All language subtitles for [English] Running Man (2025) ep 739

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,610 --> 00:00:08,178 Oh, dear. 2 00:00:08,179 --> 00:00:10,618 - Gosh. - I need to clean up. 3 00:00:10,619 --> 00:00:12,980 - There's a pecking order among us. - Okay! 4 00:00:13,490 --> 00:00:16,960 Ma'am. Who are these beggars? 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,988 - You, Seok Sam... - Why are we beggars? 6 00:00:19,989 --> 00:00:22,459 Are you beggars or slaves? 7 00:00:22,460 --> 00:00:24,628 Why are you... You're a slave, but why is your nose red? 8 00:00:24,629 --> 00:00:26,058 - What's that? - I had a drink. 9 00:00:26,059 --> 00:00:27,628 - He's a drunkard. - Can't a slave drink? 10 00:00:27,629 --> 00:00:28,799 What are you doing? 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,969 Is a slave not allowed to drink? 12 00:00:31,440 --> 00:00:32,699 You're a beggar, not a slave. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,469 - Isn't he a beggar? - Look at you. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,438 - You know what? - What? 15 00:00:37,439 --> 00:00:39,379 This is what happens when you do a skit. 16 00:00:39,380 --> 00:00:41,449 When someone does that, it makes you want to do the same. 17 00:00:41,450 --> 00:00:42,678 - That's true. - You get greedy. 18 00:00:42,679 --> 00:00:44,749 - It becomes too much. - You get too enthusiastic. 19 00:00:44,750 --> 00:00:46,648 - He drew snot. - I drew a mole here. 20 00:00:46,649 --> 00:00:48,118 - You did. - It's really... 21 00:00:48,119 --> 00:00:49,618 I'm too old to have snot on my face. 22 00:00:49,619 --> 00:00:51,089 Drawing snot always works. 23 00:00:51,090 --> 00:00:53,059 That's true. It's really cute. 24 00:00:53,060 --> 00:00:54,989 - Se Chan, I want it too. - Ji Hyo. 25 00:00:54,990 --> 00:00:56,758 Should I put this on then? 26 00:00:56,759 --> 00:00:57,899 I need a mole. 27 00:00:58,560 --> 00:01:00,798 Do slaves look like this, by the way? 28 00:01:00,799 --> 00:01:02,169 Which part of town are you from? 29 00:01:02,170 --> 00:01:04,469 - I'm... - She's a real beggar. 30 00:01:04,870 --> 00:01:06,639 - Look at Ye Eun. What's with her? - Ye Eun! 31 00:01:06,640 --> 00:01:07,708 What are you? 32 00:01:07,709 --> 00:01:09,738 - Hey. - What are you supposed to be? 33 00:01:09,739 --> 00:01:11,939 Were you in an individual combat or what? 34 00:01:11,980 --> 00:01:14,009 - These gloves... - You know these gloves. 35 00:01:14,010 --> 00:01:15,490 They are the gloves from Pyeongchang. 36 00:01:15,549 --> 00:01:17,096 - Why are her teeth so white? - Pyeongchang... 37 00:01:17,120 --> 00:01:18,848 I guess they are fake teeth. 38 00:01:18,849 --> 00:01:19,878 - They are dental laminates. - They're laminates. 39 00:01:19,879 --> 00:01:22,089 - Are they laminates? - They're laminates. 40 00:01:22,090 --> 00:01:23,658 - That's why. - I'm rich. 41 00:01:23,659 --> 00:01:24,958 That beggar... 42 00:01:24,959 --> 00:01:26,059 You got dental laminates? 43 00:01:26,060 --> 00:01:28,158 - You look so pretty today. - Ye Eun, seriously... 44 00:01:28,159 --> 00:01:31,259 If Ye Eun always dresses like that, I'll set her up with a guy I know. 45 00:01:31,260 --> 00:01:33,259 Seriously, I'll send her photo. 46 00:01:33,260 --> 00:01:34,628 - To Sang Hyun. - You look the best. 47 00:01:34,629 --> 00:01:35,828 I'm popular these days. 48 00:01:35,829 --> 00:01:38,339 - Yes, you are. It's crazy. - You are popular. 49 00:01:38,340 --> 00:01:40,369 Crazy Chef says he likes you. 50 00:01:40,370 --> 00:01:42,268 The chef from "Culinary Class Wars." 51 00:01:42,269 --> 00:01:43,608 - It's crazy. - Hey. 52 00:01:43,609 --> 00:01:47,250 Thank you, Crazy Chef! 53 00:01:49,280 --> 00:01:51,980 - You know that. - It's unbelievable. 54 00:01:53,079 --> 00:01:54,988 - Crazy Chef and Mickey Kwang Soo. - You know that. 55 00:01:54,989 --> 00:01:56,988 - How did you know? - Crazy Chef, Mickey Kwang Soo, 56 00:01:56,989 --> 00:01:58,988 - and Yang Se Chan. - Yoo Hee Kwan. 57 00:01:58,989 --> 00:02:00,828 - Yoo Hee Kwan. - It's crazy. 58 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 - We should invite these guys over. - No. 59 00:02:02,790 --> 00:02:04,429 You should have a Boyfriend Competition. 60 00:02:04,430 --> 00:02:06,098 - By the way... - Seriously, no. 61 00:02:06,099 --> 00:02:07,969 They all are like us. 62 00:02:08,330 --> 00:02:10,568 - Crazy Chef and Yang Hee Kwan? - Yes. 63 00:02:10,569 --> 00:02:12,999 - Yoo Hee Kwan. - Who's Yang Hee Kwan? 64 00:02:13,000 --> 00:02:15,168 - We should meet Crazy Chef. - Crazy Chef. 65 00:02:15,169 --> 00:02:16,438 - It's crazy now. - It's crazy. 66 00:02:16,439 --> 00:02:19,709 - And Ji Hyo... About Ji Hyo... - Yes. 67 00:02:19,710 --> 00:02:21,478 - She started her business. - Yes. 68 00:02:21,479 --> 00:02:23,579 - And she is very anxious. - Why? 69 00:02:23,580 --> 00:02:25,449 She gets only 1 or 2 orders a day. 70 00:02:25,719 --> 00:02:27,288 - That's how you begin. - Right. 71 00:02:27,289 --> 00:02:29,089 - You should hold out. - You have to wait. 72 00:02:29,090 --> 00:02:30,218 - Right. - You should get through it. 73 00:02:30,219 --> 00:02:31,418 I'll work hard. 74 00:02:31,419 --> 00:02:34,429 She says it's a long-term thing, but she's always like, "Jae Seok." 75 00:02:34,430 --> 00:02:35,559 This is just the beginning. 76 00:02:35,560 --> 00:02:37,300 Your stretch went viral. 77 00:02:37,560 --> 00:02:39,258 You should do a photo shoot dressed like this. 78 00:02:39,259 --> 00:02:41,469 - Then it will go viral. - Should I put it on here? 79 00:02:41,669 --> 00:02:43,430 Then stretch yourself. 80 00:02:43,669 --> 00:02:46,799 You guys are slaves without your own names. 81 00:02:46,800 --> 00:02:47,839 - We don't have names? - No? 82 00:02:47,840 --> 00:02:49,168 That's why we don't have name tags. 83 00:02:49,169 --> 00:02:52,008 You'd know Goo Deoki from the famous drama. 84 00:02:52,009 --> 00:02:53,878 Just like that, during the Joseon Dynasty, 85 00:02:53,879 --> 00:02:55,749 - It's "The Tale of Lady Ok." - they had names like Shorty, 86 00:02:55,750 --> 00:02:59,019 - It's really fun. - Big Face, and March. 87 00:02:59,020 --> 00:03:00,989 Slaves were named after their characteristics like that. 88 00:03:00,990 --> 00:03:03,788 So I'd like you to give the member next to you... 89 00:03:03,789 --> 00:03:05,258 - a nickname that suits them. - Really? 90 00:03:05,259 --> 00:03:07,728 You will write down the name and wear the name tag today. 91 00:03:07,729 --> 00:03:09,688 - We don't have names yet? - So I'm not Seok Sam. 92 00:03:09,689 --> 00:03:10,959 Seok Sam! 93 00:03:10,960 --> 00:03:12,059 There wasn't a name... 94 00:03:12,060 --> 00:03:13,869 - like Seok Sam back then. - You called me Seok Sam. 95 00:03:13,870 --> 00:03:16,628 - That's not my real name. - I call him Seok Sam, and... 96 00:03:16,629 --> 00:03:18,239 Everyone in the whole country calls me Seok Sam now. 97 00:03:18,240 --> 00:03:20,969 - Everyone in the country. - You look like Seok Sam now. 98 00:03:21,069 --> 00:03:24,839 A few days ago... I recently bought a pair of shoes online. 99 00:03:24,840 --> 00:03:25,978 - It was padded shoes. - Okay. 100 00:03:25,979 --> 00:03:27,908 - And there was a note. - What did it say? 101 00:03:27,909 --> 00:03:29,579 - It was under my name Jee Seok Jin. - Yes. 102 00:03:29,580 --> 00:03:31,050 "Are you the Seok Sam?" 103 00:03:31,719 --> 00:03:32,780 I'm serious. 104 00:03:32,849 --> 00:03:34,489 - Are you serious? - Yes. 105 00:03:34,490 --> 00:03:36,188 "Are you the Seok Sam?" 106 00:03:36,189 --> 00:03:37,658 "If not, forget it." 107 00:03:37,659 --> 00:03:40,218 "If you're him, I wish you a Happy New Year." 108 00:03:40,219 --> 00:03:42,459 - And I got two pairs of socks. - You did? 109 00:03:42,460 --> 00:03:43,930 It said, "This is on me." 110 00:03:44,560 --> 00:03:47,269 - See? I'm the Seok Sam. - Seok Sam. 111 00:03:47,270 --> 00:03:49,329 - My goodness. - Thank you. 112 00:03:49,330 --> 00:03:50,739 - I'm very grateful. - Yes. 113 00:03:50,740 --> 00:03:53,668 - I'm serious. - Everyone uses the name I use. 114 00:03:53,669 --> 00:03:55,468 - Thank you. - It's a perfect name for him. 115 00:03:55,469 --> 00:03:56,709 Seok Sam is the best. 116 00:03:56,710 --> 00:03:58,239 We are good at naming. 117 00:03:58,240 --> 00:04:00,378 - Our names? - We're good at naming. 118 00:04:00,379 --> 00:04:02,908 - Jong Kook, will you name me? - Well... 119 00:04:02,909 --> 00:04:05,348 - I'll name you, Seok Sam. - And I do yours? 120 00:04:05,349 --> 00:04:06,549 - What? - I'll give you a name. 121 00:04:06,550 --> 00:04:08,589 - You should name Ye Eun. - Should I do that? 122 00:04:08,590 --> 00:04:10,589 - Should I name Seok Jin? - So you will... 123 00:04:10,590 --> 00:04:12,159 - Ye Eun... - She will name Ji Hyo. 124 00:04:12,219 --> 00:04:13,559 I want something pretty. 125 00:04:13,560 --> 00:04:15,258 Something pretty? What is something pretty? 126 00:04:15,259 --> 00:04:17,258 - Something cute. - What month were you born? 127 00:04:17,259 --> 00:04:18,698 - Me? July. - Yes. 128 00:04:18,699 --> 00:04:21,230 What about July's Fool? 129 00:04:22,170 --> 00:04:24,099 - What about Cutie? - What? 130 00:04:24,100 --> 00:04:25,170 Cutie. 131 00:04:25,899 --> 00:04:28,139 - Cutie. - What? Cutie? 132 00:04:28,470 --> 00:04:30,838 What about Cutie Pie? 133 00:04:30,839 --> 00:04:31,839 Cutie Pie? 134 00:04:33,980 --> 00:04:35,008 She is cute. 135 00:04:35,009 --> 00:04:36,249 I'm cute too. 136 00:04:36,250 --> 00:04:37,619 He wrote Hunchback. 137 00:04:37,620 --> 00:04:38,620 He wrote Hunchback. 138 00:04:39,050 --> 00:04:40,989 - Hunchback? - It's Hunchback. 139 00:04:40,990 --> 00:04:42,448 - Hunchback? - Hunchback! 140 00:04:42,449 --> 00:04:43,688 - I like Hunchback. - It's nice, right? 141 00:04:43,689 --> 00:04:45,059 I like Hunchback. 142 00:04:45,060 --> 00:04:46,318 - That's a strong one. - She's hunched. 143 00:04:46,319 --> 00:04:47,688 - I like Hunchback. - Hunchback. 144 00:04:47,689 --> 00:04:48,729 I like Hunchback. 145 00:04:48,730 --> 00:04:50,699 - Hunchback? - I like Hunchback. 146 00:04:51,160 --> 00:04:52,559 - I named you. - What is it? 147 00:04:52,560 --> 00:04:55,230 - Floret. - Hey! 148 00:04:56,430 --> 00:04:58,268 - It's cute. - Seok Sam... 149 00:04:58,269 --> 00:04:59,698 - What's wrong? - Why would I be Floret? 150 00:04:59,699 --> 00:05:02,040 What's wrong with that? You wanted a pretty name. 151 00:05:02,470 --> 00:05:04,339 Gosh, seriously... 152 00:05:04,579 --> 00:05:05,778 - Your name... - I should name Jong Kook. 153 00:05:05,779 --> 00:05:07,078 Yes. Is there anything you want? 154 00:05:07,079 --> 00:05:08,179 What should it be? 155 00:05:08,180 --> 00:05:10,249 I was born in April, so you can call me April. 156 00:05:10,250 --> 00:05:13,179 April? You are April? 157 00:05:13,180 --> 00:05:14,388 April sounds cute. 158 00:05:14,389 --> 00:05:15,989 - That's a girl's name. - You're April. 159 00:05:15,990 --> 00:05:17,388 There are many women with that name. 160 00:05:17,389 --> 00:05:18,419 - He's April. - Yes. 161 00:05:18,420 --> 00:05:20,859 Muscleman is too predictable. 162 00:05:20,860 --> 00:05:22,629 I think April is cute. April. 163 00:05:22,889 --> 00:05:25,859 Now please take turns and announce the names you came up with. 164 00:05:25,860 --> 00:05:27,268 - Good. - Yes. 165 00:05:27,269 --> 00:05:29,698 Hey, you Dog Turd! 166 00:05:29,699 --> 00:05:31,169 - It's Dog Turd. - I'm Dog Turd. 167 00:05:31,170 --> 00:05:32,768 - He's Dog Turd. - Dog Turd. 168 00:05:32,769 --> 00:05:34,469 - You're obviously Dog Turd. - Yes. 169 00:05:34,470 --> 00:05:35,539 Dog Turd. 170 00:05:35,540 --> 00:05:37,409 - April! - April. 171 00:05:37,410 --> 00:05:38,410 - Good. - I'm April. 172 00:05:38,411 --> 00:05:39,679 He's April! 173 00:05:39,680 --> 00:05:41,410 Yes. All right. 174 00:05:41,579 --> 00:05:43,109 He's Bucktooth! 175 00:05:43,110 --> 00:05:44,249 - Bucktooth? - Bucktooth. 176 00:05:44,250 --> 00:05:45,448 - Bucktooth? Gosh. - Bucktooth. 177 00:05:45,449 --> 00:05:46,449 Bucktooth... 178 00:05:46,450 --> 00:05:48,648 How did they know he would have a protruding mouth? 179 00:05:48,649 --> 00:05:50,458 - Bucktooth. - It's hard to tell as a kid. 180 00:05:50,459 --> 00:05:52,860 - Bucktooth. - Bucktooth. 181 00:05:52,990 --> 00:05:54,459 All right. Floret! 182 00:05:54,860 --> 00:05:56,359 What is Floret? 183 00:05:56,360 --> 00:05:58,660 - You're Floret. - Floret. 184 00:05:58,860 --> 00:06:00,429 Come here, Hunchback! 185 00:06:00,430 --> 00:06:02,669 - Hunchback. - Oh, no. She's Hunchback. 186 00:06:02,670 --> 00:06:03,799 Brainiac! 187 00:06:03,800 --> 00:06:06,240 - Because she's clever? - Yes, because she's brainy. 188 00:06:06,399 --> 00:06:08,338 Haha is Dullard! 189 00:06:08,339 --> 00:06:10,508 - Dullard. - You're Dullard. 190 00:06:10,509 --> 00:06:12,809 - I haven't heard that in a while. - That's Kwang Soo. 191 00:06:12,810 --> 00:06:14,448 - Floret. - Floret. 192 00:06:14,449 --> 00:06:15,778 - Yes? - Why am I Floret? 193 00:06:15,779 --> 00:06:17,919 Hunchback is a great name. 194 00:06:17,920 --> 00:06:20,888 You will be calling each other by those names all day. 195 00:06:20,889 --> 00:06:23,018 - Really? - That sounds great. 196 00:06:23,019 --> 00:06:24,489 - It's easy to call. - April. 197 00:06:24,490 --> 00:06:26,659 - Dog Turd and Dullard. - Dog Turd and Dullard. 198 00:06:26,660 --> 00:06:28,159 - Floret. - One of them should be Floret. 199 00:06:28,160 --> 00:06:29,505 - You're Floret. - You should be Floret. 200 00:06:29,529 --> 00:06:30,898 - My goodness. - What's that? 201 00:06:30,899 --> 00:06:33,060 - One of them should be Floret. - You're Floret. 202 00:06:33,829 --> 00:06:35,128 - My goodness. - What's that? 203 00:06:35,129 --> 00:06:36,129 Who is he? 204 00:06:36,130 --> 00:06:37,269 - Who is he? - What? 205 00:06:37,670 --> 00:06:39,869 My Lord. 206 00:06:39,870 --> 00:06:41,709 - My Lord. - You fools. 207 00:06:42,310 --> 00:06:44,610 Is he the man from the drama, "The Tale of Lady Ok?" 208 00:06:45,980 --> 00:06:47,750 - My Lord. - You fools. 209 00:06:48,980 --> 00:06:50,518 There's a rule in the household, 210 00:06:50,519 --> 00:06:51,980 but why aren't you greeting... 211 00:06:52,050 --> 00:06:53,278 your master when you see him? 212 00:06:53,279 --> 00:06:54,749 - Hello, My Lord. - Hello, My Lord. 213 00:06:54,750 --> 00:06:56,220 Say more! 214 00:06:56,420 --> 00:06:57,589 Greet your master! 215 00:06:58,160 --> 00:06:59,388 - Hello, My Lord. - Hello. 216 00:06:59,389 --> 00:07:01,360 - Go ahead and bow. - Isn't that him? 217 00:07:01,689 --> 00:07:03,028 He's... Hey, you. 218 00:07:03,029 --> 00:07:04,059 "Hey?" - I mean... 219 00:07:04,060 --> 00:07:05,328 How dare you call your master like that? 220 00:07:05,329 --> 00:07:07,170 - He's your master. - He's a lord. 221 00:07:07,269 --> 00:07:08,430 Is he a lord? 222 00:07:08,529 --> 00:07:10,540 - I think I know him. - Who is he? 223 00:07:10,569 --> 00:07:11,739 - Who? - He's... 224 00:07:11,740 --> 00:07:13,499 - I'm your master. - Dae Myeong? 225 00:07:13,500 --> 00:07:16,039 - He's not Dae Myeong. - It's not him. They do look alike. 226 00:07:16,040 --> 00:07:17,539 - Greet your master first. - Okay. 227 00:07:17,540 --> 00:07:19,539 - Hello, sir. - Hello, sir. 228 00:07:19,540 --> 00:07:21,378 - Hello, sir. - Hello, sir. 229 00:07:21,379 --> 00:07:22,578 Hello, My Lord. 230 00:07:22,579 --> 00:07:24,148 Why aren't you saying anything, Floret? 231 00:07:24,149 --> 00:07:25,679 Oh, hello. 232 00:07:25,680 --> 00:07:28,219 You have a pretty face, but you're dull of hearing. 233 00:07:28,220 --> 00:07:29,719 He says I have a pretty face. 234 00:07:29,720 --> 00:07:32,290 You have a pretty face, but you're dull of hearing. 235 00:07:32,319 --> 00:07:33,660 He says I have a pretty face. 236 00:07:34,589 --> 00:07:35,628 Why you... 237 00:07:35,629 --> 00:07:37,669 - He seems a little nervous. - It's not him, is it? 238 00:07:37,800 --> 00:07:40,698 - Is he an announcer? - An announcer? 239 00:07:40,699 --> 00:07:42,898 - I said I was your master. - Oh, right. 240 00:07:42,899 --> 00:07:43,969 How dare you? 241 00:07:43,970 --> 00:07:45,500 What did he say? 242 00:07:45,639 --> 00:07:46,698 - Master! - Master. 243 00:07:46,699 --> 00:07:48,008 The master of this house. 244 00:07:48,009 --> 00:07:49,338 Your master. 245 00:07:49,339 --> 00:07:50,579 Master! 246 00:07:50,839 --> 00:07:52,286 - He said "Master." - The master of this house. 247 00:07:52,310 --> 00:07:53,378 His pronunciation... 248 00:07:53,379 --> 00:07:54,849 - It's hard to understand. - Master. 249 00:07:54,850 --> 00:07:56,809 How many times do I have to say that? 250 00:07:56,810 --> 00:07:59,578 "I said I was your master!" 251 00:07:59,579 --> 00:08:01,448 Five times. Say it five times. 252 00:08:01,449 --> 00:08:03,449 Master, master, master, master, master! 253 00:08:03,649 --> 00:08:05,388 "Master!" - That doesn't sound right. 254 00:08:05,389 --> 00:08:06,759 - Please go on, My Lord. - Yes. 255 00:08:07,189 --> 00:08:08,758 All right. In the morning... 256 00:08:08,759 --> 00:08:10,059 Didn't he say "Da?" 257 00:08:10,060 --> 00:08:11,230 "Da!" 258 00:08:11,800 --> 00:08:14,769 It's so nice that I'm smiling in the morning because of you. 259 00:08:15,129 --> 00:08:17,268 - Because of us? - I'm feeling great. 260 00:08:17,269 --> 00:08:19,169 - We're happy. - We're smiling because of you. 261 00:08:19,170 --> 00:08:21,938 I'm feeling great in the morning thanks to you guys. 262 00:08:21,939 --> 00:08:23,209 So here's the deal. 263 00:08:23,569 --> 00:08:27,609 If you are done running errands for me by 4pm, 264 00:08:27,610 --> 00:08:29,810 - you all will get off work. - Yes! 265 00:08:30,720 --> 00:08:32,219 - You all will get off work. - Yes! 266 00:08:32,220 --> 00:08:33,888 - Nice. - It's by 4pm. 267 00:08:33,889 --> 00:08:35,489 - That's great. - By 4pm? 268 00:08:35,490 --> 00:08:38,089 - What would you like us to do? - It's by 4pm. 269 00:08:38,090 --> 00:08:42,389 If you fail to finish it by 4pm, - Yes. 270 00:08:42,690 --> 00:08:45,199 - You will be harshly punished. - Okay. 271 00:08:45,200 --> 00:08:47,158 - Keep that in mind, okay? - Yes, sir. 272 00:08:47,159 --> 00:08:48,629 - Yes, My Lord. - Yes, My Lord. 273 00:08:49,269 --> 00:08:52,369 I've prepared various clues so that you, who don't know... 274 00:08:52,370 --> 00:08:55,138 - how to read, can find the way. - Thank you. 275 00:08:55,139 --> 00:08:57,579 - So put your brains together... - Yes. 276 00:08:57,580 --> 00:08:59,239 And make sure to finish it well. 277 00:08:59,240 --> 00:09:00,579 - Yes, sir. - And... 278 00:09:00,580 --> 00:09:02,179 What's with his mustache? 279 00:09:02,679 --> 00:09:04,949 - Make sure to run all the errands. - Yes, sir. 280 00:09:04,950 --> 00:09:06,878 - Do you understand? - Yes. 281 00:09:06,879 --> 00:09:08,479 I guess my mustache is feeling good too. 282 00:09:09,289 --> 00:09:10,889 I guess my mustache is feeling good too. 283 00:09:12,990 --> 00:09:15,590 Make sure to run all the errands. 284 00:09:15,830 --> 00:09:17,128 - Yes, My Lord. - Yes, My Lord. 285 00:09:17,129 --> 00:09:19,000 - Thank you. - Yes, My Lord. 286 00:09:22,230 --> 00:09:26,069 Actually, slaves are not supposed to get off work. 287 00:09:26,070 --> 00:09:28,569 But thanks to your generous master, 288 00:09:28,570 --> 00:09:30,840 you can get off work at 4pm. 289 00:09:31,379 --> 00:09:33,038 If you want to get off work without getting a penalty, 290 00:09:33,039 --> 00:09:35,808 you will have to find the locations of the errands quickly. 291 00:09:35,809 --> 00:09:38,878 - Right. - But you can't get the clues... 292 00:09:38,879 --> 00:09:40,278 that your master prepared right away. 293 00:09:40,279 --> 00:09:42,449 Since you are slaves, you should earn them by working. 294 00:09:42,450 --> 00:09:43,619 Should we work? 295 00:09:43,620 --> 00:09:44,989 - Work. - What? 296 00:09:44,990 --> 00:09:46,219 - Let's go. - Floret. 297 00:09:46,220 --> 00:09:48,229 When you call me Floret, it doesn't feel like you're calling me. 298 00:09:48,230 --> 00:09:49,359 Work! 299 00:09:49,360 --> 00:09:52,428 To get the clue about the location of the first errand, 300 00:09:52,429 --> 00:09:54,099 you should deliver... 301 00:09:54,100 --> 00:09:56,699 - the English words that... - English? 302 00:09:56,700 --> 00:10:00,638 The English words that your master is learning in Korean. 303 00:10:00,639 --> 00:10:02,839 For this mission, 304 00:10:02,840 --> 00:10:06,138 only Haha, Ji Hyo, Se Chan, and Ye Eun... 305 00:10:06,139 --> 00:10:08,408 - can be the 1st player. - The 1st player? 306 00:10:08,409 --> 00:10:09,508 Yes, the first player. 307 00:10:09,509 --> 00:10:11,950 - Hang on. - Wait. The members selected... 308 00:10:12,820 --> 00:10:14,895 The question is, are they the good ones or the bad ones? 309 00:10:14,919 --> 00:10:17,518 - The bad ones should go first? - No. 310 00:10:17,519 --> 00:10:20,319 - This is... - Are we the bad ones? 311 00:10:20,320 --> 00:10:21,428 Seriously... 312 00:10:21,429 --> 00:10:23,389 English. Oh, no. 313 00:10:23,490 --> 00:10:24,798 What is lake in English? 314 00:10:24,799 --> 00:10:26,429 - What is it? - Lak. 315 00:10:28,429 --> 00:10:29,699 It's an f. 316 00:10:29,700 --> 00:10:31,840 - Frotein. - It's frotein. 317 00:10:31,899 --> 00:10:34,268 - Isn't it protein? - Hey, it's a p. 318 00:10:34,269 --> 00:10:36,340 Don't they say frotein in Korea? 319 00:10:36,440 --> 00:10:38,508 What's the English title of the movie, "Parasite?" 320 00:10:38,509 --> 00:10:39,679 "Ameba?" 321 00:10:40,950 --> 00:10:42,649 What is giraffe in English? 322 00:10:44,080 --> 00:10:45,379 Girin? 323 00:10:46,649 --> 00:10:48,690 - We're doomed. - Hey, this is... 324 00:10:49,990 --> 00:10:51,319 It won't be easy. 325 00:10:51,320 --> 00:10:54,329 The first player will see the given English word, 326 00:10:54,330 --> 00:10:55,829 write its meaning in Korean, 327 00:10:55,830 --> 00:10:57,836 - and show it to the next player. - Hey, this is... 328 00:10:57,860 --> 00:10:59,459 - Write down the meaning in Korean? - Yes. 329 00:10:59,460 --> 00:11:02,999 The second player will see the Korean word and draw it. 330 00:11:03,000 --> 00:11:05,298 Then the third player will see the drawing... 331 00:11:05,299 --> 00:11:06,668 and write down the answer in Korean. 332 00:11:06,669 --> 00:11:08,209 You will take turns alternately like that. 333 00:11:08,210 --> 00:11:10,239 - I see. Okay. - And the last player will see... 334 00:11:10,240 --> 00:11:11,709 the drawing and give an answer. 335 00:11:11,710 --> 00:11:14,449 If the first player gets it wrong, it's over. 336 00:11:14,450 --> 00:11:16,209 - The difficulty of the keywords... - It must be difficult. 337 00:11:16,210 --> 00:11:18,349 - Will be at your level. - Okay. 338 00:11:18,350 --> 00:11:20,219 - Me, Se Chan, and Ye Eun are... - Thank you. 339 00:11:20,220 --> 00:11:21,489 - At different levels. - It won't be easy though. 340 00:11:21,490 --> 00:11:23,288 Haha is a bit advanced though. 341 00:11:23,289 --> 00:11:24,918 He was born in Germany. 342 00:11:24,919 --> 00:11:26,058 - Among you guys? - You know what? 343 00:11:26,059 --> 00:11:27,860 - I can spell kitchen. - Right. 344 00:11:27,929 --> 00:11:30,589 If you get 1 question right out of 5, 345 00:11:30,590 --> 00:11:31,928 - you will get the clues. - You guys think we are... 346 00:11:31,929 --> 00:11:33,558 - It must be difficult. - You're being too much. 347 00:11:33,559 --> 00:11:35,398 - Good. - Let's do this. 348 00:11:35,399 --> 00:11:37,638 - You look down on us. - I think it's difficult. 349 00:11:37,639 --> 00:11:39,798 - We should give it a try though. - They look down on us. 350 00:11:39,799 --> 00:11:42,038 The first player will be... 351 00:11:42,039 --> 00:11:44,539 Dog Turd. 352 00:11:45,409 --> 00:11:48,878 If it's Dog Turd, we'll be doomed. 353 00:11:48,879 --> 00:11:50,048 - Dog Turd? - Dog Turd? 354 00:11:50,049 --> 00:11:51,549 Sure. I'll give it a try. 355 00:11:52,120 --> 00:11:53,480 Please give me a chance. 356 00:11:53,919 --> 00:11:56,119 - Please sit over there. - Sit over there. 357 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 The first player should get enough time to think. 358 00:11:58,990 --> 00:12:01,158 - I'm not good at drawing. - Bucktooth. 359 00:12:01,159 --> 00:12:03,288 - Bucktooth will answer. - Bucktooth should answer. 360 00:12:03,289 --> 00:12:05,299 - You should draw. - Is this for drawing? 361 00:12:05,559 --> 00:12:07,099 - You should be drawing. - Should I answer? 362 00:12:07,100 --> 00:12:08,569 - Should I draw? - You should draw. 363 00:12:08,570 --> 00:12:09,969 Dog Turd is from Dongducheon. 364 00:12:09,970 --> 00:12:11,240 - Right. - Yes. 365 00:12:11,899 --> 00:12:12,999 - Give me chocolate. - Yes. Give me chocolate. 366 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Give me one dollar. 367 00:12:14,370 --> 00:12:16,610 - Thank you. Sorry. - Okay. 368 00:12:17,009 --> 00:12:19,038 - He's a native speaker. - A native speaker. 369 00:12:19,039 --> 00:12:20,480 I will show you what I can do. 370 00:12:21,909 --> 00:12:24,148 - The category is... - Is it a difficult word? 371 00:12:24,149 --> 00:12:25,178 Animal. 372 00:12:25,179 --> 00:12:26,319 - Animal? - Animal? 373 00:12:26,320 --> 00:12:27,620 I'll show you the word. 374 00:12:29,620 --> 00:12:30,719 - Is it difficult? - Gosh, this is... 375 00:12:30,720 --> 00:12:32,119 - Just guess it. - You get five seconds. 