Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:25,484
[suspenseful music]
2
00:00:37,163 --> 00:00:43,210
♪
3
00:00:50,301 --> 00:00:59,101
♪
4
00:01:26,879 --> 00:01:28,881
[electric buzzing]
5
00:01:45,856 --> 00:01:50,778
♪
6
00:01:50,820 --> 00:01:52,905
[tense chord]
7
00:01:59,411 --> 00:02:06,252
♪
8
00:02:30,150 --> 00:02:33,279
[car engine starts]
9
00:02:39,076 --> 00:02:41,996
[cassette whirring]
10
00:02:42,037 --> 00:02:46,292
["Miracle" by
Chris Burke-Gaffney playing]
11
00:02:46,333 --> 00:02:51,755
♪
12
00:02:51,797 --> 00:02:55,759
♪ If the sun don't shine ♪
13
00:02:55,801 --> 00:02:58,929
♪ If the rain don't fall ♪
14
00:03:00,014 --> 00:03:07,062
♪ Is there anyone who would
notice the world at all? ♪
15
00:03:08,397 --> 00:03:11,275
♪ If the clouds don't roll ♪
16
00:03:12,318 --> 00:03:14,945
♪ You would never know ♪
17
00:03:16,697 --> 00:03:20,993
♪ All the things
we take for granted ♪
18
00:03:21,035 --> 00:03:22,119
[music stops]
19
00:03:22,161 --> 00:03:24,371
[engine idling]
20
00:03:24,413 --> 00:03:26,999
1011 Helmsdale Street
at Woodvale.
21
00:03:27,041 --> 00:03:29,376
10-8. All clear.
22
00:03:29,418 --> 00:03:31,086
[dispatch over radio]
Sounds boring.
23
00:03:31,879 --> 00:03:33,797
Matter of perspective.
24
00:03:33,839 --> 00:03:36,800
[dispatch] FYI, there are
transports in your vicinity.
25
00:03:36,842 --> 00:03:38,177
You stayin' warm?
26
00:03:39,011 --> 00:03:40,638
Warm enough.
27
00:03:40,679 --> 00:03:42,890
[dispatch] All right, then.
Over and out.
28
00:03:54,109 --> 00:04:01,867
[electric buzzing]
29
00:04:01,909 --> 00:04:03,410
[idling stops]
30
00:04:03,452 --> 00:04:09,750
[buzzing continues]
31
00:04:12,503 --> 00:04:13,587
[buzzing stops]
32
00:04:15,589 --> 00:04:18,550
[Beth]
Finally, something to report.
33
00:04:22,054 --> 00:04:25,391
[electric buzzing resumes]
34
00:04:25,432 --> 00:04:27,393
[buzzing stops]
35
00:04:32,106 --> 00:04:33,524
-[banging]
-Fuck!
36
00:04:33,565 --> 00:04:38,028
[stray growling]
37
00:04:38,070 --> 00:04:42,074
Uh, need that transport.
Same location.
38
00:04:42,116 --> 00:04:43,742
[dispatch] Stray?
39
00:04:43,784 --> 00:04:46,453
Yeah. Good.
40
00:04:48,163 --> 00:04:49,623
Attitude.
41
00:04:49,665 --> 00:04:51,542
[dispatch] Copy.
Transport's engaged.
42
00:04:52,418 --> 00:04:56,714
[stray growling, banging]
43
00:04:56,755 --> 00:05:00,342
[Beth breathing heavily]
44
00:05:00,384 --> 00:05:06,890
[low growling]
45
00:05:06,932 --> 00:05:08,058
[slam]
46
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
[handle rattling]
47
00:05:10,352 --> 00:05:12,187
[banging, growling]
48
00:05:12,229 --> 00:05:13,439
Okay, enough.
49
00:05:18,610 --> 00:05:20,404
[growling]
50
00:05:20,446 --> 00:05:22,573
The fuck are you doing?
51
00:05:22,614 --> 00:05:25,576
[banging, growling]
52
00:05:30,039 --> 00:05:31,457
[thud]
53
00:05:32,750 --> 00:05:36,336
[panting]
54
00:05:40,049 --> 00:05:44,678
[grunting] You know,
55
00:05:44,720 --> 00:05:48,515
you're supposed to report them,
not take them on joyrides.
56
00:05:48,557 --> 00:05:50,392
Why is it acting like that?
57
00:05:50,434 --> 00:05:52,144
It's the way
they've been lately.
58
00:05:52,186 --> 00:05:53,270
Really?
59
00:05:54,646 --> 00:05:57,983
Wow. Who are you and
why have we never met before?
60
00:05:59,193 --> 00:06:01,070
I-- I'm Beth.
This is my quadrant.
61
00:06:01,111 --> 00:06:04,364
Wow.
Aren't you a little surprise?
62
00:06:04,406 --> 00:06:06,450
Listen,
how long you been on this route?
63
00:06:06,492 --> 00:06:08,577
Why is it so angry?
64
00:06:08,619 --> 00:06:10,871
Oh, yeah. This one?
65
00:06:10,913 --> 00:06:12,790
He's a fighter.
Aren't you, buddy?
66
00:06:12,831 --> 00:06:14,708
[stray growling]
67
00:06:14,750 --> 00:06:16,502
So what you doing after this?
68
00:06:21,423 --> 00:06:24,384
Have you seen him?
At the inn, maybe?
69
00:06:27,054 --> 00:06:29,973
Uh, not that I can remember.
70
00:06:31,391 --> 00:06:32,851
-Whoa, papi!
-[stray growling]
71
00:06:32,893 --> 00:06:34,978
[stray snarling]
72
00:06:35,020 --> 00:06:37,314
Easy does it. Easy.
73
00:06:37,356 --> 00:06:39,274
Easy, easy, easy.
74
00:06:39,316 --> 00:06:41,110
-Here we are.
-[growling abates]
75
00:06:41,151 --> 00:06:44,863
There you go, now.
Not such a tough guy now, huh?
76
00:06:44,905 --> 00:06:48,200
[man exhales] See?
77
00:06:48,242 --> 00:06:52,412
Humanity. You gotta treat 'em
with a little humanity.
78
00:06:53,747 --> 00:06:56,875
'Cause that's what we do.
We care. Come on.
79
00:06:56,917 --> 00:07:00,045
Hey, uh, can you call
this number if he shows up?
80
00:07:01,171 --> 00:07:03,132
Well, can I call it
even if he doesn't?
81
00:07:03,966 --> 00:07:05,134
It's my dad.
82
00:07:06,635 --> 00:07:08,846
Yeah. Sure.
83
00:07:09,429 --> 00:07:12,558
All right. All right, Takeda.
Vamonos.
84
00:07:13,642 --> 00:07:15,936
Talk to you later. Come on!
85
00:07:20,274 --> 00:07:24,444
[stray growling]
86
00:07:27,364 --> 00:07:32,411
[shower running]
87
00:07:36,665 --> 00:07:37,749
[shower stops]
88
00:07:37,791 --> 00:07:42,087
[tense music]
89
00:07:50,721 --> 00:07:57,477
♪
90
00:08:06,028 --> 00:08:11,867
♪
91
00:08:21,627 --> 00:08:29,635
♪
92
00:08:34,264 --> 00:08:36,058
[Beth] I kinda
felt it this time.
93
00:08:36,808 --> 00:08:38,143
[Nat] What?
94
00:08:39,228 --> 00:08:41,563
That feeling of not being alone.
95
00:08:43,273 --> 00:08:45,317
You felt like
someone was in your house?
96
00:08:45,901 --> 00:08:48,153
Outside, looking in.
97
00:08:49,238 --> 00:08:50,364
Just that feeling, you know?
98
00:08:50,989 --> 00:08:52,115
Huh?
99
00:08:52,950 --> 00:08:55,577
So, your neighborhood's
like mine, right?
100
00:08:55,619 --> 00:08:57,579
You're the only one that
stayed in that quadrant?
101
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
And there's no one else
around for...
102
00:09:01,959 --> 00:09:04,253
Twelve, fifteen blocks?
103
00:09:04,294 --> 00:09:06,797
Okay. So, you know,
you're not quite comfortable yet
104
00:09:06,838 --> 00:09:08,215
being in the house alone.
105
00:09:08,257 --> 00:09:11,468
[faint guitar music playing]
106
00:09:11,510 --> 00:09:13,095
You ever have
a mouse in your house?
107
00:09:13,136 --> 00:09:15,639
-[sighs]
-You don't see it.
108
00:09:15,681 --> 00:09:18,976
You don't see it,
and then... you see it.
109
00:09:19,017 --> 00:09:21,311
Ew, and yes.
110
00:09:21,353 --> 00:09:24,898
And you realize that every time
you thought you saw something
111
00:09:24,940 --> 00:09:26,900
in the corner of your eye,
you were seeing it.
112
00:09:27,693 --> 00:09:30,237
-Uh-huh.
-Forever after that,
113
00:09:30,279 --> 00:09:32,281
every time you see something
in the corner of your eye,
114
00:09:32,322 --> 00:09:33,949
-you spin around.
-Mouse.
115
00:09:33,991 --> 00:09:35,742
Yeah, but there's no mouse.
Or mice.
116
00:09:35,784 --> 00:09:39,663
It's gone, but your brain
keeps seeing them.
117
00:09:43,125 --> 00:09:44,793
Beth...
118
00:09:44,835 --> 00:09:47,254
you can't keep blaming
yourself for what happened.
119
00:09:50,382 --> 00:09:52,509
I can blame myself
for not seeing it coming.
120
00:09:55,595 --> 00:09:57,889
And now she's in my dreams.
121
00:09:58,640 --> 00:10:01,268
Every night, it replays.
122
00:10:03,061 --> 00:10:06,231
Of course, that's only when I
actually manage to get to sleep.
123
00:10:08,275 --> 00:10:09,985
And that's why...
124
00:10:11,445 --> 00:10:12,612
you take these.
125
00:10:14,740 --> 00:10:16,575
Those aren't the meds
you're taking, are they?
126
00:10:16,616 --> 00:10:17,993
No, these are extra.
127
00:10:20,329 --> 00:10:21,455
Sleeping pills!
