All language subtitles for Under.The.Skin.Ⅱ.S01E22.IQ.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,759 --> 00:01:43,120 [Under the Skin Ⅱ] 2 00:01:43,490 --> 00:01:46,039 [Episode 22] 3 00:01:49,190 --> 00:01:49,990 Why do you think 4 00:01:49,990 --> 00:01:51,500 the child might be Cao Jian's? 5 00:01:52,030 --> 00:01:53,509 I've noticed that Cao Jian 6 00:01:53,670 --> 00:01:55,110 has a strong reproduction worship. 7 00:01:55,700 --> 00:01:56,880 His clothing and appearance 8 00:01:57,229 --> 00:01:58,550 don't really match the usual look 9 00:01:58,570 --> 00:01:59,550 of his age group, 10 00:02:00,510 --> 00:02:01,910 indicating he refuses to come to terms with his age. 11 00:02:02,630 --> 00:02:04,620 I think it's very likely that 12 00:02:05,150 --> 00:02:06,030 he took Zhou Shanshan for genetic testing 13 00:02:06,030 --> 00:02:06,830 for his own sake. 14 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 You know that guy? 15 00:02:13,390 --> 00:02:14,030 Yes. 16 00:02:16,270 --> 00:02:17,710 Are you... Close? 17 00:02:19,470 --> 00:02:20,910 He's kind of a friend to me. 18 00:02:21,110 --> 00:02:22,190 We met at an exhibition. 19 00:02:22,870 --> 00:02:23,829 He bought my painting. 20 00:02:26,590 --> 00:02:27,350 That guy... 21 00:02:28,910 --> 00:02:29,630 Feels weird. 22 00:02:30,030 --> 00:02:30,670 Weird? 23 00:02:30,750 --> 00:02:31,390 How? 24 00:02:35,430 --> 00:02:36,510 He's like someone I know. 25 00:02:37,829 --> 00:02:38,550 Who? 26 00:02:41,110 --> 00:02:41,870 The old you. 27 00:03:08,070 --> 00:03:09,270 What's your relationship with Cao Jian? 28 00:03:10,720 --> 00:03:12,620 He's my boyfriend's father. 29 00:03:13,140 --> 00:03:13,940 What else? 30 00:03:19,550 --> 00:03:20,630 You don't think 31 00:03:20,680 --> 00:03:22,030 he's interested in me too, do you? 32 00:03:22,350 --> 00:03:23,250 Come on. 33 00:03:23,590 --> 00:03:24,710 Rich men 34 00:03:24,730 --> 00:03:26,650 can get any women they want these days. 35 00:03:27,030 --> 00:03:28,130 Why would he take a liking to me? 36 00:03:28,870 --> 00:03:30,590 I'm not some rare prize. 37 00:03:33,300 --> 00:03:35,070 The relationship between Cao Jian and Liu Yao was tense. 38 00:03:35,920 --> 00:03:36,960 Do you know why? 39 00:03:37,950 --> 00:03:38,990 How would I know? 40 00:03:40,630 --> 00:03:41,550 It's certainly not because of me. 41 00:03:42,470 --> 00:03:43,540 So, was it because of Cao Xiaodong? 42 00:03:45,190 --> 00:03:46,390 But Cao Xiaodong 43 00:03:46,430 --> 00:03:48,190 said it was Cao Jian who killed Liu Yao. 44 00:03:49,870 --> 00:03:51,670 What on earth happened between them? 45 00:03:56,300 --> 00:03:57,430 Cao Xiaodong gambles excessively. 46 00:04:00,510 --> 00:04:02,710 Liu Yao had been helping him manage the club 47 00:04:04,030 --> 00:04:05,590 and even paying out of her own pocket to cover his debts. 48 00:04:07,990 --> 00:04:09,150 Cao Jian had lost his temper over this 49 00:04:10,030 --> 00:04:11,350 more than once or twice. 50 00:04:17,160 --> 00:04:26,070 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 51 00:04:30,590 --> 00:04:31,710 We went to see your son, 52 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 Cao Xiaodong. 53 00:04:33,310 --> 00:04:34,430 He implied to us 54 00:04:34,850 --> 00:04:36,330 that it was you who killed Liu Yao. 55 00:04:42,750 --> 00:04:43,590 It seems 56 00:04:44,970 --> 00:04:46,450 he really hates me. 57 00:04:47,940 --> 00:04:49,300 Why does he hate you? 58 00:04:51,310 --> 00:04:52,230 I did 59 00:04:53,350 --> 00:04:54,870 want to conceal it before. 60 00:04:55,420 --> 00:04:57,110 After all, what happens in the family stays in the family. 61 00:04:57,670 --> 00:04:58,510 Five years ago, 62 00:04:58,790 --> 00:05:00,350 Xiaodong went for a check-up. 63 00:05:01,180 --> 00:05:02,410 He was diagnosed with azoospermia. 64 00:05:03,590 --> 00:05:04,710 In his lifetime, 65 00:05:05,190 --> 00:05:07,110 he'll never be able to have his own children. 66 00:05:07,950 --> 00:05:09,330 I never imagined 67 00:05:09,510 --> 00:05:11,480 that I, Cao Jian, would witness the end of my family line. 68 00:05:13,740 --> 00:05:15,060 But at that time, Liu Yao 69 00:05:15,440 --> 00:05:16,470 was also already in her 50s. 70 00:05:17,430 --> 00:05:18,510 If we were to try IVF, 71 00:05:18,510 --> 00:05:19,590 it would also be difficult to succeed. 72 00:05:20,990 --> 00:05:22,580 I didn't want her to suffer either. 73 00:05:23,800 --> 00:05:25,400 But Liu Yao cared about her reputation. 74 00:05:25,910 --> 00:05:27,390 She couldn't accept this situation with our son. 75 00:05:28,390 --> 00:05:29,350 She even helped me find 76 00:05:29,380 --> 00:05:30,900 a girl who's willing to do this kind of thing. 77 00:05:32,270 --> 00:05:33,650 But there was only one purpose: 78 00:05:33,950 --> 00:05:35,560 to have a child with my genes. 79 00:05:37,010 --> 00:05:37,840 Nominally, 80 00:05:38,360 --> 00:05:39,710 this child would still be Xiaodong's. 81 00:05:40,620 --> 00:05:41,880 We would be the grandparents. 82 00:05:46,710 --> 00:05:47,790 So 83 00:05:49,510 --> 00:05:51,310 the child in Zhou Shanshan's womb 84 00:05:51,750 --> 00:05:53,159 is actually yours? 85 00:05:54,150 --> 00:05:54,750 Yes. 86 00:06:03,730 --> 00:06:05,020 So, 87 00:06:05,540 --> 00:06:07,430 does Cao Xiaodong know about this 88 00:06:08,270 --> 00:06:09,150 and accept it? 89 00:06:10,980 --> 00:06:12,350 He has never been able to accept it. 90 00:06:13,230 --> 00:06:13,710 He thinks 91 00:06:13,710 --> 00:06:15,110 it's a humiliation to him. 92 00:06:15,160 --> 00:06:16,470 How could this be humiliation? 93 00:06:17,310 --> 00:06:18,390 This is the best solution 94 00:06:18,410 --> 00:06:20,070 I could think of. 95 00:06:25,950 --> 00:06:26,790 Things 96 00:06:28,080 --> 00:06:29,590 have already come to this point. 97 00:06:31,270 --> 00:06:32,180 Officers. 