Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,470
Alright, starting from the center!
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,410
Production Core's ultra angelic little sister,
3
00:00:06,410 --> 00:00:08,480
Mukaihi Kisara-chan!
4
00:00:09,710 --> 00:00:13,430
On the left is MS Productions' bombshell body,
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,990
Kawasaki Yuri!
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,420
And on the right is today's hottest item!
7
00:00:19,420 --> 00:00:22,000
From Imagination Real Productions...
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,320
The 111-centimeter Busty Princess...
9
00:00:26,850 --> 00:00:31,260
...Yumenoki Seika-chan!
10
00:00:34,930 --> 00:00:37,230
What sort of scanty swimsuit is this?
11
00:00:38,490 --> 00:00:42,200
Even so, I'll make sure to make a comeback!
12
00:00:45,430 --> 00:00:47,020
President!
13
00:00:47,020 --> 00:00:49,230
What's the meaning of this!?
14
00:00:50,070 --> 00:00:55,530
{\an7}m 0 0 l 420 0 420 76 0 76
15
00:00:50,070 --> 00:00:55,530
{\an7}Notice of Termination
16
00:00:51,020 --> 00:00:54,760
Why do I have to quit from ImaRia Pro!?
17
00:00:56,310 --> 00:00:59,500
Seika-kun, you already know why.
18
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Your media appearance offers dried up
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,540
and your photobook sales took a nosedive.
20
00:01:05,390 --> 00:01:07,740
That was the weekly publications' fault!
21
00:01:07,740 --> 00:01:11,430
They made up a scandal about me sleeping around!
22
00:01:13,000 --> 00:01:15,150
Whether it's true or not,
23
00:01:15,150 --> 00:01:18,550
we currently have younger talents on the rise.
24
00:01:18,550 --> 00:01:22,900
This sort of issue would negatively impact them.
25
00:01:24,250 --> 00:01:27,300
I'll do anything,
26
00:01:27,300 --> 00:01:30,590
so please let me continue my idol career.
27
00:01:34,230 --> 00:01:36,190
Anything?
28
00:01:37,750 --> 00:01:40,440
There is a way,
29
00:01:40,440 --> 00:01:42,850
but be ready for what's to come.
30
00:01:44,500 --> 00:01:46,580
Seika-senpai!
31
00:01:47,450 --> 00:01:48,730
Honami...
32
00:01:48,730 --> 00:01:53,910
I heard from Producer Ishikawa
that you're leaving ImaRia!
33
00:01:53,910 --> 00:01:57,370
I want you to stay longer!
34
00:02:00,460 --> 00:02:03,160
You don't have to tell me that. I'll be staying around!
35
00:02:03,160 --> 00:02:06,370
And I'll stand above the industry!
36
00:02:08,690 --> 00:02:13,110
I'll do it for Ishikawa-san who took me when I was a nobody.
37
00:02:15,400 --> 00:02:18,110
Thanks for working hard, President.
38
00:02:18,960 --> 00:02:22,800
Ishikawa-kun, I'm still against this.
39
00:02:22,800 --> 00:02:25,030
She's been working hard as well.
40
00:02:25,030 --> 00:02:27,620
This is what she wants.
41
00:02:28,240 --> 00:02:32,130
Moreover, the sponsors are fond...
42
00:02:33,220 --> 00:02:38,130
...of excessively proud women like her.
43
00:02:50,030 --> 00:02:55,590
The "Fallen Idols Sports Meet" will now begin!
44
00:02:57,390 --> 00:02:59,510
The one who takes the first place
45
00:02:59,510 --> 00:03:03,200
will be guaranteed a comeback project
backed by a major sponsor.
46
00:03:04,590 --> 00:03:06,900
And for our first round!
47
00:03:06,900 --> 00:03:07,910
Huh!?
48
00:03:08,660 --> 00:03:12,420
The Slippery Tightrope! Start!
49
00:03:13,510 --> 00:03:15,920
Th-This is way too...
50
00:03:20,110 --> 00:03:23,170
Behold, Seika's huge embarrassing booty
51
00:03:23,170 --> 00:03:25,590
is on full display as she straddles the rope!
52
00:03:30,660 --> 00:03:34,420
No, it feels amazing!
53
00:03:34,420 --> 00:03:36,530
I can't!
54
00:03:36,530 --> 00:03:38,520
It's already taking effect!
55
00:03:38,520 --> 00:03:41,450
That's the lady-killer aphrodisiac lube!