128
00:10:23,040 --> 00:10:25,083
I'm not sure I want
any more dream worlds
129
00:10:25,125 --> 00:10:27,878
-than I have already.
-You need to get some rest
130
00:10:27,919 --> 00:10:33,175
so you can stay happy, and
then maybe you won't get sick.
131
00:10:36,053 --> 00:10:42,517
[guitar music continues]
132
00:10:44,853 --> 00:10:51,234
♪
133
00:10:51,276 --> 00:10:55,072
[bar patrons laughing]
134
00:10:55,113 --> 00:10:58,116
-[Beth] Carol.
-Beth.
135
00:10:58,158 --> 00:10:59,951
Double whiskey, please.
136
00:11:01,912 --> 00:11:03,705
They mix weird with your meds?
137
00:11:03,747 --> 00:11:07,334
'Cause...
mine give me wicked nosebleeds.
138
00:11:07,376 --> 00:11:10,128
Yeah, I, uh, heard that happens
with solgar glycine.
139
00:11:10,170 --> 00:11:11,338
I'm not taking that one.
140
00:11:12,964 --> 00:11:15,342
Or any of the other ones.
141
00:11:18,303 --> 00:11:19,388
How?
142
00:11:22,891 --> 00:11:25,352
Don't tell anyone.
I... just haven't needed to.
143
00:11:26,978 --> 00:11:29,773
[patron laughing loudly]
144
00:11:37,280 --> 00:11:42,035
♪
145
00:11:55,048 --> 00:12:03,640
♪
146
00:12:16,319 --> 00:12:18,321
[guitar music fades]
147
00:12:18,363 --> 00:12:20,824
[tense music]
148
00:12:31,209 --> 00:12:39,759
♪
149
00:12:47,809 --> 00:12:53,773
♪
150
00:12:53,815 --> 00:12:58,737
[electric buzzing]
151
00:12:58,778 --> 00:13:03,366
♪
152
00:13:03,408 --> 00:13:07,120
[panting]
153
00:13:12,000 --> 00:13:17,088
♪
154
00:13:17,130 --> 00:13:18,507
[exhales]
155
00:13:22,260 --> 00:13:29,184
[loud dance music playing]
156
00:13:34,564 --> 00:13:39,402
♪
157
00:13:39,444 --> 00:13:41,988
Hi. I'm Tabitha.
158
00:13:43,573 --> 00:13:44,616
Tabby.
159
00:13:45,784 --> 00:13:46,952
-Like the cat.
-Like the cat.
160
00:13:46,993 --> 00:13:48,912
[both chuckling]
161
00:13:52,290 --> 00:13:53,375
Meow.
162
00:13:57,128 --> 00:13:58,213
Sorry.
163
00:13:59,923 --> 00:14:01,007
[laughs]
164
00:14:05,095 --> 00:14:12,352
♪
165
00:14:21,945 --> 00:14:28,618
[tense music]
166
00:14:28,660 --> 00:14:34,374
[faint, overlapping whispers]
167
00:14:34,416 --> 00:14:40,880
♪
168
00:14:51,850 --> 00:14:59,566
♪
169
00:15:14,080 --> 00:15:22,631
♪
170
00:15:42,525 --> 00:15:50,283
♪
171
00:16:09,552 --> 00:16:17,936
♪
172
00:16:17,977 --> 00:16:25,902
[soft whooshing]
173
00:16:29,280 --> 00:16:30,490
[airy moaning]
174
00:16:31,950 --> 00:16:34,285
[low growling]
175
00:16:35,704 --> 00:16:40,625
[airy moaning]
176
00:16:40,667 --> 00:16:47,465
♪
177
00:16:59,894 --> 00:17:08,194
♪
178
00:17:13,908 --> 00:17:20,415
♪
179
00:17:21,249 --> 00:17:25,545
[screaming]
180
00:17:25,587 --> 00:17:33,052
♪
181
00:17:39,017 --> 00:17:41,978
[panting]
182
00:17:42,020 --> 00:17:48,902
♪
183
00:17:54,532 --> 00:17:56,493
[low growling]
184
00:18:07,003 --> 00:18:08,213
[Beth] Hungover?
185
00:18:08,254 --> 00:18:10,089
[labored breathing]
186
00:18:11,257 --> 00:18:12,550
[Tabitha] I don't drink.
187
00:18:16,221 --> 00:18:17,931
[Beth] I had fun last night.
188
00:18:19,933 --> 00:18:22,060
[labored breathing]
189
00:18:23,436 --> 00:18:25,522
[Tabitha] The fucking dark.
190
00:18:26,648 --> 00:18:28,942
[Tabitha grunts softly]
191
00:18:28,983 --> 00:18:30,652
Do you have your meds?
Maybe you should...
192
00:18:32,779 --> 00:18:37,033
[Tabitha breathing raggedly]
What's the point?
193
00:18:37,075 --> 00:18:40,537
[low growling]
194
00:18:40,578 --> 00:18:41,663
Darkness,
195
00:18:42,455 --> 00:18:44,833
interrupted by lamps.
196
00:18:44,874 --> 00:18:46,709
[scoffs]
197
00:18:47,919 --> 00:18:49,838
Darkness...
198
00:18:49,879 --> 00:18:51,464
[choked] ...and...
199
00:18:51,506 --> 00:18:53,424
lamps.
200
00:18:53,466 --> 00:18:54,676
[Beth chuckles]
201
00:18:54,717 --> 00:18:59,389
[Tabitha panting]
202
00:18:59,430 --> 00:19:01,558
[coughing]
203
00:19:02,600 --> 00:19:03,685
[mug shatters]
204
00:19:03,726 --> 00:19:12,068
[labored breathing]
205
00:19:12,110 --> 00:19:13,194
Is it funny?
206
00:19:16,573 --> 00:19:18,157
It is funny, isn't it?
207
00:19:18,199 --> 00:19:23,788
[panting]
208
00:19:23,830 --> 00:19:29,168
[choked panting]
209
00:19:33,965 --> 00:19:35,425
[Tabitha grunts]
210
00:19:36,593 --> 00:19:39,304
[choked breathing]
211
00:19:40,930 --> 00:19:42,682
I think you should
probably leave now.
212
00:19:44,517 --> 00:19:47,854
[Tabitha gasping]
213
00:19:52,859 --> 00:19:54,110
Wait.
214
00:19:54,152 --> 00:19:55,987
Can I give you a lift somewhere?
215
00:20:03,661 --> 00:20:05,622
[sighs] Nice knowing you.
216
00:20:05,663 --> 00:20:09,167
[phone ringing]
217
00:20:10,919 --> 00:20:12,962
-Hello?
-[dispatch] This is dispatch.
218
00:20:13,004 --> 00:20:15,006
-Is this a good time?
-Oh, hi.
219
00:20:15,048 --> 00:20:17,634
No, I-- I wasn't
expecting your call.
220
00:20:17,675 --> 00:20:19,510
Can you come down?
221
00:20:19,552 --> 00:20:21,387
Can I bring a friend?
222
00:20:21,429 --> 00:20:28,353
♪
223
00:20:41,324 --> 00:20:45,078
[man whistling]
224
00:20:45,119 --> 00:20:47,038
You ever met the innkeeper?
225
00:20:47,080 --> 00:20:48,790
It's been a while.
226
00:20:48,831 --> 00:20:50,375
Who's the innkeeper?
227
00:20:50,416 --> 00:20:52,961
Dedicated his whole life
to this place.
228
00:20:53,002 --> 00:20:54,671
Came out of retirement, even.
229
00:20:55,546 --> 00:20:58,091
No medals for him, though.
230
00:20:58,132 --> 00:21:00,385
Just a bunch of useless strays.
231
00:21:01,844 --> 00:21:06,015
But he is dedicated.
'Cause you know what?
232
00:21:06,057 --> 00:21:08,184
[both] We care.
233
00:21:08,226 --> 00:21:10,853
-[keypad beeps]
-[lock clicks]
234
00:21:16,776 --> 00:21:18,736
She's here for that new intake.
235
00:21:22,115 --> 00:21:24,450
[mouthing]
236
00:21:34,210 --> 00:21:36,212
Been a while
since we've seen you.
237
00:21:37,171 --> 00:21:39,173
Been a while since
I've gotten a call.
238
00:21:40,758 --> 00:21:41,843
Can I see him?
239
00:21:43,803 --> 00:21:46,514
Need your John Hancock.
240
00:21:46,556 --> 00:21:49,726
Lots of signatures here.
241
00:21:49,767 --> 00:21:52,603
Just to visit someone who might
not even be the right person?
242
00:21:53,896 --> 00:21:55,356
It's not a petting zoo.
243
00:21:58,359 --> 00:22:00,028
Still taking your meds?
244
00:22:02,697 --> 00:22:03,781
Of course.
245
00:22:04,991 --> 00:22:06,075
You sure?
246
00:22:07,535 --> 00:22:09,620
Daily dose of solgar glycine.
247
00:22:10,580 --> 00:22:11,998
Sunny ways.
248
00:22:16,252 --> 00:22:17,754
Your mother...
249
00:22:20,339 --> 00:22:22,800
she was before all of this.
250
00:22:24,177 --> 00:22:26,012
We hadn't figured it out yet.
251
00:22:28,306 --> 00:22:31,184
But you've figured it out now?
252
00:22:37,482 --> 00:22:39,358
Just show me if you
found my dad or not.
253
00:22:42,737 --> 00:22:46,657
[tense music]
254
00:22:46,699 --> 00:22:50,703
There was a time we tried to
house them all in jails.
255
00:22:50,745 --> 00:22:52,330
Remember that?
256
00:22:53,539 --> 00:22:54,999
Why didn't that work?
257
00:22:56,084 --> 00:22:57,585
They didn't have me.
258
00:22:58,961 --> 00:23:01,380
This is the guy
Tom wanted you to see.
259
00:23:02,507 --> 00:23:03,966
Hey!
260
00:23:04,842 --> 00:23:06,469
Hey!
261
00:23:06,511 --> 00:23:10,223
Come over here.
Show us that beautiful face.
