Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,759 --> 00:01:43,120
[Under the Skin Ⅱ]
2
00:01:43,490 --> 00:01:46,039
[Episode 22]
3
00:01:49,190 --> 00:01:49,990
Why do you think
4
00:01:49,990 --> 00:01:51,500
the child might be Cao Jian's?
5
00:01:52,030 --> 00:01:53,509
I've noticed that Cao Jian
6
00:01:53,670 --> 00:01:55,110
has a strong reproduction worship.
7
00:01:55,700 --> 00:01:56,880
His clothing and appearance
8
00:01:57,229 --> 00:01:58,550
don't really match the usual look
9
00:01:58,570 --> 00:01:59,550
of his age group,
10
00:02:00,510 --> 00:02:01,910
indicating he refuses to come to terms with his age.
11
00:02:02,630 --> 00:02:04,620
I think it's very likely that
12
00:02:05,150 --> 00:02:06,030
he took Zhou Shanshan for genetic testing
13
00:02:06,030 --> 00:02:06,830
for his own sake.
14
00:02:10,550 --> 00:02:11,550
You know that guy?
15
00:02:13,390 --> 00:02:14,030
Yes.
16
00:02:16,270 --> 00:02:17,710
Are you... Close?
17
00:02:19,470 --> 00:02:20,910
He's kind of a friend to me.
18
00:02:21,110 --> 00:02:22,190
We met at an exhibition.
19
00:02:22,870 --> 00:02:23,829
He bought my painting.
20
00:02:26,590 --> 00:02:27,350
That guy...
21
00:02:28,910 --> 00:02:29,630
Feels weird.
22
00:02:30,030 --> 00:02:30,670
Weird?
23
00:02:30,750 --> 00:02:31,390
How?
24
00:02:35,430 --> 00:02:36,510
He's like someone I know.
25
00:02:37,829 --> 00:02:38,550
Who?
26
00:02:41,110 --> 00:02:41,870
The old you.
27
00:03:08,070 --> 00:03:09,270
What's your relationship with Cao Jian?
28
00:03:10,720 --> 00:03:12,620
He's my boyfriend's father.
29
00:03:13,140 --> 00:03:13,940
What else?
30
00:03:19,550 --> 00:03:20,630
You don't think
31
00:03:20,680 --> 00:03:22,030
he's interested in me too, do you?
32
00:03:22,350 --> 00:03:23,250
Come on.
33
00:03:23,590 --> 00:03:24,710
Rich men
34
00:03:24,730 --> 00:03:26,650
can get any women they want these days.
35
00:03:27,030 --> 00:03:28,130
Why would he take a liking to me?
36
00:03:28,870 --> 00:03:30,590
I'm not some rare prize.
37
00:03:33,300 --> 00:03:35,070
The relationship between Cao Jian and Liu Yao was tense.
38
00:03:35,920 --> 00:03:36,960
Do you know why?
39
00:03:37,950 --> 00:03:38,990
How would I know?
40
00:03:40,630 --> 00:03:41,550
It's certainly not because of me.
41
00:03:42,470 --> 00:03:43,540
So, was it because of Cao Xiaodong?
42
00:03:45,190 --> 00:03:46,390
But Cao Xiaodong
43
00:03:46,430 --> 00:03:48,190
said it was Cao Jian who killed Liu Yao.
44
00:03:49,870 --> 00:03:51,670
What on earth happened between them?
45
00:03:56,300 --> 00:03:57,430
Cao Xiaodong gambles excessively.
46
00:04:00,510 --> 00:04:02,710
Liu Yao had been helping him manage the club
47
00:04:04,030 --> 00:04:05,590
and even paying out of her own pocket to cover his debts.
48
00:04:07,990 --> 00:04:09,150
Cao Jian had lost his temper over this
49
00:04:10,030 --> 00:04:11,350
more than once or twice.
50
00:04:17,160 --> 00:04:26,070
[Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau]
51
00:04:30,590 --> 00:04:31,710
We went to see your son,
52
00:04:31,750 --> 00:04:32,500
Cao Xiaodong.
53
00:04:33,310 --> 00:04:34,430
He implied to us
54
00:04:34,850 --> 00:04:36,330
that it was you who killed Liu Yao.
55
00:04:42,750 --> 00:04:43,590
It seems
56
00:04:44,970 --> 00:04:46,450
he really hates me.
57
00:04:47,940 --> 00:04:49,300
Why does he hate you?
58
00:04:51,310 --> 00:04:52,230
I did
59
00:04:53,350 --> 00:04:54,870
want to conceal it before.
60
00:04:55,420 --> 00:04:57,110
After all, what happens in the family stays in the family.
61
00:04:57,670 --> 00:04:58,510
Five years ago,
62
00:04:58,790 --> 00:05:00,350
Xiaodong went for a check-up.
63
00:05:01,180 --> 00:05:02,410
He was diagnosed with azoospermia.
64
00:05:03,590 --> 00:05:04,710
In his lifetime,
65
00:05:05,190 --> 00:05:07,110
he'll never be able to have his own children.
66
00:05:07,950 --> 00:05:09,330
I never imagined
67
00:05:09,510 --> 00:05:11,480
that I, Cao Jian, would witness the end of my family line.
68
00:05:13,740 --> 00:05:15,060
But at that time, Liu Yao
69
00:05:15,440 --> 00:05:16,470
was also already in her 50s.
70
00:05:17,430 --> 00:05:18,510
If we were to try IVF,
71
00:05:18,510 --> 00:05:19,590
it would also be difficult to succeed.
72
00:05:20,990 --> 00:05:22,580
I didn't want her to suffer either.
73
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
But Liu Yao cared about her reputation.
74
00:05:25,910 --> 00:05:27,390
She couldn't accept this situation with our son.
75
00:05:28,390 --> 00:05:29,350
She even helped me find
76
00:05:29,380 --> 00:05:30,900
a girl who's willing to do this kind of thing.
77
00:05:32,270 --> 00:05:33,650
But there was only one purpose:
78
00:05:33,950 --> 00:05:35,560
to have a child with my genes.
79
00:05:37,010 --> 00:05:37,840
Nominally,
80
00:05:38,360 --> 00:05:39,710
this child would still be Xiaodong's.
81
00:05:40,620 --> 00:05:41,880
We would be the grandparents.
82
00:05:46,710 --> 00:05:47,790
So
83
00:05:49,510 --> 00:05:51,310
the child in Zhou Shanshan's womb
84
00:05:51,750 --> 00:05:53,159
is actually yours?
85
00:05:54,150 --> 00:05:54,750
Yes.
86
00:06:03,730 --> 00:06:05,020
So,
87
00:06:05,540 --> 00:06:07,430
does Cao Xiaodong know about this
88
00:06:08,270 --> 00:06:09,150
and accept it?
89
00:06:10,980 --> 00:06:12,350
He has never been able to accept it.
90
00:06:13,230 --> 00:06:13,710
He thinks
91
00:06:13,710 --> 00:06:15,110
it's a humiliation to him.
92
00:06:15,160 --> 00:06:16,470
How could this be humiliation?
93
00:06:17,310 --> 00:06:18,390
This is the best solution
94
00:06:18,410 --> 00:06:20,070
I could think of.
95
00:06:25,950 --> 00:06:26,790
Things
96
00:06:28,080 --> 00:06:29,590
have already come to this point.
97
00:06:31,270 --> 00:06:32,180
Officers.
98
00:06:33,870 --> 00:06:35,710
If Liu Yao was really killed by him,
99
00:06:39,960 --> 00:06:41,320
I can only accept it.