98 00:06:33,870 --> 00:06:35,710 If Liu Yao was really killed by him, 99 00:06:39,960 --> 00:06:41,320 I can only accept it. 100 00:06:48,300 --> 00:06:49,760 Let me confirm with you again. 101 00:06:51,110 --> 00:06:53,320 You were just accusing your son, 102 00:06:53,510 --> 00:06:54,510 Cao Xiaodong, 103 00:06:55,490 --> 00:06:57,320 of killing your wife, Liu Yao. 104 00:06:58,420 --> 00:06:58,950 Is that correct? 105 00:07:04,130 --> 00:07:04,740 Yes. 106 00:07:40,430 --> 00:07:41,710 The Sphinx? 107 00:07:43,070 --> 00:07:43,630 Yes. 108 00:07:44,950 --> 00:07:46,070 The Sphinx. 109 00:07:46,790 --> 00:07:48,190 She is a mythical creature 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,960 with the body of a lion, 111 00:07:50,190 --> 00:07:51,150 the head of a human, 112 00:07:51,450 --> 00:07:52,560 and the wings of an eagle. 113 00:07:53,750 --> 00:07:55,430 She was sent to Thebes 114 00:07:56,159 --> 00:07:57,590 to pose a riddle 115 00:07:57,740 --> 00:07:58,510 to the inhabitants there, 116 00:07:58,510 --> 00:08:00,070 a question difficult to answer: 117 00:08:00,790 --> 00:08:02,350 "What creature 118 00:08:02,950 --> 00:08:04,150 walks on four legs in the morning, 119 00:08:05,030 --> 00:08:06,590 two legs at noon, 120 00:08:06,590 --> 00:08:07,310 and three legs in the evening?" 121 00:08:13,030 --> 00:08:14,350 Oedipus answered, 122 00:08:14,990 --> 00:08:15,830 "This creature 123 00:08:16,750 --> 00:08:17,630 is human." 124 00:08:19,220 --> 00:08:22,390 [Artist] 125 00:08:19,600 --> 00:08:20,990 This man is Oedipus. 126 00:08:26,620 --> 00:08:27,500 Freud, 127 00:08:27,500 --> 00:08:28,710 using the Greek myth 128 00:08:28,710 --> 00:08:29,750 of Oedipus Rex, 129 00:08:29,830 --> 00:08:30,990 created a concept 130 00:08:32,590 --> 00:08:34,059 called the Oedipus complex. 131 00:08:34,710 --> 00:08:36,510 He believed that a boy's love for his mother and hatred for his father 132 00:08:37,390 --> 00:08:38,429 is an instinct. 133 00:08:43,110 --> 00:08:43,950 So, 134 00:08:44,870 --> 00:08:47,020 you think Cao Xiaodong has the Oedipus complex? 135 00:08:52,550 --> 00:08:54,190 Liu Yao's family was wealthy. 136 00:08:55,070 --> 00:08:56,230 Cao Xiaodong has always believed that 137 00:08:56,230 --> 00:08:57,710 his father, Cao Jian, 138 00:08:57,780 --> 00:08:59,540 is a despicable social climber. 139 00:09:00,500 --> 00:09:02,720 As Cao Jian's power grew, 140 00:09:03,990 --> 00:09:06,270 Liu Yao's attitude also changed. 141 00:09:06,990 --> 00:09:08,070 She deliberately reinforced 142 00:09:08,090 --> 00:09:09,440 Cao Xiaodong's subconscious desire 143 00:09:09,550 --> 00:09:10,990 to replace his father and reclaim the family fortune. 144 00:09:11,870 --> 00:09:12,910 But when this desire 145 00:09:13,030 --> 00:09:14,550 reached its peak, 146 00:09:15,430 --> 00:09:17,750 his male ego was completely destroyed. 147 00:09:20,610 --> 00:09:22,660 And he learned that the mastermind behind this 148 00:09:23,190 --> 00:09:24,310 was his mother, Liu Yao. 149 00:09:25,310 --> 00:09:26,790 So the deep mother-son bond 150 00:09:27,150 --> 00:09:28,510 turned into hatred and matricide. 151 00:09:33,270 --> 00:09:34,500 But we didn't find 152 00:09:34,500 --> 00:09:35,670 any evidence of Cao Xiaodong's murder at the scene. 153 00:09:39,110 --> 00:09:39,750 The entire house 154 00:09:39,750 --> 00:09:40,870 has been searched thoroughly. 155 00:09:41,750 --> 00:09:42,910 What else are you trying to find? 156 00:09:51,630 --> 00:09:52,510 Do you have a flashlight? 157 00:10:28,270 --> 00:10:29,200 This painting 158 00:10:30,150 --> 00:10:31,340 is a modern replica. 159 00:10:33,230 --> 00:10:35,390 The paints used are standard commercially available ones. 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,830 But these paint fragments underneath 161 00:10:46,030 --> 00:10:47,550 belong to another painting. 162 00:10:48,030 --> 00:10:49,950 It's from the true Renaissance period, 163 00:10:50,030 --> 00:10:51,110 called Tempera paint. 164 00:10:52,430 --> 00:10:53,510 It's made from egg whites 165 00:10:54,390 --> 00:10:55,550 and pigments. 166 00:11:15,910 --> 00:11:16,900 The painting has been replaced, 167 00:11:18,190 --> 00:11:19,530 and it happened not long ago. 168 00:11:22,150 --> 00:11:23,030 I suspect that 169 00:11:24,320 --> 00:11:25,230 the painting 170 00:11:25,230 --> 00:11:26,080 that originally hung here 171 00:11:27,300 --> 00:11:28,630 might have some clues on it. 172 00:11:30,390 --> 00:11:30,900 During this time, 173 00:11:30,900 --> 00:11:32,430 the entire house has been sealed off. 174 00:11:33,870 --> 00:11:34,510 Something that big 175 00:11:34,550 --> 00:11:35,510 couldn't have been taken out. 176 00:11:37,430 --> 00:11:38,550 So that painting 177 00:11:39,550 --> 00:11:40,630 must still be here. 178 00:12:18,950 --> 00:12:19,560 Du Cheng. 179 00:12:57,120 --> 00:12:57,990 The painting that was replaced 180 00:12:57,990 --> 00:12:59,150 should be this one. 181 00:13:19,750 --> 00:13:20,590 Why are you here? 182 00:13:25,750 --> 00:13:26,910 I'm asking you to leave. 183 00:13:28,160 --> 00:13:29,260 Otherwise, I'll call the police. 184 00:13:33,300 --> 00:13:34,120 Security. 185 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Escort him out. 186 00:13:37,250 --> 00:13:39,280 You master's lackeys. 187 00:13:46,030 --> 00:13:46,750 Take your money 188 00:13:47,390 --> 00:13:47,890 and get out. 189 00:13:47,970 --> 00:13:49,450 Cao Xiaodong, have you lost your mind? 190 00:13:50,270 --> 00:13:50,920 Call the police. 191 00:13:53,260 --> 00:13:54,530 You dare call the police? 192 00:13:54,830 --> 00:13:56,550 Do you believe I'll kill her right now? 193 00:13:58,590 --> 00:13:59,850 If you know what's good for you, get out. 194 00:13:59,910 --> 00:14:01,510 Mr. Cao. Please don't make it difficult for me, Mr. Cao. 195 00:14:01,950 --> 00:14:02,600 Get out! 196 00:14:03,030 --> 00:14:03,590 Come back! 197 00:14:03,990 --> 00:14:05,190 You too, come out! 198 00:14:05,790 --> 00:14:06,330 Get out! 199 00:14:08,890 --> 00:14:09,550 You bitch! 