262
00:23:23,611 --> 00:23:28,825
[electric buzzing]
263
00:23:28,866 --> 00:23:30,284
[slams]
264
00:23:30,326 --> 00:23:34,872
[stray growling]
265
00:23:44,841 --> 00:23:46,342
"We care."
266
00:23:46,384 --> 00:23:49,137
[muffled growling]
267
00:23:50,429 --> 00:23:52,056
[Beth] What was that?
268
00:23:52,098 --> 00:23:54,100
Maybe he just wants to be
treated like a human?
269
00:23:54,142 --> 00:23:56,811
Maybe he wants you to mind your
own business.
270
00:23:56,853 --> 00:23:59,522
I haven't seen them
that aggressive before.
271
00:23:59,564 --> 00:24:01,774
They've just had
their life energy sapped.
272
00:24:01,816 --> 00:24:04,777
You know, the least we could do
is treat them with some dignity.
273
00:24:04,819 --> 00:24:06,195
Enough.
274
00:24:07,405 --> 00:24:09,031
[sarcastic] Okay.
275
00:24:09,073 --> 00:24:10,616
[dispatch over radio]
Paging innkeeper.
276
00:24:10,658 --> 00:24:12,660
Transport pickup request
on line one.
277
00:24:12,702 --> 00:24:15,830
[laid-back music]
278
00:24:15,872 --> 00:24:20,418
[water splashing]
279
00:24:20,459 --> 00:24:29,218
♪
280
00:24:34,140 --> 00:24:35,558
You need a lifeguard?
281
00:24:38,227 --> 00:24:41,355
I-- Sorry,
I didn't mean to scare you.
282
00:24:41,397 --> 00:24:43,232
You didn't.
283
00:24:44,066 --> 00:24:45,109
You volunteer?
284
00:24:45,943 --> 00:24:48,613
-What sector?
-Fifteen.
285
00:24:48,654 --> 00:24:50,740
I grew up there.
286
00:24:50,781 --> 00:24:51,866
Really?
287
00:24:52,950 --> 00:24:54,577
[man] Yeah.
288
00:24:54,619 --> 00:24:56,412
There's probably more people
when you were there.
289
00:25:00,082 --> 00:25:01,459
Strange times.
290
00:25:02,835 --> 00:25:05,296
Strange circumstances.
291
00:25:07,381 --> 00:25:10,760
-Strange new realities.
-Yeah.
292
00:25:11,969 --> 00:25:16,140
Well, the city's so empty.
I never meet anyone new.
293
00:25:16,182 --> 00:25:19,310
I still meet strangers.
There's always someone new.
294
00:25:19,352 --> 00:25:21,562
Well, that is very nice for you.
295
00:25:33,449 --> 00:25:35,785
["Can I Come Near"
by Graham Shaw playing]
296
00:25:35,826 --> 00:25:39,789
♪ And there are so many things
that I can tell you ♪
297
00:25:39,830 --> 00:25:47,672
♪ And there are so many things
I need to hear ♪
298
00:25:47,713 --> 00:25:49,131
♪ Can I come near ♪
299
00:25:52,593 --> 00:25:54,178
♪ Can I come near ♪
300
00:25:57,682 --> 00:26:01,769
♪ Can I come near ♪
301
00:26:01,811 --> 00:26:03,396
-[Beth gasps]
-[music stops]
302
00:26:05,773 --> 00:26:09,110
[ominous music]
303
00:26:17,368 --> 00:26:19,036
[dispatch on radio] Central.
304
00:26:19,078 --> 00:26:23,040
Hi, uh, this is
patrol volunteer J1987,
305
00:26:23,082 --> 00:26:26,085
reporting a stray in
wooded area near Hubert.
306
00:26:27,378 --> 00:26:29,463
[dispatch] All transports
are on other calls now.
307
00:26:30,131 --> 00:26:32,341
-All of them?
-Afraid so.
308
00:26:32,383 --> 00:26:33,467
Can you wait with it?
309
00:26:34,719 --> 00:26:36,554
[Beth]
Does the inn have vacancy?
310
00:26:36,595 --> 00:26:38,347
I don't have that information.
311
00:26:39,682 --> 00:26:42,184
Well... it better.
312
00:26:42,727 --> 00:26:44,145
Are you in a safe location?
313
00:26:45,229 --> 00:26:47,773
-[Beth] Sure.
-Okay, just stay calm.
314
00:26:47,815 --> 00:26:49,191
They're not hostile.
315
00:26:49,233 --> 00:26:54,572
♪
316
00:26:54,613 --> 00:26:55,781
[Beth] Yes, they are.
317
00:26:56,532 --> 00:26:58,200
Just maintain visual for now,
318
00:26:58,242 --> 00:27:00,036
and I'll send the next
available transport.
319
00:27:04,165 --> 00:27:11,380
♪
320
00:27:12,173 --> 00:27:13,299
Shit!
321
00:27:18,888 --> 00:27:20,556
Don't make me.
322
00:27:20,598 --> 00:27:23,601
[low growling]
323
00:27:25,394 --> 00:27:26,771
Fuck it.
324
00:27:30,775 --> 00:27:38,115
♪
325
00:27:45,581 --> 00:27:47,208
Come on.
326
00:27:52,213 --> 00:27:53,464
Fuck.
327
00:27:56,258 --> 00:27:57,760
Shit!
328
00:28:00,262 --> 00:28:04,308
♪
329
00:28:07,937 --> 00:28:09,021
Hey!
330
00:28:10,272 --> 00:28:11,357
Hey!
331
00:28:11,399 --> 00:28:14,360
[stray growling]
332
00:28:18,280 --> 00:28:23,160
[growling]
333
00:28:23,202 --> 00:28:26,664
♪
334
00:28:37,299 --> 00:28:39,218
No! No!
335
00:28:39,760 --> 00:28:41,345
No! [exclaims]
336
00:28:44,014 --> 00:28:48,436
[air whooshing]
337
00:28:48,477 --> 00:28:50,104
[man] Stop!
338
00:28:50,146 --> 00:28:52,440
[Beth gasping]
339
00:28:52,481 --> 00:28:53,566
Dad?
340
00:28:53,607 --> 00:28:56,610
[siren approaching]
341
00:28:56,652 --> 00:28:57,778
Dad!
342
00:28:59,029 --> 00:29:00,114
Dad!
343
00:29:00,156 --> 00:29:01,699
[transporter] Wait!
344
00:29:06,078 --> 00:29:07,455
[Beth] Dad!
345
00:29:07,496 --> 00:29:09,957
-[transporter] You call it in?
-Yes.
346
00:29:09,999 --> 00:29:11,083
[transporter]
Are there any more?
347
00:29:11,125 --> 00:29:12,668
No.
348
00:29:12,710 --> 00:29:15,129
Wait! I need your tag number
for the report.
349
00:29:15,171 --> 00:29:17,590
I-- I don't know, it's in my
logbook. And can we just wait?
350
00:29:17,631 --> 00:29:19,967
What's the issue?
You don't know your own tag?
351
00:29:20,009 --> 00:29:22,678
It's your quadrant registration
and the first three digits--
352
00:29:22,720 --> 00:29:26,432
Right, right, okay.
Three-- 344121.
353
00:29:26,474 --> 00:29:28,184
[dispatch] This is transport.
354
00:29:28,225 --> 00:29:29,727
Additional pickup
requested near you.
355
00:29:29,768 --> 00:29:30,853
[Beth] Dad?
356
00:29:32,688 --> 00:29:33,772
Dad!
357
00:29:37,401 --> 00:29:38,486
Dad!
358
00:29:41,322 --> 00:29:42,865
[Nat] At least you know
he's still alive.
359
00:29:49,246 --> 00:29:50,372
I always knew that.
360
00:29:50,414 --> 00:29:53,042
[faint guitar music playing]
361
00:29:53,083 --> 00:29:54,168
Are you okay?
362
00:29:55,169 --> 00:29:56,629
Yeah.
363
00:29:56,670 --> 00:29:58,297
Feeling great, actually.
364
00:29:59,131 --> 00:30:00,841
So you're taking your meds?
365
00:30:02,092 --> 00:30:03,177
Of course.
366
00:30:05,304 --> 00:30:08,516
Come on. [laughs]
367
00:30:08,557 --> 00:30:10,309
Geez. You know,
I don't know why you do it.
368
00:30:12,478 --> 00:30:13,562
Me neither.
369
00:30:16,649 --> 00:30:19,652
What is that you're eating?
It smells terrible.
370
00:30:21,028 --> 00:30:23,030
It's potato salad,
and it smells great.
371
00:30:23,072 --> 00:30:24,782
Stop changing the subject.
372
00:30:24,823 --> 00:30:26,408
[knocking on door]
373
00:30:27,993 --> 00:30:29,620
That's a late arrival.
374
00:30:40,714 --> 00:30:43,425
We're only open for a few
more minutes. What do you want?
375
00:30:44,051 --> 00:30:46,720
So I still have time
for a drink?
376
00:30:55,145 --> 00:30:56,605
How'd you find me?
377
00:30:57,481 --> 00:30:59,441
There's only
a handful of bars open.
378
00:31:00,484 --> 00:31:04,113
And frankly, you kinda smelt
of booze when we first met.
379
00:31:06,490 --> 00:31:09,326
That is, um,
terrible detective work.
380
00:31:10,744 --> 00:31:12,496
-[Nat] Uh, I'll take your coat.
-Oh.
381
00:31:14,081 --> 00:31:15,666
Thank you.
382
00:31:15,708 --> 00:31:21,130
♪
383
00:31:26,844 --> 00:31:32,600
♪
384
00:31:40,024 --> 00:31:41,525
So?
385
00:31:41,567 --> 00:31:42,693
Feeling okay?
386
00:31:44,528 --> 00:31:46,822
Yeah. You?
387
00:31:47,406 --> 00:31:48,490
Uh-huh.
388
00:31:51,243 --> 00:31:52,328
Curious, though.
389
00:31:54,538 --> 00:31:56,498
What dose are you on?
390
00:31:58,000 --> 00:32:00,419
I, um...
391
00:32:03,464 --> 00:32:05,132
I don't take meds.
392
00:32:06,300 --> 00:32:08,802
Cheeky. Why not?