100
00:06:48,300 --> 00:06:49,760
Let me confirm with you again.
101
00:06:51,110 --> 00:06:53,320
You were just accusing your son,
102
00:06:53,510 --> 00:06:54,510
Cao Xiaodong,
103
00:06:55,490 --> 00:06:57,320
of killing your wife, Liu Yao.
104
00:06:58,420 --> 00:06:58,950
Is that correct?
105
00:07:04,130 --> 00:07:04,740
Yes.
106
00:07:40,430 --> 00:07:41,710
The Sphinx?
107
00:07:43,070 --> 00:07:43,630
Yes.
108
00:07:44,950 --> 00:07:46,070
The Sphinx.
109
00:07:46,790 --> 00:07:48,190
She is a mythical creature
110
00:07:48,510 --> 00:07:49,960
with the body of a lion,
111
00:07:50,190 --> 00:07:51,150
the head of a human,
112
00:07:51,450 --> 00:07:52,560
and the wings of an eagle.
113
00:07:53,750 --> 00:07:55,430
She was sent to Thebes
114
00:07:56,159 --> 00:07:57,590
to pose a riddle
115
00:07:57,740 --> 00:07:58,510
to the inhabitants there,
116
00:07:58,510 --> 00:08:00,070
a question difficult to answer:
117
00:08:00,790 --> 00:08:02,350
"What creature
118
00:08:02,950 --> 00:08:04,150
walks on four legs in the morning,
119
00:08:05,030 --> 00:08:06,590
two legs at noon,
120
00:08:06,590 --> 00:08:07,310
and three legs in the evening?"
121
00:08:13,030 --> 00:08:14,350
Oedipus answered,
122
00:08:14,990 --> 00:08:15,830
"This creature
123
00:08:16,750 --> 00:08:17,630
is human."
124
00:08:19,220 --> 00:08:22,390
[Artist]
125
00:08:19,600 --> 00:08:20,990
This man is Oedipus.
126
00:08:26,620 --> 00:08:27,500
Freud,
127
00:08:27,500 --> 00:08:28,710
using the Greek myth
128
00:08:28,710 --> 00:08:29,750
of Oedipus Rex,
129
00:08:29,830 --> 00:08:30,990
created a concept
130
00:08:32,590 --> 00:08:34,059
called the Oedipus complex.
131
00:08:34,710 --> 00:08:36,510
He believed that a boy's love for his mother and hatred for his father
132
00:08:37,390 --> 00:08:38,429
is an instinct.
133
00:08:43,110 --> 00:08:43,950
So,
134
00:08:44,870 --> 00:08:47,020
you think Cao Xiaodong has the Oedipus complex?
135
00:08:52,550 --> 00:08:54,190
Liu Yao's family was wealthy.
136
00:08:55,070 --> 00:08:56,230
Cao Xiaodong has always believed that
137
00:08:56,230 --> 00:08:57,710
his father, Cao Jian,
138
00:08:57,780 --> 00:08:59,540
is a despicable social climber.
139
00:09:00,500 --> 00:09:02,720
As Cao Jian's power grew,
140
00:09:03,990 --> 00:09:06,270
Liu Yao's attitude also changed.
141
00:09:06,990 --> 00:09:08,070
She deliberately reinforced
142
00:09:08,090 --> 00:09:09,440
Cao Xiaodong's subconscious desire
143
00:09:09,550 --> 00:09:10,990
to replace his father and reclaim the family fortune.
144
00:09:11,870 --> 00:09:12,910
But when this desire
145
00:09:13,030 --> 00:09:14,550
reached its peak,
146
00:09:15,430 --> 00:09:17,750
his male ego was completely destroyed.
147
00:09:20,610 --> 00:09:22,660
And he learned that the mastermind behind this
148
00:09:23,190 --> 00:09:24,310
was his mother, Liu Yao.
149
00:09:25,310 --> 00:09:26,790
So the deep mother-son bond
150
00:09:27,150 --> 00:09:28,510
turned into hatred and matricide.
151
00:09:33,270 --> 00:09:34,500
But we didn't find
152
00:09:34,500 --> 00:09:35,670
any evidence of Cao Xiaodong's murder at the scene.
153
00:09:39,110 --> 00:09:39,750
The entire house
154
00:09:39,750 --> 00:09:40,870
has been searched thoroughly.
155
00:09:41,750 --> 00:09:42,910
What else are you trying to find?
156
00:09:51,630 --> 00:09:52,510
Do you have a flashlight?
157
00:10:28,270 --> 00:10:29,200
This painting
158
00:10:30,150 --> 00:10:31,340
is a modern replica.
159
00:10:33,230 --> 00:10:35,390
The paints used are standard commercially available ones.
160
00:10:42,100 --> 00:10:43,830
But these paint fragments underneath
161
00:10:46,030 --> 00:10:47,550
belong to another painting.
162
00:10:48,030 --> 00:10:49,950
It's from the true Renaissance period,
163
00:10:50,030 --> 00:10:51,110
called Tempera paint.
164
00:10:52,430 --> 00:10:53,510
It's made from egg whites
165
00:10:54,390 --> 00:10:55,550
and pigments.
166
00:11:15,910 --> 00:11:16,900
The painting has been replaced,
167
00:11:18,190 --> 00:11:19,530
and it happened not long ago.
168
00:11:22,150 --> 00:11:23,030
I suspect that
169
00:11:24,320 --> 00:11:25,230
the painting
170
00:11:25,230 --> 00:11:26,080
that originally hung here
171
00:11:27,300 --> 00:11:28,630
might have some clues on it.
172
00:11:30,390 --> 00:11:30,900
During this time,
173
00:11:30,900 --> 00:11:32,430
the entire house has been sealed off.
174
00:11:33,870 --> 00:11:34,510
Something that big
175
00:11:34,550 --> 00:11:35,510
couldn't have been taken out.
176
00:11:37,430 --> 00:11:38,550
So that painting
177
00:11:39,550 --> 00:11:40,630
must still be here.
178
00:12:18,950 --> 00:12:19,560
Du Cheng.
179
00:12:57,120 --> 00:12:57,990
The painting that was replaced
180
00:12:57,990 --> 00:12:59,150
should be this one.
181
00:13:19,750 --> 00:13:20,590
Why are you here?
182
00:13:25,750 --> 00:13:26,910
I'm asking you to leave.
183
00:13:28,160 --> 00:13:29,260
Otherwise, I'll call the police.
184
00:13:33,300 --> 00:13:34,120
Security.
185
00:13:35,640 --> 00:13:36,560
Escort him out.
186
00:13:37,250 --> 00:13:39,280
You master's lackeys.
187
00:13:46,030 --> 00:13:46,750
Take your money
188
00:13:47,390 --> 00:13:47,890
and get out.
189
00:13:47,970 --> 00:13:49,450
Cao Xiaodong, have you lost your mind?
190
00:13:50,270 --> 00:13:50,920
Call the police.
191
00:13:53,260 --> 00:13:54,530
You dare call the police?
192
00:13:54,830 --> 00:13:56,550
Do you believe I'll kill her right now?
193
00:13:58,590 --> 00:13:59,850
If you know what's good for you, get out.
194
00:13:59,910 --> 00:14:01,510
Mr. Cao. Please don't make it difficult for me, Mr. Cao.
195
00:14:01,950 --> 00:14:02,600
Get out!
196
00:14:03,030 --> 00:14:03,590
Come back!
197
00:14:03,990 --> 00:14:05,190
You too, come out!
198
00:14:05,790 --> 00:14:06,330
Get out!
