Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,610 --> 00:00:08,178
Oh, dear.
2
00:00:08,179 --> 00:00:10,618
- Gosh.
- I need to clean up.
3
00:00:10,619 --> 00:00:12,980
- There's a pecking order among us.
- Okay!
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,960
Ma'am. Who are these beggars?
5
00:00:17,420 --> 00:00:19,988
- You, Seok Sam...
- Why are we beggars?
6
00:00:19,989 --> 00:00:22,459
Are you beggars or slaves?
7
00:00:22,460 --> 00:00:24,628
Why are you... You're a
slave, but why is your nose red?
8
00:00:24,629 --> 00:00:26,058
- What's that?
- I had a drink.
9
00:00:26,059 --> 00:00:27,628
- He's a drunkard.
- Can't a slave drink?
10
00:00:27,629 --> 00:00:28,799
What are you doing?
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,969
Is a slave not allowed to drink?
12
00:00:31,440 --> 00:00:32,699
You're a beggar, not a slave.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,469
- Isn't he a beggar?
- Look at you.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,438
- You know what?
- What?
15
00:00:37,439 --> 00:00:39,379
This is what happens when you do a skit.
16
00:00:39,380 --> 00:00:41,449
When someone does that, it
makes you want to do the same.
17
00:00:41,450 --> 00:00:42,678
- That's true.
- You get greedy.
18
00:00:42,679 --> 00:00:44,749
- It becomes too much.
- You get too enthusiastic.
19
00:00:44,750 --> 00:00:46,648
- He drew snot.
- I drew a mole here.
20
00:00:46,649 --> 00:00:48,118
- You did.
- It's really...
21
00:00:48,119 --> 00:00:49,618
I'm too old to have snot on my face.
22
00:00:49,619 --> 00:00:51,089
Drawing snot always works.
23
00:00:51,090 --> 00:00:53,059
That's true. It's really cute.
24
00:00:53,060 --> 00:00:54,989
- Se Chan, I want it too.
- Ji Hyo.
25
00:00:54,990 --> 00:00:56,758
Should I put this on then?
26
00:00:56,759 --> 00:00:57,899
I need a mole.
27
00:00:58,560 --> 00:01:00,798
Do slaves look like this, by the way?
28
00:01:00,799 --> 00:01:02,169
Which part of town are you from?
29
00:01:02,170 --> 00:01:04,469
- I'm...
- She's a real beggar.
30
00:01:04,870 --> 00:01:06,639
- Look at Ye Eun. What's with her?
- Ye Eun!
31
00:01:06,640 --> 00:01:07,708
What are you?
32
00:01:07,709 --> 00:01:09,738
- Hey.
- What are you supposed to be?
33
00:01:09,739 --> 00:01:11,939
Were you in an individual combat or what?
34
00:01:11,980 --> 00:01:14,009
- These gloves...
- You know these gloves.
35
00:01:14,010 --> 00:01:15,490
They are the gloves from Pyeongchang.
36
00:01:15,549 --> 00:01:17,096
- Why are her teeth so white?
- Pyeongchang...
37
00:01:17,120 --> 00:01:18,848
I guess they are fake teeth.
38
00:01:18,849 --> 00:01:19,878
- They are dental laminates.
- They're laminates.
39
00:01:19,879 --> 00:01:22,089
- Are they laminates?
- They're laminates.
40
00:01:22,090 --> 00:01:23,658
- That's why.
- I'm rich.
41
00:01:23,659 --> 00:01:24,958
That beggar...
42
00:01:24,959 --> 00:01:26,059
You got dental laminates?
43
00:01:26,060 --> 00:01:28,158
- You look so pretty today.
- Ye Eun, seriously...
44
00:01:28,159 --> 00:01:31,259
If Ye Eun always dresses like
that, I'll set her up with a guy I know.
45
00:01:31,260 --> 00:01:33,259
Seriously, I'll send her photo.
46
00:01:33,260 --> 00:01:34,628
- To Sang Hyun.
- You look the best.
47
00:01:34,629 --> 00:01:35,828
I'm popular these days.
48
00:01:35,829 --> 00:01:38,339
- Yes, you are. It's crazy.
- You are popular.
49
00:01:38,340 --> 00:01:40,369
Crazy Chef says he likes you.
50
00:01:40,370 --> 00:01:42,268
The chef from "Culinary Class Wars."
51
00:01:42,269 --> 00:01:43,608
- It's crazy.
- Hey.
52
00:01:43,609 --> 00:01:47,250
Thank you, Crazy Chef!
53
00:01:49,280 --> 00:01:51,980
- You know that.
- It's unbelievable.
54
00:01:53,079 --> 00:01:54,988
- Crazy Chef and Mickey Kwang Soo.
- You know that.
55
00:01:54,989 --> 00:01:56,988
- How did you know?
- Crazy Chef, Mickey Kwang Soo,
56
00:01:56,989 --> 00:01:58,988
- and Yang Se Chan.
- Yoo Hee Kwan.
57
00:01:58,989 --> 00:02:00,828
- Yoo Hee Kwan.
- It's crazy.
58
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
- We should invite these guys over.
- No.
59
00:02:02,790 --> 00:02:04,429
You should have a Boyfriend Competition.
60
00:02:04,430 --> 00:02:06,098
- By the way...
- Seriously, no.
61
00:02:06,099 --> 00:02:07,969
They all are like us.
62
00:02:08,330 --> 00:02:10,568
- Crazy Chef and Yang Hee Kwan?
- Yes.
63
00:02:10,569 --> 00:02:12,999
- Yoo Hee Kwan.
- Who's Yang Hee Kwan?
64
00:02:13,000 --> 00:02:15,168
- We should meet Crazy Chef.
- Crazy Chef.
65
00:02:15,169 --> 00:02:16,438
- It's crazy now.
- It's crazy.
66
00:02:16,439 --> 00:02:19,709
- And Ji Hyo... About Ji Hyo...
- Yes.
67
00:02:19,710 --> 00:02:21,478
- She started her business.
- Yes.
68
00:02:21,479 --> 00:02:23,579
- And she is very anxious.
- Why?
69
00:02:23,580 --> 00:02:25,449
She gets only 1 or 2 orders a day.
70
00:02:25,719 --> 00:02:27,288
- That's how you begin.
- Right.
71
00:02:27,289 --> 00:02:29,089
- You should hold out.
- You have to wait.
72
00:02:29,090 --> 00:02:30,218
- Right.
- You should get through it.
73
00:02:30,219 --> 00:02:31,418
I'll work hard.
74
00:02:31,419 --> 00:02:34,429
She says it's a long-term thing,
but she's always like, "Jae Seok."
75
00:02:34,430 --> 00:02:35,559
This is just the beginning.
76
00:02:35,560 --> 00:02:37,300
Your stretch went viral.
77
00:02:37,560 --> 00:02:39,258
You should do a photo
shoot dressed like this.
78
00:02:39,259 --> 00:02:41,469
- Then it will go viral.
- Should I put it on here?
79
00:02:41,669 --> 00:02:43,430
Then stretch yourself.
80
00:02:43,669 --> 00:02:46,799
You guys are slaves without your own names.
81
00:02:46,800 --> 00:02:47,839
- We don't have names?
- No?
82
00:02:47,840 --> 00:02:49,168
That's why we don't have name tags.
83
00:02:49,169 --> 00:02:52,008
You'd know Goo Deoki from the famous drama.
84
00:02:52,009 --> 00:02:53,878
Just like that, during the Joseon Dynasty,
85
00:02:53,879 --> 00:02:55,749
- It's "The Tale of Lady Ok."
- they had names like Shorty,
86
00:02:55,750 --> 00:02:59,019
- It's really fun.
- Big Face, and March.
87
00:02:59,020 --> 00:03:00,989
Slaves were named after
their characteristics like that.
88
00:03:00,990 --> 00:03:03,788
So I'd like you to give
the member next to you...
89
00:03:03,789 --> 00:03:05,258
- a nickname that suits them.
- Really?
90
00:03:05,259 --> 00:03:07,728
You will write down the name
and wear the name tag today.
91
00:03:07,729 --> 00:03:09,688
- We don't have names yet?
- So I'm not Seok Sam.
92
00:03:09,689 --> 00:03:10,959
Seok Sam!
93
00:03:10,960 --> 00:03:12,059
There wasn't a name...
94
00:03:12,060 --> 00:03:13,869
- like Seok Sam back then.
- You called me Seok Sam.
95
00:03:13,870 --> 00:03:16,628
- That's not my real name.
- I call him Seok Sam, and...
96
00:03:16,629 --> 00:03:18,239
Everyone in the whole
country calls me Seok Sam now.
97
00:03:18,240 --> 00:03:20,969
- Everyone in the country.
- You look like Seok Sam now.
98
00:03:21,069 --> 00:03:24,839
A few days ago... I recently
bought a pair of shoes online.
99
00:03:24,840 --> 00:03:25,978
- It was padded shoes.
- Okay.
100
00:03:25,979 --> 00:03:27,908
- And there was a note.
- What did it say?
101
00:03:27,909 --> 00:03:29,579
- It was under my name Jee Seok Jin.
- Yes.
102
00:03:29,580 --> 00:03:31,050
"Are you the Seok Sam?"
103
00:03:31,719 --> 00:03:32,780
I'm serious.
104
00:03:32,849 --> 00:03:34,489
- Are you serious?
- Yes.
105
00:03:34,490 --> 00:03:36,188
"Are you the Seok Sam?"
106
00:03:36,189 --> 00:03:37,658
"If not, forget it."
107
00:03:37,659 --> 00:03:40,218
"If you're him, I wish
you a Happy New Year."
108
00:03:40,219 --> 00:03:42,459
- And I got two pairs of socks.
- You did?
109
00:03:42,460 --> 00:03:43,930
It said, "This is on me."
110
00:03:44,560 --> 00:03:47,269
- See? I'm the Seok Sam.
- Seok Sam.
111
00:03:47,270 --> 00:03:49,329
- My goodness.
- Thank you.
112
00:03:49,330 --> 00:03:50,739
- I'm very grateful.
- Yes.
113
00:03:50,740 --> 00:03:53,668
- I'm serious.
- Everyone uses the name I use.
114
00:03:53,669 --> 00:03:55,468
- Thank you.
- It's a perfect name for him.
115
00:03:55,469 --> 00:03:56,709
Seok Sam is the best.
116
00:03:56,710 --> 00:03:58,239
We are good at naming.
117
00:03:58,240 --> 00:04:00,378
- Our names?
- We're good at naming.
118
00:04:00,379 --> 00:04:02,908
- Jong Kook, will you name me?
- Well...
119
00:04:02,909 --> 00:04:05,348
- I'll name you, Seok Sam.
- And I do yours?
120
00:04:05,349 --> 00:04:06,549
- What?
- I'll give you a name.
121
00:04:06,550 --> 00:04:08,589
- You should name Ye Eun.
- Should I do that?
122
00:04:08,590 --> 00:04:10,589
- Should I name Seok Jin?
- So you will...
123
00:04:10,590 --> 00:04:12,159
- Ye Eun...
- She will name Ji Hyo.
124
00:04:12,219 --> 00:04:13,559
I want something pretty.
125
00:04:13,560 --> 00:04:15,258
Something pretty? What is something pretty?
126
00:04:15,259 --> 00:04:17,258
- Something cute.
- What month were you born?
127
00:04:17,259 --> 00:04:18,698
- Me? July.
- Yes.
128
00:04:18,699 --> 00:04:21,230
What about July's Fool?
129
00:04:22,170 --> 00:04:24,099
- What about Cutie?
- What?
130
00:04:24,100 --> 00:04:25,170
Cutie.
131
00:04:25,899 --> 00:04:28,139
- Cutie.
- What? Cutie?
132
00:04:28,470 --> 00:04:30,838
What about Cutie Pie?
133
00:04:30,839 --> 00:04:31,839
Cutie Pie?
134
00:04:33,980 --> 00:04:35,008
She is cute.
135
00:04:35,009 --> 00:04:36,249
I'm cute too.
136
00:04:36,250 --> 00:04:37,619
He wrote Hunchback.
137
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
He wrote Hunchback.
138
00:04:39,050 --> 00:04:40,989
- Hunchback?
- It's Hunchback.
139
00:04:40,990 --> 00:04:42,448
- Hunchback?
- Hunchback!
140
00:04:42,449 --> 00:04:43,688
- I like Hunchback.
- It's nice, right?
141
00:04:43,689 --> 00:04:45,059
I like Hunchback.
142
00:04:45,060 --> 00:04:46,318
- That's a strong one.
- She's hunched.
143
00:04:46,319 --> 00:04:47,688
- I like Hunchback.
- Hunchback.
144
00:04:47,689 --> 00:04:48,729
I like Hunchback.
145
00:04:48,730 --> 00:04:50,699
- Hunchback?
- I like Hunchback.
146
00:04:51,160 --> 00:04:52,559
- I named you.
- What is it?
147
00:04:52,560 --> 00:04:55,230
- Floret.
- Hey!
148
00:04:56,430 --> 00:04:58,268
- It's cute.
- Seok Sam...
149
00:04:58,269 --> 00:04:59,698
- What's wrong?
- Why would I be Floret?
150
00:04:59,699 --> 00:05:02,040
What's wrong with that?
You wanted a pretty name.
151
00:05:02,470 --> 00:05:04,339
Gosh, seriously...
152
00:05:04,579 --> 00:05:05,778
- Your name...
- I should name Jong Kook.
153
00:05:05,779 --> 00:05:07,078
Yes. Is there anything you want?
154
00:05:07,079 --> 00:05:08,179
What should it be?
155
00:05:08,180 --> 00:05:10,249
I was born in April, so
you can call me April.
156
00:05:10,250 --> 00:05:13,179
April? You are April?
157
00:05:13,180 --> 00:05:14,388
April sounds cute.
158
00:05:14,389 --> 00:05:15,989
- That's a girl's name.
- You're April.
159
00:05:15,990 --> 00:05:17,388
There are many women with that name.
160
00:05:17,389 --> 00:05:18,419
- He's April.
- Yes.
161
00:05:18,420 --> 00:05:20,859
Muscleman is too predictable.
162
00:05:20,860 --> 00:05:22,629
I think April is cute. April.
163
00:05:22,889 --> 00:05:25,859
Now please take turns and
announce the names you came up with.
164
00:05:25,860 --> 00:05:27,268
- Good.
- Yes.
165
00:05:27,269 --> 00:05:29,698
Hey, you Dog Turd!
166
00:05:29,699 --> 00:05:31,169
- It's Dog Turd.
- I'm Dog Turd.
167
00:05:31,170 --> 00:05:32,768
- He's Dog Turd.
- Dog Turd.
168
00:05:32,769 --> 00:05:34,469
- You're obviously Dog Turd.
- Yes.
169
00:05:34,470 --> 00:05:35,539
Dog Turd.
170
00:05:35,540 --> 00:05:37,409
- April!
- April.
171
00:05:37,410 --> 00:05:38,410
- Good.
- I'm April.
172
00:05:38,411 --> 00:05:39,679
He's April!
173
00:05:39,680 --> 00:05:41,410
Yes. All right.
174
00:05:41,579 --> 00:05:43,109
He's Bucktooth!
175
00:05:43,110 --> 00:05:44,249
- Bucktooth?
- Bucktooth.
176
00:05:44,250 --> 00:05:45,448
- Bucktooth? Gosh.
- Bucktooth.
177
00:05:45,449 --> 00:05:46,449
Bucktooth...
178
00:05:46,450 --> 00:05:48,648
How did they know he would
have a protruding mouth?
179
00:05:48,649 --> 00:05:50,458
- Bucktooth.
- It's hard to tell as a kid.
180
00:05:50,459 --> 00:05:52,860
- Bucktooth.
- Bucktooth.
181
00:05:52,990 --> 00:05:54,459
All right. Floret!
182
00:05:54,860 --> 00:05:56,359
What is Floret?
183
00:05:56,360 --> 00:05:58,660
- You're Floret.
- Floret.
184
00:05:58,860 --> 00:06:00,429
Come here, Hunchback!
185
00:06:00,430 --> 00:06:02,669
- Hunchback.
- Oh, no. She's Hunchback.
186
00:06:02,670 --> 00:06:03,799
Brainiac!
187
00:06:03,800 --> 00:06:06,240
- Because she's clever?
- Yes, because she's brainy.
188
00:06:06,399 --> 00:06:08,338
Haha is Dullard!
189
00:06:08,339 --> 00:06:10,508
- Dullard.
- You're Dullard.
190
00:06:10,509 --> 00:06:12,809
- I haven't heard that in a while.
- That's Kwang Soo.
191
00:06:12,810 --> 00:06:14,448
- Floret.
- Floret.
192
00:06:14,449 --> 00:06:15,778
- Yes?
- Why am I Floret?
193
00:06:15,779 --> 00:06:17,919
Hunchback is a great name.
194
00:06:17,920 --> 00:06:20,888
You will be calling each
other by those names all day.
195
00:06:20,889 --> 00:06:23,018
- Really?
- That sounds great.
196
00:06:23,019 --> 00:06:24,489
- It's easy to call.
- April.
197
00:06:24,490 --> 00:06:26,659
- Dog Turd and Dullard.
- Dog Turd and Dullard.
198
00:06:26,660 --> 00:06:28,159
- Floret.
- One of them should be Floret.
199
00:06:28,160 --> 00:06:29,505
- You're Floret.
- You should be Floret.
200
00:06:29,529 --> 00:06:30,898
- My goodness.
- What's that?
201
00:06:30,899 --> 00:06:33,060
- One of them should be Floret.
- You're Floret.
202
00:06:33,829 --> 00:06:35,128
- My goodness.
- What's that?
203
00:06:35,129 --> 00:06:36,129
Who is he?
204
00:06:36,130 --> 00:06:37,269
- Who is he?
- What?
205
00:06:37,670 --> 00:06:39,869
My Lord.
206
00:06:39,870 --> 00:06:41,709
- My Lord.
- You fools.
207
00:06:42,310 --> 00:06:44,610
Is he the man from the
drama, "The Tale of Lady Ok?"
208
00:06:45,980 --> 00:06:47,750
- My Lord.
- You fools.
209
00:06:48,980 --> 00:06:50,518
There's a rule in the household,
210
00:06:50,519 --> 00:06:51,980
but why aren't you greeting...
211
00:06:52,050 --> 00:06:53,278
your master when you see him?
212
00:06:53,279 --> 00:06:54,749
- Hello, My Lord.
- Hello, My Lord.
213
00:06:54,750 --> 00:06:56,220
Say more!
214
00:06:56,420 --> 00:06:57,589
Greet your master!
215
00:06:58,160 --> 00:06:59,388
- Hello, My Lord.
- Hello.
216
00:06:59,389 --> 00:07:01,360
- Go ahead and bow.
- Isn't that him?
217
00:07:01,689 --> 00:07:03,028
He's... Hey, you.
218
00:07:03,029 --> 00:07:04,059
"Hey?"
- I mean...
219
00:07:04,060 --> 00:07:05,328
How dare you call your master like that?
220
00:07:05,329 --> 00:07:07,170
- He's your master.
- He's a lord.
221
00:07:07,269 --> 00:07:08,430
Is he a lord?
222
00:07:08,529 --> 00:07:10,540
- I think I know him.
- Who is he?
223
00:07:10,569 --> 00:07:11,739
- Who?
- He's...
224
00:07:11,740 --> 00:07:13,499
- I'm your master.
- Dae Myeong?
225
00:07:13,500 --> 00:07:16,039
- He's not Dae Myeong.
- It's not him. They do look alike.
226
00:07:16,040 --> 00:07:17,539
- Greet your master first.
- Okay.
227
00:07:17,540 --> 00:07:19,539
- Hello, sir.
- Hello, sir.
228
00:07:19,540 --> 00:07:21,378
- Hello, sir.
- Hello, sir.
229
00:07:21,379 --> 00:07:22,578
Hello, My Lord.
230
00:07:22,579 --> 00:07:24,148
Why aren't you saying anything, Floret?
231
00:07:24,149 --> 00:07:25,679
Oh, hello.
232
00:07:25,680 --> 00:07:28,219
You have a pretty face,
but you're dull of hearing.
233
00:07:28,220 --> 00:07:29,719
He says I have a pretty face.
234
00:07:29,720 --> 00:07:32,290
You have a pretty face,
but you're dull of hearing.
235
00:07:32,319 --> 00:07:33,660
He says I have a pretty face.
236
00:07:34,589 --> 00:07:35,628
Why you...
237
00:07:35,629 --> 00:07:37,669
- He seems a little nervous.
- It's not him, is it?
238
00:07:37,800 --> 00:07:40,698
- Is he an announcer?
- An announcer?
239
00:07:40,699 --> 00:07:42,898
- I said I was your master.
- Oh, right.
240
00:07:42,899 --> 00:07:43,969
How dare you?
241
00:07:43,970 --> 00:07:45,500
What did he say?
242
00:07:45,639 --> 00:07:46,698
- Master!
- Master.
243
00:07:46,699 --> 00:07:48,008
The master of this house.
244
00:07:48,009 --> 00:07:49,338
Your master.
245
00:07:49,339 --> 00:07:50,579
Master!
246
00:07:50,839 --> 00:07:52,286
- He said "Master."
- The master of this house.
247
00:07:52,310 --> 00:07:53,378
His pronunciation...
248
00:07:53,379 --> 00:07:54,849
- It's hard to understand.
- Master.
249
00:07:54,850 --> 00:07:56,809
How many times do I have to say that?
250
00:07:56,810 --> 00:07:59,578
"I said I was your master!"
251
00:07:59,579 --> 00:08:01,448
Five times. Say it five times.
252
00:08:01,449 --> 00:08:03,449
Master, master, master, master, master!
253
00:08:03,649 --> 00:08:05,388
"Master!"
- That doesn't sound right.
254
00:08:05,389 --> 00:08:06,759
- Please go on, My Lord.
- Yes.
255
00:08:07,189 --> 00:08:08,758
All right. In the morning...
256
00:08:08,759 --> 00:08:10,059
Didn't he say "Da?"
257
00:08:10,060 --> 00:08:11,230
"Da!"
258
00:08:11,800 --> 00:08:14,769
It's so nice that I'm smiling in
the morning because of you.
259
00:08:15,129 --> 00:08:17,268
- Because of us?
- I'm feeling great.
260
00:08:17,269 --> 00:08:19,169
- We're happy.
- We're smiling because of you.
261
00:08:19,170 --> 00:08:21,938
I'm feeling great in the
morning thanks to you guys.
262
00:08:21,939 --> 00:08:23,209
So here's the deal.
263
00:08:23,569 --> 00:08:27,609
If you are done running
errands for me by 4pm,
264
00:08:27,610 --> 00:08:29,810
- you all will get off work.
- Yes!
265
00:08:30,720 --> 00:08:32,219
- You all will get off work.
- Yes!
266
00:08:32,220 --> 00:08:33,888
- Nice.
- It's by 4pm.
267
00:08:33,889 --> 00:08:35,489
- That's great.
- By 4pm?
268
00:08:35,490 --> 00:08:38,089
- What would you like us to do?
- It's by 4pm.
269
00:08:38,090 --> 00:08:42,389
If you fail to finish it by 4pm, - Yes.
270
00:08:42,690 --> 00:08:45,199
- You will be harshly punished.
- Okay.
271
00:08:45,200 --> 00:08:47,158
- Keep that in mind, okay?
- Yes, sir.
272
00:08:47,159 --> 00:08:48,629
- Yes, My Lord.
- Yes, My Lord.
273
00:08:49,269 --> 00:08:52,369
I've prepared various clues
so that you, who don't know...
274
00:08:52,370 --> 00:08:55,138
- how to read, can find the way.
- Thank you.
275
00:08:55,139 --> 00:08:57,579
- So put your brains together...
- Yes.
276
00:08:57,580 --> 00:08:59,239
And make sure to finish it well.
277
00:08:59,240 --> 00:09:00,579
- Yes, sir.
- And...
278
00:09:00,580 --> 00:09:02,179
What's with his mustache?
279
00:09:02,679 --> 00:09:04,949
- Make sure to run all the errands.
- Yes, sir.
280
00:09:04,950 --> 00:09:06,878
- Do you understand?
- Yes.
281
00:09:06,879 --> 00:09:08,479
I guess my mustache is feeling good too.
282
00:09:09,289 --> 00:09:10,889
I guess my mustache is feeling good too.
283
00:09:12,990 --> 00:09:15,590
Make sure to run all the errands.
284
00:09:15,830 --> 00:09:17,128
- Yes, My Lord.
- Yes, My Lord.
285
00:09:17,129 --> 00:09:19,000
- Thank you.
- Yes, My Lord.
286
00:09:22,230 --> 00:09:26,069
Actually, slaves are not
supposed to get off work.
287
00:09:26,070 --> 00:09:28,569
But thanks to your generous master,
288
00:09:28,570 --> 00:09:30,840
you can get off work at 4pm.
289
00:09:31,379 --> 00:09:33,038
If you want to get off work
without getting a penalty,
290
00:09:33,039 --> 00:09:35,808
you will have to find the
locations of the errands quickly.
291
00:09:35,809 --> 00:09:38,878
- Right.
- But you can't get the clues...
292
00:09:38,879 --> 00:09:40,278
that your master prepared right away.
293
00:09:40,279 --> 00:09:42,449
Since you are slaves, you
should earn them by working.
294
00:09:42,450 --> 00:09:43,619
Should we work?
295
00:09:43,620 --> 00:09:44,989
- Work.
- What?
296
00:09:44,990 --> 00:09:46,219
- Let's go.
- Floret.
297
00:09:46,220 --> 00:09:48,229
When you call me Floret, it
doesn't feel like you're calling me.
298
00:09:48,230 --> 00:09:49,359
Work!
299
00:09:49,360 --> 00:09:52,428
To get the clue about the
location of the first errand,
300
00:09:52,429 --> 00:09:54,099
you should deliver...
301
00:09:54,100 --> 00:09:56,699
- the English words that...
- English?
302
00:09:56,700 --> 00:10:00,638
The English words that your
master is learning in Korean.
303
00:10:00,639 --> 00:10:02,839
For this mission,
304
00:10:02,840 --> 00:10:06,138
only Haha, Ji Hyo, Se Chan, and Ye Eun...
305
00:10:06,139 --> 00:10:08,408
- can be the 1st player.
- The 1st player?
306
00:10:08,409 --> 00:10:09,508
Yes, the first player.
307
00:10:09,509 --> 00:10:11,950
- Hang on.
- Wait. The members selected...
308
00:10:12,820 --> 00:10:14,895
The question is, are they the
good ones or the bad ones?
309
00:10:14,919 --> 00:10:17,518
- The bad ones should go first?
- No.
310
00:10:17,519 --> 00:10:20,319
- This is...
- Are we the bad ones?
311
00:10:20,320 --> 00:10:21,428
Seriously...
312
00:10:21,429 --> 00:10:23,389
English. Oh, no.
313
00:10:23,490 --> 00:10:24,798
What is lake in English?
314
00:10:24,799 --> 00:10:26,429
- What is it?
- Lak.
315
00:10:28,429 --> 00:10:29,699
It's an f.
316
00:10:29,700 --> 00:10:31,840
- Frotein.
- It's frotein.
317
00:10:31,899 --> 00:10:34,268
- Isn't it protein?
- Hey, it's a p.
318
00:10:34,269 --> 00:10:36,340
Don't they say frotein in Korea?
319
00:10:36,440 --> 00:10:38,508
What's the English title
of the movie, "Parasite?"
320
00:10:38,509 --> 00:10:39,679
"Ameba?"
321
00:10:40,950 --> 00:10:42,649
What is giraffe in English?
322
00:10:44,080 --> 00:10:45,379
Girin?
323
00:10:46,649 --> 00:10:48,690
- We're doomed.
- Hey, this is...
324
00:10:49,990 --> 00:10:51,319
It won't be easy.
325
00:10:51,320 --> 00:10:54,329
The first player will see
the given English word,
326
00:10:54,330 --> 00:10:55,829
write its meaning in Korean,
327
00:10:55,830 --> 00:10:57,836
- and show it to the next player.
- Hey, this is...
328
00:10:57,860 --> 00:10:59,459
- Write down the meaning in Korean?
- Yes.
329
00:10:59,460 --> 00:11:02,999
The second player will see
the Korean word and draw it.
330
00:11:03,000 --> 00:11:05,298
Then the third player
will see the drawing...
331
00:11:05,299 --> 00:11:06,668
and write down the answer in Korean.
332
00:11:06,669 --> 00:11:08,209
You will take turns alternately like that.
333
00:11:08,210 --> 00:11:10,239
- I see. Okay.
- And the last player will see...
334
00:11:10,240 --> 00:11:11,709
the drawing and give an answer.
335
00:11:11,710 --> 00:11:14,449
If the first player
gets it wrong, it's over.
336
00:11:14,450 --> 00:11:16,209
- The difficulty of the keywords...
- It must be difficult.
337
00:11:16,210 --> 00:11:18,349
- Will be at your level.
- Okay.
338
00:11:18,350 --> 00:11:20,219
- Me, Se Chan, and Ye Eun are...
- Thank you.
339
00:11:20,220 --> 00:11:21,489
- At different levels.
- It won't be easy though.
340
00:11:21,490 --> 00:11:23,288
Haha is a bit advanced though.
341
00:11:23,289 --> 00:11:24,918
He was born in Germany.
342
00:11:24,919 --> 00:11:26,058
- Among you guys?
- You know what?
343
00:11:26,059 --> 00:11:27,860
- I can spell kitchen.
- Right.
344
00:11:27,929 --> 00:11:30,589
If you get 1 question right out of 5,
345
00:11:30,590 --> 00:11:31,928
- you will get the clues.
- You guys think we are...
346
00:11:31,929 --> 00:11:33,558
- It must be difficult.
- You're being too much.
347
00:11:33,559 --> 00:11:35,398
- Good.
- Let's do this.
348
00:11:35,399 --> 00:11:37,638
- You look down on us.
- I think it's difficult.
349
00:11:37,639 --> 00:11:39,798
- We should give it a try though.
- They look down on us.
350
00:11:39,799 --> 00:11:42,038
The first player will be...
351
00:11:42,039 --> 00:11:44,539
Dog Turd.
352
00:11:45,409 --> 00:11:48,878
If it's Dog Turd, we'll be doomed.
353
00:11:48,879 --> 00:11:50,048
- Dog Turd?
- Dog Turd?
354
00:11:50,049 --> 00:11:51,549
Sure. I'll give it a try.
355
00:11:52,120 --> 00:11:53,480
Please give me a chance.
356
00:11:53,919 --> 00:11:56,119
- Please sit over there.
- Sit over there.
357
00:11:56,120 --> 00:11:58,320
The first player should
get enough time to think.
358
00:11:58,990 --> 00:12:01,158
- I'm not good at drawing.
- Bucktooth.
359
00:12:01,159 --> 00:12:03,288
- Bucktooth will answer.
- Bucktooth should answer.
360
00:12:03,289 --> 00:12:05,299
- You should draw.
- Is this for drawing?
361
00:12:05,559 --> 00:12:07,099
- You should be drawing.
- Should I answer?
362
00:12:07,100 --> 00:12:08,569
- Should I draw?
- You should draw.
363
00:12:08,570 --> 00:12:09,969
Dog Turd is from Dongducheon.
364
00:12:09,970 --> 00:12:11,240
- Right.
- Yes.
365
00:12:11,899 --> 00:12:12,999
- Give me chocolate.
- Yes. Give me chocolate.
366
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Give me one dollar.
367
00:12:14,370 --> 00:12:16,610
- Thank you. Sorry.
- Okay.
368
00:12:17,009 --> 00:12:19,038
- He's a native speaker.
- A native speaker.
369
00:12:19,039 --> 00:12:20,480
I will show you what I can do.
370
00:12:21,909 --> 00:12:24,148
- The category is...
- Is it a difficult word?
371
00:12:24,149 --> 00:12:25,178
Animal.
372
00:12:25,179 --> 00:12:26,319
- Animal?
- Animal?
373
00:12:26,320 --> 00:12:27,620
I'll show you the word.
374
00:12:29,620 --> 00:12:30,719
- Is it difficult?
- Gosh, this is...
375
00:12:30,720 --> 00:12:32,119
- Just guess it.
- You get five seconds.
376
00:12:32,120 --> 00:12:33,459
- What?
- Five.
377
00:12:33,460 --> 00:12:34,788
- Is it an animal?
- Four.
378
00:12:34,789 --> 00:12:36,028
- Three.
- Is it a difficult word?
379
00:12:36,029 --> 00:12:37,229
- No.
- Two.
380
00:12:37,230 --> 00:12:39,229
- I guess he can do it.
- He seems to know that.
381
00:12:39,230 --> 00:12:40,399
- It's done.
- He can answer.