393
00:32:10,471 --> 00:32:12,848
My mom was medicating
when she turned,
394
00:32:12,890 --> 00:32:14,391
and to me, it didn't help.
395
00:32:14,433 --> 00:32:17,353
Yeah, yeah,
but that was before they--
396
00:32:17,394 --> 00:32:19,605
Figured it out? Yeah.
397
00:32:19,647 --> 00:32:21,315
That's what everyone
keeps telling me.
398
00:32:22,650 --> 00:32:25,486
But I don't think
they figured anything out.
399
00:32:26,403 --> 00:32:29,907
I think those people-- things,
whatever--
400
00:32:30,908 --> 00:32:32,117
they're getting worse.
401
00:32:33,410 --> 00:32:34,995
At least the ones I've seen.
402
00:32:36,955 --> 00:32:39,166
And I wonder if it's the meds.
403
00:32:42,127 --> 00:32:47,716
Is that your informed
medical opinion, doctor?
404
00:32:51,887 --> 00:32:53,555
And I haven't needed them.
405
00:32:55,265 --> 00:32:56,350
Hmm.
406
00:32:58,894 --> 00:33:04,983
Do you worry about,
you know, getting caught?
407
00:33:09,279 --> 00:33:10,406
Takes character.
408
00:33:14,535 --> 00:33:15,619
What about you?
409
00:33:19,206 --> 00:33:21,041
-Fairly high dose.
-Mmm.
410
00:33:22,209 --> 00:33:23,502
Sensitive type.
411
00:33:25,879 --> 00:33:26,964
Oh, yeah?
412
00:33:28,006 --> 00:33:29,091
What's wrong with that?
413
00:33:35,556 --> 00:33:36,765
Nothing at all.
414
00:33:40,144 --> 00:33:41,311
Pass me his coat.
415
00:33:43,272 --> 00:33:44,398
Both coats?
416
00:33:45,023 --> 00:33:46,108
Yes.
417
00:33:48,110 --> 00:33:50,529
-As in, you're both leaving?
-Yes.
418
00:33:50,571 --> 00:33:53,157
Together? In your coat?
419
00:33:53,198 --> 00:33:54,616
Just pass me the fucking coat.
420
00:33:55,534 --> 00:33:56,618
Okay.
421
00:33:57,870 --> 00:34:02,458
♪
422
00:34:06,253 --> 00:34:07,337
Stay warm.
423
00:34:08,380 --> 00:34:16,388
♪
424
00:36:21,555 --> 00:36:29,187
[ambient music]
425
00:36:44,828 --> 00:36:53,337
[eerie music]
426
00:37:05,474 --> 00:37:12,272
♪
427
00:37:23,617 --> 00:37:31,458
♪
428
00:37:41,885 --> 00:37:46,431
[air whooshing]
429
00:37:50,936 --> 00:37:58,402
[airy moaning]
430
00:38:15,127 --> 00:38:22,384
♪
431
00:38:24,094 --> 00:38:25,178
[gasps]
432
00:38:29,558 --> 00:38:30,726
[music stops]
433
00:38:41,403 --> 00:38:42,696
[chuckles]
434
00:38:45,615 --> 00:38:48,243
[Beth] Hey, handsome.
Sleep okay?
435
00:38:50,954 --> 00:38:52,372
You kept me up too late.
436
00:38:55,000 --> 00:38:56,084
In a good way?
437
00:39:04,176 --> 00:39:05,761
Yeah, well, I'm exhausted.
438
00:39:06,928 --> 00:39:08,597
And I have to go to work.
439
00:39:09,514 --> 00:39:10,682
So thanks for that.
440
00:39:17,105 --> 00:39:19,483
[pills rattling]
441
00:39:30,494 --> 00:39:31,578
You okay?
442
00:39:35,624 --> 00:39:36,792
You should get going.
443
00:39:42,422 --> 00:39:43,757
[scoffs]
444
00:39:46,176 --> 00:39:47,636
You got it.
445
00:39:47,677 --> 00:39:53,058
[tense music]
446
00:39:53,809 --> 00:39:55,602
Thanks for the memories.
447
00:39:57,896 --> 00:40:05,529
♪
448
00:40:29,344 --> 00:40:31,054
Hey there, sweet thing.
449
00:40:31,096 --> 00:40:32,764
Hi.
450
00:40:32,806 --> 00:40:34,891
[Jason] You walking home
by yourself this morning?
451
00:40:35,725 --> 00:40:36,977
The car's just up there.
452
00:40:38,311 --> 00:40:39,646
That's pretty far.
453
00:40:40,313 --> 00:40:42,607
Not really.
It's just around the corner.
454
00:40:43,608 --> 00:40:46,987
Well, why don't you hop in here?
I'll give you a lift.
455
00:40:49,197 --> 00:40:50,991
Not today, Jason.
456
00:40:51,700 --> 00:40:54,578
Come on.
I'm lonely too, you know.
457
00:40:56,204 --> 00:40:58,248
Nice and toasty in here.
458
00:41:00,041 --> 00:41:01,543
You know where to find me.
459
00:41:01,585 --> 00:41:03,962
Let me know if
you need anything plowed.
460
00:41:27,068 --> 00:41:30,155
[wind gusting]
461
00:41:30,197 --> 00:41:32,782
[sighs] Fuck.
462
00:41:39,581 --> 00:41:46,838
♪
463
00:41:56,056 --> 00:42:02,771
[electric buzzing]
464
00:42:09,736 --> 00:42:17,077
["Miracle" by
Chris Burke-Gaffney playing]
465
00:42:17,118 --> 00:42:21,206
♪ If the sun don't shine ♪
466
00:42:21,248 --> 00:42:24,084
♪ If the rain don't fall ♪
467
00:42:25,460 --> 00:42:32,550
♪ Is there anyone who would
notice the world at all? ♪
468
00:42:33,843 --> 00:42:36,680
♪ If the clouds don't roll ♪
469
00:42:37,973 --> 00:42:40,850
♪ You would never know ♪
470
00:42:42,644 --> 00:42:46,189
♪ The things we take
for granted ♪
471
00:42:46,773 --> 00:42:48,191
Dad?
472
00:42:48,233 --> 00:42:49,526
Dad!
473
00:42:50,568 --> 00:42:53,196
-[phone ringing]
-[panting] Damn it!
474
00:42:53,238 --> 00:42:55,073
-[ringing continues]
-Oh.
475
00:42:55,115 --> 00:42:56,658
-Hey, Nat.
-[Nat] Where are you?
476
00:42:56,700 --> 00:42:57,826
Uh, sorry I'm late.
477
00:42:57,867 --> 00:42:59,077
[Nat] And that dude?
478
00:42:59,119 --> 00:43:02,038
Uh, no, um, last night was fine.
479
00:43:02,080 --> 00:43:06,459
Uh, he turned out to be
not so nice this morning. Uh...
480
00:43:06,501 --> 00:43:08,253
-[Nat] You okay?
-Yeah, I'll be right there.
481
00:43:08,295 --> 00:43:11,298
Okay? I just need to
check in on something.
482
00:43:11,339 --> 00:43:12,757
[Nat] Okay, well, you're late.
483
00:43:12,799 --> 00:43:14,092
I'll see you soon.
484
00:43:16,303 --> 00:43:19,973
♪ Oh, oh ♪
485
00:43:20,015 --> 00:43:22,934
♪ It's a miracle ♪
486
00:43:22,976 --> 00:43:24,519
♪ Yeah ♪
487
00:43:24,561 --> 00:43:28,356
♪
488
00:43:34,070 --> 00:43:36,364
Come out with me for patrol
tonight. It'll be fun.
489
00:43:37,782 --> 00:43:40,076
-No, thank you.
-Come on.
490
00:43:40,118 --> 00:43:41,786
You said you wanted
a distraction.
491
00:43:41,828 --> 00:43:43,538
This is how we do it.
492
00:43:44,122 --> 00:43:46,624
I really don't do well on those.
493
00:43:46,666 --> 00:43:48,460
Better than
spending the night alone.
494
00:43:52,130 --> 00:43:54,591
I-- I don't wanna
see one of them.
495
00:43:55,300 --> 00:43:56,718
You won't.
496
00:43:58,845 --> 00:44:00,597
[sighs]
497
00:44:02,599 --> 00:44:04,392
Can we play that tape you have
498
00:44:04,434 --> 00:44:05,977
with those old songs
you got from your dad?
499
00:44:06,895 --> 00:44:10,190
For my dad.
It was something I made for him.
500
00:44:10,231 --> 00:44:11,733
Sorry.
501
00:44:11,775 --> 00:44:14,527
I might be persuaded
to play the tape for you,
502
00:44:14,569 --> 00:44:16,905
provided you don't bring
any of that potato shit along.
503
00:44:20,617 --> 00:44:22,535
["Can I Come Near"
by Graham Shaw playing]
504
00:44:22,577 --> 00:44:27,207
♪ But you reap
what you sow now ♪
505
00:44:28,333 --> 00:44:30,710
♪ And do you think... ♪
506
00:44:30,752 --> 00:44:32,837
Why are these houses
even being maintained?
507
00:44:32,879 --> 00:44:34,172
Like, why do all that?
508
00:44:34,923 --> 00:44:36,466
[Beth] Keep the illusion
that everything is
509
00:44:36,508 --> 00:44:39,719
going back to the way it was?
Who knows?
510
00:44:39,761 --> 00:44:40,845
Maybe it could.
511
00:44:42,722 --> 00:44:44,349
You know, if you wanted to,
512
00:44:44,391 --> 00:44:46,684
you could snoop in
a different house every night.
513
00:44:49,312 --> 00:44:50,397
Wanna?
514
00:44:52,399 --> 00:44:53,483
Wanna what?
515
00:44:55,402 --> 00:44:56,486
[scoffs]
516
00:44:59,155 --> 00:45:00,782
♪ Can I come near ♪
517
00:45:03,952 --> 00:45:05,954
♪ Can I come near ♪
518
00:45:05,995 --> 00:45:08,456
They're just houses.
They won't hurt you.
519
00:45:09,416 --> 00:45:10,500
How about this one?