199
00:14:08,890 --> 00:14:09,550
You bitch!
200
00:14:09,550 --> 00:14:10,830
Find Cao Jian! Call the police!
201
00:14:10,830 --> 00:14:11,930
You dare play me like this?
202
00:14:12,910 --> 00:14:14,700
You think you've succeeded?
203
00:14:16,450 --> 00:14:18,160
You all deceived me, huh?
204
00:14:31,000 --> 00:14:32,510
You all betrayed me, huh?
205
00:14:33,230 --> 00:14:34,020
I'm sorry.
206
00:14:34,790 --> 00:14:35,950
Mr. Cao Jr.
207
00:14:36,830 --> 00:14:37,680
I'm sorry.
208
00:14:38,460 --> 00:14:39,440
Mr. Cao Jr.
209
00:14:39,460 --> 00:14:40,330
I was wrong.
210
00:14:40,990 --> 00:14:41,710
I was wrong.
211
00:14:42,790 --> 00:14:44,230
Still trying to run?
212
00:14:44,670 --> 00:14:46,150
Still trying to run, huh?
213
00:14:46,230 --> 00:14:47,350
Still trying to run?
214
00:14:48,950 --> 00:14:50,200
You lied to me.
215
00:14:50,820 --> 00:14:51,430
No.
216
00:14:51,540 --> 00:14:52,360
It wasn't me.
217
00:14:53,270 --> 00:14:54,260
It was your mother.
218
00:14:56,310 --> 00:14:57,910
You all dare to play me.
219
00:15:03,120 --> 00:15:04,870
None of you will live.
220
00:15:05,250 --> 00:15:07,930
Let Cao Jian's child go to hell!
221
00:15:08,240 --> 00:15:09,660
Don't kill me.
222
00:15:10,110 --> 00:15:11,070
The child, I...
223
00:15:11,090 --> 00:15:12,080
I can do without.
224
00:15:12,540 --> 00:15:13,630
I'm begging you.
225
00:15:13,790 --> 00:15:14,760
I'm begging you.
226
00:15:16,960 --> 00:15:18,000
-Stop!
-Freeze!
227
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Cao Xiaodong, stop!
228
00:15:20,290 --> 00:15:21,130
-Stop!
-Freeze!
229
00:15:21,150 --> 00:15:22,090
Let go!
230
00:15:24,270 --> 00:15:25,100
Hold him down!
231
00:15:26,100 --> 00:15:26,700
Cuff him!
232
00:15:28,430 --> 00:15:29,250
Don't move!
233
00:15:33,540 --> 00:15:37,410
[Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau]
234
00:15:40,310 --> 00:15:41,430
We found
235
00:15:43,460 --> 00:15:44,700
Liu Yao's blood on this painting,
236
00:15:46,340 --> 00:15:47,700
as well as your fingerprints.
237
00:15:53,270 --> 00:15:54,550
Is Zhou Shanshan dead?
238
00:15:55,670 --> 00:15:56,350
No.
239
00:15:58,870 --> 00:15:59,670
What about the child?
240
00:16:01,270 --> 00:16:02,070
Not either.
241
00:16:06,430 --> 00:16:08,250
Cao Jian still succeeded.
242
00:16:25,480 --> 00:16:27,550
Sphinx.
243
00:16:28,660 --> 00:16:30,390
Why did you paint my mother as her?
244
00:16:34,350 --> 00:16:35,680
You loved your mother very much,
245
00:16:37,230 --> 00:16:38,790
but your mother betrayed you.
246
00:16:46,120 --> 00:16:47,310
My family
247
00:16:48,850 --> 00:16:50,760
is different from normal families.
248
00:16:52,350 --> 00:16:54,310
Since I was little, my mother has always told me
249
00:16:55,740 --> 00:16:57,630
that I must be excellent enough
250
00:16:58,500 --> 00:17:00,110
to inherit the family business.
251
00:17:02,230 --> 00:17:03,200
Otherwise,
252
00:17:04,680 --> 00:17:05,990
what I deserve
253
00:17:07,819 --> 00:17:09,540
will be taken away by others.
254
00:17:17,670 --> 00:17:18,490
Mom.
255
00:17:27,099 --> 00:17:27,760
Mom.
256
00:17:29,270 --> 00:17:30,250
What's wrong?
257
00:17:33,490 --> 00:17:34,780
That bastard Cao Jian
258
00:17:35,660 --> 00:17:36,990
wants to blow you and me off
259
00:17:37,070 --> 00:17:38,430
with this club.
260
00:17:39,150 --> 00:17:40,600
As for all other businesses,
261
00:17:40,750 --> 00:17:42,030
we're not allowed to touch at all.
262
00:17:43,270 --> 00:17:43,820
Mom.
263
00:17:44,150 --> 00:17:46,230
Cao Jian built his fortune on our family.
264
00:17:46,960 --> 00:17:48,350
You can't tolerate this anymore.
265
00:17:53,950 --> 00:17:55,510
I'm planning to divorce Cao Jian.
266
00:17:57,510 --> 00:17:59,480
I've hired the best divorce lawyer.
267
00:18:00,720 --> 00:18:01,870
According to his estimation,
268
00:18:01,910 --> 00:18:02,920
our divorce case
269
00:18:02,950 --> 00:18:04,070
will take at least three years.
270
00:18:06,110 --> 00:18:07,620
Besides keeping a close eye on Cao Jian
271
00:18:07,660 --> 00:18:08,750
to prevent him from transferring assets
272
00:18:08,890 --> 00:18:10,340
during this period,
273
00:18:11,470 --> 00:18:13,240
there's another way, that is
274
00:18:15,950 --> 00:18:17,670
you have to have a child quickly.
275
00:18:18,550 --> 00:18:19,590
As soon as possible.
276
00:18:20,170 --> 00:18:21,630
This way, there will be one more person
277
00:18:21,860 --> 00:18:23,540
to share Cao Jian's assets.
278
00:18:24,770 --> 00:18:25,380
Mom.
279
00:18:26,880 --> 00:18:28,270
But you know
280
00:18:29,320 --> 00:18:30,550
I can't.
281
00:18:30,750 --> 00:18:31,590
I know.
282
00:18:31,670 --> 00:18:32,550
I know, Son.
283
00:18:33,400 --> 00:18:34,270
I've already
284
00:18:34,750 --> 00:18:35,310
found a girl
285
00:18:35,310 --> 00:18:36,430
for you here.
286
00:18:36,550 --> 00:18:37,720
Her name is Zhou Shanshan.
287
00:18:38,500 --> 00:18:39,880
She's a graduate student,
288
00:18:39,950 --> 00:18:41,030
very smart.
289
00:18:41,640 --> 00:18:43,330
And I'll find a young man out there
290
00:18:43,430 --> 00:18:44,750
who looks similar to you,
291
00:18:45,000 --> 00:18:46,390
with good education
292
00:18:46,430 --> 00:18:48,110
and personality.
293
00:18:48,340 --> 00:18:50,100
Let's have Zhou Shanshan give birth as soon as possible.
294
00:18:51,510 --> 00:18:52,820
We'll tell others that you got her pregnant
295
00:18:52,840 --> 00:18:54,760
when you were drunk and fooling around.
296
00:18:54,790 --> 00:18:55,310
This way,
297
00:18:55,430 --> 00:18:56,350
no one will be able to find
298
00:18:56,350 --> 00:18:57,310
any fault.
299
00:19:09,840 --> 00:19:10,920
Hello, Mr. Cao Jr.
300
00:19:11,620 --> 00:19:12,870
I'm Zhou Shanshan.