382
00:12:41,330 --> 00:12:42,769
I don't think this is it.
383
00:12:43,070 --> 00:12:44,869
This isn't right, but I had no time.
384
00:12:44,870 --> 00:12:47,508
Why do you need more time
when you write it in Korean?
385
00:12:47,509 --> 00:12:49,339
- You write it in Korean.
- Hey.
386
00:12:49,340 --> 00:12:51,008
But, Jong Kook...
387
00:12:51,009 --> 00:12:52,439
- Hey, it's Korean.
- Jong Kook.
388
00:12:52,440 --> 00:12:54,179
I think I'm wrong, so you should guess it.
389
00:12:54,210 --> 00:12:55,308
It's something like this.
390
00:12:55,309 --> 00:12:57,008
- What?
- It's something like this.
391
00:12:57,009 --> 00:12:58,148
What is that?
392
00:12:58,149 --> 00:12:59,749
It's something that feels like this.
393
00:12:59,750 --> 00:13:01,018
- How does it feel?
- It feels like this.
394
00:13:01,019 --> 00:13:02,949
- What's that?
- Gosh, seriously...
395
00:13:02,950 --> 00:13:04,788
This isn't the answer
though. It's something like this.
396
00:13:04,789 --> 00:13:07,190
- Can we see that?
- This is a difficult one.
397
00:13:07,389 --> 00:13:09,259
- This isn't it.
- We can get it right.
398
00:13:10,330 --> 00:13:11,859
- It's an animal.
- Right.
399
00:13:11,860 --> 00:13:13,028
We can get it right in the middle.
400
00:13:13,029 --> 00:13:14,699
- It's an animal.
- What is it?
401
00:13:14,700 --> 00:13:16,129
This is... You...
402
00:13:16,500 --> 00:13:18,798
- What is it?
- It doesn't make sense.
403
00:13:18,799 --> 00:13:19,939
It's something like this,
404
00:13:19,940 --> 00:13:21,339
- but it's difficult.
- Is it a difficult word?
405
00:13:21,340 --> 00:13:23,615
- You will know once you see it.
- You should guess what it is.
406
00:13:23,639 --> 00:13:25,178
That's not the answer.
407
00:13:25,179 --> 00:13:26,508
- Darn it!
- How is it difficult?
408
00:13:26,509 --> 00:13:29,148
He says it's not the answer,
but this is all I can think of.
409
00:13:29,149 --> 00:13:30,349
You should change it.
410
00:13:30,350 --> 00:13:32,449
- Change this?
- You should change it.
411
00:13:32,450 --> 00:13:33,579
- He tells you to change it.
- Okay.
412
00:13:33,580 --> 00:13:35,489
Change what?
413
00:13:35,490 --> 00:13:36,548
- He tells you to change it.
- Okay.
414
00:13:36,549 --> 00:13:38,219
- I'll change it.
- It's something similar.
415
00:13:38,220 --> 00:13:39,918
- The English word is similar.
- Is it similar?
416
00:13:39,919 --> 00:13:41,689
- Does it look similar?
- It's an animal.
417
00:13:41,690 --> 00:13:43,129
- Something similar is...
- No.
418
00:13:45,330 --> 00:13:47,459
- They will know what this is.
- Three.
419
00:13:47,460 --> 00:13:50,499
- He told me to change it, but...
- How are these similar?
420
00:13:50,500 --> 00:13:51,739
This is all I can think of.
421
00:13:51,740 --> 00:13:53,138
And he says that's not the answer.
422
00:13:53,139 --> 00:13:54,709
- I don't know.
- Haha.
423
00:13:54,710 --> 00:13:55,908
We might get it right in the middle.
424
00:13:55,909 --> 00:13:57,509
- What is it?
- Hey.
425
00:13:57,610 --> 00:13:58,710
This is too difficult.
426
00:13:59,210 --> 00:14:00,610
This is too difficult.
427
00:14:00,840 --> 00:14:02,278
- Isn't this it?
- Deer?
428
00:14:02,279 --> 00:14:03,409
Deer?
429
00:14:03,750 --> 00:14:05,019
- It's a deer.
- This isn't it.
430
00:14:05,080 --> 00:14:06,379
- A deer.
- What's that?
431
00:14:06,649 --> 00:14:07,950
Just do it.
432
00:14:08,850 --> 00:14:10,960
- What is it?
- This isn't the answer.
433
00:14:11,519 --> 00:14:13,388
Just guess it. This isn't the answer.
434
00:14:13,389 --> 00:14:15,859
How can I make a guess? I can't even start.
435
00:14:15,860 --> 00:14:17,729
- Make a guess.
- What are you talking about?
436
00:14:17,730 --> 00:14:18,959
"This isn't the answer."
437
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
- That's not it.
- We don't know it yet.
438
00:14:21,330 --> 00:14:24,029
- It's an animal anyway.
- Wait. All right.
439
00:14:24,500 --> 00:14:26,739
- Good. Just draw anything.
- You should change it.
440
00:14:26,740 --> 00:14:28,169
- Right. Good.
- Change it.
441
00:14:28,509 --> 00:14:29,769
It might be similar. What?
442
00:14:30,240 --> 00:14:32,340
I think we're getting close.
443
00:14:33,309 --> 00:14:35,249
I think we're getting close.
444
00:14:35,250 --> 00:14:37,648
I just drew anything.
445
00:14:37,649 --> 00:14:39,450
- Good.
- I made it ambiguous.
446
00:14:39,750 --> 00:14:41,019
I made it ambiguous.
447
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
One.
448
00:14:42,951 --> 00:14:44,190
Now it's Ye Eun's turn.
449
00:14:44,220 --> 00:14:45,419
It's not easy.
450
00:14:46,289 --> 00:14:48,090
- Five, four...
- Change the answer?
451
00:14:48,529 --> 00:14:50,129
Three, two, - Ye Eun...
452
00:14:51,029 --> 00:14:52,029
one.
453
00:14:52,100 --> 00:14:53,330
Let me see.
454
00:14:55,330 --> 00:14:56,599
Elephant.
455
00:14:56,600 --> 00:14:57,768
- My gosh.
- It's not easy.
456
00:14:57,769 --> 00:14:59,138
- Elephant.
- No.
457
00:14:59,139 --> 00:15:00,775
- What was it?
- I'm sorry, but it was close.
458
00:15:00,799 --> 00:15:03,038
- Deer.
- It's a deer.
459
00:15:03,039 --> 00:15:04,878
- Do you not know this word?
- Deer.
460
00:15:04,879 --> 00:15:06,778
I wrote bear instead.
461
00:15:06,779 --> 00:15:07,808
- What?
- Deer?
462
00:15:07,809 --> 00:15:09,449
Deer is easy, so I changed it...
463
00:15:09,450 --> 00:15:11,079
- to bear.
- Wait.
464
00:15:11,080 --> 00:15:12,249
- Bear?
- Did you not know the word?
465
00:15:12,250 --> 00:15:14,288
- Hey, you...
- Dullard is AI.
466
00:15:14,289 --> 00:15:15,820
Hunchback, show us.
467
00:15:16,289 --> 00:15:17,449
I should go.
468
00:15:17,450 --> 00:15:19,388
- Hunchback sounds confident.
- Korea National University of Arts.
469
00:15:19,389 --> 00:15:20,459
- Again?
- I should go.
470
00:15:20,460 --> 00:15:22,158
- This is embarrassing.
- It wasn't easy.
471
00:15:22,159 --> 00:15:24,028
- Deer.
- Okay. Hunchback.
472
00:15:24,029 --> 00:15:26,469
- I drew an elephant well, right?
- Do you know what deer is?
473
00:15:26,500 --> 00:15:27,600
I don't know.
474
00:15:29,929 --> 00:15:31,440
What? I've been banished.
475
00:15:31,899 --> 00:15:33,299
Deer wasn't easy.
476
00:15:34,139 --> 00:15:36,009
I think it will be a difficult word.
477
00:15:37,139 --> 00:15:38,279
What do I do?
478
00:15:38,710 --> 00:15:40,240
Give me a tough one instead.
479
00:15:40,980 --> 00:15:43,110
Hunchback, let's go!
480
00:15:43,379 --> 00:15:45,379
- The category...
- It won't be too difficult.
481
00:15:45,519 --> 00:15:47,849
- Is food or ingredients.
- What you can eat.
482
00:15:47,850 --> 00:15:49,349
- What we can eat?
- Okay, good.
483
00:15:49,350 --> 00:15:50,449
Here you go.
484
00:15:50,450 --> 00:15:53,960
All right. Five, four,
three, - Is it a tough one?
485
00:15:54,529 --> 00:15:56,529
- She's not hesitating.
- two... Good.
486
00:15:56,929 --> 00:15:58,099
She was done in no time.
487
00:15:58,100 --> 00:16:00,499
- She must know this word.
- Hunchback didn't take long.
488
00:16:00,500 --> 00:16:02,470
They gave her an easy one unlike me.
489
00:16:02,899 --> 00:16:04,769
- She's not hesitating.
- two... Good.
490
00:16:05,269 --> 00:16:07,109
- Go down the line.
- She must know this word.
491
00:16:07,139 --> 00:16:11,179
Five, four, three, two, -
Hunchback must know this one.
492
00:16:11,340 --> 00:16:12,709
- One.
- It's an easy one.
493
00:16:12,710 --> 00:16:14,378
- Goodness.
- Got it.
494
00:16:14,379 --> 00:16:16,308
Five, four,
495
00:16:16,309 --> 00:16:17,609
three, two...
496
00:16:17,610 --> 00:16:18,648
Here.
497
00:16:18,649 --> 00:16:19,649
It came down the line in no time.
498
00:16:19,650 --> 00:16:21,789
I think we can get this
one. We'll get it for sure.
499
00:16:21,919 --> 00:16:24,149
This... That's a fine drawing.
500
00:16:24,320 --> 00:16:25,719
- There you go.
- We'll get this one right.
501
00:16:25,720 --> 00:16:26,860
He can draw.
502
00:16:27,059 --> 00:16:28,758
We'll definitely get this one.
503
00:16:28,759 --> 00:16:30,259
I see it was an easy one.
504
00:16:31,100 --> 00:16:32,798
- We can get this.
- Are we up to Brainiac?
505
00:16:32,799 --> 00:16:35,929
This is an English word
she can't afford not to know.
506
00:16:36,299 --> 00:16:38,038
- This?
- Yes.
507
00:16:38,039 --> 00:16:39,069
Are we at Seok Jin?
508
00:16:39,070 --> 00:16:40,699
- Yes.
- No, Hunchback. I mean...
509
00:16:40,700 --> 00:16:41,869
- Hunchback.
- Floret.
510
00:16:41,870 --> 00:16:43,168
- That...
- He didn't draw it right.
511
00:16:43,169 --> 00:16:45,409
- This is it, isn't it?
- That could be debatable.
512
00:16:45,909 --> 00:16:47,869
- It's something we eat.
- It could be confusing.
513
00:16:48,210 --> 00:16:50,148
- We're good. It could be confusing.
- It's something we eat.
514
00:16:50,149 --> 00:16:51,278
- Floret, bring it.
- Okay, we're good.
515
00:16:51,279 --> 00:16:52,750
- Good.
- Okay, we're set.
516
00:16:53,750 --> 00:16:55,320
- Mushroom.
- Mushroom?
517
00:16:55,720 --> 00:16:57,250
- Mushroom.
- Mushroom?
518
00:16:58,059 --> 00:16:59,720
- No?
- What is it, then?
519
00:16:59,860 --> 00:17:01,628
- No?
- What is it, then?
520
00:17:01,629 --> 00:17:03,189
- Mushroom?
- Cabbage?
521
00:17:03,190 --> 00:17:04,429
- It's cabbage!
- It's cabbage!
522
00:17:04,430 --> 00:17:05,858
- Darn.
- Cabbage?
523
00:17:05,859 --> 00:17:06,899
- It's cabbage!
- It's cabbage!
524
00:17:06,900 --> 00:17:08,068
- It's cabbage!
- It's cabbage!
525
00:17:08,069 --> 00:17:09,499
- Hold on.
- Even I'd know that.
526
00:17:09,500 --> 00:17:11,338
Your drawing did look
like cabbage at the end.
527
00:17:11,339 --> 00:17:13,538
- Did it?
- If only you hadn't drawn the line.
528
00:17:13,539 --> 00:17:14,909
How could you not know cabbage?
529
00:17:14,910 --> 00:17:16,939
- Cabbage...
- How could you?
530
00:17:16,940 --> 00:17:18,639
Savage and cabbage.
531
00:17:18,640 --> 00:17:19,808
- How could you not know that?
- That...
532
00:17:19,809 --> 00:17:21,369
How could you confuse it with mushroom?
533
00:17:21,410 --> 00:17:22,808
- Mushroom...
- I know what a mushroom is.
534
00:17:22,809 --> 00:17:24,649
I just thought cabbage
was a type of mushroom.
535
00:17:25,420 --> 00:17:26,778
- Move out of that seat.
- Do you get it?
536
00:17:26,779 --> 00:17:28,319
There's no helping her.
537
00:17:28,720 --> 00:17:30,249
Hunchback, focus.
538
00:17:30,250 --> 00:17:31,459
- We're slaves.
- Why is it...
539
00:17:31,460 --> 00:17:32,919
that you know the word
when you're over there?
540
00:17:32,920 --> 00:17:34,858
You become a genius at the end of the line.
541
00:17:34,859 --> 00:17:36,960
- I'd know it too over there.
- This is infuriating.
542
00:17:36,990 --> 00:17:38,229
Hold on. Brainiac,
543
00:17:38,230 --> 00:17:39,729
- switch seats.
- Take that seat instead.
544
00:17:39,730 --> 00:17:41,700
Got it. I'll give it a try.
545
00:17:42,029 --> 00:17:43,730
Let's switch seats too. I'll draw.
546
00:17:43,900 --> 00:17:45,239
- What?
- I'll draw this time.
547
00:17:45,240 --> 00:17:46,320
Why don't I draw this time?
548
00:17:46,470 --> 00:17:47,739
- What?
- I'll draw, while you guess.
549
00:17:47,740 --> 00:17:49,216
- Sure, I'll guess the answer.
- Good.
550
00:17:49,240 --> 00:17:51,309
Sure. Since you can't draw...
551
00:17:51,480 --> 00:17:53,640
Let's go with those who can't draw well.
552
00:17:53,779 --> 00:17:55,308
- We should give a laugh.
- They should...
553
00:17:55,309 --> 00:17:56,680
- Let's show them.
- Go for it.
554
00:17:56,880 --> 00:17:58,949
- Animals.
- The category is animals.
555
00:17:58,950 --> 00:18:01,890
It's not a collective noun
like fish but an actual animal.
556
00:18:02,019 --> 00:18:03,389
- Go, team.
- Go!
557
00:18:03,390 --> 00:18:04,659
Don't be vague about it.
558
00:18:04,660 --> 00:18:06,189
- It's not fish.
- Don't be vague about it.
559
00:18:06,190 --> 00:18:07,830
- It won't be a collective noun.
- Right.
560
00:18:09,190 --> 00:18:12,160
Look at Ji Hyo. She's writing
the answer down with ease.
561
00:18:13,400 --> 00:18:15,268
- Goodness.
- Three.
562
00:18:15,269 --> 00:18:16,899
Goodness.
563
00:18:16,900 --> 00:18:19,539
Three, two, one.
564
00:18:19,670 --> 00:18:21,709
- It's an animal.
- Show the next person.
565
00:18:21,710 --> 00:18:23,210
- Let's do this.
- Okay.
566
00:18:23,309 --> 00:18:24,480
It's an easy one.
567
00:18:25,079 --> 00:18:27,579
- Five, five, three...
- Okay. Hold on.
568
00:18:29,849 --> 00:18:31,250
Unbelievable.
569
00:18:31,519 --> 00:18:34,920
Show him. Four, three,
570
00:18:34,990 --> 00:18:36,318
- It must be easy.
- two,
571
00:18:36,319 --> 00:18:37,650
- We must be doing okay.
- one.
572
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
Three,
573
00:18:39,690 --> 00:18:40,859
- two, one.
- This...
574
00:18:41,190 --> 00:18:43,088
- You did great.
- We've got this.
575
00:18:43,089 --> 00:18:45,029
- Nicely done.
- You drew what was important.
576
00:18:45,559 --> 00:18:46,660
Good job.
577
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
- Nicely done.
- Five, four...
578
00:18:48,369 --> 00:18:49,730
We've got this.
579
00:18:50,529 --> 00:18:51,569
Dog Turd.
580
00:18:52,269 --> 00:18:53,399
- I know.
- Right.
581
00:18:53,400 --> 00:18:55,170
- Dog Turd, draw it right.
- Four, three...
582
00:18:55,470 --> 00:18:57,038
- Dog Turd, draw it right.
- Four,
583
00:18:57,039 --> 00:18:59,308
- three, two, one.
- It's impossible not to know.
584
00:18:59,309 --> 00:19:00,940
Ye Eun, put yours down.
585
00:19:01,039 --> 00:19:02,449
Are you done? Dog Turd,
586
00:19:02,450 --> 00:19:03,649
- did you draw it?
- Show him.
587
00:19:03,650 --> 00:19:05,778
- Can I look at it?
- That seems vague.
588
00:19:05,779 --> 00:19:07,619
- Can I look at it?
- That's so vague.
589
00:19:07,650 --> 00:19:09,420
Of course I know what this is.
590
00:19:09,990 --> 00:19:11,288
- What is it?
- It's easy.
591
00:19:11,289 --> 00:19:12,489
- What is it?
- It's easy.
592
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
It's vague.
593
00:19:13,660 --> 00:19:14,959
- It's vague.
- Ostrich.
594
00:19:14,960 --> 00:19:16,190
- What?
- Ostrich?
595
00:19:16,430 --> 00:19:17,758
Seriously?
596
00:19:17,759 --> 00:19:20,429
- What?
- Seriously?
597
00:19:20,430 --> 00:19:21,868
- Isn't this an ostrich?
- I drew a hump.
598
00:19:21,869 --> 00:19:23,700
- You should've drawn two.
- But...
599
00:19:23,769 --> 00:19:26,000
We were almost there. How is this a camel?
600
00:19:26,099 --> 00:19:27,568
- It was vague.
- Isn't this an ostrich?
601
00:19:27,569 --> 00:19:29,169
- Also, why...
- They gave this one to us.
602
00:19:29,170 --> 00:19:31,439
Does it have a bird's feet?
603
00:19:31,440 --> 00:19:32,579
- Se Chan.
- Look.
604
00:19:32,910 --> 00:19:35,009
I ran out of time.
605
00:19:35,049 --> 00:19:36,379
It was probably the only one we could get.
606
00:19:36,380 --> 00:19:38,420
It was probably the
only one Ji Hyo could get.
607
00:19:39,119 --> 00:19:41,390
- They gave this one to us.
- Yang Se Chan.
608
00:19:41,589 --> 00:19:43,118
We were practically fed this one.
609
00:19:43,119 --> 00:19:44,249
- You...
- Unbelievable.
610
00:19:44,250 --> 00:19:45,989
- Get out.
- Should I?
611
00:19:45,990 --> 00:19:48,129
Running Man's pride is on the
line. Let's at least get one right.
612
00:19:48,130 --> 00:19:49,889
It's upsetting to know...
613
00:19:49,890 --> 00:19:51,659
that we're stuck guessing
such elementary words.
614
00:19:51,660 --> 00:19:52,900
What's the category?
615
00:19:53,230 --> 00:19:55,269
- It's animal.
- Animal?
616
00:19:55,769 --> 00:19:57,470
Haha, here's the word.
617
00:19:58,799 --> 00:20:00,470
Haha, here's the word.
618
00:20:04,910 --> 00:20:06,309
You didn't hesitate.
619
00:20:08,079 --> 00:20:09,649
You can interpret my drawings.
620
00:20:09,650 --> 00:20:10,879
You didn't hesitate.
621
00:20:10,880 --> 00:20:12,649
- Be at ease while you draw.
- Five, four,
622
00:20:12,650 --> 00:20:15,450
- three, two, one.
- You can interpret my drawings.
623
00:20:16,849 --> 00:20:19,189
Ji Hyo, write it down in Korean.
624
00:20:19,190 --> 00:20:21,259
- Five, four... Right.
- There you go.
625
00:20:21,430 --> 00:20:23,989
We have to get this right.
They fed this one to us.
626
00:20:23,990 --> 00:20:25,759
Jae Seok, be at ease while you draw.
627
00:20:25,829 --> 00:20:27,098
- Of course.
- Right.
628
00:20:27,099 --> 00:20:28,868
- You can interpret my drawings.
- Absolutely.
629
00:20:28,869 --> 00:20:30,130
One.
630
00:20:31,799 --> 00:20:33,569
- Please draw it.
- Right.
631
00:20:33,839 --> 00:20:36,269
- Five, four...
- It's easy.
632
00:20:36,539 --> 00:20:38,278
- We have to get this right.
- Three...
633
00:20:38,279 --> 00:20:39,308
Just a second.
634
00:20:39,309 --> 00:20:40,880
Why wasn't it uncapped?
635
00:20:40,980 --> 00:20:42,250
Keep your sketchbooks covered.
636
00:20:43,579 --> 00:20:45,679
- Here.
- "Why wasn't it uncapped?"
637
00:20:45,680 --> 00:20:47,318
- Four, three...
- What did you do?
638
00:20:47,319 --> 00:20:49,250
- Here.
- "Why wasn't it uncapped?"
639
00:20:49,890 --> 00:20:51,819
- What did you do?
- Four, three...
640
00:20:52,390 --> 00:20:54,659
- Write the Korean word.
- Let me see.
641
00:20:54,660 --> 00:20:56,789
- Can't you also tell what it is?
- Let me see.
642
00:20:56,859 --> 00:20:58,599
- You should know.
- How did you draw it?
643
00:20:58,759 --> 00:21:00,399
- This...
- Seriously?
644
00:21:00,400 --> 00:21:02,129
- Come on!
- What on earth is that?
645
00:21:02,130 --> 00:21:04,129
- Why...
- I didn't have much time.
646
00:21:04,130 --> 00:21:05,469
- What on earth is that?
- What is that?
647
00:21:05,470 --> 00:21:07,310
- My pen wasn't uncapped.
- Is that a monster?
648
00:21:08,769 --> 00:21:10,240
- No, that's...
- Next.
649
00:21:11,440 --> 00:21:12,739
Did you write it down?
650
00:21:12,740 --> 00:21:14,100
- What is it?
- Look at Se Chan's.
651
00:21:14,380 --> 00:21:15,409
Let me see.
652
00:21:15,410 --> 00:21:17,109
- This?
- Seriously?
653
00:21:18,019 --> 00:21:19,849
- Three, two...
- I didn't have much time.
654
00:21:20,980 --> 00:21:23,019
- My pen wasn't uncapped.
- Is that a monster?
655
00:21:23,190 --> 00:21:24,788
What is the matter with you?
656
00:21:24,789 --> 00:21:26,389
They gave us that one to get right.
657
00:21:26,390 --> 00:21:28,028
But...
658
00:21:28,029 --> 00:21:29,529
Keep the pen uncapped!
659
00:21:29,789 --> 00:21:30,890
Here.
660
00:21:31,660 --> 00:21:32,730
You get it, right?
661
00:21:33,029 --> 00:21:34,429
- Three...
- Snake.
662
00:21:34,430 --> 00:21:35,528
Snake?
663
00:21:35,529 --> 00:21:38,299
Look. It has a magic pearl.
664
00:21:38,400 --> 00:21:39,880
- What was it, Haha?
- A magic pearl.
665
00:21:40,140 --> 00:21:42,139
- Guess what this is.
- It's a whale!
666
00:21:42,140 --> 00:21:43,608
I ran out of time.
667
00:21:43,609 --> 00:21:45,709
- How is this...
- Why couldn't you draw a whale?
668
00:21:45,710 --> 00:21:47,008
- Is that a whale?
- A whale.
669
00:21:47,009 --> 00:21:49,750
How is that a whale? He said dragon.
670
00:21:50,480 --> 00:21:51,518
It's a whale.
671
00:21:51,519 --> 00:21:54,150
How is that a whale? He said dragon.
672
00:21:55,390 --> 00:21:58,160
- I thought it was a giant snake.
- Unbelievable.
673
00:21:59,259 --> 00:22:01,660
- Guys, we can do this.
- Right.
674
00:22:02,190 --> 00:22:03,690
- Uncap your pens.
- That's right.
675
00:22:03,859 --> 00:22:05,299
- Before I lose it.
- Okay.
676
00:22:06,000 --> 00:22:08,299
Don't order us around
when we're all slaves here.
677
00:22:08,599 --> 00:22:09,730
What?
678
00:22:10,029 --> 00:22:12,369
- Just keep your pen uncapped.
- Guys, we can do this.
679
00:22:12,440 --> 00:22:14,538
- Hunchback, come out here.
- You sit up there.
680
00:22:14,539 --> 00:22:16,409
Hunchback, come on. Guess the answer first.
681
00:22:16,410 --> 00:22:18,379
And after Jong Kook
draws it, - I can't do it.
682
00:22:18,380 --> 00:22:19,639
I'll write the answer.
683
00:22:19,640 --> 00:22:21,079
- You'll do that?
- And you...
684
00:22:21,210 --> 00:22:22,808
- Why don't I draw?
- I'll write.
685
00:22:22,809 --> 00:22:24,149
- You should write, so you'll draw.
- You write.
686
00:22:24,150 --> 00:22:25,790
- I should write.
- You guess the answer.
687
00:22:26,049 --> 00:22:27,249
- Should I guess?
- Yes.
688
00:22:27,250 --> 00:22:28,318
Right, and you'll draw.
689
00:22:28,319 --> 00:22:30,819
- That's it. This is perfect.
- I should guess.
690
00:22:30,920 --> 00:22:32,689
- Hold on.
- What? Should I draw?
691
00:22:32,690 --> 00:22:34,018
- What about this is perfect?
- You'll draw.
692
00:22:34,019 --> 00:22:35,490
Let's get one right.
693
00:22:35,589 --> 00:22:36,828
- This...
- What do I do?
694
00:22:36,829 --> 00:22:38,259
I'm disappointed in us.
695
00:22:38,430 --> 00:22:40,058
- This we should get.
- Unbelievable.
696
00:22:40,059 --> 00:22:41,098
Would I know this?
697
00:22:41,099 --> 00:22:42,828
- Hunchback, you can do this.
- This much...
698
00:22:42,829 --> 00:22:44,838
The category is animal.
699
00:22:44,839 --> 00:22:46,940
- This is our last chance.
- Show the next person.
700
00:22:48,309 --> 00:22:49,808
- Hold on.
- Sure.
701
00:22:49,809 --> 00:22:51,779
- Here we go.
- Five, four,
702
00:22:51,980 --> 00:22:53,909
three, two, - Your drawing is great.
703
00:22:53,910 --> 00:22:55,180
- Let's do this.
- one.
704
00:22:55,579 --> 00:22:56,808
Lower your sketchbook.
705
00:22:56,809 --> 00:22:58,819
All right. In 1, 2, 3.
706
00:22:59,079 --> 00:23:00,449
- Got it.
- Five, four,
707
00:23:00,450 --> 00:23:02,389
You get it, right?
- three...
708
00:23:02,390 --> 00:23:03,789
Haha's up.
709
00:23:04,390 --> 00:23:05,589
This is an easy one.
710
00:23:05,759 --> 00:23:07,559
Five, four, - Hold on.
711
00:23:07,789 --> 00:23:09,558
Three, two...
712
00:23:09,559 --> 00:23:10,959
- Cover the Korean word.
- Hold on.
713
00:23:10,960 --> 00:23:12,299
- One.
- Just a second.
714
00:23:13,160 --> 00:23:14,298
- Only draw what stands out.
- Hurry up.
715
00:23:14,299 --> 00:23:15,598
- Just what stands out.
- Stick to what stands out.
716
00:23:15,599 --> 00:23:17,268
- Don't try to make it look perfect.
- Just what stands out.
717
00:23:17,269 --> 00:23:19,368
- Exactly. Stick to what stands out.
- Five, four,
718
00:23:19,369 --> 00:23:20,669
three, - These.
719
00:23:20,670 --> 00:23:21,808
- I got it.
- two, one.
720
00:23:21,809 --> 00:23:22,969
- I guess they lack time.
- Here.
721
00:23:22,970 --> 00:23:24,569
- Are you good?
- Floret, here.
722
00:23:24,740 --> 00:23:26,278
- Of course I know this!
- Five,
723
00:23:26,279 --> 00:23:27,579
- four, three...
- All right.
724
00:23:29,710 --> 00:23:31,450
Three, two,
725
00:23:31,750 --> 00:23:32,949
- one.
- What are you drawing?
726
00:23:32,950 --> 00:23:34,118
You'll now guess the word.
727
00:23:34,119 --> 00:23:35,889
This is an easy one.
728
00:23:35,890 --> 00:23:36,890
- Floret, let's do this.
- You can guess now.
729
00:23:36,891 --> 00:23:38,390
- What...
- Floret, that's not bad.
730
00:23:38,519 --> 00:23:40,318
- Floret, let me see.
- You can get this.
731
00:23:40,319 --> 00:23:42,558
- All right. It's an animal.
- Feel the vibe of the drawing.
732
00:23:42,559 --> 00:23:44,459
- Is it an animal?
- Yes, it has that vibe.
733
00:23:44,460 --> 00:23:45,798
You get it, right? It
looks like that animal.
734
00:23:45,799 --> 00:23:47,359
Hold on. Let me have some water.
735
00:23:48,269 --> 00:23:49,869
Hold on. Let me have some water.
736
00:23:50,529 --> 00:23:52,769
- Hey.
- Let's at least get one.
737
00:23:53,170 --> 00:23:54,299
It's our last chance.
738
00:23:54,539 --> 00:23:57,269
- Hippo!
- That's it.
739
00:23:57,440 --> 00:23:59,410
That's what I'm talking about!
740
00:23:59,640 --> 00:24:01,650
That's what I'm talking about!
741
00:24:01,680 --> 00:24:04,509
- We got it!
- Hey, she knew the word.
742
00:24:04,609 --> 00:24:06,479
- You think so little of us.
- It must be tough.
743
00:24:06,480 --> 00:24:08,848
- That'd be fascinating.
- We're being too belittled.
744
00:24:08,849 --> 00:24:10,549
Don't you think you're being cruel?
745
00:24:10,650 --> 00:24:11,719
What a disappointment.
746
00:24:11,720 --> 00:24:15,058
The clue about the first
location regarding the errand...
747
00:24:15,059 --> 00:24:16,959
will only be given to Se Chan.
748
00:24:16,960 --> 00:24:18,058
- Really?
- Why?
749
00:24:18,059 --> 00:24:20,629
The rest will close their eyes.
750
00:24:20,630 --> 00:24:21,828
Does he have to explain it to us?
751
00:24:21,829 --> 00:24:23,469
- It must be in English.
- Does he have to draw it?
752
00:24:23,470 --> 00:24:24,729
- I see.
- It must be in English.
753
00:24:24,730 --> 00:24:27,098
- Come on.
- You'll get ten seconds to see it.
754
00:24:27,099 --> 00:24:28,210
Ten seconds?
755
00:24:28,809 --> 00:24:30,410
Why did it have to be Se Chan?
756
00:24:30,740 --> 00:24:34,879
You're illiterate, so I
prepared many clues...
757
00:24:34,880 --> 00:24:36,849
- to help you find your way.
- Okay. Thank you.
758
00:24:37,079 --> 00:24:39,380
- Memorize it.
- Ready, go.
759
00:24:39,819 --> 00:24:41,950
Ten, nine, - Look closely, Dog Turd.
760
00:24:42,220 --> 00:24:45,660
Eight, seven, six,
761
00:24:46,190 --> 00:24:49,028
five, four, three,
762
00:24:49,029 --> 00:24:50,759
- My head hurts.
- two,
763
00:24:51,259 --> 00:24:53,000
one. The time's up.
764
00:24:53,430 --> 00:24:55,799
- Why did they name Dog Turd?
- What's this for?
765
00:24:55,869 --> 00:24:59,199
- Se Chan just saw the name...
- Yes?
766
00:24:59,200 --> 00:25:02,268
- Of the first location.
- What?
767
00:25:02,269 --> 00:25:05,778
Write down what you just
saw and show the other slaves.
768
00:25:05,779 --> 00:25:08,609
I guess it's not English. It must
be a weird foreign language.
769
00:25:14,119 --> 00:25:15,719
There are a lot of odd
place names in Jongno.
770
00:25:15,720 --> 00:25:18,519
- Are there?
- Yes. Weird diner names too.
771
00:25:19,259 --> 00:25:22,358
- It could've been Chinese letters.
- Yes, Chinese letters.