56
00:03:41,780 --> 00:03:44,460
I'm comiiing!
57
00:03:44,460 --> 00:03:46,630
Their crotches are smothered with lube!
58
00:03:46,630 --> 00:03:50,460
Will they be able to cross while enduring the pleasure?
59
00:03:51,300 --> 00:03:53,570
Th-This is...
60
00:03:57,210 --> 00:03:59,150
...so atrocious!
61
00:04:01,300 --> 00:04:02,470
Whoa, Seika!
62
00:04:02,470 --> 00:04:04,470
She's already out...
63
00:04:04,800 --> 00:04:08,510
Not! She's still hanging on!
64
00:04:11,070 --> 00:04:13,770
The thong is digging into her pussy in full view!
65
00:04:13,770 --> 00:04:16,140
Now that's an idol who's thirsty for men!
66
00:04:16,960 --> 00:04:19,850
He just keeps running his mouth.
67
00:04:19,850 --> 00:04:21,490
Watch this.
68
00:04:22,280 --> 00:04:25,700
I'll win this race, clear my reputation,
69
00:04:25,700 --> 00:04:29,460
and make sure that I'll make a comeback!
70
00:04:31,090 --> 00:04:34,000
Seika goes and reaches the goal!
71
00:04:36,500 --> 00:04:39,240
Kawasaki Yuri falls down the pool!
72
00:04:41,650 --> 00:04:44,510
This pool isn't water!
73
00:04:45,210 --> 00:04:47,800
Something's off here. I need to get out...
74
00:04:53,240 --> 00:04:57,620
That's right, it's an aphrodisiac lube pool!
75
00:04:59,640 --> 00:05:02,230
Even if the fairest of ladies takes a dip there,
76
00:05:02,230 --> 00:05:04,530
she'll instantly turn into a cumdump!
77
00:05:05,400 --> 00:05:08,130
Your fans will carry you out
78
00:05:08,130 --> 00:05:11,270
so please take care of them!
79
00:05:12,820 --> 00:05:15,940
Ahh, don't do that!
80
00:05:15,940 --> 00:05:19,540
I'm still a virgin!
81
00:05:20,830 --> 00:05:23,950
Are you kidding me? Would I also...
82
00:05:25,480 --> 00:05:28,010
Onto the next round!
83
00:05:28,350 --> 00:05:31,170
Cock Climbing!
84
00:05:31,170 --> 00:05:32,120
What!?
85
00:05:34,500 --> 00:05:36,620
How is it?
86
00:05:36,620 --> 00:05:40,710
This is Kisara's lewd pussy-like tongue.
87
00:05:40,710 --> 00:05:43,030
Does it feel good?
88
00:05:44,450 --> 00:05:47,530
Kisara-chan was actually discharged for being too slutty.
89
00:05:47,870 --> 00:05:51,260
She made the cocks hard as steps to climb up!
90
00:05:52,020 --> 00:05:53,830
So that's how we'll climb up...
91
00:05:55,150 --> 00:05:58,270
Look at how hard Kisara-chan is working.
92
00:05:58,270 --> 00:06:00,670
But look at our Seika-chan...
93
00:06:00,670 --> 00:06:03,800
It's already disappointing to hear that she's a slut.
94
00:06:04,890 --> 00:06:06,980
They just say whatever they want.
95
00:06:07,520 --> 00:06:10,800
Alright, if they're gonna talk like that...
96
00:06:11,440 --> 00:06:13,140
Then I'm gonna go for it!
97
00:06:15,990 --> 00:06:21,800
Here are my disgraceful boobs.
98
00:06:21,800 --> 00:06:25,320
Please make your cocks hard.
99
00:06:25,320 --> 00:06:27,820
Whoooaaaaa!
100
00:06:29,080 --> 00:06:32,030
They got so hard from my boobs?
101
00:06:35,160 --> 00:06:38,590
I've made my fans this happy...
102
00:06:41,620 --> 00:06:42,840
...for the first time.
103
00:06:43,630 --> 00:06:45,340
Seika-chan!
104
00:06:46,090 --> 00:06:49,440
I'll get hard if you give me a blowjob!
105
00:06:52,310 --> 00:06:54,400
I have no other choice.
106
00:06:55,850 --> 00:06:57,770
I'm only doing this today.
107
00:06:58,640 --> 00:07:01,610
Use your tits too, ugh!