301
00:19:13,180 --> 00:19:14,890
I will definitely complete the task well.
302
00:19:15,390 --> 00:19:16,340
I won't say anything.
303
00:19:30,230 --> 00:19:31,600
She just had a prenatal check-up.
304
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
It's almost 12 weeks now.
305
00:19:35,070 --> 00:19:36,510
I rented a house for her
306
00:19:36,790 --> 00:19:38,060
and hired a nanny.
307
00:19:38,200 --> 00:19:38,960
From now on,
308
00:19:38,960 --> 00:19:40,110
don't come here anymore.
309
00:19:40,830 --> 00:19:42,430
Stay home and take good care of yourself.
310
00:19:43,390 --> 00:19:44,440
Okay, Ms. Liu.
311
00:19:58,270 --> 00:19:59,800
Go buy some nice clothes.
312
00:20:00,170 --> 00:20:01,850
Dress up well when you go out.
313
00:20:02,660 --> 00:20:03,940
Don't embarrass me.
314
00:20:04,310 --> 00:20:05,040
Thank you.
315
00:20:05,630 --> 00:20:06,390
Mr. Cao Jr.
316
00:20:11,790 --> 00:20:13,660
Everything was planned out.
317
00:20:14,760 --> 00:20:15,870
My mother and I
318
00:20:15,910 --> 00:20:17,340
only needed to wait patiently
319
00:20:17,910 --> 00:20:19,610
to settle accounts with Cao Jian.
320
00:20:21,100 --> 00:20:22,480
But my mother started visiting
321
00:20:22,510 --> 00:20:23,710
Zhou Shanshan more and more frequently.
322
00:20:26,750 --> 00:20:29,080
I didn't expect that I underestimated human nature.
323
00:20:29,500 --> 00:20:30,850
Have more fruit.
324
00:20:31,440 --> 00:20:32,510
It's good for the baby.
325
00:20:32,630 --> 00:20:33,200
It's sweet.
326
00:20:33,220 --> 00:20:33,950
Try some too.
327
00:20:33,990 --> 00:20:34,500
Okay.
328
00:20:40,960 --> 00:20:41,790
Xiaodong.
329
00:20:43,750 --> 00:20:44,870
What are you doing here?
330
00:20:49,650 --> 00:20:51,030
You're so drunk.
331
00:20:54,180 --> 00:20:55,740
What if the smell of alcohol affects Shanshan?
332
00:20:58,040 --> 00:20:59,420
Get up.
333
00:21:03,220 --> 00:21:04,300
Shanshan?
334
00:21:05,460 --> 00:21:06,280
Mom.
335
00:21:07,070 --> 00:21:08,580
When did you two
336
00:21:10,070 --> 00:21:11,740
become so close?
337
00:21:13,340 --> 00:21:14,300
Xiaodong.
338
00:21:14,960 --> 00:21:16,190
Shanshan is now practically
339
00:21:16,190 --> 00:21:17,270
part of the family.
340
00:21:17,560 --> 00:21:19,480
Besides, taking good care of Shanshan
341
00:21:20,070 --> 00:21:20,670
is also for the sake of
342
00:21:20,710 --> 00:21:22,070
your child, isn't it?
343
00:21:22,670 --> 00:21:23,610
Mr. Cao Jr.
344
00:21:24,190 --> 00:21:25,430
Maybe you should go back to the club.
345
00:21:26,190 --> 00:21:27,440
The food and drinks here
346
00:21:27,460 --> 00:21:28,330
are too bland
347
00:21:28,720 --> 00:21:29,570
for your taste.
348
00:21:30,670 --> 00:21:31,520
Besides,
349
00:21:31,590 --> 00:21:32,580
I need to go to bed soon.
350
00:21:33,540 --> 00:21:35,360
Stop pretending in front of me!
351
00:21:36,110 --> 00:21:36,910
Xiaodong, you...
352
00:21:43,750 --> 00:21:46,200
You have to do exactly as I say.
353
00:21:47,870 --> 00:21:48,550
Fine.
354
00:21:49,910 --> 00:21:51,300
I don't want the child anymore.
355
00:21:51,940 --> 00:21:53,190
Go abort it tomorrow.
356
00:21:53,230 --> 00:21:54,110
Xiaodong!
357
00:21:54,130 --> 00:21:55,360
What are you talking about?
358
00:21:55,630 --> 00:21:56,390
Cao Xiaodong.
359
00:21:56,730 --> 00:21:58,220
Get ahold of yourself.
360
00:21:59,620 --> 00:22:01,180
You're the ones begging me.
361
00:22:03,640 --> 00:22:04,310
Let's go.
362
00:22:05,110 --> 00:22:05,980
Aunt Liu.
363
00:22:06,190 --> 00:22:07,110
Take him away.
364
00:22:07,340 --> 00:22:08,090
Okay.
365
00:22:08,170 --> 00:22:09,550
Rest early.
366
00:22:09,750 --> 00:22:10,910
Why are you pretending in front of me?
367
00:22:10,940 --> 00:22:12,310
You eat my food, use my things, live in my place,
368
00:22:12,660 --> 00:22:14,120
and you dare to talk to me like this?
369
00:22:14,270 --> 00:22:15,110
Go rest.
370
00:22:15,110 --> 00:22:15,710
I'll beat you to death!
371
00:22:15,710 --> 00:22:16,270
Xiaodong!
372
00:22:16,670 --> 00:22:17,550
What are you doing?
373
00:22:17,670 --> 00:22:18,270
This plan...
374
00:22:18,270 --> 00:22:18,830
Let's go.
375
00:22:18,850 --> 00:22:20,520
Gradually got out of control.
376
00:22:21,910 --> 00:22:23,000
I was also starting to lose sight of
377
00:22:23,000 --> 00:22:24,070
my own place in all this.
378
00:22:26,790 --> 00:22:27,810
My mother
379
00:22:30,330 --> 00:22:32,150
seemed to no longer belong to me either.
380
00:22:33,710 --> 00:22:35,490
The child is Cao Jian's?
381
00:22:36,910 --> 00:22:37,710
Are you lying to me,
382
00:22:37,750 --> 00:22:39,380
or is Zhou Shanshan lying to you?
383
00:22:39,670 --> 00:22:41,780
I had everything arranged,
384
00:22:42,320 --> 00:22:43,070
but I don't know
385
00:22:43,070 --> 00:22:43,950
how Cao Jian found out about
386
00:22:43,950 --> 00:22:44,980
our plan.
387
00:22:48,460 --> 00:22:49,150
He must have had someone
388
00:22:49,150 --> 00:22:50,400
do it secretly
389
00:22:50,420 --> 00:22:51,760
when I wasn't paying attention.
390
00:22:52,270 --> 00:22:52,990
It's only because
391
00:22:52,990 --> 00:22:53,790
I've been nice to Zhou Shanshan
392
00:22:53,790 --> 00:22:54,830
that she told me everything.
393
00:22:54,850 --> 00:22:56,360
Otherwise, when this child is born,
394
00:22:56,830 --> 00:22:57,590
there will be one more person
395
00:22:57,630 --> 00:22:58,830
fighting with you for the inheritance.
396
00:22:59,040 --> 00:22:59,780
This can't do.
397
00:23:00,570 --> 00:23:02,200
This child must be aborted.
398
00:23:02,660 --> 00:23:03,510
Talk to her
399
00:23:03,670 --> 00:23:04,510
and give her some more money.
400
00:23:04,530 --> 00:23:06,090
You think I haven't talked to her?
