All language subtitles for The.Winchesters.S01E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:03,610 - Being a Hunter means always being on the move, 2 00:00:03,652 --> 00:00:05,278 No matter how hard you plan, 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,532 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,951 we all run out of road. 5 00:00:10,992 --> 00:00:13,286 It's what we do with those crossroads 6 00:00:13,328 --> 00:00:15,247 that defines us. 7 00:00:15,288 --> 00:00:18,208 - You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:18,250 --> 00:00:19,835 - [gasps] 9 00:00:23,547 --> 00:00:25,382 My preserved chimera foot, 10 00:00:25,423 --> 00:00:27,300 she's ruined. 11 00:00:27,342 --> 00:00:28,885 - [sighs] Don't worry. 12 00:00:28,927 --> 00:00:30,804 We're gonna give you all the space you need 13 00:00:30,846 --> 00:00:32,722 during this very difficult time. 14 00:00:32,764 --> 00:00:34,724 - On the bright side, you lost a paw, 15 00:00:34,766 --> 00:00:37,853 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 16 00:00:37,894 --> 00:00:39,312 So there has to be something in here 17 00:00:39,354 --> 00:00:41,982 that can make up for all of this. 18 00:00:43,066 --> 00:00:44,818 [echoing thud] 19 00:00:46,653 --> 00:00:48,572 - Another golem? 20 00:00:48,613 --> 00:00:51,908 [suspenseful music] 21 00:00:54,703 --> 00:00:56,454 - John? 22 00:00:56,496 --> 00:01:03,712 ♪ ♪ 23 00:01:04,546 --> 00:01:06,923 Oh, my God. 24 00:01:06,965 --> 00:01:09,342 What happened? Where are you hurt? 25 00:01:09,384 --> 00:01:11,344 - It's not my blood. 26 00:01:11,386 --> 00:01:13,926 ♪ ♪ 27 00:01:13,951 --> 00:01:15,661 It's Kyle's. 28 00:01:15,686 --> 00:01:18,535 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 29 00:01:18,560 --> 00:01:21,605 [growling] 30 00:01:25,734 --> 00:01:29,321 - He just kept stabbing himself over and over. 31 00:01:29,362 --> 00:01:31,156 He wouldn't stop. 32 00:01:33,283 --> 00:01:35,452 - Okay, so the Akrida-controlled Kyle 33 00:01:35,493 --> 00:01:37,162 called the police? 34 00:01:37,204 --> 00:01:38,830 - Yeah. 35 00:01:38,872 --> 00:01:41,416 And they left the journal at his apartment, too. 36 00:01:41,458 --> 00:01:44,961 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 37 00:01:47,547 --> 00:01:49,466 Over you. 38 00:01:49,507 --> 00:01:53,803 ♪ ♪ 39 00:01:53,845 --> 00:01:57,390 Ny mom got there and, uh, he was... 40 00:01:59,434 --> 00:02:00,727 Dead. 41 00:02:01,019 --> 00:02:03,021 The cops were behind her so she gave me the keys 42 00:02:03,063 --> 00:02:04,648 to a junk car. 43 00:02:04,689 --> 00:02:07,150 Told me to lay low so I came here. 44 00:02:07,192 --> 00:02:09,319 - Were you followed? 45 00:02:09,361 --> 00:02:10,695 - No. 46 00:02:10,737 --> 00:02:12,572 I parked around the block just to be sure. 47 00:02:14,658 --> 00:02:16,868 I'm sorry. Okay, if-if I was... 48 00:02:16,910 --> 00:02:18,095 If I was faster, I-I could have... 49 00:02:18,119 --> 00:02:21,331 I could have stopped... - Hey. 50 00:02:21,373 --> 00:02:24,251 You did everything you could. 51 00:02:24,292 --> 00:02:26,586 What happened to Kyle was terrible, 52 00:02:26,628 --> 00:02:28,213 but it wasn't your fault. 53 00:02:31,341 --> 00:02:33,176 - It doesn't make any sense. 54 00:02:33,218 --> 00:02:35,804 I mean, why would the Akrida want to frame you? 55 00:02:35,845 --> 00:02:37,222 What are they after? 56 00:02:37,264 --> 00:02:40,100 - Well, whatever the reason is, it worked. 