772
00:25:22,359 --> 00:25:24,430
No, I have a feeling it's Arabic.
773
00:25:24,490 --> 00:25:26,730
- No.
- It's Arabic. What do you say?
774
00:25:30,500 --> 00:25:31,969
- It's Chinese.
- It's Chinese?
775
00:25:31,970 --> 00:25:33,299
Yes, it's Chinese.
776
00:25:33,700 --> 00:25:35,538
- My gosh. Dog Turd...
- That's all I got.
777
00:25:35,539 --> 00:25:37,709
- Share the info with the others.
- This is what I got.
778
00:25:37,710 --> 00:25:39,108
- What is it?
- It was in Chinese.
779
00:25:39,109 --> 00:25:40,139
- Chinese?
- Chinese?
780
00:25:40,140 --> 00:25:42,079
I recognized these two characters.
781
00:25:42,450 --> 00:25:44,608
"Gu Woon..."
- It's something "san."
782
00:25:44,609 --> 00:25:45,719
That looks like "woon."
783
00:25:45,720 --> 00:25:47,618
"Gu Woon..."
- It's something "san."
784
00:25:47,619 --> 00:25:49,818
- It's "san poong."
- This one...
785
00:25:49,819 --> 00:25:51,318
- No?
- I don't know.
786
00:25:51,319 --> 00:25:52,919
- This one...
- Isn't that "jeon?"
787
00:25:52,920 --> 00:25:54,318
- No, it's not "jeon."
- It's not?
788
00:25:54,319 --> 00:25:56,089
These two were high level.
789
00:25:56,589 --> 00:25:58,399
These two were easy.
790
00:25:58,400 --> 00:25:59,899
- "Gu woon san..."
- It's "go something san."
791
00:25:59,900 --> 00:26:01,129
It's "go something san."
792
00:26:01,130 --> 00:26:02,868
I'm sure about this part.
793
00:26:02,869 --> 00:26:04,699
It's "go something san."
794
00:26:04,700 --> 00:26:05,798
"Gu woon san..."
- "Gu woon san..."
795
00:26:05,799 --> 00:26:08,068
I'm sure about this part right here.
796
00:26:08,069 --> 00:26:09,439
- Could it be "cloud?"
- This part.
797
00:26:09,440 --> 00:26:10,909
- Yes.
- It looked like this.
798
00:26:10,910 --> 00:26:13,740
Is it "woo" for rain or "woon" for cloud?
799
00:26:13,910 --> 00:26:15,210
Is it "go woon san poong?"
800
00:26:15,279 --> 00:26:17,348
That's the name of the location.
801
00:26:17,349 --> 00:26:20,048
Now I'll give you the second hint.
802
00:26:20,049 --> 00:26:22,618
- Can we find the place?
- Isn't that the letter for "door?"
803
00:26:22,619 --> 00:26:24,719
- At the end?
- You can carry these around.
804
00:26:24,720 --> 00:26:26,759
- What's that? A needle?
- "Gu woon san?"
805
00:26:26,819 --> 00:26:28,329
It looks like dog fur.
806
00:26:28,930 --> 00:26:30,430
It's fur? Let me see.
807
00:26:31,430 --> 00:26:33,959
- Is it hair?
- It must be hair.
808
00:26:33,960 --> 00:26:35,899
- Is it hair?
- One is white,
809
00:26:35,900 --> 00:26:37,400
and one is brown and yellow.
810
00:26:37,500 --> 00:26:39,038
- What?
- There are three strands?
811
00:26:39,039 --> 00:26:40,139
There are two.
812
00:26:40,140 --> 00:26:41,399
- Is it dog fur?
- Is it thread or fur?
813
00:26:41,400 --> 00:26:43,509
- It's fur.
- It's fur? Are you sure?
814
00:26:43,609 --> 00:26:44,909
- From a wig?
- It's hair.
815
00:26:44,910 --> 00:26:46,308
- From a wig?
- Isn't it from a broom?
816
00:26:46,309 --> 00:26:47,508
From a broom? A wig?
817
00:26:47,509 --> 00:26:49,278
- Would hair be that...
- Isn't it from a brush?
818
00:26:49,279 --> 00:26:50,409
- It's too thick for hair.
- A brush!
819
00:26:50,410 --> 00:26:52,348
- It's thick.
- Oh, it's from a brush.
820
00:26:52,349 --> 00:26:53,719
- It's from a brush.
- Is it?
821
00:26:53,720 --> 00:26:55,518
- How is this from a brush?
- Because...
822
00:26:55,519 --> 00:26:57,750
Not just this place but this area...
823
00:26:57,789 --> 00:26:59,989
- The mountains...
- In the Joseon era...
824
00:26:59,990 --> 00:27:02,288
There are many famous
places from that time.
825
00:27:02,289 --> 00:27:05,129
Use the clues to decide
where to go to run the errand...
826
00:27:05,130 --> 00:27:07,659
and go where you want to go.
827
00:27:07,660 --> 00:27:11,098
You can't search the
Internet to find the destination,
828
00:27:11,099 --> 00:27:13,598
but you can ask members of the public.
829
00:27:13,599 --> 00:27:15,108
It must be somewhere nearby.
830
00:27:15,109 --> 00:27:17,508
- Like a famous...
- A mountain?
831
00:27:17,509 --> 00:27:19,339
Gu-something... Oh, I lost one.
832
00:27:19,410 --> 00:27:21,278
Gu-something... Oh, I lost one.
833
00:27:21,279 --> 00:27:23,710
- Darn you.
- Don't do that.
834
00:27:24,549 --> 00:27:26,449
- Let's not do that.
- You can't find it now.
835
00:27:26,450 --> 00:27:28,420
- Dog Turd!
- I'm sorry.
836
00:27:28,549 --> 00:27:30,548
- Haha, the brown one...
- You had two,
837
00:27:30,549 --> 00:27:32,018
- and you lost one?
- That's so important.
838
00:27:32,019 --> 00:27:33,990
I have the white one. Where did it go?
839
00:27:34,089 --> 00:27:35,929
- A place starting with "go..."
- Let's go outside.
840
00:27:35,930 --> 00:27:37,328
Let's go outside and ask.
841
00:27:37,329 --> 00:27:39,599
- "Gu-something..."
- A mountain that starts with "go."
842
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
"Gu woon..."
- Let's find out.
843
00:27:40,701 --> 00:27:43,769
- A mountain with nine clouds...
- Yes.
844
00:27:43,900 --> 00:27:46,399
- A fortress?
- A mountain that starts with "go."
845
00:27:46,400 --> 00:27:47,598
Gu-something san-something.
846
00:27:47,599 --> 00:27:48,709
We need to ask.
847
00:27:48,710 --> 00:27:50,669
- Could it be a village school?
- It could be.
848
00:27:50,670 --> 00:27:52,078
It's "go-something san," right?
849
00:27:52,079 --> 00:27:53,879
I think it's a mountain
name that starts with "go."
850
00:27:53,880 --> 00:27:55,808
- If we look on the way...
- Yes.
851
00:27:55,809 --> 00:27:58,048
- We'll see some place names.
- There are signs.
852
00:27:58,049 --> 00:28:01,518
We're currently in Gugi-dong.
853
00:28:01,519 --> 00:28:03,518
- We're currently in Gugi-dong.
- Really?
854
00:28:03,519 --> 00:28:05,189
- That's the "go," then.
- This is Gugi-dong.
855
00:28:05,190 --> 00:28:07,719
This place... You're sure
about "go" and "san," right?
856
00:28:07,720 --> 00:28:09,159
- Yes.
- You are?
857
00:28:09,160 --> 00:28:10,788
Then we can ask passers-by.
858
00:28:10,789 --> 00:28:12,098
Let's hurry.
859
00:28:12,099 --> 00:28:13,130
Let's have a look.
860
00:28:13,529 --> 00:28:15,299
It's not Hwanghakjeong Archery Range.
861
00:28:15,670 --> 00:28:18,539
"Poet's Hill." It must
be someplace like that.
862
00:28:18,769 --> 00:28:21,339
Hang on. "Traditional games in Jongno."
863
00:28:21,500 --> 00:28:25,139
This has something to do with fur.
864
00:28:25,140 --> 00:28:26,679
This has something to do with fur.
865
00:28:26,680 --> 00:28:28,848
- No, that's Hwanghakjeong.
- It must be bows and arrows.
866
00:28:28,849 --> 00:28:30,808
Yes, so a traditional game like...
867
00:28:30,809 --> 00:28:32,078
- Something like...
- That's archery.
868
00:28:32,079 --> 00:28:33,950
Is it something involving brushes?
869
00:28:34,150 --> 00:28:36,348
I think it could be
hair from a horse's tail.
870
00:28:36,349 --> 00:28:40,258
Why are we dressed as slaves?
Shouldn't we consider that?
871
00:28:40,259 --> 00:28:43,429
It's about the past, so I
think it could be brushes.
872
00:28:43,430 --> 00:28:46,229
- Yes.
- How about we ask an elder?
873
00:28:46,230 --> 00:28:47,758
- Yes, an elder.
- A local elder.
874
00:28:47,759 --> 00:28:49,028
- A local elder.
- Let's do that.
875
00:28:49,029 --> 00:28:50,476
- Since it's an old place.
- Let's do that.
876
00:28:50,500 --> 00:28:52,268
I bet their seolleongtang's good.
877
00:28:52,269 --> 00:28:54,798
- Whose?
- Their food must be good.
878
00:28:54,799 --> 00:28:56,808
That looks good. Seolleongtang.
879
00:28:56,809 --> 00:28:58,808
- Seolleongtang is good.
- It's lovely.
880
00:28:58,809 --> 00:28:59,979
It looks tasty.
881
00:28:59,980 --> 00:29:02,508
A bowl of soup and rice
would be nice and filling.
882
00:29:02,509 --> 00:29:03,709
Shall we have some?
883
00:29:03,710 --> 00:29:06,049
- Gukbap sounds good.
- It's seolleongtang.
884
00:29:06,549 --> 00:29:08,348
There's an elderly person there.
885
00:29:08,349 --> 00:29:09,788
- Let's go.
- Let's go. It's a green light.
886
00:29:09,789 --> 00:29:11,650
- The elderly person.
- Instead of that...
887
00:29:11,720 --> 00:29:13,889
Where do we go? If
we go to the restaurant...
888
00:29:13,890 --> 00:29:15,829
Let's find someone who lives locally.
889
00:29:15,990 --> 00:29:17,289
- Hello.
- Hello.
890
00:29:17,329 --> 00:29:18,799
Excuse us.
891
00:29:18,960 --> 00:29:20,399
Are you a local resident?
892
00:29:20,400 --> 00:29:21,699
- Do you live nearby?
- No.
893
00:29:21,700 --> 00:29:23,268
- You don't live here?
- No?
894
00:29:23,269 --> 00:29:25,440
Do you come here often to hike?
895
00:29:25,539 --> 00:29:28,608
We do hike a lot, but we
came from that way today.
896
00:29:28,609 --> 00:29:31,108
We couldn't find a decent
trail, so we're about to leave.
897
00:29:31,109 --> 00:29:33,508
- I see.
- You came from another place?
898
00:29:33,509 --> 00:29:36,149
- Yes. We came from Hongje-dong.
- From Hongje-dong?
899
00:29:36,150 --> 00:29:37,548
Have you been to Ansan?
900
00:29:37,549 --> 00:29:39,219
- Ansan?
- I know Ansan.
901
00:29:39,220 --> 00:29:41,719
- I know Ansan.
- Ansan's worth checking out.
902
00:29:41,720 --> 00:29:43,788
- Ansan...
- There are many trails.
903
00:29:43,789 --> 00:29:46,088
- I see.
- Is there a go-something mountain?
904
00:29:46,089 --> 00:29:48,288
- What?
- Is there a go-something mountain?
905
00:29:48,289 --> 00:29:50,369
- "Gu-something san."
- Something looking like this.
906
00:29:50,890 --> 00:29:53,798
The second and fourth letters are wrong.
907
00:29:53,799 --> 00:29:56,269
It's go-something san-something.
908
00:29:56,500 --> 00:29:58,799
- I don't know this area.
- You don't know.
909
00:29:59,369 --> 00:30:00,798
You don't know.
910
00:30:00,799 --> 00:30:02,139
I wish you a happy new year.
911
00:30:02,140 --> 00:30:04,768
- I wish you good health.
- Thanks. Congratulations.
912
00:30:04,769 --> 00:30:07,179
- Thank you.
- Goodbye.
913
00:30:07,180 --> 00:30:09,210
- Bye.
- Happy New Year.
914
00:30:09,349 --> 00:30:12,219
We must be there by
4pm. How will we do that?
915
00:30:12,220 --> 00:30:14,150
Let's head to the seolleongtang place.
916
00:30:14,420 --> 00:30:15,919
- The seolleongtang...
- Seok Sam.
917
00:30:15,920 --> 00:30:19,018
- Floret.
- The restaurant owner must know.
918
00:30:19,019 --> 00:30:21,018
- It's been around for 30 years.
- Yes.
919
00:30:21,019 --> 00:30:22,459
They've worked here for years.
920
00:30:22,460 --> 00:30:23,659
I think we should...
921
00:30:23,660 --> 00:30:26,058
- ask a local.
- Let's ask the restaurant owner.
922
00:30:26,059 --> 00:30:28,499
There must be something nearby.
923
00:30:28,500 --> 00:30:30,499
The seolleongtang
restaurant owner will know.
924
00:30:30,500 --> 00:30:32,798
- They've been here for decades.
- Hang on.
925
00:30:32,799 --> 00:30:33,899
- Hello.
- What?
926
00:30:33,900 --> 00:30:37,409
Is there a go-something,
san-something nearby?
927
00:30:37,410 --> 00:30:39,680
- "Gu-something, san-something."
- "San-something."
928
00:30:40,910 --> 00:30:44,109
Something famous nearby...
929
00:30:45,619 --> 00:30:46,879
You know?
930
00:30:46,880 --> 00:30:48,719
You know?
931
00:30:48,720 --> 00:30:50,250
- You know?
- What is it?
932
00:30:51,319 --> 00:30:53,818
- Gugi...
- What?
933
00:30:53,819 --> 00:30:55,629
- What is it?
- Gugi what?
934
00:30:55,630 --> 00:30:57,028
- What was that?
- It's all right!
935
00:30:57,029 --> 00:30:58,858
- Hang on.
- It's okay!
936
00:30:58,859 --> 00:31:01,129
- This is too much.
- It's okay.
937
00:31:01,130 --> 00:31:03,429
Don't go too close. Now you can talk.
938
00:31:03,430 --> 00:31:06,068
- Not too close. It's too much.
- Gu...
939
00:31:06,069 --> 00:31:08,439
Something like Gugisan Tunnel...
940
00:31:08,440 --> 00:31:10,108
- Gugisan Tunnel?
- Gugisan?
941
00:31:10,109 --> 00:31:13,508
- Gugisan Tunnel?
- Gugisan?
942
00:31:13,509 --> 00:31:15,139
Gugisan Tunnel's over there.
943
00:31:15,140 --> 00:31:16,249
It's "Gugisan" then!
944
00:31:16,250 --> 00:31:17,808
- It's Gugisan something.
- Gugisan...
945
00:31:17,809 --> 00:31:19,979
- It's Gugisan something.
- Gugisan...
946
00:31:19,980 --> 00:31:22,149
- It's Gugisan something.
- Yes, Gugisan something.
947
00:31:22,150 --> 00:31:24,318
- Gugisan something.
- That's right.
948
00:31:24,319 --> 00:31:27,018
- Gugisan. It must be that.
- It's that, isn't it?
949
00:31:27,019 --> 00:31:29,229
- Thank you.
- Where are you headed?
950
00:31:29,230 --> 00:31:30,990
I'm going home.
951
00:31:31,059 --> 00:31:32,659
I had a lecture at Sangmyung University.
952
00:31:32,660 --> 00:31:34,999
- You're a university student.
- You go to Sangmyung University?
953
00:31:35,000 --> 00:31:37,299
- Yes.
- Are you sure about Gugisan?
954
00:31:37,500 --> 00:31:39,399
There is a Gugisan. Mount Gugi.
955
00:31:39,400 --> 00:31:41,598
- It's over there.
- If you take the bus,
956
00:31:41,599 --> 00:31:44,069
the announcement says
we pass the Gugisan Tunnel.
957
00:31:44,240 --> 00:31:46,180
- Then it's Gugisan.
- Thank you.
958
00:31:46,309 --> 00:31:48,508
- Thank you.
- Thank you. Bye.
959
00:31:48,509 --> 00:31:49,709
- Thank you.
- Thank you.
960
00:31:49,710 --> 00:31:51,548
- Gugi...
- Gugisan.
961
00:31:51,549 --> 00:31:52,778
- Gugisan.
- Gugisan something.
962
00:31:52,779 --> 00:31:55,018
- Gugisan something.
- Gugisan something.
963
00:31:55,019 --> 00:31:57,750
- What could the last letter be?
- Gugisan...
964
00:31:57,789 --> 00:31:59,788
That's what I want to know.
965
00:31:59,789 --> 00:32:01,989
What does hair have to do with Gugisan?
966
00:32:01,990 --> 00:32:03,088
Exactly.
967
00:32:03,089 --> 00:32:04,730
- Hair...
- It's hair.
968
00:32:05,059 --> 00:32:06,159
- What's that called?
- What is it?
969
00:32:06,160 --> 00:32:08,199
Gugisan Mo!
970
00:32:08,200 --> 00:32:09,528
Mo. Gugisan Mo.
971
00:32:09,529 --> 00:32:11,399
- It wasn't that.
- It's not "mo."
972
00:32:11,400 --> 00:32:12,740
- Mo.
- Everyone.
973
00:32:12,900 --> 00:32:14,798
It's from a brush. It's an old school.
974
00:32:14,799 --> 00:32:16,808
- Yes.
- A village school...
975
00:32:16,809 --> 00:32:18,439
- Wait!
- It's a village school.
976
00:32:18,440 --> 00:32:19,909
Gugisan ink.
977
00:32:19,910 --> 00:32:21,508
Something like "Gugisandang."
978
00:32:21,509 --> 00:32:23,308
"Dang!"
- It could look similar to that.
979
00:32:23,309 --> 00:32:25,548
"Dang?"
- "Gugisandang?"
980
00:32:25,549 --> 00:32:26,879
- "Dang" would work.
- Then...
981
00:32:26,880 --> 00:32:29,919
- shouldn't we go to university?
- Isn't that a university?
982
00:32:29,920 --> 00:32:33,288
- Shouldn't we go to university?
- Hang on.
983
00:32:33,289 --> 00:32:34,518
"Gugisandang."
- Hey.
984
00:32:34,519 --> 00:32:36,558
Isn't that Sangmyung University's old name?
985
00:32:36,559 --> 00:32:37,788
- Is it really?
- No.
986
00:32:37,789 --> 00:32:40,528
- Shouldn't we study with brushes?
- No.
987
00:32:40,529 --> 00:32:42,969
- Shouldn't we study with brushes?
- No.
988
00:32:42,970 --> 00:32:45,669
- You sound like a beggar.
- It's not that.
989
00:32:45,670 --> 00:32:47,739
- What slave...
- You need to learn...
990
00:32:47,740 --> 00:32:49,669
the basics of comic acting.
991
00:32:49,670 --> 00:32:51,038
You sound like a beggar.
992
00:32:51,039 --> 00:32:53,240
That's it!
993
00:32:53,339 --> 00:32:55,278
He did sitcoms.
994
00:32:55,279 --> 00:32:58,009
- He was on "Non Stop."
- He did sitcoms.
995
00:32:58,349 --> 00:33:00,219
"Gugisandang?"
- "Gugisandang?"
996
00:33:00,220 --> 00:33:02,288
- That sounds plausible.
- Then...
997
00:33:02,289 --> 00:33:05,788
if you were to see Gugisan in
Chinese, would you recognize it?
998
00:33:05,789 --> 00:33:07,419
- Yes. I remember that.
- That's it.
999
00:33:07,420 --> 00:33:08,518
Let's confirm "Gugisan" first.
1000
00:33:08,519 --> 00:33:10,730
Is there a sign with "Gugisan" in Chinese?
1001
00:33:10,990 --> 00:33:12,399
There must be one by the tunnel.
1002
00:33:12,400 --> 00:33:15,399
Then let's go to the tunnel!
1003
00:33:15,400 --> 00:33:17,899
- The name must be in Chinese.
- Yes.
1004
00:33:17,900 --> 00:33:19,268
The tunnel name must be in Chinese.
1005
00:33:19,269 --> 00:33:20,869
Let's go over there.
1006
00:33:21,299 --> 00:33:23,808
What are the hairs for?
There must be a reason.
1007
00:33:23,809 --> 00:33:24,909
Let's get in first.
1008
00:33:24,910 --> 00:33:27,909
- Listen. I think it's a brush.
- Why?
1009
00:33:27,910 --> 00:33:29,979
- We did a quiz in the morning.
- It's brush-related.
1010
00:33:29,980 --> 00:33:32,048
- It's a brush.
- And we're slaves.
1011
00:33:32,049 --> 00:33:35,018
We need to write. We must learn something.
1012
00:33:35,019 --> 00:33:36,219
I guess we need to write.
1013
00:33:36,220 --> 00:33:38,890
I think the first three
letters are "Gugisan."
1014
00:33:38,920 --> 00:33:41,288
- The last one is "dang" or...
- Something easy?
1015
00:33:41,289 --> 00:33:42,960
"Bang."
- "Bang."
1016
00:33:43,130 --> 00:33:45,258
"Dang" or "bang."
- How about this?
1017
00:33:45,259 --> 00:33:47,699
Could it be this?
1018
00:33:47,700 --> 00:33:49,829
How about this? "Gugisanjang."
1019
00:33:49,970 --> 00:33:52,028
"Sanjang?"
- "Gugisanjang."
1020
00:33:52,029 --> 00:33:53,768
I thought you had a brainwave.
1021
00:33:53,769 --> 00:33:55,709
"Gugisanjang..."
- Floret.
1022
00:33:55,710 --> 00:33:57,909
- Floret.
- It could exist.
1023
00:33:57,910 --> 00:34:00,108
- What?
- The crew gave that to us.
1024
00:34:00,109 --> 00:34:01,709
- Hair.
- Hair from a brush.
1025
00:34:01,710 --> 00:34:04,249
- Floret.
- Schools use brushes.
1026
00:34:04,250 --> 00:34:05,348
- Or "bang."
- Or "bang," like rooms.
1027
00:34:05,349 --> 00:34:07,419
- Floret.
- It's "Gugisanbang..."
1028
00:34:07,420 --> 00:34:09,049
- Or "Gugisandang."
- Floret.
1029
00:34:09,050 --> 00:34:10,689
- Floret, will you keep up?
- Hey.
1030
00:34:10,690 --> 00:34:12,819
I don't have to keep up. Think about it.
1031
00:34:12,820 --> 00:34:14,018
- Floret.
- Floret!
1032
00:34:14,019 --> 00:34:15,019
Floret.
1033
00:34:15,659 --> 00:34:16,829
Floret.
1034
00:34:19,760 --> 00:34:22,598
You just love to be able
to talk casually to him.
1035
00:34:22,599 --> 00:34:24,499
- You...
- She looks a bit dull.
1036
00:34:24,500 --> 00:34:26,538
You don't have anything to say to me.
1037
00:34:26,539 --> 00:34:29,038
- You just enjoy talking freely.
- She's loving that.
1038
00:34:29,039 --> 00:34:30,839
- Floret.
- No, I'm not!
1039
00:34:30,840 --> 00:34:31,968
- Hunchet.
- Floret.
1040
00:34:31,969 --> 00:34:33,439
That's not it. Hunchback.
1041
00:34:33,440 --> 00:34:34,578
Floret.
1042
00:34:34,579 --> 00:34:37,448
- Only you have a different opinion.
- That's not how you deduce things.
1043
00:34:37,449 --> 00:34:40,249
- We'll go see if Gugi is right.
- Right.
1044
00:34:40,250 --> 00:34:42,078
But Gugi... Do you
remember what it looks like?
1045
00:34:42,079 --> 00:34:43,348
- The character for Gi.
- It goes like this. I know.
1046
00:34:43,349 --> 00:34:45,518
- It looks like this.
- So...
1047
00:34:45,519 --> 00:34:46,618
- This is what I think.
- Like this.
1048
00:34:46,619 --> 00:34:48,189
If Gugi is right,
1049
00:34:48,190 --> 00:34:49,788
- it's either Gugisanbang...
- That's right.
1050
00:34:49,789 --> 00:34:51,259
- Or Gugisandang.
- That's right.
1051
00:34:51,260 --> 00:34:52,759
- We can go with one or the other.
- Yes, we can do that.
1052
00:34:52,760 --> 00:34:55,769
- Let's go with Dang-digi-bang.
- Yes.
1053
00:34:55,869 --> 00:34:57,900
There really is a Gugi Tunnel.
1054
00:34:58,400 --> 00:35:00,070
There really is a Gugi Tunnel.
1055
00:35:00,099 --> 00:35:01,698
Look for the small print.
1056
00:35:01,699 --> 00:35:03,940
- We're almost at Gugi Tunnel.
- Gugi-dong...
1057
00:35:04,340 --> 00:35:06,439
- Let's look now. Look carefully.
- If I see the Chinese characters...
1058
00:35:06,440 --> 00:35:08,538
I need to see the Chinese characters.
1059
00:35:08,539 --> 00:35:09,880
Oh, there is the tunnel.
1060
00:35:10,150 --> 00:35:11,549
- We'll be at the tunnel soon.
- Nice.
1061
00:35:11,550 --> 00:35:13,419
- I think I see Chinese characters.
- It's Gugi Tunnel.
1062
00:35:13,420 --> 00:35:15,249
- I think it's written at the front.
- Here's the tunnel.
1063
00:35:15,250 --> 00:35:17,550
Could you let us out near the tunnel?
1064
00:35:17,590 --> 00:35:18,919
- Let's get off.
- Yes, let's get off.
1065
00:35:18,920 --> 00:35:20,400
Let's look at the Chinese characters.
1066
00:35:22,019 --> 00:35:23,359
- Let's take a look.
- This is Gugi Tunnel,
1067
00:35:23,360 --> 00:35:24,629
but the Chinese characters
must not be written here.
1068
00:35:24,630 --> 00:35:26,175
It doesn't have the name
of the tunnel written on here.
1069
00:35:26,199 --> 00:35:27,229
This is Gugi Tunnel,
1070
00:35:27,230 --> 00:35:28,336
but the Chinese characters
must not be written here.
1071
00:35:28,360 --> 00:35:30,245
It doesn't have the name
of the tunnel written on here.
1072
00:35:30,269 --> 00:35:32,349
Usually, the Chinese
characters are written on here.
1073
00:35:32,739 --> 00:35:35,219
- We just need to see the Gi part.
- It's not written on here.
1074
00:35:35,469 --> 00:35:37,546
- It doesn't have the characters.
- We should ask Mother-in-law.
1075
00:35:37,570 --> 00:35:40,940
- It might be there if we go closer.
- We should ask Mother-in-law.
1076
00:35:41,039 --> 00:35:43,079
- Mother-in-law.
- Here comes Mother-in-law.
1077
00:35:43,610 --> 00:35:46,049
- Excuse me, ma'am.
- Oh, my.
1078
00:35:46,050 --> 00:35:47,448
- Hello.
- Hello.
1079
00:35:47,449 --> 00:35:48,518
Hello.
1080
00:35:48,519 --> 00:35:50,250
Could we ask you something for a minute?
1081
00:35:50,349 --> 00:35:51,788
- Is there perhaps...
- Yes?
1082
00:35:51,789 --> 00:35:53,558
- This is Gugisan Tunnel, right?
- Yes.
1083
00:35:53,559 --> 00:35:55,729
- This is Gugi Tunnel.
- Gugi Tunnel.
1084
00:35:55,730 --> 00:35:57,589
Is there a mountain here named Mount Gugi?
1085
00:35:57,590 --> 00:36:00,059
- No.
- There is no Mount Gugi?
1086
00:36:00,159 --> 00:36:02,230
- There is no Mount Gugi?
- Is that right?
1087
00:36:02,269 --> 00:36:03,829
There is no Mount Gugi?
1088
00:36:04,269 --> 00:36:06,239
- There's nothing called Mount Gugi?
- No.
1089
00:36:08,000 --> 00:36:09,638
- Thank you.
- Anyway, I will...
1090
00:36:09,639 --> 00:36:11,238
Yes?
- go and try that.
1091
00:36:11,239 --> 00:36:13,340
- This isn't where I live.
- Where are you going?
1092
00:36:13,440 --> 00:36:15,408
- Is there Mount Gugi here?
- Pardon?
1093
00:36:15,409 --> 00:36:17,349
- Is there Mount Gugi?
- Mount Gugi?
1094
00:36:17,480 --> 00:36:19,218
This is Mount Bukhan.
1095
00:36:19,219 --> 00:36:21,078
- That's right.
- Yes, Mount Bukhan. No Mount Gugi?
1096
00:36:21,079 --> 00:36:22,649
- There are realtors down there.
- Right.
1097
00:36:22,650 --> 00:36:24,618
- Let's go and visit them.
- Yes.
1098
00:36:24,619 --> 00:36:25,859
- That's right.
- It must not be a mountain.
1099
00:36:25,860 --> 00:36:27,058
- Jae Seok.
- Anyway, thank you.
1100
00:36:27,059 --> 00:36:28,589
Let's look at a map.
1101
00:36:28,590 --> 00:36:30,229
- Let's look at a map.
- Yes, that's the best.
1102
00:36:30,230 --> 00:36:31,888
- We'll go to a realtor's office.
- A realtor's office.
1103
00:36:31,889 --> 00:36:33,499
If we go to a realtor's office,
1104
00:36:33,500 --> 00:36:35,129
- we'll see the Chinese character.
- Yes, the Gi character.
1105
00:36:35,130 --> 00:36:37,428
- Here's the realtor's office.
- Yes, let's go.
1106
00:36:37,429 --> 00:36:39,215
- There are several of them.
- Here's another one.
1107
00:36:39,239 --> 00:36:40,569
Hello, ma'am.
1108
00:36:40,570 --> 00:36:42,070
One second. So...
1109
00:36:42,199 --> 00:36:44,968
Around here, is there
maybe a place called...
1110
00:36:44,969 --> 00:36:46,808
Gugisandang or Gugisandang?
1111
00:36:46,809 --> 00:36:47,940
Sanbang?
1112
00:36:48,510 --> 00:36:51,880
Is there Mount Gugi?
1113
00:36:52,480 --> 00:36:54,019
Is there Mount Gugi?
1114
00:36:54,280 --> 00:36:55,589
Is there perhaps...
1115
00:36:55,590 --> 00:36:56,689
There is no Mount Gugi.
1116
00:36:56,690 --> 00:36:58,288
- No, right?
- Or a place that makes brushes?
1117
00:36:58,289 --> 00:37:00,018
- Let's check the characters first.
- Yes, the Chinese characters.
1118
00:37:00,019 --> 00:37:02,189
- Could we see the Gi character?
- Could we look at a map?
1119
00:37:02,190 --> 00:37:03,488
- The Gi character is Gugi.
- Oh, my.
1120
00:37:03,489 --> 00:37:04,589
- Hey, take...
- I'm curious too.
1121
00:37:04,590 --> 00:37:06,029
Hey, Dog Turd, take a good look.
1122
00:37:06,030 --> 00:37:07,328
- Take a good look.
- Hello.
1123
00:37:07,329 --> 00:37:09,599
- I've seen you a lot before.
- Oh, yes. Hello.
1124
00:37:10,269 --> 00:37:12,099
- The Chinese characters...
- Oh, hello.
1125
00:37:12,199 --> 00:37:14,559
- How do we check the characters?
- Won't it be on the map?
1126
00:37:15,039 --> 00:37:16,609
Do you have a map with Chinese characters?
1127
00:37:16,610 --> 00:37:18,330
We don't have maps with Chinese characters.
1128
00:37:18,639 --> 00:37:20,908
- Teach them the characters.
- For Gugi...
1129
00:37:20,909 --> 00:37:24,679
- What does the Gi character mean?
- What does it mean?
1130
00:37:28,380 --> 00:37:30,820
- The Gi in Gugi-dong is this.
- The Gi character is...
1131
00:37:31,219 --> 00:37:32,965
- Here it is.
- They must've searched online.
1132
00:37:32,989 --> 00:37:35,319
- It's not this, is it?
- It's not.
1133
00:37:35,320 --> 00:37:36,589
This isn't the Gi character you saw, is it?
1134
00:37:36,590 --> 00:37:38,189
- Then it must not be Gugi.
- This is...
1135
00:37:38,190 --> 00:37:40,259
- Then we must be completely wrong.
- We were...