401
00:23:07,100 --> 00:23:09,240
Zhou Shanshan is very clever.
402
00:23:10,350 --> 00:23:11,500
She knows very well that
403
00:23:12,430 --> 00:23:14,230
Cao Jian will give her more money than us.
404
00:24:35,470 --> 00:24:36,680
Hitting Zhou Shanshan with a car,
405
00:24:36,680 --> 00:24:38,070
you had someone do it, didn't you?
406
00:24:40,710 --> 00:24:41,490
Xiaodong.
407
00:24:42,700 --> 00:24:44,030
I can
408
00:24:44,030 --> 00:24:45,390
understand how you feel.
409
00:24:46,590 --> 00:24:49,150
But it's not a car
410
00:24:49,550 --> 00:24:51,260
that you can simply discard.
411
00:24:51,640 --> 00:24:53,430
It's a life we're talking about.
412
00:24:56,920 --> 00:24:57,870
If you want to blame someone,
413
00:24:58,220 --> 00:24:59,210
blame your father.
414
00:24:59,710 --> 00:25:00,470
He's so despicable.
415
00:25:01,230 --> 00:25:02,220
For money,
416
00:25:02,350 --> 00:25:03,830
he's capable of anything.
417
00:25:06,900 --> 00:25:07,710
But don't
418
00:25:07,710 --> 00:25:09,190
give up at this point.
419
00:25:09,710 --> 00:25:11,550
Accept this child first.
420
00:25:12,030 --> 00:25:14,910
After all, to the outside world, you are the child's father.
421
00:25:14,980 --> 00:25:16,830
Cao Jian won't abandon you.
422
00:25:17,350 --> 00:25:18,230
In the future,
423
00:25:18,990 --> 00:25:20,070
you'll have everything.
424
00:25:28,280 --> 00:25:29,740
Have you considered
425
00:25:31,810 --> 00:25:34,000
my dignity as a man?
426
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
Money is what gives you dignity.
427
00:25:39,320 --> 00:25:40,680
Don't overthink things.
428
00:25:42,500 --> 00:25:44,010
Stop drinking.
429
00:25:44,470 --> 00:25:45,750
Try to relax a bit.
430
00:25:46,710 --> 00:25:47,830
Get some good sleep,
431
00:25:48,830 --> 00:25:49,400
okay?
432
00:26:36,110 --> 00:26:37,370
Cao Xiaodong.
433
00:26:37,400 --> 00:26:38,870
Get ahold of yourself.
434
00:26:40,180 --> 00:26:42,030
You're the ones begging me.
435
00:26:46,870 --> 00:26:48,510
You need to have a child as soon as possible
436
00:26:48,890 --> 00:26:50,600
to take a bigger share of Cao Jian's property.
437
00:26:52,010 --> 00:26:53,940
The child is Cao Jian's?
438
00:26:54,230 --> 00:26:55,230
Are you lying to me,
439
00:26:55,230 --> 00:26:56,870
or is Zhou Shanshan lying to you?
440
00:26:57,700 --> 00:26:59,340
Accept this child first.
441
00:26:59,870 --> 00:27:01,060
After all, to the outside world,
442
00:27:01,080 --> 00:27:03,190
you are this child's father.
443
00:27:04,560 --> 00:27:06,160
Have you considered
444
00:27:06,200 --> 00:27:08,140
my dignity as a man?
445
00:27:09,360 --> 00:27:11,340
Money is what gives you dignity.
446
00:27:13,100 --> 00:27:14,150
If you want to blame someone,
447
00:27:14,370 --> 00:27:17,050
blame your father for being so despicable.
448
00:27:17,420 --> 00:27:18,460
For money,
449
00:27:18,480 --> 00:27:19,920
he's capable of anything.
450
00:27:38,870 --> 00:27:40,110
Didn't I tell you already?
451
00:27:40,150 --> 00:27:41,630
Stop drinking.
452
00:27:44,080 --> 00:27:45,780
Look at yourself. What a mess.
453
00:27:47,910 --> 00:27:48,910
Look at yourself.
454
00:27:48,910 --> 00:27:49,700
What a mess.
455
00:27:50,950 --> 00:27:52,030
Look at yourself.
456
00:27:52,030 --> 00:27:52,860
What a mess.
457
00:27:52,970 --> 00:27:53,910
Look at yourself.
458
00:27:53,910 --> 00:27:54,750
Look at yourself.
459
00:27:54,750 --> 00:27:55,760
Look at yourself.
460
00:27:55,790 --> 00:27:56,360
Look at yourself.
461
00:27:56,390 --> 00:27:57,470
Look at yourself.
462
00:28:02,370 --> 00:28:03,420
Xiaodong!
463
00:28:05,110 --> 00:28:05,930
Xiaodong...
464
00:28:07,540 --> 00:28:09,360
Mom, why is it you?
465
00:28:15,020 --> 00:28:15,690
Mom!
466
00:28:19,460 --> 00:28:20,170
Press on it.
467
00:28:20,200 --> 00:28:21,780
I'll call an ambulance.
468
00:28:25,020 --> 00:28:25,940
Xiaodong.
469
00:28:27,140 --> 00:28:29,150
You knew everything, didn't you?
470
00:28:30,330 --> 00:28:32,390
Mom, stop talking.
471
00:28:32,510 --> 00:28:33,510
Zhou Shanshan...
472
00:28:34,500 --> 00:28:37,990
Zhou Shanshan's child is our bargaining chip.
473
00:28:39,090 --> 00:28:39,900
Mom.
474
00:28:40,510 --> 00:28:41,510
What are you talking about?
475
00:28:47,380 --> 00:28:50,060
The child must be
476
00:28:50,110 --> 00:28:51,950
of the Cao family bloodline.
477
00:28:52,640 --> 00:28:56,920
Only then can we achieve our plan.
478
00:28:58,100 --> 00:29:00,620
But you can't have children.
479
00:29:01,680 --> 00:29:05,020
I had no choice
480
00:29:05,070 --> 00:29:06,630
but to do this.
481
00:29:09,160 --> 00:29:10,150
Mom.
482
00:29:12,080 --> 00:29:13,290
I thought
483
00:29:14,510 --> 00:29:16,730
even if the whole world betrayed me,
484
00:29:16,760 --> 00:29:17,770
you would still
485
00:29:17,950 --> 00:29:19,310
be on my side.
486
00:29:20,110 --> 00:29:21,050
It turns out
487
00:29:21,740 --> 00:29:23,830
this was all calculated by you.
488
00:29:25,920 --> 00:29:27,540
I'm the real fool here.
489
00:29:29,450 --> 00:29:30,010
No.
490
00:29:31,750 --> 00:29:33,560
We both love you very much.
491
00:29:34,640 --> 00:29:35,980
Love you so much.
492
00:29:39,130 --> 00:29:40,440
Take this.
493
00:29:41,440 --> 00:29:42,780
Give the bracelet
494
00:29:42,920 --> 00:29:45,100
to Zhou Shanshan.
495
00:29:48,860 --> 00:29:50,200
Ask her to go to America
496
00:29:50,280 --> 00:29:51,520
with you.
497
00:29:53,150 --> 00:29:55,920
After all, her child
498
00:29:56,130 --> 00:29:58,770
is your biological brother.
499
00:30:00,400 --> 00:30:01,700
Live on.
500
00:30:04,200 --> 00:30:05,700
Live on.
501
00:30:06,400 --> 00:30:06,960
Mom.
502
00:30:13,630 --> 00:30:14,400
Mom.
503
00:30:16,340 --> 00:30:17,110
Mom.