57 00:02:40,141 --> 00:02:41,685 I've been listening to the police radio 58 00:02:41,726 --> 00:02:43,812 and they have all the cops in Lawrence 59 00:02:43,853 --> 00:02:45,480 out looking for John. 60 00:02:45,522 --> 00:02:47,148 - [sighs] All right. 61 00:02:47,190 --> 00:02:48,817 So we'll... 62 00:02:48,858 --> 00:02:51,736 - No. Not "we," okay? 63 00:02:53,905 --> 00:02:55,490 Just me. 64 00:02:55,532 --> 00:02:57,867 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 65 00:02:57,909 --> 00:02:59,828 But, look, I don't want anyone else 66 00:02:59,869 --> 00:03:01,913 to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 67 00:03:01,955 --> 00:03:03,557 - Okay, the two of you need to get out of town 68 00:03:03,581 --> 00:03:05,083 and out of sight. 69 00:03:05,125 --> 00:03:06,584 - Uh... 70 00:03:06,626 --> 00:03:08,211 what about my dad's hunting cabin? 71 00:03:08,253 --> 00:03:10,797 - Burr Oak is definitely off the grid. 72 00:03:10,839 --> 00:03:12,257 - Yeah. - Look, the Akrida knew 73 00:03:12,299 --> 00:03:13,591 about you and me. 74 00:03:13,633 --> 00:03:15,719 Okay? That's why they controlled Kyle. 75 00:03:15,760 --> 00:03:17,238 And we have no idea how many more people 76 00:03:17,262 --> 00:03:20,932 they're in control of. - He's right. 77 00:03:20,974 --> 00:03:22,410 I mean, the Akrida could be controlling 78 00:03:22,434 --> 00:03:23,852 anyone at this point. 79 00:03:23,893 --> 00:03:26,521 Unless someone has some sort of X-ray specs 80 00:03:26,563 --> 00:03:29,232 or a truth serum that makes people spill their secrets... 81 00:03:29,274 --> 00:03:31,568 - Or Maggie's bracelet. 82 00:03:31,609 --> 00:03:33,653 - Maggie's what? 83 00:03:33,695 --> 00:03:35,238 - She told me she had this bracelet 84 00:03:35,280 --> 00:03:37,365 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 85 00:03:37,407 --> 00:03:38,658 like being a monster. 86 00:03:38,700 --> 00:03:40,410 Maybe it could work on the Akrida. 87 00:03:40,452 --> 00:03:43,246 - Why did Maggie never tell me about this before? 88 00:03:43,288 --> 00:03:44,831 - I don't know. 89 00:03:44,873 --> 00:03:47,751 - Looks like Maggie was keeping secrets herself. 90 00:03:49,419 --> 00:03:51,546 - Regardless, if it's still in the house, 91 00:03:51,588 --> 00:03:53,006 then it might be of use to us. 92 00:03:53,048 --> 00:03:54,716 - We can go back there and search. 93 00:03:54,758 --> 00:03:57,177 The two of you need to get to that cabin. 94 00:03:57,218 --> 00:03:58,928 Shall we? 95 00:04:00,263 --> 00:04:03,224 - Don't forget your breathing, okay? 96 00:04:03,266 --> 00:04:05,310 And just remember, what happened last night, 97 00:04:05,352 --> 00:04:08,188 it was not your fault. 98 00:04:08,813 --> 00:04:13,276 - As much as I don't like to admit when Lata's right, 99 00:04:13,318 --> 00:04:17,155 you should definitely listen to your meditation guru, John. 100 00:04:20,909 --> 00:04:21,969 - Okay, if you guys find anything, 101 00:04:21,993 --> 00:04:24,579 just hit up the CB or call. 102 00:04:27,499 --> 00:04:29,334 They're right. 103 00:04:29,376 --> 00:04:31,795 You know that, don't you? 104 00:04:33,546 --> 00:04:37,300 - Look, they clearly know about me. 105 00:04:37,342 --> 00:04:38,551 Okay? About my past. I... 106 00:04:38,593 --> 00:04:41,638 - Your past does not define you. 107 00:04:41,679 --> 00:04:43,973 And they showed their hand. 108 00:04:44,015 --> 00:04:45,642 - What do you mean? - All of this 109 00:04:45,683 --> 00:04:47,143 just to get to you? 110 00:04:47,185 --> 00:04:50,855 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 111 00:04:50,897 --> 00:04:54,401 That means you're doing something right. 