376 00:12:32,120 --> 00:12:33,459 - What? - Five. 377 00:12:33,460 --> 00:12:34,788 - Is it an animal? - Four. 378 00:12:34,789 --> 00:12:36,028 - Three. - Is it a difficult word? 379 00:12:36,029 --> 00:12:37,229 - No. - Two. 380 00:12:37,230 --> 00:12:39,229 - I guess he can do it. - He seems to know that. 381 00:12:39,230 --> 00:12:40,399 - It's done. - He can answer. 382 00:12:41,330 --> 00:12:42,769 I don't think this is it. 383 00:12:43,070 --> 00:12:44,869 This isn't right, but I had no time. 384 00:12:44,870 --> 00:12:47,508 Why do you need more time when you write it in Korean? 385 00:12:47,509 --> 00:12:49,339 - You write it in Korean. - Hey. 386 00:12:49,340 --> 00:12:51,008 But, Jong Kook... 387 00:12:51,009 --> 00:12:52,439 - Hey, it's Korean. - Jong Kook. 388 00:12:52,440 --> 00:12:54,179 I think I'm wrong, so you should guess it. 389 00:12:54,210 --> 00:12:55,308 It's something like this. 390 00:12:55,309 --> 00:12:57,008 - What? - It's something like this. 391 00:12:57,009 --> 00:12:58,148 What is that? 392 00:12:58,149 --> 00:12:59,749 It's something that feels like this. 393 00:12:59,750 --> 00:13:01,018 - How does it feel? - It feels like this. 394 00:13:01,019 --> 00:13:02,949 - What's that? - Gosh, seriously... 395 00:13:02,950 --> 00:13:04,788 This isn't the answer though. It's something like this. 396 00:13:04,789 --> 00:13:07,190 - Can we see that? - This is a difficult one. 397 00:13:07,389 --> 00:13:09,259 - This isn't it. - We can get it right. 398 00:13:10,330 --> 00:13:11,859 - It's an animal. - Right. 399 00:13:11,860 --> 00:13:13,028 We can get it right in the middle. 400 00:13:13,029 --> 00:13:14,699 - It's an animal. - What is it? 401 00:13:14,700 --> 00:13:16,129 This is... You... 402 00:13:16,500 --> 00:13:18,798 - What is it? - It doesn't make sense. 403 00:13:18,799 --> 00:13:19,939 It's something like this, 404 00:13:19,940 --> 00:13:21,339 - but it's difficult. - Is it a difficult word? 405 00:13:21,340 --> 00:13:23,615 - You will know once you see it. - You should guess what it is. 406 00:13:23,639 --> 00:13:25,178 That's not the answer. 407 00:13:25,179 --> 00:13:26,508 - Darn it! - How is it difficult? 408 00:13:26,509 --> 00:13:29,148 He says it's not the answer, but this is all I can think of. 409 00:13:29,149 --> 00:13:30,349 You should change it. 410 00:13:30,350 --> 00:13:32,449 - Change this? - You should change it. 411 00:13:32,450 --> 00:13:33,579 - He tells you to change it. - Okay. 412 00:13:33,580 --> 00:13:35,489 Change what? 413 00:13:35,490 --> 00:13:36,548 - He tells you to change it. - Okay. 414 00:13:36,549 --> 00:13:38,219 - I'll change it. - It's something similar. 415 00:13:38,220 --> 00:13:39,918 - The English word is similar. - Is it similar? 416 00:13:39,919 --> 00:13:41,689 - Does it look similar? - It's an animal. 417 00:13:41,690 --> 00:13:43,129 - Something similar is... - No. 418 00:13:45,330 --> 00:13:47,459 - They will know what this is. - Three. 419 00:13:47,460 --> 00:13:50,499 - He told me to change it, but... - How are these similar? 420 00:13:50,500 --> 00:13:51,739 This is all I can think of. 421 00:13:51,740 --> 00:13:53,138 And he says that's not the answer. 422 00:13:53,139 --> 00:13:54,709 - I don't know. - Haha. 423 00:13:54,710 --> 00:13:55,908 We might get it right in the middle. 424 00:13:55,909 --> 00:13:57,509 - What is it? - Hey. 425 00:13:57,610 --> 00:13:58,710 This is too difficult. 426 00:13:59,210 --> 00:14:00,610 This is too difficult. 427 00:14:00,840 --> 00:14:02,278 - Isn't this it? - Deer? 428 00:14:02,279 --> 00:14:03,409 Deer? 429 00:14:03,750 --> 00:14:05,019 - It's a deer. - This isn't it. 430 00:14:05,080 --> 00:14:06,379 - A deer. - What's that? 431 00:14:06,649 --> 00:14:07,950 Just do it. 432 00:14:08,850 --> 00:14:10,960 - What is it? - This isn't the answer. 433 00:14:11,519 --> 00:14:13,388 Just guess it. This isn't the answer. 434 00:14:13,389 --> 00:14:15,859 How can I make a guess? I can't even start. 435 00:14:15,860 --> 00:14:17,729 - Make a guess. - What are you talking about? 436 00:14:17,730 --> 00:14:18,959 "This isn't the answer." 437 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 - That's not it. - We don't know it yet. 438 00:14:21,330 --> 00:14:24,029 - It's an animal anyway. - Wait. All right. 439 00:14:24,500 --> 00:14:26,739 - Good. Just draw anything. - You should change it. 440 00:14:26,740 --> 00:14:28,169 - Right. Good. - Change it. 441 00:14:28,509 --> 00:14:29,769 It might be similar. What? 442 00:14:30,240 --> 00:14:32,340 I think we're getting close. 443 00:14:33,309 --> 00:14:35,249 I think we're getting close. 444 00:14:35,250 --> 00:14:37,648 I just drew anything. 445 00:14:37,649 --> 00:14:39,450 - Good. - I made it ambiguous. 446 00:14:39,750 --> 00:14:41,019 I made it ambiguous. 447 00:14:41,950 --> 00:14:42,950 One. 448 00:14:42,951 --> 00:14:44,190 Now it's Ye Eun's turn. 449 00:14:44,220 --> 00:14:45,419 It's not easy. 450 00:14:46,289 --> 00:14:48,090 - Five, four... - Change the answer? 451 00:14:48,529 --> 00:14:50,129 Three, two, - Ye Eun... 452 00:14:51,029 --> 00:14:52,029 one. 453 00:14:52,100 --> 00:14:53,330 Let me see. 454 00:14:55,330 --> 00:14:56,599 Elephant. 455 00:14:56,600 --> 00:14:57,768 - My gosh. - It's not easy. 456 00:14:57,769 --> 00:14:59,138 - Elephant. - No. 457 00:14:59,139 --> 00:15:00,775 - What was it? - I'm sorry, but it was close. 458 00:15:00,799 --> 00:15:03,038 - Deer. - It's a deer. 459 00:15:03,039 --> 00:15:04,878 - Do you not know this word? - Deer. 460 00:15:04,879 --> 00:15:06,778 I wrote bear instead. 461 00:15:06,779 --> 00:15:07,808 - What? - Deer? 462 00:15:07,809 --> 00:15:09,449 Deer is easy, so I changed it... 463 00:15:09,450 --> 00:15:11,079 - to bear. - Wait. 464 00:15:11,080 --> 00:15:12,249 - Bear? - Did you not know the word? 465 00:15:12,250 --> 00:15:14,288 - Hey, you... - Dullard is AI. 466 00:15:14,289 --> 00:15:15,820 Hunchback, show us. 467 00:15:16,289 --> 00:15:17,449 I should go. 468 00:15:17,450 --> 00:15:19,388 - Hunchback sounds confident. - Korea National University of Arts. 469 00:15:19,389 --> 00:15:20,459 - Again? - I should go. 470 00:15:20,460 --> 00:15:22,158 - This is embarrassing. - It wasn't easy. 471 00:15:22,159 --> 00:15:24,028 - Deer. - Okay. Hunchback. 472 00:15:24,029 --> 00:15:26,469 - I drew an elephant well, right? - Do you know what deer is? 473 00:15:26,500 --> 00:15:27,600 I don't know. 474 00:15:29,929 --> 00:15:31,440 What? I've been banished. 475 00:15:31,899 --> 00:15:33,299 Deer wasn't easy. 476 00:15:34,139 --> 00:15:36,009 I think it will be a difficult word. 477 00:15:37,139 --> 00:15:38,279 What do I do? 478 00:15:38,710 --> 00:15:40,240 Give me a tough one instead. 479 00:15:40,980 --> 00:15:43,110 Hunchback, let's go! 480 00:15:43,379 --> 00:15:45,379 - The category... - It won't be too difficult. 481 00:15:45,519 --> 00:15:47,849 - Is food or ingredients. - What you can eat. 482 00:15:47,850 --> 00:15:49,349 - What we can eat? - Okay, good. 483 00:15:49,350 --> 00:15:50,449 Here you go. 484 00:15:50,450 --> 00:15:53,960 All right. Five, four, three, - Is it a tough one? 485 00:15:54,529 --> 00:15:56,529 - She's not hesitating. - two... Good. 486 00:15:56,929 --> 00:15:58,099 She was done in no time. 487 00:15:58,100 --> 00:16:00,499 - She must know this word. - Hunchback didn't take long. 488 00:16:00,500 --> 00:16:02,470 They gave her an easy one unlike me. 489 00:16:02,899 --> 00:16:04,769 - She's not hesitating. - two... Good. 490 00:16:05,269 --> 00:16:07,109 - Go down the line. - She must know this word. 491 00:16:07,139 --> 00:16:11,179 Five, four, three, two, - Hunchback must know this one. 492 00:16:11,340 --> 00:16:12,709 - One. - It's an easy one. 493 00:16:12,710 --> 00:16:14,378 - Goodness. - Got it. 494 00:16:14,379 --> 00:16:16,308 Five, four, 495 00:16:16,309 --> 00:16:17,609 three, two... 496 00:16:17,610 --> 00:16:18,648 Here. 497 00:16:18,649 --> 00:16:19,649 It came down the line in no time. 498 00:16:19,650 --> 00:16:21,789 I think we can get this one. We'll get it for sure. 499 00:16:21,919 --> 00:16:24,149 This... That's a fine drawing. 500 00:16:24,320 --> 00:16:25,719 - There you go. - We'll get this one right. 501 00:16:25,720 --> 00:16:26,860 He can draw. 502 00:16:27,059 --> 00:16:28,758 We'll definitely get this one. 503 00:16:28,759 --> 00:16:30,259 I see it was an easy one. 504 00:16:31,100 --> 00:16:32,798 - We can get this. - Are we up to Brainiac? 505 00:16:32,799 --> 00:16:35,929 This is an English word she can't afford not to know. 506 00:16:36,299 --> 00:16:38,038 - This? - Yes. 507 00:16:38,039 --> 00:16:39,069 Are we at Seok Jin? 508 00:16:39,070 --> 00:16:40,699 - Yes. - No, Hunchback. I mean... 509 00:16:40,700 --> 00:16:41,869 - Hunchback. - Floret. 510 00:16:41,870 --> 00:16:43,168 - That... - He didn't draw it right. 511 00:16:43,169 --> 00:16:45,409 - This is it, isn't it? - That could be debatable. 512 00:16:45,909 --> 00:16:47,869 - It's something we eat. - It could be confusing. 513 00:16:48,210 --> 00:16:50,148 - We're good. It could be confusing. - It's something we eat. 514 00:16:50,149 --> 00:16:51,278 - Floret, bring it. - Okay, we're good. 515 00:16:51,279 --> 00:16:52,750 - Good. - Okay, we're set. 516 00:16:53,750 --> 00:16:55,320 - Mushroom. - Mushroom? 517 00:16:55,720 --> 00:16:57,250 - Mushroom. - Mushroom? 518 00:16:58,059 --> 00:16:59,720 - No? - What is it, then? 519 00:16:59,860 --> 00:17:01,628 - No? - What is it, then? 520 00:17:01,629 --> 00:17:03,189 - Mushroom? - Cabbage? 521 00:17:03,190 --> 00:17:04,429 - It's cabbage! - It's cabbage! 522 00:17:04,430 --> 00:17:05,858 - Darn. - Cabbage? 523 00:17:05,859 --> 00:17:06,899 - It's cabbage! - It's cabbage! 524 00:17:06,900 --> 00:17:08,068 - It's cabbage! - It's cabbage! 525 00:17:08,069 --> 00:17:09,499 - Hold on. - Even I'd know that. 526 00:17:09,500 --> 00:17:11,338 Your drawing did look like cabbage at the end. 527 00:17:11,339 --> 00:17:13,538 - Did it? - If only you hadn't drawn the line. 528 00:17:13,539 --> 00:17:14,909 How could you not know cabbage? 529 00:17:14,910 --> 00:17:16,939 - Cabbage... - How could you? 530 00:17:16,940 --> 00:17:18,639 Savage and cabbage. 531 00:17:18,640 --> 00:17:19,808 - How could you not know that? - That... 532 00:17:19,809 --> 00:17:21,369 How could you confuse it with mushroom? 533 00:17:21,410 --> 00:17:22,808 - Mushroom... - I know what a mushroom is. 534 00:17:22,809 --> 00:17:24,649 I just thought cabbage was a type of mushroom. 535 00:17:25,420 --> 00:17:26,778 - Move out of that seat. - Do you get it? 536 00:17:26,779 --> 00:17:28,319 There's no helping her. 537 00:17:28,720 --> 00:17:30,249 Hunchback, focus. 538 00:17:30,250 --> 00:17:31,459 - We're slaves. - Why is it... 539 00:17:31,460 --> 00:17:32,919 that you know the word when you're over there? 540 00:17:32,920 --> 00:17:34,858 You become a genius at the end of the line. 541 00:17:34,859 --> 00:17:36,960 - I'd know it too over there. - This is infuriating. 542 00:17:36,990 --> 00:17:38,229 Hold on. Brainiac, 543 00:17:38,230 --> 00:17:39,729 - switch seats. - Take that seat instead. 544 00:17:39,730 --> 00:17:41,700 Got it. I'll give it a try. 545 00:17:42,029 --> 00:17:43,730 Let's switch seats too. I'll draw. 546 00:17:43,900 --> 00:17:45,239 - What? - I'll draw this time. 547 00:17:45,240 --> 00:17:46,320 Why don't I draw this time? 548 00:17:46,470 --> 00:17:47,739 - What? - I'll draw, while you guess. 549 00:17:47,740 --> 00:17:49,216 - Sure, I'll guess the answer. - Good. 550 00:17:49,240 --> 00:17:51,309 Sure. Since you can't draw... 551 00:17:51,480 --> 00:17:53,640 Let's go with those who can't draw well. 552 00:17:53,779 --> 00:17:55,308 - We should give a laugh. - They should... 553 00:17:55,309 --> 00:17:56,680 - Let's show them. - Go for it. 554 00:17:56,880 --> 00:17:58,949 - Animals. - The category is animals. 555 00:17:58,950 --> 00:18:01,890 It's not a collective noun like fish but an actual animal. 556 00:18:02,019 --> 00:18:03,389 - Go, team. - Go! 557 00:18:03,390 --> 00:18:04,659 Don't be vague about it. 558 00:18:04,660 --> 00:18:06,189 - It's not fish. - Don't be vague about it. 559 00:18:06,190 --> 00:18:07,830 - It won't be a collective noun. - Right. 560 00:18:09,190 --> 00:18:12,160 Look at Ji Hyo. She's writing the answer down with ease. 561 00:18:13,400 --> 00:18:15,268 - Goodness. - Three. 562 00:18:15,269 --> 00:18:16,899 Goodness. 563 00:18:16,900 --> 00:18:19,539 Three, two, one. 564 00:18:19,670 --> 00:18:21,709 - It's an animal. - Show the next person. 565 00:18:21,710 --> 00:18:23,210 - Let's do this. - Okay. 566 00:18:23,309 --> 00:18:24,480 It's an easy one. 567 00:18:25,079 --> 00:18:27,579 - Five, five, three... - Okay. Hold on. 568 00:18:29,849 --> 00:18:31,250 Unbelievable. 569 00:18:31,519 --> 00:18:34,920 Show him. Four, three, 570 00:18:34,990 --> 00:18:36,318 - It must be easy. - two, 571 00:18:36,319 --> 00:18:37,650 - We must be doing okay. - one. 572 00:18:37,920 --> 00:18:38,920 Three, 573 00:18:39,690 --> 00:18:40,859 - two, one. - This... 574 00:18:41,190 --> 00:18:43,088 - You did great. - We've got this. 575 00:18:43,089 --> 00:18:45,029 - Nicely done. - You drew what was important. 576 00:18:45,559 --> 00:18:46,660 Good job. 577 00:18:46,960 --> 00:18:48,200 - Nicely done. - Five, four... 578 00:18:48,369 --> 00:18:49,730 We've got this. 579 00:18:50,529 --> 00:18:51,569 Dog Turd. 580 00:18:52,269 --> 00:18:53,399 - I know. - Right. 581 00:18:53,400 --> 00:18:55,170 - Dog Turd, draw it right. - Four, three... 582 00:18:55,470 --> 00:18:57,038 - Dog Turd, draw it right. - Four, 583 00:18:57,039 --> 00:18:59,308 - three, two, one. - It's impossible not to know. 584 00:18:59,309 --> 00:19:00,940 Ye Eun, put yours down. 585 00:19:01,039 --> 00:19:02,449 Are you done? Dog Turd, 586 00:19:02,450 --> 00:19:03,649 - did you draw it? - Show him. 587 00:19:03,650 --> 00:19:05,778 - Can I look at it? - That seems vague. 588 00:19:05,779 --> 00:19:07,619 - Can I look at it? - That's so vague. 589 00:19:07,650 --> 00:19:09,420 Of course I know what this is. 590 00:19:09,990 --> 00:19:11,288 - What is it? - It's easy. 591 00:19:11,289 --> 00:19:12,489 - What is it? - It's easy. 592 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 It's vague. 593 00:19:13,660 --> 00:19:14,959 - It's vague. - Ostrich. 594 00:19:14,960 --> 00:19:16,190 - What? - Ostrich? 595 00:19:16,430 --> 00:19:17,758 Seriously? 596 00:19:17,759 --> 00:19:20,429 - What? - Seriously? 597 00:19:20,430 --> 00:19:21,868 - Isn't this an ostrich? - I drew a hump. 598 00:19:21,869 --> 00:19:23,700 - You should've drawn two. - But... 599 00:19:23,769 --> 00:19:26,000 We were almost there. How is this a camel? 600 00:19:26,099 --> 00:19:27,568 - It was vague. - Isn't this an ostrich? 601 00:19:27,569 --> 00:19:29,169 - Also, why... - They gave this one to us. 602 00:19:29,170 --> 00:19:31,439 Does it have a bird's feet? 603 00:19:31,440 --> 00:19:32,579 - Se Chan. - Look. 604 00:19:32,910 --> 00:19:35,009 I ran out of time. 605 00:19:35,049 --> 00:19:36,379 It was probably the only one we could get. 606 00:19:36,380 --> 00:19:38,420 It was probably the only one Ji Hyo could get. 607 00:19:39,119 --> 00:19:41,390 - They gave this one to us. - Yang Se Chan. 608 00:19:41,589 --> 00:19:43,118 We were practically fed this one. 609 00:19:43,119 --> 00:19:44,249 - You... - Unbelievable. 610 00:19:44,250 --> 00:19:45,989 - Get out. - Should I? 611 00:19:45,990 --> 00:19:48,129 Running Man's pride is on the line. Let's at least get one right. 612 00:19:48,130 --> 00:19:49,889 It's upsetting to know... 613 00:19:49,890 --> 00:19:51,659 that we're stuck guessing such elementary words. 614 00:19:51,660 --> 00:19:52,900 What's the category? 615 00:19:53,230 --> 00:19:55,269 - It's animal. - Animal? 616 00:19:55,769 --> 00:19:57,470 Haha, here's the word. 617 00:19:58,799 --> 00:20:00,470 Haha, here's the word. 618 00:20:04,910 --> 00:20:06,309 You didn't hesitate. 619 00:20:08,079 --> 00:20:09,649 You can interpret my drawings. 620 00:20:09,650 --> 00:20:10,879 You didn't hesitate. 621 00:20:10,880 --> 00:20:12,649 - Be at ease while you draw. - Five, four, 622 00:20:12,650 --> 00:20:15,450 - three, two, one. - You can interpret my drawings. 623 00:20:16,849 --> 00:20:19,189 Ji Hyo, write it down in Korean. 624 00:20:19,190 --> 00:20:21,259 - Five, four... Right. - There you go. 625 00:20:21,430 --> 00:20:23,989 We have to get this right. They fed this one to us. 626 00:20:23,990 --> 00:20:25,759 Jae Seok, be at ease while you draw. 627 00:20:25,829 --> 00:20:27,098 - Of course. - Right. 628 00:20:27,099 --> 00:20:28,868 - You can interpret my drawings. - Absolutely. 629 00:20:28,869 --> 00:20:30,130 One. 630 00:20:31,799 --> 00:20:33,569 - Please draw it. - Right. 631 00:20:33,839 --> 00:20:36,269 - Five, four... - It's easy. 632 00:20:36,539 --> 00:20:38,278 - We have to get this right. - Three... 633 00:20:38,279 --> 00:20:39,308 Just a second. 634 00:20:39,309 --> 00:20:40,880 Why wasn't it uncapped? 635 00:20:40,980 --> 00:20:42,250 Keep your sketchbooks covered. 636 00:20:43,579 --> 00:20:45,679 - Here. - "Why wasn't it uncapped?" 637 00:20:45,680 --> 00:20:47,318 - Four, three... - What did you do? 638 00:20:47,319 --> 00:20:49,250 - Here. - "Why wasn't it uncapped?" 639 00:20:49,890 --> 00:20:51,819 - What did you do? - Four, three... 640 00:20:52,390 --> 00:20:54,659 - Write the Korean word. - Let me see. 641 00:20:54,660 --> 00:20:56,789 - Can't you also tell what it is? - Let me see. 642 00:20:56,859 --> 00:20:58,599 - You should know. - How did you draw it? 643 00:20:58,759 --> 00:21:00,399 - This... - Seriously? 644 00:21:00,400 --> 00:21:02,129 - Come on! - What on earth is that? 645 00:21:02,130 --> 00:21:04,129 - Why... - I didn't have much time. 646 00:21:04,130 --> 00:21:05,469 - What on earth is that? - What is that? 647 00:21:05,470 --> 00:21:07,310 - My pen wasn't uncapped. - Is that a monster? 648 00:21:08,769 --> 00:21:10,240 - No, that's... - Next. 649 00:21:11,440 --> 00:21:12,739 Did you write it down? 650 00:21:12,740 --> 00:21:14,100 - What is it? - Look at Se Chan's. 651 00:21:14,380 --> 00:21:15,409 Let me see. 652 00:21:15,410 --> 00:21:17,109 - This? - Seriously? 653 00:21:18,019 --> 00:21:19,849 - Three, two... - I didn't have much time. 654 00:21:20,980 --> 00:21:23,019 - My pen wasn't uncapped. - Is that a monster? 655 00:21:23,190 --> 00:21:24,788 What is the matter with you? 656 00:21:24,789 --> 00:21:26,389 They gave us that one to get right. 657 00:21:26,390 --> 00:21:28,028 But... 658 00:21:28,029 --> 00:21:29,529 Keep the pen uncapped! 659 00:21:29,789 --> 00:21:30,890 Here. 660 00:21:31,660 --> 00:21:32,730 You get it, right? 661 00:21:33,029 --> 00:21:34,429 - Three... - Snake. 662 00:21:34,430 --> 00:21:35,528 Snake? 663 00:21:35,529 --> 00:21:38,299 Look. It has a magic pearl. 664 00:21:38,400 --> 00:21:39,880 - What was it, Haha? - A magic pearl. 665 00:21:40,140 --> 00:21:42,139 - Guess what this is. - It's a whale! 666 00:21:42,140 --> 00:21:43,608 I ran out of time. 667 00:21:43,609 --> 00:21:45,709 - How is this... - Why couldn't you draw a whale? 668 00:21:45,710 --> 00:21:47,008 - Is that a whale? - A whale. 669 00:21:47,009 --> 00:21:49,750 How is that a whale? He said dragon. 670 00:21:50,480 --> 00:21:51,518 It's a whale. 671 00:21:51,519 --> 00:21:54,150 How is that a whale? He said dragon. 672 00:21:55,390 --> 00:21:58,160 - I thought it was a giant snake. - Unbelievable. 673 00:21:59,259 --> 00:22:01,660 - Guys, we can do this. - Right. 674 00:22:02,190 --> 00:22:03,690 - Uncap your pens. - That's right. 675 00:22:03,859 --> 00:22:05,299 - Before I lose it. - Okay. 676 00:22:06,000 --> 00:22:08,299 Don't order us around when we're all slaves here. 677 00:22:08,599 --> 00:22:09,730 What? 678 00:22:10,029 --> 00:22:12,369 - Just keep your pen uncapped. - Guys, we can do this. 679 00:22:12,440 --> 00:22:14,538 - Hunchback, come out here. - You sit up there. 680 00:22:14,539 --> 00:22:16,409 Hunchback, come on. Guess the answer first. 681 00:22:16,410 --> 00:22:18,379 And after Jong Kook draws it, - I can't do it. 682 00:22:18,380 --> 00:22:19,639 I'll write the answer. 683 00:22:19,640 --> 00:22:21,079 - You'll do that? - And you... 684 00:22:21,210 --> 00:22:22,808 - Why don't I draw? - I'll write. 685 00:22:22,809 --> 00:22:24,149 - You should write, so you'll draw. - You write. 686 00:22:24,150 --> 00:22:25,790 - I should write. - You guess the answer. 687 00:22:26,049 --> 00:22:27,249 - Should I guess? - Yes. 688 00:22:27,250 --> 00:22:28,318 Right, and you'll draw. 689 00:22:28,319 --> 00:22:30,819 - That's it. This is perfect. - I should guess. 690 00:22:30,920 --> 00:22:32,689 - Hold on. - What? Should I draw? 691 00:22:32,690 --> 00:22:34,018 - What about this is perfect? - You'll draw. 692 00:22:34,019 --> 00:22:35,490 Let's get one right. 693 00:22:35,589 --> 00:22:36,828 - This... - What do I do? 694 00:22:36,829 --> 00:22:38,259 I'm disappointed in us. 695 00:22:38,430 --> 00:22:40,058 - This we should get. - Unbelievable. 696 00:22:40,059 --> 00:22:41,098 Would I know this? 697 00:22:41,099 --> 00:22:42,828 - Hunchback, you can do this. - This much... 698 00:22:42,829 --> 00:22:44,838 The category is animal. 699 00:22:44,839 --> 00:22:46,940 - This is our last chance. - Show the next person. 700 00:22:48,309 --> 00:22:49,808 - Hold on. - Sure. 701 00:22:49,809 --> 00:22:51,779 - Here we go. - Five, four, 702 00:22:51,980 --> 00:22:53,909 three, two, - Your drawing is great. 703 00:22:53,910 --> 00:22:55,180 - Let's do this. - one. 704 00:22:55,579 --> 00:22:56,808 Lower your sketchbook. 705 00:22:56,809 --> 00:22:58,819 All right. In 1, 2, 3. 706 00:22:59,079 --> 00:23:00,449 - Got it. - Five, four, 707 00:23:00,450 --> 00:23:02,389 You get it, right? - three... 708 00:23:02,390 --> 00:23:03,789 Haha's up. 709 00:23:04,390 --> 00:23:05,589 This is an easy one. 710 00:23:05,759 --> 00:23:07,559 Five, four, - Hold on. 711 00:23:07,789 --> 00:23:09,558 Three, two... 712 00:23:09,559 --> 00:23:10,959 - Cover the Korean word. - Hold on. 713 00:23:10,960 --> 00:23:12,299 - One. - Just a second. 714 00:23:13,160 --> 00:23:14,298 - Only draw what stands out. - Hurry up. 715 00:23:14,299 --> 00:23:15,598 - Just what stands out. - Stick to what stands out. 716 00:23:15,599 --> 00:23:17,268 - Don't try to make it look perfect. - Just what stands out. 717 00:23:17,269 --> 00:23:19,368 - Exactly. Stick to what stands out. - Five, four, 718 00:23:19,369 --> 00:23:20,669 three, - These. 719 00:23:20,670 --> 00:23:21,808 - I got it. - two, one. 720 00:23:21,809 --> 00:23:22,969 - I guess they lack time. - Here. 721 00:23:22,970 --> 00:23:24,569 - Are you good? - Floret, here. 722 00:23:24,740 --> 00:23:26,278 - Of course I know this! - Five, 723 00:23:26,279 --> 00:23:27,579 - four, three... - All right. 724 00:23:29,710 --> 00:23:31,450 Three, two, 725 00:23:31,750 --> 00:23:32,949 - one. - What are you drawing? 726 00:23:32,950 --> 00:23:34,118 You'll now guess the word. 727 00:23:34,119 --> 00:23:35,889 This is an easy one. 728 00:23:35,890 --> 00:23:36,890 - Floret, let's do this. - You can guess now. 729 00:23:36,891 --> 00:23:38,390 - What... - Floret, that's not bad. 730 00:23:38,519 --> 00:23:40,318 - Floret, let me see. - You can get this. 731 00:23:40,319 --> 00:23:42,558 - All right. It's an animal. - Feel the vibe of the drawing. 732 00:23:42,559 --> 00:23:44,459 - Is it an animal? - Yes, it has that vibe. 733 00:23:44,460 --> 00:23:45,798 You get it, right? It looks like that animal. 734 00:23:45,799 --> 00:23:47,359 Hold on. Let me have some water. 735 00:23:48,269 --> 00:23:49,869 Hold on. Let me have some water. 736 00:23:50,529 --> 00:23:52,769 - Hey. - Let's at least get one. 737 00:23:53,170 --> 00:23:54,299 It's our last chance. 738 00:23:54,539 --> 00:23:57,269 - Hippo! - That's it. 739 00:23:57,440 --> 00:23:59,410 That's what I'm talking about! 740 00:23:59,640 --> 00:24:01,650 That's what I'm talking about! 741 00:24:01,680 --> 00:24:04,509 - We got it! - Hey, she knew the word. 742 00:24:04,609 --> 00:24:06,479 - You think so little of us. - It must be tough. 743 00:24:06,480 --> 00:24:08,848 - That'd be fascinating. - We're being too belittled. 744 00:24:08,849 --> 00:24:10,549 Don't you think you're being cruel? 745 00:24:10,650 --> 00:24:11,719 What a disappointment. 746 00:24:11,720 --> 00:24:15,058 The clue about the first location regarding the errand... 747 00:24:15,059 --> 00:24:16,959 will only be given to Se Chan. 748 00:24:16,960 --> 00:24:18,058 - Really? - Why? 749 00:24:18,059 --> 00:24:20,629 The rest will close their eyes. 750 00:24:20,630 --> 00:24:21,828 Does he have to explain it to us? 751 00:24:21,829 --> 00:24:23,469 - It must be in English. - Does he have to draw it? 752 00:24:23,470 --> 00:24:24,729 - I see. - It must be in English. 753 00:24:24,730 --> 00:24:27,098 - Come on. - You'll get ten seconds to see it. 754 00:24:27,099 --> 00:24:28,210 Ten seconds? 755 00:24:28,809 --> 00:24:30,410 Why did it have to be Se Chan? 756 00:24:30,740 --> 00:24:34,879 You're illiterate, so I prepared many clues... 