504
00:30:19,830 --> 00:30:20,340
Mom!
505
00:30:22,960 --> 00:30:25,070
Mom!
506
00:30:45,650 --> 00:30:46,930
You probably have known
507
00:30:50,120 --> 00:30:51,570
what happened afterwards.
508
00:30:55,750 --> 00:30:57,190
You found Ji Jun to take the fall.
509
00:31:00,640 --> 00:31:01,300
Yes.
510
00:31:06,950 --> 00:31:08,730
You drew it very much like my mother.
511
00:31:11,220 --> 00:31:12,800
I thought I loved her very much.
512
00:31:14,720 --> 00:31:15,630
But actually,
513
00:31:17,350 --> 00:31:18,390
I hated her too.
514
00:31:19,910 --> 00:31:21,350
I didn't even realize it myself,
515
00:31:25,950 --> 00:31:27,670
yet you saw through it.
516
00:31:30,420 --> 00:31:31,590
You inspired me.
517
00:31:43,440 --> 00:31:45,110
The externalization of the subconscious.
518
00:31:49,180 --> 00:31:51,550
It turns out that everything can be traced.
519
00:32:03,770 --> 00:32:05,230
The father dislikes the son,
520
00:32:05,850 --> 00:32:07,340
the son resents the father,
521
00:32:07,750 --> 00:32:09,360
while the father and mother plot against each other.
522
00:32:09,990 --> 00:32:11,510
What a messed up family relationship.
523
00:32:13,120 --> 00:32:14,680
Disassemble complicated human nature
524
00:32:15,150 --> 00:32:16,230
and categorize it.
525
00:32:17,150 --> 00:32:18,110
That's why
526
00:32:18,110 --> 00:32:19,510
I want to do Human Nature Atlas.
527
00:32:21,350 --> 00:32:21,990
I want to apply
528
00:32:21,990 --> 00:32:23,310
to visit some felons.
529
00:32:26,830 --> 00:32:27,540
Why?
530
00:32:29,190 --> 00:32:30,270
Because I need a lot of
531
00:32:30,270 --> 00:32:30,990
samples of complexion.
532
00:32:31,310 --> 00:32:32,030
Shen Yi.
533
00:32:32,150 --> 00:32:33,640
You can do research,
534
00:32:33,990 --> 00:32:35,170
but you can't act rashly.
535
00:32:35,270 --> 00:32:35,870
Don't forget,
536
00:32:36,760 --> 00:32:38,740
you just let go of your emotions about the Little Red Dress.
537
00:34:47,699 --> 00:34:49,260
What brings you here, Shen Yi?
538
00:34:49,630 --> 00:34:51,260
I came to talk to you about criminal genes.
539
00:34:57,950 --> 00:34:58,870
Is this Cao Jian's?
540
00:35:02,350 --> 00:35:03,270
How did you know?
541
00:35:05,230 --> 00:35:06,150
I didn't label it.
542
00:35:08,020 --> 00:35:09,980
I feel that for the one on the left,
543
00:35:10,110 --> 00:35:11,030
its form itself
544
00:35:11,030 --> 00:35:12,790
is in harmony with the surrounding ecology.
545
00:35:13,260 --> 00:35:14,700
But the one on the right
546
00:35:14,980 --> 00:35:16,680
has a visible,
547
00:35:16,740 --> 00:35:17,870
uncontrollable
548
00:35:17,930 --> 00:35:20,140
desire for expansion and aggression,
549
00:35:20,470 --> 00:35:23,110
compressing the surrounding ecosystem
550
00:35:23,230 --> 00:35:24,390
and disrupting its balance.
551
00:35:25,870 --> 00:35:26,710
This is very similar
552
00:35:26,750 --> 00:35:27,910
to the feeling I get from Cao Jian.
553
00:35:30,550 --> 00:35:32,030
The one on the right is Cao Jian's
554
00:35:32,030 --> 00:35:33,270
monoamine oxidase A gene.
555
00:35:34,300 --> 00:35:35,360
The one on the left
556
00:35:35,800 --> 00:35:36,990
is the unaltered
557
00:35:37,070 --> 00:35:38,190
monoamine oxidase A gene.
558
00:35:41,470 --> 00:35:42,350
Amazing.
559
00:35:43,630 --> 00:35:44,430
Can you, like us
560
00:35:44,430 --> 00:35:45,550
who work with genes,
561
00:35:46,360 --> 00:35:47,830
see the seeds of evil in him?
562
00:35:51,620 --> 00:35:52,270
I don't know.
563
00:35:55,660 --> 00:35:57,440
Cao Xiaodong's genes are also of this kind.
564
00:35:57,870 --> 00:35:58,470
Lombroso, hailed as
565
00:35:58,470 --> 00:36:00,640
the father of criminology,
566
00:36:00,790 --> 00:36:01,630
introduced natural sciences
567
00:36:01,790 --> 00:36:03,540
into criminology research.
568
00:36:04,310 --> 00:36:05,910
After observing hundreds
569
00:36:05,990 --> 00:36:07,550
of criminals, he proposed that
570
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
the fundamental cause of crime
571
00:36:09,030 --> 00:36:10,550
is determined by biological
572
00:36:10,550 --> 00:36:11,470
and hereditary factors.
573
00:36:12,710 --> 00:36:13,760
There's an old Chinese saying,
574
00:36:14,030 --> 00:36:15,590
"Like father, like son."
575
00:36:16,230 --> 00:36:17,630
In human genetics,
576
00:36:18,630 --> 00:36:20,150
sons have a high probability
577
00:36:20,550 --> 00:36:21,390
of inheriting
578
00:36:21,430 --> 00:36:22,750
their father's genetic defects,
579
00:36:23,360 --> 00:36:24,820
leading to the same tragedy
580
00:36:25,030 --> 00:36:26,910
repeating across generations.
581
00:36:27,590 --> 00:36:28,830
The relationship between adult fathers and sons
582
00:36:28,910 --> 00:36:30,070
is more like that of competitors,
583
00:36:30,990 --> 00:36:31,740
competing for
584
00:36:32,170 --> 00:36:33,650
the society's disposable resources.
585
00:36:36,460 --> 00:36:37,390
It's like
586
00:36:38,400 --> 00:36:39,590
the succession of male lions
587
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
in a pride of lions.
588
00:36:41,830 --> 00:36:42,310
Yes.
589
00:36:43,550 --> 00:36:44,830
Male lions rarely hunt,
590
00:36:45,440 --> 00:36:46,120
but they dominate
591
00:36:46,150 --> 00:36:47,620
the breeding rights of the entire pride.
592
00:36:48,030 --> 00:36:49,950
Lionesses depend on the family
593
00:36:50,830 --> 00:36:52,150
and submit only to the strongest.
594
00:36:52,510 --> 00:36:54,470
Apart from resisting external groups,
595
00:36:54,720 --> 00:36:56,230
male lions only need to focus on
596
00:36:56,590 --> 00:36:57,390
the threats posed by
597
00:36:57,510 --> 00:36:59,430
young individuals within the pride.
598
00:36:59,990 --> 00:37:01,470
All known organisms,
599
00:37:02,190 --> 00:37:04,070
regardless of their reproductive mode,
600
00:37:05,030 --> 00:37:06,810
have survival strategies determined
601
00:37:06,870 --> 00:37:08,270
by their species' genetic inheritance.
602
00:37:15,230 --> 00:37:16,190
Do you remember
603
00:37:18,100 --> 00:37:19,160
that girl I told you about,
604
00:37:19,190 --> 00:37:20,320
the one who gave me
605
00:37:20,320 --> 00:37:20,990
a special feeling?