112 00:04:54,442 --> 00:04:55,610 Hey. 113 00:04:55,652 --> 00:04:57,404 [tender music] 114 00:04:57,445 --> 00:04:59,989 We're gonna figure this out. 115 00:05:00,031 --> 00:05:07,080 ♪ ♪ 116 00:05:11,084 --> 00:05:12,585 - [sighs] 117 00:05:14,212 --> 00:05:17,173 All that blood... - I know. 118 00:05:17,215 --> 00:05:19,968 I mean, of course, I believe John, it's just... 119 00:05:20,009 --> 00:05:23,138 - It's like Mars Neto all over again. 120 00:05:25,140 --> 00:05:27,392 Has he been meditating? 121 00:05:27,434 --> 00:05:29,269 - Not for weeks. 122 00:05:29,310 --> 00:05:30,937 I mean, why do you think the Akrida's 123 00:05:30,979 --> 00:05:33,398 targeting him like this? 124 00:05:33,440 --> 00:05:35,024 - I don't know. 125 00:05:35,066 --> 00:05:37,068 I mean, clearly, they want him off the board. 126 00:05:37,110 --> 00:05:38,695 They've manipulated us before. 127 00:05:38,736 --> 00:05:40,506 - It feels like they're doing this all over again, 128 00:05:40,530 --> 00:05:42,407 but this time using John's record against him 129 00:05:42,449 --> 00:05:44,284 and having the police do the dirty work. 130 00:05:44,325 --> 00:05:45,743 - Right. 131 00:05:45,785 --> 00:05:48,997 And our best bet at helping him is either in this room 132 00:05:49,038 --> 00:05:52,917 or buried somewhere we are never going to find. 133 00:05:52,959 --> 00:05:54,711 Okay, you know, why did Maggie 134 00:05:54,752 --> 00:05:56,087 keep this damn bracelet a secret? 135 00:05:56,129 --> 00:05:57,589 Okay? It doesn't seem like her. 136 00:05:57,630 --> 00:06:01,050 - People conceal things for all sorts of reasons, 137 00:06:01,092 --> 00:06:02,510 logical or not. 138 00:06:12,854 --> 00:06:15,940 - Look at you two idiots. [chuckles] 139 00:06:15,982 --> 00:06:17,567 - We were on our way to see Alice Cooper 140 00:06:17,609 --> 00:06:20,069 at the Cowtown Ballroom. 141 00:06:20,111 --> 00:06:24,657 - You went and saw Alice without me? 142 00:06:24,699 --> 00:06:26,618 - I'm sorry. 143 00:06:26,659 --> 00:06:28,119 So sorry. - Nope. Mm-mm. 144 00:06:28,161 --> 00:06:30,288 Retroactively never forgiving you for that. 145 00:06:30,330 --> 00:06:32,999 - Okay. Well... 146 00:06:33,041 --> 00:06:34,626 And... [chuckles] 147 00:06:34,667 --> 00:06:35,960 We had just stopped for snacks 148 00:06:36,002 --> 00:06:39,297 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 149 00:06:39,339 --> 00:06:43,801 ♪ ♪ 150 00:06:43,843 --> 00:06:47,931 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 151 00:06:48,515 --> 00:06:51,935 - "Oh, I know where to find the bracelet." 152 00:06:55,522 --> 00:06:57,357 I love you. 153 00:06:59,192 --> 00:07:00,401 - Even on the back roads, 154 00:07:00,443 --> 00:07:02,487 we can still make it by morning. 155 00:07:02,529 --> 00:07:05,073 - You're not going anywhere. 156 00:07:05,114 --> 00:07:07,450 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 157 00:07:07,492 --> 00:07:08,701 - You don't understand. 158 00:07:08,743 --> 00:07:10,828 - The whole town is looking for you. 159 00:07:10,870 --> 00:07:12,830 The way they're talking, you're lucky it's me 160 00:07:12,872 --> 00:07:14,624 who found you first. 161 00:07:14,666 --> 00:07:17,001 - How did you find me? 162 00:07:17,043 --> 00:07:18,962 - I've been following you for weeks. 