1136
00:37:40,260 --> 00:37:41,999
totally on the wrong track
because of that person earlier.
1137
00:37:42,000 --> 00:37:44,329
- I'm sorry. Thank you.
- Sorry.
1138
00:37:44,500 --> 00:37:46,069
- Jong Kook!
- It must not be Gugi-dong.
1139
00:37:46,070 --> 00:37:47,499
We were on the wrong track.
1140
00:37:47,500 --> 00:37:49,468
- Why?
- I told you so.
1141
00:37:49,469 --> 00:37:51,669
- It wasn't Gugi.
- Then what is it?
1142
00:37:51,670 --> 00:37:54,238
- The Gu in Gugi doesn't mean nine.
- Right.
1143
00:37:54,239 --> 00:37:57,280
- We believed that person earlier...
- This part...
1144
00:37:57,650 --> 00:38:01,178
Is there a go-something,
san-something nearby?
1145
00:38:01,179 --> 00:38:03,288
Something like Gugisan Tunnel...
1146
00:38:03,289 --> 00:38:04,848
- Gugisan Tunnel?
- Gugisan?
1147
00:38:04,849 --> 00:38:07,089
- It's Gugisan something.
- Yes, Gugisan something.
1148
00:38:07,090 --> 00:38:08,920
- Gugisan something.
- Gugisan something.
1149
00:38:09,329 --> 00:38:11,428
- Well, she's not at fault.
- That's right.
1150
00:38:11,429 --> 00:38:13,558
She was just trying to help us.
1151
00:38:13,559 --> 00:38:14,729
So, let's look forward and keep going.
1152
00:38:14,730 --> 00:38:16,369
- Don't think about the past.
- Okay.
1153
00:38:16,599 --> 00:38:18,729
- Right. Just look forward and go.
- Indeed, April.
1154
00:38:18,730 --> 00:38:20,139
Gu-something san...
1155
00:38:20,440 --> 00:38:21,768
So, it's not Gugi.
1156
00:38:21,769 --> 00:38:23,539
- It's not Gi.
- Then what is it?
1157
00:38:24,139 --> 00:38:25,638
It's go-something san-something.
1158
00:38:25,639 --> 00:38:27,009
This is hard.
1159
00:38:27,010 --> 00:38:28,880
- Where on earth is this?
- Let's go.
1160
00:38:29,179 --> 00:38:31,179
- We were hooked on Gugi-dong.
- I know.
1161
00:38:31,349 --> 00:38:33,379
It's from a brush. It's an old school.
1162
00:38:33,380 --> 00:38:36,019
A village school... Or "bang."
1163
00:38:36,349 --> 00:38:37,849
This is what I think.
1164
00:38:38,489 --> 00:38:40,789
- It must be near Insa-dong.
- Insa-dong?
1165
00:38:41,090 --> 00:38:43,030
Where they sell brushes.
1166
00:38:43,090 --> 00:38:44,158
Oh, Insa-dong.
1167
00:38:44,159 --> 00:38:46,199
- Right, Insa-dong.
- Then, let's go to Insa-dong.
1168
00:38:46,260 --> 00:38:48,598
They sell brushes near Insa-dong.
1169
00:38:48,599 --> 00:38:49,669
Should we go to an art supply store?
1170
00:38:49,670 --> 00:38:51,129
- Let's do that.
- It's an old place.
1171
00:38:51,130 --> 00:38:52,169
Yes, let's try that.
1172
00:38:52,170 --> 00:38:54,538
- We'll go toward Insa-dong.
- Yes, to Insa-dong.
1173
00:38:54,539 --> 00:38:55,738
Let's go.
1174
00:38:55,739 --> 00:38:57,038
It might be someplace
like an art supply store.
1175
00:38:57,039 --> 00:38:59,280
Our outfits are perfect for Insa-dong.
1176
00:38:59,380 --> 00:39:01,980
- Many places end in "bang."
- There are.
1177
00:39:02,039 --> 00:39:03,448
- Hey, this place.
- Oh, look.
1178
00:39:03,449 --> 00:39:05,448
- Many places end in "bang."
- Look at the brushes.
1179
00:39:05,449 --> 00:39:07,479
- Brushes, hanji, and so on.
- This place is huge.
1180
00:39:07,480 --> 00:39:08,718
And there are lots of Chinese characters.
1181
00:39:08,719 --> 00:39:11,118
- Since that's the case...
- So many places end in sanbang.
1182
00:39:11,119 --> 00:39:12,589
- He could take a look and...
- If I see it...
1183
00:39:12,590 --> 00:39:13,820
He'll know if he sees it.
1184
00:39:13,860 --> 00:39:16,230
Hey, there's another one. Songjukpilbang.
1185
00:39:16,289 --> 00:39:18,729
- Many places end in bang.
- The Chinese characters...
1186
00:39:18,730 --> 00:39:19,928
Gu-something, san-something.
1187
00:39:19,929 --> 00:39:21,905
- This one ends in dang.
- Hey, there's one with dang too.
1188
00:39:21,929 --> 00:39:23,169
- It could be dang.
- Gosh, how confusing.
1189
00:39:23,170 --> 00:39:24,529
We were thinking about dang or bang.
1190
00:39:24,530 --> 00:39:26,538
- It's either dang or bang.
- Yes, it's either dang or bang.
1191
00:39:26,539 --> 00:39:28,238
- Bang or dang.
- Se Chan,
1192
00:39:28,239 --> 00:39:29,839
look at the Chinese characters.
1193
00:39:29,840 --> 00:39:31,209
But there aren't any Chinese characters.
1194
00:39:31,210 --> 00:39:32,408
- There aren't?
- He can't read them.
1195
00:39:32,409 --> 00:39:34,509
- Maybe like the oldest...
- An art supply store?
1196
00:39:34,510 --> 00:39:36,649
- Art supply store or something.
- Bang or dang.
1197
00:39:36,650 --> 00:39:39,879
Gosh, people will be shocked
if we get off looking like this.
1198
00:39:39,880 --> 00:39:41,679
- Gosh, I'm so embarrassed.
- Hello.
1199
00:39:42,250 --> 00:39:43,420
That's right.
1200
00:39:43,449 --> 00:39:44,988
Goodness, hello.
1201
00:39:44,989 --> 00:39:47,559
Yes, I'm that person.
1202
00:39:47,619 --> 00:39:50,090
You can greet us happily. Hello.
1203
00:39:50,159 --> 00:39:51,329
Have you been well?
1204
00:39:54,460 --> 00:39:55,730
All right. Let's take a look.
1205
00:39:56,329 --> 00:39:59,069
Hey, there are so many people in Insa-dong.
1206
00:39:59,070 --> 00:40:00,499
Wearing this outfit here is...
1207
00:40:00,500 --> 00:40:01,900
- even more embarrassing.
- I know.
1208
00:40:01,969 --> 00:40:03,539
This is like that penalty.
1209
00:40:03,610 --> 00:40:05,110
Guys, find Chinese characters for me.
1210
00:40:06,079 --> 00:40:08,079
- Bang...
- Pilbang.
1211
00:40:08,280 --> 00:40:09,808
- Well, so...
- I need to see the characters.
1212
00:40:09,809 --> 00:40:12,718
- An old something here...
- Dang or bang.
1213
00:40:12,719 --> 00:40:14,049
- That's it.
- Is that the character you saw?
1214
00:40:14,050 --> 00:40:16,948
- At the end of the name. Bang.
- Where?
1215
00:40:16,949 --> 00:40:18,589
- Where does it say that?
- Look at it.
1216
00:40:18,590 --> 00:40:21,150
This place is called "Myeongsindang
Art Supply and Brush Store."
1217
00:40:21,219 --> 00:40:22,219
Brush Store.
1218
00:40:22,220 --> 00:40:23,428
- Is that the character you saw?
- It must be. It looks similar.
1219
00:40:23,429 --> 00:40:25,329
- No.
- That's not it?
1220
00:40:25,590 --> 00:40:26,999
- I don't think so.
- The one on the right.
1221
00:40:27,000 --> 00:40:28,658
- That's the character for bang.
- Is that bang?
1222
00:40:28,659 --> 00:40:29,868
- Yes.
- That's the character for bang.
1223
00:40:29,869 --> 00:40:31,299
- Is that the right character?
- Isn't that the one?
1224
00:40:31,300 --> 00:40:32,599
I think it might be right.
1225
00:40:32,739 --> 00:40:34,169
It's either dang or bang.
1226
00:40:34,170 --> 00:40:35,698
- It's either dang or bang.
- Either dang or bang.
1227
00:40:35,699 --> 00:40:37,369
Gosh, this is hard.
1228
00:40:38,340 --> 00:40:39,408
Gosh, my head hurts.
1229
00:40:39,409 --> 00:40:41,908
Se Chan, look at the bang character.
Look at the Chinese character.
1230
00:40:41,909 --> 00:40:45,050
- Is that the right character?
- I think it might be right.
1231
00:40:45,679 --> 00:40:46,679
Is it?
1232
00:40:46,680 --> 00:40:47,919
- Gu-something...
- Hey, be sure.
1233
00:40:47,920 --> 00:40:49,550
- Gu-something sanbang.
- Yes.
1234
00:40:49,650 --> 00:40:51,849
- Gu-something sanbang.
- Gu-something sanbang.
1235
00:40:52,659 --> 00:40:53,819
- Is it right?
- Jae Seok, I think it's right.
1236
00:40:53,820 --> 00:40:55,495
- Right, I think it is.
- The thing that goes like this.
1237
00:40:55,519 --> 00:40:56,959
- Is it right?
- Jae Seok, I think it's right.
1238
00:40:56,960 --> 00:40:58,066
- Right, I think it is.
- The thing that goes like this.
1239
00:40:58,090 --> 00:40:59,959
- How could you write it like that?
- He says it looks similar.
1240
00:40:59,960 --> 00:41:02,158
- I drew a square. I went like this.
- Here?
1241
00:41:02,159 --> 00:41:04,230
- Gu-something sanbang.
- Gu-something sanbang.
1242
00:41:04,829 --> 00:41:07,138
Seok Jin, the go-something
part. I'll know when I see it.
1243
00:41:07,139 --> 00:41:09,146
- He knows the second character.
- I'll definitely recognize it.
1244
00:41:09,170 --> 00:41:10,268
By the way, there are lots of delicious...
1245
00:41:10,269 --> 00:41:12,710
- Look, Myeong-dong kalguksu.
- I love Myeong-dong...
1246
00:41:14,010 --> 00:41:15,380
I love Myeong-dong Gyoza.
1247
00:41:15,880 --> 00:41:19,109
- What do I do?
- That's different, though.
1248
00:41:19,110 --> 00:41:21,348
I have to eat that now.
1249
00:41:21,349 --> 00:41:22,420
Do you have money?
1250
00:41:22,820 --> 00:41:24,740
- I'll pay you back.
- What about wire transfer?
1251
00:41:25,090 --> 00:41:26,559
- What do I do?
- Wire transfer.
1252
00:41:26,690 --> 00:41:27,719
Oh, but Myeong-dong...
1253
00:41:28,059 --> 00:41:31,089
- Dullard, I want kalguksu.
- Hey, Hunchback.
1254
00:41:31,090 --> 00:41:35,198
Then, let's look for Gu-something sanbang.
1255
00:41:35,199 --> 00:41:36,845
We should go and ask somewhere around here.
1256
00:41:36,869 --> 00:41:38,899
Let's go to an art supply store.
That last place seemed good.
1257
00:41:38,900 --> 00:41:40,268
- An art supply store?
- Sanbang...
1258
00:41:40,269 --> 00:41:41,569
- The place where they sell brushes?
- That's right.
1259
00:41:41,570 --> 00:41:43,368
- Let's go to the brush store. Good.
- Then we have to go back.
1260
00:41:43,369 --> 00:41:45,070
By the way, Floret.
1261
00:41:45,210 --> 00:41:46,409
Floret.
1262
00:41:47,139 --> 00:41:48,586
- Yes, why?
- Did you see Myeong-dong kalguksu?
1263
00:41:48,610 --> 00:41:49,678
Hey.
1264
00:41:49,679 --> 00:41:52,448
- Should we go and eat in secret?
- Do you have money?
1265
00:41:52,449 --> 00:41:53,518
- Me too.
- I just...
1266
00:41:53,519 --> 00:41:55,218
- I just have Samsung Pay.
- Take us too.
1267
00:41:55,219 --> 00:41:56,788
- The five of us.
- Samsung Pay.
1268
00:41:56,789 --> 00:41:58,150
Hey, guys!
1269
00:41:58,389 --> 00:42:00,658
- Floret, just go for it.
- And will you help me if I do?
1270
00:42:00,659 --> 00:42:01,789
In secret.
1271
00:42:02,260 --> 00:42:04,590
Hey, where are you going? Wait up!
1272
00:42:05,429 --> 00:42:07,099
Let's go in here and ask.
1273
00:42:07,460 --> 00:42:10,299
Oh, brushes. Oh, here it is.
1274
00:42:10,300 --> 00:42:12,070
- There are brushes here.
- Yes, brushes.
1275
00:42:12,539 --> 00:42:14,940
- Let's try going in.
- Ma'am. Here she comes.
1276
00:42:15,340 --> 00:42:17,368
- Ma'am, excuse us.
- Yes, hello.
1277
00:42:17,369 --> 00:42:18,670
Is there perhaps...
1278
00:42:18,809 --> 00:42:21,179
a place called Gu-something sanbang?
1279
00:42:23,349 --> 00:42:25,710
Is there a place called
Gu-something sanbang?
1280
00:42:26,750 --> 00:42:30,050
- Yes, there is.
- Where?
1281
00:42:30,090 --> 00:42:31,618
- Take a right at the intersection.
- What?
1282
00:42:31,619 --> 00:42:33,018
- Really?
- What is it called?
1283
00:42:33,019 --> 00:42:34,619
- Guhasanbang.
- Guhasanbang!
1284
00:42:34,690 --> 00:42:36,530
- Guhasanbang.
- Guhasanbang!
1285
00:42:36,590 --> 00:42:38,229
- Oh, really?
- What kind of place is it, ma'am?
1286
00:42:38,230 --> 00:42:40,230
- It's a calligraphy store.
- A calligraphy store.
1287
00:42:40,400 --> 00:42:41,799
Take a right at the intersection?
1288
00:42:41,800 --> 00:42:43,268
Yes, take a right at the intersection.
1289
00:42:43,269 --> 00:42:45,899
- Thank you!
- Thank you, ma'am. Guhasanbang.
1290
00:42:45,900 --> 00:42:47,399
- See? Hey, Guha...
- Hey, this place...
1291
00:42:47,400 --> 00:42:48,468
- Guhasanbang.
- This must be...
1292
00:42:48,469 --> 00:42:49,968
- It was Guhasanbang.
- A very famous place.
1293
00:42:49,969 --> 00:42:52,908
- I'll push for it. Help me out.
- Thank you.
1294
00:42:52,909 --> 00:42:54,509
I'll push for it. Help me.
1295
00:42:54,510 --> 00:42:56,050
- He'll push for it.
- Okay. Go.
1296
00:42:56,110 --> 00:42:57,380
- Hey.
- Go.
1297
00:42:57,510 --> 00:42:59,249
- Hey, Bucktooth.
- What?
1298
00:42:59,250 --> 00:43:00,678
- Hey, so...
- Yes.
1299
00:43:00,679 --> 00:43:01,979
Before we go to
Guhasanbang, - Just a little...
1300
00:43:01,980 --> 00:43:03,500
- how about kalguksu...
- No kalguksu.
1301
00:43:04,449 --> 00:43:05,649
Right now, Guhasanbang is...
1302
00:43:05,650 --> 00:43:07,359
It's not my opinion.
1303
00:43:07,360 --> 00:43:11,058
- It's the master's orders.
- Hey.
1304
00:43:11,059 --> 00:43:14,130
- Floret, why are you doing that?
- Floret, right now, we are...
1305
00:43:14,429 --> 00:43:16,098
Gosh, Floret.
1306
00:43:16,099 --> 00:43:17,698
- Hey, you...
- Please.
1307
00:43:17,699 --> 00:43:19,800
Please stop losing your minds over food.
1308
00:43:19,940 --> 00:43:21,369
- Hunchback, you...
- Hunchback.
1309
00:43:21,670 --> 00:43:23,439
- I'll smack you.
- I want some red bean porridge.
1310
00:43:23,440 --> 00:43:25,340
Come on, Floret.
1311
00:43:25,670 --> 00:43:26,808
Where is Guhasanbang?
1312
00:43:26,809 --> 00:43:29,039
- Oh, there it is! Guhasanbang.
- Where?
1313
00:43:29,110 --> 00:43:30,609
On the left.
1314
00:43:30,610 --> 00:43:31,750
Is it on the left?
1315
00:43:31,849 --> 00:43:33,479
- Guhasanbang.
- Here it is.
1316
00:43:33,480 --> 00:43:35,348
- Guhasanbang.
- Guhasanbang is here.
1317
00:43:35,349 --> 00:43:37,650
- Guhasanbang. It's right there.
- Oh, it's here.
1318
00:43:38,420 --> 00:43:39,819
- This is it. Guhasanbang.
- Guha...
1319
00:43:39,820 --> 00:43:41,118
Yes, it's right! That's
the Chinese character.
1320
00:43:41,119 --> 00:43:42,558
- Is that it?
- The first brush store in Korea.
1321
00:43:42,559 --> 00:43:43,828
Yes, it's right! That's
the Chinese character.
1322
00:43:43,829 --> 00:43:45,288
- Is that it?
- The first brush store in Korea.
1323
00:43:45,289 --> 00:43:46,428
- Those are the right characters.
- You're right.
1324
00:43:46,429 --> 00:43:47,899
- Guhasanbang. Is that it?
- Hey, the Chinese characters...
1325
00:43:47,900 --> 00:43:49,328
- The characters...
- You're right.
1326
00:43:49,329 --> 00:43:50,499
The characters look similar.
1327
00:43:50,500 --> 00:43:52,299
- Gosh, my head hurts.
- What is this?
1328
00:43:52,300 --> 00:43:53,598
It's like this. I don't know.
1329
00:43:53,599 --> 00:43:54,939
- This one...
- Isn't that "jeon?"
1330
00:43:54,940 --> 00:43:56,069
- Guhasanbang. Is that it?
- Hey, the Chinese characters...
1331
00:43:56,070 --> 00:43:57,468
- The characters...
- You're right.
1332
00:43:57,469 --> 00:43:59,779
- The characters look similar.
- Oh, is that it?
1333
00:43:59,780 --> 00:44:01,209
- It's similar.
- I told you so, right?
1334
00:44:01,210 --> 00:44:02,238
- Right, Guhasanbang.
- It's similar.
1335
00:44:02,239 --> 00:44:03,549
I said it must be the
first something in Korea.
1336
00:44:03,550 --> 00:44:05,779
- The first brush store.
- It's the first one.
1337
00:44:05,780 --> 00:44:07,396
- The first brush store?
- A brush store.
1338
00:44:07,420 --> 00:44:08,879
- I was right.
- Yes, let's go in.
1339
00:44:08,880 --> 00:44:10,249
This is it.
1340
00:44:10,250 --> 00:44:11,618
Hello, ma'am.
1341
00:44:11,619 --> 00:44:14,920
- This is it.
- Hello, ma'am.
1342
00:44:14,960 --> 00:44:17,158
- Is this Guhasanbang?
- That's right.
1343
00:44:17,159 --> 00:44:19,190
- Is this the first brush store?
- Yes.
1344
00:44:19,329 --> 00:44:21,058
How old is this place?
1345
00:44:21,059 --> 00:44:23,175
- It has been around for 113 years.
- Gosh, 113 years.
1346
00:44:23,199 --> 00:44:26,999
You've made it to the place
for the master's first errand.
1347
00:44:27,000 --> 00:44:28,968
Having opened in 1913,
1348
00:44:28,969 --> 00:44:31,169
this is the oldest calligraphy store.
1349
00:44:31,170 --> 00:44:32,269
Gosh, this place...
1350
00:44:32,510 --> 00:44:34,679
No way. Is this...
1351
00:44:34,780 --> 00:44:36,009
These are the brushes.
1352
00:44:36,010 --> 00:44:37,578
The brushes made here
were of high quality...
1353
00:44:37,579 --> 00:44:39,149
and supplied to the palace.
1354
00:44:39,150 --> 00:44:40,819
- Really?
- It is said that King Gojong...
1355
00:44:40,820 --> 00:44:42,920
and King Sunjong both used their brushes.
1356
00:44:43,019 --> 00:44:44,388
Over there, - Yes?
1357
00:44:44,389 --> 00:44:47,788
- It reads "Gosuneoyong."
- Right.
1358
00:44:47,789 --> 00:44:50,288
That means this was the first store...
1359
00:44:50,289 --> 00:44:52,488
King Gojong and King
Sunjong got their brushes.
1360
00:44:52,489 --> 00:44:53,629
I see.
1361
00:44:53,630 --> 00:44:54,900
- No way.
- For real?
1362
00:44:55,059 --> 00:44:57,230
We're here at a historic place.
1363
00:44:57,269 --> 00:44:59,639
Those are the brushes used...
1364
00:44:59,769 --> 00:45:01,468
by those who paint drunk.
1365
00:45:01,469 --> 00:45:03,069
- Like in the movie "Chihwaseon."
- Yes, "Chihwaseon."
1366
00:45:03,070 --> 00:45:05,239
- They're different.
- Check this out.
1367
00:45:05,440 --> 00:45:07,539
It's made with everything including wool.
1368
00:45:09,210 --> 00:45:12,109
Should there be a flea that goes with it?
1369
00:45:12,110 --> 00:45:14,678
- It's called an ink stone.
- It's an ink stone, not a flea.
1370
00:45:14,679 --> 00:45:16,788
- Right, an ink stone.
- A flea.
1371
00:45:16,789 --> 00:45:18,250
I wanted to show you.
1372
00:45:18,389 --> 00:45:21,959
I wanted to show you an
ink stone used in the past...
1373
00:45:21,960 --> 00:45:23,788
which is why I have these out.
1374
00:45:23,789 --> 00:45:25,229
- Used in the past?
- Yes.
1375
00:45:25,230 --> 00:45:26,800
- They do seem old.
- How old are they?
1376
00:45:27,300 --> 00:45:29,629
- They're from the Joseon Dynasty.
- Really?
1377
00:45:29,630 --> 00:45:32,399
- Were they actually used?
- These were used...
1378
00:45:32,400 --> 00:45:34,198
- by painters at the Office of Art.
- I see.
1379
00:45:34,199 --> 00:45:35,968
Ink sticks were ground on one side...
1380
00:45:35,969 --> 00:45:38,308
while the other side was used for coloring.
1381
00:45:38,309 --> 00:45:41,940
This is where the different colors went.
1382
00:45:42,179 --> 00:45:44,110
- No way.
- Is this a museum?
1383
00:45:44,449 --> 00:45:46,480
- How fascinating.
- And this...
1384
00:45:46,579 --> 00:45:48,118
What do you think this is?
1385
00:45:48,119 --> 00:45:50,089
- Is it bamboo?
- Yes, it's an ink stone...
1386
00:45:50,090 --> 00:45:51,219
made out of bamboo.
1387
00:45:51,289 --> 00:45:52,718
- Is that even possible?
- A bamboo ink stone?
1388
00:45:52,719 --> 00:45:55,218
On it, it reads "Chimuk..."
1389
00:45:55,219 --> 00:45:57,089
Which means drunk on ink.
1390
00:45:57,090 --> 00:45:59,058
You don't easily come
across ink stones these days,
1391
00:45:59,059 --> 00:46:00,698
so I wanted to show you these.
1392
00:46:00,699 --> 00:46:03,999
Meanwhile, this is an ink
stone made out of jade.
1393
00:46:04,000 --> 00:46:06,439
This was one that
would be carried around...
1394
00:46:06,440 --> 00:46:09,070
- to use on the road.
- It was portable.
1395
00:46:09,400 --> 00:46:11,968
This was used to rest the hand...
1396
00:46:11,969 --> 00:46:13,509
- while writing.
- It's a palm rest.
1397
00:46:13,510 --> 00:46:15,308
- Like when you use the mouse.
- It's like a wrist rest.
1398
00:46:15,309 --> 00:46:17,380
That'd be the equivalent of it.
1399
00:46:17,579 --> 00:46:19,820
- What on earth are these?
- Check these out.
1400
00:46:20,420 --> 00:46:21,780
I can't believe it.
1401
00:46:22,050 --> 00:46:25,249
Here's the errand you must
run for your master at this place.
1402
00:46:25,250 --> 00:46:28,459
You must buy a brush,
paper, and an ink stone.
1403
00:46:28,460 --> 00:46:31,729
You must buy a brush,
paper, and an ink stone.
1404
00:46:31,730 --> 00:46:33,229
- A brush, paper, and an ink stone?
- Yes.
1405
00:46:33,230 --> 00:46:34,300
This.
1406
00:46:35,429 --> 00:46:36,429
We were told to come here with that.
1407
00:46:36,430 --> 00:46:38,829
- One that is brown too.
- Are these brush hairs?
1408
00:46:38,969 --> 00:46:40,598
What is that though?
Are those from a horse?
1409
00:46:40,599 --> 00:46:41,968
No, this is wool.
1410
00:46:41,969 --> 00:46:43,308
- Wool?
- Yes.
1411
00:46:43,309 --> 00:46:44,868
I studied calligraphy as a kid.
1412
00:46:44,869 --> 00:46:45,939
- Same here.
- Me too.
1413
00:46:45,940 --> 00:46:47,379
Classes were taken by
kids who had issues focusing.
1414
00:46:47,380 --> 00:46:48,408
- That was me.
- You're right.
1415
00:46:48,409 --> 00:46:50,049
Right? That's why I took classes too.
1416
00:46:50,050 --> 00:46:51,249
- Those who couldn't focus...
- These three?
1417
00:46:51,250 --> 00:46:53,049
- Yes. Here you go.
- Thank you, ma'am.
1418
00:46:53,050 --> 00:46:54,779
The pleasure's mine. Thank you.
1419
00:46:54,780 --> 00:46:56,189
Thank you. The joy was ours.
1420
00:46:56,190 --> 00:46:57,320
Goodness.
1421
00:46:57,920 --> 00:47:00,259
I'm lucky to have met such precious people.
1422
00:47:00,260 --> 00:47:01,388
- Goodness.
- Thank you.
1423
00:47:01,389 --> 00:47:03,229
- Ma'am, you're...
- You said that so calmly.
1424
00:47:03,230 --> 00:47:04,529
How elegant of you.
1425
00:47:04,530 --> 00:47:05,658
Yes, she sounds elegant.
1426
00:47:05,659 --> 00:47:07,229
- I learned a lot today.
- You are a woman of class.
1427
00:47:07,230 --> 00:47:08,829
Yes, she's classy.
1428
00:47:09,199 --> 00:47:11,428
- Now, the slaves will get lost.
- We should go.
1429
00:47:11,429 --> 00:47:13,198
- Right.
- Let's get going. Thank you.
1430
00:47:13,199 --> 00:47:14,899
- Thank you.
- Thank you, ma'am.
1431
00:47:14,900 --> 00:47:16,209
- Thank you so much.
- Goodness.
1432
00:47:16,210 --> 00:47:18,138
- I appreciate it.
- Have a good day.
1433
00:47:18,139 --> 00:47:19,709
- Thank you.
- Let's go.
1434
00:47:19,710 --> 00:47:20,808
Hunchback, come on.
1435
00:47:20,809 --> 00:47:22,538
Getting here wasn't easy.
1436
00:47:22,539 --> 00:47:24,779
- It was tough.
- I know.
1437
00:47:24,780 --> 00:47:26,218
I'm proud of how we guessed it though.
1438
00:47:26,219 --> 00:47:30,488
You were able to complete
your first errand with no fuss.
1439
00:47:30,489 --> 00:47:33,018
- Right.
- This is the next errand's clue.
1440
00:47:33,019 --> 00:47:34,319
- We're eating.
- Which is?
1441
00:47:34,320 --> 00:47:36,788
- Food.
- You can see it together.
1442
00:47:36,789 --> 00:47:38,090
- Together?
- Okay, together.
1443
00:47:39,489 --> 00:47:41,129
- We're eating.
- We're to watch it together.
1444
00:47:41,130 --> 00:47:42,230
Is it a video?
1445
00:47:42,460 --> 00:47:44,305
- Yes, it's a video.
- It's from "Rustic Period."
1446
00:47:44,329 --> 00:47:45,500
"Rustic Period?"
1447
00:47:46,539 --> 00:47:50,769
Arms around each other's shoulders
1448
00:47:50,940 --> 00:47:53,639
My dear friend
1449
00:47:54,179 --> 00:47:55,309
Is this an actual scene?
1450
00:47:55,409 --> 00:47:57,408
Are we going to find
something of Kim Doo Han's?
1451
00:47:57,409 --> 00:48:00,719
Our life
1452
00:48:02,449 --> 00:48:03,590
Imun Diner?
1453
00:48:04,619 --> 00:48:05,848
Imun Diner?
1454
00:48:05,849 --> 00:48:07,488
Our errand must be to get a bowl of gukbap.
1455
00:48:07,489 --> 00:48:09,609
Isn't Imun Diner the place
that serves seolleongtang?
1456
00:48:09,690 --> 00:48:10,828
- Do you know that place?
- It's nearby.
1457
00:48:10,829 --> 00:48:11,888
- You know it?
- Really?
1458
00:48:11,889 --> 00:48:13,359
After checking the clue, discuss,
1459
00:48:13,360 --> 00:48:15,399
- and move to a location.
- We know where to go.
1460
00:48:15,400 --> 00:48:16,569
- Imun Diner.
- The seolleongtang place.
1461
00:48:16,570 --> 00:48:18,169
- It's the longest-running place.
- It's the longest-running...
1462
00:48:18,170 --> 00:48:19,170
- seolleongtang place.
- That's right.
1463
00:48:19,171 --> 00:48:20,339
- Right.
- Also, it's where...
1464
00:48:20,340 --> 00:48:21,468
Kim Doo Han frequented.
1465
00:48:21,469 --> 00:48:22,669
- Is that where we go?
- We should go...
1466
00:48:22,670 --> 00:48:23,868
where Kim Doo Han used to eat.
1467
00:48:23,869 --> 00:48:25,839
- They serve boiled pork slices.
- I can't take these three.
1468
00:48:25,840 --> 00:48:27,379
- You get what you wish for.
- Right.
1469
00:48:27,380 --> 00:48:28,509
- Exactly.
- Unbelievable.
1470
00:48:28,510 --> 00:48:29,678
- They're an eyesore.
- I didn't know.
1471
00:48:29,679 --> 00:48:32,308
I haven't been to Imun Diner before though.
1472
00:48:32,309 --> 00:48:33,578
This is my first time hearing the name.
1473
00:48:33,579 --> 00:48:34,819
- Then...
- Let's ask some people.
1474
00:48:34,820 --> 00:48:36,419
- We should ask.
- I bet she knows.
1475
00:48:36,420 --> 00:48:37,919
- Ma'am.
- Imun Diner.
1476
00:48:37,920 --> 00:48:40,166
- How do we get to Imun Diner?
- The seolleongtang place.
1477
00:48:40,190 --> 00:48:42,189
Imun Diner? It's right around the corner.
1478
00:48:42,190 --> 00:48:43,558
- Around the corner?
- Really?
1479
00:48:43,559 --> 00:48:45,459
Do we just have to walk around the corner?
1480
00:48:45,460 --> 00:48:46,799
- Yes.
- This way?
1481
00:48:46,800 --> 00:48:49,098
Down this alley and to the left.
1482
00:48:49,099 --> 00:48:50,929
- I see. Thank you.
- Thank you.
1483
00:48:51,000 --> 00:48:53,238
- Nice.
- It's been standing for 100 years.
1484
00:48:53,239 --> 00:48:54,569
- Really?
- About 100 years.
1485
00:48:54,570 --> 00:48:56,316
We must be seeking out
restaurants with a history of 100 years.
1486
00:48:56,340 --> 00:48:58,010
It's been around for a long time.
1487
00:48:58,139 --> 00:48:59,979
We recognized it immediately.
1488
00:48:59,980 --> 00:49:02,539
Jae Seok managed to
read the Chinese characters.
1489
00:49:02,909 --> 00:49:04,579
The letters were easy.
1490
00:49:04,679 --> 00:49:09,989
- Brushing like the wind
- Brushing like the wind
1491
00:49:10,489 --> 00:49:12,118
Passion - Passion and romance
1492
00:49:12,119 --> 00:49:13,459
Kim Doo Han.
1493
00:49:13,460 --> 00:49:14,460
"I am Kim Doo Han of Jongno."
- Right.
1494
00:49:14,460 --> 00:49:15,460
- That was his line.
- Right.