200 00:14:09,550 --> 00:14:10,830 Find Cao Jian! Call the police! 201 00:14:10,830 --> 00:14:11,930 You dare play me like this? 202 00:14:12,910 --> 00:14:14,700 You think you've succeeded? 203 00:14:16,450 --> 00:14:18,160 You all deceived me, huh? 204 00:14:31,000 --> 00:14:32,510 You all betrayed me, huh? 205 00:14:33,230 --> 00:14:34,020 I'm sorry. 206 00:14:34,790 --> 00:14:35,950 Mr. Cao Jr. 207 00:14:36,830 --> 00:14:37,680 I'm sorry. 208 00:14:38,460 --> 00:14:39,440 Mr. Cao Jr. 209 00:14:39,460 --> 00:14:40,330 I was wrong. 210 00:14:40,990 --> 00:14:41,710 I was wrong. 211 00:14:42,790 --> 00:14:44,230 Still trying to run? 212 00:14:44,670 --> 00:14:46,150 Still trying to run, huh? 213 00:14:46,230 --> 00:14:47,350 Still trying to run? 214 00:14:48,950 --> 00:14:50,200 You lied to me. 215 00:14:50,820 --> 00:14:51,430 No. 216 00:14:51,540 --> 00:14:52,360 It wasn't me. 217 00:14:53,270 --> 00:14:54,260 It was your mother. 218 00:14:56,310 --> 00:14:57,910 You all dare to play me. 219 00:15:03,120 --> 00:15:04,870 None of you will live. 220 00:15:05,250 --> 00:15:07,930 Let Cao Jian's child go to hell! 221 00:15:08,240 --> 00:15:09,660 Don't kill me. 222 00:15:10,110 --> 00:15:11,070 The child, I... 223 00:15:11,090 --> 00:15:12,080 I can do without. 224 00:15:12,540 --> 00:15:13,630 I'm begging you. 225 00:15:13,790 --> 00:15:14,760 I'm begging you. 226 00:15:16,960 --> 00:15:18,000 -Stop! -Freeze! 227 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Cao Xiaodong, stop! 228 00:15:20,290 --> 00:15:21,130 -Stop! -Freeze! 229 00:15:21,150 --> 00:15:22,090 Let go! 230 00:15:24,270 --> 00:15:25,100 Hold him down! 231 00:15:26,100 --> 00:15:26,700 Cuff him! 232 00:15:28,430 --> 00:15:29,250 Don't move! 233 00:15:33,540 --> 00:15:37,410 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 234 00:15:40,310 --> 00:15:41,430 We found 235 00:15:43,460 --> 00:15:44,700 Liu Yao's blood on this painting, 236 00:15:46,340 --> 00:15:47,700 as well as your fingerprints. 237 00:15:53,270 --> 00:15:54,550 Is Zhou Shanshan dead? 238 00:15:55,670 --> 00:15:56,350 No. 239 00:15:58,870 --> 00:15:59,670 What about the child? 240 00:16:01,270 --> 00:16:02,070 Not either. 241 00:16:06,430 --> 00:16:08,250 Cao Jian still succeeded. 242 00:16:25,480 --> 00:16:27,550 Sphinx. 243 00:16:28,660 --> 00:16:30,390 Why did you paint my mother as her? 244 00:16:34,350 --> 00:16:35,680 You loved your mother very much, 245 00:16:37,230 --> 00:16:38,790 but your mother betrayed you. 246 00:16:46,120 --> 00:16:47,310 My family 247 00:16:48,850 --> 00:16:50,760 is different from normal families. 248 00:16:52,350 --> 00:16:54,310 Since I was little, my mother has always told me 249 00:16:55,740 --> 00:16:57,630 that I must be excellent enough 250 00:16:58,500 --> 00:17:00,110 to inherit the family business. 251 00:17:02,230 --> 00:17:03,200 Otherwise, 252 00:17:04,680 --> 00:17:05,990 what I deserve 253 00:17:07,819 --> 00:17:09,540 will be taken away by others. 254 00:17:17,670 --> 00:17:18,490 Mom. 255 00:17:27,099 --> 00:17:27,760 Mom. 256 00:17:29,270 --> 00:17:30,250 What's wrong? 257 00:17:33,490 --> 00:17:34,780 That bastard Cao Jian 258 00:17:35,660 --> 00:17:36,990 wants to blow you and me off 259 00:17:37,070 --> 00:17:38,430 with this club. 260 00:17:39,150 --> 00:17:40,600 As for all other businesses, 261 00:17:40,750 --> 00:17:42,030 we're not allowed to touch at all. 262 00:17:43,270 --> 00:17:43,820 Mom. 263 00:17:44,150 --> 00:17:46,230 Cao Jian built his fortune on our family. 264 00:17:46,960 --> 00:17:48,350 You can't tolerate this anymore. 265 00:17:53,950 --> 00:17:55,510 I'm planning to divorce Cao Jian. 266 00:17:57,510 --> 00:17:59,480 I've hired the best divorce lawyer. 267 00:18:00,720 --> 00:18:01,870 According to his estimation, 268 00:18:01,910 --> 00:18:02,920 our divorce case 269 00:18:02,950 --> 00:18:04,070 will take at least three years. 270 00:18:06,110 --> 00:18:07,620 Besides keeping a close eye on Cao Jian 271 00:18:07,660 --> 00:18:08,750 to prevent him from transferring assets 272 00:18:08,890 --> 00:18:10,340 during this period, 273 00:18:11,470 --> 00:18:13,240 there's another way, that is 274 00:18:15,950 --> 00:18:17,670 you have to have a child quickly. 275 00:18:18,550 --> 00:18:19,590 As soon as possible. 276 00:18:20,170 --> 00:18:21,630 This way, there will be one more person 277 00:18:21,860 --> 00:18:23,540 to share Cao Jian's assets. 278 00:18:24,770 --> 00:18:25,380 Mom. 279 00:18:26,880 --> 00:18:28,270 But you know 280 00:18:29,320 --> 00:18:30,550 I can't. 281 00:18:30,750 --> 00:18:31,590 I know. 282 00:18:31,670 --> 00:18:32,550 I know, Son. 283 00:18:33,400 --> 00:18:34,270 I've already 284 00:18:34,750 --> 00:18:35,310 found a girl 285 00:18:35,310 --> 00:18:36,430 for you here. 286 00:18:36,550 --> 00:18:37,720 Her name is Zhou Shanshan. 287 00:18:38,500 --> 00:18:39,880 She's a graduate student, 288 00:18:39,950 --> 00:18:41,030 very smart. 289 00:18:41,640 --> 00:18:43,330 And I'll find a young man out there 290 00:18:43,430 --> 00:18:44,750 who looks similar to you, 291 00:18:45,000 --> 00:18:46,390 with good education 292 00:18:46,430 --> 00:18:48,110 and personality. 293 00:18:48,340 --> 00:18:50,100 Let's have Zhou Shanshan give birth as soon as possible. 294 00:18:51,510 --> 00:18:52,820 We'll tell others that you got her pregnant 295 00:18:52,840 --> 00:18:54,760 when you were drunk and fooling around. 296 00:18:54,790 --> 00:18:55,310 This way, 297 00:18:55,430 --> 00:18:56,350 no one will be able to find 298 00:18:56,350 --> 00:18:57,310 any fault. 