108
00:07:02,520 --> 00:07:04,070
Aren't you being cocky?
109
00:07:04,860 --> 00:07:09,890
Using both my hands would be quite dangerous.
110
00:07:14,020 --> 00:07:15,310
Whoa...
111
00:07:15,310 --> 00:07:20,280
I didn't know pleasing my fans would feel this great.
112
00:07:22,160 --> 00:07:25,870
I have to answer my fans' wishes.
113
00:07:28,810 --> 00:07:32,590
This is what it means to be an idol!
114
00:07:34,010 --> 00:07:37,810
Oh, Seika has cleared the second round!
115
00:07:40,170 --> 00:07:41,040
Huh?
116
00:07:41,040 --> 00:07:44,140
But the next round has the biggest challenge of this race!
117
00:07:44,140 --> 00:07:46,320
The Creep-Grip!
118
00:07:46,900 --> 00:07:49,600
Y-You're kidding me!
119
00:07:51,560 --> 00:07:53,920
I have to cling onto that man?
120
00:07:55,790 --> 00:07:59,320
But that's a fan of mine as well.
121
00:07:59,320 --> 00:08:00,830
I've already...
122
00:08:01,810 --> 00:08:02,830
...made up my mind!
123
00:08:05,180 --> 00:08:06,340
Huh?
124
00:08:06,700 --> 00:08:09,690
I just felt something weird.
125
00:08:09,770 --> 00:08:11,340
Huh!?
126
00:08:17,530 --> 00:08:19,850
This can't be... Huh, wait...
127
00:08:20,350 --> 00:08:22,670
Hmn... Stop...
128
00:08:22,670 --> 00:08:26,550
This is my first kiss!
129
00:08:26,550 --> 00:08:29,860
She's actually still an honest-to-goodness virgin!
130
00:08:30,760 --> 00:08:34,360
The rumor about her being thirsty for men was a hoax!
131
00:08:34,790 --> 00:08:37,090
Here's my second... No, my third shot!
132
00:08:37,090 --> 00:08:39,070
I can usually come four times!
133
00:08:39,070 --> 00:08:41,960
The look in everyone's eyes changed!
134
00:08:44,800 --> 00:08:48,590
Be one with me, Seika-chan.
135
00:08:48,590 --> 00:08:50,380
No, we can't!
136
00:08:51,430 --> 00:08:53,380
And there's the finish line!
137
00:08:54,000 --> 00:08:56,830
Seika manages to see it through again!
138
00:09:00,020 --> 00:09:04,180
Onii-chan, your cock is amazing!
139
00:09:04,180 --> 00:09:08,270
It's the best one I had so far!
140
00:09:08,650 --> 00:09:13,420
It goes well with my nympho pussy!
141
00:09:16,260 --> 00:09:22,290
Kisara will be your little sister idol,
142
00:09:22,740 --> 00:09:27,250
so keep screwing me with your cock!
143
00:09:28,250 --> 00:09:30,030
Yumenoki Seika...
144
00:09:30,030 --> 00:09:30,800
Huh?
145
00:09:31,510 --> 00:09:36,050
Change into this before going to the next challenge.
146
00:09:37,050 --> 00:09:42,940
Whoa, that naughty maid uniform
is perfect for a cow like Seika-chan!
147
00:09:45,770 --> 00:09:49,740
For the final round, the sponsor
who won the bid will join Seika-chan
148
00:09:49,740 --> 00:09:52,570
in the "Living Dildo Three-Wheeler Ride"
149
00:09:53,810 --> 00:09:56,710
I already braced myself for this possibility.
150
00:09:56,710 --> 00:10:01,250
I will make a comeback even if I have to lose my virginity!
151
00:10:04,510 --> 00:10:08,000
Let me take care of it.
152
00:10:09,040 --> 00:10:13,050
I just need to bear with the pain for a little bit...
153
00:10:22,150 --> 00:10:25,830
Virgins sure are nice and tight.
154
00:10:25,830 --> 00:10:29,480
That's right, this is my first time.
155
00:10:29,940 --> 00:10:33,800
But why? Why am I...
156
00:10:35,480 --> 00:10:37,690
...feeling this good?
157
00:10:41,490 --> 00:10:43,490
There you go!
158
00:10:44,680 --> 00:10:49,000
The candy's core has a very strong aphrodisiac.
159
00:10:49,600 --> 00:10:54,560
Hey, come on! It's gonna melt if you don't hurry!