1495
00:49:15,461 --> 00:49:17,230
"I am..."
- I'm more like Sirasoni.
1496
00:49:17,659 --> 00:49:18,989
I'm a lone wolf.
1497
00:49:19,030 --> 00:49:20,299
I'm Head-butter of Pyongyang.
1498
00:49:20,300 --> 00:49:21,529
- Pyongyang?
- Head-butter of Pyongyang.
1499
00:49:21,530 --> 00:49:23,670
- I'm Head-butter of Pyongyang!
- Right, him.
1500
00:49:24,030 --> 00:49:26,368
Wasn't this featured in the
movie "The General's Son..."
1501
00:49:26,369 --> 00:49:28,299
- That was about Kim Doo Han?
- The place for gukbap.
1502
00:49:28,300 --> 00:49:29,670
- Exactly.
- Originally...
1503
00:49:30,039 --> 00:49:31,519
- Floret can be Gumajeok.
- Gumajeok.
1504
00:49:31,769 --> 00:49:32,769
Imun Diner, was it?
1505
00:49:32,770 --> 00:49:34,308
- Do you know Imun Diner?
- Imun.
1506
00:49:34,309 --> 00:49:35,479
We're just heading down here...
1507
00:49:35,480 --> 00:49:36,578
- to see if there's anything.
- We're taking the long route.
1508
00:49:36,579 --> 00:49:38,808
- If we're lucky...
- It'll show if we're lucky.
1509
00:49:38,809 --> 00:49:40,149
Imun... They say it's there.
1510
00:49:40,150 --> 00:49:41,348
- It's over there.
- Where?
1511
00:49:41,349 --> 00:49:43,249
- On the opposite side.
- The opposite side?
1512
00:49:43,250 --> 00:49:44,888
- Yes. There!
- Where?
1513
00:49:44,889 --> 00:49:46,658
- Where?
- She's an energetic one.
1514
00:49:46,659 --> 00:49:47,988
- Have you tried the food?
- Is it this?
1515
00:49:47,989 --> 00:49:49,388
No, it's up there.
1516
00:49:49,389 --> 00:49:51,058
- Where?
- Follow me.
1517
00:49:51,059 --> 00:49:52,230
She says to follow her.
1518
00:49:52,389 --> 00:49:54,129
- Where?
- She's a social butterfly.
1519
00:49:54,130 --> 00:49:55,828
- A social butterfly.
- A social butterfly.
1520
00:49:55,829 --> 00:49:57,169
- The social butterfly of Insa-dong.
- A social butterfly.
1521
00:49:57,170 --> 00:49:58,569
What's your MBTI personality?
1522
00:49:58,570 --> 00:49:59,799
I'm an ESFP.
1523
00:49:59,800 --> 00:50:01,299
- An ESFP?
- That's my personality!
1524
00:50:01,300 --> 00:50:02,869
- Yes!
- An ESFP.
1525
00:50:02,969 --> 00:50:04,009
An ESFP.
1526
00:50:04,010 --> 00:50:05,669
- Of course she's an extrovert.
- There's no doubt about it.
1527
00:50:05,670 --> 00:50:08,309
- Extroverts are this cheery.
- An ESFP.
1528
00:50:08,610 --> 00:50:10,879
Look. She's in front of the camera
like she's one of the members.
1529
00:50:10,880 --> 00:50:12,009
Where to?
1530
00:50:12,010 --> 00:50:13,849
- Keep walking.
- We're to keep walking.
1531
00:50:14,079 --> 00:50:15,848
- It must not be around here.
- Hold on.
1532
00:50:15,849 --> 00:50:17,249
- Is this your lunch break?
- We need to walk more.
1533
00:50:17,250 --> 00:50:18,589
- Yes.
- Have you eaten?
1534
00:50:18,590 --> 00:50:20,960
- Yes, I have.
- You have?
1535
00:50:22,559 --> 00:50:24,129
- Over there.
- It's here!
1536
00:50:24,130 --> 00:50:26,328
- Here it is.
- Got it.
1537
00:50:26,329 --> 00:50:27,899
- Thank you so much.
- No problem.
1538
00:50:27,900 --> 00:50:29,768
- Bye.
- What's your name?
1539
00:50:29,769 --> 00:50:30,899
It's Cho Seo Hyeon.
1540
00:50:30,900 --> 00:50:32,198
- Seo Hyeon, bye.
- Seo Hyeon, thanks.
1541
00:50:32,199 --> 00:50:33,698
- Nice.
- You're the best.
1542
00:50:33,699 --> 00:50:34,738
She's extremely cheery.
1543
00:50:34,739 --> 00:50:36,038
We almost didn't find it.
1544
00:50:36,039 --> 00:50:38,239
We might not have found it without her.
1545
00:50:38,369 --> 00:50:40,480
This is a future legacy of Seoul as well.
1546
00:50:43,250 --> 00:50:46,380
We need to hear about
this place. This is it, right?
1547
00:50:46,519 --> 00:50:48,750
I think I ate at Imun Diner once.
1548
00:50:48,780 --> 00:50:51,249
You did a good job of
arriving at the location...
1549
00:50:51,250 --> 00:50:53,049
where you must be for the second errand.
1550
00:50:53,050 --> 00:50:54,959
You're at a restaurant...
1551
00:50:54,960 --> 00:50:57,689
that opened in 1904 during
Joseon and the Korean Empire.
1552
00:50:57,690 --> 00:50:59,089
- It's the oldest restaurant...
- Really?
1553
00:50:59,090 --> 00:51:00,999
That dates back 121 years.
1554
00:51:01,000 --> 00:51:02,558
The Japan-Korea Treaty was signed in 1905.
1555
00:51:02,559 --> 00:51:05,328
Imun at the time was the name
of the checkpoint of the capital,
1556
00:51:05,329 --> 00:51:07,968
and a firewood market was
popular around this area.
1557
00:51:07,969 --> 00:51:10,038
At first, it opened as Imun Diner,
1558
00:51:10,039 --> 00:51:12,109
but it changed its name during
the Japanese colonial era...
1559
00:51:12,110 --> 00:51:13,979
to Imun Seolleongtang.
1560
00:51:13,980 --> 00:51:15,209
It changed its name.
1561
00:51:15,210 --> 00:51:16,749
It's been open for a long time.
1562
00:51:16,750 --> 00:51:18,678
Like you said earlier,
1563
00:51:18,679 --> 00:51:20,419
- the general's son Kim Doo Han...
- See?
1564
00:51:20,420 --> 00:51:22,618
Was said to have worked here...
1565
00:51:22,619 --> 00:51:24,749
during his teenage years.
1566
00:51:24,750 --> 00:51:26,348
- Really?
- I think it was in...
1567
00:51:26,349 --> 00:51:29,018
- "The General's Son."
- Here's your errand.
1568
00:51:29,019 --> 00:51:32,158
Your master hasn't had
much of an appetite lately.
1569
00:51:32,159 --> 00:51:34,299
- What about us?
- Won't we get to eat?
1570
00:51:34,300 --> 00:51:35,829
Won't we get to eat?
1571
00:51:36,059 --> 00:51:37,768
For your master,
1572
00:51:37,769 --> 00:51:40,038
you will eat the seolleongtang...
1573
00:51:40,039 --> 00:51:42,099
and describe the taste in
the most appealing way.
1574
00:51:42,969 --> 00:51:44,468
You will eat the seolleongtang...
1575
00:51:44,469 --> 00:51:47,109
and describe the taste in
the most appealing way.
1576
00:51:47,110 --> 00:51:48,479
- Nice.
- Good!
1577
00:51:48,480 --> 00:51:50,509
I thought we had to deliver a bowl to him.
1578
00:51:50,510 --> 00:51:53,518
We all badly wanted seolleongtang today.
1579
00:51:53,519 --> 00:51:54,718
- For some reason.
- It was weird.
1580
00:51:54,719 --> 00:51:57,488
Order to go, - I love it.
1581
00:51:57,489 --> 00:51:58,888
- And you'll enjoy it...
- Nice.
1582
00:51:58,889 --> 00:51:59,889
Someplace else.
1583
00:51:59,890 --> 00:52:02,259
- Yes!
- Nice!
1584
00:52:02,260 --> 00:52:03,988
Since this concerns food, you and...
1585
00:52:03,989 --> 00:52:05,558
The two of us will go.
1586
00:52:05,559 --> 00:52:07,058
- And Hunchback.
- It'll be the three of us.
1587
00:52:07,059 --> 00:52:08,359
Hunchback and Dullard.
1588
00:52:08,360 --> 00:52:09,428
- Go ahead.
- Come on.
1589
00:52:09,429 --> 00:52:10,768
- No way.
- My gosh.
1590
00:52:10,769 --> 00:52:12,569
They serve huge slices of meat...
1591
00:52:12,570 --> 00:52:13,899
which makes the broth to die for.
1592
00:52:13,900 --> 00:52:15,468
This looks delicious with
the huge slices of meat.
1593
00:52:15,469 --> 00:52:17,670
- Gosh, that looks good.
- That looks incredible.
1594
00:52:17,869 --> 00:52:19,069
The kimchi looks insane.
1595
00:52:19,070 --> 00:52:20,578
Gosh, check out the kimchi.
1596
00:52:20,579 --> 00:52:21,839
It smells incredible.
1597
00:52:21,840 --> 00:52:23,039
Smell the kkakdugi.
1598
00:52:23,579 --> 00:52:24,848
No way, it's Ji Ye Eun.
1599
00:52:24,849 --> 00:52:26,110
Gosh, hello.
1600
00:52:28,519 --> 00:52:29,849
That looks good.
1601
00:52:29,989 --> 00:52:31,049
- Are you embarrassed?
- Yes.
1602
00:52:31,050 --> 00:52:32,150
Don't be.
1603
00:52:32,349 --> 00:52:33,559
I'm embarrassed.
1604
00:52:35,519 --> 00:52:36,828
It smells incredible.
1605
00:52:36,829 --> 00:52:38,388
- Smell the kkakdugi.
- It's to die for.
1606
00:52:38,389 --> 00:52:40,130
Do you serve it in a larger size?
1607
00:52:40,260 --> 00:52:42,299
- Yes, we do.
- We'll take that.
1608
00:52:42,300 --> 00:52:43,468
- It has more garnish.
- We'll take that.
1609
00:52:43,469 --> 00:52:44,999
- Seven bowls.
- Seven bowls.
1610
00:52:45,000 --> 00:52:46,638
- And...
- Be generous with the kkakdugi.
1611
00:52:46,639 --> 00:52:48,369
- And the meat.
- Sure.
1612
00:52:48,469 --> 00:52:49,738
- Seven bowls.
- And knee cartilage.
1613
00:52:49,739 --> 00:52:50,868
- Sure.
- Good.
1614
00:52:50,869 --> 00:52:52,468
- Are we good?
- Floret, did you order?
1615
00:52:52,469 --> 00:52:54,308
- Yes, it'll be delivered.
- Did you place the order?
1616
00:52:54,309 --> 00:52:55,908
- Let's go, then.
- I'm glad you ordered a big bowl.
1617
00:52:55,909 --> 00:52:57,279
- He'll be generous with the meat.
- Why doubt us?
1618
00:52:57,280 --> 00:52:58,309
No way.
1619
00:52:59,380 --> 00:53:02,320
- Hello.
- Hello, everyone.
1620
00:53:03,150 --> 00:53:05,550
They're having iced
Americano after their lunch.
1621
00:53:05,650 --> 00:53:07,219
- You know...
- Yes?
1622
00:53:07,360 --> 00:53:09,189
Because of how we look today...
1623
00:53:09,190 --> 00:53:10,729
We seem more approachable, right?
1624
00:53:10,730 --> 00:53:12,788
- They want to catch us on camera.
- Right.
1625
00:53:12,789 --> 00:53:16,129
It's hilarious to see us
roaming the streets like this.
1626
00:53:16,130 --> 00:53:17,400
Of course we'll stand out.
1627
00:53:17,900 --> 00:53:19,429
We'll stand out for sure.
1628
00:53:20,539 --> 00:53:21,900
Do we cross the street?
1629
00:53:22,199 --> 00:53:23,439
You'll cross the street!
1630
00:53:23,440 --> 00:53:25,139
We're crossing the street.
1631
00:53:26,239 --> 00:53:27,709
- Hold on.
- I thought it'd be connected.
1632
00:53:27,710 --> 00:53:29,038
I thought that too.
1633
00:53:29,039 --> 00:53:30,079
Over there.
1634
00:53:31,110 --> 00:53:32,948
The streets are bustling today.
1635
00:53:32,949 --> 00:53:34,649
- Because it's lunch hour.
- It's their lunch break.
1636
00:53:34,650 --> 00:53:35,749
That must be why.
1637
00:53:35,750 --> 00:53:38,070
- They come out to eat.
- They're out to grab their lunch.
1638
00:53:38,389 --> 00:53:41,760
Look around us. They're all taking photos.
1639
00:53:44,190 --> 00:53:46,259
Hello. Happy New Year.
1640
00:53:46,260 --> 00:53:47,928
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1641
00:53:47,929 --> 00:53:49,129
- Happy New Year.
- Please help us.
1642
00:53:49,130 --> 00:53:51,969
The pajamas sold by Ji Hyo are pretty.
1643
00:53:52,469 --> 00:53:54,799
The new pajamas she launched are cute.
1644
00:53:54,800 --> 00:53:56,468
- The perfume is just as nice.
- I should buy one.
1645
00:53:56,469 --> 00:53:58,869
It's pretty with the
underwear and everything.
1646
00:54:00,179 --> 00:54:02,539
- Goodness.
- Will this be an eating show?
1647
00:54:02,639 --> 00:54:03,749
What will we be doing here?
1648
00:54:03,750 --> 00:54:05,249
- Is this where we eat?
- Are we eating here?
1649
00:54:05,250 --> 00:54:06,250
- Is this where we'll eat?
- Hold on.
1650
00:54:06,251 --> 00:54:07,319
- What do you mean?
- Will we be eating here?
1651
00:54:07,320 --> 00:54:08,979
- It suits us.
- Are we sitting on the ground?
1652
00:54:08,980 --> 00:54:10,249
Because we're slaves.
1653
00:54:10,250 --> 00:54:11,718
It's finally meal time...
1654
00:54:11,719 --> 00:54:13,359
which is what the slaves
have been dying for all day.
1655
00:54:13,360 --> 00:54:15,288
- Okay!
- We should be fed.
1656
00:54:15,289 --> 00:54:17,859
It wouldn't be easy for all the slaves...
1657
00:54:17,860 --> 00:54:19,629
to get a taste of the seolleongtang.
1658
00:54:19,630 --> 00:54:22,058
- What?
- Don't do that!
1659
00:54:22,059 --> 00:54:23,899
- Please, don't.
- Seriously?
1660
00:54:23,900 --> 00:54:25,428
Don't do that!
1661
00:54:25,429 --> 00:54:26,529
Look here, Director!
1662
00:54:26,530 --> 00:54:27,569
- That's too mean.
- Since 10am this morning,
1663
00:54:27,570 --> 00:54:28,570
we've been talking about seolleongtang.
1664
00:54:28,571 --> 00:54:31,038
If you want to fill your
stomach with seolleongtang,
1665
00:54:31,039 --> 00:54:33,379
you must succeed in
jumping rope as a group.
1666
00:54:33,380 --> 00:54:34,538
We can do this. Wait, Ye Eun.
1667
00:54:34,539 --> 00:54:37,249
After all seven of you stand in the middle,
1668
00:54:37,250 --> 00:54:39,578
you must do the actions
to the children's song,
1669
00:54:39,579 --> 00:54:41,419
"Kid, kid."
- Kid, kid
1670
00:54:41,420 --> 00:54:42,819
Turn around - Turn
around, touch the ground.
1671
00:54:42,820 --> 00:54:43,989
- I can do this.
- Kid, kid
1672
00:54:44,250 --> 00:54:45,919
- We have to do this?
- Touch the ground
1673
00:54:45,920 --> 00:54:47,589
Kid, kid - Kid, kid
1674
00:54:47,590 --> 00:54:48,959
- Say, "Hurrah"
- Hurrah!
1675
00:54:48,960 --> 00:54:50,428
Kid, kid - And then, we have to get out.
1676
00:54:50,429 --> 00:54:51,629
Take your leave -
Take your leave, goodbye
1677
00:54:51,630 --> 00:54:52,788
- And then you have to leave.
- Then we leave.
1678
00:54:52,789 --> 00:54:54,428
- We have to touch the ground.
- That's hard.
1679
00:54:54,429 --> 00:54:56,799
If you succeed, we'll give you seven bowls.
1680
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Okay, there are seven of us.
1681
00:54:57,801 --> 00:54:58,928
For each try after that, - I
don't think we can do this.
1682
00:54:58,929 --> 00:55:01,738
- You'll get fewer bowls.
- Oh, okay. Got it.
1683
00:55:01,739 --> 00:55:03,908
- Nice.
- Let's succeed and get seven bowls.
1684
00:55:03,909 --> 00:55:06,879
Hey, Hunchback. If we can't
eat because of you, I'll hate you.
1685
00:55:06,880 --> 00:55:07,908
Floret.
1686
00:55:07,909 --> 00:55:09,578
- Let's decide on the order first.
- You can go in, right?
1687
00:55:09,579 --> 00:55:11,379
- Jae Seok, you're number one.
- I'll go first.
1688
00:55:11,380 --> 00:55:13,819
- Behind him, Seok Jin?
- No, I'll go last.
1689
00:55:13,820 --> 00:55:15,279
- Haha.
- Am I third?
1690
00:55:15,280 --> 00:55:16,419
- Am I fourth? Third?
- I'll go here.
1691
00:55:16,420 --> 00:55:17,649
You're 3rd. And Jong Kook is 4th.
1692
00:55:17,650 --> 00:55:19,749
- And me. But Seok Jin can't do it.
- Okay, I'm fourth.
1693
00:55:19,750 --> 00:55:21,419
- I can do it.
- All right. Let's try it.
1694
00:55:21,420 --> 00:55:23,320
- I have to go in first.
- This is hard.
1695
00:55:23,460 --> 00:55:25,389
- I have to go in first.
- This is hard.
1696
00:55:26,559 --> 00:55:29,529
- No.
- What's wrong with you?
1697
00:55:29,530 --> 00:55:31,468
- No.
- What's wrong with you?
1698
00:55:31,469 --> 00:55:32,629
- What are you doing?
- Excuse me.
1699
00:55:32,630 --> 00:55:34,669
- Why were you so confident?
- What was that?
1700
00:55:34,670 --> 00:55:36,038
"It's fine. I'll go."
- Gosh, hey.
1701
00:55:36,039 --> 00:55:38,368
- Hey, the rope hit my forehead...
- Bucktooth.
1702
00:55:38,369 --> 00:55:40,279
- I mean...
- Got it was just...
1703
00:55:40,280 --> 00:55:41,839
- a huge smack.
- You acted like you were good.
1704
00:55:41,840 --> 00:55:43,848
- What's wrong with you, Bucktooth?
- You have to go in here.
1705
00:55:43,849 --> 00:55:45,649
- It's easier if you go in this way.
- Okay.
1706
00:55:45,650 --> 00:55:47,749
- Not the left.
- Which way will you face?
1707
00:55:47,750 --> 00:55:48,948
- Which way? This way?
- Right now.
1708
00:55:48,949 --> 00:55:51,090
- This way is hard.
- Yes, it's hard.
1709
00:55:51,849 --> 00:55:53,558
- There you go. Nice.
- Oh, my.
1710
00:55:53,559 --> 00:55:55,359
- Gosh, no.
- Nice.
1711
00:55:55,360 --> 00:55:56,419
Gosh, no.
1712
00:55:56,420 --> 00:55:57,859
- Who was that?
- Gosh, April!
1713
00:55:57,860 --> 00:55:59,928
- I went in well.
- Come on, April.
1714
00:55:59,929 --> 00:56:01,129
- I went in well.
- April.
1715
00:56:01,130 --> 00:56:03,299
- Hey, but this is...
- We just have to go in like now.
1716
00:56:03,300 --> 00:56:04,529
- We went in well.
- Yes, you did well.
1717
00:56:04,530 --> 00:56:05,629
We went in well.
1718
00:56:05,630 --> 00:56:07,038
- Hey, I...
- Yes?
1719
00:56:07,039 --> 00:56:08,999
Why are you doing that?
You'll start coughing in the cold.
1720
00:56:09,000 --> 00:56:11,638
I didn't tell the master, but I
bought a lightweight puffer jacket.
1721
00:56:11,639 --> 00:56:12,919
Oh, a lightweight puffer jacket.
1722
00:56:14,579 --> 00:56:16,009
- The clothes are too heavy.
- He looks... Haha.
1723
00:56:16,010 --> 00:56:17,780
Doesn't he look like an auntie?
1724
00:56:17,849 --> 00:56:19,308
- Jae Seok.
- Auntie!
1725
00:56:19,309 --> 00:56:20,578
We'll have another order of kkanpunggi.
1726
00:56:20,579 --> 00:56:22,650
Look at Jae Seok from behind.
1727
00:56:24,150 --> 00:56:26,759
Hey, you look like someone
who works at a healthcare center...
1728
00:56:26,760 --> 00:56:28,558
- I feel so much lighter.
- Okay, let's go.
1729
00:56:28,559 --> 00:56:30,428
Let's do a good job, friends.
1730
00:56:30,429 --> 00:56:32,428
- There you go. Nice.
- You should try going too.
1731
00:56:32,429 --> 00:56:34,029
- Okay. Come on out.
- You should try.
1732
00:56:34,030 --> 00:56:35,559
- Go.
- Come in.
1733
00:56:35,800 --> 00:56:37,300
- Two.
- There.
1734
00:56:38,329 --> 00:56:39,329
Darn it.
1735
00:56:39,330 --> 00:56:41,399
- April!
- My knees hurt.
1736
00:56:41,400 --> 00:56:42,400
My knees hurt.
1737
00:56:42,401 --> 00:56:44,468
- Who was it?
- April.
1738
00:56:44,469 --> 00:56:45,538
I have bad knees.
1739
00:56:45,539 --> 00:56:47,738
- Two of us will spin.
- No, I'll try.
1740
00:56:47,739 --> 00:56:50,038
- Then, only Jong Kook will spin.
- Okay.
1741
00:56:50,039 --> 00:56:51,848
- Okay.
- The six of you will jump.
1742
00:56:51,849 --> 00:56:53,379
Hang on. I should take this off too.
1743
00:56:53,380 --> 00:56:54,919
These clothes are uncomfortable.
1744
00:56:54,920 --> 00:56:56,280
Can I take off my pants too?
1745
00:56:56,750 --> 00:56:58,249
Hey, you might take
everything off at this rate.
1746
00:56:58,250 --> 00:56:59,689
- No, I need to take off my pants.
- There are lots of people.
1747
00:56:59,690 --> 00:57:02,920
I have another pair on underneath.
These pants are too heavy.
1748
00:57:02,960 --> 00:57:05,929
Hey, we're so impressive. Just
to have some seolleongtang...
1749
00:57:06,030 --> 00:57:08,799
My pants are way too
heavy. Oh, there we go.
1750
00:57:08,800 --> 00:57:10,899
- I'll take off my wig.
- Yes, take it off.
1751
00:57:10,900 --> 00:57:11,928
Take off your wig.
1752
00:57:11,929 --> 00:57:14,170
Gosh, are we going to do this naked?
1753
00:57:14,539 --> 00:57:15,839
It's much lighter just
by taking off the top.
1754
00:57:15,840 --> 00:57:18,939
- All right. Let's go again.
- Then, you've had enough practice.
1755
00:57:18,940 --> 00:57:21,678
If you try this time and succeed,
1756
00:57:21,679 --> 00:57:23,848
- you'll get 7 bowls.
- Okay, there are 7 of us.
1757
00:57:23,849 --> 00:57:25,078
For the next try,
1758
00:57:25,079 --> 00:57:27,118
- you will get fewer bowls.
- Okay.
1759
00:57:27,119 --> 00:57:28,919
- You're going for it now.
- Sounds good.
1760
00:57:28,920 --> 00:57:30,049
Let's succeed this time
and get seven bowls.
1761
00:57:30,050 --> 00:57:31,719
- Let's start.
- Okay.
1762
00:57:32,050 --> 00:57:33,348
- Let's go in as groups of three.
- Not yet.
1763
00:57:33,349 --> 00:57:35,760
- Go.
- Then, the four of us should go.
1764
00:57:36,190 --> 00:57:37,658
- Four of us together?
- Four of us together?
1765
00:57:37,659 --> 00:57:39,259
- Bam. That's good, right?
- Go in as pairs.
1766
00:57:39,260 --> 00:57:40,629
- Okay. Go in after the bounce.
- Shall we go?
1767
00:57:40,630 --> 00:57:42,300
- Let's go.
- Bang. Go.
1768
00:57:44,469 --> 00:57:45,530
After the bounce...
1769
00:57:45,730 --> 00:57:47,638
Why did it slow down?
It suddenly slowed down.
1770
00:57:47,639 --> 00:57:48,869
- It stopped.
- Darn it.
1771
00:57:49,239 --> 00:57:50,440
We have to get this down.
1772
00:57:51,840 --> 00:57:53,210
After the bounce...
1773
00:57:54,809 --> 00:57:56,908
Why did it slow down?
It suddenly slowed down.
1774
00:57:56,909 --> 00:57:58,110
- It stopped.
- Darn it.
1775
00:57:58,349 --> 00:58:00,319
I got smacked really
hard. Gosh, I was going in...
1776
00:58:00,320 --> 00:58:01,379
- after the bounce.
- That's gone.
1777
00:58:01,380 --> 00:58:03,448
- It's six bowls now.
- I'm sorry.
1778
00:58:03,449 --> 00:58:06,249
- This was...
- No, we didn't start yet.
1779
00:58:06,250 --> 00:58:08,689
- No, it starts when you go in.
- But that wasn't a real try.
1780
00:58:08,690 --> 00:58:10,229
- Be quick.
- This is for six bowls.
1781
00:58:10,230 --> 00:58:11,459
It's six bowls.
1782
00:58:11,460 --> 00:58:12,460
- Shall we go?
- Let's start.
1783
00:58:12,461 --> 00:58:13,699
- It's hard.
- Okay.
1784
00:58:14,530 --> 00:58:15,530
- All right.
- Let's go.
1785
00:58:15,800 --> 00:58:16,928
Bang. Let's go.
1786
00:58:16,929 --> 00:58:18,070
Go after the bounce.
1787
00:58:18,329 --> 00:58:20,440
Bang. That's me.
1788
00:58:20,800 --> 00:58:22,739
- Go in after the bounce.
- That's me.
1789
00:58:23,539 --> 00:58:24,570
Go in after the bounce.
1790
00:58:26,139 --> 00:58:27,908
- One.
- You guys are good at this.
1791
00:58:27,909 --> 00:58:28,940
Go in after the bounce.
1792
00:58:29,079 --> 00:58:30,479
- One.
- You guys are good at this.
1793
00:58:30,480 --> 00:58:32,649
Kid, kid - Kid, kid
1794
00:58:32,650 --> 00:58:34,419
- Oh, who is it?
- Kid
1795
00:58:34,420 --> 00:58:35,578
Oh, who is it?
1796
00:58:35,579 --> 00:58:37,589
- I went over.
- Oh, it was Ji Hyo.
1797
00:58:37,590 --> 00:58:39,118
- Ji Hyo, this...
- I should take my pants off.
1798
00:58:39,119 --> 00:58:41,359
- It looks really heavy.
- My pants were like this.
1799
00:58:41,360 --> 00:58:42,459
Oh, your pants...
1800
00:58:42,460 --> 00:58:44,428
- I'll switch shoes with you.
- Ji Hyo, you can switch shoes.
1801
00:58:44,429 --> 00:58:46,229
- We're going for five bowls now.
- Those shoes are hard to jump in.
1802
00:58:46,230 --> 00:58:47,828
Right, they get caught easily.
1803
00:58:47,829 --> 00:58:49,229
Now, you must succeed...
1804
00:58:49,230 --> 00:58:50,629
- to get five bowls.
- Okay.
1805
00:58:50,630 --> 00:58:51,669
- Gosh, let's just...
- Let's say a cheer.
1806
00:58:51,670 --> 00:58:53,399
- Let's go!
- Here we go.
1807
00:58:53,400 --> 00:58:55,400
- Go.
- Turn, touch the ground, Hurrah.
1808
00:58:55,800 --> 00:58:57,610
- One, two.
- Go!
1809
00:58:59,340 --> 00:59:01,809
After the bounce.
1810
00:59:02,239 --> 00:59:03,649
We're in.
1811
00:59:03,650 --> 00:59:04,749
We're in.
1812
00:59:04,750 --> 00:59:06,449
Kid, kid - Kid, kid
1813
00:59:07,179 --> 00:59:08,249
Oh, I went over.
1814
00:59:08,250 --> 00:59:09,949
Kid, kid - Kid, kid
1815
00:59:10,489 --> 00:59:12,650
Oh, I went over. I did.
1816
00:59:13,090 --> 00:59:14,889
- Who is it?
- It must be me.
1817
00:59:15,659 --> 00:59:16,860
It must be me.
1818
00:59:16,960 --> 00:59:18,090
Ji Hyo...
1819
00:59:18,789 --> 00:59:20,729
- It's okay.
- No one is laughing now.
1820
00:59:20,730 --> 00:59:21,730
- Okay.
- Jump!
1821
00:59:21,731 --> 00:59:24,130
- That was too late.
- Jump!
1822
00:59:24,400 --> 00:59:26,529
- How many bowls is it now?
- Four bowls.
1823
00:59:26,530 --> 00:59:28,738
- Here we go!
- Let's go!
1824
00:59:28,739 --> 00:59:30,908
- Let's go. Yes.
- Is Ji Hyo in the front?
1825
00:59:30,909 --> 00:59:32,939
- Go.
- Se Chan, go with me.
1826
00:59:32,940 --> 00:59:34,439
- Yes, go with her.
- Go!
1827
00:59:34,440 --> 00:59:37,178
- I'll go next.
- One.
1828
00:59:37,179 --> 00:59:39,010
- Nice.
- Not yet.
1829
00:59:40,750 --> 00:59:42,920
Nice.
1830
00:59:44,119 --> 00:59:45,149
- Seok Jin, what's wrong?
- What's wrong?
1831
00:59:45,150 --> 00:59:46,150
Kid
1832
00:59:46,550 --> 00:59:47,719
- What's wrong?
- Kid
1833
00:59:47,920 --> 00:59:50,388
Kid
1834
00:59:50,389 --> 00:59:52,328
Turn around
1835
00:59:52,329 --> 00:59:53,759
- Who is that?
- Ye Eun!
1836
00:59:53,760 --> 00:59:55,329
Turn around
1837
00:59:55,829 --> 00:59:56,900
Ye Eun!
1838
00:59:58,429 --> 00:59:59,569
Ye Eun!
1839
00:59:59,570 --> 01:00:01,699
- I don't know what to say.
- No!
1840
01:00:02,869 --> 01:00:04,340
- Who is that?
- Ye Eun!
1841
01:00:05,670 --> 01:00:07,638
- Ye Eun.
- I can't laugh anymore.
1842
01:00:07,639 --> 01:00:08,678
No!
1843
01:00:08,679 --> 01:00:10,159
- It's slippery here.
- We can't eat.
1844
01:00:11,150 --> 01:00:12,178
We won't be able to eat.
1845
01:00:12,179 --> 01:00:14,279
- I won't eat.
- I won't eat either.
1846
01:00:14,280 --> 01:00:16,249
- I'll eat at home.
- I won't eat.
1847
01:00:16,250 --> 01:00:17,319
- I'll eat at home.
- I won't eat.
1848
01:00:17,320 --> 01:00:19,189
- Our teamwork might be ruined.
- Hey, let's starve!
1849
01:00:19,190 --> 01:00:20,190
We won't be able to eat this.
1850
01:00:20,191 --> 01:00:22,189
- I can't get angry.
- Some people fast.
1851
01:00:22,190 --> 01:00:24,558
- I'm angry, but...
- You know what I mean, right?
1852
01:00:24,559 --> 01:00:25,999
It was my first time getting caught.
1853
01:00:26,230 --> 01:00:28,459
- Or...
- This spot is slippery.
1854
01:00:28,460 --> 01:00:30,629
- Ye Eun.
- My saliva tastes like metal.
1855
01:00:30,630 --> 01:00:32,268
This time, it's for three bowls.
1856
01:00:32,269 --> 01:00:33,529
- It's three bowls.
- That's too little.
1857
01:00:33,530 --> 01:00:35,450
- We have to do this.
- Gosh, for three bowls...
1858
01:00:35,739 --> 01:00:37,009
This means they won't feed us.
1859
01:00:37,010 --> 01:00:38,638
- One, two...