299 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 Hello, Mr. Cao Jr. 300 00:19:11,620 --> 00:19:12,870 I'm Zhou Shanshan. 301 00:19:13,180 --> 00:19:14,890 I will definitely complete the task well. 302 00:19:15,390 --> 00:19:16,340 I won't say anything. 303 00:19:30,230 --> 00:19:31,600 She just had a prenatal check-up. 304 00:19:32,200 --> 00:19:33,640 It's almost 12 weeks now. 305 00:19:35,070 --> 00:19:36,510 I rented a house for her 306 00:19:36,790 --> 00:19:38,060 and hired a nanny. 307 00:19:38,200 --> 00:19:38,960 From now on, 308 00:19:38,960 --> 00:19:40,110 don't come here anymore. 309 00:19:40,830 --> 00:19:42,430 Stay home and take good care of yourself. 310 00:19:43,390 --> 00:19:44,440 Okay, Ms. Liu. 311 00:19:58,270 --> 00:19:59,800 Go buy some nice clothes. 312 00:20:00,170 --> 00:20:01,850 Dress up well when you go out. 313 00:20:02,660 --> 00:20:03,940 Don't embarrass me. 314 00:20:04,310 --> 00:20:05,040 Thank you. 315 00:20:05,630 --> 00:20:06,390 Mr. Cao Jr. 316 00:20:11,790 --> 00:20:13,660 Everything was planned out. 317 00:20:14,760 --> 00:20:15,870 My mother and I 318 00:20:15,910 --> 00:20:17,340 only needed to wait patiently 319 00:20:17,910 --> 00:20:19,610 to settle accounts with Cao Jian. 320 00:20:21,100 --> 00:20:22,480 But my mother started visiting 321 00:20:22,510 --> 00:20:23,710 Zhou Shanshan more and more frequently. 322 00:20:26,750 --> 00:20:29,080 I didn't expect that I underestimated human nature. 323 00:20:29,500 --> 00:20:30,850 Have more fruit. 324 00:20:31,440 --> 00:20:32,510 It's good for the baby. 325 00:20:32,630 --> 00:20:33,200 It's sweet. 326 00:20:33,220 --> 00:20:33,950 Try some too. 327 00:20:33,990 --> 00:20:34,500 Okay. 328 00:20:40,960 --> 00:20:41,790 Xiaodong. 329 00:20:43,750 --> 00:20:44,870 What are you doing here? 330 00:20:49,650 --> 00:20:51,030 You're so drunk. 331 00:20:54,180 --> 00:20:55,740 What if the smell of alcohol affects Shanshan? 332 00:20:58,040 --> 00:20:59,420 Get up. 333 00:21:03,220 --> 00:21:04,300 Shanshan? 334 00:21:05,460 --> 00:21:06,280 Mom. 335 00:21:07,070 --> 00:21:08,580 When did you two 336 00:21:10,070 --> 00:21:11,740 become so close? 337 00:21:13,340 --> 00:21:14,300 Xiaodong. 338 00:21:14,960 --> 00:21:16,190 Shanshan is now practically 339 00:21:16,190 --> 00:21:17,270 part of the family. 340 00:21:17,560 --> 00:21:19,480 Besides, taking good care of Shanshan 341 00:21:20,070 --> 00:21:20,670 is also for the sake of 342 00:21:20,710 --> 00:21:22,070 your child, isn't it? 343 00:21:22,670 --> 00:21:23,610 Mr. Cao Jr. 344 00:21:24,190 --> 00:21:25,430 Maybe you should go back to the club. 345 00:21:26,190 --> 00:21:27,440 The food and drinks here 346 00:21:27,460 --> 00:21:28,330 are too bland 347 00:21:28,720 --> 00:21:29,570 for your taste. 348 00:21:30,670 --> 00:21:31,520 Besides, 349 00:21:31,590 --> 00:21:32,580 I need to go to bed soon. 350 00:21:33,540 --> 00:21:35,360 Stop pretending in front of me! 351 00:21:36,110 --> 00:21:36,910 Xiaodong, you... 352 00:21:43,750 --> 00:21:46,200 You have to do exactly as I say. 353 00:21:47,870 --> 00:21:48,550 Fine. 354 00:21:49,910 --> 00:21:51,300 I don't want the child anymore. 355 00:21:51,940 --> 00:21:53,190 Go abort it tomorrow. 356 00:21:53,230 --> 00:21:54,110 Xiaodong! 357 00:21:54,130 --> 00:21:55,360 What are you talking about? 358 00:21:55,630 --> 00:21:56,390 Cao Xiaodong. 359 00:21:56,730 --> 00:21:58,220 Get ahold of yourself. 360 00:21:59,620 --> 00:22:01,180 You're the ones begging me. 361 00:22:03,640 --> 00:22:04,310 Let's go. 362 00:22:05,110 --> 00:22:05,980 Aunt Liu. 363 00:22:06,190 --> 00:22:07,110 Take him away. 364 00:22:07,340 --> 00:22:08,090 Okay. 365 00:22:08,170 --> 00:22:09,550 Rest early. 366 00:22:09,750 --> 00:22:10,910 Why are you pretending in front of me? 367 00:22:10,940 --> 00:22:12,310 You eat my food, use my things, live in my place, 368 00:22:12,660 --> 00:22:14,120 and you dare to talk to me like this? 369 00:22:14,270 --> 00:22:15,110 Go rest. 370 00:22:15,110 --> 00:22:15,710 I'll beat you to death! 371 00:22:15,710 --> 00:22:16,270 Xiaodong! 372 00:22:16,670 --> 00:22:17,550 What are you doing? 373 00:22:17,670 --> 00:22:18,270 This plan... 374 00:22:18,270 --> 00:22:18,830 Let's go. 375 00:22:18,850 --> 00:22:20,520 Gradually got out of control. 376 00:22:21,910 --> 00:22:23,000 I was also starting to lose sight of 377 00:22:23,000 --> 00:22:24,070 my own place in all this. 378 00:22:26,790 --> 00:22:27,810 My mother 379 00:22:30,330 --> 00:22:32,150 seemed to no longer belong to me either. 380 00:22:33,710 --> 00:22:35,490 The child is Cao Jian's? 381 00:22:36,910 --> 00:22:37,710 Are you lying to me, 382 00:22:37,750 --> 00:22:39,380 or is Zhou Shanshan lying to you? 383 00:22:39,670 --> 00:22:41,780 I had everything arranged, 384 00:22:42,320 --> 00:22:43,070 but I don't know 385 00:22:43,070 --> 00:22:43,950 how Cao Jian found out about 386 00:22:43,950 --> 00:22:44,980 our plan. 387 00:22:48,460 --> 00:22:49,150 He must have had someone 388 00:22:49,150 --> 00:22:50,400 do it secretly 389 00:22:50,420 --> 00:22:51,760 when I wasn't paying attention. 390 00:22:52,270 --> 00:22:52,990 It's only because 391 00:22:52,990 --> 00:22:53,790 I've been nice to Zhou Shanshan 392 00:22:53,790 --> 00:22:54,830 that she told me everything. 393 00:22:54,850 --> 00:22:56,360 Otherwise, when this child is born, 394 00:22:56,830 --> 00:22:57,590 there will be one more person 395 00:22:57,630 --> 00:22:58,830 fighting with you for the inheritance. 396 00:22:59,040 --> 00:22:59,780 This can't do. 397 00:23:00,570 --> 00:23:02,200 This child must be aborted. 398 00:23:02,660 --> 00:23:03,510 Talk to her 399 00:23:03,670 --> 00:23:04,510 and give her some more money. 400 00:23:04,530 --> 00:23:06,090 You think I haven't talked to her? 401 00:23:07,100 --> 00:23:09,240 Zhou Shanshan is very clever. 