757 00:24:34,880 --> 00:24:36,849 - to help you find your way. - Okay. Thank you. 758 00:24:37,079 --> 00:24:39,380 - Memorize it. - Ready, go. 759 00:24:39,819 --> 00:24:41,950 Ten, nine, - Look closely, Dog Turd. 760 00:24:42,220 --> 00:24:45,660 Eight, seven, six, 761 00:24:46,190 --> 00:24:49,028 five, four, three, 762 00:24:49,029 --> 00:24:50,759 - My head hurts. - two, 763 00:24:51,259 --> 00:24:53,000 one. The time's up. 764 00:24:53,430 --> 00:24:55,799 - Why did they name Dog Turd? - What's this for? 765 00:24:55,869 --> 00:24:59,199 - Se Chan just saw the name... - Yes? 766 00:24:59,200 --> 00:25:02,268 - Of the first location. - What? 767 00:25:02,269 --> 00:25:05,778 Write down what you just saw and show the other slaves. 768 00:25:05,779 --> 00:25:08,609 I guess it's not English. It must be a weird foreign language. 769 00:25:14,119 --> 00:25:15,719 There are a lot of odd place names in Jongno. 770 00:25:15,720 --> 00:25:18,519 - Are there? - Yes. Weird diner names too. 771 00:25:19,259 --> 00:25:22,358 - It could've been Chinese letters. - Yes, Chinese letters. 772 00:25:22,359 --> 00:25:24,430 No, I have a feeling it's Arabic. 773 00:25:24,490 --> 00:25:26,730 - No. - It's Arabic. What do you say? 774 00:25:30,500 --> 00:25:31,969 - It's Chinese. - It's Chinese? 775 00:25:31,970 --> 00:25:33,299 Yes, it's Chinese. 776 00:25:33,700 --> 00:25:35,538 - My gosh. Dog Turd... - That's all I got. 777 00:25:35,539 --> 00:25:37,709 - Share the info with the others. - This is what I got. 778 00:25:37,710 --> 00:25:39,108 - What is it? - It was in Chinese. 779 00:25:39,109 --> 00:25:40,139 - Chinese? - Chinese? 780 00:25:40,140 --> 00:25:42,079 I recognized these two characters. 781 00:25:42,450 --> 00:25:44,608 "Gu Woon..." - It's something "san." 782 00:25:44,609 --> 00:25:45,719 That looks like "woon." 783 00:25:45,720 --> 00:25:47,618 "Gu Woon..." - It's something "san." 784 00:25:47,619 --> 00:25:49,818 - It's "san poong." - This one... 785 00:25:49,819 --> 00:25:51,318 - No? - I don't know. 786 00:25:51,319 --> 00:25:52,919 - This one... - Isn't that "jeon?" 787 00:25:52,920 --> 00:25:54,318 - No, it's not "jeon." - It's not? 788 00:25:54,319 --> 00:25:56,089 These two were high level. 789 00:25:56,589 --> 00:25:58,399 These two were easy. 790 00:25:58,400 --> 00:25:59,899 - "Gu woon san..." - It's "go something san." 791 00:25:59,900 --> 00:26:01,129 It's "go something san." 792 00:26:01,130 --> 00:26:02,868 I'm sure about this part. 793 00:26:02,869 --> 00:26:04,699 It's "go something san." 794 00:26:04,700 --> 00:26:05,798 "Gu woon san..." - "Gu woon san..." 795 00:26:05,799 --> 00:26:08,068 I'm sure about this part right here. 796 00:26:08,069 --> 00:26:09,439 - Could it be "cloud?" - This part. 797 00:26:09,440 --> 00:26:10,909 - Yes. - It looked like this. 798 00:26:10,910 --> 00:26:13,740 Is it "woo" for rain or "woon" for cloud? 799 00:26:13,910 --> 00:26:15,210 Is it "go woon san poong?" 800 00:26:15,279 --> 00:26:17,348 That's the name of the location. 801 00:26:17,349 --> 00:26:20,048 Now I'll give you the second hint. 802 00:26:20,049 --> 00:26:22,618 - Can we find the place? - Isn't that the letter for "door?" 803 00:26:22,619 --> 00:26:24,719 - At the end? - You can carry these around. 804 00:26:24,720 --> 00:26:26,759 - What's that? A needle? - "Gu woon san?" 805 00:26:26,819 --> 00:26:28,329 It looks like dog fur. 806 00:26:28,930 --> 00:26:30,430 It's fur? Let me see. 807 00:26:31,430 --> 00:26:33,959 - Is it hair? - It must be hair. 808 00:26:33,960 --> 00:26:35,899 - Is it hair? - One is white, 809 00:26:35,900 --> 00:26:37,400 and one is brown and yellow. 810 00:26:37,500 --> 00:26:39,038 - What? - There are three strands? 811 00:26:39,039 --> 00:26:40,139 There are two. 812 00:26:40,140 --> 00:26:41,399 - Is it dog fur? - Is it thread or fur? 813 00:26:41,400 --> 00:26:43,509 - It's fur. - It's fur? Are you sure? 814 00:26:43,609 --> 00:26:44,909 - From a wig? - It's hair. 815 00:26:44,910 --> 00:26:46,308 - From a wig? - Isn't it from a broom? 816 00:26:46,309 --> 00:26:47,508 From a broom? A wig? 817 00:26:47,509 --> 00:26:49,278 - Would hair be that... - Isn't it from a brush? 818 00:26:49,279 --> 00:26:50,409 - It's too thick for hair. - A brush! 819 00:26:50,410 --> 00:26:52,348 - It's thick. - Oh, it's from a brush. 820 00:26:52,349 --> 00:26:53,719 - It's from a brush. - Is it? 821 00:26:53,720 --> 00:26:55,518 - How is this from a brush? - Because... 822 00:26:55,519 --> 00:26:57,750 Not just this place but this area... 823 00:26:57,789 --> 00:26:59,989 - The mountains... - In the Joseon era... 824 00:26:59,990 --> 00:27:02,288 There are many famous places from that time. 825 00:27:02,289 --> 00:27:05,129 Use the clues to decide where to go to run the errand... 826 00:27:05,130 --> 00:27:07,659 and go where you want to go. 827 00:27:07,660 --> 00:27:11,098 You can't search the Internet to find the destination, 828 00:27:11,099 --> 00:27:13,598 but you can ask members of the public. 829 00:27:13,599 --> 00:27:15,108 It must be somewhere nearby. 830 00:27:15,109 --> 00:27:17,508 - Like a famous... - A mountain? 831 00:27:17,509 --> 00:27:19,339 Gu-something... Oh, I lost one. 832 00:27:19,410 --> 00:27:21,278 Gu-something... Oh, I lost one. 833 00:27:21,279 --> 00:27:23,710 - Darn you. - Don't do that. 834 00:27:24,549 --> 00:27:26,449 - Let's not do that. - You can't find it now. 835 00:27:26,450 --> 00:27:28,420 - Dog Turd! - I'm sorry. 836 00:27:28,549 --> 00:27:30,548 - Haha, the brown one... - You had two, 837 00:27:30,549 --> 00:27:32,018 - and you lost one? - That's so important. 838 00:27:32,019 --> 00:27:33,990 I have the white one. Where did it go? 839 00:27:34,089 --> 00:27:35,929 - A place starting with "go..." - Let's go outside. 840 00:27:35,930 --> 00:27:37,328 Let's go outside and ask. 841 00:27:37,329 --> 00:27:39,599 - "Gu-something..." - A mountain that starts with "go." 842 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 "Gu woon..." - Let's find out. 843 00:27:40,701 --> 00:27:43,769 - A mountain with nine clouds... - Yes. 844 00:27:43,900 --> 00:27:46,399 - A fortress? - A mountain that starts with "go." 845 00:27:46,400 --> 00:27:47,598 Gu-something san-something. 846 00:27:47,599 --> 00:27:48,709 We need to ask. 847 00:27:48,710 --> 00:27:50,669 - Could it be a village school? - It could be. 848 00:27:50,670 --> 00:27:52,078 It's "go-something san," right? 849 00:27:52,079 --> 00:27:53,879 I think it's a mountain name that starts with "go." 850 00:27:53,880 --> 00:27:55,808 - If we look on the way... - Yes. 851 00:27:55,809 --> 00:27:58,048 - We'll see some place names. - There are signs. 852 00:27:58,049 --> 00:28:01,518 We're currently in Gugi-dong. 853 00:28:01,519 --> 00:28:03,518 - We're currently in Gugi-dong. - Really? 854 00:28:03,519 --> 00:28:05,189 - That's the "go," then. - This is Gugi-dong. 855 00:28:05,190 --> 00:28:07,719 This place... You're sure about "go" and "san," right? 856 00:28:07,720 --> 00:28:09,159 - Yes. - You are? 857 00:28:09,160 --> 00:28:10,788 Then we can ask passers-by. 858 00:28:10,789 --> 00:28:12,098 Let's hurry. 859 00:28:12,099 --> 00:28:13,130 Let's have a look. 860 00:28:13,529 --> 00:28:15,299 It's not Hwanghakjeong Archery Range. 861 00:28:15,670 --> 00:28:18,539 "Poet's Hill." It must be someplace like that. 862 00:28:18,769 --> 00:28:21,339 Hang on. "Traditional games in Jongno." 863 00:28:21,500 --> 00:28:25,139 This has something to do with fur. 864 00:28:25,140 --> 00:28:26,679 This has something to do with fur. 865 00:28:26,680 --> 00:28:28,848 - No, that's Hwanghakjeong. - It must be bows and arrows. 866 00:28:28,849 --> 00:28:30,808 Yes, so a traditional game like... 867 00:28:30,809 --> 00:28:32,078 - Something like... - That's archery. 868 00:28:32,079 --> 00:28:33,950 Is it something involving brushes? 869 00:28:34,150 --> 00:28:36,348 I think it could be hair from a horse's tail. 870 00:28:36,349 --> 00:28:40,258 Why are we dressed as slaves? Shouldn't we consider that? 871 00:28:40,259 --> 00:28:43,429 It's about the past, so I think it could be brushes. 872 00:28:43,430 --> 00:28:46,229 - Yes. - How about we ask an elder? 873 00:28:46,230 --> 00:28:47,758 - Yes, an elder. - A local elder. 874 00:28:47,759 --> 00:28:49,028 - A local elder. - Let's do that. 875 00:28:49,029 --> 00:28:50,476 - Since it's an old place. - Let's do that. 876 00:28:50,500 --> 00:28:52,268 I bet their seolleongtang's good. 877 00:28:52,269 --> 00:28:54,798 - Whose? - Their food must be good. 878 00:28:54,799 --> 00:28:56,808 That looks good. Seolleongtang. 879 00:28:56,809 --> 00:28:58,808 - Seolleongtang is good. - It's lovely. 880 00:28:58,809 --> 00:28:59,979 It looks tasty. 881 00:28:59,980 --> 00:29:02,508 A bowl of soup and rice would be nice and filling. 882 00:29:02,509 --> 00:29:03,709 Shall we have some? 883 00:29:03,710 --> 00:29:06,049 - Gukbap sounds good. - It's seolleongtang. 884 00:29:06,549 --> 00:29:08,348 There's an elderly person there. 885 00:29:08,349 --> 00:29:09,788 - Let's go. - Let's go. It's a green light. 886 00:29:09,789 --> 00:29:11,650 - The elderly person. - Instead of that... 887 00:29:11,720 --> 00:29:13,889 Where do we go? If we go to the restaurant... 888 00:29:13,890 --> 00:29:15,829 Let's find someone who lives locally. 889 00:29:15,990 --> 00:29:17,289 - Hello. - Hello. 890 00:29:17,329 --> 00:29:18,799 Excuse us. 891 00:29:18,960 --> 00:29:20,399 Are you a local resident? 892 00:29:20,400 --> 00:29:21,699 - Do you live nearby? - No. 893 00:29:21,700 --> 00:29:23,268 - You don't live here? - No? 894 00:29:23,269 --> 00:29:25,440 Do you come here often to hike? 895 00:29:25,539 --> 00:29:28,608 We do hike a lot, but we came from that way today. 896 00:29:28,609 --> 00:29:31,108 We couldn't find a decent trail, so we're about to leave. 897 00:29:31,109 --> 00:29:33,508 - I see. - You came from another place? 898 00:29:33,509 --> 00:29:36,149 - Yes. We came from Hongje-dong. - From Hongje-dong? 899 00:29:36,150 --> 00:29:37,548 Have you been to Ansan? 900 00:29:37,549 --> 00:29:39,219 - Ansan? - I know Ansan. 901 00:29:39,220 --> 00:29:41,719 - I know Ansan. - Ansan's worth checking out. 902 00:29:41,720 --> 00:29:43,788 - Ansan... - There are many trails. 903 00:29:43,789 --> 00:29:46,088 - I see. - Is there a go-something mountain? 904 00:29:46,089 --> 00:29:48,288 - What? - Is there a go-something mountain? 905 00:29:48,289 --> 00:29:50,369 - "Gu-something san." - Something looking like this. 906 00:29:50,890 --> 00:29:53,798 The second and fourth letters are wrong. 907 00:29:53,799 --> 00:29:56,269 It's go-something san-something. 908 00:29:56,500 --> 00:29:58,799 - I don't know this area. - You don't know. 909 00:29:59,369 --> 00:30:00,798 You don't know. 910 00:30:00,799 --> 00:30:02,139 I wish you a happy new year. 911 00:30:02,140 --> 00:30:04,768 - I wish you good health. - Thanks. Congratulations. 912 00:30:04,769 --> 00:30:07,179 - Thank you. - Goodbye. 913 00:30:07,180 --> 00:30:09,210 - Bye. - Happy New Year. 914 00:30:09,349 --> 00:30:12,219 We must be there by 4pm. How will we do that? 915 00:30:12,220 --> 00:30:14,150 Let's head to the seolleongtang place. 916 00:30:14,420 --> 00:30:15,919 - The seolleongtang... - Seok Sam. 917 00:30:15,920 --> 00:30:19,018 - Floret. - The restaurant owner must know. 918 00:30:19,019 --> 00:30:21,018 - It's been around for 30 years. - Yes. 919 00:30:21,019 --> 00:30:22,459 They've worked here for years. 920 00:30:22,460 --> 00:30:23,659 I think we should... 921 00:30:23,660 --> 00:30:26,058 - ask a local. - Let's ask the restaurant owner. 922 00:30:26,059 --> 00:30:28,499 There must be something nearby. 923 00:30:28,500 --> 00:30:30,499 The seolleongtang restaurant owner will know. 924 00:30:30,500 --> 00:30:32,798 - They've been here for decades. - Hang on. 925 00:30:32,799 --> 00:30:33,899 - Hello. - What? 926 00:30:33,900 --> 00:30:37,409 Is there a go-something, san-something nearby? 927 00:30:37,410 --> 00:30:39,680 - "Gu-something, san-something." - "San-something." 928 00:30:40,910 --> 00:30:44,109 Something famous nearby... 929 00:30:45,619 --> 00:30:46,879 You know? 930 00:30:46,880 --> 00:30:48,719 You know? 931 00:30:48,720 --> 00:30:50,250 - You know? - What is it? 932 00:30:51,319 --> 00:30:53,818 - Gugi... - What? 933 00:30:53,819 --> 00:30:55,629 - What is it? - Gugi what? 934 00:30:55,630 --> 00:30:57,028 - What was that? - It's all right! 935 00:30:57,029 --> 00:30:58,858 - Hang on. - It's okay! 936 00:30:58,859 --> 00:31:01,129 - This is too much. - It's okay. 937 00:31:01,130 --> 00:31:03,429 Don't go too close. Now you can talk. 938 00:31:03,430 --> 00:31:06,068 - Not too close. It's too much. - Gu... 939 00:31:06,069 --> 00:31:08,439 Something like Gugisan Tunnel... 940 00:31:08,440 --> 00:31:10,108 - Gugisan Tunnel? - Gugisan? 941 00:31:10,109 --> 00:31:13,508 - Gugisan Tunnel? - Gugisan? 942 00:31:13,509 --> 00:31:15,139 Gugisan Tunnel's over there. 943 00:31:15,140 --> 00:31:16,249 It's "Gugisan" then! 944 00:31:16,250 --> 00:31:17,808 - It's Gugisan something. - Gugisan... 945 00:31:17,809 --> 00:31:19,979 - It's Gugisan something. - Gugisan... 946 00:31:19,980 --> 00:31:22,149 - It's Gugisan something. - Yes, Gugisan something. 947 00:31:22,150 --> 00:31:24,318 - Gugisan something. - That's right. 948 00:31:24,319 --> 00:31:27,018 - Gugisan. It must be that. - It's that, isn't it? 949 00:31:27,019 --> 00:31:29,229 - Thank you. - Where are you headed? 950 00:31:29,230 --> 00:31:30,990 I'm going home. 951 00:31:31,059 --> 00:31:32,659 I had a lecture at Sangmyung University. 952 00:31:32,660 --> 00:31:34,999 - You're a university student. - You go to Sangmyung University? 953 00:31:35,000 --> 00:31:37,299 - Yes. - Are you sure about Gugisan? 954 00:31:37,500 --> 00:31:39,399 There is a Gugisan. Mount Gugi. 955 00:31:39,400 --> 00:31:41,598 - It's over there. - If you take the bus, 956 00:31:41,599 --> 00:31:44,069 the announcement says we pass the Gugisan Tunnel. 957 00:31:44,240 --> 00:31:46,180 - Then it's Gugisan. - Thank you. 958 00:31:46,309 --> 00:31:48,508 - Thank you. - Thank you. Bye. 959 00:31:48,509 --> 00:31:49,709 - Thank you. - Thank you. 960 00:31:49,710 --> 00:31:51,548 - Gugi... - Gugisan. 961 00:31:51,549 --> 00:31:52,778 - Gugisan. - Gugisan something. 962 00:31:52,779 --> 00:31:55,018 - Gugisan something. - Gugisan something. 963 00:31:55,019 --> 00:31:57,750 - What could the last letter be? - Gugisan... 964 00:31:57,789 --> 00:31:59,788 That's what I want to know. 965 00:31:59,789 --> 00:32:01,989 What does hair have to do with Gugisan? 966 00:32:01,990 --> 00:32:03,088 Exactly. 967 00:32:03,089 --> 00:32:04,730 - Hair... - It's hair. 968 00:32:05,059 --> 00:32:06,159 - What's that called? - What is it? 969 00:32:06,160 --> 00:32:08,199 Gugisan Mo! 970 00:32:08,200 --> 00:32:09,528 Mo. Gugisan Mo. 971 00:32:09,529 --> 00:32:11,399 - It wasn't that. - It's not "mo." 972 00:32:11,400 --> 00:32:12,740 - Mo. - Everyone. 973 00:32:12,900 --> 00:32:14,798 It's from a brush. It's an old school. 974 00:32:14,799 --> 00:32:16,808 - Yes. - A village school... 975 00:32:16,809 --> 00:32:18,439 - Wait! - It's a village school. 976 00:32:18,440 --> 00:32:19,909 Gugisan ink. 977 00:32:19,910 --> 00:32:21,508 Something like "Gugisandang." 978 00:32:21,509 --> 00:32:23,308 "Dang!" - It could look similar to that. 979 00:32:23,309 --> 00:32:25,548 "Dang?" - "Gugisandang?" 980 00:32:25,549 --> 00:32:26,879 - "Dang" would work. - Then... 981 00:32:26,880 --> 00:32:29,919 - shouldn't we go to university? - Isn't that a university? 982 00:32:29,920 --> 00:32:33,288 - Shouldn't we go to university? - Hang on. 983 00:32:33,289 --> 00:32:34,518 "Gugisandang." - Hey. 984 00:32:34,519 --> 00:32:36,558 Isn't that Sangmyung University's old name? 985 00:32:36,559 --> 00:32:37,788 - Is it really? - No. 986 00:32:37,789 --> 00:32:40,528 - Shouldn't we study with brushes? - No. 987 00:32:40,529 --> 00:32:42,969 - Shouldn't we study with brushes? - No. 988 00:32:42,970 --> 00:32:45,669 - You sound like a beggar. - It's not that. 989 00:32:45,670 --> 00:32:47,739 - What slave... - You need to learn... 990 00:32:47,740 --> 00:32:49,669 the basics of comic acting. 991 00:32:49,670 --> 00:32:51,038 You sound like a beggar. 992 00:32:51,039 --> 00:32:53,240 That's it! 993 00:32:53,339 --> 00:32:55,278 He did sitcoms. 994 00:32:55,279 --> 00:32:58,009 - He was on "Non Stop." - He did sitcoms. 995 00:32:58,349 --> 00:33:00,219 "Gugisandang?" - "Gugisandang?" 996 00:33:00,220 --> 00:33:02,288 - That sounds plausible. - Then... 997 00:33:02,289 --> 00:33:05,788 if you were to see Gugisan in Chinese, would you recognize it? 998 00:33:05,789 --> 00:33:07,419 - Yes. I remember that. - That's it. 999 00:33:07,420 --> 00:33:08,518 Let's confirm "Gugisan" first. 1000 00:33:08,519 --> 00:33:10,730 Is there a sign with "Gugisan" in Chinese? 1001 00:33:10,990 --> 00:33:12,399 There must be one by the tunnel. 1002 00:33:12,400 --> 00:33:15,399 Then let's go to the tunnel! 1003 00:33:15,400 --> 00:33:17,899 - The name must be in Chinese. - Yes. 1004 00:33:17,900 --> 00:33:19,268 The tunnel name must be in Chinese. 1005 00:33:19,269 --> 00:33:20,869 Let's go over there. 1006 00:33:21,299 --> 00:33:23,808 What are the hairs for? There must be a reason. 1007 00:33:23,809 --> 00:33:24,909 Let's get in first. 1008 00:33:24,910 --> 00:33:27,909 - Listen. I think it's a brush. - Why? 1009 00:33:27,910 --> 00:33:29,979 - We did a quiz in the morning. - It's brush-related. 1010 00:33:29,980 --> 00:33:32,048 - It's a brush. - And we're slaves. 1011 00:33:32,049 --> 00:33:35,018 We need to write. We must learn something. 1012 00:33:35,019 --> 00:33:36,219 I guess we need to write. 1013 00:33:36,220 --> 00:33:38,890 I think the first three letters are "Gugisan." 1014 00:33:38,920 --> 00:33:41,288 - The last one is "dang" or... - Something easy? 1015 00:33:41,289 --> 00:33:42,960 "Bang." - "Bang." 1016 00:33:43,130 --> 00:33:45,258 "Dang" or "bang." - How about this? 1017 00:33:45,259 --> 00:33:47,699 Could it be this? 1018 00:33:47,700 --> 00:33:49,829 How about this? "Gugisanjang." 1019 00:33:49,970 --> 00:33:52,028 "Sanjang?" - "Gugisanjang." 1020 00:33:52,029 --> 00:33:53,768 I thought you had a brainwave. 1021 00:33:53,769 --> 00:33:55,709 "Gugisanjang..." - Floret. 1022 00:33:55,710 --> 00:33:57,909 - Floret. - It could exist. 1023 00:33:57,910 --> 00:34:00,108 - What? - The crew gave that to us. 1024 00:34:00,109 --> 00:34:01,709 - Hair. - Hair from a brush. 1025 00:34:01,710 --> 00:34:04,249 - Floret. - Schools use brushes. 1026 00:34:04,250 --> 00:34:05,348 - Or "bang." - Or "bang," like rooms. 1027 00:34:05,349 --> 00:34:07,419 - Floret. - It's "Gugisanbang..." 1028 00:34:07,420 --> 00:34:09,049 - Or "Gugisandang." - Floret. 1029 00:34:09,050 --> 00:34:10,689 - Floret, will you keep up? - Hey. 1030 00:34:10,690 --> 00:34:12,819 I don't have to keep up. Think about it. 1031 00:34:12,820 --> 00:34:14,018 - Floret. - Floret! 1032 00:34:14,019 --> 00:34:15,019 Floret. 1033 00:34:15,659 --> 00:34:16,829 Floret. 1034 00:34:19,760 --> 00:34:22,598 You just love to be able to talk casually to him. 1035 00:34:22,599 --> 00:34:24,499 - You... - She looks a bit dull. 1036 00:34:24,500 --> 00:34:26,538 You don't have anything to say to me. 1037 00:34:26,539 --> 00:34:29,038 - You just enjoy talking freely. - She's loving that. 1038 00:34:29,039 --> 00:34:30,839 - Floret. - No, I'm not! 1039 00:34:30,840 --> 00:34:31,968 - Hunchet. - Floret. 1040 00:34:31,969 --> 00:34:33,439 That's not it. Hunchback. 1041 00:34:33,440 --> 00:34:34,578 Floret. 1042 00:34:34,579 --> 00:34:37,448 - Only you have a different opinion. - That's not how you deduce things. 1043 00:34:37,449 --> 00:34:40,249 - We'll go see if Gugi is right. - Right. 1044 00:34:40,250 --> 00:34:42,078 But Gugi... Do you remember what it looks like? 1045 00:34:42,079 --> 00:34:43,348 - The character for Gi. - It goes like this. I know. 1046 00:34:43,349 --> 00:34:45,518 - It looks like this. - So... 1047 00:34:45,519 --> 00:34:46,618 - This is what I think. - Like this. 1048 00:34:46,619 --> 00:34:48,189 If Gugi is right, 1049 00:34:48,190 --> 00:34:49,788 - it's either Gugisanbang... - That's right. 1050 00:34:49,789 --> 00:34:51,259 - Or Gugisandang. - That's right. 1051 00:34:51,260 --> 00:34:52,759 - We can go with one or the other. - Yes, we can do that. 1052 00:34:52,760 --> 00:34:55,769 - Let's go with Dang-digi-bang. - Yes. 1053 00:34:55,869 --> 00:34:57,900 There really is a Gugi Tunnel. 1054 00:34:58,400 --> 00:35:00,070 There really is a Gugi Tunnel. 1055 00:35:00,099 --> 00:35:01,698 Look for the small print. 1056 00:35:01,699 --> 00:35:03,940 - We're almost at Gugi Tunnel. - Gugi-dong... 1057 00:35:04,340 --> 00:35:06,439 - Let's look now. Look carefully. - If I see the Chinese characters... 1058 00:35:06,440 --> 00:35:08,538 I need to see the Chinese characters. 1059 00:35:08,539 --> 00:35:09,880 Oh, there is the tunnel. 1060 00:35:10,150 --> 00:35:11,549 - We'll be at the tunnel soon. - Nice. 1061 00:35:11,550 --> 00:35:13,419 - I think I see Chinese characters. - It's Gugi Tunnel. 1062 00:35:13,420 --> 00:35:15,249 - I think it's written at the front. - Here's the tunnel. 1063 00:35:15,250 --> 00:35:17,550 Could you let us out near the tunnel? 1064 00:35:17,590 --> 00:35:18,919 - Let's get off. - Yes, let's get off. 1065 00:35:18,920 --> 00:35:20,400 Let's look at the Chinese characters. 1066 00:35:22,019 --> 00:35:23,359 - Let's take a look. - This is Gugi Tunnel, 1067 00:35:23,360 --> 00:35:24,629 but the Chinese characters must not be written here. 1068 00:35:24,630 --> 00:35:26,175 It doesn't have the name of the tunnel written on here. 1069 00:35:26,199 --> 00:35:27,229 This is Gugi Tunnel, 1070 00:35:27,230 --> 00:35:28,336 but the Chinese characters must not be written here. 1071 00:35:28,360 --> 00:35:30,245 It doesn't have the name of the tunnel written on here. 1072 00:35:30,269 --> 00:35:32,349 Usually, the Chinese characters are written on here. 1073 00:35:32,739 --> 00:35:35,219 - We just need to see the Gi part. - It's not written on here. 1074 00:35:35,469 --> 00:35:37,546 - It doesn't have the characters. - We should ask Mother-in-law. 1075 00:35:37,570 --> 00:35:40,940 - It might be there if we go closer. - We should ask Mother-in-law. 1076 00:35:41,039 --> 00:35:43,079 - Mother-in-law. - Here comes Mother-in-law. 1077 00:35:43,610 --> 00:35:46,049 - Excuse me, ma'am. - Oh, my. 1078 00:35:46,050 --> 00:35:47,448 - Hello. - Hello. 1079 00:35:47,449 --> 00:35:48,518 Hello. 1080 00:35:48,519 --> 00:35:50,250 Could we ask you something for a minute? 1081 00:35:50,349 --> 00:35:51,788 - Is there perhaps... - Yes? 1082 00:35:51,789 --> 00:35:53,558 - This is Gugisan Tunnel, right? - Yes. 1083 00:35:53,559 --> 00:35:55,729 - This is Gugi Tunnel. - Gugi Tunnel. 1084 00:35:55,730 --> 00:35:57,589 Is there a mountain here named Mount Gugi? 1085 00:35:57,590 --> 00:36:00,059 - No. - There is no Mount Gugi? 1086 00:36:00,159 --> 00:36:02,230 - There is no Mount Gugi? - Is that right? 1087 00:36:02,269 --> 00:36:03,829 There is no Mount Gugi? 1088 00:36:04,269 --> 00:36:06,239 - There's nothing called Mount Gugi? - No. 1089 00:36:08,000 --> 00:36:09,638 - Thank you. - Anyway, I will... 1090 00:36:09,639 --> 00:36:11,238 Yes? - go and try that. 1091 00:36:11,239 --> 00:36:13,340 - This isn't where I live. - Where are you going? 1092 00:36:13,440 --> 00:36:15,408 - Is there Mount Gugi here? - Pardon? 1093 00:36:15,409 --> 00:36:17,349 - Is there Mount Gugi? - Mount Gugi? 1094 00:36:17,480 --> 00:36:19,218 This is Mount Bukhan. 1095 00:36:19,219 --> 00:36:21,078 - That's right. - Yes, Mount Bukhan. No Mount Gugi? 1096 00:36:21,079 --> 00:36:22,649 - There are realtors down there. - Right. 1097 00:36:22,650 --> 00:36:24,618 - Let's go and visit them. - Yes. 1098 00:36:24,619 --> 00:36:25,859 - That's right. - It must not be a mountain. 1099 00:36:25,860 --> 00:36:27,058 - Jae Seok. - Anyway, thank you. 1100 00:36:27,059 --> 00:36:28,589 Let's look at a map. 1101 00:36:28,590 --> 00:36:30,229 - Let's look at a map. - Yes, that's the best. 1102 00:36:30,230 --> 00:36:31,888 - We'll go to a realtor's office. - A realtor's office. 1103 00:36:31,889 --> 00:36:33,499 If we go to a realtor's office, 1104 00:36:33,500 --> 00:36:35,129 - we'll see the Chinese character. - Yes, the Gi character. 1105 00:36:35,130 --> 00:36:37,428 - Here's the realtor's office. - Yes, let's go. 1106 00:36:37,429 --> 00:36:39,215 - There are several of them. - Here's another one. 1107 00:36:39,239 --> 00:36:40,569 Hello, ma'am. 1108 00:36:40,570 --> 00:36:42,070 One second. So... 1109 00:36:42,199 --> 00:36:44,968 Around here, is there maybe a place called... 1110 00:36:44,969 --> 00:36:46,808 Gugisandang or Gugisandang? 1111 00:36:46,809 --> 00:36:47,940 Sanbang? 1112 00:36:48,510 --> 00:36:51,880 Is there Mount Gugi? 1113 00:36:52,480 --> 00:36:54,019 Is there Mount Gugi? 1114 00:36:54,280 --> 00:36:55,589 Is there perhaps... 1115 00:36:55,590 --> 00:36:56,689 There is no Mount Gugi. 1116 00:36:56,690 --> 00:36:58,288 - No, right? - Or a place that makes brushes? 1117 00:36:58,289 --> 00:37:00,018 - Let's check the characters first. - Yes, the Chinese characters. 1118 00:37:00,019 --> 00:37:02,189 - Could we see the Gi character? - Could we look at a map? 1119 00:37:02,190 --> 00:37:03,488 - The Gi character is Gugi. - Oh, my. 1120 00:37:03,489 --> 00:37:04,589 - Hey, take... - I'm curious too. 1121 00:37:04,590 --> 00:37:06,029 Hey, Dog Turd, take a good look. 1122 00:37:06,030 --> 00:37:07,328 - Take a good look. - Hello. 1123 00:37:07,329 --> 00:37:09,599 - I've seen you a lot before. - Oh, yes. Hello. 1124 00:37:10,269 --> 00:37:12,099 - The Chinese characters... - Oh, hello. 