- Let's go!
1860
01:00:38,639 --> 01:00:40,070
- Go in.
- Three.
1861
01:00:40,309 --> 01:00:41,439
- Four.
- No, don't go now.
1862
01:00:41,440 --> 01:00:43,579
Five. Six.
1863
01:00:43,809 --> 01:00:45,649
Seven. Eight.
1864
01:00:45,650 --> 01:00:47,049
Nine. Ten.
1865
01:00:47,050 --> 01:00:49,149
Kid, kid - Kid, kid
1866
01:00:49,150 --> 01:00:51,249
Turn around - Turn around
1867
01:00:51,250 --> 01:00:53,448
Turn around - Turn around
1868
01:00:53,449 --> 01:00:55,658
Kid - Who is it?
1869
01:00:55,659 --> 01:00:57,129
Turn around - Turn around
1870
01:00:57,130 --> 01:00:58,158
Kid - Kid
1871
01:00:58,159 --> 01:00:59,159
Oh, that's me.
1872
01:00:59,160 --> 01:01:00,329
- Who is it?
- Ji Hyo.
1873
01:01:01,460 --> 01:01:02,900
- Ji Hyo!
- Ji Hyo, what's wrong?
1874
01:01:03,030 --> 01:01:04,629
- Ji Hyo.
- You used to be good!
1875
01:01:04,630 --> 01:01:06,928
- I'm sorry!
- You used to be good!
1876
01:01:06,929 --> 01:01:08,439
You used to fly around!
1877
01:01:08,440 --> 01:01:09,698
- Ji Hyo.
- I'm sorry.
1878
01:01:09,699 --> 01:01:10,939
- After turning...
- The clothes...
1879
01:01:10,940 --> 01:01:12,839
After turning around, I
couldn't see the rope. Sorry!
1880
01:01:12,840 --> 01:01:14,479
- What's wrong with you?
- Sorry!
1881
01:01:14,480 --> 01:01:15,738
- Don't be sorry!
- How many times is this?
1882
01:01:15,739 --> 01:01:17,249
- This is...
- Don't do things to be sorry for!
1883
01:01:17,250 --> 01:01:18,549
- It's higher than you think.
- When she turned around...
1884
01:01:18,550 --> 01:01:19,848
Who wants to eat at home?
1885
01:01:19,849 --> 01:01:21,018
- If you jump like this...
- I will eat at home.
1886
01:01:21,019 --> 01:01:22,578
- Just cancel lunch.
- I was jumping like this,
1887
01:01:22,579 --> 01:01:23,749
but as soon as we turned around,
1888
01:01:23,750 --> 01:01:24,919
- I lost my tempo.
- I'll go eat at home.
1889
01:01:24,920 --> 01:01:26,948
Sorry!
1890
01:01:26,949 --> 01:01:28,419
- Now, it's for two bowls.
- How many?
1891
01:01:28,420 --> 01:01:30,218
- Two bowls.
- Then where will you go?
1892
01:01:30,219 --> 01:01:31,689
- Ji Hyo, wait. Where will you go?
- This is...
1893
01:01:31,690 --> 01:01:33,530
- I don't have to eat.
- Come to your senses.
1894
01:01:33,829 --> 01:01:34,928
Let's do it this time.
1895
01:01:34,929 --> 01:01:36,029
- Okay, let's do it.
- We should at least have one bowl.
1896
01:01:36,030 --> 01:01:37,828
- Let's try it.
- We should have a bowl.
1897
01:01:37,829 --> 01:01:39,399
- Let's have a bowl.
- You can do it once you get going.
1898
01:01:39,400 --> 01:01:40,468
- We don't have to touch...
- That way...
1899
01:01:40,469 --> 01:01:42,339
- We can share a large size.
- Or...
1900
01:01:42,340 --> 01:01:44,538
Or, if you're physically tired, - Yes?
1901
01:01:44,539 --> 01:01:45,539
Let's just all go in at once.
1902
01:01:45,540 --> 01:01:46,808
- Let's go in at once.
- Okay, at once.
1903
01:01:46,809 --> 01:01:48,009
I don't think I can go in on one try.
1904
01:01:48,010 --> 01:01:49,010
- Let's go!
- I feel like I'm going to trip.
1905
01:01:49,011 --> 01:01:50,339
- Let's go!
- Just go in at once.
1906
01:01:50,340 --> 01:01:51,948
- Let's hold hands.
- I'll spin it in big circles.
1907
01:01:51,949 --> 01:01:53,250
- Go in after the bounce.
- Go.
1908
01:01:53,349 --> 01:01:55,449
- Hang on. Come.
- Go!
1909
01:02:01,190 --> 01:02:03,459
Kid, kid - Kid, kid
1910
01:02:03,460 --> 01:02:05,589
Turn around - Hey.
1911
01:02:05,590 --> 01:02:07,730
Kid, turn around - Hey.
1912
01:02:09,030 --> 01:02:11,099
- Nice!
- Kid, kid
1913
01:02:11,429 --> 01:02:13,468
Touch the ground - Nice!
1914
01:02:13,469 --> 01:02:14,538
- Nice!
- Kid
1915
01:02:14,539 --> 01:02:16,939
Touch the ground - Nice!
1916
01:02:16,940 --> 01:02:19,340
Let's eat seolleongtang!
1917
01:02:19,940 --> 01:02:20,980
Touch the ground - Nice!
1918
01:02:22,440 --> 01:02:23,949
Gosh, seriously?
1919
01:02:25,579 --> 01:02:27,218
Gosh, seriously?
1920
01:02:27,219 --> 01:02:29,549
- Are you okay?
- Gosh, seriously?
1921
01:02:29,550 --> 01:02:30,649
Ye Eun.
1922
01:02:30,650 --> 01:02:32,419
- No, but you guys did well.
- But...
1923
01:02:32,420 --> 01:02:33,448
That was going really well.
1924
01:02:33,449 --> 01:02:35,558
- You were so close.
- You should give us another chance.
1925
01:02:35,559 --> 01:02:37,859
- You were nearly finished.
- This time, we were...
1926
01:02:37,860 --> 01:02:39,529
- She fell over.
- This one...
1927
01:02:39,530 --> 01:02:40,530
You shouldn't count this one.
1928
01:02:40,531 --> 01:02:42,491
- Touching the ground is easy.
- Look at the kid.
1929
01:02:43,530 --> 01:02:46,399
- What's wrong?
- I hit my head.
1930
01:02:46,400 --> 01:02:48,340
She fell over like in a cartoon.
1931
01:02:48,469 --> 01:02:51,245
- It wasn't reality but a cartoon.
- Her face looks like a cartoon too.
1932
01:02:51,269 --> 01:02:52,939
- Did you just fall from midair?
- Yes.
1933
01:02:52,940 --> 01:02:54,009
I'm dizzy now.
1934
01:02:54,010 --> 01:02:57,209
- Can we skip touching the ground?
- I'm dizzy now.
1935
01:02:57,210 --> 01:02:58,808
How many times are we
jumping on empty stomachs?
1936
01:02:58,809 --> 01:03:01,218
- I know. We...
- We'd rather not eat...
1937
01:03:01,219 --> 01:03:02,619
- and rest.
- Let's go eat at home.
1938
01:03:03,050 --> 01:03:04,419
- Right now, this is...
- This is making us hungry.
1939
01:03:04,420 --> 01:03:07,319
- I might get mad while eating.
- My gosh.
1940
01:03:07,320 --> 01:03:09,189
This is fasted cardio.
1941
01:03:09,190 --> 01:03:10,388
- Hey, let's not eat.
- Seriously.
1942
01:03:10,389 --> 01:03:12,428
- So, there's one bowl left, right?
- Yes.
1943
01:03:12,429 --> 01:03:14,928
- Jump if you want to eat.
- Or...
1944
01:03:14,929 --> 01:03:16,928
- Jump if you want to eat.
- Or how about this?
1945
01:03:16,929 --> 01:03:18,299
- Only if you want to eat.
- Only if you want to eat.
1946
01:03:18,300 --> 01:03:19,569
Only those who want to eat should jump.
1947
01:03:19,570 --> 01:03:21,339
- Only if you want to eat.
- Only if you want to eat.
1948
01:03:21,340 --> 01:03:23,399
- I'm going to rest.
- Then if you succeed...
1949
01:03:23,400 --> 01:03:24,669
with only those who want to eat, - Okay.
1950
01:03:24,670 --> 01:03:26,038
- You will get one bowl.
- Okay.
1951
01:03:26,039 --> 01:03:28,009
- If you won't eat, get out.
- Only those who want to eat.
1952
01:03:28,010 --> 01:03:29,238
- I won't eat.
- I won't eat.
1953
01:03:29,239 --> 01:03:31,049
- Get out.
- I won't eat.
1954
01:03:31,050 --> 01:03:32,050
- Okay, nice.
- I'll eat.
1955
01:03:32,051 --> 01:03:34,650
If someone gets caught
here, will they get sent out?
1956
01:03:34,820 --> 01:03:35,849
They should.
1957
01:03:36,550 --> 01:03:37,689
- Let's go!
- All right.
1958
01:03:37,690 --> 01:03:38,749
Let's all go in at once.
1959
01:03:38,750 --> 01:03:39,848
- This is good.
- All at once.
1960
01:03:39,849 --> 01:03:41,218
- Look at the rope as you enter.
- Okay.
1961
01:03:41,219 --> 01:03:42,859
- Look at the rope when you enter.
- This is for one bowl.
1962
01:03:42,860 --> 01:03:44,459
- One bowl. One, two.
- Look at the rope when you enter.
1963
01:03:44,460 --> 01:03:45,488
- Enter on the count of three.
- Let's go.
1964
01:03:45,489 --> 01:03:46,569
After it hits the ground...
1965
01:03:46,829 --> 01:03:48,929
Kid, kid - Kid, kid
1966
01:03:49,159 --> 01:03:51,300
Turn around - Turn around
1967
01:03:51,429 --> 01:03:53,629
Kid, kid - Kid, kid
1968
01:03:53,630 --> 01:03:55,699
Touch the ground - I touched the ground.
1969
01:03:56,900 --> 01:03:57,968
Hold on.
1970
01:03:57,969 --> 01:03:59,649
Touch the ground - I touched the ground.
1971
01:04:01,809 --> 01:04:03,510
I did my best to keep going.
1972
01:04:03,539 --> 01:04:04,848
Please.
1973
01:04:04,849 --> 01:04:05,908
- What's your problem?
- Seriously.
1974
01:04:05,909 --> 01:04:07,518
- Grandpa!
- What's wrong?
1975
01:04:07,519 --> 01:04:09,218
- Sir, get out.
- Get out.
1976
01:04:09,219 --> 01:04:10,889
- Sir.
- Get out.
1977
01:04:10,949 --> 01:04:12,749
- You're out.
- Aren't you worried about me?
1978
01:04:12,750 --> 01:04:14,590
- I fell down.
- Sir.
1979
01:04:14,789 --> 01:04:17,629
- You touched the ground twice.
- Hey!
1980
01:04:17,630 --> 01:04:19,270
Okay. I hope you guys do well without me.
1981
01:04:19,530 --> 01:04:20,959
- I fell down, okay?
- We can do this on our own.
1982
01:04:20,960 --> 01:04:23,299
Aren't you going to ask me if I'm okay?
1983
01:04:23,300 --> 01:04:25,599
- Floret, are you okay?
- Floret, come here.
1984
01:04:25,699 --> 01:04:26,999
I know how it is since I fell down.
1985
01:04:27,000 --> 01:04:28,369
Floret, are you okay?
1986
01:04:30,969 --> 01:04:33,009
Those jerks.
1987
01:04:33,010 --> 01:04:34,738
- The 3 of us for 1 bowl.
- Okay.
1988
01:04:34,739 --> 01:04:36,178
- It's for 1 bowl.
- The 3 of you for 1 bowl.
1989
01:04:36,179 --> 01:04:37,679
- Okay. Let's go.
- Hold on.
1990
01:04:37,809 --> 01:04:39,279
- Let's do this.
- Hold on.
1991
01:04:39,280 --> 01:04:40,980
Come on. One, - This is a survival.
1992
01:04:41,119 --> 01:04:42,419
Two... Hurry up.
1993
01:04:42,420 --> 01:04:45,189
Three, four, five,
1994
01:04:45,190 --> 01:04:47,288
Kid, kid - six,
1995
01:04:47,289 --> 01:04:49,659
- seven...
- They have enough space now.
1996
01:04:50,260 --> 01:04:51,559
- Touch the ground.
- Hold on.
1997
01:04:51,690 --> 01:04:52,860
Touch - Touch
1998
01:04:53,389 --> 01:04:54,859
- Touch the ground.
- Hold on.
1999
01:04:54,860 --> 01:04:56,658
Touch the ground - Touch the ground
2000
01:04:56,659 --> 01:04:59,130
- It's time to say, "Hurrah."
- They touched the ground.
2001
01:04:59,170 --> 01:05:02,599
- Say, "Hurrah."
- Hurrah.
2002
01:05:03,070 --> 01:05:04,138
It's time to leave.
2003
01:05:04,139 --> 01:05:05,268
Kid, kid - Kid, kid
2004
01:05:05,269 --> 01:05:06,768
Take your leave - My goodness.
2005
01:05:06,769 --> 01:05:08,340
Take your leave - My goodness.
2006
01:05:13,610 --> 01:05:15,290
- He got caught. He's out.
- Are you okay?
2007
01:05:15,420 --> 01:05:16,880
- He's out. Try again.
- All right.
2008
01:05:17,320 --> 01:05:19,090
- Am I out?
- You failed.
2009
01:05:19,650 --> 01:05:21,190
- Let's share the food.
- Okay.
2010
01:05:21,820 --> 01:05:22,888
- Let's share the food.
- Why would you share?
2011
01:05:22,889 --> 01:05:24,159
I got caught.
2012
01:05:24,730 --> 01:05:26,530
The way he got slapped
on the back was funny.
2013
01:05:26,690 --> 01:05:28,098
- I got scared.
- The way he got slapped was funny.
2014
01:05:28,099 --> 01:05:29,360
Life is funny, right?
2015
01:05:29,860 --> 01:05:32,230
The desperate ones can't eat.
2016
01:05:33,000 --> 01:05:34,699
- Seriously.
- It looks delicious.
2017
01:05:36,639 --> 01:05:39,139
Pour some into your bowl.
It looks so tasty since it's big.
2018
01:05:40,469 --> 01:05:41,639
It looks so tasty.
2019
01:05:41,880 --> 01:05:44,280
Play rock-paper-scissors so
that only one person can eat it.
2020
01:05:45,650 --> 01:05:46,849
It looks delicious.
2021
01:05:48,780 --> 01:05:51,140
- Let's hear you describe the taste.
- His hand is shaking.
2022
01:05:52,619 --> 01:05:53,689
Let's hear you...
2023
01:05:53,690 --> 01:05:55,450
- describe the taste.
- His hand is shaking.
2024
01:05:57,090 --> 01:05:58,428
I'll try the meat first.
2025
01:05:58,429 --> 01:05:59,630
- Gosh.
- How does it taste?
2026
01:06:00,489 --> 01:06:01,929
I bet it tastes incredible.
2027
01:06:02,199 --> 01:06:03,729
Does it taste amazing?
2028
01:06:03,730 --> 01:06:06,129
But it looks like they lost their appetite.
2029
01:06:06,130 --> 01:06:07,368
Everyone...
2030
01:06:07,369 --> 01:06:08,570
I taste blood.
2031
01:06:08,840 --> 01:06:10,299
- This is...
- Food can't taste good...
2032
01:06:10,300 --> 01:06:11,869
after an exercise like that.
2033
01:06:13,139 --> 01:06:14,380
- How is it?
- The soup is...
2034
01:06:14,710 --> 01:06:15,710
It's so nice.
2035
01:06:16,510 --> 01:06:18,380
The size of the meat is extra large.
2036
01:06:18,510 --> 01:06:21,848
- It looks tasty.
- The texture is different.
2037
01:06:21,849 --> 01:06:23,019
It's tasty.
2038
01:06:23,179 --> 01:06:25,690
You just raised the volume of your voice.
2039
01:06:26,550 --> 01:06:27,889
It's insane.
2040
01:06:28,489 --> 01:06:29,788
It must be so nice and warm.
2041
01:06:29,789 --> 01:06:32,328
The air is cold, but
they're eating warm food.
2042
01:06:32,329 --> 01:06:34,429
They're enjoying the food. Hey.
2043
01:06:35,230 --> 01:06:38,029
- Kimchi.
- They're enjoying the kimchi.
2044
01:06:38,030 --> 01:06:39,769
- The kimchi looks delicious.
- Bucktooth.
2045
01:06:40,469 --> 01:06:41,739
Bucktooth.
2046
01:06:42,139 --> 01:06:44,468
Slaves who can't eat seolleongtang...
2047
01:06:44,469 --> 01:06:46,469
- will get a rice ball.
- Okay.
2048
01:06:46,610 --> 01:06:48,340
- Not bad.
- A rice ball isn't half bad.
2049
01:06:48,809 --> 01:06:49,979
Thank you.
2050
01:06:49,980 --> 01:06:52,880
It would've been nice to eat
a rice ball without exercising.
2051
01:06:53,349 --> 01:06:54,879
- Right?
- We didn't know that.
2052
01:06:54,880 --> 01:06:56,479
There's some seasoning.
2053
01:06:56,480 --> 01:06:58,050
I lost my appetite.
2054
01:06:59,289 --> 01:07:00,765
- Can we get some kimchi?
- Is there something inside?
2055
01:07:00,789 --> 01:07:01,889
No.
2056
01:07:01,989 --> 01:07:03,989
- It's so nice.
- At least we got a rice ball.
2057
01:07:06,460 --> 01:07:07,900
- It looks tasty.
- It's tasty.
2058
01:07:08,630 --> 01:07:10,329
Let me describe the taste.
2059
01:07:10,500 --> 01:07:12,580
When it enters the mouth,
the texture is grittier...
2060
01:07:13,030 --> 01:07:14,069
than I expected.
2061
01:07:14,070 --> 01:07:16,599
I feel like someone made
it after playing in the sand.
2062
01:07:16,869 --> 01:07:18,070
That's how it tastes.
2063
01:07:18,340 --> 01:07:20,238
Shouldn't we get some side dishes?
2064
01:07:20,239 --> 01:07:22,578
- This is plain rice.
- Back in the day, the slaves...
2065
01:07:22,579 --> 01:07:24,649
ate a rice ball that was
made with plain rice.
2066
01:07:24,650 --> 01:07:26,050
Do you think we're actual slaves?
2067
01:07:27,050 --> 01:07:28,880
They still got kimchi.
2068
01:07:28,920 --> 01:07:30,718
- Hey, we're SBS' slaves.
- Yes, they still got kimchi.
2069
01:07:30,719 --> 01:07:31,949
- Right.
- Dried laver.
2070
01:07:35,719 --> 01:07:36,819
- There's so much rice.
- What's the use of making money?
2071
01:07:36,820 --> 01:07:38,380
I still need to eat this kind of lunch.
2072
01:07:38,760 --> 01:07:40,260
- Gosh.
- He's complaining so much.
2073
01:07:40,760 --> 01:07:43,158
- You eat a lot of tasty food.
- Seok Jin, it's just Monday.
2074
01:07:43,159 --> 01:07:45,575
That's right. You eat a rice
bowl with raw seafood every day.
2075
01:07:45,599 --> 01:07:48,440
- It's just Monday.
- You eat that at home every day.
2076
01:07:48,469 --> 01:07:51,010
I just became sad, okay?
2077
01:07:51,170 --> 01:07:52,368
Seok Jin,
2078
01:07:52,369 --> 01:07:54,340
I don't even need to apply chap stick.
2079
01:07:54,940 --> 01:07:56,308
- What do you mean?
- This dish is so oily.
2080
01:07:56,309 --> 01:07:57,779
Look at my lips. They're no joke, right?
2081
01:07:57,780 --> 01:07:59,879
- That's right.
- Your tongue and lips are dry.
2082
01:07:59,880 --> 01:08:01,379
- They're chapped, right?
- Look at mine.
2083
01:08:01,380 --> 01:08:02,419
- Haha.
- They're no joke.
2084
01:08:02,420 --> 01:08:04,149
- You now have kissable lips.
- The dish is so oily.
2085
01:08:04,150 --> 01:08:06,388
- Did Kim Doo Han work...
- It's so rich.
2086
01:08:06,389 --> 01:08:08,288
- Part-time there?
- I see why Doo Han went there.
2087
01:08:08,289 --> 01:08:11,130
I bet no one had a fight in
that seolleongtang restaurant.
2088
01:08:11,860 --> 01:08:14,029
"I'm Sirasoni!"
2089
01:08:14,030 --> 01:08:15,328
- It looks delicious.
- Okay.
2090
01:08:15,329 --> 01:08:16,528
Go ahead and eat.
2091
01:08:16,529 --> 01:08:17,930
It's tasty, Ma'am.
2092
01:08:21,199 --> 01:08:22,640
It must be so tasty.
2093
01:08:23,500 --> 01:08:25,409
If you keep chewing on it, it tastes sweet.
2094
01:08:26,439 --> 01:08:28,379
If you keep chewing on it...
2095
01:08:28,380 --> 01:08:30,420
- Is there a sweetness?
- Yes, there's a sweetness.
2096
01:08:40,649 --> 01:08:42,760
- It replenished my energy.
- My goodness.
2097
01:08:43,689 --> 01:08:46,828
The location of the last errand remains.
2098
01:08:46,829 --> 01:08:47,898
- Okay.
- Okay.
2099
01:08:47,899 --> 01:08:50,658
The clue regarding the
location of the last errand...
2100
01:08:50,659 --> 01:08:52,969
- will be shown to only Jae Seok.
- Only me?
2101
01:08:52,970 --> 01:08:55,068
- Will be shown to only Jae Seok.
- Only me?
2102
01:08:55,069 --> 01:08:58,108
- Other members, please turn around.
- Really?
2103
01:08:58,109 --> 01:08:59,639
- Why is it like that?
- Still,
2104
01:08:59,640 --> 01:09:01,339
Jae Seok has good eyes.
2105
01:09:01,340 --> 01:09:02,738
Maybe he'll check it
out alone and go alone.
2106
01:09:02,739 --> 01:09:04,478
- It's strange, right?
- Jae Seok knows everything.
2107
01:09:04,479 --> 01:09:06,009
I think there's something about him.
2108
01:09:06,010 --> 01:09:08,479
Maybe we're only going
to the 100-year-old stores.
2109
01:09:08,649 --> 01:09:09,850
What is it?
2110
01:09:10,279 --> 01:09:12,219
As an errand, - Hunchback.
2111
01:09:12,220 --> 01:09:14,288
You bought paper, brush, and ink stone.
2112
01:09:14,289 --> 01:09:18,590
As a clue, you'll see a photo
of the owner of the last location.
2113
01:09:18,630 --> 01:09:20,898
In 20 seconds, look at the photo...
2114
01:09:20,899 --> 01:09:22,599
and draw the person using a brush.
2115
01:09:22,600 --> 01:09:26,769
After looking at the photo,
draw the person using a brush.
2116
01:09:26,770 --> 01:09:32,238
- Then find the location with it.
- But...
2117
01:09:32,239 --> 01:09:33,868
- I can't draw.
- A drawing?
2118
01:09:33,869 --> 01:09:35,608
- Why did you pick me to draw?
- I should've known.
2119
01:09:35,609 --> 01:09:37,179
He can't draw.
2120
01:09:37,180 --> 01:09:38,948
- Just look at the characteristics.
- The key points.
2121
01:09:38,949 --> 01:09:40,826
- I need to draw, right?
- Bucktooth can't draw.
2122
01:09:40,850 --> 01:09:42,578
- You have 20 seconds.
- Okay.
2123
01:09:42,579 --> 01:09:45,318
- I bet the owner has unique looks.
- Set, go.
2124
01:09:45,319 --> 01:09:46,448
- Right?
- Who is that?
2125
01:09:46,449 --> 01:09:47,818
- Unique looks.
- Set, go.
2126
01:09:47,819 --> 01:09:49,019
- Right?
- Who is that?
2127
01:09:49,020 --> 01:09:50,720
That must be it. We'll need to ask around.
2128
01:09:51,289 --> 01:09:53,328
- My goodness.
- Who is that?
2129
01:09:53,329 --> 01:09:55,959
- Who is that?
- Focus on the characteristics.
2130
01:09:55,960 --> 01:09:57,158
Just the characteristics.
2131
01:09:57,159 --> 01:09:59,039
- My goodness.
- How am I supposed to draw him?
2132
01:09:59,630 --> 01:10:01,340
- We're ruined.
- This is...
2133
01:10:01,600 --> 01:10:04,038
- Go ahead and draw.
- I'm drawing, but...
2134
01:10:04,039 --> 01:10:05,210
That man...
2135
01:10:05,739 --> 01:10:07,009
I'm curious.
2136
01:10:07,010 --> 01:10:08,640
He should've shown a full smile...
2137
01:10:09,109 --> 01:10:10,339
or something.
2138
01:10:10,340 --> 01:10:12,209
- Is his facial expression awkward?
- It's awkward.
2139
01:10:12,210 --> 01:10:13,380
Is it awkward?
2140
01:10:14,380 --> 01:10:16,779
In my opinion, I put my soul into it.
2141
01:10:17,079 --> 01:10:19,719
Now, check the clue...
2142
01:10:19,720 --> 01:10:22,358
- with the other slaves.
- Let me see it.
2143
01:10:22,359 --> 01:10:23,719
- I'd like to say this.
- Can we see it?
2144
01:10:23,720 --> 01:10:25,459
- Is it done?
- I'm sorry, but they might think...
2145
01:10:25,460 --> 01:10:27,189
- that he's a Japanese soldier.
- What?
2146
01:10:27,260 --> 01:10:29,528
- Let me see it.
- Let me see it.
2147
01:10:29,529 --> 01:10:30,659
- I...
- Hey.
2148
01:10:30,760 --> 01:10:33,829
- Jae Seok, what's that?
- Are you kidding me?
2149
01:10:33,970 --> 01:10:35,499
- Are you kidding me?
- Who is that samurai?
2150
01:10:35,500 --> 01:10:36,568
Seriously.
2151
01:10:36,569 --> 01:10:38,568
- In Joseon Dynasty...
- Jae Seok, this is...
2152
01:10:38,569 --> 01:10:40,108
- Sir, I'm so sorry.
- Jae Seok.
2153
01:10:40,109 --> 01:10:42,478
This happened because
I have no drawing skills.
2154
01:10:42,479 --> 01:10:45,608
Jae Seok, I see what you tried to do.
2155
01:10:45,609 --> 01:10:47,408
- Did he have little hair?
- Yes, he did.
2156
01:10:47,409 --> 01:10:49,380
- I get it.
- I get the vibe.
2157
01:10:49,520 --> 01:10:50,720
Also,
2158
01:10:51,649 --> 01:10:53,988
he was wearing a gown.
2159
01:10:53,989 --> 01:10:55,188
- Is he someone we know?
- A gown?
2160
01:10:55,189 --> 01:10:56,759
- Someone we know?
- He was wearing a gown.
2161
01:10:56,760 --> 01:10:58,788
And there was a sofa.
2162
01:10:58,789 --> 01:11:00,158
I think...
2163
01:11:00,159 --> 01:11:01,899
- it's a barbershop.
- Is that so?
2164
01:11:02,260 --> 01:11:04,259
- Hyoja-dong barbershop!
- It must be a barbershop.
2165
01:11:04,260 --> 01:11:06,629
Wouldn't there be a
barbershop that's 100 years old?
2166
01:11:06,630 --> 01:11:07,938
- I think...
- Someplace old. Today,
2167
01:11:07,939 --> 01:11:09,238
- we're visiting the old places.
- That's right.
2168
01:11:09,239 --> 01:11:10,599
- A barbershop.
- How about a pharmacy...
2169
01:11:10,600 --> 01:11:11,738
or an oriental medicine clinic?
2170
01:11:11,739 --> 01:11:13,669
- An oriental medicine clinic.
- An oriental medicine clinic?
2171
01:11:13,670 --> 01:11:15,009
That isn't it, right?
2172
01:11:15,010 --> 01:11:16,279
That's a possibility.
2173
01:11:16,539 --> 01:11:17,679
- Hey.
- An oriental medicine clinic.
2174
01:11:17,680 --> 01:11:21,118
During that era, they put this
up to find a serious criminal.
2175
01:11:21,119 --> 01:11:22,879
- That's right.
- Jae Seok.
2176
01:11:22,880 --> 01:11:24,789
- A serious criminal.
- Seriously.
2177
01:11:25,050 --> 01:11:26,618
How are we supposed to
find the location with this?
2178
01:11:26,619 --> 01:11:28,520
- How are we supposed to do it?
- In any case,
2179
01:11:28,819 --> 01:11:31,158
- I can recognize him.
- You can recognize him.
2180
01:11:31,159 --> 01:11:33,789
- Let's go.
- Let's find the location.
2181
01:11:33,960 --> 01:11:37,129
- Where could it be?
- Shall we hold on to it or what?
2182
01:11:37,130 --> 01:11:38,869
- We should carry it.
- It's game over.
2183
01:11:39,869 --> 01:11:41,538
How will we find the
location with that drawing?
2184
01:11:41,539 --> 01:11:43,068
That's my biggest question.
2185
01:11:43,069 --> 01:11:45,068
Let's look at the hairstyle first.
2186
01:11:45,069 --> 01:11:46,368
Someone in a gown, right?
2187
01:11:46,369 --> 01:11:47,709
- Someone in a gown.
- Let's find someone in a gown...
2188
01:11:47,710 --> 01:11:49,680
with that hairstyle.
2189
01:11:49,779 --> 01:11:52,078
If it's an old location, it
must be a barbershop...
2190
01:11:52,079 --> 01:11:53,955
- or an oriental medicine clinic.
- I think it's a barbershop.
2191
01:11:53,979 --> 01:11:56,449
An oriental medicine
clinic. That's a possibility.
2192
01:11:57,050 --> 01:11:59,219
If it's an old location, it
must be a barbershop...
2193
01:11:59,220 --> 01:12:01,700
- or an oriental medicine clinic.
- I think it's a barbershop.
2194
01:12:02,020 --> 01:12:04,259
- An oriental medicine clinic.
- That's right.
2195
01:12:04,260 --> 01:12:06,430
- That's a possibility.
- An oriental medicine clinic?
2196
01:12:07,130 --> 01:12:09,328
I think the white gown is a hint.
2197
01:12:09,329 --> 01:12:11,599
That's right. What kind of a gown was it?
2198
01:12:11,600 --> 01:12:15,068
I don't think we would
suddenly get a doctor...
2199
01:12:15,069 --> 01:12:17,198
in internal medicine...
2200
01:12:17,199 --> 01:12:19,368
- or surgery department.
- I don't think so.
2201
01:12:19,369 --> 01:12:20,738
- Hey.
- In my opinion,
2202
01:12:20,739 --> 01:12:22,179
- It's a barbershop.
- There must be an old place.
2203
01:12:22,180 --> 01:12:23,938
- Your guess is right.
- Hyoja-dong barbershop.
2204
01:12:23,939 --> 01:12:25,249
- Hyoja-dong is here.
- Hyoja-dong barbershop.
2205
01:12:25,250 --> 01:12:26,578
- It's nearby.
- Yes.
2206
01:12:26,579 --> 01:12:29,219
- There's "The President's Barber."
- Hyoja-dong barbershop.
2207
01:12:29,220 --> 01:12:30,719
- That's right. I know.
- There's that movie.
2208
01:12:30,720 --> 01:12:32,249
- I know.
- There's that movie.
2209
01:12:32,250 --> 01:12:33,590
Song Kang Ho starred in it.
2210
01:12:33,649 --> 01:12:36,119
I think the white gown is a hint.
2211
01:12:36,220 --> 01:12:37,420
Hold on.
2212
01:12:37,760 --> 01:12:39,488
We need to go up to reach Hyoja-dong.
2213
01:12:39,489 --> 01:12:40,528
That's right.
2214
01:12:40,529 --> 01:12:42,329
That's right. Hyoja-dong barbershop.
2215
01:12:42,399 --> 01:12:43,760
Let's go to a barbershop.
2216
01:12:44,159 --> 01:12:46,569
- This is Hyoja-dong.
- This neighborhood?
2217
01:12:46,699 --> 01:12:48,868
- We should go to the right.
- Yes.
2218
01:12:48,869 --> 01:12:51,039
We're nearby,
2219
01:12:51,270 --> 01:12:54,068
- so let's ask the residents.
- Okay.
2220
01:12:54,069 --> 01:12:57,810
Even though people haven't
seen my drawing before,
2221
01:12:58,380 --> 01:13:01,449
- the residents might recognize it.