402 00:23:10,350 --> 00:23:11,500 She knows very well that 403 00:23:12,430 --> 00:23:14,230 Cao Jian will give her more money than us. 404 00:24:35,470 --> 00:24:36,680 Hitting Zhou Shanshan with a car, 405 00:24:36,680 --> 00:24:38,070 you had someone do it, didn't you? 406 00:24:40,710 --> 00:24:41,490 Xiaodong. 407 00:24:42,700 --> 00:24:44,030 I can 408 00:24:44,030 --> 00:24:45,390 understand how you feel. 409 00:24:46,590 --> 00:24:49,150 But it's not a car 410 00:24:49,550 --> 00:24:51,260 that you can simply discard. 411 00:24:51,640 --> 00:24:53,430 It's a life we're talking about. 412 00:24:56,920 --> 00:24:57,870 If you want to blame someone, 413 00:24:58,220 --> 00:24:59,210 blame your father. 414 00:24:59,710 --> 00:25:00,470 He's so despicable. 415 00:25:01,230 --> 00:25:02,220 For money, 416 00:25:02,350 --> 00:25:03,830 he's capable of anything. 417 00:25:06,900 --> 00:25:07,710 But don't 418 00:25:07,710 --> 00:25:09,190 give up at this point. 419 00:25:09,710 --> 00:25:11,550 Accept this child first. 420 00:25:12,030 --> 00:25:14,910 After all, to the outside world, you are the child's father. 421 00:25:14,980 --> 00:25:16,830 Cao Jian won't abandon you. 422 00:25:17,350 --> 00:25:18,230 In the future, 423 00:25:18,990 --> 00:25:20,070 you'll have everything. 424 00:25:28,280 --> 00:25:29,740 Have you considered 425 00:25:31,810 --> 00:25:34,000 my dignity as a man? 426 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Money is what gives you dignity. 427 00:25:39,320 --> 00:25:40,680 Don't overthink things. 428 00:25:42,500 --> 00:25:44,010 Stop drinking. 429 00:25:44,470 --> 00:25:45,750 Try to relax a bit. 430 00:25:46,710 --> 00:25:47,830 Get some good sleep, 431 00:25:48,830 --> 00:25:49,400 okay? 432 00:26:36,110 --> 00:26:37,370 Cao Xiaodong. 433 00:26:37,400 --> 00:26:38,870 Get ahold of yourself. 434 00:26:40,180 --> 00:26:42,030 You're the ones begging me. 435 00:26:46,870 --> 00:26:48,510 You need to have a child as soon as possible 436 00:26:48,890 --> 00:26:50,600 to take a bigger share of Cao Jian's property. 437 00:26:52,010 --> 00:26:53,940 The child is Cao Jian's? 438 00:26:54,230 --> 00:26:55,230 Are you lying to me, 439 00:26:55,230 --> 00:26:56,870 or is Zhou Shanshan lying to you? 440 00:26:57,700 --> 00:26:59,340 Accept this child first. 441 00:26:59,870 --> 00:27:01,060 After all, to the outside world, 442 00:27:01,080 --> 00:27:03,190 you are this child's father. 443 00:27:04,560 --> 00:27:06,160 Have you considered 444 00:27:06,200 --> 00:27:08,140 my dignity as a man? 445 00:27:09,360 --> 00:27:11,340 Money is what gives you dignity. 446 00:27:13,100 --> 00:27:14,150 If you want to blame someone, 447 00:27:14,370 --> 00:27:17,050 blame your father for being so despicable. 448 00:27:17,420 --> 00:27:18,460 For money, 449 00:27:18,480 --> 00:27:19,920 he's capable of anything. 450 00:27:38,870 --> 00:27:40,110 Didn't I tell you already? 451 00:27:40,150 --> 00:27:41,630 Stop drinking. 452 00:27:44,080 --> 00:27:45,780 Look at yourself. What a mess. 453 00:27:47,910 --> 00:27:48,910 Look at yourself. 454 00:27:48,910 --> 00:27:49,700 What a mess. 455 00:27:50,950 --> 00:27:52,030 Look at yourself. 456 00:27:52,030 --> 00:27:52,860 What a mess. 457 00:27:52,970 --> 00:27:53,910 Look at yourself. 458 00:27:53,910 --> 00:27:54,750 Look at yourself. 459 00:27:54,750 --> 00:27:55,760 Look at yourself. 460 00:27:55,790 --> 00:27:56,360 Look at yourself. 461 00:27:56,390 --> 00:27:57,470 Look at yourself. 462 00:28:02,370 --> 00:28:03,420 Xiaodong! 463 00:28:05,110 --> 00:28:05,930 Xiaodong... 464 00:28:07,540 --> 00:28:09,360 Mom, why is it you? 465 00:28:15,020 --> 00:28:15,690 Mom! 466 00:28:19,460 --> 00:28:20,170 Press on it. 467 00:28:20,200 --> 00:28:21,780 I'll call an ambulance. 468 00:28:25,020 --> 00:28:25,940 Xiaodong. 469 00:28:27,140 --> 00:28:29,150 You knew everything, didn't you? 470 00:28:30,330 --> 00:28:32,390 Mom, stop talking. 471 00:28:32,510 --> 00:28:33,510 Zhou Shanshan... 472 00:28:34,500 --> 00:28:37,990 Zhou Shanshan's child is our bargaining chip. 473 00:28:39,090 --> 00:28:39,900 Mom. 474 00:28:40,510 --> 00:28:41,510 What are you talking about? 475 00:28:47,380 --> 00:28:50,060 The child must be 476 00:28:50,110 --> 00:28:51,950 of the Cao family bloodline. 477 00:28:52,640 --> 00:28:56,920 Only then can we achieve our plan. 478 00:28:58,100 --> 00:29:00,620 But you can't have children. 479 00:29:01,680 --> 00:29:05,020 I had no choice 480 00:29:05,070 --> 00:29:06,630 but to do this. 481 00:29:09,160 --> 00:29:10,150 Mom. 482 00:29:12,080 --> 00:29:13,290 I thought 483 00:29:14,510 --> 00:29:16,730 even if the whole world betrayed me, 484 00:29:16,760 --> 00:29:17,770 you would still 485 00:29:17,950 --> 00:29:19,310 be on my side. 486 00:29:20,110 --> 00:29:21,050 It turns out 487 00:29:21,740 --> 00:29:23,830 this was all calculated by you. 488 00:29:25,920 --> 00:29:27,540 I'm the real fool here. 489 00:29:29,450 --> 00:29:30,010 No. 490 00:29:31,750 --> 00:29:33,560 We both love you very much. 491 00:29:34,640 --> 00:29:35,980 Love you so much. 492 00:29:39,130 --> 00:29:40,440 Take this. 493 00:29:41,440 --> 00:29:42,780 Give the bracelet 494 00:29:42,920 --> 00:29:45,100 to Zhou Shanshan. 495 00:29:48,860 --> 00:29:50,200 Ask her to go to America 496 00:29:50,280 --> 00:29:51,520 with you. 497 00:29:53,150 --> 00:29:55,920 After all, her child 498 00:29:56,130 --> 00:29:58,770 is your biological brother. 499 00:30:00,400 --> 00:30:01,700 Live on. 500 00:30:04,200 --> 00:30:05,700 Live on. 501 00:30:06,400 --> 00:30:06,960 Mom. 502 00:30:13,630 --> 00:30:14,400 Mom. 503 00:30:16,340 --> 00:30:17,110 Mom. 504 00:30:19,830 --> 00:30:20,340 Mom! 505 00:30:22,960 --> 00:30:25,070 Mom! 506 00:30:45,650 --> 00:30:46,930 You probably have known 507 00:30:50,120 --> 00:30:51,570 what happened afterwards. 