160
00:10:54,560 --> 00:10:57,350
Don't lick my tongue.
161
00:10:59,180 --> 00:11:02,500
I should thank Ishikawa.
162
00:11:03,050 --> 00:11:05,510
Producer Ishikawa?
163
00:11:06,070 --> 00:11:10,640
Yes, he's the man who sold you to me.
164
00:11:13,100 --> 00:11:16,130
He made up the hoax about you being thirsty for men,
165
00:11:16,130 --> 00:11:21,530
made you fall out of popularity,
and sold you to this event!
166
00:11:22,430 --> 00:11:24,550
Th-That doesn't make any sense!
167
00:11:24,550 --> 00:11:27,750
What, did you fall in love with him?
168
00:11:27,750 --> 00:11:32,690
You're wrong! He always said I'm gonna be a top idol!
169
00:11:34,110 --> 00:11:38,510
Since you go as to say that, look to your right side.
170
00:11:39,900 --> 00:11:43,010
N-No way...
171
00:11:44,330 --> 00:11:50,320
But he's always been telling me to work hard together.
172
00:11:52,120 --> 00:11:58,030
Nobody needs me anymore.
173
00:11:58,850 --> 00:12:01,300
I'll take you in.
174
00:12:02,390 --> 00:12:07,180
Even if you're a perverted cowtits girl
who comes from your defloration,
175
00:12:07,180 --> 00:12:12,540
I'll be your producer and you'll be an underground idol!
176
00:12:13,210 --> 00:12:16,530
R-Really?
177
00:12:16,530 --> 00:12:19,830
I need you, Seika.
178
00:12:21,070 --> 00:12:23,050
Nooo!
179
00:12:24,920 --> 00:12:30,060
I never thought being needed would make me feel this happy!
180
00:12:31,840 --> 00:12:34,710
Since you swallowed the candy on your own,
181
00:12:34,710 --> 00:12:37,060
that means you already have the answer.
182
00:12:37,480 --> 00:12:39,180
Yes...
183
00:12:39,180 --> 00:12:44,070
Please be my producer, Daddy.
184
00:12:44,590 --> 00:12:47,400
I like that!
185
00:12:47,400 --> 00:12:50,220
This angle feels very nice.
186
00:12:51,010 --> 00:12:55,080
Your twin cocks are reaching deep inside me.
187
00:12:55,410 --> 00:12:59,720
Seika, here's my cock milk to seal the deal!
188
00:12:59,720 --> 00:13:01,590
Take it in!
189
00:13:03,700 --> 00:13:08,600
I will become Daddy's cow idol!
190
00:13:11,070 --> 00:13:14,730
I'll do any lewd stuff!
191
00:13:14,730 --> 00:13:18,140
Give Seika, the cow idol...
192
00:13:18,140 --> 00:13:23,610
...plenty of love!
193
00:13:24,930 --> 00:13:28,750
Gentlemen, a new idol is born!
194
00:13:28,750 --> 00:13:32,120
Let's give her a huge semen shower!
195
00:13:33,970 --> 00:13:38,260
Thank you, everyone!
196
00:13:40,350 --> 00:13:44,240
For Seika's first-ever job as an underground idol,
197
00:13:44,240 --> 00:13:46,130
I present these to all my fans.
198
00:13:46,890 --> 00:13:51,060
Here are my slutty pussy and obscene cowtits.
199
00:13:51,060 --> 00:13:54,140
I'll use them to serve you!
200
00:13:55,780 --> 00:13:56,960
Kazuya!
201
00:13:56,960 --> 00:13:57,590
Yes?
202
00:13:57,590 --> 00:13:59,460
I brought you something nice!
203
00:13:59,460 --> 00:14:00,900
What's that?
204
00:14:01,380 --> 00:14:04,510
This was posted on a website
exclusively for VIP members.
205
00:14:04,510 --> 00:14:06,700
It's Seika's treasure video!
206
00:14:06,700 --> 00:14:07,530
Eh?
207
00:14:09,570 --> 00:14:12,890
Based on her voice, I think that's Seika.
208
00:14:12,890 --> 00:14:15,690
There's no way she'd do this stuff.
209
00:14:15,690 --> 00:14:17,550
She's way too proud to do this.
210
00:14:19,380 --> 00:14:22,290
I want more...
211
00:14:22,650 --> 00:14:27,210
So give me your cocks, meow!
212
00:15:57,430 --> 00:16:02,440
{\an5}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
22016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.