- That's right.
2222
01:13:11,090 --> 01:13:13,459
I can only see the restaurants.
Seochon Restaurant.
2223
01:13:13,460 --> 01:13:14,929
- Same here.
- Same here.
2224
01:13:14,930 --> 01:13:16,459
- Seochon Restaurant.
- The restaurants.
2225
01:13:16,460 --> 01:13:18,099
- I can only see food.
- I can only see the restaurants.
2226
01:13:18,100 --> 01:13:20,629
- It's cold in the alley.
- It's cold.
2227
01:13:20,630 --> 01:13:21,738
- It's chilly.
- It's so windy.
2228
01:13:21,739 --> 01:13:22,938
- It's cold in the alley.
- Gosh.
2229
01:13:22,939 --> 01:13:24,068
- Gosh, it's cold.
- My goodness.
2230
01:13:24,069 --> 01:13:25,510
Look at this restaurant.
2231
01:13:26,810 --> 01:13:28,139
- Gosh.
- Look at that.
2232
01:13:28,140 --> 01:13:29,238
Today's menu is...
2233
01:13:29,239 --> 01:13:30,639
- beef brisket soft tofu stew.
- Beef brisket soft tofu stew.
2234
01:13:30,640 --> 01:13:32,749
Is it because of this
outfit? I keep feeling hungry.
2235
01:13:32,750 --> 01:13:34,050
It's driving me insane.
2236
01:13:34,180 --> 01:13:35,549
Hey, you know, - Seriously.
2237
01:13:35,550 --> 01:13:38,019
- We seriously became slaves.
- We're nearly slaves.
2238
01:13:38,020 --> 01:13:39,920
I keep feeling hungry in this outfit.
2239
01:13:40,220 --> 01:13:41,688
Seok Jin, we should eat something.
2240
01:13:41,689 --> 01:13:43,389
- Seriously.
- Seriously. We need to eat.
2241
01:13:43,390 --> 01:13:44,629
- I know.
- Something like bread.
2242
01:13:44,630 --> 01:13:46,129
- Excuse me.
- Something like bread.
2243
01:13:46,130 --> 01:13:47,959
- Hyung In.
- Give us food.
2244
01:13:47,960 --> 01:13:48,999
Hyung In.
2245
01:13:49,000 --> 01:13:50,559
Please let us have a drink.
2246
01:13:50,560 --> 01:13:51,629
- That's right.
- Let us eat.
2247
01:13:51,630 --> 01:13:52,828
- Bread.
- But...
2248
01:13:52,829 --> 01:13:54,769
- Seriously.
- We want to go into this cafe.
2249
01:13:54,770 --> 01:13:56,499
- Iced Americano.
- Let us sit down for a bit.
2250
01:13:56,500 --> 01:13:57,599
- Let us sit down for a bit.
- We're exhausted.
2251
01:13:57,600 --> 01:13:59,539
Iced Americano is only 2.30 dollars.
2252
01:13:59,939 --> 01:14:01,379
- May we go in?
- Yes.
2253
01:14:01,380 --> 01:14:02,880
May we film a show for a moment?
2254
01:14:03,579 --> 01:14:04,709
Would it be okay?
2255
01:14:04,710 --> 01:14:05,778
- Sure.
- Okay.
2256
01:14:05,779 --> 01:14:07,259
- I want dark chocolate.
- Thank you.
2257
01:14:07,409 --> 01:14:09,778
- Do you know this person?
- He might be...
2258
01:14:09,779 --> 01:14:11,448
- at a barbershop.
- Do you know this person...
2259
01:14:11,449 --> 01:14:12,719
at a barbershop?
2260
01:14:12,720 --> 01:14:14,249
Isn't the Hyoja-dong barbershop nearby?
2261
01:14:14,250 --> 01:14:16,459
Hyoja-dong barbershop?
Do you know where it is?
2262
01:14:16,460 --> 01:14:18,259
If you go up a bit further, - Really?
2263
01:14:18,260 --> 01:14:20,288
You'll see a community
center. It's over there.
2264
01:14:20,289 --> 01:14:21,528
- A bit further?
- Yes.
2265
01:14:21,529 --> 01:14:23,129
- Is it here?
- It's across the road.
2266
01:14:23,130 --> 01:14:24,429
- Is there a barbershop?
- Yes.
2267
01:14:24,430 --> 01:14:25,469
Let's go.
2268
01:14:25,470 --> 01:14:27,799
- Have a nice day.
- Have a nice day.
2269
01:14:27,800 --> 01:14:28,939
Thank you.
2270
01:14:29,100 --> 01:14:30,198
We're getting closer.
2271
01:14:30,199 --> 01:14:31,769
- Hyoja Bakery.
- The bakery's name is Hyoja.
2272
01:14:31,770 --> 01:14:33,568
- Bakery.
- A food-related place again?
2273
01:14:33,569 --> 01:14:35,578
- The bakery's name is Hyoja.
- This is the Tongin Market.
2274
01:14:35,579 --> 01:14:37,239
- Hyoja Cafe.
- My goodness.
2275
01:14:37,409 --> 01:14:39,148
- Is the Tongin Market here?
- This is the Tongin Market.
2276
01:14:39,149 --> 01:14:40,879
Tongin Market? Should
we go inside the market?
2277
01:14:40,880 --> 01:14:42,578
- We should visit.
- There it is.
2278
01:14:42,579 --> 01:14:44,019
- Where?
- There's a barber's pole.
2279
01:14:44,020 --> 01:14:45,818
- There it is.
- Where?
2280
01:14:45,819 --> 01:14:47,148
There's a barber's pole.
2281
01:14:47,149 --> 01:14:48,658
- There it is.
- It's spinning.
2282
01:14:48,659 --> 01:14:49,988
- But it says it's a sauna.
- Isn't it a barbershop?
2283
01:14:49,989 --> 01:14:51,429
But it's a sign for a barbershop.
2284
01:14:51,430 --> 01:14:52,828
- It's a barbershop.
- That's the sign.
2285
01:14:52,829 --> 01:14:54,288
- I think it's a barbershop.
- Let's go around the corner.
2286
01:14:54,289 --> 01:14:55,459
- Let's go around the corner.
- That's a barber's pole.
2287
01:14:55,460 --> 01:14:56,460
Let's go into the alley.
2288
01:14:56,461 --> 01:14:58,305
- Is it a sauna as well?
- Let's ask the owner.
2289
01:14:58,329 --> 01:14:59,699
- Ask him.
- Sir.
2290
01:15:00,199 --> 01:15:02,270
- I think he's busy.
- May I ask you a question?
2291
01:15:02,739 --> 01:15:03,868
Hello.
2292
01:15:03,869 --> 01:15:06,340
Do you happen to know someone...
2293
01:15:06,970 --> 01:15:09,439
- who looks similar?
- With that drawing...
2294
01:15:09,779 --> 01:15:11,459
Are you that confident about your drawing?
2295
01:15:11,710 --> 01:15:13,309
- Seriously.
- Why is he showing the drawing...
2296
01:15:13,310 --> 01:15:14,648
- with so much confidence?
- A barbershop.
2297
01:15:14,649 --> 01:15:16,750
Where is the Hyoja-dong barbershop?
2298
01:15:16,850 --> 01:15:18,948
The Hyoja-dong barbershop closed down.
2299
01:15:18,949 --> 01:15:20,220
- I see.
- Did it close down?
2300
01:15:20,649 --> 01:15:22,219
The Hyoja-dong barbershop closed down.
2301
01:15:22,220 --> 01:15:23,460
- I see.
- Did it close down?
2302
01:15:23,520 --> 01:15:25,158
- Was it here?
- Where was the location?
2303
01:15:25,159 --> 01:15:27,158
It was down the alley...
2304
01:15:27,159 --> 01:15:28,698
- around the corner.
- I see.
2305
01:15:28,699 --> 01:15:30,130
- Did it close down?
- Yes.
2306
01:15:30,300 --> 01:15:31,629
- I see.
- Really?
2307
01:15:31,630 --> 01:15:33,630
- What now?
- I guess it closed down.
2308
01:15:33,829 --> 01:15:36,398
We don't know if he's a barber or not.
2309
01:15:36,399 --> 01:15:38,045
- That's right. We aren't sure.
- We don't know that.
2310
01:15:38,069 --> 01:15:40,109
Why don't we ask her?
2311
01:15:40,310 --> 01:15:41,539
Ma'am.
2312
01:15:42,609 --> 01:15:44,340
- Hello.
- Hello. My goodness.
2313
01:15:44,380 --> 01:15:45,908
Among people who live in this neighborhood,
2314
01:15:45,909 --> 01:15:48,249
- do you know...
- I don't have any drawing skills.
2315
01:15:48,250 --> 01:15:50,380
Among the barbershop owners,
2316
01:15:50,850 --> 01:15:53,219
do you know anyone who looks like this?
2317
01:15:53,220 --> 01:15:55,318
- Tiger? Tiger Barbershop?
- Excuse me?
2318
01:15:55,319 --> 01:15:56,658
- Excuse me?
- Tiger Barbershop?
2319
01:15:56,659 --> 01:15:58,328
- Tiger Barbershop?
- Where is it?
2320
01:15:58,329 --> 01:15:59,788
Aren't you looking for a barber?
2321
01:15:59,789 --> 01:16:01,090
That's right.
2322
01:16:01,229 --> 01:16:03,358
He looks like the owner
of the Tiger Barbershop.
2323
01:16:03,359 --> 01:16:05,769
Where is the Tiger Barbershop?
2324
01:16:05,770 --> 01:16:08,238
- Where is the Tiger Barbershop?
- Where is the Tiger Barbershop?
2325
01:16:08,239 --> 01:16:09,398
It's down there.
2326
01:16:09,399 --> 01:16:10,698
- Is it down there?
- We'll visit the place.
2327
01:16:10,699 --> 01:16:12,340
Let's visit the place.
2328
01:16:12,470 --> 01:16:14,209
The owner looks like this.
2329
01:16:14,210 --> 01:16:15,778
- Ma'am, thank you.
- Thank you.
2330
01:16:15,779 --> 01:16:17,038
Let's go to the location.
2331
01:16:17,039 --> 01:16:19,448
You can recognize him in real life, right?
2332
01:16:19,449 --> 01:16:20,749
- You can recognize him, right?
- Yes, I can.
2333
01:16:20,750 --> 01:16:21,910
You can do that in real life.
2334
01:16:21,949 --> 01:16:24,278
Let's go and check. If it isn't him...
2335
01:16:24,279 --> 01:16:26,318
- Can we meet him?
- Can we meet him?
2336
01:16:26,319 --> 01:16:27,849
- Really?
- In that case...
2337
01:16:27,850 --> 01:16:30,188
- Robert Pattinson is in the market.
- He's in the market.
2338
01:16:30,189 --> 01:16:31,688
- What?
- Robert Pattinson.
2339
01:16:31,689 --> 01:16:32,759
- Who?
- Robert Pattinson?
2340
01:16:32,760 --> 01:16:33,889
- The Hollywood actor?
- Yes.
2341
01:16:33,890 --> 01:16:35,129
- Really?
- What is he doing here?
2342
01:16:35,130 --> 01:16:37,698
He came to Korea to promote "Mickey 17."
2343
01:16:37,699 --> 01:16:39,929
- Really? That's incredible.
- I see.
2344
01:16:39,930 --> 01:16:42,068
Really? That's incredible.
2345
01:16:42,069 --> 01:16:44,238
- Robert Pattinson?
- This is so sudden.
2346
01:16:44,239 --> 01:16:45,709
- Let's go.
- That's incredible.
2347
01:16:45,710 --> 01:16:47,309
- Robert Pattinson?
- Shall we meet him here?
2348
01:16:47,310 --> 01:16:49,639
- Director Bong Joon Ho's movie?
- Yes.
2349
01:16:49,640 --> 01:16:51,139
- Really?
- Is it okay to meet him like this?
2350
01:16:51,140 --> 01:16:52,549
- Would he know who we are?
- How fun.
2351
01:16:52,550 --> 01:16:53,550
Robert Pattinson?
2352
01:16:53,551 --> 01:16:55,349
Everyone knows Running Man.
2353
01:16:55,350 --> 01:16:57,148
- Really?
- Will it be okay?
2354
01:16:57,149 --> 01:16:58,948
- In this state...
- But...
2355
01:16:58,949 --> 01:17:01,050
- Will it be okay?
- In this state...
2356
01:17:01,189 --> 01:17:02,959
- But...
- He's right over there.
2357
01:17:02,960 --> 01:17:04,459
- Is that so?
- We'd love to meet him.
2358
01:17:04,460 --> 01:17:06,158
- Shall we go?
- There he is!
2359
01:17:06,159 --> 01:17:07,759
- Where?
- I think it's him.
2360
01:17:07,760 --> 01:17:09,158
- What? I think it's him.
- What?
2361
01:17:09,159 --> 01:17:10,358
- Gosh.
- isn't that him?
2362
01:17:10,359 --> 01:17:11,599
- What?
- My goodness.
2363
01:17:11,600 --> 01:17:12,629
My goodness.
2364
01:17:12,630 --> 01:17:14,328
- Robert Pattinson.
- The tall man.
2365
01:17:14,329 --> 01:17:16,539
He's very famous.
2366
01:17:16,569 --> 01:17:18,339
- What?
- That's him.
2367
01:17:18,340 --> 01:17:20,840
- Where?
- That's him.
2368
01:17:20,939 --> 01:17:22,538
That Dracula film.
2369
01:17:22,539 --> 01:17:24,380
- This is incredible.
- What was it called?
2370
01:17:24,539 --> 01:17:26,108
"Light." "Twilight."
- "Twilight."
2371
01:17:26,109 --> 01:17:27,310
"Twilight."
- "Twilight."
2372
01:17:27,649 --> 01:17:30,279
"Twilight."
- "Twilight."
2373
01:17:30,920 --> 01:17:32,188
- Hi.
- Hello.
2374
01:17:32,189 --> 01:17:33,750
- Hi.
- Robert Pattinson.
2375
01:17:33,920 --> 01:17:35,960
This is going to be a pretty extreme job.
2376
01:17:37,619 --> 01:17:39,760
From now on, you'll
need to get used to dying.
2377
01:17:42,399 --> 01:17:44,300
You're Mickey 16?
2378
01:17:44,970 --> 01:17:48,270
Seventeen. Eighteen, after this one.
2379
01:17:51,439 --> 01:17:53,238
- Hi.
- Hello.
2380
01:17:53,239 --> 01:17:54,840
- Hi.
- Robert Pattinson.
2381
01:17:55,010 --> 01:17:56,209
- Hi.
- Hello.
2382
01:17:56,210 --> 01:17:57,679
- Hi.
- Robert Pattinson.
2383
01:17:57,680 --> 01:17:59,249
- He has time.
- Really?
2384
01:17:59,250 --> 01:18:00,408
Really?
2385
01:18:00,409 --> 01:18:02,419
- How did this happen?
- This is so sudden.
2386
01:18:02,420 --> 01:18:03,850
- Hi.
- What is he doing here?
2387
01:18:04,750 --> 01:18:06,448
There he is.
2388
01:18:06,449 --> 01:18:08,659
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
2389
01:18:08,920 --> 01:18:10,188
- There he is.
- Nice to meet you.
2390
01:18:10,189 --> 01:18:11,930
Nice to meet you.
2391
01:18:12,229 --> 01:18:13,930
It's nice to meet you.
2392
01:18:14,390 --> 01:18:15,658
Nice to meet you.
2393
01:18:15,659 --> 01:18:17,829
- I'm your fan.
- Yes.
2394
01:18:18,130 --> 01:18:19,728
He came here to eat the oil tteokbokki.
2395
01:18:19,729 --> 01:18:21,068
Hi, guys.
2396
01:18:21,069 --> 01:18:22,698
- How did he come here?
- Nice to meet you.
2397
01:18:22,699 --> 01:18:24,538
He visited the Tongin Market today...
2398
01:18:24,539 --> 01:18:26,108
to promote the movie.
2399
01:18:26,109 --> 01:18:27,639
- Gosh.
- Gosh. Yes.
2400
01:18:27,640 --> 01:18:28,880
They're not...
2401
01:18:30,010 --> 01:18:32,179
They're not...
2402
01:18:32,180 --> 01:18:33,279
Seok Jin.
2403
01:18:34,550 --> 01:18:36,448
They're not always like this.
2404
01:18:36,449 --> 01:18:38,488
They're well-dressed.
2405
01:18:38,489 --> 01:18:42,019
But they're like, they're
playing beggars here.
2406
01:18:42,020 --> 01:18:43,559
- Oh, nice.
- Yes.
2407
01:18:43,560 --> 01:18:45,688
Not beggars. We're like, slaves.
2408
01:18:45,689 --> 01:18:47,358
They're slaves.
2409
01:18:47,359 --> 01:18:49,259
This is the concept of the day.
2410
01:18:49,260 --> 01:18:50,800
- Sorry.
- Concept.
2411
01:18:51,329 --> 01:18:52,828
Are you shooting a show right now?
2412
01:18:52,829 --> 01:18:54,999
- Yes.
- We're doing it now.
2413
01:18:55,000 --> 01:18:56,299
Look at the cameras there.
2414
01:18:56,300 --> 01:18:58,169
- Oh, yes.
- "Squid Game."
2415
01:18:58,170 --> 01:19:00,109
"Squid Game."
- We're famous in Korea.
2416
01:19:01,109 --> 01:19:03,239
We're famous in Korea.
2417
01:19:06,510 --> 01:19:09,379
He's here to promote a movie, right?
2418
01:19:09,380 --> 01:19:10,519
"Mickey 17."
2419
01:19:10,520 --> 01:19:12,619
"Mickey 17."
- "Mickey 17."
2420
01:19:13,220 --> 01:19:14,648
- Bong Joon Ho.
- Yes.
2421
01:19:14,649 --> 01:19:15,889
- Yes.
- I see.
2422
01:19:15,890 --> 01:19:18,259
It's a movie that's directed
by Director Bong Joon Ho.
2423
01:19:18,260 --> 01:19:19,559
- Bong Joon Ho.
- Yes.
2424
01:19:19,560 --> 01:19:20,658
- Are you Mickey?
- Yes.
2425
01:19:20,659 --> 01:19:22,800
- Yes.
- "Mickey 17."
2426
01:19:23,260 --> 01:19:24,898
- Nice.
- Destiny.
2427
01:19:24,899 --> 01:19:26,300
Destiny.
2428
01:19:26,829 --> 01:19:28,340
Please tell him that it's destiny.
2429
01:19:28,869 --> 01:19:30,100
That came out of nowhere.
2430
01:19:30,300 --> 01:19:31,709
We could be friends. Let's do it.
2431
01:19:31,710 --> 01:19:32,770
Yes.
2432
01:19:32,869 --> 01:19:36,478
Although it was sudden,
we enjoyed meeting you.
2433
01:19:36,479 --> 01:19:38,349
- Thank you for having time with us.
- Nice to meet you. Thank you.
2434
01:19:38,350 --> 01:19:40,009
Yes. Absolutely. Nice to meet you guys.
2435
01:19:40,010 --> 01:19:41,749
- Yes.
- Ask him.
2436
01:19:41,750 --> 01:19:42,919
- We...
- We...
2437
01:19:42,920 --> 01:19:44,648
- aren't usually like this.
- It's just today.
2438
01:19:44,649 --> 01:19:46,850
- She explained it to him.
- Did she?
2439
01:19:47,090 --> 01:19:48,358
- Yes.
- Seriously.
2440
01:19:48,359 --> 01:19:49,889
- Hey.
- Here, Ye Eun.
2441
01:19:49,890 --> 01:19:51,930
Why did we have to meet him today?
2442
01:19:54,329 --> 01:19:55,800
What's up with this meeting?
2443
01:19:56,329 --> 01:19:57,960
A group photo.
2444
01:19:59,229 --> 01:20:00,600
A group photo.
2445
01:20:02,140 --> 01:20:03,999
- Let's go.
- Thank you.
2446
01:20:04,000 --> 01:20:05,170
Thank you.
2447
01:20:05,270 --> 01:20:07,209
- Yes.
- Are you having fun in Korea?
2448
01:20:07,210 --> 01:20:08,709
- Yes, it's so fun.
- Okay.
2449
01:20:08,710 --> 01:20:11,150
- I've been here for 24 hours.
- How long will you stay here?
2450
01:20:11,310 --> 01:20:13,009
- Two more days?
- Two more days.
2451
01:20:13,010 --> 01:20:14,478
- Have fun, man.
- Thanks a lot.
2452
01:20:14,479 --> 01:20:15,948
- Thank you. Bye.
- Thank you.
2453
01:20:15,949 --> 01:20:17,050
- Bye.
- Take care.
2454
01:20:17,350 --> 01:20:19,049
I can't believe it!
2455
01:20:19,050 --> 01:20:20,889
- It's so fascinating.
- Thank you.
2456
01:20:20,890 --> 01:20:22,559
I can't believe we met
Robert Pattinson here.
2457
01:20:22,560 --> 01:20:23,789
Robert Pattinson.
2458
01:20:24,060 --> 01:20:26,140
It was a bit embarrassing
to meet him in this state.
2459
01:20:26,630 --> 01:20:28,059
- My goodness.
- It's Running Man.
2460
01:20:28,060 --> 01:20:29,199
- Hello.
- Hello.
2461
01:20:30,260 --> 01:20:31,459
- Hello.
- We're...
2462
01:20:31,460 --> 01:20:33,368
- famous in Korea.
- Happy Lunar New Year.
2463
01:20:33,369 --> 01:20:36,398
It's so embarrassing that
we're dressed like beggars.
2464
01:20:36,399 --> 01:20:38,139
Why did it have to be today?
2465
01:20:38,140 --> 01:20:40,238
- I thought about not doing this.
- Why did it...
2466
01:20:40,239 --> 01:20:41,438
- Why did it have to be today?
- Will the video be aired...
2467
01:20:41,439 --> 01:20:42,908
in a foreign country?
2468
01:20:42,909 --> 01:20:44,839
- Let's say no to that.
- It might happen.
2469
01:20:44,840 --> 01:20:46,209
- It might happen.
- We can't let that happen.
2470
01:20:46,210 --> 01:20:47,709
- We can't let that happen.
- It might happen.
2471
01:20:47,710 --> 01:20:49,148
- Let's say no to that.
- Seriously.
2472
01:20:49,149 --> 01:20:50,519
It makes no sense to air
the video on this show...
2473
01:20:50,520 --> 01:20:51,719
and say no to them.
2474
01:20:51,720 --> 01:20:53,120
- You have a point.
- That's right.
2475
01:20:53,319 --> 01:20:55,020
But we look so shabby.
2476
01:20:55,090 --> 01:20:56,818
- That's why...
- We're...
2477
01:20:56,819 --> 01:20:58,188
- in this state.
- What will he think of us?
2478
01:20:58,189 --> 01:20:59,858
- It's a bit embarrassing.
- I'm so embarrassed.
2479
01:20:59,859 --> 01:21:01,288
- Hello.
- The movie...
2480
01:21:01,289 --> 01:21:02,959
- I like him so much.
- Hello.
2481
01:21:02,960 --> 01:21:05,069
- Tiger Barbershop?
- Hello.
2482
01:21:05,300 --> 01:21:06,898
Jae Seok, it's nice to meet you.
2483
01:21:06,899 --> 01:21:08,999
Ma'am, I'm bad at drawing.
2484
01:21:09,000 --> 01:21:10,368
Do you know someone who looks like this?
2485
01:21:10,369 --> 01:21:11,669
- He's on the older side.
- He has this hairstyle.
2486
01:21:11,670 --> 01:21:13,068
He wears a white gown.
2487
01:21:13,069 --> 01:21:14,868
Then he must be an
oriental medicine clinician.
2488
01:21:14,869 --> 01:21:16,715
- An oriental medicine clinician?
- There's a clinic.
2489
01:21:16,739 --> 01:21:18,278
Then he must be an
oriental medicine clinician.
2490
01:21:18,279 --> 01:21:19,408
- An oriental medicine clinician?
- There's a clinic.
2491
01:21:19,409 --> 01:21:20,585
It might be an oriental medicine clinic.
2492
01:21:20,609 --> 01:21:21,719
- Is there a clinic?
- An oriental medicine clinic.
2493
01:21:21,720 --> 01:21:23,049
- Is it old by any chance?
- Yes.
2494
01:21:23,050 --> 01:21:24,379
- How old?
- How old is it?
2495
01:21:24,380 --> 01:21:25,988
- It's quite old.
- Really?
2496
01:21:25,989 --> 01:21:27,219
Is he an oriental medicine clinician?
2497
01:21:27,220 --> 01:21:28,288
- I said it earlier.
- A grandpa runs it.
2498
01:21:28,289 --> 01:21:29,759
- A grandpa?
- That's right.
2499
01:21:29,760 --> 01:21:31,019
It's over there.
2500
01:21:31,020 --> 01:21:32,459
- Is it over there?
- Yes.
2501
01:21:32,460 --> 01:21:33,988
- My goodness.
- Over there?
2502
01:21:33,989 --> 01:21:35,129
- Really?
- Yes.
2503
01:21:35,130 --> 01:21:36,728
- Let's go.
- Hello.
2504
01:21:36,729 --> 01:21:38,446
- That must be it.
- Let's go. That must be it.
2505
01:21:38,470 --> 01:21:40,028
He wasn't a barber.
2506
01:21:40,029 --> 01:21:41,528
- No, he wasn't a barber.
- I had a hunch.
2507
01:21:41,529 --> 01:21:42,999
I can't believe she recognized
the person from that drawing.
2508
01:21:43,000 --> 01:21:44,269
She remembered the
place when we mentioned...
2509
01:21:44,270 --> 01:21:45,809
- the white gown.
- Yes. The white gown.
2510
01:21:45,810 --> 01:21:47,169
- Shall we go?
- Let's go.
2511
01:21:47,170 --> 01:21:48,209
It's on the second floor.
2512
01:21:48,210 --> 01:21:49,538
- Is it old?
- You know,
2513
01:21:49,539 --> 01:21:52,179
if she guessed from this
drawing, it'd be incredible.
2514
01:21:52,180 --> 01:21:53,478
Perhaps he has the same vibe.
2515
01:21:53,479 --> 01:21:55,078
- Seriously.
- That means you drew well.
2516
01:21:55,079 --> 01:21:56,919
- The second floor.
- There are people inside.
2517
01:21:58,489 --> 01:21:59,489
Isn't this the place?
2518
01:22:00,050 --> 01:22:02,590
- Hello.
- Excuse me.
2519
01:22:03,060 --> 01:22:04,789
I'm bad at drawing, but...
2520
01:22:05,090 --> 01:22:07,630
I drew this while looking at a photo.
2521
01:22:08,460 --> 01:22:09,500
By any chance...
2522
01:22:09,930 --> 01:22:11,429
- What?
- That drawing is embarrassing.
2523
01:22:11,430 --> 01:22:12,800
Is it him?
2524
01:22:13,270 --> 01:22:15,099
- Is it him?
- I think it's him.
2525
01:22:15,100 --> 01:22:16,600
- I think it's him.
- Is it him?
2526
01:22:16,869 --> 01:22:18,099
How...
2527
01:22:18,100 --> 01:22:19,510
- I think it's him.
- Is it him?
2528
01:22:19,869 --> 01:22:21,539
- Is it him?
- It's him.
2529
01:22:21,680 --> 01:22:22,738
Is it him? No?
2530
01:22:22,739 --> 01:22:24,539
- Jae Seok needs to see him.
- No way.
2531
01:22:25,409 --> 01:22:26,649
- What?
- Is it him?
2532
01:22:27,279 --> 01:22:29,350
- Is it him?
- Is it him?
2533
01:22:30,350 --> 01:22:33,789
- Is it him? No?
- Why did celebrities visit?
2534
01:22:34,189 --> 01:22:36,259
Why did celebrities visit?
2535
01:22:36,260 --> 01:22:38,158
- It isn't him.
- I'm sorry.
2536
01:22:38,159 --> 01:22:40,329
- It isn't him. I'm sorry.
- I'm sorry.
2537
01:22:40,460 --> 01:22:41,929
- It isn't him.
- I'm sorry.
2538
01:22:41,930 --> 01:22:43,559
- It isn't him. I'm sorry.
- I'm sorry.
2539
01:22:43,560 --> 01:22:45,169
- I'm sorry.
- Why did you visit?
2540
01:22:45,170 --> 01:22:47,629
- Well...
- We're looking for a person.
2541
01:22:47,630 --> 01:22:49,099
- It isn't him.
- It isn't him.
2542
01:22:49,100 --> 01:22:50,699
- Ask him.
- I'm sorry.
2543
01:22:50,970 --> 01:22:53,609
I see why she directed us here.
2544
01:22:54,310 --> 01:22:55,639
He looks similar.
2545
01:22:55,640 --> 01:22:57,139
- It isn't him.
- I'm sorry.
2546
01:22:57,140 --> 01:22:58,750
- It isn't him.
- I'm sorry, sir.
2547
01:22:58,850 --> 01:23:01,309
- It isn't him.
- He has that vibe.
2548
01:23:01,310 --> 01:23:03,118
I see why she directed us here.
2549
01:23:03,119 --> 01:23:05,118
- That's right.
- I see the resemblance.
2550
01:23:05,119 --> 01:23:06,889
We don't have much time.
2551
01:23:06,890 --> 01:23:08,089
- We're nearly done.
- We're almost out of time.
2552
01:23:08,090 --> 01:23:09,318
We're almost out of time.
2553
01:23:09,319 --> 01:23:11,420
There are many historic sites...
2554
01:23:12,460 --> 01:23:14,890
- around here.
- I don't know.
2555
01:23:15,930 --> 01:23:18,050
- Is there a barbershop around here?
- Yes, there is.
2556
01:23:18,159 --> 01:23:20,329
- Where is it?
- Go this way.
2557
01:23:20,369 --> 01:23:23,469
- Nice to meet you!
- Nice to meet you.
2558
01:23:23,470 --> 01:23:25,210
Why did we have to meet him today?
2559
01:23:25,670 --> 01:23:27,039
Goodness.
2560
01:23:27,670 --> 01:23:31,038
- It doesn't look right.
- We look horrible right now...
2561
01:23:31,039 --> 01:23:34,179
- You don't have much time.
- That's right.
2562
01:23:34,180 --> 01:23:36,720
- You're not getting anywhere close.
- Yes.
2563
01:23:36,920 --> 01:23:39,419
We'll let you search using your phone...
2564
01:23:39,420 --> 01:23:42,158
- for 15 seconds.
- Each of us?
2565
01:23:42,159 --> 01:23:43,595
- Yes. Each of you.
- Fifteen seconds?
2566
01:23:43,619 --> 01:23:44,759
- Then...
- Wait.
2567
01:23:44,760 --> 01:23:47,629
I know the face. You
can search for him quickly.
2568
01:23:47,630 --> 01:23:50,759
- Is it a barbershop?
- Search for them at the same time.
2569
01:23:50,760 --> 01:23:52,669
- Hyoja-dong?
- I should search for the image.
2570
01:23:52,670 --> 01:23:54,799
- The image.
- I'll start counting.
2571
01:23:54,800 --> 01:23:56,499
- It's closed today.
- Okay.
2572
01:23:56,500 --> 01:23:58,299
- It's closed?
- It says it's closed today.
2573
01:23:58,300 --> 01:23:59,368
- Three.
- It's a barbershop.
2574
01:23:59,369 --> 01:24:00,709
- Here. Isn't it this person?
- Four.
2575
01:24:00,710 --> 01:24:01,739
Five.
2576
01:24:02,010 --> 01:24:03,279
Here. Isn't it this person?
2577
01:24:03,409 --> 01:24:04,908
- Five.
- Where?
2578
01:24:04,909 --> 01:24:06,379
- Six.
- But this was when he was young.
2579
01:24:06,380 --> 01:24:08,618
- Seven.
- Now...
2580
01:24:08,619 --> 01:24:10,118
- Eight.
- Isn't it...
2581
01:24:10,119 --> 01:24:11,948
- Hold on.
- You have five seconds left.
2582
01:24:11,949 --> 01:24:13,519
Five, four, - Many employees wear a gown.
2583
01:24:13,520 --> 01:24:15,419
Isn't it him?
- three,
2584
01:24:15,420 --> 01:24:16,719
- This person.
- two, one.
2585
01:24:16,720 --> 01:24:18,389
- It's him!
- It is?
2586
01:24:18,390 --> 01:24:19,429
- Did you find him?
- No.
2587
01:24:19,430 --> 01:24:20,459
- This person.
- It's him!
2588
01:24:20,460 --> 01:24:21,488
- It's him, right?
- Did you find him?
2589
01:24:21,489 --> 01:24:23,130
- No.
- It's him, right?