520
00:45:13,086 --> 00:45:16,297
-No!
-Come on. It'll be fun.
521
00:45:16,339 --> 00:45:20,176
Breaking in? Aren't you supposed
to protect them from that?
522
00:45:20,218 --> 00:45:21,803
Yeah, so we're covered.
523
00:45:23,263 --> 00:45:24,931
I think it's a bad idea.
524
00:45:26,433 --> 00:45:30,270
[sighs] You wanna know
why I'm doing so well?
525
00:45:31,229 --> 00:45:34,482
'Cause I've let go of all
the rules that used to exist.
526
00:45:34,524 --> 00:45:37,026
Well, you know,
some of us like the rules.
527
00:45:37,068 --> 00:45:39,487
[Beth scoffs]
Have you noticed that
528
00:45:39,529 --> 00:45:42,282
the universe isn't exactly
following its own rules?
529
00:45:44,117 --> 00:45:45,952
I swear, half the time,
530
00:45:45,994 --> 00:45:48,538
I'm not sure what's real
and what's a dream.
531
00:45:48,580 --> 00:45:50,874
It's all blending together.
532
00:45:50,915 --> 00:45:54,335
I can assure you,
this part is real.
533
00:45:56,254 --> 00:45:58,673
How are you with
a real screwdriver?
534
00:46:02,010 --> 00:46:03,094
Decent.
535
00:46:09,225 --> 00:46:11,352
[sighs] Okay.
536
00:46:26,367 --> 00:46:27,619
[thud]
537
00:46:28,912 --> 00:46:29,996
Wow.
538
00:46:33,166 --> 00:46:34,501
Wow.
539
00:46:34,542 --> 00:46:36,169
Can we live here?
540
00:46:36,211 --> 00:46:38,463
I know, I wish
we thought of that sooner.
541
00:46:38,505 --> 00:46:39,589
Okay, I'm gonna check it out.
542
00:46:44,928 --> 00:46:53,186
[eerie music]
543
00:46:53,228 --> 00:46:54,312
[whispering] Dad!
544
00:46:55,772 --> 00:47:02,779
♪
545
00:47:11,829 --> 00:47:17,710
[door creaking]
546
00:47:17,752 --> 00:47:26,427
♪
547
00:47:43,111 --> 00:47:49,242
♪
548
00:47:50,159 --> 00:47:51,828
Dad?
549
00:47:52,996 --> 00:47:54,080
[Nat] Beth?
550
00:47:56,165 --> 00:47:57,834
Beth, get down here, now!
551
00:48:06,342 --> 00:48:09,053
[breathing heavily]
552
00:48:13,141 --> 00:48:15,268
-Now what do we do?
-Good question.
553
00:48:15,310 --> 00:48:16,561
Can you call a transport?
554
00:48:18,021 --> 00:48:20,315
I could if I hadn't have
left my phone in the car.
555
00:48:20,857 --> 00:48:23,484
[strays growling]
556
00:48:24,110 --> 00:48:25,403
We can use the phone here.
557
00:48:28,364 --> 00:48:29,866
It'll be disconnected
all winter.
558
00:48:30,700 --> 00:48:34,537
Oh, fucker!
I knew this was a bad idea.
559
00:48:35,038 --> 00:48:38,291
Oh, God. What do they want?
Why are they doing that?
560
00:48:38,333 --> 00:48:39,917
We gotta lock the door.
561
00:48:39,959 --> 00:48:41,461
I think we might've
busted the lock coming in.
562
00:48:43,046 --> 00:48:45,298
Hey, hey, we can deal with this.
563
00:48:45,340 --> 00:48:46,883
You know, there's gotta be
a back door.
564
00:48:46,924 --> 00:48:48,635
I was already back there.
There is no back door.
565
00:48:54,015 --> 00:48:56,184
I knew it was
a bad idea coming in here.
566
00:48:56,225 --> 00:48:57,310
Yeah, about that.
567
00:48:57,852 --> 00:48:59,103
What?
568
00:48:59,145 --> 00:49:01,105
The reason
I wanted to come in here
569
00:49:01,731 --> 00:49:03,149
is-- is because--
570
00:49:03,191 --> 00:49:05,234
-[Nat] Because?
-[Beth] Yesterday I saw--
571
00:49:05,276 --> 00:49:06,486
Wait.
You knew this place was hot?
572
00:49:06,527 --> 00:49:08,112
Yes, but I think it's my dad.
573
00:49:08,154 --> 00:49:10,448
Great.
Where's your dad now, huh?
574
00:49:10,490 --> 00:49:11,658
I still don't know.
575
00:49:13,159 --> 00:49:15,578
I can't believe
you didn't tell me.
576
00:49:15,620 --> 00:49:18,581
Look, forget that, okay?
This is the plan.
577
00:49:18,623 --> 00:49:21,417
I'm gonna go out there
and draw them away from the car.
578
00:49:21,459 --> 00:49:23,461
What? That's fucking crazy.
579
00:49:23,503 --> 00:49:26,172
No, I'm gonna draw them
south down the street.
580
00:49:27,048 --> 00:49:29,258
Great. And then what do I do?
581
00:49:29,884 --> 00:49:32,261
Take the keys and drive north.
582
00:49:32,303 --> 00:49:34,180
Wait, what are you gonna do?
583
00:49:34,222 --> 00:49:35,932
You're gonna drive around
this whole block
584
00:49:35,973 --> 00:49:38,142
behind the house
and meet me on the south side.
585
00:49:38,768 --> 00:49:40,353
We're fucked. We can't do this.
586
00:49:40,395 --> 00:49:43,648
You know what? We can.
587
00:49:44,899 --> 00:49:47,110
[strays banging the car]
588
00:49:54,492 --> 00:50:00,456
[strays growling]
589
00:50:02,250 --> 00:50:07,296
[eerie music]
590
00:50:11,384 --> 00:50:12,552
Okay, go, go, go!
591
00:50:18,433 --> 00:50:20,393
[panting] Oh.
592
00:50:21,144 --> 00:50:22,562
[car engine starts]
593
00:50:22,895 --> 00:50:25,565
["Can I Come Near"
by Graham Shaw playing]
594
00:50:26,107 --> 00:50:30,611
♪ But I would love just
to walk in... ♪
595
00:50:31,571 --> 00:50:32,655
[tires skidding]
596
00:50:37,034 --> 00:50:41,789
♪ If you want to, just say so ♪
597
00:50:43,750 --> 00:50:48,254
♪ And there are so many
things that I can tell you ♪
598
00:50:48,671 --> 00:50:54,218
♪ There are so many things
I need to hear ♪
599
00:50:56,137 --> 00:50:57,847
♪ Can I come near ♪
600
00:50:57,889 --> 00:50:59,140
Go, go, go, go, go!
601
00:51:01,976 --> 00:51:03,436
[panting, laughing]
602
00:51:04,312 --> 00:51:07,482
-Are you okay?
-Look, I found my phone. Whoo!
603
00:51:07,523 --> 00:51:09,484
They'll have to send more
than one truck this time.
604
00:51:10,902 --> 00:51:12,278
[music stops]
605
00:51:20,620 --> 00:51:21,954
[siren wailing]
606
00:51:21,996 --> 00:51:23,372
[Nat] This is
the frigging apocalypse.
607
00:51:23,414 --> 00:51:24,499
[Beth] Nah.
608
00:51:25,333 --> 00:51:26,959
I can't believe you lied to me.
609
00:51:27,001 --> 00:51:29,462
I didn't lie. I just left
some information out.
610
00:51:29,504 --> 00:51:31,881
Why didn't you tell me
you saw your dad in there?
611
00:51:32,882 --> 00:51:35,384
I knew you'd freak out
for no reason and not come.
612
00:51:36,010 --> 00:51:38,346
That is a reason.
613
00:51:38,387 --> 00:51:41,557
Come on.
It got the blood pumping.
614
00:51:41,599 --> 00:51:45,978
Ever since it got dark
everything is so, ugh.
615
00:51:46,020 --> 00:51:47,104
We need this.
616
00:51:49,232 --> 00:51:52,443
Just because you have some
witchy immunity to strays,
617
00:51:52,485 --> 00:51:55,655
doesn't mean you can drag me
into dangerous situations.
618
00:51:55,696 --> 00:51:56,781
-I'm not immu--
-Shut up!
619
00:51:57,323 --> 00:51:58,658
You don't take your meds
620
00:51:58,699 --> 00:52:00,660
and you regularly
interact with them.
621
00:52:01,410 --> 00:52:02,787
You're such a straysist.
622
00:52:03,579 --> 00:52:05,414
You don't contract it from them.
623
00:52:06,082 --> 00:52:07,792
It's a previously
unknown condition
624
00:52:07,834 --> 00:52:09,585
affecting the
cerebral cortex predicated
625
00:52:09,627 --> 00:52:11,504
-by the lack of sun--
-I know the bullet points.
626
00:52:16,050 --> 00:52:17,134
Nat...
627
00:52:18,511 --> 00:52:19,929
whatever it is I've got,
628
00:52:19,971 --> 00:52:21,973
I think my dad
understands it somehow.
629
00:52:22,807 --> 00:52:24,433
I'd like to find him
and ask him.
630
00:52:25,768 --> 00:52:27,937
Bullshit. [sighs]
631
00:52:29,564 --> 00:52:32,191
That was a really
selfish thing you just did.
632
00:52:36,070 --> 00:52:37,655
Got you out of the club.
633
00:52:39,031 --> 00:52:41,325
You could just apologize.
634
00:53:06,726 --> 00:53:09,395
[eerie music]
635
00:53:22,700 --> 00:53:25,828
Hey, I thought I'd come by
and see how you're...
636
00:53:35,671 --> 00:53:37,423
What the fuck?
637
00:54:01,405 --> 00:54:05,701
[phone buttons beeping]
638
00:54:05,743 --> 00:54:07,954
[phone ringing]
639
00:54:10,206 --> 00:54:11,499
[dispatch] This is Central.
640
00:54:11,540 --> 00:54:13,584
Hey, I'd like to
request a transport.
641
00:54:18,130 --> 00:54:19,882
[dispatch]
Can I get your 20, please?