1125 00:37:12,199 --> 00:37:14,559 - How do we check the characters? - Won't it be on the map? 1126 00:37:15,039 --> 00:37:16,609 Do you have a map with Chinese characters? 1127 00:37:16,610 --> 00:37:18,330 We don't have maps with Chinese characters. 1128 00:37:18,639 --> 00:37:20,908 - Teach them the characters. - For Gugi... 1129 00:37:20,909 --> 00:37:24,679 - What does the Gi character mean? - What does it mean? 1130 00:37:28,380 --> 00:37:30,820 - The Gi in Gugi-dong is this. - The Gi character is... 1131 00:37:31,219 --> 00:37:32,965 - Here it is. - They must've searched online. 1132 00:37:32,989 --> 00:37:35,319 - It's not this, is it? - It's not. 1133 00:37:35,320 --> 00:37:36,589 This isn't the Gi character you saw, is it? 1134 00:37:36,590 --> 00:37:38,189 - Then it must not be Gugi. - This is... 1135 00:37:38,190 --> 00:37:40,259 - Then we must be completely wrong. - We were... 1136 00:37:40,260 --> 00:37:41,999 totally on the wrong track because of that person earlier. 1137 00:37:42,000 --> 00:37:44,329 - I'm sorry. Thank you. - Sorry. 1138 00:37:44,500 --> 00:37:46,069 - Jong Kook! - It must not be Gugi-dong. 1139 00:37:46,070 --> 00:37:47,499 We were on the wrong track. 1140 00:37:47,500 --> 00:37:49,468 - Why? - I told you so. 1141 00:37:49,469 --> 00:37:51,669 - It wasn't Gugi. - Then what is it? 1142 00:37:51,670 --> 00:37:54,238 - The Gu in Gugi doesn't mean nine. - Right. 1143 00:37:54,239 --> 00:37:57,280 - We believed that person earlier... - This part... 1144 00:37:57,650 --> 00:38:01,178 Is there a go-something, san-something nearby? 1145 00:38:01,179 --> 00:38:03,288 Something like Gugisan Tunnel... 1146 00:38:03,289 --> 00:38:04,848 - Gugisan Tunnel? - Gugisan? 1147 00:38:04,849 --> 00:38:07,089 - It's Gugisan something. - Yes, Gugisan something. 1148 00:38:07,090 --> 00:38:08,920 - Gugisan something. - Gugisan something. 1149 00:38:09,329 --> 00:38:11,428 - Well, she's not at fault. - That's right. 1150 00:38:11,429 --> 00:38:13,558 She was just trying to help us. 1151 00:38:13,559 --> 00:38:14,729 So, let's look forward and keep going. 1152 00:38:14,730 --> 00:38:16,369 - Don't think about the past. - Okay. 1153 00:38:16,599 --> 00:38:18,729 - Right. Just look forward and go. - Indeed, April. 1154 00:38:18,730 --> 00:38:20,139 Gu-something san... 1155 00:38:20,440 --> 00:38:21,768 So, it's not Gugi. 1156 00:38:21,769 --> 00:38:23,539 - It's not Gi. - Then what is it? 1157 00:38:24,139 --> 00:38:25,638 It's go-something san-something. 1158 00:38:25,639 --> 00:38:27,009 This is hard. 1159 00:38:27,010 --> 00:38:28,880 - Where on earth is this? - Let's go. 1160 00:38:29,179 --> 00:38:31,179 - We were hooked on Gugi-dong. - I know. 1161 00:38:31,349 --> 00:38:33,379 It's from a brush. It's an old school. 1162 00:38:33,380 --> 00:38:36,019 A village school... Or "bang." 1163 00:38:36,349 --> 00:38:37,849 This is what I think. 1164 00:38:38,489 --> 00:38:40,789 - It must be near Insa-dong. - Insa-dong? 1165 00:38:41,090 --> 00:38:43,030 Where they sell brushes. 1166 00:38:43,090 --> 00:38:44,158 Oh, Insa-dong. 1167 00:38:44,159 --> 00:38:46,199 - Right, Insa-dong. - Then, let's go to Insa-dong. 1168 00:38:46,260 --> 00:38:48,598 They sell brushes near Insa-dong. 1169 00:38:48,599 --> 00:38:49,669 Should we go to an art supply store? 1170 00:38:49,670 --> 00:38:51,129 - Let's do that. - It's an old place. 1171 00:38:51,130 --> 00:38:52,169 Yes, let's try that. 1172 00:38:52,170 --> 00:38:54,538 - We'll go toward Insa-dong. - Yes, to Insa-dong. 1173 00:38:54,539 --> 00:38:55,738 Let's go. 1174 00:38:55,739 --> 00:38:57,038 It might be someplace like an art supply store. 1175 00:38:57,039 --> 00:38:59,280 Our outfits are perfect for Insa-dong. 1176 00:38:59,380 --> 00:39:01,980 - Many places end in "bang." - There are. 1177 00:39:02,039 --> 00:39:03,448 - Hey, this place. - Oh, look. 1178 00:39:03,449 --> 00:39:05,448 - Many places end in "bang." - Look at the brushes. 1179 00:39:05,449 --> 00:39:07,479 - Brushes, hanji, and so on. - This place is huge. 1180 00:39:07,480 --> 00:39:08,718 And there are lots of Chinese characters. 1181 00:39:08,719 --> 00:39:11,118 - Since that's the case... - So many places end in sanbang. 1182 00:39:11,119 --> 00:39:12,589 - He could take a look and... - If I see it... 1183 00:39:12,590 --> 00:39:13,820 He'll know if he sees it. 1184 00:39:13,860 --> 00:39:16,230 Hey, there's another one. Songjukpilbang. 1185 00:39:16,289 --> 00:39:18,729 - Many places end in bang. - The Chinese characters... 1186 00:39:18,730 --> 00:39:19,928 Gu-something, san-something. 1187 00:39:19,929 --> 00:39:21,905 - This one ends in dang. - Hey, there's one with dang too. 1188 00:39:21,929 --> 00:39:23,169 - It could be dang. - Gosh, how confusing. 1189 00:39:23,170 --> 00:39:24,529 We were thinking about dang or bang. 1190 00:39:24,530 --> 00:39:26,538 - It's either dang or bang. - Yes, it's either dang or bang. 1191 00:39:26,539 --> 00:39:28,238 - Bang or dang. - Se Chan, 1192 00:39:28,239 --> 00:39:29,839 look at the Chinese characters. 1193 00:39:29,840 --> 00:39:31,209 But there aren't any Chinese characters. 1194 00:39:31,210 --> 00:39:32,408 - There aren't? - He can't read them. 1195 00:39:32,409 --> 00:39:34,509 - Maybe like the oldest... - An art supply store? 1196 00:39:34,510 --> 00:39:36,649 - Art supply store or something. - Bang or dang. 1197 00:39:36,650 --> 00:39:39,879 Gosh, people will be shocked if we get off looking like this. 1198 00:39:39,880 --> 00:39:41,679 - Gosh, I'm so embarrassed. - Hello. 1199 00:39:42,250 --> 00:39:43,420 That's right. 1200 00:39:43,449 --> 00:39:44,988 Goodness, hello. 1201 00:39:44,989 --> 00:39:47,559 Yes, I'm that person. 1202 00:39:47,619 --> 00:39:50,090 You can greet us happily. Hello. 1203 00:39:50,159 --> 00:39:51,329 Have you been well? 1204 00:39:54,460 --> 00:39:55,730 All right. Let's take a look. 1205 00:39:56,329 --> 00:39:59,069 Hey, there are so many people in Insa-dong. 1206 00:39:59,070 --> 00:40:00,499 Wearing this outfit here is... 1207 00:40:00,500 --> 00:40:01,900 - even more embarrassing. - I know. 1208 00:40:01,969 --> 00:40:03,539 This is like that penalty. 1209 00:40:03,610 --> 00:40:05,110 Guys, find Chinese characters for me. 1210 00:40:06,079 --> 00:40:08,079 - Bang... - Pilbang. 1211 00:40:08,280 --> 00:40:09,808 - Well, so... - I need to see the characters. 1212 00:40:09,809 --> 00:40:12,718 - An old something here... - Dang or bang. 1213 00:40:12,719 --> 00:40:14,049 - That's it. - Is that the character you saw? 1214 00:40:14,050 --> 00:40:16,948 - At the end of the name. Bang. - Where? 1215 00:40:16,949 --> 00:40:18,589 - Where does it say that? - Look at it. 1216 00:40:18,590 --> 00:40:21,150 This place is called "Myeongsindang Art Supply and Brush Store." 1217 00:40:21,219 --> 00:40:22,219 Brush Store. 1218 00:40:22,220 --> 00:40:23,428 - Is that the character you saw? - It must be. It looks similar. 1219 00:40:23,429 --> 00:40:25,329 - No. - That's not it? 1220 00:40:25,590 --> 00:40:26,999 - I don't think so. - The one on the right. 1221 00:40:27,000 --> 00:40:28,658 - That's the character for bang. - Is that bang? 1222 00:40:28,659 --> 00:40:29,868 - Yes. - That's the character for bang. 1223 00:40:29,869 --> 00:40:31,299 - Is that the right character? - Isn't that the one? 1224 00:40:31,300 --> 00:40:32,599 I think it might be right. 1225 00:40:32,739 --> 00:40:34,169 It's either dang or bang. 1226 00:40:34,170 --> 00:40:35,698 - It's either dang or bang. - Either dang or bang. 1227 00:40:35,699 --> 00:40:37,369 Gosh, this is hard. 1228 00:40:38,340 --> 00:40:39,408 Gosh, my head hurts. 1229 00:40:39,409 --> 00:40:41,908 Se Chan, look at the bang character. Look at the Chinese character. 1230 00:40:41,909 --> 00:40:45,050 - Is that the right character? - I think it might be right. 1231 00:40:45,679 --> 00:40:46,679 Is it? 1232 00:40:46,680 --> 00:40:47,919 - Gu-something... - Hey, be sure. 1233 00:40:47,920 --> 00:40:49,550 - Gu-something sanbang. - Yes. 1234 00:40:49,650 --> 00:40:51,849 - Gu-something sanbang. - Gu-something sanbang. 1235 00:40:52,659 --> 00:40:53,819 - Is it right? - Jae Seok, I think it's right. 1236 00:40:53,820 --> 00:40:55,495 - Right, I think it is. - The thing that goes like this. 1237 00:40:55,519 --> 00:40:56,959 - Is it right? - Jae Seok, I think it's right. 1238 00:40:56,960 --> 00:40:58,066 - Right, I think it is. - The thing that goes like this. 1239 00:40:58,090 --> 00:40:59,959 - How could you write it like that? - He says it looks similar. 1240 00:40:59,960 --> 00:41:02,158 - I drew a square. I went like this. - Here? 1241 00:41:02,159 --> 00:41:04,230 - Gu-something sanbang. - Gu-something sanbang. 1242 00:41:04,829 --> 00:41:07,138 Seok Jin, the go-something part. I'll know when I see it. 1243 00:41:07,139 --> 00:41:09,146 - He knows the second character. - I'll definitely recognize it. 1244 00:41:09,170 --> 00:41:10,268 By the way, there are lots of delicious... 1245 00:41:10,269 --> 00:41:12,710 - Look, Myeong-dong kalguksu. - I love Myeong-dong... 1246 00:41:14,010 --> 00:41:15,380 I love Myeong-dong Gyoza. 1247 00:41:15,880 --> 00:41:19,109 - What do I do? - That's different, though. 1248 00:41:19,110 --> 00:41:21,348 I have to eat that now. 1249 00:41:21,349 --> 00:41:22,420 Do you have money? 1250 00:41:22,820 --> 00:41:24,740 - I'll pay you back. - What about wire transfer? 1251 00:41:25,090 --> 00:41:26,559 - What do I do? - Wire transfer. 1252 00:41:26,690 --> 00:41:27,719 Oh, but Myeong-dong... 1253 00:41:28,059 --> 00:41:31,089 - Dullard, I want kalguksu. - Hey, Hunchback. 1254 00:41:31,090 --> 00:41:35,198 Then, let's look for Gu-something sanbang. 1255 00:41:35,199 --> 00:41:36,845 We should go and ask somewhere around here. 1256 00:41:36,869 --> 00:41:38,899 Let's go to an art supply store. That last place seemed good. 1257 00:41:38,900 --> 00:41:40,268 - An art supply store? - Sanbang... 1258 00:41:40,269 --> 00:41:41,569 - The place where they sell brushes? - That's right. 1259 00:41:41,570 --> 00:41:43,368 - Let's go to the brush store. Good. - Then we have to go back. 1260 00:41:43,369 --> 00:41:45,070 By the way, Floret. 1261 00:41:45,210 --> 00:41:46,409 Floret. 1262 00:41:47,139 --> 00:41:48,586 - Yes, why? - Did you see Myeong-dong kalguksu? 1263 00:41:48,610 --> 00:41:49,678 Hey. 1264 00:41:49,679 --> 00:41:52,448 - Should we go and eat in secret? - Do you have money? 1265 00:41:52,449 --> 00:41:53,518 - Me too. - I just... 1266 00:41:53,519 --> 00:41:55,218 - I just have Samsung Pay. - Take us too. 1267 00:41:55,219 --> 00:41:56,788 - The five of us. - Samsung Pay. 1268 00:41:56,789 --> 00:41:58,150 Hey, guys! 1269 00:41:58,389 --> 00:42:00,658 - Floret, just go for it. - And will you help me if I do? 1270 00:42:00,659 --> 00:42:01,789 In secret. 1271 00:42:02,260 --> 00:42:04,590 Hey, where are you going? Wait up! 1272 00:42:05,429 --> 00:42:07,099 Let's go in here and ask. 1273 00:42:07,460 --> 00:42:10,299 Oh, brushes. Oh, here it is. 1274 00:42:10,300 --> 00:42:12,070 - There are brushes here. - Yes, brushes. 1275 00:42:12,539 --> 00:42:14,940 - Let's try going in. - Ma'am. Here she comes. 1276 00:42:15,340 --> 00:42:17,368 - Ma'am, excuse us. - Yes, hello. 1277 00:42:17,369 --> 00:42:18,670 Is there perhaps... 1278 00:42:18,809 --> 00:42:21,179 a place called Gu-something sanbang? 1279 00:42:23,349 --> 00:42:25,710 Is there a place called Gu-something sanbang? 1280 00:42:26,750 --> 00:42:30,050 - Yes, there is. - Where? 1281 00:42:30,090 --> 00:42:31,618 - Take a right at the intersection. - What? 1282 00:42:31,619 --> 00:42:33,018 - Really? - What is it called? 1283 00:42:33,019 --> 00:42:34,619 - Guhasanbang. - Guhasanbang! 1284 00:42:34,690 --> 00:42:36,530 - Guhasanbang. - Guhasanbang! 1285 00:42:36,590 --> 00:42:38,229 - Oh, really? - What kind of place is it, ma'am? 1286 00:42:38,230 --> 00:42:40,230 - It's a calligraphy store. - A calligraphy store. 1287 00:42:40,400 --> 00:42:41,799 Take a right at the intersection? 1288 00:42:41,800 --> 00:42:43,268 Yes, take a right at the intersection. 1289 00:42:43,269 --> 00:42:45,899 - Thank you! - Thank you, ma'am. Guhasanbang. 1290 00:42:45,900 --> 00:42:47,399 - See? Hey, Guha... - Hey, this place... 1291 00:42:47,400 --> 00:42:48,468 - Guhasanbang. - This must be... 1292 00:42:48,469 --> 00:42:49,968 - It was Guhasanbang. - A very famous place. 1293 00:42:49,969 --> 00:42:52,908 - I'll push for it. Help me out. - Thank you. 1294 00:42:52,909 --> 00:42:54,509 I'll push for it. Help me. 1295 00:42:54,510 --> 00:42:56,050 - He'll push for it. - Okay. Go. 1296 00:42:56,110 --> 00:42:57,380 - Hey. - Go. 1297 00:42:57,510 --> 00:42:59,249 - Hey, Bucktooth. - What? 1298 00:42:59,250 --> 00:43:00,678 - Hey, so... - Yes. 1299 00:43:00,679 --> 00:43:01,979 Before we go to Guhasanbang, - Just a little... 1300 00:43:01,980 --> 00:43:03,500 - how about kalguksu... - No kalguksu. 1301 00:43:04,449 --> 00:43:05,649 Right now, Guhasanbang is... 1302 00:43:05,650 --> 00:43:07,359 It's not my opinion. 1303 00:43:07,360 --> 00:43:11,058 - It's the master's orders. - Hey. 1304 00:43:11,059 --> 00:43:14,130 - Floret, why are you doing that? - Floret, right now, we are... 1305 00:43:14,429 --> 00:43:16,098 Gosh, Floret. 1306 00:43:16,099 --> 00:43:17,698 - Hey, you... - Please. 1307 00:43:17,699 --> 00:43:19,800 Please stop losing your minds over food. 1308 00:43:19,940 --> 00:43:21,369 - Hunchback, you... - Hunchback. 1309 00:43:21,670 --> 00:43:23,439 - I'll smack you. - I want some red bean porridge. 1310 00:43:23,440 --> 00:43:25,340 Come on, Floret. 1311 00:43:25,670 --> 00:43:26,808 Where is Guhasanbang? 1312 00:43:26,809 --> 00:43:29,039 - Oh, there it is! Guhasanbang. - Where? 1313 00:43:29,110 --> 00:43:30,609 On the left. 1314 00:43:30,610 --> 00:43:31,750 Is it on the left? 1315 00:43:31,849 --> 00:43:33,479 - Guhasanbang. - Here it is. 1316 00:43:33,480 --> 00:43:35,348 - Guhasanbang. - Guhasanbang is here. 1317 00:43:35,349 --> 00:43:37,650 - Guhasanbang. It's right there. - Oh, it's here. 1318 00:43:38,420 --> 00:43:39,819 - This is it. Guhasanbang. - Guha... 1319 00:43:39,820 --> 00:43:41,118 Yes, it's right! That's the Chinese character. 1320 00:43:41,119 --> 00:43:42,558 - Is that it? - The first brush store in Korea. 1321 00:43:42,559 --> 00:43:43,828 Yes, it's right! That's the Chinese character. 1322 00:43:43,829 --> 00:43:45,288 - Is that it? - The first brush store in Korea. 1323 00:43:45,289 --> 00:43:46,428 - Those are the right characters. - You're right. 1324 00:43:46,429 --> 00:43:47,899 - Guhasanbang. Is that it? - Hey, the Chinese characters... 1325 00:43:47,900 --> 00:43:49,328 - The characters... - You're right. 1326 00:43:49,329 --> 00:43:50,499 The characters look similar. 1327 00:43:50,500 --> 00:43:52,299 - Gosh, my head hurts. - What is this? 1328 00:43:52,300 --> 00:43:53,598 It's like this. I don't know. 1329 00:43:53,599 --> 00:43:54,939 - This one... - Isn't that "jeon?" 1330 00:43:54,940 --> 00:43:56,069 - Guhasanbang. Is that it? - Hey, the Chinese characters... 1331 00:43:56,070 --> 00:43:57,468 - The characters... - You're right. 1332 00:43:57,469 --> 00:43:59,779 - The characters look similar. - Oh, is that it? 1333 00:43:59,780 --> 00:44:01,209 - It's similar. - I told you so, right? 1334 00:44:01,210 --> 00:44:02,238 - Right, Guhasanbang. - It's similar. 1335 00:44:02,239 --> 00:44:03,549 I said it must be the first something in Korea. 1336 00:44:03,550 --> 00:44:05,779 - The first brush store. - It's the first one. 1337 00:44:05,780 --> 00:44:07,396 - The first brush store? - A brush store. 1338 00:44:07,420 --> 00:44:08,879 - I was right. - Yes, let's go in. 1339 00:44:08,880 --> 00:44:10,249 This is it. 1340 00:44:10,250 --> 00:44:11,618 Hello, ma'am. 1341 00:44:11,619 --> 00:44:14,920 - This is it. - Hello, ma'am. 1342 00:44:14,960 --> 00:44:17,158 - Is this Guhasanbang? - That's right. 1343 00:44:17,159 --> 00:44:19,190 - Is this the first brush store? - Yes. 1344 00:44:19,329 --> 00:44:21,058 How old is this place? 1345 00:44:21,059 --> 00:44:23,175 - It has been around for 113 years. - Gosh, 113 years. 1346 00:44:23,199 --> 00:44:26,999 You've made it to the place for the master's first errand. 1347 00:44:27,000 --> 00:44:28,968 Having opened in 1913, 1348 00:44:28,969 --> 00:44:31,169 this is the oldest calligraphy store. 1349 00:44:31,170 --> 00:44:32,269 Gosh, this place... 1350 00:44:32,510 --> 00:44:34,679 No way. Is this... 1351 00:44:34,780 --> 00:44:36,009 These are the brushes. 1352 00:44:36,010 --> 00:44:37,578 The brushes made here were of high quality... 1353 00:44:37,579 --> 00:44:39,149 and supplied to the palace. 1354 00:44:39,150 --> 00:44:40,819 - Really? - It is said that King Gojong... 1355 00:44:40,820 --> 00:44:42,920 and King Sunjong both used their brushes. 1356 00:44:43,019 --> 00:44:44,388 Over there, - Yes? 1357 00:44:44,389 --> 00:44:47,788 - It reads "Gosuneoyong." - Right. 1358 00:44:47,789 --> 00:44:50,288 That means this was the first store... 1359 00:44:50,289 --> 00:44:52,488 King Gojong and King Sunjong got their brushes. 1360 00:44:52,489 --> 00:44:53,629 I see. 1361 00:44:53,630 --> 00:44:54,900 - No way. - For real? 1362 00:44:55,059 --> 00:44:57,230 We're here at a historic place. 1363 00:44:57,269 --> 00:44:59,639 Those are the brushes used... 1364 00:44:59,769 --> 00:45:01,468 by those who paint drunk. 1365 00:45:01,469 --> 00:45:03,069 - Like in the movie "Chihwaseon." - Yes, "Chihwaseon." 1366 00:45:03,070 --> 00:45:05,239 - They're different. - Check this out. 1367 00:45:05,440 --> 00:45:07,539 It's made with everything including wool. 1368 00:45:09,210 --> 00:45:12,109 Should there be a flea that goes with it? 1369 00:45:12,110 --> 00:45:14,678 - It's called an ink stone. - It's an ink stone, not a flea. 1370 00:45:14,679 --> 00:45:16,788 - Right, an ink stone. - A flea. 1371 00:45:16,789 --> 00:45:18,250 I wanted to show you. 1372 00:45:18,389 --> 00:45:21,959 I wanted to show you an ink stone used in the past... 1373 00:45:21,960 --> 00:45:23,788 which is why I have these out. 1374 00:45:23,789 --> 00:45:25,229 - Used in the past? - Yes. 1375 00:45:25,230 --> 00:45:26,800 - They do seem old. - How old are they? 1376 00:45:27,300 --> 00:45:29,629 - They're from the Joseon Dynasty. - Really? 1377 00:45:29,630 --> 00:45:32,399 - Were they actually used? - These were used... 1378 00:45:32,400 --> 00:45:34,198 - by painters at the Office of Art. - I see. 1379 00:45:34,199 --> 00:45:35,968 Ink sticks were ground on one side... 1380 00:45:35,969 --> 00:45:38,308 while the other side was used for coloring. 1381 00:45:38,309 --> 00:45:41,940 This is where the different colors went. 1382 00:45:42,179 --> 00:45:44,110 - No way. - Is this a museum? 1383 00:45:44,449 --> 00:45:46,480 - How fascinating. - And this... 1384 00:45:46,579 --> 00:45:48,118 What do you think this is? 1385 00:45:48,119 --> 00:45:50,089 - Is it bamboo? - Yes, it's an ink stone... 1386 00:45:50,090 --> 00:45:51,219 made out of bamboo. 1387 00:45:51,289 --> 00:45:52,718 - Is that even possible? - A bamboo ink stone? 1388 00:45:52,719 --> 00:45:55,218 On it, it reads "Chimuk..." 1389 00:45:55,219 --> 00:45:57,089 Which means drunk on ink. 1390 00:45:57,090 --> 00:45:59,058 You don't easily come across ink stones these days, 1391 00:45:59,059 --> 00:46:00,698 so I wanted to show you these. 1392 00:46:00,699 --> 00:46:03,999 Meanwhile, this is an ink stone made out of jade. 1393 00:46:04,000 --> 00:46:06,439 This was one that would be carried around... 1394 00:46:06,440 --> 00:46:09,070 - to use on the road. - It was portable. 1395 00:46:09,400 --> 00:46:11,968 This was used to rest the hand... 1396 00:46:11,969 --> 00:46:13,509 - while writing. - It's a palm rest. 1397 00:46:13,510 --> 00:46:15,308 - Like when you use the mouse. - It's like a wrist rest. 1398 00:46:15,309 --> 00:46:17,380 That'd be the equivalent of it. 1399 00:46:17,579 --> 00:46:19,820 - What on earth are these? - Check these out. 1400 00:46:20,420 --> 00:46:21,780 I can't believe it. 1401 00:46:22,050 --> 00:46:25,249 Here's the errand you must run for your master at this place. 1402 00:46:25,250 --> 00:46:28,459 You must buy a brush, paper, and an ink stone. 1403 00:46:28,460 --> 00:46:31,729 You must buy a brush, paper, and an ink stone. 1404 00:46:31,730 --> 00:46:33,229 - A brush, paper, and an ink stone? - Yes. 1405 00:46:33,230 --> 00:46:34,300 This. 1406 00:46:35,429 --> 00:46:36,429 We were told to come here with that. 1407 00:46:36,430 --> 00:46:38,829 - One that is brown too. - Are these brush hairs? 1408 00:46:38,969 --> 00:46:40,598 What is that though? Are those from a horse? 1409 00:46:40,599 --> 00:46:41,968 No, this is wool. 1410 00:46:41,969 --> 00:46:43,308 - Wool? - Yes. 1411 00:46:43,309 --> 00:46:44,868 I studied calligraphy as a kid. 1412 00:46:44,869 --> 00:46:45,939 - Same here. - Me too. 1413 00:46:45,940 --> 00:46:47,379 Classes were taken by kids who had issues focusing. 1414 00:46:47,380 --> 00:46:48,408 - That was me. - You're right. 1415 00:46:48,409 --> 00:46:50,049 Right? That's why I took classes too. 1416 00:46:50,050 --> 00:46:51,249 - Those who couldn't focus... - These three? 1417 00:46:51,250 --> 00:46:53,049 - Yes. Here you go. - Thank you, ma'am. 1418 00:46:53,050 --> 00:46:54,779 The pleasure's mine. Thank you. 1419 00:46:54,780 --> 00:46:56,189 Thank you. The joy was ours. 1420 00:46:56,190 --> 00:46:57,320 Goodness. 1421 00:46:57,920 --> 00:47:00,259 I'm lucky to have met such precious people. 1422 00:47:00,260 --> 00:47:01,388 - Goodness. - Thank you. 1423 00:47:01,389 --> 00:47:03,229 - Ma'am, you're... - You said that so calmly. 1424 00:47:03,230 --> 00:47:04,529 How elegant of you. 1425 00:47:04,530 --> 00:47:05,658 Yes, she sounds elegant. 1426 00:47:05,659 --> 00:47:07,229 - I learned a lot today. - You are a woman of class. 1427 00:47:07,230 --> 00:47:08,829 Yes, she's classy. 1428 00:47:09,199 --> 00:47:11,428 - Now, the slaves will get lost. - We should go. 1429 00:47:11,429 --> 00:47:13,198 - Right. - Let's get going. Thank you. 1430 00:47:13,199 --> 00:47:14,899 - Thank you. - Thank you, ma'am. 1431 00:47:14,900 --> 00:47:16,209 - Thank you so much. - Goodness. 1432 00:47:16,210 --> 00:47:18,138 - I appreciate it. - Have a good day. 1433 00:47:18,139 --> 00:47:19,709 - Thank you. - Let's go. 1434 00:47:19,710 --> 00:47:20,808 Hunchback, come on. 1435 00:47:20,809 --> 00:47:22,538 Getting here wasn't easy. 1436 00:47:22,539 --> 00:47:24,779 - It was tough. - I know. 1437 00:47:24,780 --> 00:47:26,218 I'm proud of how we guessed it though. 1438 00:47:26,219 --> 00:47:30,488 You were able to complete your first errand with no fuss. 1439 00:47:30,489 --> 00:47:33,018 - Right. - This is the next errand's clue. 1440 00:47:33,019 --> 00:47:34,319 - We're eating. - Which is? 1441 00:47:34,320 --> 00:47:36,788 - Food. - You can see it together. 1442 00:47:36,789 --> 00:47:38,090 - Together? - Okay, together. 1443 00:47:39,489 --> 00:47:41,129 - We're eating. - We're to watch it together. 1444 00:47:41,130 --> 00:47:42,230 Is it a video? 1445 00:47:42,460 --> 00:47:44,305 - Yes, it's a video. - It's from "Rustic Period." 1446 00:47:44,329 --> 00:47:45,500 "Rustic Period?" 1447 00:47:46,539 --> 00:47:50,769 Arms around each other's shoulders 1448 00:47:50,940 --> 00:47:53,639 My dear friend 1449 00:47:54,179 --> 00:47:55,309 Is this an actual scene? 1450 00:47:55,409 --> 00:47:57,408 Are we going to find something of Kim Doo Han's? 1451 00:47:57,409 --> 00:48:00,719 Our life 1452 00:48:02,449 --> 00:48:03,590 Imun Diner? 1453 00:48:04,619 --> 00:48:05,848 Imun Diner? 1454 00:48:05,849 --> 00:48:07,488 Our errand must be to get a bowl of gukbap. 1455 00:48:07,489 --> 00:48:09,609 Isn't Imun Diner the place that serves seolleongtang? 1456 00:48:09,690 --> 00:48:10,828 - Do you know that place? - It's nearby. 1457 00:48:10,829 --> 00:48:11,888 - You know it? - Really? 1458 00:48:11,889 --> 00:48:13,359 After checking the clue, discuss, 1459 00:48:13,360 --> 00:48:15,399 - and move to a location. - We know where to go. 1460 00:48:15,400 --> 00:48:16,569 - Imun Diner. - The seolleongtang place. 1461 00:48:16,570 --> 00:48:18,169 - It's the longest-running place. - It's the longest-running... 1462 00:48:18,170 --> 00:48:19,170 - seolleongtang place. - That's right. 1463 00:48:19,171 --> 00:48:20,339 - Right. - Also, it's where... 1464 00:48:20,340 --> 00:48:21,468 Kim Doo Han frequented. 1465 00:48:21,469 --> 00:48:22,669 - Is that where we go? - We should go... 1466 00:48:22,670 --> 00:48:23,868 where Kim Doo Han used to eat. 1467 00:48:23,869 --> 00:48:25,839 - They serve boiled pork slices. - I can't take these three. 1468 00:48:25,840 --> 00:48:27,379 - You get what you wish for. - Right. 1469 00:48:27,380 --> 00:48:28,509 - Exactly. - Unbelievable. 1470 00:48:28,510 --> 00:48:29,678 - They're an eyesore. - I didn't know. 1471 00:48:29,679 --> 00:48:32,308 I haven't been to Imun Diner before though. 1472 00:48:32,309 --> 00:48:33,578 This is my first time hearing the name. 1473 00:48:33,579 --> 00:48:34,819 - Then... - Let's ask some people. 1474 00:48:34,820 --> 00:48:36,419 - We should ask. - I bet she knows. 1475 00:48:36,420 --> 00:48:37,919 - Ma'am. - Imun Diner. 1476 00:48:37,920 --> 00:48:40,166 - How do we get to Imun Diner? - The seolleongtang place. 1477 00:48:40,190 --> 00:48:42,189 Imun Diner? It's right around the corner. 1478 00:48:42,190 --> 00:48:43,558 - Around the corner? - Really? 1479 00:48:43,559 --> 00:48:45,459 Do we just have to walk around the corner? 