606
00:37:22,550 --> 00:37:23,430
I saw in the news.
607
00:37:25,750 --> 00:37:28,390
Being a police officer is a dangerous occupation.
608
00:37:30,070 --> 00:37:31,950
You may risk your life anytime.
609
00:37:33,340 --> 00:37:34,400
I still want to advise you
610
00:37:35,350 --> 00:37:37,020
to reconsider your occupation.
611
00:37:43,910 --> 00:37:44,960
But I did it.
612
00:37:46,870 --> 00:37:47,630
This time,
613
00:37:48,830 --> 00:37:49,910
I successfully predicted
614
00:37:49,910 --> 00:37:50,870
her criminal personality.
615
00:37:52,040 --> 00:37:53,070
So now,
616
00:37:53,990 --> 00:37:55,230
I'm even more determined
617
00:37:55,460 --> 00:37:56,320
to continue working on
618
00:37:56,350 --> 00:37:57,350
the Criminal Human Nature Atlas.
619
00:37:58,830 --> 00:38:01,200
Combining art and psychology,
620
00:38:01,860 --> 00:38:03,070
I want to use painting
621
00:38:03,260 --> 00:38:04,750
to summarize those criminal personalities
622
00:38:04,910 --> 00:38:05,870
and patterns of human nature.
623
00:38:06,550 --> 00:38:07,470
I believe
624
00:38:07,910 --> 00:38:09,400
as long as I can predict
625
00:38:09,430 --> 00:38:10,990
more potential crimes,
626
00:38:11,830 --> 00:38:12,990
I can prevent more
627
00:38:13,030 --> 00:38:14,030
tragedies from happening.
628
00:38:18,860 --> 00:38:20,190
The evil seed
629
00:38:20,230 --> 00:38:21,390
you just saw,
630
00:38:22,710 --> 00:38:24,220
if it could be deleted with one click,
631
00:38:25,710 --> 00:38:27,110
there would be no more source of evil.
632
00:38:32,030 --> 00:38:32,710
I'm willing
633
00:38:35,050 --> 00:38:36,620
to take a step forward
634
00:38:37,030 --> 00:38:38,110
to break the boundaries.
635
00:39:12,830 --> 00:39:14,130
Don't stop me!
636
00:39:14,470 --> 00:39:15,730
I want to see Su Youliang.
637
00:39:15,760 --> 00:39:16,470
I know they brought him
638
00:39:16,510 --> 00:39:17,110
here to you.
639
00:39:17,110 --> 00:39:17,750
Ma'am.
640
00:39:18,670 --> 00:39:19,590
-Ma'am. Ma'am.
-Ma'am, you can’t go in.
641
00:39:19,590 --> 00:39:20,190
Don't stop me!
642
00:39:20,190 --> 00:39:21,470
Please calm down. Take it easy.
643
00:39:21,470 --> 00:39:22,230
Let's respect the deceased.
644
00:39:22,350 --> 00:39:23,030
Please don't get agitated.
645
00:39:23,070 --> 00:39:24,310
I'm his fiancée.
646
00:39:24,790 --> 00:39:25,870
I dare you to cremate him.
647
00:39:26,430 --> 00:39:26,950
Youliang was
648
00:39:26,990 --> 00:39:28,390
killed by that old woman!
649
00:39:28,750 --> 00:39:29,630
Where is he?
650
00:39:29,870 --> 00:39:30,670
I need to see him.
651
00:39:31,390 --> 00:39:31,830
Ma'am.
652
00:39:31,850 --> 00:39:32,470
But this
653
00:39:32,470 --> 00:39:33,590
won't solve the problem.
654
00:39:33,710 --> 00:39:34,350
I need to see him.
655
00:39:35,230 --> 00:39:35,550
This...
656
00:39:37,030 --> 00:39:37,510
Ma'am.
657
00:39:37,550 --> 00:39:38,990
This... This is really not appropriate. You...
658
00:40:29,950 --> 00:40:30,950
Youliang.
659
00:40:32,110 --> 00:40:32,910
Did it hurt?
660
00:40:49,870 --> 00:40:51,090
The East Suburb Funeral Home reported
661
00:40:51,220 --> 00:40:52,760
that a body of
662
00:40:52,760 --> 00:40:54,030
a young male was brought in today.
663
00:40:54,470 --> 00:40:55,590
Then a woman claiming to be
664
00:40:55,630 --> 00:40:57,280
the deceased's fiancée came out
665
00:40:57,280 --> 00:40:58,050
to prevent the cremation,
666
00:40:58,310 --> 00:40:59,750
saying the death was unnatural.
667
00:41:10,310 --> 00:41:11,110
The nails are clean,
668
00:41:11,190 --> 00:41:11,910
no foreign objects.
669
00:41:35,710 --> 00:41:36,990
My Youliang was so young,
670
00:41:37,230 --> 00:41:38,430
and he'd always been in good health.
671
00:41:38,550 --> 00:41:39,990
It's absolutely impossible that he died from illness.
672
00:41:40,350 --> 00:41:41,810
All the paperwork is complete.
673
00:41:42,030 --> 00:41:43,710
The hospital has issued a death certificate,
674
00:41:43,790 --> 00:41:45,410
and the family has signed off on it.
675
00:41:45,550 --> 00:41:46,310
Trust me.
676
00:41:46,340 --> 00:41:47,330
Investigate thoroughly.
677
00:41:47,790 --> 00:41:48,510
Let me tell you,
678
00:41:48,590 --> 00:41:49,230
you don't know
679
00:41:49,270 --> 00:41:50,670
how perverted that old woman is.
680
00:41:51,290 --> 00:41:58,730
[Su Youliang]
681
00:41:51,470 --> 00:41:52,430
Su Youliang,
682
00:41:52,910 --> 00:41:55,020
the deceased, 25 years old,
683
00:41:55,270 --> 00:41:56,190
graduate student of School of Pharmacy
684
00:41:56,190 --> 00:41:57,310
at Beijiang University of Chinese Medicine.
685
00:41:58,730 --> 00:42:01,420
[Lin Xiaoyin]
686
00:41:59,030 --> 00:41:59,950
The woman who prevented the cremation
687
00:41:59,990 --> 00:42:00,950
is named Lin Xiaoyin.
688
00:42:01,150 --> 00:42:01,950
She claims to be
689
00:42:01,510 --> 00:42:03,420
[Su Youliang] [Lin Xiaoyin]
690
00:42:01,990 --> 00:42:03,110
Su Youliang's fiancée.
691
00:42:03,630 --> 00:42:04,110
What's the cause
692
00:42:04,110 --> 00:42:04,990
of Su Youliang's death?
693
00:42:05,390 --> 00:42:08,880
[Su Youliang] [Lin Xiaoyin]
694
00:42:07,370 --> 00:42:08,520
Sexual sudden death.
695
00:42:08,950 --> 00:42:10,110
According to the Emergency Center,
696
00:42:10,390 --> 00:42:11,740
when they arrived at the scene,
697
00:42:11,850 --> 00:42:13,590
Su Youliang was already not breathing.
698
00:42:13,630 --> 00:42:15,290
He was lying naked on the couch.
699
00:42:15,360 --> 00:42:15,950
At the scene,
700
00:42:15,770 --> 00:42:20,240
[Beijiang Criminal Investigation Team]
701
00:42:15,950 --> 00:42:17,390
a large amount of aphrodisiacs were found.