163 00:07:19,003 --> 00:07:20,463 Ever since Kyle reached out. 164 00:07:20,505 --> 00:07:21,732 - I don't know what Kyle told you, 165 00:07:21,756 --> 00:07:24,717 but John didn't kill anyone. 166 00:07:24,759 --> 00:07:27,971 - Look, I'm trying to help here. 167 00:07:28,012 --> 00:07:30,265 Please don't make a bad day worse. 168 00:07:34,727 --> 00:07:36,729 - We're gonna figure this out. 169 00:07:36,771 --> 00:07:38,856 All right? 170 00:07:41,943 --> 00:07:43,486 All right. 171 00:07:44,654 --> 00:07:47,615 [handcuffs clicking] 172 00:07:47,657 --> 00:07:52,620 ♪ ♪ 173 00:07:55,290 --> 00:07:57,584 - Okay, uh, not to doubt your genius, 174 00:07:57,625 --> 00:08:00,712 but the room where people have three meals a day 175 00:08:00,753 --> 00:08:03,590 is Maggie's secret hiding spot? 176 00:08:03,631 --> 00:08:05,216 - Mary and Samuel both shared 177 00:08:05,258 --> 00:08:06,676 Maggie's obsession with Toastettes. 178 00:08:06,718 --> 00:08:10,013 'Scuse me. 179 00:08:10,054 --> 00:08:12,307 - Samuel Campbell? Toastettes? 180 00:08:12,348 --> 00:08:14,392 - The man contained many layers. 181 00:08:14,434 --> 00:08:15,911 It would get quite cutthroat around here 182 00:08:15,935 --> 00:08:17,395 over who would get the last one. 183 00:08:17,437 --> 00:08:20,148 That's why Maggie kept her own private stash. 184 00:08:23,401 --> 00:08:24,986 - Rat poison? 185 00:08:25,028 --> 00:08:27,322 - The last place you look for treats. 186 00:08:31,034 --> 00:08:33,202 - Incredible. 187 00:08:39,917 --> 00:08:43,588 Oh, amazing. 188 00:08:43,630 --> 00:08:44,881 So what's the bracelet for? 189 00:08:44,922 --> 00:08:47,091 - Well, according to legend, 190 00:08:47,133 --> 00:08:49,927 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 191 00:08:49,969 --> 00:08:51,763 as a tool to give to his followers 192 00:08:51,804 --> 00:08:55,767 to uncover their enemies' hidden secrets. 193 00:08:55,808 --> 00:08:56,827 - So you just put the bracelet on 194 00:08:56,851 --> 00:08:59,604 and presto, 195 00:08:59,646 --> 00:09:02,732 monster-vision? 196 00:09:02,774 --> 00:09:05,360 [bracelet whooshes, clicks] 197 00:09:08,988 --> 00:09:12,158 - [grunts] It's stuck. 198 00:09:13,701 --> 00:09:15,620 That can't be good, can it? 199 00:09:15,662 --> 00:09:17,372 - O-okay. Well, take a deep breath. 200 00:09:17,413 --> 00:09:20,500 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 201 00:09:20,541 --> 00:09:22,353 We'll focus on this later. We need to make sure 202 00:09:22,377 --> 00:09:24,629 this thing actually works, so come on. 203 00:09:24,671 --> 00:09:29,217 Let's actually see who's naughty and who's nice. 204 00:09:32,303 --> 00:09:33,304 - [growling] 205 00:09:33,346 --> 00:09:34,889 - [gasps] 206 00:09:34,931 --> 00:09:36,849 - Did you see that? - [growling] 207 00:09:36,891 --> 00:09:38,559 [electricity crackling] 208 00:09:38,601 --> 00:09:40,478 - Ah! 209 00:09:40,520 --> 00:09:42,105 - [gasps] - [shouts] 210 00:09:37,720 --> 00:09:39,305 - [gasps] - [shouts] 211 00:09:46,770 --> 00:09:48,022 - Any luck? 212 00:09:48,063 --> 00:09:50,024 - Every door and window is sealed. 213 00:09:50,065 --> 00:09:51,692 And the CB radio and phone are both dead. 214 00:09:51,734 --> 00:09:53,211 And I tried to call for Ford and Carrie, 215 00:09:53,235 --> 00:09:55,195 but nothing. 216 00:09:55,237 --> 00:09:57,489 Any luck with that bracelet? 217 00:09:57,531 --> 00:09:58,157 - It won't budge. 218 00:09:58,198 --> 00:10:00,868 And it feels like it's getting tighter somehow. 