1480 00:48:45,460 --> 00:48:46,799 - Yes. - This way? 1481 00:48:46,800 --> 00:48:49,098 Down this alley and to the left. 1482 00:48:49,099 --> 00:48:50,929 - I see. Thank you. - Thank you. 1483 00:48:51,000 --> 00:48:53,238 - Nice. - It's been standing for 100 years. 1484 00:48:53,239 --> 00:48:54,569 - Really? - About 100 years. 1485 00:48:54,570 --> 00:48:56,316 We must be seeking out restaurants with a history of 100 years. 1486 00:48:56,340 --> 00:48:58,010 It's been around for a long time. 1487 00:48:58,139 --> 00:48:59,979 We recognized it immediately. 1488 00:48:59,980 --> 00:49:02,539 Jae Seok managed to read the Chinese characters. 1489 00:49:02,909 --> 00:49:04,579 The letters were easy. 1490 00:49:04,679 --> 00:49:09,989 - Brushing like the wind - Brushing like the wind 1491 00:49:10,489 --> 00:49:12,118 Passion - Passion and romance 1492 00:49:12,119 --> 00:49:13,459 Kim Doo Han. 1493 00:49:13,460 --> 00:49:14,460 "I am Kim Doo Han of Jongno." - Right. 1494 00:49:14,460 --> 00:49:15,460 - That was his line. - Right. 1495 00:49:15,461 --> 00:49:17,230 "I am..." - I'm more like Sirasoni. 1496 00:49:17,659 --> 00:49:18,989 I'm a lone wolf. 1497 00:49:19,030 --> 00:49:20,299 I'm Head-butter of Pyongyang. 1498 00:49:20,300 --> 00:49:21,529 - Pyongyang? - Head-butter of Pyongyang. 1499 00:49:21,530 --> 00:49:23,670 - I'm Head-butter of Pyongyang! - Right, him. 1500 00:49:24,030 --> 00:49:26,368 Wasn't this featured in the movie "The General's Son..." 1501 00:49:26,369 --> 00:49:28,299 - That was about Kim Doo Han? - The place for gukbap. 1502 00:49:28,300 --> 00:49:29,670 - Exactly. - Originally... 1503 00:49:30,039 --> 00:49:31,519 - Floret can be Gumajeok. - Gumajeok. 1504 00:49:31,769 --> 00:49:32,769 Imun Diner, was it? 1505 00:49:32,770 --> 00:49:34,308 - Do you know Imun Diner? - Imun. 1506 00:49:34,309 --> 00:49:35,479 We're just heading down here... 1507 00:49:35,480 --> 00:49:36,578 - to see if there's anything. - We're taking the long route. 1508 00:49:36,579 --> 00:49:38,808 - If we're lucky... - It'll show if we're lucky. 1509 00:49:38,809 --> 00:49:40,149 Imun... They say it's there. 1510 00:49:40,150 --> 00:49:41,348 - It's over there. - Where? 1511 00:49:41,349 --> 00:49:43,249 - On the opposite side. - The opposite side? 1512 00:49:43,250 --> 00:49:44,888 - Yes. There! - Where? 1513 00:49:44,889 --> 00:49:46,658 - Where? - She's an energetic one. 1514 00:49:46,659 --> 00:49:47,988 - Have you tried the food? - Is it this? 1515 00:49:47,989 --> 00:49:49,388 No, it's up there. 1516 00:49:49,389 --> 00:49:51,058 - Where? - Follow me. 1517 00:49:51,059 --> 00:49:52,230 She says to follow her. 1518 00:49:52,389 --> 00:49:54,129 - Where? - She's a social butterfly. 1519 00:49:54,130 --> 00:49:55,828 - A social butterfly. - A social butterfly. 1520 00:49:55,829 --> 00:49:57,169 - The social butterfly of Insa-dong. - A social butterfly. 1521 00:49:57,170 --> 00:49:58,569 What's your MBTI personality? 1522 00:49:58,570 --> 00:49:59,799 I'm an ESFP. 1523 00:49:59,800 --> 00:50:01,299 - An ESFP? - That's my personality! 1524 00:50:01,300 --> 00:50:02,869 - Yes! - An ESFP. 1525 00:50:02,969 --> 00:50:04,009 An ESFP. 1526 00:50:04,010 --> 00:50:05,669 - Of course she's an extrovert. - There's no doubt about it. 1527 00:50:05,670 --> 00:50:08,309 - Extroverts are this cheery. - An ESFP. 1528 00:50:08,610 --> 00:50:10,879 Look. She's in front of the camera like she's one of the members. 1529 00:50:10,880 --> 00:50:12,009 Where to? 1530 00:50:12,010 --> 00:50:13,849 - Keep walking. - We're to keep walking. 1531 00:50:14,079 --> 00:50:15,848 - It must not be around here. - Hold on. 1532 00:50:15,849 --> 00:50:17,249 - Is this your lunch break? - We need to walk more. 1533 00:50:17,250 --> 00:50:18,589 - Yes. - Have you eaten? 1534 00:50:18,590 --> 00:50:20,960 - Yes, I have. - You have? 1535 00:50:22,559 --> 00:50:24,129 - Over there. - It's here! 1536 00:50:24,130 --> 00:50:26,328 - Here it is. - Got it. 1537 00:50:26,329 --> 00:50:27,899 - Thank you so much. - No problem. 1538 00:50:27,900 --> 00:50:29,768 - Bye. - What's your name? 1539 00:50:29,769 --> 00:50:30,899 It's Cho Seo Hyeon. 1540 00:50:30,900 --> 00:50:32,198 - Seo Hyeon, bye. - Seo Hyeon, thanks. 1541 00:50:32,199 --> 00:50:33,698 - Nice. - You're the best. 1542 00:50:33,699 --> 00:50:34,738 She's extremely cheery. 1543 00:50:34,739 --> 00:50:36,038 We almost didn't find it. 1544 00:50:36,039 --> 00:50:38,239 We might not have found it without her. 1545 00:50:38,369 --> 00:50:40,480 This is a future legacy of Seoul as well. 1546 00:50:43,250 --> 00:50:46,380 We need to hear about this place. This is it, right? 1547 00:50:46,519 --> 00:50:48,750 I think I ate at Imun Diner once. 1548 00:50:48,780 --> 00:50:51,249 You did a good job of arriving at the location... 1549 00:50:51,250 --> 00:50:53,049 where you must be for the second errand. 1550 00:50:53,050 --> 00:50:54,959 You're at a restaurant... 1551 00:50:54,960 --> 00:50:57,689 that opened in 1904 during Joseon and the Korean Empire. 1552 00:50:57,690 --> 00:50:59,089 - It's the oldest restaurant... - Really? 1553 00:50:59,090 --> 00:51:00,999 That dates back 121 years. 1554 00:51:01,000 --> 00:51:02,558 The Japan-Korea Treaty was signed in 1905. 1555 00:51:02,559 --> 00:51:05,328 Imun at the time was the name of the checkpoint of the capital, 1556 00:51:05,329 --> 00:51:07,968 and a firewood market was popular around this area. 1557 00:51:07,969 --> 00:51:10,038 At first, it opened as Imun Diner, 1558 00:51:10,039 --> 00:51:12,109 but it changed its name during the Japanese colonial era... 1559 00:51:12,110 --> 00:51:13,979 to Imun Seolleongtang. 1560 00:51:13,980 --> 00:51:15,209 It changed its name. 1561 00:51:15,210 --> 00:51:16,749 It's been open for a long time. 1562 00:51:16,750 --> 00:51:18,678 Like you said earlier, 1563 00:51:18,679 --> 00:51:20,419 - the general's son Kim Doo Han... - See? 1564 00:51:20,420 --> 00:51:22,618 Was said to have worked here... 1565 00:51:22,619 --> 00:51:24,749 during his teenage years. 1566 00:51:24,750 --> 00:51:26,348 - Really? - I think it was in... 1567 00:51:26,349 --> 00:51:29,018 - "The General's Son." - Here's your errand. 1568 00:51:29,019 --> 00:51:32,158 Your master hasn't had much of an appetite lately. 1569 00:51:32,159 --> 00:51:34,299 - What about us? - Won't we get to eat? 1570 00:51:34,300 --> 00:51:35,829 Won't we get to eat? 1571 00:51:36,059 --> 00:51:37,768 For your master, 1572 00:51:37,769 --> 00:51:40,038 you will eat the seolleongtang... 1573 00:51:40,039 --> 00:51:42,099 and describe the taste in the most appealing way. 1574 00:51:42,969 --> 00:51:44,468 You will eat the seolleongtang... 1575 00:51:44,469 --> 00:51:47,109 and describe the taste in the most appealing way. 1576 00:51:47,110 --> 00:51:48,479 - Nice. - Good! 1577 00:51:48,480 --> 00:51:50,509 I thought we had to deliver a bowl to him. 1578 00:51:50,510 --> 00:51:53,518 We all badly wanted seolleongtang today. 1579 00:51:53,519 --> 00:51:54,718 - For some reason. - It was weird. 1580 00:51:54,719 --> 00:51:57,488 Order to go, - I love it. 1581 00:51:57,489 --> 00:51:58,888 - And you'll enjoy it... - Nice. 1582 00:51:58,889 --> 00:51:59,889 Someplace else. 1583 00:51:59,890 --> 00:52:02,259 - Yes! - Nice! 1584 00:52:02,260 --> 00:52:03,988 Since this concerns food, you and... 1585 00:52:03,989 --> 00:52:05,558 The two of us will go. 1586 00:52:05,559 --> 00:52:07,058 - And Hunchback. - It'll be the three of us. 1587 00:52:07,059 --> 00:52:08,359 Hunchback and Dullard. 1588 00:52:08,360 --> 00:52:09,428 - Go ahead. - Come on. 1589 00:52:09,429 --> 00:52:10,768 - No way. - My gosh. 1590 00:52:10,769 --> 00:52:12,569 They serve huge slices of meat... 1591 00:52:12,570 --> 00:52:13,899 which makes the broth to die for. 1592 00:52:13,900 --> 00:52:15,468 This looks delicious with the huge slices of meat. 1593 00:52:15,469 --> 00:52:17,670 - Gosh, that looks good. - That looks incredible. 1594 00:52:17,869 --> 00:52:19,069 The kimchi looks insane. 1595 00:52:19,070 --> 00:52:20,578 Gosh, check out the kimchi. 1596 00:52:20,579 --> 00:52:21,839 It smells incredible. 1597 00:52:21,840 --> 00:52:23,039 Smell the kkakdugi. 1598 00:52:23,579 --> 00:52:24,848 No way, it's Ji Ye Eun. 1599 00:52:24,849 --> 00:52:26,110 Gosh, hello. 1600 00:52:28,519 --> 00:52:29,849 That looks good. 1601 00:52:29,989 --> 00:52:31,049 - Are you embarrassed? - Yes. 1602 00:52:31,050 --> 00:52:32,150 Don't be. 1603 00:52:32,349 --> 00:52:33,559 I'm embarrassed. 1604 00:52:35,519 --> 00:52:36,828 It smells incredible. 1605 00:52:36,829 --> 00:52:38,388 - Smell the kkakdugi. - It's to die for. 1606 00:52:38,389 --> 00:52:40,130 Do you serve it in a larger size? 1607 00:52:40,260 --> 00:52:42,299 - Yes, we do. - We'll take that. 1608 00:52:42,300 --> 00:52:43,468 - It has more garnish. - We'll take that. 1609 00:52:43,469 --> 00:52:44,999 - Seven bowls. - Seven bowls. 1610 00:52:45,000 --> 00:52:46,638 - And... - Be generous with the kkakdugi. 1611 00:52:46,639 --> 00:52:48,369 - And the meat. - Sure. 1612 00:52:48,469 --> 00:52:49,738 - Seven bowls. - And knee cartilage. 1613 00:52:49,739 --> 00:52:50,868 - Sure. - Good. 1614 00:52:50,869 --> 00:52:52,468 - Are we good? - Floret, did you order? 1615 00:52:52,469 --> 00:52:54,308 - Yes, it'll be delivered. - Did you place the order? 1616 00:52:54,309 --> 00:52:55,908 - Let's go, then. - I'm glad you ordered a big bowl. 1617 00:52:55,909 --> 00:52:57,279 - He'll be generous with the meat. - Why doubt us? 1618 00:52:57,280 --> 00:52:58,309 No way. 1619 00:52:59,380 --> 00:53:02,320 - Hello. - Hello, everyone. 1620 00:53:03,150 --> 00:53:05,550 They're having iced Americano after their lunch. 1621 00:53:05,650 --> 00:53:07,219 - You know... - Yes? 1622 00:53:07,360 --> 00:53:09,189 Because of how we look today... 1623 00:53:09,190 --> 00:53:10,729 We seem more approachable, right? 1624 00:53:10,730 --> 00:53:12,788 - They want to catch us on camera. - Right. 1625 00:53:12,789 --> 00:53:16,129 It's hilarious to see us roaming the streets like this. 1626 00:53:16,130 --> 00:53:17,400 Of course we'll stand out. 1627 00:53:17,900 --> 00:53:19,429 We'll stand out for sure. 1628 00:53:20,539 --> 00:53:21,900 Do we cross the street? 1629 00:53:22,199 --> 00:53:23,439 You'll cross the street! 1630 00:53:23,440 --> 00:53:25,139 We're crossing the street. 1631 00:53:26,239 --> 00:53:27,709 - Hold on. - I thought it'd be connected. 1632 00:53:27,710 --> 00:53:29,038 I thought that too. 1633 00:53:29,039 --> 00:53:30,079 Over there. 1634 00:53:31,110 --> 00:53:32,948 The streets are bustling today. 1635 00:53:32,949 --> 00:53:34,649 - Because it's lunch hour. - It's their lunch break. 1636 00:53:34,650 --> 00:53:35,749 That must be why. 1637 00:53:35,750 --> 00:53:38,070 - They come out to eat. - They're out to grab their lunch. 1638 00:53:38,389 --> 00:53:41,760 Look around us. They're all taking photos. 1639 00:53:44,190 --> 00:53:46,259 Hello. Happy New Year. 1640 00:53:46,260 --> 00:53:47,928 - Happy New Year. - Happy New Year. 1641 00:53:47,929 --> 00:53:49,129 - Happy New Year. - Please help us. 1642 00:53:49,130 --> 00:53:51,969 The pajamas sold by Ji Hyo are pretty. 1643 00:53:52,469 --> 00:53:54,799 The new pajamas she launched are cute. 1644 00:53:54,800 --> 00:53:56,468 - The perfume is just as nice. - I should buy one. 1645 00:53:56,469 --> 00:53:58,869 It's pretty with the underwear and everything. 1646 00:54:00,179 --> 00:54:02,539 - Goodness. - Will this be an eating show? 1647 00:54:02,639 --> 00:54:03,749 What will we be doing here? 1648 00:54:03,750 --> 00:54:05,249 - Is this where we eat? - Are we eating here? 1649 00:54:05,250 --> 00:54:06,250 - Is this where we'll eat? - Hold on. 1650 00:54:06,251 --> 00:54:07,319 - What do you mean? - Will we be eating here? 1651 00:54:07,320 --> 00:54:08,979 - It suits us. - Are we sitting on the ground? 1652 00:54:08,980 --> 00:54:10,249 Because we're slaves. 1653 00:54:10,250 --> 00:54:11,718 It's finally meal time... 1654 00:54:11,719 --> 00:54:13,359 which is what the slaves have been dying for all day. 1655 00:54:13,360 --> 00:54:15,288 - Okay! - We should be fed. 1656 00:54:15,289 --> 00:54:17,859 It wouldn't be easy for all the slaves... 1657 00:54:17,860 --> 00:54:19,629 to get a taste of the seolleongtang. 1658 00:54:19,630 --> 00:54:22,058 - What? - Don't do that! 1659 00:54:22,059 --> 00:54:23,899 - Please, don't. - Seriously? 1660 00:54:23,900 --> 00:54:25,428 Don't do that! 1661 00:54:25,429 --> 00:54:26,529 Look here, Director! 1662 00:54:26,530 --> 00:54:27,569 - That's too mean. - Since 10am this morning, 1663 00:54:27,570 --> 00:54:28,570 we've been talking about seolleongtang. 1664 00:54:28,571 --> 00:54:31,038 If you want to fill your stomach with seolleongtang, 1665 00:54:31,039 --> 00:54:33,379 you must succeed in jumping rope as a group. 1666 00:54:33,380 --> 00:54:34,538 We can do this. Wait, Ye Eun. 1667 00:54:34,539 --> 00:54:37,249 After all seven of you stand in the middle, 1668 00:54:37,250 --> 00:54:39,578 you must do the actions to the children's song, 1669 00:54:39,579 --> 00:54:41,419 "Kid, kid." - Kid, kid 1670 00:54:41,420 --> 00:54:42,819 Turn around - Turn around, touch the ground. 1671 00:54:42,820 --> 00:54:43,989 - I can do this. - Kid, kid 1672 00:54:44,250 --> 00:54:45,919 - We have to do this? - Touch the ground 1673 00:54:45,920 --> 00:54:47,589 Kid, kid - Kid, kid 1674 00:54:47,590 --> 00:54:48,959 - Say, "Hurrah" - Hurrah! 1675 00:54:48,960 --> 00:54:50,428 Kid, kid - And then, we have to get out. 1676 00:54:50,429 --> 00:54:51,629 Take your leave - Take your leave, goodbye 1677 00:54:51,630 --> 00:54:52,788 - And then you have to leave. - Then we leave. 1678 00:54:52,789 --> 00:54:54,428 - We have to touch the ground. - That's hard. 1679 00:54:54,429 --> 00:54:56,799 If you succeed, we'll give you seven bowls. 1680 00:54:56,800 --> 00:54:57,800 Okay, there are seven of us. 1681 00:54:57,801 --> 00:54:58,928 For each try after that, - I don't think we can do this. 1682 00:54:58,929 --> 00:55:01,738 - You'll get fewer bowls. - Oh, okay. Got it. 1683 00:55:01,739 --> 00:55:03,908 - Nice. - Let's succeed and get seven bowls. 1684 00:55:03,909 --> 00:55:06,879 Hey, Hunchback. If we can't eat because of you, I'll hate you. 1685 00:55:06,880 --> 00:55:07,908 Floret. 1686 00:55:07,909 --> 00:55:09,578 - Let's decide on the order first. - You can go in, right? 1687 00:55:09,579 --> 00:55:11,379 - Jae Seok, you're number one. - I'll go first. 1688 00:55:11,380 --> 00:55:13,819 - Behind him, Seok Jin? - No, I'll go last. 1689 00:55:13,820 --> 00:55:15,279 - Haha. - Am I third? 1690 00:55:15,280 --> 00:55:16,419 - Am I fourth? Third? - I'll go here. 1691 00:55:16,420 --> 00:55:17,649 You're 3rd. And Jong Kook is 4th. 1692 00:55:17,650 --> 00:55:19,749 - And me. But Seok Jin can't do it. - Okay, I'm fourth. 1693 00:55:19,750 --> 00:55:21,419 - I can do it. - All right. Let's try it. 1694 00:55:21,420 --> 00:55:23,320 - I have to go in first. - This is hard. 1695 00:55:23,460 --> 00:55:25,389 - I have to go in first. - This is hard. 1696 00:55:26,559 --> 00:55:29,529 - No. - What's wrong with you? 1697 00:55:29,530 --> 00:55:31,468 - No. - What's wrong with you? 1698 00:55:31,469 --> 00:55:32,629 - What are you doing? - Excuse me. 1699 00:55:32,630 --> 00:55:34,669 - Why were you so confident? - What was that? 1700 00:55:34,670 --> 00:55:36,038 "It's fine. I'll go." - Gosh, hey. 1701 00:55:36,039 --> 00:55:38,368 - Hey, the rope hit my forehead... - Bucktooth. 1702 00:55:38,369 --> 00:55:40,279 - I mean... - Got it was just... 1703 00:55:40,280 --> 00:55:41,839 - a huge smack. - You acted like you were good. 1704 00:55:41,840 --> 00:55:43,848 - What's wrong with you, Bucktooth? - You have to go in here. 1705 00:55:43,849 --> 00:55:45,649 - It's easier if you go in this way. - Okay. 1706 00:55:45,650 --> 00:55:47,749 - Not the left. - Which way will you face? 1707 00:55:47,750 --> 00:55:48,948 - Which way? This way? - Right now. 1708 00:55:48,949 --> 00:55:51,090 - This way is hard. - Yes, it's hard. 1709 00:55:51,849 --> 00:55:53,558 - There you go. Nice. - Oh, my. 1710 00:55:53,559 --> 00:55:55,359 - Gosh, no. - Nice. 1711 00:55:55,360 --> 00:55:56,419 Gosh, no. 1712 00:55:56,420 --> 00:55:57,859 - Who was that? - Gosh, April! 1713 00:55:57,860 --> 00:55:59,928 - I went in well. - Come on, April. 1714 00:55:59,929 --> 00:56:01,129 - I went in well. - April. 1715 00:56:01,130 --> 00:56:03,299 - Hey, but this is... - We just have to go in like now. 1716 00:56:03,300 --> 00:56:04,529 - We went in well. - Yes, you did well. 1717 00:56:04,530 --> 00:56:05,629 We went in well. 1718 00:56:05,630 --> 00:56:07,038 - Hey, I... - Yes? 1719 00:56:07,039 --> 00:56:08,999 Why are you doing that? You'll start coughing in the cold. 1720 00:56:09,000 --> 00:56:11,638 I didn't tell the master, but I bought a lightweight puffer jacket. 1721 00:56:11,639 --> 00:56:12,919 Oh, a lightweight puffer jacket. 1722 00:56:14,579 --> 00:56:16,009 - The clothes are too heavy. - He looks... Haha. 1723 00:56:16,010 --> 00:56:17,780 Doesn't he look like an auntie? 1724 00:56:17,849 --> 00:56:19,308 - Jae Seok. - Auntie! 1725 00:56:19,309 --> 00:56:20,578 We'll have another order of kkanpunggi. 1726 00:56:20,579 --> 00:56:22,650 Look at Jae Seok from behind. 1727 00:56:24,150 --> 00:56:26,759 Hey, you look like someone who works at a healthcare center... 1728 00:56:26,760 --> 00:56:28,558 - I feel so much lighter. - Okay, let's go. 1729 00:56:28,559 --> 00:56:30,428 Let's do a good job, friends. 1730 00:56:30,429 --> 00:56:32,428 - There you go. Nice. - You should try going too. 1731 00:56:32,429 --> 00:56:34,029 - Okay. Come on out. - You should try. 1732 00:56:34,030 --> 00:56:35,559 - Go. - Come in. 1733 00:56:35,800 --> 00:56:37,300 - Two. - There. 1734 00:56:38,329 --> 00:56:39,329 Darn it. 1735 00:56:39,330 --> 00:56:41,399 - April! - My knees hurt. 1736 00:56:41,400 --> 00:56:42,400 My knees hurt. 1737 00:56:42,401 --> 00:56:44,468 - Who was it? - April. 1738 00:56:44,469 --> 00:56:45,538 I have bad knees. 1739 00:56:45,539 --> 00:56:47,738 - Two of us will spin. - No, I'll try. 1740 00:56:47,739 --> 00:56:50,038 - Then, only Jong Kook will spin. - Okay. 1741 00:56:50,039 --> 00:56:51,848 - Okay. - The six of you will jump. 1742 00:56:51,849 --> 00:56:53,379 Hang on. I should take this off too. 1743 00:56:53,380 --> 00:56:54,919 These clothes are uncomfortable. 1744 00:56:54,920 --> 00:56:56,280 Can I take off my pants too? 1745 00:56:56,750 --> 00:56:58,249 Hey, you might take everything off at this rate. 1746 00:56:58,250 --> 00:56:59,689 - No, I need to take off my pants. - There are lots of people. 1747 00:56:59,690 --> 00:57:02,920 I have another pair on underneath. These pants are too heavy. 1748 00:57:02,960 --> 00:57:05,929 Hey, we're so impressive. Just to have some seolleongtang... 1749 00:57:06,030 --> 00:57:08,799 My pants are way too heavy. Oh, there we go. 1750 00:57:08,800 --> 00:57:10,899 - I'll take off my wig. - Yes, take it off. 1751 00:57:10,900 --> 00:57:11,928 Take off your wig. 1752 00:57:11,929 --> 00:57:14,170 Gosh, are we going to do this naked? 1753 00:57:14,539 --> 00:57:15,839 It's much lighter just by taking off the top. 1754 00:57:15,840 --> 00:57:18,939 - All right. Let's go again. - Then, you've had enough practice. 1755 00:57:18,940 --> 00:57:21,678 If you try this time and succeed, 1756 00:57:21,679 --> 00:57:23,848 - you'll get 7 bowls. - Okay, there are 7 of us. 1757 00:57:23,849 --> 00:57:25,078 For the next try, 1758 00:57:25,079 --> 00:57:27,118 - you will get fewer bowls. - Okay. 1759 00:57:27,119 --> 00:57:28,919 - You're going for it now. - Sounds good. 1760 00:57:28,920 --> 00:57:30,049 Let's succeed this time and get seven bowls. 1761 00:57:30,050 --> 00:57:31,719 - Let's start. - Okay. 1762 00:57:32,050 --> 00:57:33,348 - Let's go in as groups of three. - Not yet. 1763 00:57:33,349 --> 00:57:35,760 - Go. - Then, the four of us should go. 1764 00:57:36,190 --> 00:57:37,658 - Four of us together? - Four of us together? 1765 00:57:37,659 --> 00:57:39,259 - Bam. That's good, right? - Go in as pairs. 1766 00:57:39,260 --> 00:57:40,629 - Okay. Go in after the bounce. - Shall we go? 1767 00:57:40,630 --> 00:57:42,300 - Let's go. - Bang. Go. 1768 00:57:44,469 --> 00:57:45,530 After the bounce... 1769 00:57:45,730 --> 00:57:47,638 Why did it slow down? It suddenly slowed down. 1770 00:57:47,639 --> 00:57:48,869 - It stopped. - Darn it. 1771 00:57:49,239 --> 00:57:50,440 We have to get this down. 1772 00:57:51,840 --> 00:57:53,210 After the bounce... 1773 00:57:54,809 --> 00:57:56,908 Why did it slow down? It suddenly slowed down. 1774 00:57:56,909 --> 00:57:58,110 - It stopped. - Darn it. 1775 00:57:58,349 --> 00:58:00,319 I got smacked really hard. Gosh, I was going in... 1776 00:58:00,320 --> 00:58:01,379 - after the bounce. - That's gone. 1777 00:58:01,380 --> 00:58:03,448 - It's six bowls now. - I'm sorry. 1778 00:58:03,449 --> 00:58:06,249 - This was... - No, we didn't start yet. 1779 00:58:06,250 --> 00:58:08,689 - No, it starts when you go in. - But that wasn't a real try. 1780 00:58:08,690 --> 00:58:10,229 - Be quick. - This is for six bowls. 1781 00:58:10,230 --> 00:58:11,459 It's six bowls. 1782 00:58:11,460 --> 00:58:12,460 - Shall we go? - Let's start. 1783 00:58:12,461 --> 00:58:13,699 - It's hard. - Okay. 1784 00:58:14,530 --> 00:58:15,530 - All right. - Let's go. 1785 00:58:15,800 --> 00:58:16,928 Bang. Let's go. 1786 00:58:16,929 --> 00:58:18,070 Go after the bounce. 1787 00:58:18,329 --> 00:58:20,440 Bang. That's me. 1788 00:58:20,800 --> 00:58:22,739 - Go in after the bounce. - That's me. 1789 00:58:23,539 --> 00:58:24,570 Go in after the bounce. 1790 00:58:26,139 --> 00:58:27,908 - One. - You guys are good at this. 1791 00:58:27,909 --> 00:58:28,940 Go in after the bounce. 1792 00:58:29,079 --> 00:58:30,479 - One. - You guys are good at this. 1793 00:58:30,480 --> 00:58:32,649 Kid, kid - Kid, kid 1794 00:58:32,650 --> 00:58:34,419 - Oh, who is it? - Kid 1795 00:58:34,420 --> 00:58:35,578 Oh, who is it? 1796 00:58:35,579 --> 00:58:37,589 - I went over. - Oh, it was Ji Hyo. 1797 00:58:37,590 --> 00:58:39,118 - Ji Hyo, this... - I should take my pants off. 1798 00:58:39,119 --> 00:58:41,359 - It looks really heavy. - My pants were like this. 1799 00:58:41,360 --> 00:58:42,459 Oh, your pants... 1800 00:58:42,460 --> 00:58:44,428 - I'll switch shoes with you. - Ji Hyo, you can switch shoes. 1801 00:58:44,429 --> 00:58:46,229 - We're going for five bowls now. - Those shoes are hard to jump in. 1802 00:58:46,230 --> 00:58:47,828 Right, they get caught easily. 1803 00:58:47,829 --> 00:58:49,229 Now, you must succeed... 1804 00:58:49,230 --> 00:58:50,629 - to get five bowls. - Okay. 1805 00:58:50,630 --> 00:58:51,669 - Gosh, let's just... - Let's say a cheer. 1806 00:58:51,670 --> 00:58:53,399 - Let's go! - Here we go. 1807 00:58:53,400 --> 00:58:55,400 - Go. - Turn, touch the ground, Hurrah. 1808 00:58:55,800 --> 00:58:57,610 - One, two. - Go! 1809 00:58:59,340 --> 00:59:01,809 After the bounce. 1810 00:59:02,239 --> 00:59:03,649 We're in. 1811 00:59:03,650 --> 00:59:04,749 We're in. 1812 00:59:04,750 --> 00:59:06,449 Kid, kid - Kid, kid 1813 00:59:07,179 --> 00:59:08,249 Oh, I went over. 1814 00:59:08,250 --> 00:59:09,949 Kid, kid - Kid, kid 1815 00:59:10,489 --> 00:59:12,650 Oh, I went over. I did. 1816 00:59:13,090 --> 00:59:14,889 - Who is it? - It must be me. 1817 00:59:15,659 --> 00:59:16,860 It must be me. 1818 00:59:16,960 --> 00:59:18,090 Ji Hyo... 1819 00:59:18,789 --> 00:59:20,729 - It's okay. - No one is laughing now. 1820 00:59:20,730 --> 00:59:21,730 - Okay. - Jump! 1821 00:59:21,731 --> 00:59:24,130 - That was too late. - Jump! 1822 00:59:24,400 --> 00:59:26,529 - How many bowls is it now? - Four bowls. 1823 00:59:26,530 --> 00:59:28,738 - Here we go! - Let's go! 1824 00:59:28,739 --> 00:59:30,908 - Let's go. Yes. - Is Ji Hyo in the front? 1825 00:59:30,909 --> 00:59:32,939 - Go. - Se Chan, go with me. 1826 00:59:32,940 --> 00:59:34,439 - Yes, go with her. - Go! 1827 00:59:34,440 --> 00:59:37,178 - I'll go next. - One. 1828 00:59:37,179 --> 00:59:39,010 - Nice. - Not yet. 1829 00:59:40,750 --> 00:59:42,920 Nice. 1830 00:59:44,119 --> 00:59:45,149 - Seok Jin, what's wrong? - What's wrong? 1831 00:59:45,150 --> 00:59:46,150 Kid 1832 00:59:46,550 --> 00:59:47,719 - What's wrong? - Kid 1833 00:59:47,920 --> 00:59:50,388 Kid 1834 00:59:50,389 --> 00:59:52,328 Turn around 1835 00:59:52,329 --> 00:59:53,759 - Who is that? - Ye Eun! 1836 00:59:53,760 --> 00:59:55,329 Turn around 1837 00:59:55,829 --> 00:59:56,900 Ye Eun! 1838 00:59:58,429 --> 00:59:59,569 Ye Eun! 1839 00:59:59,570 --> 01:00:01,699 - I don't know what to say. - No! 1840 01:00:02,869 --> 01:00:04,340 - Who is that? - Ye Eun! 1841 01:00:05,670 --> 01:00:07,638 - Ye Eun. - I can't laugh anymore. 1842 01:00:07,639 --> 01:00:08,678 No! 1843 01:00:08,679 --> 01:00:10,159 - It's slippery here. - We can't eat. 1844 01:00:11,150 --> 01:00:12,178 We won't be able to eat. 1845 01:00:12,179 --> 01:00:14,279 - I won't eat. - I won't eat either. 1846 01:00:14,280 --> 01:00:16,249 - I'll eat at home. - I won't eat. 1847 01:00:16,250 --> 01:00:17,319 - I'll eat at home. - I won't eat. 1848 01:00:17,320 --> 01:00:19,189 - Our teamwork might be ruined. - Hey, let's starve! 1849 01:00:19,190 --> 01:00:20,190 We won't be able to eat this. 1850 01:00:20,191 --> 01:00:22,189 - I can't get angry. - Some people fast. 1851 01:00:22,190 --> 01:00:24,558 - I'm angry, but... - You know what I mean, right? 