508 00:30:55,750 --> 00:30:57,190 You found Ji Jun to take the fall. 509 00:31:00,640 --> 00:31:01,300 Yes. 510 00:31:06,950 --> 00:31:08,730 You drew it very much like my mother. 511 00:31:11,220 --> 00:31:12,800 I thought I loved her very much. 512 00:31:14,720 --> 00:31:15,630 But actually, 513 00:31:17,350 --> 00:31:18,390 I hated her too. 514 00:31:19,910 --> 00:31:21,350 I didn't even realize it myself, 515 00:31:25,950 --> 00:31:27,670 yet you saw through it. 516 00:31:30,420 --> 00:31:31,590 You inspired me. 517 00:31:43,440 --> 00:31:45,110 The externalization of the subconscious. 518 00:31:49,180 --> 00:31:51,550 It turns out that everything can be traced. 519 00:32:03,770 --> 00:32:05,230 The father dislikes the son, 520 00:32:05,850 --> 00:32:07,340 the son resents the father, 521 00:32:07,750 --> 00:32:09,360 while the father and mother plot against each other. 522 00:32:09,990 --> 00:32:11,510 What a messed up family relationship. 523 00:32:13,120 --> 00:32:14,680 Disassemble complicated human nature 524 00:32:15,150 --> 00:32:16,230 and categorize it. 525 00:32:17,150 --> 00:32:18,110 That's why 526 00:32:18,110 --> 00:32:19,510 I want to do Human Nature Atlas. 527 00:32:21,350 --> 00:32:21,990 I want to apply 528 00:32:21,990 --> 00:32:23,310 to visit some felons. 529 00:32:26,830 --> 00:32:27,540 Why? 530 00:32:29,190 --> 00:32:30,270 Because I need a lot of 531 00:32:30,270 --> 00:32:30,990 samples of complexion. 532 00:32:31,310 --> 00:32:32,030 Shen Yi. 533 00:32:32,150 --> 00:32:33,640 You can do research, 534 00:32:33,990 --> 00:32:35,170 but you can't act rashly. 535 00:32:35,270 --> 00:32:35,870 Don't forget, 536 00:32:36,760 --> 00:32:38,740 you just let go of your emotions about the Little Red Dress. 537 00:34:47,699 --> 00:34:49,260 What brings you here, Shen Yi? 538 00:34:49,630 --> 00:34:51,260 I came to talk to you about criminal genes. 539 00:34:57,950 --> 00:34:58,870 Is this Cao Jian's? 540 00:35:02,350 --> 00:35:03,270 How did you know? 541 00:35:05,230 --> 00:35:06,150 I didn't label it. 542 00:35:08,020 --> 00:35:09,980 I feel that for the one on the left, 543 00:35:10,110 --> 00:35:11,030 its form itself 544 00:35:11,030 --> 00:35:12,790 is in harmony with the surrounding ecology. 545 00:35:13,260 --> 00:35:14,700 But the one on the right 546 00:35:14,980 --> 00:35:16,680 has a visible, 547 00:35:16,740 --> 00:35:17,870 uncontrollable 548 00:35:17,930 --> 00:35:20,140 desire for expansion and aggression, 549 00:35:20,470 --> 00:35:23,110 compressing the surrounding ecosystem 550 00:35:23,230 --> 00:35:24,390 and disrupting its balance. 551 00:35:25,870 --> 00:35:26,710 This is very similar 552 00:35:26,750 --> 00:35:27,910 to the feeling I get from Cao Jian. 553 00:35:30,550 --> 00:35:32,030 The one on the right is Cao Jian's 554 00:35:32,030 --> 00:35:33,270 monoamine oxidase A gene. 555 00:35:34,300 --> 00:35:35,360 The one on the left 556 00:35:35,800 --> 00:35:36,990 is the unaltered 557 00:35:37,070 --> 00:35:38,190 monoamine oxidase A gene. 558 00:35:41,470 --> 00:35:42,350 Amazing. 559 00:35:43,630 --> 00:35:44,430 Can you, like us 560 00:35:44,430 --> 00:35:45,550 who work with genes, 561 00:35:46,360 --> 00:35:47,830 see the seeds of evil in him? 562 00:35:51,620 --> 00:35:52,270 I don't know. 563 00:35:55,660 --> 00:35:57,440 Cao Xiaodong's genes are also of this kind. 564 00:35:57,870 --> 00:35:58,470 Lombroso, hailed as 565 00:35:58,470 --> 00:36:00,640 the father of criminology, 566 00:36:00,790 --> 00:36:01,630 introduced natural sciences 567 00:36:01,790 --> 00:36:03,540 into criminology research. 568 00:36:04,310 --> 00:36:05,910 After observing hundreds 569 00:36:05,990 --> 00:36:07,550 of criminals, he proposed that 570 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 the fundamental cause of crime 571 00:36:09,030 --> 00:36:10,550 is determined by biological 572 00:36:10,550 --> 00:36:11,470 and hereditary factors. 573 00:36:12,710 --> 00:36:13,760 There's an old Chinese saying, 574 00:36:14,030 --> 00:36:15,590 "Like father, like son." 575 00:36:16,230 --> 00:36:17,630 In human genetics, 576 00:36:18,630 --> 00:36:20,150 sons have a high probability 577 00:36:20,550 --> 00:36:21,390 of inheriting 578 00:36:21,430 --> 00:36:22,750 their father's genetic defects, 579 00:36:23,360 --> 00:36:24,820 leading to the same tragedy 580 00:36:25,030 --> 00:36:26,910 repeating across generations. 581 00:36:27,590 --> 00:36:28,830 The relationship between adult fathers and sons 582 00:36:28,910 --> 00:36:30,070 is more like that of competitors, 583 00:36:30,990 --> 00:36:31,740 competing for 584 00:36:32,170 --> 00:36:33,650 the society's disposable resources. 585 00:36:36,460 --> 00:36:37,390 It's like 586 00:36:38,400 --> 00:36:39,590 the succession of male lions 587 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 in a pride of lions. 588 00:36:41,830 --> 00:36:42,310 Yes. 589 00:36:43,550 --> 00:36:44,830 Male lions rarely hunt, 590 00:36:45,440 --> 00:36:46,120 but they dominate 591 00:36:46,150 --> 00:36:47,620 the breeding rights of the entire pride. 592 00:36:48,030 --> 00:36:49,950 Lionesses depend on the family 593 00:36:50,830 --> 00:36:52,150 and submit only to the strongest. 594 00:36:52,510 --> 00:36:54,470 Apart from resisting external groups, 595 00:36:54,720 --> 00:36:56,230 male lions only need to focus on 596 00:36:56,590 --> 00:36:57,390 the threats posed by 597 00:36:57,510 --> 00:36:59,430 young individuals within the pride. 598 00:36:59,990 --> 00:37:01,470 All known organisms, 599 00:37:02,190 --> 00:37:04,070 regardless of their reproductive mode, 600 00:37:05,030 --> 00:37:06,810 have survival strategies determined 601 00:37:06,870 --> 00:37:08,270 by their species' genetic inheritance. 