702
00:42:17,670 --> 00:42:18,830
It's suspected that before his death,
703
00:42:18,910 --> 00:42:20,430
the deceased had engaged in multiple intense sexual activities.
704
00:42:21,030 --> 00:42:22,270
Therefore, they deduced
705
00:42:22,320 --> 00:42:23,180
that the cause of Su Youliang's death
706
00:42:23,230 --> 00:42:24,670
was acute myocardial infarction
707
00:42:24,710 --> 00:42:26,030
leading to sexual sudden death.
708
00:42:28,180 --> 00:42:29,250
Who is that An Luran?
709
00:42:28,370 --> 00:42:30,760
[An Luran]
710
00:42:29,390 --> 00:42:30,910
She is Su Youliang's girlfriend.
711
00:42:31,190 --> 00:42:31,870
It's verified that
712
00:42:31,910 --> 00:42:32,630
the Emergency Center
713
00:42:32,630 --> 00:42:33,710
received a call from An Luran
714
00:42:33,830 --> 00:42:35,030
at five o'clock yesterday morning,
715
00:42:35,230 --> 00:42:36,710
saying her boyfriend was in critical condition.
716
00:42:35,300 --> 00:42:37,170
[Su Youliang] [Lin Xiaoyin]
717
00:42:37,790 --> 00:42:39,510
What's the deal with this Su Youliang?
718
00:42:39,870 --> 00:42:41,140
Lin Xiaoyin says
719
00:42:41,310 --> 00:42:43,350
she's Su Youliang's fiancée,
720
00:42:43,460 --> 00:42:45,860
while An Luran claims to be his girlfriend.
721
00:42:46,890 --> 00:42:48,480
Why did Lin Xiaoyin prevent the cremation?
722
00:42:48,800 --> 00:42:51,490
[Su Youliang] [Lin Xiaoyin]
723
00:42:49,030 --> 00:42:50,110
She believes Su Youliang's death
724
00:42:50,110 --> 00:42:50,990
was unnatural.
725
00:42:51,310 --> 00:42:52,110
She suspects An Luran
726
00:42:52,110 --> 00:42:53,030
of causing Su Youliang's death.
727
00:42:54,150 --> 00:42:55,390
The autopsy results are in.
728
00:42:55,510 --> 00:42:57,310
The cause of death is acute myocardial infarction.
729
00:42:57,710 --> 00:42:58,430
It's a natural death.
730
00:43:00,740 --> 00:43:04,350
[Beijiang Criminal Investigation Team]
731
00:43:01,390 --> 00:43:01,910
So, can we
732
00:43:01,990 --> 00:43:03,150
call it a day now?
733
00:43:03,290 --> 00:43:04,350
But I found something
734
00:43:04,460 --> 00:43:05,210
in his body.
735
00:43:12,710 --> 00:43:13,390
Thallium?
736
00:43:15,430 --> 00:43:16,790
During the autopsy,
737
00:43:16,830 --> 00:43:17,990
I found that although the cause of death
738
00:43:17,990 --> 00:43:19,590
was acute myocardial infarction,
739
00:43:19,710 --> 00:43:21,430
his bodily functions were severely compromised.
740
00:43:21,630 --> 00:43:22,510
All of his organs
741
00:43:22,510 --> 00:43:23,550
were in a state of severe failure.
742
00:43:24,310 --> 00:43:25,910
I also checked his medical history.
743
00:43:25,910 --> 00:43:27,100
There were no underlying health issues.
744
00:43:27,510 --> 00:43:28,270
So I conducted
745
00:43:28,270 --> 00:43:29,350
further toxicology tests.
746
00:43:31,470 --> 00:43:32,400
Where was it detected?
747
00:43:33,110 --> 00:43:33,750
In his hair.
748
00:43:34,710 --> 00:43:37,030
Although thallium poisoning can be fatal,
749
00:43:37,190 --> 00:43:38,390
the amount in Su Youliang's body
750
00:43:38,390 --> 00:43:39,230
was very small.
751
00:43:39,830 --> 00:43:41,830
It's estimated that the poisoning occurred
752
00:43:41,830 --> 00:43:42,670
only about half a year ago.
753
00:43:43,270 --> 00:43:44,280
At this dosage,
754
00:43:44,390 --> 00:43:45,430
it wouldn't directly cause death.
755
00:43:45,870 --> 00:43:47,390
So I suspect that Su Youliang's
756
00:43:47,410 --> 00:43:48,490
actual cause of death
757
00:43:48,780 --> 00:43:50,870
was acute myocardial infarction
758
00:43:50,910 --> 00:43:52,220
triggered by taking aphrodisiacs
759
00:43:52,250 --> 00:43:53,910
and engaging in intense sexual activity
760
00:43:54,360 --> 00:43:55,470
while suffering from
761
00:43:55,470 --> 00:43:56,510
thallium poisoning.
762
00:43:58,480 --> 00:44:00,880
So this has turned into a poisoning case.
763
00:44:02,110 --> 00:44:04,700
But thallium is a
764
00:44:04,720 --> 00:44:05,600
chemical substance under state control.
765
00:44:06,020 --> 00:44:07,390
It's difficult to obtain
766
00:44:07,410 --> 00:44:09,110
unless through specific
767
00:44:09,190 --> 00:44:10,670
official channels.
768
00:44:13,380 --> 00:44:14,470
Don't forget.
769
00:44:14,790 --> 00:44:16,550
Su Youliang was a graduate student
770
00:44:15,110 --> 00:44:17,770
[Su Youliang]
771
00:44:16,570 --> 00:44:17,690
of School of Pharmacy at the University of Chinese Medicine.
772
00:44:18,140 --> 00:44:18,980
He might have had access
773
00:44:19,030 --> 00:44:20,480
to thallium in the laboratory.
774
00:44:25,000 --> 00:44:27,770
[An Luran]
775
00:44:28,430 --> 00:44:29,460
Where is An Luran?
776
00:44:30,010 --> 00:44:30,830
She's gone abroad.
777
00:44:31,670 --> 00:44:32,600
Gone abroad?
778
00:44:32,830 --> 00:44:33,310
Yes.
779
00:44:33,330 --> 00:44:35,060
She's the chairwoman
780
00:44:35,090 --> 00:44:35,890
of Hua'an Medical Center.
781
00:44:35,930 --> 00:44:37,330
She left on a business trip after filing the report.
782
00:44:38,560 --> 00:44:39,600
When is she coming back?
783
00:44:39,750 --> 00:44:40,790
Her flight is tomorrow.
784
00:44:40,910 --> 00:44:42,020
I've already notified
785
00:44:42,020 --> 00:44:44,070
the airport police station to assist.
786
00:44:50,060 --> 00:44:50,680
Jiang Feng.
787
00:44:51,250 --> 00:44:52,880
Go investigate Su Youliang's
788
00:44:52,900 --> 00:44:53,960
living situation
789
00:44:54,270 --> 00:44:54,920
and look into
790
00:44:54,920 --> 00:44:55,800
his personal relationships.
791
00:44:56,110 --> 00:44:56,710
Got it.
792
00:44:56,250 --> 00:44:59,460
[Su Youliang]
793
00:44:58,470 --> 00:44:59,060
Shen Yi.
794
00:45:02,680 --> 00:45:03,890
Shen Yi!
795
00:45:07,750 --> 00:45:08,710
Come with me tomorrow to meet with
796
00:45:08,710 --> 00:45:09,790
Lin Xiaoyin and An Luran.
797
00:45:10,500 --> 00:45:11,060
Okay.
798
00:45:11,670 --> 00:45:13,020
[Analysis of Su Youliang's Case]
50569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.