1852 01:00:24,559 --> 01:00:25,999 It was my first time getting caught. 1853 01:00:26,230 --> 01:00:28,459 - Or... - This spot is slippery. 1854 01:00:28,460 --> 01:00:30,629 - Ye Eun. - My saliva tastes like metal. 1855 01:00:30,630 --> 01:00:32,268 This time, it's for three bowls. 1856 01:00:32,269 --> 01:00:33,529 - It's three bowls. - That's too little. 1857 01:00:33,530 --> 01:00:35,450 - We have to do this. - Gosh, for three bowls... 1858 01:00:35,739 --> 01:00:37,009 This means they won't feed us. 1859 01:00:37,010 --> 01:00:38,638 - One, two... - Let's go! 1860 01:00:38,639 --> 01:00:40,070 - Go in. - Three. 1861 01:00:40,309 --> 01:00:41,439 - Four. - No, don't go now. 1862 01:00:41,440 --> 01:00:43,579 Five. Six. 1863 01:00:43,809 --> 01:00:45,649 Seven. Eight. 1864 01:00:45,650 --> 01:00:47,049 Nine. Ten. 1865 01:00:47,050 --> 01:00:49,149 Kid, kid - Kid, kid 1866 01:00:49,150 --> 01:00:51,249 Turn around - Turn around 1867 01:00:51,250 --> 01:00:53,448 Turn around - Turn around 1868 01:00:53,449 --> 01:00:55,658 Kid - Who is it? 1869 01:00:55,659 --> 01:00:57,129 Turn around - Turn around 1870 01:00:57,130 --> 01:00:58,158 Kid - Kid 1871 01:00:58,159 --> 01:00:59,159 Oh, that's me. 1872 01:00:59,160 --> 01:01:00,329 - Who is it? - Ji Hyo. 1873 01:01:01,460 --> 01:01:02,900 - Ji Hyo! - Ji Hyo, what's wrong? 1874 01:01:03,030 --> 01:01:04,629 - Ji Hyo. - You used to be good! 1875 01:01:04,630 --> 01:01:06,928 - I'm sorry! - You used to be good! 1876 01:01:06,929 --> 01:01:08,439 You used to fly around! 1877 01:01:08,440 --> 01:01:09,698 - Ji Hyo. - I'm sorry. 1878 01:01:09,699 --> 01:01:10,939 - After turning... - The clothes... 1879 01:01:10,940 --> 01:01:12,839 After turning around, I couldn't see the rope. Sorry! 1880 01:01:12,840 --> 01:01:14,479 - What's wrong with you? - Sorry! 1881 01:01:14,480 --> 01:01:15,738 - Don't be sorry! - How many times is this? 1882 01:01:15,739 --> 01:01:17,249 - This is... - Don't do things to be sorry for! 1883 01:01:17,250 --> 01:01:18,549 - It's higher than you think. - When she turned around... 1884 01:01:18,550 --> 01:01:19,848 Who wants to eat at home? 1885 01:01:19,849 --> 01:01:21,018 - If you jump like this... - I will eat at home. 1886 01:01:21,019 --> 01:01:22,578 - Just cancel lunch. - I was jumping like this, 1887 01:01:22,579 --> 01:01:23,749 but as soon as we turned around, 1888 01:01:23,750 --> 01:01:24,919 - I lost my tempo. - I'll go eat at home. 1889 01:01:24,920 --> 01:01:26,948 Sorry! 1890 01:01:26,949 --> 01:01:28,419 - Now, it's for two bowls. - How many? 1891 01:01:28,420 --> 01:01:30,218 - Two bowls. - Then where will you go? 1892 01:01:30,219 --> 01:01:31,689 - Ji Hyo, wait. Where will you go? - This is... 1893 01:01:31,690 --> 01:01:33,530 - I don't have to eat. - Come to your senses. 1894 01:01:33,829 --> 01:01:34,928 Let's do it this time. 1895 01:01:34,929 --> 01:01:36,029 - Okay, let's do it. - We should at least have one bowl. 1896 01:01:36,030 --> 01:01:37,828 - Let's try it. - We should have a bowl. 1897 01:01:37,829 --> 01:01:39,399 - Let's have a bowl. - You can do it once you get going. 1898 01:01:39,400 --> 01:01:40,468 - We don't have to touch... - That way... 1899 01:01:40,469 --> 01:01:42,339 - We can share a large size. - Or... 1900 01:01:42,340 --> 01:01:44,538 Or, if you're physically tired, - Yes? 1901 01:01:44,539 --> 01:01:45,539 Let's just all go in at once. 1902 01:01:45,540 --> 01:01:46,808 - Let's go in at once. - Okay, at once. 1903 01:01:46,809 --> 01:01:48,009 I don't think I can go in on one try. 1904 01:01:48,010 --> 01:01:49,010 - Let's go! - I feel like I'm going to trip. 1905 01:01:49,011 --> 01:01:50,339 - Let's go! - Just go in at once. 1906 01:01:50,340 --> 01:01:51,948 - Let's hold hands. - I'll spin it in big circles. 1907 01:01:51,949 --> 01:01:53,250 - Go in after the bounce. - Go. 1908 01:01:53,349 --> 01:01:55,449 - Hang on. Come. - Go! 1909 01:02:01,190 --> 01:02:03,459 Kid, kid - Kid, kid 1910 01:02:03,460 --> 01:02:05,589 Turn around - Hey. 1911 01:02:05,590 --> 01:02:07,730 Kid, turn around - Hey. 1912 01:02:09,030 --> 01:02:11,099 - Nice! - Kid, kid 1913 01:02:11,429 --> 01:02:13,468 Touch the ground - Nice! 1914 01:02:13,469 --> 01:02:14,538 - Nice! - Kid 1915 01:02:14,539 --> 01:02:16,939 Touch the ground - Nice! 1916 01:02:16,940 --> 01:02:19,340 Let's eat seolleongtang! 1917 01:02:19,940 --> 01:02:20,980 Touch the ground - Nice! 1918 01:02:22,440 --> 01:02:23,949 Gosh, seriously? 1919 01:02:25,579 --> 01:02:27,218 Gosh, seriously? 1920 01:02:27,219 --> 01:02:29,549 - Are you okay? - Gosh, seriously? 1921 01:02:29,550 --> 01:02:30,649 Ye Eun. 1922 01:02:30,650 --> 01:02:32,419 - No, but you guys did well. - But... 1923 01:02:32,420 --> 01:02:33,448 That was going really well. 1924 01:02:33,449 --> 01:02:35,558 - You were so close. - You should give us another chance. 1925 01:02:35,559 --> 01:02:37,859 - You were nearly finished. - This time, we were... 1926 01:02:37,860 --> 01:02:39,529 - She fell over. - This one... 1927 01:02:39,530 --> 01:02:40,530 You shouldn't count this one. 1928 01:02:40,531 --> 01:02:42,491 - Touching the ground is easy. - Look at the kid. 1929 01:02:43,530 --> 01:02:46,399 - What's wrong? - I hit my head. 1930 01:02:46,400 --> 01:02:48,340 She fell over like in a cartoon. 1931 01:02:48,469 --> 01:02:51,245 - It wasn't reality but a cartoon. - Her face looks like a cartoon too. 1932 01:02:51,269 --> 01:02:52,939 - Did you just fall from midair? - Yes. 1933 01:02:52,940 --> 01:02:54,009 I'm dizzy now. 1934 01:02:54,010 --> 01:02:57,209 - Can we skip touching the ground? - I'm dizzy now. 1935 01:02:57,210 --> 01:02:58,808 How many times are we jumping on empty stomachs? 1936 01:02:58,809 --> 01:03:01,218 - I know. We... - We'd rather not eat... 1937 01:03:01,219 --> 01:03:02,619 - and rest. - Let's go eat at home. 1938 01:03:03,050 --> 01:03:04,419 - Right now, this is... - This is making us hungry. 1939 01:03:04,420 --> 01:03:07,319 - I might get mad while eating. - My gosh. 1940 01:03:07,320 --> 01:03:09,189 This is fasted cardio. 1941 01:03:09,190 --> 01:03:10,388 - Hey, let's not eat. - Seriously. 1942 01:03:10,389 --> 01:03:12,428 - So, there's one bowl left, right? - Yes. 1943 01:03:12,429 --> 01:03:14,928 - Jump if you want to eat. - Or... 1944 01:03:14,929 --> 01:03:16,928 - Jump if you want to eat. - Or how about this? 1945 01:03:16,929 --> 01:03:18,299 - Only if you want to eat. - Only if you want to eat. 1946 01:03:18,300 --> 01:03:19,569 Only those who want to eat should jump. 1947 01:03:19,570 --> 01:03:21,339 - Only if you want to eat. - Only if you want to eat. 1948 01:03:21,340 --> 01:03:23,399 - I'm going to rest. - Then if you succeed... 1949 01:03:23,400 --> 01:03:24,669 with only those who want to eat, - Okay. 1950 01:03:24,670 --> 01:03:26,038 - You will get one bowl. - Okay. 1951 01:03:26,039 --> 01:03:28,009 - If you won't eat, get out. - Only those who want to eat. 1952 01:03:28,010 --> 01:03:29,238 - I won't eat. - I won't eat. 1953 01:03:29,239 --> 01:03:31,049 - Get out. - I won't eat. 1954 01:03:31,050 --> 01:03:32,050 - Okay, nice. - I'll eat. 1955 01:03:32,051 --> 01:03:34,650 If someone gets caught here, will they get sent out? 1956 01:03:34,820 --> 01:03:35,849 They should. 1957 01:03:36,550 --> 01:03:37,689 - Let's go! - All right. 1958 01:03:37,690 --> 01:03:38,749 Let's all go in at once. 1959 01:03:38,750 --> 01:03:39,848 - This is good. - All at once. 1960 01:03:39,849 --> 01:03:41,218 - Look at the rope as you enter. - Okay. 1961 01:03:41,219 --> 01:03:42,859 - Look at the rope when you enter. - This is for one bowl. 1962 01:03:42,860 --> 01:03:44,459 - One bowl. One, two. - Look at the rope when you enter. 1963 01:03:44,460 --> 01:03:45,488 - Enter on the count of three. - Let's go. 1964 01:03:45,489 --> 01:03:46,569 After it hits the ground... 1965 01:03:46,829 --> 01:03:48,929 Kid, kid - Kid, kid 1966 01:03:49,159 --> 01:03:51,300 Turn around - Turn around 1967 01:03:51,429 --> 01:03:53,629 Kid, kid - Kid, kid 1968 01:03:53,630 --> 01:03:55,699 Touch the ground - I touched the ground. 1969 01:03:56,900 --> 01:03:57,968 Hold on. 1970 01:03:57,969 --> 01:03:59,649 Touch the ground - I touched the ground. 1971 01:04:01,809 --> 01:04:03,510 I did my best to keep going. 1972 01:04:03,539 --> 01:04:04,848 Please. 1973 01:04:04,849 --> 01:04:05,908 - What's your problem? - Seriously. 1974 01:04:05,909 --> 01:04:07,518 - Grandpa! - What's wrong? 1975 01:04:07,519 --> 01:04:09,218 - Sir, get out. - Get out. 1976 01:04:09,219 --> 01:04:10,889 - Sir. - Get out. 1977 01:04:10,949 --> 01:04:12,749 - You're out. - Aren't you worried about me? 1978 01:04:12,750 --> 01:04:14,590 - I fell down. - Sir. 1979 01:04:14,789 --> 01:04:17,629 - You touched the ground twice. - Hey! 1980 01:04:17,630 --> 01:04:19,270 Okay. I hope you guys do well without me. 1981 01:04:19,530 --> 01:04:20,959 - I fell down, okay? - We can do this on our own. 1982 01:04:20,960 --> 01:04:23,299 Aren't you going to ask me if I'm okay? 1983 01:04:23,300 --> 01:04:25,599 - Floret, are you okay? - Floret, come here. 1984 01:04:25,699 --> 01:04:26,999 I know how it is since I fell down. 1985 01:04:27,000 --> 01:04:28,369 Floret, are you okay? 1986 01:04:30,969 --> 01:04:33,009 Those jerks. 1987 01:04:33,010 --> 01:04:34,738 - The 3 of us for 1 bowl. - Okay. 1988 01:04:34,739 --> 01:04:36,178 - It's for 1 bowl. - The 3 of you for 1 bowl. 1989 01:04:36,179 --> 01:04:37,679 - Okay. Let's go. - Hold on. 1990 01:04:37,809 --> 01:04:39,279 - Let's do this. - Hold on. 1991 01:04:39,280 --> 01:04:40,980 Come on. One, - This is a survival. 1992 01:04:41,119 --> 01:04:42,419 Two... Hurry up. 1993 01:04:42,420 --> 01:04:45,189 Three, four, five, 1994 01:04:45,190 --> 01:04:47,288 Kid, kid - six, 1995 01:04:47,289 --> 01:04:49,659 - seven... - They have enough space now. 1996 01:04:50,260 --> 01:04:51,559 - Touch the ground. - Hold on. 1997 01:04:51,690 --> 01:04:52,860 Touch - Touch 1998 01:04:53,389 --> 01:04:54,859 - Touch the ground. - Hold on. 1999 01:04:54,860 --> 01:04:56,658 Touch the ground - Touch the ground 2000 01:04:56,659 --> 01:04:59,130 - It's time to say, "Hurrah." - They touched the ground. 2001 01:04:59,170 --> 01:05:02,599 - Say, "Hurrah." - Hurrah. 2002 01:05:03,070 --> 01:05:04,138 It's time to leave. 2003 01:05:04,139 --> 01:05:05,268 Kid, kid - Kid, kid 2004 01:05:05,269 --> 01:05:06,768 Take your leave - My goodness. 2005 01:05:06,769 --> 01:05:08,340 Take your leave - My goodness. 2006 01:05:13,610 --> 01:05:15,290 - He got caught. He's out. - Are you okay? 2007 01:05:15,420 --> 01:05:16,880 - He's out. Try again. - All right. 2008 01:05:17,320 --> 01:05:19,090 - Am I out? - You failed. 2009 01:05:19,650 --> 01:05:21,190 - Let's share the food. - Okay. 2010 01:05:21,820 --> 01:05:22,888 - Let's share the food. - Why would you share? 2011 01:05:22,889 --> 01:05:24,159 I got caught. 2012 01:05:24,730 --> 01:05:26,530 The way he got slapped on the back was funny. 2013 01:05:26,690 --> 01:05:28,098 - I got scared. - The way he got slapped was funny. 2014 01:05:28,099 --> 01:05:29,360 Life is funny, right? 2015 01:05:29,860 --> 01:05:32,230 The desperate ones can't eat. 2016 01:05:33,000 --> 01:05:34,699 - Seriously. - It looks delicious. 2017 01:05:36,639 --> 01:05:39,139 Pour some into your bowl. It looks so tasty since it's big. 2018 01:05:40,469 --> 01:05:41,639 It looks so tasty. 2019 01:05:41,880 --> 01:05:44,280 Play rock-paper-scissors so that only one person can eat it. 2020 01:05:45,650 --> 01:05:46,849 It looks delicious. 2021 01:05:48,780 --> 01:05:51,140 - Let's hear you describe the taste. - His hand is shaking. 2022 01:05:52,619 --> 01:05:53,689 Let's hear you... 2023 01:05:53,690 --> 01:05:55,450 - describe the taste. - His hand is shaking. 2024 01:05:57,090 --> 01:05:58,428 I'll try the meat first. 2025 01:05:58,429 --> 01:05:59,630 - Gosh. - How does it taste? 2026 01:06:00,489 --> 01:06:01,929 I bet it tastes incredible. 2027 01:06:02,199 --> 01:06:03,729 Does it taste amazing? 2028 01:06:03,730 --> 01:06:06,129 But it looks like they lost their appetite. 2029 01:06:06,130 --> 01:06:07,368 Everyone... 2030 01:06:07,369 --> 01:06:08,570 I taste blood. 2031 01:06:08,840 --> 01:06:10,299 - This is... - Food can't taste good... 2032 01:06:10,300 --> 01:06:11,869 after an exercise like that. 2033 01:06:13,139 --> 01:06:14,380 - How is it? - The soup is... 2034 01:06:14,710 --> 01:06:15,710 It's so nice. 2035 01:06:16,510 --> 01:06:18,380 The size of the meat is extra large. 2036 01:06:18,510 --> 01:06:21,848 - It looks tasty. - The texture is different. 2037 01:06:21,849 --> 01:06:23,019 It's tasty. 2038 01:06:23,179 --> 01:06:25,690 You just raised the volume of your voice. 2039 01:06:26,550 --> 01:06:27,889 It's insane. 2040 01:06:28,489 --> 01:06:29,788 It must be so nice and warm. 2041 01:06:29,789 --> 01:06:32,328 The air is cold, but they're eating warm food. 2042 01:06:32,329 --> 01:06:34,429 They're enjoying the food. Hey. 2043 01:06:35,230 --> 01:06:38,029 - Kimchi. - They're enjoying the kimchi. 2044 01:06:38,030 --> 01:06:39,769 - The kimchi looks delicious. - Bucktooth. 2045 01:06:40,469 --> 01:06:41,739 Bucktooth. 2046 01:06:42,139 --> 01:06:44,468 Slaves who can't eat seolleongtang... 2047 01:06:44,469 --> 01:06:46,469 - will get a rice ball. - Okay. 2048 01:06:46,610 --> 01:06:48,340 - Not bad. - A rice ball isn't half bad. 2049 01:06:48,809 --> 01:06:49,979 Thank you. 2050 01:06:49,980 --> 01:06:52,880 It would've been nice to eat a rice ball without exercising. 2051 01:06:53,349 --> 01:06:54,879 - Right? - We didn't know that. 2052 01:06:54,880 --> 01:06:56,479 There's some seasoning. 2053 01:06:56,480 --> 01:06:58,050 I lost my appetite. 2054 01:06:59,289 --> 01:07:00,765 - Can we get some kimchi? - Is there something inside? 2055 01:07:00,789 --> 01:07:01,889 No. 2056 01:07:01,989 --> 01:07:03,989 - It's so nice. - At least we got a rice ball. 2057 01:07:06,460 --> 01:07:07,900 - It looks tasty. - It's tasty. 2058 01:07:08,630 --> 01:07:10,329 Let me describe the taste. 2059 01:07:10,500 --> 01:07:12,580 When it enters the mouth, the texture is grittier... 2060 01:07:13,030 --> 01:07:14,069 than I expected. 2061 01:07:14,070 --> 01:07:16,599 I feel like someone made it after playing in the sand. 2062 01:07:16,869 --> 01:07:18,070 That's how it tastes. 2063 01:07:18,340 --> 01:07:20,238 Shouldn't we get some side dishes? 2064 01:07:20,239 --> 01:07:22,578 - This is plain rice. - Back in the day, the slaves... 2065 01:07:22,579 --> 01:07:24,649 ate a rice ball that was made with plain rice. 2066 01:07:24,650 --> 01:07:26,050 Do you think we're actual slaves? 2067 01:07:27,050 --> 01:07:28,880 They still got kimchi. 2068 01:07:28,920 --> 01:07:30,718 - Hey, we're SBS' slaves. - Yes, they still got kimchi. 2069 01:07:30,719 --> 01:07:31,949 - Right. - Dried laver. 2070 01:07:35,719 --> 01:07:36,819 - There's so much rice. - What's the use of making money? 2071 01:07:36,820 --> 01:07:38,380 I still need to eat this kind of lunch. 2072 01:07:38,760 --> 01:07:40,260 - Gosh. - He's complaining so much. 2073 01:07:40,760 --> 01:07:43,158 - You eat a lot of tasty food. - Seok Jin, it's just Monday. 2074 01:07:43,159 --> 01:07:45,575 That's right. You eat a rice bowl with raw seafood every day. 2075 01:07:45,599 --> 01:07:48,440 - It's just Monday. - You eat that at home every day. 2076 01:07:48,469 --> 01:07:51,010 I just became sad, okay? 2077 01:07:51,170 --> 01:07:52,368 Seok Jin, 2078 01:07:52,369 --> 01:07:54,340 I don't even need to apply chap stick. 2079 01:07:54,940 --> 01:07:56,308 - What do you mean? - This dish is so oily. 2080 01:07:56,309 --> 01:07:57,779 Look at my lips. They're no joke, right? 2081 01:07:57,780 --> 01:07:59,879 - That's right. - Your tongue and lips are dry. 2082 01:07:59,880 --> 01:08:01,379 - They're chapped, right? - Look at mine. 2083 01:08:01,380 --> 01:08:02,419 - Haha. - They're no joke. 2084 01:08:02,420 --> 01:08:04,149 - You now have kissable lips. - The dish is so oily. 2085 01:08:04,150 --> 01:08:06,388 - Did Kim Doo Han work... - It's so rich. 2086 01:08:06,389 --> 01:08:08,288 - Part-time there? - I see why Doo Han went there. 2087 01:08:08,289 --> 01:08:11,130 I bet no one had a fight in that seolleongtang restaurant. 2088 01:08:11,860 --> 01:08:14,029 "I'm Sirasoni!" 2089 01:08:14,030 --> 01:08:15,328 - It looks delicious. - Okay. 2090 01:08:15,329 --> 01:08:16,528 Go ahead and eat. 2091 01:08:16,529 --> 01:08:17,930 It's tasty, Ma'am. 2092 01:08:21,199 --> 01:08:22,640 It must be so tasty. 2093 01:08:23,500 --> 01:08:25,409 If you keep chewing on it, it tastes sweet. 2094 01:08:26,439 --> 01:08:28,379 If you keep chewing on it... 2095 01:08:28,380 --> 01:08:30,420 - Is there a sweetness? - Yes, there's a sweetness. 2096 01:08:40,649 --> 01:08:42,760 - It replenished my energy. - My goodness. 2097 01:08:43,689 --> 01:08:46,828 The location of the last errand remains. 2098 01:08:46,829 --> 01:08:47,898 - Okay. - Okay. 2099 01:08:47,899 --> 01:08:50,658 The clue regarding the location of the last errand... 2100 01:08:50,659 --> 01:08:52,969 - will be shown to only Jae Seok. - Only me? 2101 01:08:52,970 --> 01:08:55,068 - Will be shown to only Jae Seok. - Only me? 2102 01:08:55,069 --> 01:08:58,108 - Other members, please turn around. - Really? 2103 01:08:58,109 --> 01:08:59,639 - Why is it like that? - Still, 2104 01:08:59,640 --> 01:09:01,339 Jae Seok has good eyes. 2105 01:09:01,340 --> 01:09:02,738 Maybe he'll check it out alone and go alone. 2106 01:09:02,739 --> 01:09:04,478 - It's strange, right? - Jae Seok knows everything. 2107 01:09:04,479 --> 01:09:06,009 I think there's something about him. 2108 01:09:06,010 --> 01:09:08,479 Maybe we're only going to the 100-year-old stores. 2109 01:09:08,649 --> 01:09:09,850 What is it? 2110 01:09:10,279 --> 01:09:12,219 As an errand, - Hunchback. 2111 01:09:12,220 --> 01:09:14,288 You bought paper, brush, and ink stone. 2112 01:09:14,289 --> 01:09:18,590 As a clue, you'll see a photo of the owner of the last location. 2113 01:09:18,630 --> 01:09:20,898 In 20 seconds, look at the photo... 2114 01:09:20,899 --> 01:09:22,599 and draw the person using a brush. 2115 01:09:22,600 --> 01:09:26,769 After looking at the photo, draw the person using a brush. 2116 01:09:26,770 --> 01:09:32,238 - Then find the location with it. - But... 2117 01:09:32,239 --> 01:09:33,868 - I can't draw. - A drawing? 2118 01:09:33,869 --> 01:09:35,608 - Why did you pick me to draw? - I should've known. 2119 01:09:35,609 --> 01:09:37,179 He can't draw. 2120 01:09:37,180 --> 01:09:38,948 - Just look at the characteristics. - The key points. 2121 01:09:38,949 --> 01:09:40,826 - I need to draw, right? - Bucktooth can't draw. 2122 01:09:40,850 --> 01:09:42,578 - You have 20 seconds. - Okay. 2123 01:09:42,579 --> 01:09:45,318 - I bet the owner has unique looks. - Set, go. 2124 01:09:45,319 --> 01:09:46,448 - Right? - Who is that? 2125 01:09:46,449 --> 01:09:47,818 - Unique looks. - Set, go. 2126 01:09:47,819 --> 01:09:49,019 - Right? - Who is that? 2127 01:09:49,020 --> 01:09:50,720 That must be it. We'll need to ask around. 2128 01:09:51,289 --> 01:09:53,328 - My goodness. - Who is that? 2129 01:09:53,329 --> 01:09:55,959 - Who is that? - Focus on the characteristics. 2130 01:09:55,960 --> 01:09:57,158 Just the characteristics. 2131 01:09:57,159 --> 01:09:59,039 - My goodness. - How am I supposed to draw him? 2132 01:09:59,630 --> 01:10:01,340 - We're ruined. - This is... 2133 01:10:01,600 --> 01:10:04,038 - Go ahead and draw. - I'm drawing, but... 2134 01:10:04,039 --> 01:10:05,210 That man... 2135 01:10:05,739 --> 01:10:07,009 I'm curious. 2136 01:10:07,010 --> 01:10:08,640 He should've shown a full smile... 2137 01:10:09,109 --> 01:10:10,339 or something. 2138 01:10:10,340 --> 01:10:12,209 - Is his facial expression awkward? - It's awkward. 2139 01:10:12,210 --> 01:10:13,380 Is it awkward? 2140 01:10:14,380 --> 01:10:16,779 In my opinion, I put my soul into it. 2141 01:10:17,079 --> 01:10:19,719 Now, check the clue... 2142 01:10:19,720 --> 01:10:22,358 - with the other slaves. - Let me see it. 2143 01:10:22,359 --> 01:10:23,719 - I'd like to say this. - Can we see it? 2144 01:10:23,720 --> 01:10:25,459 - Is it done? - I'm sorry, but they might think... 2145 01:10:25,460 --> 01:10:27,189 - that he's a Japanese soldier. - What? 2146 01:10:27,260 --> 01:10:29,528 - Let me see it. - Let me see it. 2147 01:10:29,529 --> 01:10:30,659 - I... - Hey. 2148 01:10:30,760 --> 01:10:33,829 - Jae Seok, what's that? - Are you kidding me? 2149 01:10:33,970 --> 01:10:35,499 - Are you kidding me? - Who is that samurai? 2150 01:10:35,500 --> 01:10:36,568 Seriously. 2151 01:10:36,569 --> 01:10:38,568 - In Joseon Dynasty... - Jae Seok, this is... 2152 01:10:38,569 --> 01:10:40,108 - Sir, I'm so sorry. - Jae Seok. 2153 01:10:40,109 --> 01:10:42,478 This happened because I have no drawing skills. 2154 01:10:42,479 --> 01:10:45,608 Jae Seok, I see what you tried to do. 2155 01:10:45,609 --> 01:10:47,408 - Did he have little hair? - Yes, he did. 2156 01:10:47,409 --> 01:10:49,380 - I get it. - I get the vibe. 2157 01:10:49,520 --> 01:10:50,720 Also, 2158 01:10:51,649 --> 01:10:53,988 he was wearing a gown. 2159 01:10:53,989 --> 01:10:55,188 - Is he someone we know? - A gown? 2160 01:10:55,189 --> 01:10:56,759 - Someone we know? - He was wearing a gown. 2161 01:10:56,760 --> 01:10:58,788 And there was a sofa. 2162 01:10:58,789 --> 01:11:00,158 I think... 2163 01:11:00,159 --> 01:11:01,899 - it's a barbershop. - Is that so? 2164 01:11:02,260 --> 01:11:04,259 - Hyoja-dong barbershop! - It must be a barbershop. 2165 01:11:04,260 --> 01:11:06,629 Wouldn't there be a barbershop that's 100 years old? 2166 01:11:06,630 --> 01:11:07,938 - I think... - Someplace old. Today, 2167 01:11:07,939 --> 01:11:09,238 - we're visiting the old places. - That's right. 2168 01:11:09,239 --> 01:11:10,599 - A barbershop. - How about a pharmacy... 2169 01:11:10,600 --> 01:11:11,738 or an oriental medicine clinic? 2170 01:11:11,739 --> 01:11:13,669 - An oriental medicine clinic. - An oriental medicine clinic? 2171 01:11:13,670 --> 01:11:15,009 That isn't it, right? 2172 01:11:15,010 --> 01:11:16,279 That's a possibility. 2173 01:11:16,539 --> 01:11:17,679 - Hey. - An oriental medicine clinic. 2174 01:11:17,680 --> 01:11:21,118 During that era, they put this up to find a serious criminal. 2175 01:11:21,119 --> 01:11:22,879 - That's right. - Jae Seok. 2176 01:11:22,880 --> 01:11:24,789 - A serious criminal. - Seriously. 2177 01:11:25,050 --> 01:11:26,618 How are we supposed to find the location with this? 2178 01:11:26,619 --> 01:11:28,520 - How are we supposed to do it? - In any case, 2179 01:11:28,819 --> 01:11:31,158 - I can recognize him. - You can recognize him. 2180 01:11:31,159 --> 01:11:33,789 - Let's go. - Let's find the location. 2181 01:11:33,960 --> 01:11:37,129 - Where could it be? - Shall we hold on to it or what? 2182 01:11:37,130 --> 01:11:38,869 - We should carry it. - It's game over. 2183 01:11:39,869 --> 01:11:41,538 How will we find the location with that drawing? 2184 01:11:41,539 --> 01:11:43,068 That's my biggest question. 2185 01:11:43,069 --> 01:11:45,068 Let's look at the hairstyle first. 2186 01:11:45,069 --> 01:11:46,368 Someone in a gown, right? 2187 01:11:46,369 --> 01:11:47,709 - Someone in a gown. - Let's find someone in a gown... 2188 01:11:47,710 --> 01:11:49,680 with that hairstyle. 2189 01:11:49,779 --> 01:11:52,078 If it's an old location, it must be a barbershop... 2190 01:11:52,079 --> 01:11:53,955 - or an oriental medicine clinic. - I think it's a barbershop. 2191 01:11:53,979 --> 01:11:56,449 An oriental medicine clinic. That's a possibility. 2192 01:11:57,050 --> 01:11:59,219 If it's an old location, it must be a barbershop... 2193 01:11:59,220 --> 01:12:01,700 - or an oriental medicine clinic. - I think it's a barbershop. 2194 01:12:02,020 --> 01:12:04,259 - An oriental medicine clinic. - That's right. 2195 01:12:04,260 --> 01:12:06,430 - That's a possibility. - An oriental medicine clinic? 2196 01:12:07,130 --> 01:12:09,328 I think the white gown is a hint. 2197 01:12:09,329 --> 01:12:11,599 That's right. What kind of a gown was it? 2198 01:12:11,600 --> 01:12:15,068 I don't think we would suddenly get a doctor... 2199 01:12:15,069 --> 01:12:17,198 in internal medicine... 2200 01:12:17,199 --> 01:12:19,368 - or surgery department. - I don't think so. 2201 01:12:19,369 --> 01:12:20,738 - Hey. - In my opinion, 2202 01:12:20,739 --> 01:12:22,179 - It's a barbershop. - There must be an old place. 2203 01:12:22,180 --> 01:12:23,938 - Your guess is right. - Hyoja-dong barbershop. 2204 01:12:23,939 --> 01:12:25,249 - Hyoja-dong is here. - Hyoja-dong barbershop. 2205 01:12:25,250 --> 01:12:26,578 - It's nearby. - Yes. 2206 01:12:26,579 --> 01:12:29,219 - There's "The President's Barber." - Hyoja-dong barbershop. 2207 01:12:29,220 --> 01:12:30,719 - That's right. I know. - There's that movie. 2208 01:12:30,720 --> 01:12:32,249 - I know. - There's that movie. 2209 01:12:32,250 --> 01:12:33,590 Song Kang Ho starred in it. 2210 01:12:33,649 --> 01:12:36,119 I think the white gown is a hint. 2211 01:12:36,220 --> 01:12:37,420 Hold on. 2212 01:12:37,760 --> 01:12:39,488 We need to go up to reach Hyoja-dong. 2213 01:12:39,489 --> 01:12:40,528 That's right. 