219 00:10:00,910 --> 00:10:03,704 - So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 220 00:10:03,746 --> 00:10:05,039 - Right. 221 00:10:05,080 --> 00:10:06,391 The shadow that we saw slam the door, 222 00:10:06,415 --> 00:10:08,834 was it a monster that the bracelet detected 223 00:10:08,876 --> 00:10:10,753 or was it tied to the bracelet? 224 00:10:10,794 --> 00:10:12,314 - Well, either way, I'm starting to understand 225 00:10:12,338 --> 00:10:14,548 why Maggie wanted to keep it a secret. 226 00:10:14,590 --> 00:10:15,984 All right? I wouldn't want any bracelet 227 00:10:16,008 --> 00:10:18,802 holding me hostage in this house, either. 228 00:10:18,844 --> 00:10:22,473 - Okay, we need to find its record in the lore. 229 00:10:22,514 --> 00:10:25,559 Then we'll have our answer. Just check there. 230 00:10:31,231 --> 00:10:33,901 - Okay. Thanks, Walt. 231 00:10:35,152 --> 00:10:37,571 I know. And I appreciate that. 232 00:10:38,489 --> 00:10:39,990 - Anything? 233 00:10:40,032 --> 00:10:42,368 - I talked to the hardware store owner next door 234 00:10:42,409 --> 00:10:44,787 to my garage and the owner of the bar across the street. 235 00:10:44,828 --> 00:10:47,164 Nobody saw Kyle break into the garage. 236 00:10:47,206 --> 00:10:49,166 Walt's gonna check with the construction crew 237 00:10:49,208 --> 00:10:51,835 who's been doing his remodel. 238 00:10:51,877 --> 00:10:54,004 I mean, there has to be someone who saw something. 239 00:10:54,046 --> 00:10:56,757 - The cops that questioned you, anything seem off about them? 240 00:10:56,799 --> 00:10:59,635 - You mean, were they secretly bugs? No. 241 00:10:59,677 --> 00:11:01,196 They just wanted to know where John was 242 00:11:01,220 --> 00:11:02,638 and what I knew about Kyle. 243 00:11:02,680 --> 00:11:05,474 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 244 00:11:09,269 --> 00:11:12,731 Mary, I'm sorry. 245 00:11:12,773 --> 00:11:15,317 John told me that the two of you were friends. 246 00:11:15,359 --> 00:11:17,236 - Yeah. 247 00:11:17,277 --> 00:11:22,157 To be honest, I don't think it's really set in yet. 248 00:11:22,199 --> 00:11:24,243 But I do know one thing. 249 00:11:24,284 --> 00:11:26,578 He didn't deserve any of this. 250 00:11:29,999 --> 00:11:32,626 - I hate to ask... 251 00:11:32,668 --> 00:11:36,296 but after Kyle, you don't think Betty... 252 00:11:36,338 --> 00:11:38,048 - No. 253 00:11:38,090 --> 00:11:39,842 I could see it in her eyes. 254 00:11:39,883 --> 00:11:42,261 She was heartbroken taking away John like that. 255 00:11:42,302 --> 00:11:43,804 - [sighs] 256 00:11:43,846 --> 00:11:46,223 - Those two, they were really, um... 257 00:11:46,265 --> 00:11:48,642 - Yeah, they were. 258 00:11:52,479 --> 00:11:56,233 Which makes me think 259 00:11:56,275 --> 00:11:59,028 that we can trust her. 260 00:11:59,069 --> 00:12:00,904 - Trust her with what? 261 00:12:00,946 --> 00:12:02,865 - All this. 262 00:12:02,906 --> 00:12:05,034 The Akrida have cops on the inside. 263 00:12:05,075 --> 00:12:06,535 If we want to help John, 264 00:12:06,577 --> 00:12:08,746 maybe we need a cop on the inside, too. 265 00:12:18,547 --> 00:12:21,592 - Thought you could use that. 266 00:12:21,633 --> 00:12:24,261 - You been watchin' me through there? 267 00:12:24,303 --> 00:12:26,764 - No. No one is. 268 00:12:26,805 --> 00:12:30,434 Detective Klett locked the viewing room. 269 00:12:30,476 --> 00:12:32,728 - Please tell me you believe me. 270 00:12:32,770 --> 00:12:35,898 - Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 271 00:12:35,939 --> 00:12:37,483 [sighs] Could we have a minute? 