602 00:37:15,230 --> 00:37:16,190 Do you remember 603 00:37:18,100 --> 00:37:19,160 that girl I told you about, 604 00:37:19,190 --> 00:37:20,320 the one who gave me 605 00:37:20,320 --> 00:37:20,990 a special feeling? 606 00:37:22,550 --> 00:37:23,430 I saw in the news. 607 00:37:25,750 --> 00:37:28,390 Being a police officer is a dangerous occupation. 608 00:37:30,070 --> 00:37:31,950 You may risk your life anytime. 609 00:37:33,340 --> 00:37:34,400 I still want to advise you 610 00:37:35,350 --> 00:37:37,020 to reconsider your occupation. 611 00:37:43,910 --> 00:37:44,960 But I did it. 612 00:37:46,870 --> 00:37:47,630 This time, 613 00:37:48,830 --> 00:37:49,910 I successfully predicted 614 00:37:49,910 --> 00:37:50,870 her criminal personality. 615 00:37:52,040 --> 00:37:53,070 So now, 616 00:37:53,990 --> 00:37:55,230 I'm even more determined 617 00:37:55,460 --> 00:37:56,320 to continue working on 618 00:37:56,350 --> 00:37:57,350 the Criminal Human Nature Atlas. 619 00:37:58,830 --> 00:38:01,200 Combining art and psychology, 620 00:38:01,860 --> 00:38:03,070 I want to use painting 621 00:38:03,260 --> 00:38:04,750 to summarize those criminal personalities 622 00:38:04,910 --> 00:38:05,870 and patterns of human nature. 623 00:38:06,550 --> 00:38:07,470 I believe 624 00:38:07,910 --> 00:38:09,400 as long as I can predict 625 00:38:09,430 --> 00:38:10,990 more potential crimes, 626 00:38:11,830 --> 00:38:12,990 I can prevent more 627 00:38:13,030 --> 00:38:14,030 tragedies from happening. 628 00:38:18,860 --> 00:38:20,190 The evil seed 629 00:38:20,230 --> 00:38:21,390 you just saw, 630 00:38:22,710 --> 00:38:24,220 if it could be deleted with one click, 631 00:38:25,710 --> 00:38:27,110 there would be no more source of evil. 632 00:38:32,030 --> 00:38:32,710 I'm willing 633 00:38:35,050 --> 00:38:36,620 to take a step forward 634 00:38:37,030 --> 00:38:38,110 to break the boundaries. 635 00:39:12,830 --> 00:39:14,130 Don't stop me! 636 00:39:14,470 --> 00:39:15,730 I want to see Su Youliang. 637 00:39:15,760 --> 00:39:16,470 I know they brought him 638 00:39:16,510 --> 00:39:17,110 here to you. 639 00:39:17,110 --> 00:39:17,750 Ma'am. 640 00:39:18,670 --> 00:39:19,590 -Ma'am. Ma'am. -Ma'am, you can’t go in. 641 00:39:19,590 --> 00:39:20,190 Don't stop me! 642 00:39:20,190 --> 00:39:21,470 Please calm down. Take it easy. 643 00:39:21,470 --> 00:39:22,230 Let's respect the deceased. 644 00:39:22,350 --> 00:39:23,030 Please don't get agitated. 645 00:39:23,070 --> 00:39:24,310 I'm his fiancée. 646 00:39:24,790 --> 00:39:25,870 I dare you to cremate him. 647 00:39:26,430 --> 00:39:26,950 Youliang was 648 00:39:26,990 --> 00:39:28,390 killed by that old woman! 649 00:39:28,750 --> 00:39:29,630 Where is he? 650 00:39:29,870 --> 00:39:30,670 I need to see him. 651 00:39:31,390 --> 00:39:31,830 Ma'am. 652 00:39:31,850 --> 00:39:32,470 But this 653 00:39:32,470 --> 00:39:33,590 won't solve the problem. 654 00:39:33,710 --> 00:39:34,350 I need to see him. 655 00:39:35,230 --> 00:39:35,550 This... 656 00:39:37,030 --> 00:39:37,510 Ma'am. 657 00:39:37,550 --> 00:39:38,990 This... This is really not appropriate. You... 658 00:40:29,950 --> 00:40:30,950 Youliang. 659 00:40:32,110 --> 00:40:32,910 Did it hurt? 660 00:40:49,870 --> 00:40:51,090 The East Suburb Funeral Home reported 661 00:40:51,220 --> 00:40:52,760 that a body of 662 00:40:52,760 --> 00:40:54,030 a young male was brought in today. 663 00:40:54,470 --> 00:40:55,590 Then a woman claiming to be 664 00:40:55,630 --> 00:40:57,280 the deceased's fiancée came out 665 00:40:57,280 --> 00:40:58,050 to prevent the cremation, 666 00:40:58,310 --> 00:40:59,750 saying the death was unnatural. 667 00:41:10,310 --> 00:41:11,110 The nails are clean, 668 00:41:11,190 --> 00:41:11,910 no foreign objects. 669 00:41:35,710 --> 00:41:36,990 My Youliang was so young, 670 00:41:37,230 --> 00:41:38,430 and he'd always been in good health. 671 00:41:38,550 --> 00:41:39,990 It's absolutely impossible that he died from illness. 672 00:41:40,350 --> 00:41:41,810 All the paperwork is complete. 673 00:41:42,030 --> 00:41:43,710 The hospital has issued a death certificate, 674 00:41:43,790 --> 00:41:45,410 and the family has signed off on it. 675 00:41:45,550 --> 00:41:46,310 Trust me. 676 00:41:46,340 --> 00:41:47,330 Investigate thoroughly. 677 00:41:47,790 --> 00:41:48,510 Let me tell you, 678 00:41:48,590 --> 00:41:49,230 you don't know 679 00:41:49,270 --> 00:41:50,670 how perverted that old woman is. 680 00:41:51,290 --> 00:41:58,730 [Su Youliang] 681 00:41:51,470 --> 00:41:52,430 Su Youliang, 682 00:41:52,910 --> 00:41:55,020 the deceased, 25 years old, 683 00:41:55,270 --> 00:41:56,190 graduate student of School of Pharmacy 684 00:41:56,190 --> 00:41:57,310 at Beijiang University of Chinese Medicine. 685 00:41:58,730 --> 00:42:01,420 [Lin Xiaoyin] 686 00:41:59,030 --> 00:41:59,950 The woman who prevented the cremation 687 00:41:59,990 --> 00:42:00,950 is named Lin Xiaoyin. 688 00:42:01,150 --> 00:42:01,950 She claims to be 689 00:42:01,510 --> 00:42:03,420 [Su Youliang] [Lin Xiaoyin] 690 00:42:01,990 --> 00:42:03,110 Su Youliang's fiancée. 691 00:42:03,630 --> 00:42:04,110 What's the cause 692 00:42:04,110 --> 00:42:04,990 of Su Youliang's death? 693 00:42:05,390 --> 00:42:08,880 [Su Youliang] [Lin Xiaoyin] 694 00:42:07,370 --> 00:42:08,520 Sexual sudden death. 695 00:42:08,950 --> 00:42:10,110 According to the Emergency Center, 696 00:42:10,390 --> 00:42:11,740 when they arrived at the scene, 697 00:42:11,850 --> 00:42:13,590 Su Youliang was already not breathing. 698 00:42:13,630 --> 00:42:15,290 He was lying naked on the couch. 699 00:42:15,360 --> 00:42:15,950 At the scene, 700 00:42:15,770 --> 00:42:20,240 [Beijiang Criminal Investigation Team] 701 00:42:15,950 --> 00:42:17,390 a large amount of aphrodisiacs were found. 702 00:42:17,670 --> 00:42:18,830 It's suspected that before his death, 703 00:42:18,910 --> 00:42:20,430 the deceased had engaged in multiple intense sexual activities. 