2214 01:12:40,529 --> 01:12:42,329 That's right. Hyoja-dong barbershop. 2215 01:12:42,399 --> 01:12:43,760 Let's go to a barbershop. 2216 01:12:44,159 --> 01:12:46,569 - This is Hyoja-dong. - This neighborhood? 2217 01:12:46,699 --> 01:12:48,868 - We should go to the right. - Yes. 2218 01:12:48,869 --> 01:12:51,039 We're nearby, 2219 01:12:51,270 --> 01:12:54,068 - so let's ask the residents. - Okay. 2220 01:12:54,069 --> 01:12:57,810 Even though people haven't seen my drawing before, 2221 01:12:58,380 --> 01:13:01,449 - the residents might recognize it. - That's right. 2222 01:13:11,090 --> 01:13:13,459 I can only see the restaurants. Seochon Restaurant. 2223 01:13:13,460 --> 01:13:14,929 - Same here. - Same here. 2224 01:13:14,930 --> 01:13:16,459 - Seochon Restaurant. - The restaurants. 2225 01:13:16,460 --> 01:13:18,099 - I can only see food. - I can only see the restaurants. 2226 01:13:18,100 --> 01:13:20,629 - It's cold in the alley. - It's cold. 2227 01:13:20,630 --> 01:13:21,738 - It's chilly. - It's so windy. 2228 01:13:21,739 --> 01:13:22,938 - It's cold in the alley. - Gosh. 2229 01:13:22,939 --> 01:13:24,068 - Gosh, it's cold. - My goodness. 2230 01:13:24,069 --> 01:13:25,510 Look at this restaurant. 2231 01:13:26,810 --> 01:13:28,139 - Gosh. - Look at that. 2232 01:13:28,140 --> 01:13:29,238 Today's menu is... 2233 01:13:29,239 --> 01:13:30,639 - beef brisket soft tofu stew. - Beef brisket soft tofu stew. 2234 01:13:30,640 --> 01:13:32,749 Is it because of this outfit? I keep feeling hungry. 2235 01:13:32,750 --> 01:13:34,050 It's driving me insane. 2236 01:13:34,180 --> 01:13:35,549 Hey, you know, - Seriously. 2237 01:13:35,550 --> 01:13:38,019 - We seriously became slaves. - We're nearly slaves. 2238 01:13:38,020 --> 01:13:39,920 I keep feeling hungry in this outfit. 2239 01:13:40,220 --> 01:13:41,688 Seok Jin, we should eat something. 2240 01:13:41,689 --> 01:13:43,389 - Seriously. - Seriously. We need to eat. 2241 01:13:43,390 --> 01:13:44,629 - I know. - Something like bread. 2242 01:13:44,630 --> 01:13:46,129 - Excuse me. - Something like bread. 2243 01:13:46,130 --> 01:13:47,959 - Hyung In. - Give us food. 2244 01:13:47,960 --> 01:13:48,999 Hyung In. 2245 01:13:49,000 --> 01:13:50,559 Please let us have a drink. 2246 01:13:50,560 --> 01:13:51,629 - That's right. - Let us eat. 2247 01:13:51,630 --> 01:13:52,828 - Bread. - But... 2248 01:13:52,829 --> 01:13:54,769 - Seriously. - We want to go into this cafe. 2249 01:13:54,770 --> 01:13:56,499 - Iced Americano. - Let us sit down for a bit. 2250 01:13:56,500 --> 01:13:57,599 - Let us sit down for a bit. - We're exhausted. 2251 01:13:57,600 --> 01:13:59,539 Iced Americano is only 2.30 dollars. 2252 01:13:59,939 --> 01:14:01,379 - May we go in? - Yes. 2253 01:14:01,380 --> 01:14:02,880 May we film a show for a moment? 2254 01:14:03,579 --> 01:14:04,709 Would it be okay? 2255 01:14:04,710 --> 01:14:05,778 - Sure. - Okay. 2256 01:14:05,779 --> 01:14:07,259 - I want dark chocolate. - Thank you. 2257 01:14:07,409 --> 01:14:09,778 - Do you know this person? - He might be... 2258 01:14:09,779 --> 01:14:11,448 - at a barbershop. - Do you know this person... 2259 01:14:11,449 --> 01:14:12,719 at a barbershop? 2260 01:14:12,720 --> 01:14:14,249 Isn't the Hyoja-dong barbershop nearby? 2261 01:14:14,250 --> 01:14:16,459 Hyoja-dong barbershop? Do you know where it is? 2262 01:14:16,460 --> 01:14:18,259 If you go up a bit further, - Really? 2263 01:14:18,260 --> 01:14:20,288 You'll see a community center. It's over there. 2264 01:14:20,289 --> 01:14:21,528 - A bit further? - Yes. 2265 01:14:21,529 --> 01:14:23,129 - Is it here? - It's across the road. 2266 01:14:23,130 --> 01:14:24,429 - Is there a barbershop? - Yes. 2267 01:14:24,430 --> 01:14:25,469 Let's go. 2268 01:14:25,470 --> 01:14:27,799 - Have a nice day. - Have a nice day. 2269 01:14:27,800 --> 01:14:28,939 Thank you. 2270 01:14:29,100 --> 01:14:30,198 We're getting closer. 2271 01:14:30,199 --> 01:14:31,769 - Hyoja Bakery. - The bakery's name is Hyoja. 2272 01:14:31,770 --> 01:14:33,568 - Bakery. - A food-related place again? 2273 01:14:33,569 --> 01:14:35,578 - The bakery's name is Hyoja. - This is the Tongin Market. 2274 01:14:35,579 --> 01:14:37,239 - Hyoja Cafe. - My goodness. 2275 01:14:37,409 --> 01:14:39,148 - Is the Tongin Market here? - This is the Tongin Market. 2276 01:14:39,149 --> 01:14:40,879 Tongin Market? Should we go inside the market? 2277 01:14:40,880 --> 01:14:42,578 - We should visit. - There it is. 2278 01:14:42,579 --> 01:14:44,019 - Where? - There's a barber's pole. 2279 01:14:44,020 --> 01:14:45,818 - There it is. - Where? 2280 01:14:45,819 --> 01:14:47,148 There's a barber's pole. 2281 01:14:47,149 --> 01:14:48,658 - There it is. - It's spinning. 2282 01:14:48,659 --> 01:14:49,988 - But it says it's a sauna. - Isn't it a barbershop? 2283 01:14:49,989 --> 01:14:51,429 But it's a sign for a barbershop. 2284 01:14:51,430 --> 01:14:52,828 - It's a barbershop. - That's the sign. 2285 01:14:52,829 --> 01:14:54,288 - I think it's a barbershop. - Let's go around the corner. 2286 01:14:54,289 --> 01:14:55,459 - Let's go around the corner. - That's a barber's pole. 2287 01:14:55,460 --> 01:14:56,460 Let's go into the alley. 2288 01:14:56,461 --> 01:14:58,305 - Is it a sauna as well? - Let's ask the owner. 2289 01:14:58,329 --> 01:14:59,699 - Ask him. - Sir. 2290 01:15:00,199 --> 01:15:02,270 - I think he's busy. - May I ask you a question? 2291 01:15:02,739 --> 01:15:03,868 Hello. 2292 01:15:03,869 --> 01:15:06,340 Do you happen to know someone... 2293 01:15:06,970 --> 01:15:09,439 - who looks similar? - With that drawing... 2294 01:15:09,779 --> 01:15:11,459 Are you that confident about your drawing? 2295 01:15:11,710 --> 01:15:13,309 - Seriously. - Why is he showing the drawing... 2296 01:15:13,310 --> 01:15:14,648 - with so much confidence? - A barbershop. 2297 01:15:14,649 --> 01:15:16,750 Where is the Hyoja-dong barbershop? 2298 01:15:16,850 --> 01:15:18,948 The Hyoja-dong barbershop closed down. 2299 01:15:18,949 --> 01:15:20,220 - I see. - Did it close down? 2300 01:15:20,649 --> 01:15:22,219 The Hyoja-dong barbershop closed down. 2301 01:15:22,220 --> 01:15:23,460 - I see. - Did it close down? 2302 01:15:23,520 --> 01:15:25,158 - Was it here? - Where was the location? 2303 01:15:25,159 --> 01:15:27,158 It was down the alley... 2304 01:15:27,159 --> 01:15:28,698 - around the corner. - I see. 2305 01:15:28,699 --> 01:15:30,130 - Did it close down? - Yes. 2306 01:15:30,300 --> 01:15:31,629 - I see. - Really? 2307 01:15:31,630 --> 01:15:33,630 - What now? - I guess it closed down. 2308 01:15:33,829 --> 01:15:36,398 We don't know if he's a barber or not. 2309 01:15:36,399 --> 01:15:38,045 - That's right. We aren't sure. - We don't know that. 2310 01:15:38,069 --> 01:15:40,109 Why don't we ask her? 2311 01:15:40,310 --> 01:15:41,539 Ma'am. 2312 01:15:42,609 --> 01:15:44,340 - Hello. - Hello. My goodness. 2313 01:15:44,380 --> 01:15:45,908 Among people who live in this neighborhood, 2314 01:15:45,909 --> 01:15:48,249 - do you know... - I don't have any drawing skills. 2315 01:15:48,250 --> 01:15:50,380 Among the barbershop owners, 2316 01:15:50,850 --> 01:15:53,219 do you know anyone who looks like this? 2317 01:15:53,220 --> 01:15:55,318 - Tiger? Tiger Barbershop? - Excuse me? 2318 01:15:55,319 --> 01:15:56,658 - Excuse me? - Tiger Barbershop? 2319 01:15:56,659 --> 01:15:58,328 - Tiger Barbershop? - Where is it? 2320 01:15:58,329 --> 01:15:59,788 Aren't you looking for a barber? 2321 01:15:59,789 --> 01:16:01,090 That's right. 2322 01:16:01,229 --> 01:16:03,358 He looks like the owner of the Tiger Barbershop. 2323 01:16:03,359 --> 01:16:05,769 Where is the Tiger Barbershop? 2324 01:16:05,770 --> 01:16:08,238 - Where is the Tiger Barbershop? - Where is the Tiger Barbershop? 2325 01:16:08,239 --> 01:16:09,398 It's down there. 2326 01:16:09,399 --> 01:16:10,698 - Is it down there? - We'll visit the place. 2327 01:16:10,699 --> 01:16:12,340 Let's visit the place. 2328 01:16:12,470 --> 01:16:14,209 The owner looks like this. 2329 01:16:14,210 --> 01:16:15,778 - Ma'am, thank you. - Thank you. 2330 01:16:15,779 --> 01:16:17,038 Let's go to the location. 2331 01:16:17,039 --> 01:16:19,448 You can recognize him in real life, right? 2332 01:16:19,449 --> 01:16:20,749 - You can recognize him, right? - Yes, I can. 2333 01:16:20,750 --> 01:16:21,910 You can do that in real life. 2334 01:16:21,949 --> 01:16:24,278 Let's go and check. If it isn't him... 2335 01:16:24,279 --> 01:16:26,318 - Can we meet him? - Can we meet him? 2336 01:16:26,319 --> 01:16:27,849 - Really? - In that case... 2337 01:16:27,850 --> 01:16:30,188 - Robert Pattinson is in the market. - He's in the market. 2338 01:16:30,189 --> 01:16:31,688 - What? - Robert Pattinson. 2339 01:16:31,689 --> 01:16:32,759 - Who? - Robert Pattinson? 2340 01:16:32,760 --> 01:16:33,889 - The Hollywood actor? - Yes. 2341 01:16:33,890 --> 01:16:35,129 - Really? - What is he doing here? 2342 01:16:35,130 --> 01:16:37,698 He came to Korea to promote "Mickey 17." 2343 01:16:37,699 --> 01:16:39,929 - Really? That's incredible. - I see. 2344 01:16:39,930 --> 01:16:42,068 Really? That's incredible. 2345 01:16:42,069 --> 01:16:44,238 - Robert Pattinson? - This is so sudden. 2346 01:16:44,239 --> 01:16:45,709 - Let's go. - That's incredible. 2347 01:16:45,710 --> 01:16:47,309 - Robert Pattinson? - Shall we meet him here? 2348 01:16:47,310 --> 01:16:49,639 - Director Bong Joon Ho's movie? - Yes. 2349 01:16:49,640 --> 01:16:51,139 - Really? - Is it okay to meet him like this? 2350 01:16:51,140 --> 01:16:52,549 - Would he know who we are? - How fun. 2351 01:16:52,550 --> 01:16:53,550 Robert Pattinson? 2352 01:16:53,551 --> 01:16:55,349 Everyone knows Running Man. 2353 01:16:55,350 --> 01:16:57,148 - Really? - Will it be okay? 2354 01:16:57,149 --> 01:16:58,948 - In this state... - But... 2355 01:16:58,949 --> 01:17:01,050 - Will it be okay? - In this state... 2356 01:17:01,189 --> 01:17:02,959 - But... - He's right over there. 2357 01:17:02,960 --> 01:17:04,459 - Is that so? - We'd love to meet him. 2358 01:17:04,460 --> 01:17:06,158 - Shall we go? - There he is! 2359 01:17:06,159 --> 01:17:07,759 - Where? - I think it's him. 2360 01:17:07,760 --> 01:17:09,158 - What? I think it's him. - What? 2361 01:17:09,159 --> 01:17:10,358 - Gosh. - isn't that him? 2362 01:17:10,359 --> 01:17:11,599 - What? - My goodness. 2363 01:17:11,600 --> 01:17:12,629 My goodness. 2364 01:17:12,630 --> 01:17:14,328 - Robert Pattinson. - The tall man. 2365 01:17:14,329 --> 01:17:16,539 He's very famous. 2366 01:17:16,569 --> 01:17:18,339 - What? - That's him. 2367 01:17:18,340 --> 01:17:20,840 - Where? - That's him. 2368 01:17:20,939 --> 01:17:22,538 That Dracula film. 2369 01:17:22,539 --> 01:17:24,380 - This is incredible. - What was it called? 2370 01:17:24,539 --> 01:17:26,108 "Light." "Twilight." - "Twilight." 2371 01:17:26,109 --> 01:17:27,310 "Twilight." - "Twilight." 2372 01:17:27,649 --> 01:17:30,279 "Twilight." - "Twilight." 2373 01:17:30,920 --> 01:17:32,188 - Hi. - Hello. 2374 01:17:32,189 --> 01:17:33,750 - Hi. - Robert Pattinson. 2375 01:17:33,920 --> 01:17:35,960 This is going to be a pretty extreme job. 2376 01:17:37,619 --> 01:17:39,760 From now on, you'll need to get used to dying. 2377 01:17:42,399 --> 01:17:44,300 You're Mickey 16? 2378 01:17:44,970 --> 01:17:48,270 Seventeen. Eighteen, after this one. 2379 01:17:51,439 --> 01:17:53,238 - Hi. - Hello. 2380 01:17:53,239 --> 01:17:54,840 - Hi. - Robert Pattinson. 2381 01:17:55,010 --> 01:17:56,209 - Hi. - Hello. 2382 01:17:56,210 --> 01:17:57,679 - Hi. - Robert Pattinson. 2383 01:17:57,680 --> 01:17:59,249 - He has time. - Really? 2384 01:17:59,250 --> 01:18:00,408 Really? 2385 01:18:00,409 --> 01:18:02,419 - How did this happen? - This is so sudden. 2386 01:18:02,420 --> 01:18:03,850 - Hi. - What is he doing here? 2387 01:18:04,750 --> 01:18:06,448 There he is. 2388 01:18:06,449 --> 01:18:08,659 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 2389 01:18:08,920 --> 01:18:10,188 - There he is. - Nice to meet you. 2390 01:18:10,189 --> 01:18:11,930 Nice to meet you. 2391 01:18:12,229 --> 01:18:13,930 It's nice to meet you. 2392 01:18:14,390 --> 01:18:15,658 Nice to meet you. 2393 01:18:15,659 --> 01:18:17,829 - I'm your fan. - Yes. 2394 01:18:18,130 --> 01:18:19,728 He came here to eat the oil tteokbokki. 2395 01:18:19,729 --> 01:18:21,068 Hi, guys. 2396 01:18:21,069 --> 01:18:22,698 - How did he come here? - Nice to meet you. 2397 01:18:22,699 --> 01:18:24,538 He visited the Tongin Market today... 2398 01:18:24,539 --> 01:18:26,108 to promote the movie. 2399 01:18:26,109 --> 01:18:27,639 - Gosh. - Gosh. Yes. 2400 01:18:27,640 --> 01:18:28,880 They're not... 2401 01:18:30,010 --> 01:18:32,179 They're not... 2402 01:18:32,180 --> 01:18:33,279 Seok Jin. 2403 01:18:34,550 --> 01:18:36,448 They're not always like this. 2404 01:18:36,449 --> 01:18:38,488 They're well-dressed. 2405 01:18:38,489 --> 01:18:42,019 But they're like, they're playing beggars here. 2406 01:18:42,020 --> 01:18:43,559 - Oh, nice. - Yes. 2407 01:18:43,560 --> 01:18:45,688 Not beggars. We're like, slaves. 2408 01:18:45,689 --> 01:18:47,358 They're slaves. 2409 01:18:47,359 --> 01:18:49,259 This is the concept of the day. 2410 01:18:49,260 --> 01:18:50,800 - Sorry. - Concept. 2411 01:18:51,329 --> 01:18:52,828 Are you shooting a show right now? 2412 01:18:52,829 --> 01:18:54,999 - Yes. - We're doing it now. 2413 01:18:55,000 --> 01:18:56,299 Look at the cameras there. 2414 01:18:56,300 --> 01:18:58,169 - Oh, yes. - "Squid Game." 2415 01:18:58,170 --> 01:19:00,109 "Squid Game." - We're famous in Korea. 2416 01:19:01,109 --> 01:19:03,239 We're famous in Korea. 2417 01:19:06,510 --> 01:19:09,379 He's here to promote a movie, right? 2418 01:19:09,380 --> 01:19:10,519 "Mickey 17." 2419 01:19:10,520 --> 01:19:12,619 "Mickey 17." - "Mickey 17." 2420 01:19:13,220 --> 01:19:14,648 - Bong Joon Ho. - Yes. 2421 01:19:14,649 --> 01:19:15,889 - Yes. - I see. 2422 01:19:15,890 --> 01:19:18,259 It's a movie that's directed by Director Bong Joon Ho. 2423 01:19:18,260 --> 01:19:19,559 - Bong Joon Ho. - Yes. 2424 01:19:19,560 --> 01:19:20,658 - Are you Mickey? - Yes. 2425 01:19:20,659 --> 01:19:22,800 - Yes. - "Mickey 17." 2426 01:19:23,260 --> 01:19:24,898 - Nice. - Destiny. 2427 01:19:24,899 --> 01:19:26,300 Destiny. 2428 01:19:26,829 --> 01:19:28,340 Please tell him that it's destiny. 2429 01:19:28,869 --> 01:19:30,100 That came out of nowhere. 2430 01:19:30,300 --> 01:19:31,709 We could be friends. Let's do it. 2431 01:19:31,710 --> 01:19:32,770 Yes. 2432 01:19:32,869 --> 01:19:36,478 Although it was sudden, we enjoyed meeting you. 2433 01:19:36,479 --> 01:19:38,349 - Thank you for having time with us. - Nice to meet you. Thank you. 2434 01:19:38,350 --> 01:19:40,009 Yes. Absolutely. Nice to meet you guys. 2435 01:19:40,010 --> 01:19:41,749 - Yes. - Ask him. 2436 01:19:41,750 --> 01:19:42,919 - We... - We... 2437 01:19:42,920 --> 01:19:44,648 - aren't usually like this. - It's just today. 2438 01:19:44,649 --> 01:19:46,850 - She explained it to him. - Did she? 2439 01:19:47,090 --> 01:19:48,358 - Yes. - Seriously. 2440 01:19:48,359 --> 01:19:49,889 - Hey. - Here, Ye Eun. 2441 01:19:49,890 --> 01:19:51,930 Why did we have to meet him today? 2442 01:19:54,329 --> 01:19:55,800 What's up with this meeting? 2443 01:19:56,329 --> 01:19:57,960 A group photo. 2444 01:19:59,229 --> 01:20:00,600 A group photo. 2445 01:20:02,140 --> 01:20:03,999 - Let's go. - Thank you. 2446 01:20:04,000 --> 01:20:05,170 Thank you. 2447 01:20:05,270 --> 01:20:07,209 - Yes. - Are you having fun in Korea? 2448 01:20:07,210 --> 01:20:08,709 - Yes, it's so fun. - Okay. 2449 01:20:08,710 --> 01:20:11,150 - I've been here for 24 hours. - How long will you stay here? 2450 01:20:11,310 --> 01:20:13,009 - Two more days? - Two more days. 2451 01:20:13,010 --> 01:20:14,478 - Have fun, man. - Thanks a lot. 2452 01:20:14,479 --> 01:20:15,948 - Thank you. Bye. - Thank you. 2453 01:20:15,949 --> 01:20:17,050 - Bye. - Take care. 2454 01:20:17,350 --> 01:20:19,049 I can't believe it! 2455 01:20:19,050 --> 01:20:20,889 - It's so fascinating. - Thank you. 2456 01:20:20,890 --> 01:20:22,559 I can't believe we met Robert Pattinson here. 2457 01:20:22,560 --> 01:20:23,789 Robert Pattinson. 2458 01:20:24,060 --> 01:20:26,140 It was a bit embarrassing to meet him in this state. 2459 01:20:26,630 --> 01:20:28,059 - My goodness. - It's Running Man. 2460 01:20:28,060 --> 01:20:29,199 - Hello. - Hello. 2461 01:20:30,260 --> 01:20:31,459 - Hello. - We're... 2462 01:20:31,460 --> 01:20:33,368 - famous in Korea. - Happy Lunar New Year. 2463 01:20:33,369 --> 01:20:36,398 It's so embarrassing that we're dressed like beggars. 2464 01:20:36,399 --> 01:20:38,139 Why did it have to be today? 2465 01:20:38,140 --> 01:20:40,238 - I thought about not doing this. - Why did it... 2466 01:20:40,239 --> 01:20:41,438 - Why did it have to be today? - Will the video be aired... 2467 01:20:41,439 --> 01:20:42,908 in a foreign country? 2468 01:20:42,909 --> 01:20:44,839 - Let's say no to that. - It might happen. 2469 01:20:44,840 --> 01:20:46,209 - It might happen. - We can't let that happen. 2470 01:20:46,210 --> 01:20:47,709 - We can't let that happen. - It might happen. 2471 01:20:47,710 --> 01:20:49,148 - Let's say no to that. - Seriously. 2472 01:20:49,149 --> 01:20:50,519 It makes no sense to air the video on this show... 2473 01:20:50,520 --> 01:20:51,719 and say no to them. 2474 01:20:51,720 --> 01:20:53,120 - You have a point. - That's right. 2475 01:20:53,319 --> 01:20:55,020 But we look so shabby. 2476 01:20:55,090 --> 01:20:56,818 - That's why... - We're... 2477 01:20:56,819 --> 01:20:58,188 - in this state. - What will he think of us? 2478 01:20:58,189 --> 01:20:59,858 - It's a bit embarrassing. - I'm so embarrassed. 2479 01:20:59,859 --> 01:21:01,288 - Hello. - The movie... 2480 01:21:01,289 --> 01:21:02,959 - I like him so much. - Hello. 2481 01:21:02,960 --> 01:21:05,069 - Tiger Barbershop? - Hello. 2482 01:21:05,300 --> 01:21:06,898 Jae Seok, it's nice to meet you. 2483 01:21:06,899 --> 01:21:08,999 Ma'am, I'm bad at drawing. 2484 01:21:09,000 --> 01:21:10,368 Do you know someone who looks like this? 2485 01:21:10,369 --> 01:21:11,669 - He's on the older side. - He has this hairstyle. 2486 01:21:11,670 --> 01:21:13,068 He wears a white gown. 2487 01:21:13,069 --> 01:21:14,868 Then he must be an oriental medicine clinician. 2488 01:21:14,869 --> 01:21:16,715 - An oriental medicine clinician? - There's a clinic. 2489 01:21:16,739 --> 01:21:18,278 Then he must be an oriental medicine clinician. 2490 01:21:18,279 --> 01:21:19,408 - An oriental medicine clinician? - There's a clinic. 2491 01:21:19,409 --> 01:21:20,585 It might be an oriental medicine clinic. 2492 01:21:20,609 --> 01:21:21,719 - Is there a clinic? - An oriental medicine clinic. 2493 01:21:21,720 --> 01:21:23,049 - Is it old by any chance? - Yes. 2494 01:21:23,050 --> 01:21:24,379 - How old? - How old is it? 2495 01:21:24,380 --> 01:21:25,988 - It's quite old. - Really? 2496 01:21:25,989 --> 01:21:27,219 Is he an oriental medicine clinician? 2497 01:21:27,220 --> 01:21:28,288 - I said it earlier. - A grandpa runs it. 2498 01:21:28,289 --> 01:21:29,759 - A grandpa? - That's right. 2499 01:21:29,760 --> 01:21:31,019 It's over there. 2500 01:21:31,020 --> 01:21:32,459 - Is it over there? - Yes. 2501 01:21:32,460 --> 01:21:33,988 - My goodness. - Over there? 2502 01:21:33,989 --> 01:21:35,129 - Really? - Yes. 2503 01:21:35,130 --> 01:21:36,728 - Let's go. - Hello. 2504 01:21:36,729 --> 01:21:38,446 - That must be it. - Let's go. That must be it. 2505 01:21:38,470 --> 01:21:40,028 He wasn't a barber. 2506 01:21:40,029 --> 01:21:41,528 - No, he wasn't a barber. - I had a hunch. 2507 01:21:41,529 --> 01:21:42,999 I can't believe she recognized the person from that drawing. 2508 01:21:43,000 --> 01:21:44,269 She remembered the place when we mentioned... 2509 01:21:44,270 --> 01:21:45,809 - the white gown. - Yes. The white gown. 2510 01:21:45,810 --> 01:21:47,169 - Shall we go? - Let's go. 2511 01:21:47,170 --> 01:21:48,209 It's on the second floor. 2512 01:21:48,210 --> 01:21:49,538 - Is it old? - You know, 2513 01:21:49,539 --> 01:21:52,179 if she guessed from this drawing, it'd be incredible. 2514 01:21:52,180 --> 01:21:53,478 Perhaps he has the same vibe. 2515 01:21:53,479 --> 01:21:55,078 - Seriously. - That means you drew well. 2516 01:21:55,079 --> 01:21:56,919 - The second floor. - There are people inside. 2517 01:21:58,489 --> 01:21:59,489 Isn't this the place? 2518 01:22:00,050 --> 01:22:02,590 - Hello. - Excuse me. 2519 01:22:03,060 --> 01:22:04,789 I'm bad at drawing, but... 2520 01:22:05,090 --> 01:22:07,630 I drew this while looking at a photo. 2521 01:22:08,460 --> 01:22:09,500 By any chance... 2522 01:22:09,930 --> 01:22:11,429 - What? - That drawing is embarrassing. 2523 01:22:11,430 --> 01:22:12,800 Is it him? 2524 01:22:13,270 --> 01:22:15,099 - Is it him? - I think it's him. 2525 01:22:15,100 --> 01:22:16,600 - I think it's him. - Is it him? 2526 01:22:16,869 --> 01:22:18,099 How... 2527 01:22:18,100 --> 01:22:19,510 - I think it's him. - Is it him? 2528 01:22:19,869 --> 01:22:21,539 - Is it him? - It's him. 2529 01:22:21,680 --> 01:22:22,738 Is it him? No? 2530 01:22:22,739 --> 01:22:24,539 - Jae Seok needs to see him. - No way. 2531 01:22:25,409 --> 01:22:26,649 - What? - Is it him? 2532 01:22:27,279 --> 01:22:29,350 - Is it him? - Is it him? 2533 01:22:30,350 --> 01:22:33,789 - Is it him? No? - Why did celebrities visit? 2534 01:22:34,189 --> 01:22:36,259 Why did celebrities visit? 2535 01:22:36,260 --> 01:22:38,158 - It isn't him. - I'm sorry. 2536 01:22:38,159 --> 01:22:40,329 - It isn't him. I'm sorry. - I'm sorry. 2537 01:22:40,460 --> 01:22:41,929 - It isn't him. - I'm sorry. 2538 01:22:41,930 --> 01:22:43,559 - It isn't him. I'm sorry. - I'm sorry. 2539 01:22:43,560 --> 01:22:45,169 - I'm sorry. - Why did you visit? 2540 01:22:45,170 --> 01:22:47,629 - Well... - We're looking for a person. 2541 01:22:47,630 --> 01:22:49,099 - It isn't him. - It isn't him. 2542 01:22:49,100 --> 01:22:50,699 - Ask him. - I'm sorry. 2543 01:22:50,970 --> 01:22:53,609 I see why she directed us here. 2544 01:22:54,310 --> 01:22:55,639 He looks similar. 2545 01:22:55,640 --> 01:22:57,139 - It isn't him. - I'm sorry. 2546 01:22:57,140 --> 01:22:58,750 - It isn't him. - I'm sorry, sir. 2547 01:22:58,850 --> 01:23:01,309 - It isn't him. - He has that vibe. 2548 01:23:01,310 --> 01:23:03,118 I see why she directed us here. 2549 01:23:03,119 --> 01:23:05,118 - That's right. - I see the resemblance. 2550 01:23:05,119 --> 01:23:06,889 We don't have much time. 2551 01:23:06,890 --> 01:23:08,089 - We're nearly done. - We're almost out of time. 2552 01:23:08,090 --> 01:23:09,318 We're almost out of time. 2553 01:23:09,319 --> 01:23:11,420 There are many historic sites... 2554 01:23:12,460 --> 01:23:14,890 - around here. - I don't know. 2555 01:23:15,930 --> 01:23:18,050 - Is there a barbershop around here? - Yes, there is. 2556 01:23:18,159 --> 01:23:20,329 - Where is it? - Go this way. 2557 01:23:20,369 --> 01:23:23,469 - Nice to meet you! - Nice to meet you. 2558 01:23:23,470 --> 01:23:25,210 Why did we have to meet him today? 2559 01:23:25,670 --> 01:23:27,039 Goodness. 2560 01:23:27,670 --> 01:23:31,038 - It doesn't look right. - We look horrible right now... 2561 01:23:31,039 --> 01:23:34,179 - You don't have much time. - That's right. 2562 01:23:34,180 --> 01:23:36,720 - You're not getting anywhere close. - Yes. 2563 01:23:36,920 --> 01:23:39,419 We'll let you search using your phone... 2564 01:23:39,420 --> 01:23:42,158 - for 15 seconds. - Each of us? 2565 01:23:42,159 --> 01:23:43,595 - Yes. Each of you. - Fifteen seconds? 2566 01:23:43,619 --> 01:23:44,759 - Then... - Wait. 2567 01:23:44,760 --> 01:23:47,629 I know the face. You can search for him quickly. 2568 01:23:47,630 --> 01:23:50,759 - Is it a barbershop? - Search for them at the same time. 2569 01:23:50,760 --> 01:23:52,669 - Hyoja-dong? - I should search for the image. 2570 01:23:52,670 --> 01:23:54,799 - The image. - I'll start counting. 2571 01:23:54,800 --> 01:23:56,499 - It's closed today. - Okay. 2572 01:23:56,500 --> 01:23:58,299 - It's closed? - It says it's closed today. 2573 01:23:58,300 --> 01:23:59,368 - Three. - It's a barbershop. 2574 01:23:59,369 --> 01:24:00,709 - Here. Isn't it this person? - Four. 2575 01:24:00,710 --> 01:24:01,739 Five. 2576 01:24:02,010 --> 01:24:03,279 Here. Isn't it this person? 2577 01:24:03,409 --> 01:24:04,908 - Five. - Where? 2578 01:24:04,909 --> 01:24:06,379 - Six. - But this was when he was young. 2579 01:24:06,380 --> 01:24:08,618 - Seven. - Now... 2580 01:24:08,619 --> 01:24:10,118 - Eight. - Isn't it... 2581 01:24:10,119 --> 01:24:11,948 - Hold on. - You have five seconds left. 2582 01:24:11,949 --> 01:24:13,519 Five, four, - Many employees wear a gown. 2583 01:24:13,520 --> 01:24:15,419 Isn't it him? - three, 2584 01:24:15,420 --> 01:24:16,719 - This person. - two, one. 2585 01:24:16,720 --> 01:24:18,389 - It's him! - It is? 2586 01:24:18,390 --> 01:24:19,429 - Did you find him? - No. 2587 01:24:19,430 --> 01:24:20,459 - This person. - It's him! 2588 01:24:20,460 --> 01:24:21,488 - It's him, right? - Did you find him? 2589 01:24:21,489 --> 01:24:23,130 - No. - It's him, right? 