642
00:54:24,470 --> 00:54:25,680
Hello?
643
00:54:33,896 --> 00:54:36,691
I can't send a transport
if I don't know where you are.
644
00:55:19,817 --> 00:55:22,403
[sighs, sniffs]
645
00:55:24,155 --> 00:55:25,531
[car engine starts]
646
00:55:27,908 --> 00:55:31,370
[tires skidding]
647
00:55:31,954 --> 00:55:33,456
[sighs]
648
00:55:36,542 --> 00:55:37,710
Come on.
649
00:55:41,338 --> 00:55:45,217
[grunting, panting]
650
00:55:51,015 --> 00:55:55,352
[electric buzzing]
651
00:56:09,992 --> 00:56:13,120
[buzzing continues]
652
00:56:16,040 --> 00:56:18,793
Okay. What? Huh?
653
00:56:22,379 --> 00:56:23,714
Come on!
654
00:56:25,382 --> 00:56:27,802
Goddammit, you fucks.
655
00:56:29,178 --> 00:56:30,846
What do you want from me?
656
00:56:41,649 --> 00:56:42,942
You need some help?
657
00:56:49,281 --> 00:56:50,574
All right.
658
00:56:55,454 --> 00:56:57,164
[buzzing continues]
659
00:56:58,833 --> 00:57:00,876
Whoa, whoa, whoa, whoa. That
should be a enough.
660
00:57:01,502 --> 00:57:02,753
Let's give it a push, huh?
661
00:57:03,879 --> 00:57:06,090
Whoa. You're pushing.
I'm driving.
662
00:57:16,142 --> 00:57:17,977
-Okay, you ready?
-Yeah.
663
00:57:18,269 --> 00:57:20,479
-And go!
-[tires skidding]
664
00:57:24,775 --> 00:57:26,986
-[grunting]
-Okay.
665
00:57:27,027 --> 00:57:29,655
[sighs, panting]
666
00:57:33,534 --> 00:57:36,871
Well, no need to thank me.
All in a day's work.
667
00:57:38,205 --> 00:57:39,290
Thank you.
668
00:57:40,124 --> 00:57:42,376
You're very, very--
669
00:57:59,143 --> 00:58:01,312
[shower running]
670
00:58:15,784 --> 00:58:18,454
[eerie music]
671
00:58:42,811 --> 00:58:47,858
♪
672
00:58:50,236 --> 00:58:55,115
[air whooshing]
673
00:59:00,454 --> 00:59:06,085
[choking, gasping]
674
00:59:10,631 --> 00:59:11,757
[grunting]
675
00:59:16,136 --> 00:59:19,640
[gasping]
676
00:59:25,020 --> 00:59:26,105
Stop!
677
00:59:26,772 --> 00:59:31,485
[gasping]
678
00:59:36,365 --> 00:59:38,325
[panting]
679
00:59:42,997 --> 00:59:44,748
You have to stop.
680
00:59:45,499 --> 00:59:46,583
I can't.
681
00:59:46,959 --> 00:59:48,377
They're coming for you.
682
00:59:49,962 --> 00:59:52,840
What you're taking from them,
eventually they'll want it back.
683
00:59:54,550 --> 00:59:55,634
Wait!
684
01:00:07,938 --> 01:00:11,817
[phone buttons beeping]
685
01:00:12,318 --> 01:00:14,069
[phone ringing]
686
01:00:16,322 --> 01:00:17,990
-[dispatch] Central.
-I have a pickup.
687
01:00:19,325 --> 01:00:20,534
Another one?
688
01:00:21,118 --> 01:00:22,202
Another one.
689
01:00:23,912 --> 01:00:25,080
He's there with you?
690
01:00:27,041 --> 01:00:28,584
Yes. He's in the bed with me.
691
01:00:30,336 --> 01:00:32,379
I'm reporting
to have you pulled from patrol.
692
01:00:33,339 --> 01:00:34,923
Just send me a transport.
693
01:00:36,508 --> 01:00:39,011
All our units
are presently engaged.
694
01:00:39,053 --> 01:00:43,265
All of them?
I need to get him out of here.
695
01:00:43,307 --> 01:00:44,808
I've only got, what,
an hour or so
696
01:00:44,850 --> 01:00:45,976
before he gets active.
697
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
Then it sounds like
you better get busy.
698
01:00:48,854 --> 01:00:50,481
-[phone line clicks]
-[scoffs]
699
01:00:53,901 --> 01:00:58,947
♪
700
01:01:05,746 --> 01:01:07,998
♪ If the clouds don't roll ♪
701
01:01:09,750 --> 01:01:12,252
♪ You would never know ♪
702
01:01:13,921 --> 01:01:17,925
♪ All the things
we take for granted ♪
703
01:01:18,592 --> 01:01:20,969
♪ Ain't so sure ♪
704
01:01:21,887 --> 01:01:28,560
♪ You don't know
it's the way I feel ♪
705
01:01:30,646 --> 01:01:34,441
♪ It's a mixed-up
bit of emotion ♪
706
01:01:34,817 --> 01:01:37,361
♪ But it's something real ♪
707
01:01:40,322 --> 01:01:45,452
♪ Whoa, it's a miracle ♪
708
01:01:48,664 --> 01:01:53,710
♪ Whoa, it's a miracle ♪
709
01:01:56,088 --> 01:01:57,798
Quite the crowd you run with.
710
01:02:00,926 --> 01:02:02,719
What's going on?
711
01:02:02,761 --> 01:02:06,932
How the fuck should I know?
They get weirder every day.
712
01:02:24,158 --> 01:02:25,576
This is because of me.
713
01:02:26,076 --> 01:02:28,287
[electric buzzing]
714
01:02:28,328 --> 01:02:30,747
[banging]
715
01:02:35,794 --> 01:02:39,339
[intense music builds]
716
01:02:59,318 --> 01:03:01,028
[Beth grunting]
717
01:03:12,164 --> 01:03:13,582
[man grunting]
718
01:03:20,547 --> 01:03:23,342
[Beth panting]
719
01:03:26,803 --> 01:03:28,722
It's a heart injection
so you have to administer--
720
01:03:28,764 --> 01:03:32,643
Shut up! Put it away and fix
the window.
721
01:03:34,436 --> 01:03:37,314
From now on, do us a favor
and stay away from here.
722
01:04:05,509 --> 01:04:07,261
I am sorry
about the patrol thing.
723
01:04:11,807 --> 01:04:14,017
You're lucky I'm desperate
for friends.
724
01:04:16,353 --> 01:04:18,146
I shouldn't have taken you
into that house.
725
01:04:19,565 --> 01:04:21,483
Well, at least it wasn't boring.
726
01:04:24,820 --> 01:04:26,238
There's more.
727
01:04:28,949 --> 01:04:30,450
What?
728
01:04:30,492 --> 01:04:32,786
Something's happening
that I don't understand.
729
01:04:36,748 --> 01:04:38,417
I keep having these dreams.
730
01:04:40,043 --> 01:04:41,128
About your mom?
731
01:04:42,629 --> 01:04:43,797
Yes.
732
01:04:47,884 --> 01:04:52,639
But there's also something new
and it's just about me.
733
01:04:58,186 --> 01:05:00,772
These dreams are so vivid,
734
01:05:02,941 --> 01:05:04,151
but they're not real.
735
01:05:06,445 --> 01:05:09,031
And yet they're connected
to something real.
736
01:05:10,324 --> 01:05:11,575
Something in me.
737
01:05:15,495 --> 01:05:17,497
Do you think it's possible
for the things we do
738
01:05:17,539 --> 01:05:19,916
in our dreams to change
our lives while we're awake?
739
01:05:22,836 --> 01:05:23,920
[grunts]
740
01:05:25,547 --> 01:05:27,007
You wanna know what I think,
Beth?
741
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
I think you need
to take your meds
742
01:05:30,510 --> 01:05:32,721
like all the rest of us.
743
01:05:32,763 --> 01:05:35,098
Like, did that not occur to you?
744
01:05:38,477 --> 01:05:40,979
The only thing I see
that's different about you
745
01:05:41,021 --> 01:05:43,023
is that you're avoiding all
responsibility
746
01:05:43,065 --> 01:05:45,317
and you put
everyone else at risk.
747
01:05:48,904 --> 01:05:49,988
Maybe.
748
01:05:55,452 --> 01:05:57,287
I can't tell
what's real anymore.
749
01:05:58,872 --> 01:06:01,917
[eerie music]
750
01:06:46,545 --> 01:06:49,047
[electric buzzing]
751
01:07:02,728 --> 01:07:07,774
♪
752
01:07:46,271 --> 01:07:48,940
Is that any way
to treat a friend?
753
01:07:54,529 --> 01:07:57,616
Well, if it isn't
the dynamic duo.
754
01:07:59,451 --> 01:08:01,661
What? It's a public space.
755
01:08:02,537 --> 01:08:04,164
What do you want?
756
01:08:04,206 --> 01:08:07,834
Oh, little old me? Well,
I am so glad that you asked.
757
01:08:07,876 --> 01:08:11,129
You see, what I want
is to protect
758
01:08:11,171 --> 01:08:13,715
the sick and healthy population
of this city--
759
01:08:13,757 --> 01:08:15,509
-Oh, God.
-As is my duty.
760
01:08:15,550 --> 01:08:18,637
But you see, I can't
because now I'm suspended
761
01:08:18,678 --> 01:08:21,264
from my job, thanks to the
ruckus you caused this morning.
762
01:08:21,306 --> 01:08:22,849
What?
Are you fucking kidding me?
763
01:08:22,891 --> 01:08:24,226
Oh, I wish I was.
764
01:08:25,727 --> 01:08:29,815
Shit![sighs] I'm sorry.
765
01:08:29,856 --> 01:08:32,442
Seriously, what the hell
was that about?
766
01:08:32,484 --> 01:08:35,070
Does nonsense just
follow you wherever you go?
767
01:08:35,111 --> 01:08:36,988
'Cause that's a real problem
for some people
768
01:08:37,030 --> 01:08:38,573
and I wouldn't put it past you.
769
01:08:38,615 --> 01:08:41,409
I'd say that theory
isn't too far-fetched.