704 00:42:21,030 --> 00:42:22,270 Therefore, they deduced 705 00:42:22,320 --> 00:42:23,180 that the cause of Su Youliang's death 706 00:42:23,230 --> 00:42:24,670 was acute myocardial infarction 707 00:42:24,710 --> 00:42:26,030 leading to sexual sudden death. 708 00:42:28,180 --> 00:42:29,250 Who is that An Luran? 709 00:42:28,370 --> 00:42:30,760 [An Luran] 710 00:42:29,390 --> 00:42:30,910 She is Su Youliang's girlfriend. 711 00:42:31,190 --> 00:42:31,870 It's verified that 712 00:42:31,910 --> 00:42:32,630 the Emergency Center 713 00:42:32,630 --> 00:42:33,710 received a call from An Luran 714 00:42:33,830 --> 00:42:35,030 at five o'clock yesterday morning, 715 00:42:35,230 --> 00:42:36,710 saying her boyfriend was in critical condition. 716 00:42:35,300 --> 00:42:37,170 [Su Youliang] [Lin Xiaoyin] 717 00:42:37,790 --> 00:42:39,510 What's the deal with this Su Youliang? 718 00:42:39,870 --> 00:42:41,140 Lin Xiaoyin says 719 00:42:41,310 --> 00:42:43,350 she's Su Youliang's fiancée, 720 00:42:43,460 --> 00:42:45,860 while An Luran claims to be his girlfriend. 721 00:42:46,890 --> 00:42:48,480 Why did Lin Xiaoyin prevent the cremation? 722 00:42:48,800 --> 00:42:51,490 [Su Youliang] [Lin Xiaoyin] 723 00:42:49,030 --> 00:42:50,110 She believes Su Youliang's death 724 00:42:50,110 --> 00:42:50,990 was unnatural. 725 00:42:51,310 --> 00:42:52,110 She suspects An Luran 726 00:42:52,110 --> 00:42:53,030 of causing Su Youliang's death. 727 00:42:54,150 --> 00:42:55,390 The autopsy results are in. 728 00:42:55,510 --> 00:42:57,310 The cause of death is acute myocardial infarction. 729 00:42:57,710 --> 00:42:58,430 It's a natural death. 730 00:43:00,740 --> 00:43:04,350 [Beijiang Criminal Investigation Team] 731 00:43:01,390 --> 00:43:01,910 So, can we 732 00:43:01,990 --> 00:43:03,150 call it a day now? 733 00:43:03,290 --> 00:43:04,350 But I found something 734 00:43:04,460 --> 00:43:05,210 in his body. 735 00:43:12,710 --> 00:43:13,390 Thallium? 736 00:43:15,430 --> 00:43:16,790 During the autopsy, 737 00:43:16,830 --> 00:43:17,990 I found that although the cause of death 738 00:43:17,990 --> 00:43:19,590 was acute myocardial infarction, 739 00:43:19,710 --> 00:43:21,430 his bodily functions were severely compromised. 740 00:43:21,630 --> 00:43:22,510 All of his organs 741 00:43:22,510 --> 00:43:23,550 were in a state of severe failure. 742 00:43:24,310 --> 00:43:25,910 I also checked his medical history. 743 00:43:25,910 --> 00:43:27,100 There were no underlying health issues. 744 00:43:27,510 --> 00:43:28,270 So I conducted 745 00:43:28,270 --> 00:43:29,350 further toxicology tests. 746 00:43:31,470 --> 00:43:32,400 Where was it detected? 747 00:43:33,110 --> 00:43:33,750 In his hair. 748 00:43:34,710 --> 00:43:37,030 Although thallium poisoning can be fatal, 749 00:43:37,190 --> 00:43:38,390 the amount in Su Youliang's body 750 00:43:38,390 --> 00:43:39,230 was very small. 751 00:43:39,830 --> 00:43:41,830 It's estimated that the poisoning occurred 752 00:43:41,830 --> 00:43:42,670 only about half a year ago. 753 00:43:43,270 --> 00:43:44,280 At this dosage, 754 00:43:44,390 --> 00:43:45,430 it wouldn't directly cause death. 755 00:43:45,870 --> 00:43:47,390 So I suspect that Su Youliang's 756 00:43:47,410 --> 00:43:48,490 actual cause of death 757 00:43:48,780 --> 00:43:50,870 was acute myocardial infarction 758 00:43:50,910 --> 00:43:52,220 triggered by taking aphrodisiacs 759 00:43:52,250 --> 00:43:53,910 and engaging in intense sexual activity 760 00:43:54,360 --> 00:43:55,470 while suffering from 761 00:43:55,470 --> 00:43:56,510 thallium poisoning. 762 00:43:58,480 --> 00:44:00,880 So this has turned into a poisoning case. 763 00:44:02,110 --> 00:44:04,700 But thallium is a 764 00:44:04,720 --> 00:44:05,600 chemical substance under state control. 765 00:44:06,020 --> 00:44:07,390 It's difficult to obtain 766 00:44:07,410 --> 00:44:09,110 unless through specific 767 00:44:09,190 --> 00:44:10,670 official channels. 768 00:44:13,380 --> 00:44:14,470 Don't forget. 769 00:44:14,790 --> 00:44:16,550 Su Youliang was a graduate student 770 00:44:15,110 --> 00:44:17,770 [Su Youliang] 771 00:44:16,570 --> 00:44:17,690 of School of Pharmacy at the University of Chinese Medicine. 772 00:44:18,140 --> 00:44:18,980 He might have had access 773 00:44:19,030 --> 00:44:20,480 to thallium in the laboratory. 774 00:44:25,000 --> 00:44:27,770 [An Luran] 775 00:44:28,430 --> 00:44:29,460 Where is An Luran? 776 00:44:30,010 --> 00:44:30,830 She's gone abroad. 777 00:44:31,670 --> 00:44:32,600 Gone abroad? 778 00:44:32,830 --> 00:44:33,310 Yes. 779 00:44:33,330 --> 00:44:35,060 She's the chairwoman 780 00:44:35,090 --> 00:44:35,890 of Hua'an Medical Center. 781 00:44:35,930 --> 00:44:37,330 She left on a business trip after filing the report. 782 00:44:38,560 --> 00:44:39,600 When is she coming back? 783 00:44:39,750 --> 00:44:40,790 Her flight is tomorrow. 784 00:44:40,910 --> 00:44:42,020 I've already notified 785 00:44:42,020 --> 00:44:44,070 the airport police station to assist. 786 00:44:50,060 --> 00:44:50,680 Jiang Feng. 787 00:44:51,250 --> 00:44:52,880 Go investigate Su Youliang's 788 00:44:52,900 --> 00:44:53,960 living situation 789 00:44:54,270 --> 00:44:54,920 and look into 790 00:44:54,920 --> 00:44:55,800 his personal relationships. 791 00:44:56,110 --> 00:44:56,710 Got it. 792 00:44:56,250 --> 00:44:59,460 [Su Youliang] 793 00:44:58,470 --> 00:44:59,060 Shen Yi. 794 00:45:02,680 --> 00:45:03,890 Shen Yi! 795 00:45:07,750 --> 00:45:08,710 Come with me tomorrow to meet with 796 00:45:08,710 --> 00:45:09,790 Lin Xiaoyin and An Luran. 797 00:45:10,500 --> 00:45:11,060 Okay. 798 00:45:11,670 --> 00:45:13,020 [Analysis of Su Youliang's Case] 50569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.