2590 01:24:24,199 --> 01:24:25,799 - We can look at what we found. - He searches well. 2591 01:24:25,800 --> 01:24:27,500 - Yes. - Who is it? 2592 01:24:27,600 --> 01:24:28,600 - I don't know. - Jongno. 2593 01:24:28,601 --> 01:24:29,698 It's a clinic. An oriental medicine clinic. 2594 01:24:29,699 --> 01:24:31,669 - It's an oriental medicine clinic. - An oriental clinic? 2595 01:24:31,670 --> 01:24:33,038 Is it in Jongno? 2596 01:24:33,039 --> 01:24:35,778 Jongno is where we walked around all day. 2597 01:24:35,779 --> 01:24:38,380 Jongno is where we walked around all day. 2598 01:24:38,909 --> 01:24:40,608 Since 1913. 2599 01:24:40,609 --> 01:24:43,750 - The first brush store. - The first? 2600 01:24:43,949 --> 01:24:45,349 - Here. - This is the oldest... 2601 01:24:45,350 --> 01:24:47,648 - seolleongtang restaurant. - Really? 2602 01:24:47,649 --> 01:24:49,520 - It's where Kim Du Han visited. - Right. 2603 01:24:50,090 --> 01:24:52,358 I searched "Joseon Dynasty oriental medicine clinic in Jongno." 2604 01:24:52,359 --> 01:24:53,488 And he came up. 2605 01:24:53,489 --> 01:24:54,729 - Really? - Yes. 2606 01:24:54,989 --> 01:24:56,999 - Jongno. - Yuil Oriental Medicine Clinic? 2607 01:24:57,000 --> 01:24:59,069 - It was Yuil. - Yuil Oriental Medicine Clinic. 2608 01:24:59,100 --> 01:25:00,800 This is a very old clinic. 2609 01:25:02,399 --> 01:25:06,539 When you meet him, you'll say he looks the same as my drawing. 2610 01:25:06,840 --> 01:25:08,778 - Jae Seok. - Look at this and this. 2611 01:25:08,779 --> 01:25:11,009 Right. This... 2612 01:25:11,010 --> 01:25:12,278 I can't tolerate this. 2613 01:25:12,279 --> 01:25:13,509 It fits somehow, right? 2614 01:25:13,510 --> 01:25:15,520 - It looks a bit similar. - That's too much. 2615 01:25:15,779 --> 01:25:18,118 - Too much. - How is this similar? 2616 01:25:18,119 --> 01:25:20,648 - Let's get in the car first. - Okay. 2617 01:25:20,649 --> 01:25:22,519 - It's an oriental medicine clinic. - It's an oriental medicine clinic. 2618 01:25:22,520 --> 01:25:23,719 It's an oriental medicine clinic. That's so fascinating. 2619 01:25:23,720 --> 01:25:25,988 Let's all get off work together today. 2620 01:25:25,989 --> 01:25:28,059 You can get off work without getting the penalty... 2621 01:25:28,060 --> 01:25:30,759 - if you get done within 40 minutes. - Yes. 2622 01:25:30,760 --> 01:25:31,760 There's an oriental medicine clinic. 2623 01:25:31,761 --> 01:25:33,398 It is the Seoul Future Heritage. 2624 01:25:33,399 --> 01:25:35,100 - It is? - Yuil Oriental Medicine Clinic. 2625 01:25:35,199 --> 01:25:37,299 - Right. - I think I came here before. 2626 01:25:37,300 --> 01:25:39,469 The doctor here isn't Yu Il Han, right? 2627 01:25:39,470 --> 01:25:40,509 - Really? - When did you come here? 2628 01:25:40,510 --> 01:25:41,908 I remember the entrance. 2629 01:25:41,909 --> 01:25:43,738 - Let's go in. I was here before. - It's this place. 2630 01:25:43,739 --> 01:25:45,015 - I was here. - Is it the place? 2631 01:25:45,039 --> 01:25:48,819 I remember it. I totally do. 2632 01:25:49,119 --> 01:25:52,818 I don't think I visited as a group. I came with about three people. 2633 01:25:52,819 --> 01:25:54,250 - Three or four people. - This... 2634 01:25:55,220 --> 01:25:56,419 This place... 2635 01:25:56,420 --> 01:25:58,389 - Doctor. - Hello, Doctor. 2636 01:25:58,390 --> 01:25:59,528 - Hello. - It's been a while. 2637 01:25:59,529 --> 01:26:01,188 - Have you been well? - Hello. 2638 01:26:01,189 --> 01:26:02,729 Right. I've been here before. 2639 01:26:02,960 --> 01:26:04,299 - Have you been well? - Hello. 2640 01:26:04,300 --> 01:26:06,399 Right. I've been here before. 2641 01:26:07,229 --> 01:26:08,500 Doctor. 2642 01:26:11,170 --> 01:26:14,470 Goodness. I didn't know. 2643 01:26:16,140 --> 01:26:18,210 - Don't get tense. - Right. 2644 01:26:18,380 --> 01:26:20,749 Hello. He looks the same. 2645 01:26:20,750 --> 01:26:21,849 Right. Doctor. 2646 01:26:21,850 --> 01:26:22,919 - It is this face. - Hello. 2647 01:26:22,920 --> 01:26:24,380 I drew you. 2648 01:26:25,220 --> 01:26:26,849 I remembered when I came to the entrance. 2649 01:26:26,850 --> 01:26:28,118 It is you. 2650 01:26:28,119 --> 01:26:29,858 They look similar now. 2651 01:26:29,859 --> 01:26:31,589 - You're an artist. - Right? 2652 01:26:31,590 --> 01:26:33,259 There's the feeling. You drew well. 2653 01:26:33,260 --> 01:26:34,889 - At one glance. - You drew well. 2654 01:26:34,890 --> 01:26:36,499 - It looks like him. - Seriously. 2655 01:26:36,500 --> 01:26:37,500 It is you. 2656 01:26:37,501 --> 01:26:39,028 - It's been a while. - Right. 2657 01:26:39,029 --> 01:26:40,198 Did you come here? 2658 01:26:40,199 --> 01:26:41,629 - I met him. - Did you meet him before? 2659 01:26:41,630 --> 01:26:44,269 - Of course. He came before. - I came before. 2660 01:26:44,270 --> 01:26:47,738 How long has this oriental medicine clinic been here? 2661 01:26:47,739 --> 01:26:49,210 It's been more than 100 years. 2662 01:26:49,279 --> 01:26:51,709 - One hundred years? - One hundred years. 2663 01:26:51,710 --> 01:26:53,778 How many years have you worked here? 2664 01:26:53,779 --> 01:26:56,578 I took over... 2665 01:26:56,579 --> 01:26:58,118 - From your father. - from my father. 2666 01:26:58,119 --> 01:26:59,919 It came down starting from my grandfather's time. 2667 01:26:59,920 --> 01:27:02,688 Your grandfather, your father, and now you. 2668 01:27:02,689 --> 01:27:04,389 - Really? - Amazing. 2669 01:27:04,390 --> 01:27:06,589 - It's so fascinating. - You came to the last place... 2670 01:27:06,590 --> 01:27:08,858 to run your errand correctly. This place... 2671 01:27:08,859 --> 01:27:11,898 is an oriental medicine clinic with a 111-long history, 2672 01:27:11,899 --> 01:27:13,999 which started giving acupuncture treatments since 1914. 2673 01:27:14,000 --> 01:27:15,698 It's been running for three generations now... 2674 01:27:15,699 --> 01:27:17,368 continuing the will of Director Lee Taek Seong, 2675 01:27:17,369 --> 01:27:19,038 the first director who was taught by Ban Gyu Seok, 2676 01:27:19,039 --> 01:27:20,209 - the king's doctor of that time. - Three generations? 2677 01:27:20,210 --> 01:27:21,269 Goodness. 2678 01:27:21,270 --> 01:27:24,209 - Right. I was here. I remember. - Amazing. 2679 01:27:24,210 --> 01:27:27,148 All the places you went today to run errands... 2680 01:27:27,149 --> 01:27:30,118 were places with history starting from the Joseon Dynasty... 2681 01:27:30,119 --> 01:27:32,288 - to the Japanese colonial period. - Right. 2682 01:27:32,289 --> 01:27:34,119 - Is this the first brush store? - Yes. 2683 01:27:34,449 --> 01:27:36,389 How old is this place? 2684 01:27:36,390 --> 01:27:38,135 - It's been 113 years. - It's been 113 years? 2685 01:27:38,159 --> 01:27:39,828 It opened in 1904. 2686 01:27:39,829 --> 01:27:43,199 It's the oldest restaurant with a history of 121 years. 2687 01:27:43,560 --> 01:27:45,398 How long has this oriental medicine clinic been here? 2688 01:27:45,399 --> 01:27:46,828 It's been more than 100 years. 2689 01:27:46,829 --> 01:27:48,269 One hundred years? 2690 01:27:48,270 --> 01:27:50,269 The last errand you'll run here... 2691 01:27:50,270 --> 01:27:52,908 is to experience the effects of acupuncture... 2692 01:27:52,909 --> 01:27:55,309 the lord will be getting. 2693 01:27:55,310 --> 01:27:56,938 Is to experience the effects of acupuncture... 2694 01:27:56,939 --> 01:27:58,578 the lord will be getting. 2695 01:27:58,579 --> 01:28:00,078 - That's so nice. - We'll decide the number... 2696 01:28:00,079 --> 01:28:01,578 of people who will get the acupuncture. 2697 01:28:01,579 --> 01:28:03,519 - No. - I really don't like it. 2698 01:28:03,520 --> 01:28:05,919 It's good for your health. You should get it. 2699 01:28:05,920 --> 01:28:07,948 I have a needle phobia. 2700 01:28:07,949 --> 01:28:09,019 - Me too. - I don't want to get it. 2701 01:28:09,020 --> 01:28:10,059 Who doesn't have that? 2702 01:28:10,060 --> 01:28:11,559 I'm really afraid... 2703 01:28:11,560 --> 01:28:13,259 - of needles as well. - No. It's okay. You can get it. 2704 01:28:13,260 --> 01:28:15,800 Our lord is really weird. 2705 01:28:16,029 --> 01:28:18,599 - Why would he ask us to do this? - He's... 2706 01:28:18,600 --> 01:28:21,069 We're his slaves. 2707 01:28:21,130 --> 01:28:23,198 Where will we get the acupuncture? 2708 01:28:23,199 --> 01:28:25,938 He'll apply it after examining your pulses. 2709 01:28:25,939 --> 01:28:28,469 - It's the bosa acupuncture method. - Bosa. 2710 01:28:28,470 --> 01:28:30,209 They're not applied on the face. 2711 01:28:30,210 --> 01:28:34,108 They're applied to the large muscles like the shoulders, neck, and legs. 2712 01:28:34,109 --> 01:28:36,019 - I could get them on the shoulders. - The needle is inserted... 2713 01:28:36,020 --> 01:28:37,879 and spun around. 2714 01:28:37,880 --> 01:28:40,349 The needle is inserted and spun around. 2715 01:28:40,350 --> 01:28:41,788 But that... 2716 01:28:41,789 --> 01:28:42,789 I know what that is. It throbs. 2717 01:28:42,790 --> 01:28:44,659 It digs inside. 2718 01:28:44,789 --> 01:28:47,658 - It throbs. - It goes like that. 2719 01:28:47,659 --> 01:28:49,259 - It hurts. - It hurts a little. 2720 01:28:49,260 --> 01:28:51,399 They're turned when it goes in. 2721 01:28:51,699 --> 01:28:53,398 - They're turned? - I got it before. 2722 01:28:53,399 --> 01:28:55,839 - Ye Eun can get it. - Five five-cent coins. 2723 01:28:55,840 --> 01:28:57,698 - Four 50-cent coins. - Ye Eun will get it. 2724 01:28:57,699 --> 01:28:59,209 Ye Eun can get it. 2725 01:28:59,210 --> 01:29:00,509 - You'll get it today. - She was going... 2726 01:29:00,510 --> 01:29:02,478 - to be the member. - She has to get her senses back. 2727 01:29:02,479 --> 01:29:04,608 - Shall we vote for it? - Yes. 2728 01:29:04,609 --> 01:29:05,609 Good. 2729 01:29:06,579 --> 01:29:07,879 - Shall we point to the person? - Yes. 2730 01:29:07,880 --> 01:29:09,118 No. 2731 01:29:09,119 --> 01:29:10,119 Should we say, "You, acupuncture?" 2732 01:29:10,120 --> 01:29:12,419 - But we... - "You can get it." 2733 01:29:12,420 --> 01:29:13,420 "You can get it." - Don't you want it? 2734 01:29:13,421 --> 01:29:14,948 Shall we make a pitch? 2735 01:29:14,949 --> 01:29:16,618 - Sure. - Okay. 2736 01:29:16,619 --> 01:29:20,188 Since Seok Jin is the oldest here, 2737 01:29:20,189 --> 01:29:22,198 - I think he should get it. - Good. 2738 01:29:22,199 --> 01:29:23,560 Show me your two chins. 2739 01:29:26,399 --> 01:29:28,898 This is what I think. 2740 01:29:28,899 --> 01:29:31,669 Ye Eun joined Running Man. 2741 01:29:31,670 --> 01:29:33,469 - She wouldn't have experienced it. - Right. This is the chance. 2742 01:29:33,470 --> 01:29:35,009 - I've been getting the penalties. - We've all experienced it. 2743 01:29:35,010 --> 01:29:37,408 - We got acupuncture. - I got it from here. 2744 01:29:37,409 --> 01:29:38,749 - It's good. - It's a vote. 2745 01:29:38,750 --> 01:29:40,255 - You never know who'll get it. - We don't. 2746 01:29:40,279 --> 01:29:42,919 - We don't know that. - Shall we close our eyes? 2747 01:29:42,920 --> 01:29:44,220 I think we can just do it. 2748 01:29:44,319 --> 01:29:45,319 - Shall we just do it? - How should we do it? 2749 01:29:45,320 --> 01:29:46,349 Hold on. This... 2750 01:29:46,350 --> 01:29:48,589 So... 2751 01:29:48,590 --> 01:29:50,689 - So... - Say "you." 2752 01:29:50,819 --> 01:29:51,988 Right. 2753 01:29:51,989 --> 01:29:53,689 - Put your finger out. - Okay. 2754 01:29:55,390 --> 01:29:57,028 - You. - One. 2755 01:29:57,029 --> 01:29:59,599 - One, two... - On three. 2756 01:29:59,600 --> 01:30:00,898 One, two, three. 2757 01:30:00,899 --> 01:30:02,470 - You can get it. - You can get it. 2758 01:30:03,000 --> 01:30:04,669 - Hold on. - Hold on. 2759 01:30:04,670 --> 01:30:05,839 - How many are there? - It's 3 to 3. 2760 01:30:05,840 --> 01:30:06,840 - It's 3 to 3. - It's 3 to 3. 2761 01:30:06,841 --> 01:30:08,469 - No. Jong Kook... - It's 4 to 3. 2762 01:30:08,470 --> 01:30:09,839 - Jong Kook. - Jong Kook. It's 4 to 3. 2763 01:30:09,840 --> 01:30:10,840 One, two. 2764 01:30:10,841 --> 01:30:12,749 - Here. There's Jae Seok. - Three? 2765 01:30:12,750 --> 01:30:14,108 - It's 3 to 3. - It's 3 to 3. 2766 01:30:14,109 --> 01:30:15,849 - It's 3 to 3. - Play rock-paper-scissors. 2767 01:30:15,850 --> 01:30:17,490 - Play rock-paper-scissors. - It's crazy. 2768 01:30:17,520 --> 01:30:20,289 The loser will get it. Play rock-paper-scissors. 2769 01:30:21,020 --> 01:30:22,390 Rock-paper-scissors. 2770 01:30:23,720 --> 01:30:24,989 Rock-paper-scissors. 2771 01:30:26,029 --> 01:30:28,658 You lost like that. 2772 01:30:28,659 --> 01:30:29,698 This is on you. 2773 01:30:29,699 --> 01:30:31,328 Then... 2774 01:30:31,329 --> 01:30:32,728 Go in. 2775 01:30:32,729 --> 01:30:34,368 - The door opened. - Go in. 2776 01:30:34,369 --> 01:30:36,670 The door opens 2777 01:30:36,739 --> 01:30:38,198 He's doing it properly. 2778 01:30:38,199 --> 01:30:39,909 - There's a table. - Look at her face. 2779 01:30:41,670 --> 01:30:42,709 I can't tolerate pain. 2780 01:30:42,710 --> 01:30:44,139 That goes for everyone. 2781 01:30:44,140 --> 01:30:46,648 If you can't take it, you don't need to get it. 2782 01:30:46,649 --> 01:30:48,750 Get it if you want to get better. 2783 01:30:49,149 --> 01:30:51,148 Tell him if there are parts that don't feel well. 2784 01:30:51,149 --> 01:30:52,448 It's a simple thing. 2785 01:30:52,449 --> 01:30:53,519 Let's have him examine your pulse. 2786 01:30:53,520 --> 01:30:54,849 - Your pulse. - Check what's wrong. 2787 01:30:54,850 --> 01:30:56,318 - Your pulse. - Have your pulse examined. 2788 01:30:56,319 --> 01:30:57,589 My back is bent so my neck hurts. 2789 01:30:57,590 --> 01:30:59,305 That's right, Hunchback. Have a seat first. 2790 01:30:59,329 --> 01:31:02,500 You're a mere slave, but you're getting examined by him. 2791 01:31:02,659 --> 01:31:05,198 Slaves couldn't get acupuncture back in the day. 2792 01:31:05,199 --> 01:31:07,229 - They have no money. - Right. 2793 01:31:09,140 --> 01:31:10,569 The pulse. 2794 01:31:10,640 --> 01:31:11,800 How is she? 2795 01:31:13,109 --> 01:31:15,340 - She has constipation, right? - You can't digest well. 2796 01:31:16,109 --> 01:31:17,238 That's right. 2797 01:31:17,239 --> 01:31:19,249 - I can't digest well. - Sit up straight. 2798 01:31:19,250 --> 01:31:20,978 You can't digest well, and you have constipation. 2799 01:31:20,979 --> 01:31:22,849 I have constipation. 2800 01:31:22,850 --> 01:31:25,219 In that case, your head hurts all the time, 2801 01:31:25,220 --> 01:31:27,249 you have blurry vision, and your neck is stiff. 2802 01:31:27,250 --> 01:31:28,889 Right. My neck hurts. 2803 01:31:28,890 --> 01:31:31,459 You feel dizzy... 2804 01:31:31,460 --> 01:31:34,229 Totally. I fainted before. 2805 01:31:34,829 --> 01:31:36,260 I'm serious. 2806 01:31:36,560 --> 01:31:38,499 - Don't speak casually. - Why are you speaking casually? 2807 01:31:38,500 --> 01:31:40,028 Why are you being rude to the doctor? 2808 01:31:40,029 --> 01:31:42,340 - What are you doing? - How could you speak like that? 2809 01:31:43,569 --> 01:31:45,239 I was talking to myself. 2810 01:31:46,239 --> 01:31:47,909 - Then... - Where should I get it? 2811 01:31:48,340 --> 01:31:50,839 You can just sit still. I'll do what I do. 2812 01:31:50,840 --> 01:31:51,978 He'll do what he does. 2813 01:31:51,979 --> 01:31:54,049 - Right. Why do you need to know? - Just sit still. 2814 01:31:54,050 --> 01:31:55,578 - But the needles... - You should take this off. 2815 01:31:55,579 --> 01:31:57,448 He wouldn't put it where it would kill you. 2816 01:31:57,449 --> 01:31:59,350 He'll do what he does. 2817 01:32:00,149 --> 01:32:02,920 - I'm scared. - I can't do that. 2818 01:32:03,060 --> 01:32:05,159 I can't tolerate pain. 2819 01:32:05,930 --> 01:32:07,828 - Will I get it on my head? - She'll get it on her head. 2820 01:32:07,829 --> 01:32:09,869 Your head hurts. You should get it here, of course. 2821 01:32:10,460 --> 01:32:12,368 - It won't hurt. - Be still. It doesn't hurt. 2822 01:32:12,369 --> 01:32:14,300 - It won't touch the skull. - He knows... 2823 01:32:15,430 --> 01:32:16,738 - Where? - My gosh. 2824 01:32:16,739 --> 01:32:17,869 He's poking her. 2825 01:32:19,310 --> 01:32:20,869 - Where is it? - My head hurts. 2826 01:32:21,439 --> 01:32:22,679 Did he stick a needle in? 2827 01:32:22,680 --> 01:32:24,039 - No. - Not yet. 2828 01:32:24,079 --> 01:32:26,009 - He's just poking. - He's just poking the meridians. 2829 01:32:26,010 --> 01:32:27,408 I think he stuck needles in. 2830 01:32:27,409 --> 01:32:28,649 - No. - He didn't. 2831 01:32:28,680 --> 01:32:29,948 - No. - I think he did. 2832 01:32:29,949 --> 01:32:31,050 - No. - He didn't. 2833 01:32:31,680 --> 01:32:32,819 Why does it hurt so much? 2834 01:32:35,819 --> 01:32:37,419 - It hurts, Doctor. - No. 2835 01:32:37,420 --> 01:32:39,658 Just be patient. Your sight will become clear. 2836 01:32:39,659 --> 01:32:41,629 Your sight is becoming clear. Just stay still. 2837 01:32:41,630 --> 01:32:42,898 He's looking for the acupuncture points. 2838 01:32:42,899 --> 01:32:43,929 Just stay still. 2839 01:32:43,930 --> 01:32:45,260 - It hurts. - Hunchback. 2840 01:32:45,329 --> 01:32:46,500 Hey. 2841 01:32:48,229 --> 01:32:49,539 - Hunchback. - Be patient. 2842 01:32:52,270 --> 01:32:54,030 - It's an acupuncture treatment. - It hurts. 2843 01:32:54,770 --> 01:32:56,879 "It hurts." - It should hurt. 2844 01:32:56,880 --> 01:32:59,079 - It hurts. - "It hurts." 2845 01:32:59,350 --> 01:33:00,609 "It hurts." - It hurts. 2846 01:33:02,979 --> 01:33:05,119 It hurts. 2847 01:33:07,250 --> 01:33:08,619 It hurts. 2848 01:33:09,420 --> 01:33:11,858 I think it will hurt a lot around here. 2849 01:33:11,859 --> 01:33:13,829 - She's crying. - She's bursting into tears. 2850 01:33:13,930 --> 01:33:15,799 - It's not a needle. - It's not a needle. 2851 01:33:15,800 --> 01:33:17,600 - It's not a needle. - He's just pressing it. 2852 01:33:21,470 --> 01:33:22,600 My goodness. 2853 01:33:24,739 --> 01:33:25,868 Hunchback. 2854 01:33:25,869 --> 01:33:28,339 - Hunchback is crying. - Why are you crying? 2855 01:33:28,340 --> 01:33:30,010 - It really hurts. - It hurts? 2856 01:33:31,909 --> 01:33:33,229 - It's really painful. - My gosh. 2857 01:33:33,279 --> 01:33:36,050 - Hunchback is so funny. - Good, Hunchback. 2858 01:33:36,920 --> 01:33:39,089 - This is called pungji. - I see. 2859 01:33:39,090 --> 01:33:41,550 - It's stiff around here. - It doesn't hurt now. 2860 01:33:41,619 --> 01:33:42,658 You will feel better after this. 2861 01:33:42,659 --> 01:33:43,988 - This is how you are treated. - Right. 2862 01:33:43,989 --> 01:33:45,260 Congratulations. 2863 01:33:45,289 --> 01:33:46,829 - It must feel good. - It's okay. 2864 01:33:46,890 --> 01:33:49,459 - It must feel good. - Hunchback is tolerating it well. 2865 01:33:49,460 --> 01:33:50,760 It's fine now. 2866 01:33:51,930 --> 01:33:54,170 - She cries easily, Doctor. - I do. 2867 01:33:54,569 --> 01:33:55,840 I'm a crybaby. 2868 01:33:57,439 --> 01:34:00,170 Is her back all wet with blood? 2869 01:34:01,369 --> 01:34:02,739 Seriously? 2870 01:34:03,510 --> 01:34:04,639 No. 2871 01:34:04,640 --> 01:34:06,579 No. He was joking. 2872 01:34:07,350 --> 01:34:08,909 - It's okay. - "Seriously?" 2873 01:34:10,880 --> 01:34:12,896 - You're being patient. - She puts up with it well. 2874 01:34:12,920 --> 01:34:14,689 - Have you been crying like that? - Yes. 2875 01:34:15,789 --> 01:34:18,488 Her voice sounded just fine, - It's over now. 2876 01:34:18,489 --> 01:34:19,658 - But she was crying. - Yes. 2877 01:34:19,659 --> 01:34:21,390 - She's been crying the whole time. - Yes. 2878 01:34:21,560 --> 01:34:24,029 - She just cries easily, Doctor. - Right. 2879 01:34:24,899 --> 01:34:25,999 Does it hurt here? 2880 01:34:26,000 --> 01:34:27,199 No. 2881 01:34:28,170 --> 01:34:29,669 - I think it hurts. - When you're tired... 2882 01:34:29,670 --> 01:34:31,799 - Just listen to me. - Her back is arched. 2883 01:34:31,800 --> 01:34:33,038 You can see that her back is arched. 2884 01:34:33,039 --> 01:34:35,339 When you are tired, the part below the shoulder blades... 2885 01:34:35,340 --> 01:34:37,738 - is stiff and painful. - Does it feel good? 2886 01:34:37,739 --> 01:34:39,609 - How are you feeling? - I feel a lot better. 2887 01:34:39,880 --> 01:34:42,010 - Wait. - I got better. I'm fine. 2888 01:34:42,149 --> 01:34:43,448 I've fully recovered. 2889 01:34:43,449 --> 01:34:45,180 I'm serious. I'm feeling great. 2890 01:34:45,619 --> 01:34:46,919 I'm serious. 2891 01:34:46,920 --> 01:34:49,089 - You need two parts to be treated. - He's right. 2892 01:34:49,090 --> 01:34:50,719 - Then... - You should be treated. 2893 01:34:50,720 --> 01:34:53,029 - I have a neckache, sir. - Good. 2894 01:34:53,359 --> 01:34:55,129 - I have a bad neck, sir. - Good. 2895 01:34:55,130 --> 01:34:57,130 - I can take a look at it. - My neck? Good. 2896 01:34:57,199 --> 01:34:59,169 - Good. You have a neckache. - Take off your glasses. 2897 01:34:59,170 --> 01:35:00,929 - He does have a neckache. - He really wants it. 2898 01:35:00,930 --> 01:35:02,970 - He wants it. - I just want my neck to be treated. 2899 01:35:03,140 --> 01:35:04,898 Now that you're here, you should get a clear sight. 2900 01:35:04,899 --> 01:35:05,908 - Your eyes. - Well, my eyes... 2901 01:35:05,909 --> 01:35:07,238 Now that you're here, you should get a clear sight. 2902 01:35:07,239 --> 01:35:08,415 - Your eyes. - Well, my eyes... 2903 01:35:08,439 --> 01:35:09,679 - He should get a clear sight. - But, my eyes... 2904 01:35:09,680 --> 01:35:11,078 - You should get it. - I don't think it's a problem. 2905 01:35:11,079 --> 01:35:13,209 - You have to get it. - You need a clear sight. 2906 01:35:13,210 --> 01:35:14,849 - That's not necessary. - Your sight should be clear. 2907 01:35:14,850 --> 01:35:16,019 Your eyesight isn't good. 2908 01:35:16,020 --> 01:35:17,118 - My eyes... - He has poor eyesight. 2909 01:35:17,119 --> 01:35:19,550 - I just want my neck to be treated. - He needs it. 2910 01:35:19,689 --> 01:35:21,289 He should get a clear sight. 2911 01:35:24,489 --> 01:35:26,529 - He sticks a needle in. - That's... 2912 01:35:31,399 --> 01:35:32,728 - It must hurt. - See? 2913 01:35:32,729 --> 01:35:34,769 - It really hurts. - He has a knot in his shoulder. 2914 01:35:34,899 --> 01:35:36,500 I wasn't overreacting. 2915 01:35:37,340 --> 01:35:38,569 Do you know what it is like? 2916 01:35:39,739 --> 01:35:41,270 - He seems serious. - He's serious. 2917 01:35:41,439 --> 01:35:42,608 If it makes Jae Seok scream, 2918 01:35:42,609 --> 01:35:44,038 - it must hurt a lot. - It hurts. 2919 01:35:44,039 --> 01:35:46,350 Right. I wasn't overreacting. 2920 01:35:47,079 --> 01:35:48,380 I know what it is like. 2921 01:35:49,050 --> 01:35:50,078 It's all loose now. 2922 01:35:50,079 --> 01:35:51,519 Does it hurt here? 2923 01:35:51,520 --> 01:35:52,720 What? No. 2924 01:35:53,350 --> 01:35:55,920 - You said it hurt. - I'm fine. 2925 01:35:57,920 --> 01:35:59,229 Gosh, Doctor. Why? 2926 01:35:59,359 --> 01:36:01,559 - I should do this side too. - He has soot on his face. 2927 01:36:03,100 --> 01:36:04,328 It really hurts. 2928 01:36:04,329 --> 01:36:05,800 It must hurt there. 2929 01:36:06,470 --> 01:36:09,269 - All right. - Turn your arm. 2930 01:36:09,270 --> 01:36:11,068 No, you should turn your shoulder. 2931 01:36:11,069 --> 01:36:12,908 - Why did you stomp on me? - My gosh. 2932 01:36:12,909 --> 01:36:14,509 Why are you stepping on me? 2933 01:36:14,510 --> 01:36:16,939 - My goodness. - You should turn your shoulder. 2934 01:36:17,140 --> 01:36:18,810 - Your shoulder. - Turn your shoulder. 2935 01:36:19,180 --> 01:36:21,710 - Turn your shoulder, Jae Seok. - Your shoulder. 2936 01:36:22,449 --> 01:36:23,449 - Turn your shoulder. - Turn your shoulder. 2937 01:36:23,450 --> 01:36:25,349 - Your shoulder. - My goodness. 2938 01:36:25,350 --> 01:36:27,090 Doctor, he wants to stop. 2939 01:36:27,319 --> 01:36:30,719 If you are done running errands for me by 4pm, 2940 01:36:30,720 --> 01:36:33,658 - you all will get off work. - Yes! 2941 01:36:33,659 --> 01:36:36,759 You guys arrived here... 2942 01:36:36,760 --> 01:36:39,969 - at 3:50pm. - What a relief. 2943 01:36:39,970 --> 01:36:41,169 So you'll get off work... 2944 01:36:41,170 --> 01:36:42,869 - without getting a penalty. - Yes! 2945 01:36:42,970 --> 01:36:45,670 - Thank you. - Thank you. 2946 01:36:45,770 --> 01:36:48,469 - The 20th Grand Award. - Congratulations, Jae Seok. 2947 01:36:48,470 --> 01:36:51,108 - I have won 20 Grand Awards. - Right. 2948 01:36:51,109 --> 01:36:52,710 - He's back. - Jong Hyuk. 2949 01:36:52,779 --> 01:36:54,509 Number 95 of "Squid Game." Kim Si Eun. 2950 01:36:54,510 --> 01:36:56,419 - They look similar. - They do look alike. 2951 01:36:56,420 --> 01:36:57,618 You two look alike. 2952 01:36:57,619 --> 01:36:58,679 - We do. - We look similar. 2953 01:36:58,680 --> 01:37:00,120 We have one that looks like Se Chan. 2954 01:37:00,250 --> 01:37:02,920 This looks like Jae Seok. Hey, Jae Seok! 2955 01:37:03,119 --> 01:37:04,788 - Seok Jin. - Gosh, Seok Jin. 2956 01:37:04,789 --> 01:37:05,930 This looks like Ye Eun. 2957 01:37:05,960 --> 01:37:08,288 - That's Ye Eun. - No. 2958 01:37:08,289 --> 01:37:10,560 Doppelgangers are not supposed to meet each other. 2959 01:37:10,800 --> 01:37:12,000 Stay calm, Si Eun. 2960 01:37:12,729 --> 01:37:13,869 I'm scared. 2961 01:37:16,539 --> 01:37:18,670 This is really scary. 220956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.