770
01:08:41,451 --> 01:08:45,080
I know, okay? The weirdness,
it's my fault.
771
01:08:46,915 --> 01:08:49,751
But how and to what degree
I can't figure out.
772
01:08:50,252 --> 01:08:51,336
Explain.
773
01:08:56,216 --> 01:08:58,844
Well, how should I put this?
774
01:09:00,220 --> 01:09:02,722
With most of the recent strays,
775
01:09:02,764 --> 01:09:07,561
I was sort of with them
before they turned.
776
01:09:08,520 --> 01:09:10,564
So what? That's fine.
777
01:09:10,605 --> 01:09:13,233
Everyone knows that
it isn't sexually transmitted.
778
01:09:13,984 --> 01:09:15,068
Right.
779
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
But I'm still tied to them.
780
01:09:19,906 --> 01:09:21,241
Epidemiologically?
781
01:09:22,492 --> 01:09:23,702
Emotionally.
782
01:09:25,745 --> 01:09:27,080
Okay. This is an odd question,
783
01:09:27,122 --> 01:09:29,499
but how's the wiring
in your place?
784
01:09:29,541 --> 01:09:31,251
Come again?
785
01:09:31,293 --> 01:09:34,462
Well, some of the older places,
they have bad grounding,
786
01:09:34,504 --> 01:09:36,089
half-assed repairs.
787
01:09:36,131 --> 01:09:38,425
God knows no one
does inspections anymore.
788
01:09:41,177 --> 01:09:43,221
I haven't had any issues.
789
01:09:43,263 --> 01:09:45,849
My dad did it
and he's an electrician.
790
01:09:45,891 --> 01:09:47,434
But-- but what does
her electrical panel
791
01:09:47,475 --> 01:09:48,977
have to do with the strays?
792
01:09:49,019 --> 01:09:50,437
Surely you've noticed
that they interfere
793
01:09:50,478 --> 01:09:51,938
with electrical systems
when they show up
794
01:09:52,856 --> 01:09:55,066
and are deterred
by electrical fields?
795
01:09:59,070 --> 01:10:00,155
Tell me more.
796
01:10:03,867 --> 01:10:07,954
So, this is what it takes
for you to have me over.
797
01:10:11,333 --> 01:10:13,543
Why do they cause these
electrical disturbances?
798
01:10:14,669 --> 01:10:16,588
Well, it's not just that.
799
01:10:16,630 --> 01:10:19,799
They seem to really avoid
large electrical fields.
800
01:10:20,759 --> 01:10:22,135
And you've seen this?
801
01:10:23,511 --> 01:10:25,847
A few times.
They don't like it at all.
802
01:10:25,889 --> 01:10:27,265
Why?
803
01:10:27,307 --> 01:10:29,434
I don't know. Hm.
804
01:10:29,893 --> 01:10:32,270
You know, maybe the three of us
should snuggle up together
805
01:10:32,312 --> 01:10:35,065
tonight and create our own
energy field for protection.
806
01:10:36,066 --> 01:10:37,943
Thank you for your insight.
807
01:10:39,027 --> 01:10:40,445
I'm staying here tonight, Beth.
808
01:10:41,237 --> 01:10:42,280
Are you sure?
809
01:10:43,073 --> 01:10:44,532
Yeah.
810
01:10:44,574 --> 01:10:46,534
Well, I'd be happy
to stay with you both.
811
01:10:46,993 --> 01:10:48,662
Finish your explanation.
812
01:10:48,703 --> 01:10:51,164
Well, there's not much else.
813
01:10:51,790 --> 01:10:53,667
But does this have
anything to do with the guy
814
01:10:53,708 --> 01:10:54,793
that you were looking for?
815
01:10:55,543 --> 01:10:56,836
My dad?
816
01:10:58,296 --> 01:10:59,381
I don't know.
817
01:11:02,592 --> 01:11:04,719
Really,
I'll be okay by myself tonight.
818
01:11:04,761 --> 01:11:07,055
I got you. I-- I wanna stay.
819
01:11:09,808 --> 01:11:13,311
Maybe you could stay in my room
and I can stay out here.
820
01:11:13,353 --> 01:11:14,521
I'll be fine.
821
01:11:15,939 --> 01:11:17,857
Plus, I wanna check out
your futuristic UFO bathtub.
822
01:11:19,317 --> 01:11:20,694
I love baths.
823
01:11:30,787 --> 01:11:32,706
You sure
you're gonna be okay tonight?
824
01:11:33,540 --> 01:11:35,875
Yeah, absolutely.
825
01:11:38,628 --> 01:11:39,838
What about her?
826
01:11:40,588 --> 01:11:42,173
Goodnight, Tom.
827
01:11:53,977 --> 01:11:57,689
[water bubbling]
828
01:12:38,354 --> 01:12:41,566
[electric buzzing]
829
01:12:42,567 --> 01:12:45,236
[eerie music]
830
01:13:08,218 --> 01:13:13,264
♪
831
01:13:14,349 --> 01:13:15,892
[Nat grunting]
832
01:13:16,559 --> 01:13:19,896
[air whooshing]
833
01:13:23,149 --> 01:13:25,777
[music builds]
834
01:13:31,574 --> 01:13:33,743
[Beth panting]
835
01:13:34,953 --> 01:13:37,038
[Beth whines, grunts]
836
01:13:46,840 --> 01:13:47,924
Nat.
837
01:13:49,259 --> 01:13:51,553
Nat? Nat?
838
01:13:53,054 --> 01:13:54,472
Oh, fuck!
839
01:13:55,014 --> 01:13:57,725
[eerie music]
840
01:13:59,519 --> 01:14:00,603
Nat?
841
01:14:02,814 --> 01:14:03,898
Nat?
842
01:14:04,524 --> 01:14:05,900
Oh, fuck.
843
01:14:17,537 --> 01:14:19,789
[Bruno strumming guitar]
844
01:14:30,133 --> 01:14:31,509
Bruno?
845
01:14:35,305 --> 01:14:36,681
Bruno, have you seen Natalie?
846
01:14:46,649 --> 01:14:50,195
[Bruno strumming guitar, stops]
847
01:14:53,198 --> 01:14:55,992
[eerie music]
848
01:15:11,007 --> 01:15:13,551
[Beth breathing heavily]
849
01:15:19,974 --> 01:15:22,560
[recording] Hello.
Due to a high volume of calls,
850
01:15:22,602 --> 01:15:24,604
we're unable to assist you
at this time.
851
01:15:26,689 --> 01:15:30,068
[eerie music]
852
01:15:33,613 --> 01:15:35,823
[electric buzzing]
853
01:15:39,160 --> 01:15:43,039
What part of don't come back
here was unclear to you?
854
01:15:43,414 --> 01:15:46,125
Have you seen Natalie? The
friend I was here with before?
855
01:15:46,167 --> 01:15:47,252
No.
856
01:15:49,796 --> 01:15:51,839
They just got like this
when I showed up?
857
01:15:51,881 --> 01:15:53,549
A few minutes before.
858
01:15:54,133 --> 01:15:56,844
It's like they know
when you're on the way now.
859
01:15:58,346 --> 01:15:59,722
How am I doing this?
860
01:16:00,390 --> 01:16:02,183
Come on. You know them
better than anyone.
861
01:16:03,142 --> 01:16:05,311
What have you done?
What have you been up to?
862
01:16:05,353 --> 01:16:06,813
Nothing.
863
01:16:06,854 --> 01:16:09,983
How come everyone's
turning except you?
864
01:16:10,024 --> 01:16:14,279
Half the sickles I put in here
have some connections to you.
865
01:16:14,320 --> 01:16:16,197
I don't know. Get off me.
866
01:16:16,990 --> 01:16:18,324
But you do know.
867
01:16:19,909 --> 01:16:22,662
I should intake you right now,
throw you in there with them.
868
01:16:23,496 --> 01:16:25,957
Please. My friend is out there,
869
01:16:25,999 --> 01:16:29,335
and I don't know if she's okay.
I have to find her.
870
01:16:29,377 --> 01:16:31,879
[strays banging the doors]
871
01:16:33,298 --> 01:16:36,884
Only you can figure this out.
872
01:16:39,178 --> 01:16:42,473
Look, whatever it is
I'm doing to them,
873
01:16:42,515 --> 01:16:43,891
I'll find a way to stop.
874
01:16:46,019 --> 01:16:49,939
But I think it's--
it's happening in my dreams.
875
01:16:52,900 --> 01:16:56,195
In your dreams,
not in the world.
876
01:16:56,821 --> 01:16:58,239
Does that make it any less real?
877
01:16:59,490 --> 01:17:01,868
The results here
are pretty real.
878
01:17:04,245 --> 01:17:05,705
Well, my dreams must be too.
879
01:17:06,873 --> 01:17:09,751
If your friend has turned and
you are the reason,
880
01:17:10,126 --> 01:17:14,339
well, perhaps you're also
able to reverse it.
881
01:17:15,798 --> 01:17:16,883
How?
882
01:17:16,924 --> 01:17:20,136
If you take it from them,
883
01:17:20,178 --> 01:17:23,348
they must be able
to take it back.
884
01:17:24,849 --> 01:17:26,392
Just help me find Natalie.
885
01:17:27,268 --> 01:17:29,270
It's the first step
for me to make this right.
886
01:17:32,565 --> 01:17:34,859
[eerie music]
887
01:18:03,930 --> 01:18:06,724
[wind gusting]
888
01:18:12,480 --> 01:18:14,649
She knows this place.
She might have wandered inside.
889
01:18:15,233 --> 01:18:16,526
Just stay here.
890
01:18:21,489 --> 01:18:23,991
[eerie music]
891
01:18:24,951 --> 01:18:26,035
Nat?
892
01:18:29,455 --> 01:18:30,540
Nat?
893
01:18:32,083 --> 01:18:33,167
Nat?
894
01:18:59,861 --> 01:19:01,737
["Snowbird" by Anne Murray]
895
01:19:09,954 --> 01:19:13,207
♪ Beneath this snowy mantle,
cold and clean ♪
896
01:19:18,754 --> 01:19:20,548
-Fuck.