2590
01:24:24,199 --> 01:24:25,799
- We can look at what we found.
- He searches well.
2591
01:24:25,800 --> 01:24:27,500
- Yes.
- Who is it?
2592
01:24:27,600 --> 01:24:28,600
- I don't know.
- Jongno.
2593
01:24:28,601 --> 01:24:29,698
It's a clinic. An oriental medicine clinic.
2594
01:24:29,699 --> 01:24:31,669
- It's an oriental medicine clinic.
- An oriental clinic?
2595
01:24:31,670 --> 01:24:33,038
Is it in Jongno?
2596
01:24:33,039 --> 01:24:35,778
Jongno is where we walked around all day.
2597
01:24:35,779 --> 01:24:38,380
Jongno is where we walked around all day.
2598
01:24:38,909 --> 01:24:40,608
Since 1913.
2599
01:24:40,609 --> 01:24:43,750
- The first brush store.
- The first?
2600
01:24:43,949 --> 01:24:45,349
- Here.
- This is the oldest...
2601
01:24:45,350 --> 01:24:47,648
- seolleongtang restaurant.
- Really?
2602
01:24:47,649 --> 01:24:49,520
- It's where Kim Du Han visited.
- Right.
2603
01:24:50,090 --> 01:24:52,358
I searched "Joseon Dynasty
oriental medicine clinic in Jongno."
2604
01:24:52,359 --> 01:24:53,488
And he came up.
2605
01:24:53,489 --> 01:24:54,729
- Really?
- Yes.
2606
01:24:54,989 --> 01:24:56,999
- Jongno.
- Yuil Oriental Medicine Clinic?
2607
01:24:57,000 --> 01:24:59,069
- It was Yuil.
- Yuil Oriental Medicine Clinic.
2608
01:24:59,100 --> 01:25:00,800
This is a very old clinic.
2609
01:25:02,399 --> 01:25:06,539
When you meet him, you'll say
he looks the same as my drawing.
2610
01:25:06,840 --> 01:25:08,778
- Jae Seok.
- Look at this and this.
2611
01:25:08,779 --> 01:25:11,009
Right. This...
2612
01:25:11,010 --> 01:25:12,278
I can't tolerate this.
2613
01:25:12,279 --> 01:25:13,509
It fits somehow, right?
2614
01:25:13,510 --> 01:25:15,520
- It looks a bit similar.
- That's too much.
2615
01:25:15,779 --> 01:25:18,118
- Too much.
- How is this similar?
2616
01:25:18,119 --> 01:25:20,648
- Let's get in the car first.
- Okay.
2617
01:25:20,649 --> 01:25:22,519
- It's an oriental medicine clinic.
- It's an oriental medicine clinic.
2618
01:25:22,520 --> 01:25:23,719
It's an oriental medicine
clinic. That's so fascinating.
2619
01:25:23,720 --> 01:25:25,988
Let's all get off work together today.
2620
01:25:25,989 --> 01:25:28,059
You can get off work
without getting the penalty...
2621
01:25:28,060 --> 01:25:30,759
- if you get done within 40 minutes.
- Yes.
2622
01:25:30,760 --> 01:25:31,760
There's an oriental medicine clinic.
2623
01:25:31,761 --> 01:25:33,398
It is the Seoul Future Heritage.
2624
01:25:33,399 --> 01:25:35,100
- It is?
- Yuil Oriental Medicine Clinic.
2625
01:25:35,199 --> 01:25:37,299
- Right.
- I think I came here before.
2626
01:25:37,300 --> 01:25:39,469
The doctor here isn't Yu Il Han, right?
2627
01:25:39,470 --> 01:25:40,509
- Really?
- When did you come here?
2628
01:25:40,510 --> 01:25:41,908
I remember the entrance.
2629
01:25:41,909 --> 01:25:43,738
- Let's go in. I was here before.
- It's this place.
2630
01:25:43,739 --> 01:25:45,015
- I was here.
- Is it the place?
2631
01:25:45,039 --> 01:25:48,819
I remember it. I totally do.
2632
01:25:49,119 --> 01:25:52,818
I don't think I visited as a group.
I came with about three people.
2633
01:25:52,819 --> 01:25:54,250
- Three or four people.
- This...
2634
01:25:55,220 --> 01:25:56,419
This place...
2635
01:25:56,420 --> 01:25:58,389
- Doctor.
- Hello, Doctor.
2636
01:25:58,390 --> 01:25:59,528
- Hello.
- It's been a while.
2637
01:25:59,529 --> 01:26:01,188
- Have you been well?
- Hello.
2638
01:26:01,189 --> 01:26:02,729
Right. I've been here before.
2639
01:26:02,960 --> 01:26:04,299
- Have you been well?
- Hello.
2640
01:26:04,300 --> 01:26:06,399
Right. I've been here before.
2641
01:26:07,229 --> 01:26:08,500
Doctor.
2642
01:26:11,170 --> 01:26:14,470
Goodness. I didn't know.
2643
01:26:16,140 --> 01:26:18,210
- Don't get tense.
- Right.
2644
01:26:18,380 --> 01:26:20,749
Hello. He looks the same.
2645
01:26:20,750 --> 01:26:21,849
Right. Doctor.
2646
01:26:21,850 --> 01:26:22,919
- It is this face.
- Hello.
2647
01:26:22,920 --> 01:26:24,380
I drew you.
2648
01:26:25,220 --> 01:26:26,849
I remembered when I came to the entrance.
2649
01:26:26,850 --> 01:26:28,118
It is you.
2650
01:26:28,119 --> 01:26:29,858
They look similar now.
2651
01:26:29,859 --> 01:26:31,589
- You're an artist.
- Right?
2652
01:26:31,590 --> 01:26:33,259
There's the feeling. You drew well.
2653
01:26:33,260 --> 01:26:34,889
- At one glance.
- You drew well.
2654
01:26:34,890 --> 01:26:36,499
- It looks like him.
- Seriously.
2655
01:26:36,500 --> 01:26:37,500
It is you.
2656
01:26:37,501 --> 01:26:39,028
- It's been a while.
- Right.
2657
01:26:39,029 --> 01:26:40,198
Did you come here?
2658
01:26:40,199 --> 01:26:41,629
- I met him.
- Did you meet him before?
2659
01:26:41,630 --> 01:26:44,269
- Of course. He came before.
- I came before.
2660
01:26:44,270 --> 01:26:47,738
How long has this oriental
medicine clinic been here?
2661
01:26:47,739 --> 01:26:49,210
It's been more than 100 years.
2662
01:26:49,279 --> 01:26:51,709
- One hundred years?
- One hundred years.
2663
01:26:51,710 --> 01:26:53,778
How many years have you worked here?
2664
01:26:53,779 --> 01:26:56,578
I took over...
2665
01:26:56,579 --> 01:26:58,118
- From your father.
- from my father.
2666
01:26:58,119 --> 01:26:59,919
It came down starting
from my grandfather's time.
2667
01:26:59,920 --> 01:27:02,688
Your grandfather, your father, and now you.
2668
01:27:02,689 --> 01:27:04,389
- Really?
- Amazing.
2669
01:27:04,390 --> 01:27:06,589
- It's so fascinating.
- You came to the last place...
2670
01:27:06,590 --> 01:27:08,858
to run your errand correctly. This place...
2671
01:27:08,859 --> 01:27:11,898
is an oriental medicine
clinic with a 111-long history,
2672
01:27:11,899 --> 01:27:13,999
which started giving acupuncture
treatments since 1914.
2673
01:27:14,000 --> 01:27:15,698
It's been running for
three generations now...
2674
01:27:15,699 --> 01:27:17,368
continuing the will of
Director Lee Taek Seong,
2675
01:27:17,369 --> 01:27:19,038
the first director who was
taught by Ban Gyu Seok,
2676
01:27:19,039 --> 01:27:20,209
- the king's doctor of that time.
- Three generations?
2677
01:27:20,210 --> 01:27:21,269
Goodness.
2678
01:27:21,270 --> 01:27:24,209
- Right. I was here. I remember.
- Amazing.
2679
01:27:24,210 --> 01:27:27,148
All the places you went
today to run errands...
2680
01:27:27,149 --> 01:27:30,118
were places with history
starting from the Joseon Dynasty...
2681
01:27:30,119 --> 01:27:32,288
- to the Japanese colonial period.
- Right.
2682
01:27:32,289 --> 01:27:34,119
- Is this the first brush store?
- Yes.
2683
01:27:34,449 --> 01:27:36,389
How old is this place?
2684
01:27:36,390 --> 01:27:38,135
- It's been 113 years.
- It's been 113 years?
2685
01:27:38,159 --> 01:27:39,828
It opened in 1904.
2686
01:27:39,829 --> 01:27:43,199
It's the oldest restaurant
with a history of 121 years.
2687
01:27:43,560 --> 01:27:45,398
How long has this oriental
medicine clinic been here?
2688
01:27:45,399 --> 01:27:46,828
It's been more than 100 years.
2689
01:27:46,829 --> 01:27:48,269
One hundred years?
2690
01:27:48,270 --> 01:27:50,269
The last errand you'll run here...
2691
01:27:50,270 --> 01:27:52,908
is to experience the
effects of acupuncture...
2692
01:27:52,909 --> 01:27:55,309
the lord will be getting.
2693
01:27:55,310 --> 01:27:56,938
Is to experience the
effects of acupuncture...
2694
01:27:56,939 --> 01:27:58,578
the lord will be getting.
2695
01:27:58,579 --> 01:28:00,078
- That's so nice.
- We'll decide the number...
2696
01:28:00,079 --> 01:28:01,578
of people who will get the acupuncture.
2697
01:28:01,579 --> 01:28:03,519
- No.
- I really don't like it.
2698
01:28:03,520 --> 01:28:05,919
It's good for your
health. You should get it.
2699
01:28:05,920 --> 01:28:07,948
I have a needle phobia.
2700
01:28:07,949 --> 01:28:09,019
- Me too.
- I don't want to get it.
2701
01:28:09,020 --> 01:28:10,059
Who doesn't have that?
2702
01:28:10,060 --> 01:28:11,559
I'm really afraid...
2703
01:28:11,560 --> 01:28:13,259
- of needles as well.
- No. It's okay. You can get it.
2704
01:28:13,260 --> 01:28:15,800
Our lord is really weird.
2705
01:28:16,029 --> 01:28:18,599
- Why would he ask us to do this?
- He's...
2706
01:28:18,600 --> 01:28:21,069
We're his slaves.
2707
01:28:21,130 --> 01:28:23,198
Where will we get the acupuncture?
2708
01:28:23,199 --> 01:28:25,938
He'll apply it after examining your pulses.
2709
01:28:25,939 --> 01:28:28,469
- It's the bosa acupuncture method.
- Bosa.
2710
01:28:28,470 --> 01:28:30,209
They're not applied on the face.
2711
01:28:30,210 --> 01:28:34,108
They're applied to the large muscles
like the shoulders, neck, and legs.
2712
01:28:34,109 --> 01:28:36,019
- I could get them on the shoulders.
- The needle is inserted...
2713
01:28:36,020 --> 01:28:37,879
and spun around.
2714
01:28:37,880 --> 01:28:40,349
The needle is inserted and spun around.
2715
01:28:40,350 --> 01:28:41,788
But that...
2716
01:28:41,789 --> 01:28:42,789
I know what that is. It throbs.
2717
01:28:42,790 --> 01:28:44,659
It digs inside.
2718
01:28:44,789 --> 01:28:47,658
- It throbs.
- It goes like that.
2719
01:28:47,659 --> 01:28:49,259
- It hurts.
- It hurts a little.
2720
01:28:49,260 --> 01:28:51,399
They're turned when it goes in.
2721
01:28:51,699 --> 01:28:53,398
- They're turned?
- I got it before.
2722
01:28:53,399 --> 01:28:55,839
- Ye Eun can get it.
- Five five-cent coins.
2723
01:28:55,840 --> 01:28:57,698
- Four 50-cent coins.
- Ye Eun will get it.
2724
01:28:57,699 --> 01:28:59,209
Ye Eun can get it.
2725
01:28:59,210 --> 01:29:00,509
- You'll get it today.
- She was going...
2726
01:29:00,510 --> 01:29:02,478
- to be the member.
- She has to get her senses back.
2727
01:29:02,479 --> 01:29:04,608
- Shall we vote for it?
- Yes.
2728
01:29:04,609 --> 01:29:05,609
Good.
2729
01:29:06,579 --> 01:29:07,879
- Shall we point to the person?
- Yes.
2730
01:29:07,880 --> 01:29:09,118
No.
2731
01:29:09,119 --> 01:29:10,119
Should we say, "You, acupuncture?"
2732
01:29:10,120 --> 01:29:12,419
- But we...
- "You can get it."
2733
01:29:12,420 --> 01:29:13,420
"You can get it."
- Don't you want it?
2734
01:29:13,421 --> 01:29:14,948
Shall we make a pitch?
2735
01:29:14,949 --> 01:29:16,618
- Sure.
- Okay.
2736
01:29:16,619 --> 01:29:20,188
Since Seok Jin is the oldest here,
2737
01:29:20,189 --> 01:29:22,198
- I think he should get it.
- Good.
2738
01:29:22,199 --> 01:29:23,560
Show me your two chins.
2739
01:29:26,399 --> 01:29:28,898
This is what I think.
2740
01:29:28,899 --> 01:29:31,669
Ye Eun joined Running Man.
2741
01:29:31,670 --> 01:29:33,469
- She wouldn't have experienced it.
- Right. This is the chance.
2742
01:29:33,470 --> 01:29:35,009
- I've been getting the penalties.
- We've all experienced it.
2743
01:29:35,010 --> 01:29:37,408
- We got acupuncture.
- I got it from here.
2744
01:29:37,409 --> 01:29:38,749
- It's good.
- It's a vote.
2745
01:29:38,750 --> 01:29:40,255
- You never know who'll get it.
- We don't.
2746
01:29:40,279 --> 01:29:42,919
- We don't know that.
- Shall we close our eyes?
2747
01:29:42,920 --> 01:29:44,220
I think we can just do it.
2748
01:29:44,319 --> 01:29:45,319
- Shall we just do it?
- How should we do it?
2749
01:29:45,320 --> 01:29:46,349
Hold on. This...
2750
01:29:46,350 --> 01:29:48,589
So...
2751
01:29:48,590 --> 01:29:50,689
- So...
- Say "you."
2752
01:29:50,819 --> 01:29:51,988
Right.
2753
01:29:51,989 --> 01:29:53,689
- Put your finger out.
- Okay.
2754
01:29:55,390 --> 01:29:57,028
- You.
- One.
2755
01:29:57,029 --> 01:29:59,599
- One, two...
- On three.
2756
01:29:59,600 --> 01:30:00,898
One, two, three.
2757
01:30:00,899 --> 01:30:02,470
- You can get it.
- You can get it.
2758
01:30:03,000 --> 01:30:04,669
- Hold on.
- Hold on.
2759
01:30:04,670 --> 01:30:05,839
- How many are there?
- It's 3 to 3.
2760
01:30:05,840 --> 01:30:06,840
- It's 3 to 3.
- It's 3 to 3.
2761
01:30:06,841 --> 01:30:08,469
- No. Jong Kook...
- It's 4 to 3.
2762
01:30:08,470 --> 01:30:09,839
- Jong Kook.
- Jong Kook. It's 4 to 3.
2763
01:30:09,840 --> 01:30:10,840
One, two.
2764
01:30:10,841 --> 01:30:12,749
- Here. There's Jae Seok.
- Three?
2765
01:30:12,750 --> 01:30:14,108
- It's 3 to 3.
- It's 3 to 3.
2766
01:30:14,109 --> 01:30:15,849
- It's 3 to 3.
- Play rock-paper-scissors.
2767
01:30:15,850 --> 01:30:17,490
- Play rock-paper-scissors.
- It's crazy.
2768
01:30:17,520 --> 01:30:20,289
The loser will get it.
Play rock-paper-scissors.
2769
01:30:21,020 --> 01:30:22,390
Rock-paper-scissors.
2770
01:30:23,720 --> 01:30:24,989
Rock-paper-scissors.
2771
01:30:26,029 --> 01:30:28,658
You lost like that.
2772
01:30:28,659 --> 01:30:29,698
This is on you.
2773
01:30:29,699 --> 01:30:31,328
Then...
2774
01:30:31,329 --> 01:30:32,728
Go in.
2775
01:30:32,729 --> 01:30:34,368
- The door opened.
- Go in.
2776
01:30:34,369 --> 01:30:36,670
The door opens
2777
01:30:36,739 --> 01:30:38,198
He's doing it properly.
2778
01:30:38,199 --> 01:30:39,909
- There's a table.
- Look at her face.
2779
01:30:41,670 --> 01:30:42,709
I can't tolerate pain.
2780
01:30:42,710 --> 01:30:44,139
That goes for everyone.
2781
01:30:44,140 --> 01:30:46,648
If you can't take it,
you don't need to get it.
2782
01:30:46,649 --> 01:30:48,750
Get it if you want to get better.
2783
01:30:49,149 --> 01:30:51,148
Tell him if there are
parts that don't feel well.
2784
01:30:51,149 --> 01:30:52,448
It's a simple thing.
2785
01:30:52,449 --> 01:30:53,519
Let's have him examine your pulse.
2786
01:30:53,520 --> 01:30:54,849
- Your pulse.
- Check what's wrong.
2787
01:30:54,850 --> 01:30:56,318
- Your pulse.
- Have your pulse examined.
2788
01:30:56,319 --> 01:30:57,589
My back is bent so my neck hurts.
2789
01:30:57,590 --> 01:30:59,305
That's right, Hunchback. Have a seat first.
2790
01:30:59,329 --> 01:31:02,500
You're a mere slave, but
you're getting examined by him.
2791
01:31:02,659 --> 01:31:05,198
Slaves couldn't get
acupuncture back in the day.
2792
01:31:05,199 --> 01:31:07,229
- They have no money.
- Right.
2793
01:31:09,140 --> 01:31:10,569
The pulse.
2794
01:31:10,640 --> 01:31:11,800
How is she?
2795
01:31:13,109 --> 01:31:15,340
- She has constipation, right?
- You can't digest well.
2796
01:31:16,109 --> 01:31:17,238
That's right.
2797
01:31:17,239 --> 01:31:19,249
- I can't digest well.
- Sit up straight.
2798
01:31:19,250 --> 01:31:20,978
You can't digest well,
and you have constipation.
2799
01:31:20,979 --> 01:31:22,849
I have constipation.
2800
01:31:22,850 --> 01:31:25,219
In that case, your head hurts all the time,
2801
01:31:25,220 --> 01:31:27,249
you have blurry vision,
and your neck is stiff.
2802
01:31:27,250 --> 01:31:28,889
Right. My neck hurts.
2803
01:31:28,890 --> 01:31:31,459
You feel dizzy...
2804
01:31:31,460 --> 01:31:34,229
Totally. I fainted before.
2805
01:31:34,829 --> 01:31:36,260
I'm serious.
2806
01:31:36,560 --> 01:31:38,499
- Don't speak casually.
- Why are you speaking casually?
2807
01:31:38,500 --> 01:31:40,028
Why are you being rude to the doctor?
2808
01:31:40,029 --> 01:31:42,340
- What are you doing?
- How could you speak like that?
2809
01:31:43,569 --> 01:31:45,239
I was talking to myself.
2810
01:31:46,239 --> 01:31:47,909
- Then...
- Where should I get it?
2811
01:31:48,340 --> 01:31:50,839
You can just sit still. I'll do what I do.
2812
01:31:50,840 --> 01:31:51,978
He'll do what he does.
2813
01:31:51,979 --> 01:31:54,049
- Right. Why do you need to know?
- Just sit still.
2814
01:31:54,050 --> 01:31:55,578
- But the needles...
- You should take this off.
2815
01:31:55,579 --> 01:31:57,448
He wouldn't put it where it would kill you.
2816
01:31:57,449 --> 01:31:59,350
He'll do what he does.
2817
01:32:00,149 --> 01:32:02,920
- I'm scared.
- I can't do that.
2818
01:32:03,060 --> 01:32:05,159
I can't tolerate pain.
2819
01:32:05,930 --> 01:32:07,828
- Will I get it on my head?
- She'll get it on her head.
2820
01:32:07,829 --> 01:32:09,869
Your head hurts. You
should get it here, of course.
2821
01:32:10,460 --> 01:32:12,368
- It won't hurt.
- Be still. It doesn't hurt.
2822
01:32:12,369 --> 01:32:14,300
- It won't touch the skull.
- He knows...
2823
01:32:15,430 --> 01:32:16,738
- Where?
- My gosh.
2824
01:32:16,739 --> 01:32:17,869
He's poking her.
2825
01:32:19,310 --> 01:32:20,869
- Where is it?
- My head hurts.
2826
01:32:21,439 --> 01:32:22,679
Did he stick a needle in?
2827
01:32:22,680 --> 01:32:24,039
- No.
- Not yet.
2828
01:32:24,079 --> 01:32:26,009
- He's just poking.
- He's just poking the meridians.
2829
01:32:26,010 --> 01:32:27,408
I think he stuck needles in.
2830
01:32:27,409 --> 01:32:28,649
- No.
- He didn't.
2831
01:32:28,680 --> 01:32:29,948
- No.
- I think he did.
2832
01:32:29,949 --> 01:32:31,050
- No.
- He didn't.
2833
01:32:31,680 --> 01:32:32,819
Why does it hurt so much?
2834
01:32:35,819 --> 01:32:37,419
- It hurts, Doctor.
- No.
2835
01:32:37,420 --> 01:32:39,658
Just be patient. Your
sight will become clear.
2836
01:32:39,659 --> 01:32:41,629
Your sight is becoming
clear. Just stay still.
2837
01:32:41,630 --> 01:32:42,898
He's looking for the acupuncture points.
2838
01:32:42,899 --> 01:32:43,929
Just stay still.
2839
01:32:43,930 --> 01:32:45,260
- It hurts.
- Hunchback.
2840
01:32:45,329 --> 01:32:46,500
Hey.
2841
01:32:48,229 --> 01:32:49,539
- Hunchback.
- Be patient.
2842
01:32:52,270 --> 01:32:54,030
- It's an acupuncture treatment.
- It hurts.
2843
01:32:54,770 --> 01:32:56,879
"It hurts."
- It should hurt.
2844
01:32:56,880 --> 01:32:59,079
- It hurts.
- "It hurts."
2845
01:32:59,350 --> 01:33:00,609
"It hurts."
- It hurts.
2846
01:33:02,979 --> 01:33:05,119
It hurts.
2847
01:33:07,250 --> 01:33:08,619
It hurts.
2848
01:33:09,420 --> 01:33:11,858
I think it will hurt a lot around here.
2849
01:33:11,859 --> 01:33:13,829
- She's crying.
- She's bursting into tears.
2850
01:33:13,930 --> 01:33:15,799
- It's not a needle.
- It's not a needle.
2851
01:33:15,800 --> 01:33:17,600
- It's not a needle.
- He's just pressing it.
2852
01:33:21,470 --> 01:33:22,600
My goodness.
2853
01:33:24,739 --> 01:33:25,868
Hunchback.
2854
01:33:25,869 --> 01:33:28,339
- Hunchback is crying.
- Why are you crying?
2855
01:33:28,340 --> 01:33:30,010
- It really hurts.
- It hurts?
2856
01:33:31,909 --> 01:33:33,229
- It's really painful.
- My gosh.
2857
01:33:33,279 --> 01:33:36,050
- Hunchback is so funny.
- Good, Hunchback.
2858
01:33:36,920 --> 01:33:39,089
- This is called pungji.
- I see.
2859
01:33:39,090 --> 01:33:41,550
- It's stiff around here.
- It doesn't hurt now.
2860
01:33:41,619 --> 01:33:42,658
You will feel better after this.
2861
01:33:42,659 --> 01:33:43,988
- This is how you are treated.
- Right.
2862
01:33:43,989 --> 01:33:45,260
Congratulations.
2863
01:33:45,289 --> 01:33:46,829
- It must feel good.
- It's okay.
2864
01:33:46,890 --> 01:33:49,459
- It must feel good.
- Hunchback is tolerating it well.
2865
01:33:49,460 --> 01:33:50,760
It's fine now.
2866
01:33:51,930 --> 01:33:54,170
- She cries easily, Doctor.
- I do.
2867
01:33:54,569 --> 01:33:55,840
I'm a crybaby.
2868
01:33:57,439 --> 01:34:00,170
Is her back all wet with blood?
2869
01:34:01,369 --> 01:34:02,739
Seriously?
2870
01:34:03,510 --> 01:34:04,639
No.
2871
01:34:04,640 --> 01:34:06,579
No. He was joking.
2872
01:34:07,350 --> 01:34:08,909
- It's okay.
- "Seriously?"
2873
01:34:10,880 --> 01:34:12,896
- You're being patient.
- She puts up with it well.
2874
01:34:12,920 --> 01:34:14,689
- Have you been crying like that?
- Yes.
2875
01:34:15,789 --> 01:34:18,488
Her voice sounded
just fine, - It's over now.
2876
01:34:18,489 --> 01:34:19,658
- But she was crying.
- Yes.
2877
01:34:19,659 --> 01:34:21,390
- She's been crying the whole time.
- Yes.
2878
01:34:21,560 --> 01:34:24,029
- She just cries easily, Doctor.
- Right.
2879
01:34:24,899 --> 01:34:25,999
Does it hurt here?
2880
01:34:26,000 --> 01:34:27,199
No.
2881
01:34:28,170 --> 01:34:29,669
- I think it hurts.
- When you're tired...
2882
01:34:29,670 --> 01:34:31,799
- Just listen to me.
- Her back is arched.
2883
01:34:31,800 --> 01:34:33,038
You can see that her back is arched.
2884
01:34:33,039 --> 01:34:35,339
When you are tired, the part
below the shoulder blades...
2885
01:34:35,340 --> 01:34:37,738
- is stiff and painful.
- Does it feel good?
2886
01:34:37,739 --> 01:34:39,609
- How are you feeling?
- I feel a lot better.
2887
01:34:39,880 --> 01:34:42,010
- Wait.
- I got better. I'm fine.
2888
01:34:42,149 --> 01:34:43,448
I've fully recovered.
2889
01:34:43,449 --> 01:34:45,180
I'm serious. I'm feeling great.
2890
01:34:45,619 --> 01:34:46,919
I'm serious.
2891
01:34:46,920 --> 01:34:49,089
- You need two parts to be treated.
- He's right.
2892
01:34:49,090 --> 01:34:50,719
- Then...
- You should be treated.
2893
01:34:50,720 --> 01:34:53,029
- I have a neckache, sir.
- Good.
2894
01:34:53,359 --> 01:34:55,129
- I have a bad neck, sir.
- Good.
2895
01:34:55,130 --> 01:34:57,130
- I can take a look at it.
- My neck? Good.
2896
01:34:57,199 --> 01:34:59,169
- Good. You have a neckache.
- Take off your glasses.
2897
01:34:59,170 --> 01:35:00,929
- He does have a neckache.
- He really wants it.
2898
01:35:00,930 --> 01:35:02,970
- He wants it.
- I just want my neck to be treated.
2899
01:35:03,140 --> 01:35:04,898
Now that you're here,
you should get a clear sight.
2900
01:35:04,899 --> 01:35:05,908
- Your eyes.
- Well, my eyes...
2901
01:35:05,909 --> 01:35:07,238
Now that you're here,
you should get a clear sight.
2902
01:35:07,239 --> 01:35:08,415
- Your eyes.
- Well, my eyes...
2903
01:35:08,439 --> 01:35:09,679
- He should get a clear sight.
- But, my eyes...
2904
01:35:09,680 --> 01:35:11,078
- You should get it.
- I don't think it's a problem.
2905
01:35:11,079 --> 01:35:13,209
- You have to get it.
- You need a clear sight.
2906
01:35:13,210 --> 01:35:14,849
- That's not necessary.
- Your sight should be clear.
2907
01:35:14,850 --> 01:35:16,019
Your eyesight isn't good.
2908
01:35:16,020 --> 01:35:17,118
- My eyes...
- He has poor eyesight.
2909
01:35:17,119 --> 01:35:19,550
- I just want my neck to be treated.
- He needs it.
2910
01:35:19,689 --> 01:35:21,289
He should get a clear sight.
2911
01:35:24,489 --> 01:35:26,529
- He sticks a needle in.
- That's...
2912
01:35:31,399 --> 01:35:32,728
- It must hurt.
- See?
2913
01:35:32,729 --> 01:35:34,769
- It really hurts.
- He has a knot in his shoulder.
2914
01:35:34,899 --> 01:35:36,500
I wasn't overreacting.
2915
01:35:37,340 --> 01:35:38,569
Do you know what it is like?
2916
01:35:39,739 --> 01:35:41,270
- He seems serious.
- He's serious.
2917
01:35:41,439 --> 01:35:42,608
If it makes Jae Seok scream,
2918
01:35:42,609 --> 01:35:44,038
- it must hurt a lot.
- It hurts.
2919
01:35:44,039 --> 01:35:46,350
Right. I wasn't overreacting.
2920
01:35:47,079 --> 01:35:48,380
I know what it is like.
2921
01:35:49,050 --> 01:35:50,078
It's all loose now.
2922
01:35:50,079 --> 01:35:51,519
Does it hurt here?
2923
01:35:51,520 --> 01:35:52,720
What? No.
2924
01:35:53,350 --> 01:35:55,920
- You said it hurt.
- I'm fine.
2925
01:35:57,920 --> 01:35:59,229
Gosh, Doctor. Why?
2926
01:35:59,359 --> 01:36:01,559
- I should do this side too.
- He has soot on his face.
2927
01:36:03,100 --> 01:36:04,328
It really hurts.
2928
01:36:04,329 --> 01:36:05,800
It must hurt there.
2929
01:36:06,470 --> 01:36:09,269
- All right.
- Turn your arm.
2930
01:36:09,270 --> 01:36:11,068
No, you should turn your shoulder.
2931
01:36:11,069 --> 01:36:12,908
- Why did you stomp on me?
- My gosh.
2932
01:36:12,909 --> 01:36:14,509
Why are you stepping on me?
2933
01:36:14,510 --> 01:36:16,939
- My goodness.
- You should turn your shoulder.
2934
01:36:17,140 --> 01:36:18,810
- Your shoulder.
- Turn your shoulder.
2935
01:36:19,180 --> 01:36:21,710
- Turn your shoulder, Jae Seok.
- Your shoulder.
2936
01:36:22,449 --> 01:36:23,449
- Turn your shoulder.
- Turn your shoulder.
2937
01:36:23,450 --> 01:36:25,349
- Your shoulder.
- My goodness.
2938
01:36:25,350 --> 01:36:27,090
Doctor, he wants to stop.
2939
01:36:27,319 --> 01:36:30,719
If you are done running
errands for me by 4pm,
2940
01:36:30,720 --> 01:36:33,658
- you all will get off work.
- Yes!
2941
01:36:33,659 --> 01:36:36,759
You guys arrived here...
2942
01:36:36,760 --> 01:36:39,969
- at 3:50pm.
- What a relief.
2943
01:36:39,970 --> 01:36:41,169
So you'll get off work...
2944
01:36:41,170 --> 01:36:42,869
- without getting a penalty.
- Yes!
2945
01:36:42,970 --> 01:36:45,670
- Thank you.
- Thank you.
2946
01:36:45,770 --> 01:36:48,469
- The 20th Grand Award.
- Congratulations, Jae Seok.
2947
01:36:48,470 --> 01:36:51,108
- I have won 20 Grand Awards.
- Right.
2948
01:36:51,109 --> 01:36:52,710
- He's back.
- Jong Hyuk.
2949
01:36:52,779 --> 01:36:54,509
Number 95 of "Squid Game." Kim Si Eun.
2950
01:36:54,510 --> 01:36:56,419
- They look similar.
- They do look alike.
2951
01:36:56,420 --> 01:36:57,618
You two look alike.
2952
01:36:57,619 --> 01:36:58,679
- We do.
- We look similar.
2953
01:36:58,680 --> 01:37:00,120
We have one that looks like Se Chan.
2954
01:37:00,250 --> 01:37:02,920
This looks like Jae Seok. Hey, Jae Seok!
2955
01:37:03,119 --> 01:37:04,788
- Seok Jin.
- Gosh, Seok Jin.
2956
01:37:04,789 --> 01:37:05,930
This looks like Ye Eun.
2957
01:37:05,960 --> 01:37:08,288
- That's Ye Eun.
- No.
2958
01:37:08,289 --> 01:37:10,560
Doppelgangers are not
supposed to meet each other.
2959
01:37:10,800 --> 01:37:12,000
Stay calm, Si Eun.
2960
01:37:12,729 --> 01:37:13,869
I'm scared.
2961
01:37:16,539 --> 01:37:18,670
This is really scary.
220956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.