-She's not here.
897
01:19:22,216 --> 01:19:25,303
She was with you
last night when I left.
898
01:19:25,344 --> 01:19:27,972
No. She ran off last night
right after you.
899
01:19:28,014 --> 01:19:29,932
-I'm trying to help her.
-Bullshit.
900
01:19:29,974 --> 01:19:32,018
She probably
turned 'cause of you.
901
01:19:33,561 --> 01:19:35,313
I-- I didn't mean to.
902
01:19:35,354 --> 01:19:37,940
It is you.
You're the one doing this.
903
01:19:38,316 --> 01:19:40,318
No, we just need
to make sure she--
904
01:19:40,359 --> 01:19:41,986
You need to stop.
905
01:19:42,028 --> 01:19:43,613
♪ For its coat
to turn to green ♪
906
01:19:45,406 --> 01:19:49,452
♪ The snowbird sings
the song he always sings ♪
907
01:19:49,494 --> 01:19:51,829
♪ And speaks to me of flowers ♪
908
01:19:51,871 --> 01:19:54,540
♪ That will bloom
again in spring ♪
909
01:19:55,416 --> 01:19:56,626
♪ When I was young ♪
910
01:19:56,667 --> 01:19:58,920
♪ My heart was young then, too ♪
911
01:19:59,837 --> 01:20:02,048
♪ Anything
that it would tell me ♪
912
01:20:02,089 --> 01:20:04,550
♪ That's the thing
that I would do ♪
913
01:20:05,718 --> 01:20:09,222
♪ But now I feel
such emptiness within ♪
914
01:20:09,889 --> 01:20:12,683
♪ For the thing that
I want most in life's ♪
915
01:20:12,725 --> 01:20:15,311
♪ The thing that I can't win ♪
916
01:20:16,395 --> 01:20:19,565
♪ Spread your tiny wings
and fly away ♪
917
01:20:20,733 --> 01:20:22,693
♪ And take the snow
back with you ♪
918
01:20:22,735 --> 01:20:24,904
♪ Where it came from
on that day ♪
919
01:20:26,739 --> 01:20:30,117
♪ The one I love forever
is untrue ♪
920
01:20:31,077 --> 01:20:33,454
♪ And if I could,
you know that I would ♪
921
01:20:33,496 --> 01:20:35,790
♪ Fly away with you ♪
922
01:20:36,832 --> 01:20:40,628
♪ The breeze along
the river seems to say ♪
923
01:20:41,295 --> 01:20:43,673
♪ That he'll only break
my heart again ♪
924
01:20:43,714 --> 01:20:45,800
♪ Should I decide to stay ♪
925
01:20:47,426 --> 01:20:50,721
♪ Spread your tiny wings
and fly away ♪
926
01:20:51,597 --> 01:20:53,683
♪ And take the snow
back with you ♪
927
01:20:53,724 --> 01:20:55,935
♪ Where it came from
on that day ♪
928
01:20:57,395 --> 01:21:01,357
♪ The one I love forever
is untrue ♪
929
01:21:02,024 --> 01:21:04,318
♪ And if I could,
you know that I would ♪
930
01:21:04,360 --> 01:21:06,571
♪ Fly away with you ♪
931
01:21:07,363 --> 01:21:10,241
♪ Yeah, if I could,
you know that I would ♪
932
01:21:10,283 --> 01:21:15,955
♪ Fly away with you ♪
933
01:21:21,836 --> 01:21:24,213
[electric buzzing]
934
01:21:47,111 --> 01:21:49,405
[Beth panting]
935
01:22:07,298 --> 01:22:09,884
[electric buzzing]
936
01:22:24,774 --> 01:22:28,319
[strays growling]
937
01:22:47,171 --> 01:22:50,299
[doors unlocking]
938
01:23:15,199 --> 01:23:18,077
[recording] Hello.
Due to a high volume of calls,
939
01:23:18,119 --> 01:23:19,787
we're unable to assist you
at this time.
940
01:23:21,288 --> 01:23:23,582
[eerie music]
941
01:23:26,419 --> 01:23:28,879
[panting]
942
01:23:29,672 --> 01:23:31,882
[electric buzzing]
943
01:23:43,644 --> 01:23:46,522
[buzzing intensifies]
944
01:24:08,085 --> 01:24:13,132
♪
945
01:24:43,496 --> 01:24:44,580
Dad.
946
01:25:14,860 --> 01:25:19,240
[Beth breathes shakily]
947
01:25:41,178 --> 01:25:42,346
Did they follow you here?
948
01:25:49,895 --> 01:25:53,983
Maybe...
maybe you'll be safe here.
949
01:25:56,026 --> 01:25:59,697
The energy confuses them.
950
01:26:01,156 --> 01:26:03,492
I realized if I could
avoid them, maybe I could...
951
01:26:05,536 --> 01:26:06,704
turn it around.
952
01:26:09,456 --> 01:26:11,417
This is where Mom was heading.
953
01:26:13,335 --> 01:26:14,420
Why?
954
01:26:17,715 --> 01:26:19,300
I think she knew it was coming.
955
01:26:21,176 --> 01:26:23,554
She wanted to show us
where to go.
956
01:26:28,517 --> 01:26:30,227
Why are you avoiding me?
957
01:26:33,898 --> 01:26:34,982
I need you.
958
01:26:37,109 --> 01:26:38,611
It's the reason I'm here.
959
01:26:40,738 --> 01:26:41,822
Why?
960
01:26:42,239 --> 01:26:43,616
I couldn't put you at risk.
961
01:26:44,700 --> 01:26:46,744
I have the same ability you do.
962
01:26:47,870 --> 01:26:49,496
I'm already at risk.
963
01:26:50,414 --> 01:26:52,374
I need your help.
964
01:26:53,792 --> 01:26:57,087
Beth, connection is the problem.
965
01:26:58,380 --> 01:27:01,884
The only way to stay safe
is to stay away from each other.
966
01:27:08,557 --> 01:27:10,309
My friends...
967
01:27:14,271 --> 01:27:15,397
it's my fault.
968
01:27:21,028 --> 01:27:25,741
When you connect with someone,
you take something.
969
01:27:27,701 --> 01:27:32,247
You take and you take
until there's nothing left
970
01:27:33,415 --> 01:27:36,919
and that person
is lost from the world.
971
01:27:46,136 --> 01:27:47,513
Is that really the way it is?
972
01:27:47,972 --> 01:27:49,306
It is now.
973
01:27:50,849 --> 01:27:54,436
There's no other solution.
974
01:27:58,357 --> 01:28:00,109
Is that happened to Mom?
975
01:28:05,322 --> 01:28:10,369
♪
976
01:28:14,039 --> 01:28:16,166
I'm not gonna let that happen.
977
01:28:26,301 --> 01:28:27,511
Can I take this?
978
01:28:37,730 --> 01:28:38,814
Stay.
979
01:28:42,026 --> 01:28:44,737
I might not be able to
help you out there next time.
980
01:28:46,822 --> 01:28:47,990
Goodbye, Dad.
981
01:28:56,248 --> 01:28:59,293
[eerie music]
982
01:28:59,334 --> 01:29:01,336
[electric buzzing]
983
01:29:21,815 --> 01:29:25,069
[labored breathing]
984
01:29:38,624 --> 01:29:43,670
♪
985
01:30:25,212 --> 01:30:29,258
[ominous music playing]
986
01:30:36,390 --> 01:30:39,893
[electric buzzing]
987
01:30:54,491 --> 01:30:57,619
[eerie music intensifies]
988
01:31:07,921 --> 01:31:10,424
[strays growling]
989
01:31:31,737 --> 01:31:34,072
[gasping]
990
01:31:52,090 --> 01:31:57,137
♪
991
01:31:57,888 --> 01:32:02,100
[air whooshing]
992
01:32:09,066 --> 01:32:14,947
[gasping]
993
01:32:24,122 --> 01:32:27,542
[airy moaning]
994
01:32:27,584 --> 01:32:30,754
[panting]
995
01:32:36,593 --> 01:32:39,388
[light buzzing]
996
01:32:40,889 --> 01:32:44,142
[panting]
997
01:32:44,184 --> 01:32:45,269
Beth, wake up!
998
01:32:46,186 --> 01:32:50,023
[gasping]
999
01:33:10,085 --> 01:33:14,089
[emotional music]
1000
01:34:12,773 --> 01:34:14,149
♪ Did you know ♪
1001
01:34:15,442 --> 01:34:20,280
♪ I've been watching you
for weeks on end ♪
1002
01:34:20,322 --> 01:34:21,531
♪ Probably not ♪
1003
01:34:23,867 --> 01:34:28,580
♪ Well, I think
you should know now ♪
1004
01:34:30,082 --> 01:34:31,917
♪ And do you know ♪
1005
01:34:32,876 --> 01:34:39,216
♪ That so many things
you say and do turn me on ♪
1006
01:34:41,343 --> 01:34:46,181
♪ That's why
I'm letting it show now ♪
1007
01:34:47,641 --> 01:34:52,354
♪ And there are so many
that I can tell you ♪
1008
01:34:52,854 --> 01:34:59,945
♪ There are so many things
I need to hear ♪
1009
01:35:00,487 --> 01:35:01,905
♪ Can I come near ♪
1010
01:35:05,492 --> 01:35:06,868
♪ Can I come near ♪
1011
01:35:10,539 --> 01:35:16,169
♪ Can I come near ♪
1012
01:35:16,211 --> 01:35:18,839
♪ La la la la ♪
1013
01:35:26,763 --> 01:35:28,140
♪ Do you think ♪
1014
01:35:29,349 --> 01:35:34,146
♪ That the game of love
is the game of chance ♪
1015
01:35:34,187 --> 01:35:35,772
♪ It may be so ♪
1016
01:35:37,816 --> 01:35:42,529
♪ Well you reap
what you sow now ♪
1017
01:35:44,197 --> 01:35:51,872
♪ And do you think that we'll
feel this way two years now ♪
1018
01:35:51,913 --> 01:35:53,206
♪ Maybe not ♪
1019
01:35:55,417 --> 01:36:00,172
♪ But that's no reason
to go now ♪
66826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.