272 00:12:37,524 --> 00:12:39,359 - Of course, sir. 273 00:12:42,321 --> 00:12:43,864 [door clicks] 274 00:12:47,367 --> 00:12:50,037 - You two go way back, don't you? 275 00:12:50,079 --> 00:12:52,247 It's gotta sting, 276 00:12:52,289 --> 00:12:54,208 being busted by your ex. 277 00:12:54,249 --> 00:12:56,794 [chuckles] Sorry, just... 278 00:12:56,835 --> 00:12:59,797 I mean, she must have known this day was coming, right? 279 00:12:59,838 --> 00:13:01,638 I mean, she's known you when all this started. 280 00:13:01,673 --> 00:13:05,469 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 281 00:13:05,511 --> 00:13:07,262 Eh, just a few of your greatest hits. 282 00:13:07,304 --> 00:13:10,057 - I know my record. 283 00:13:10,099 --> 00:13:11,850 Okay, but I... 284 00:13:11,892 --> 00:13:14,394 I didn't kill Kyle. 285 00:13:14,436 --> 00:13:16,855 - Look... 286 00:13:17,314 --> 00:13:19,817 The boys in evidence just bagged and tagged 287 00:13:19,858 --> 00:13:21,443 Kyle's journal. 288 00:13:21,485 --> 00:13:23,487 Last two entries? 289 00:13:23,529 --> 00:13:25,364 All about you. 290 00:13:25,405 --> 00:13:27,866 Some kind of dispute over a girl named... 291 00:13:27,908 --> 00:13:30,994 oh... Mary Campbell. 292 00:13:31,036 --> 00:13:32,371 - It wasn't even like that, okay? 293 00:13:32,412 --> 00:13:34,498 I-I only met the kid once. 294 00:13:39,128 --> 00:13:42,089 - Can't you see I'm trying to help you? 295 00:13:42,131 --> 00:13:45,467 I'm trying to be a friend here. 296 00:13:45,509 --> 00:13:47,761 I know you didn't kill Kyle. 297 00:13:52,224 --> 00:13:55,185 [tense sting] 298 00:13:55,227 --> 00:13:56,854 I did. 299 00:13:56,895 --> 00:13:58,647 - [laughs] I told you I'd see you again. 300 00:13:58,689 --> 00:14:00,524 You want to take a swing? Go on. Go on. 301 00:14:00,566 --> 00:14:02,442 Add another charge onto this garbage dump 302 00:14:02,484 --> 00:14:03,735 of your record, if you want to. 303 00:14:03,777 --> 00:14:06,113 Have at it. It only makes my job easier. 304 00:14:06,155 --> 00:14:08,031 Motive, means, 305 00:14:08,073 --> 00:14:09,908 lengthy criminal history, 306 00:14:09,950 --> 00:14:11,451 no witnesses to help your story. 307 00:14:11,493 --> 00:14:12,995 You're toast, Winchester. 308 00:14:13,036 --> 00:14:15,706 And before you go on about due process 309 00:14:15,747 --> 00:14:17,791 and democracy and all that jazz, 310 00:14:17,833 --> 00:14:19,168 do you really think it's gonna be 311 00:14:19,209 --> 00:14:22,796 a jury of your peers or a jury of mine? 312 00:14:24,214 --> 00:14:26,258 - What do you want? 313 00:14:26,300 --> 00:14:28,969 - Sit down. 314 00:14:29,011 --> 00:14:30,262 Sit down! 315 00:14:34,057 --> 00:14:36,351 I wanna know who this is 316 00:14:36,393 --> 00:14:39,605 and why he's helping you. 317 00:14:39,646 --> 00:14:41,190 - I have no idea who that is. 318 00:14:41,231 --> 00:14:43,358 - [chuckles] 319 00:14:43,400 --> 00:14:45,360 I just... 320 00:14:45,402 --> 00:14:47,571 stubbornness in the face of oblivion. 321 00:14:47,613 --> 00:14:49,448 Honestly, that's one of the few traits 322 00:14:49,489 --> 00:14:52,868 I respect about you humans. 323 00:14:52,910 --> 00:14:54,244 You... 324 00:14:54,286 --> 00:14:55,662 yeah, you've got a thing 325 00:14:55,704 --> 00:14:58,498 about getting yourself caught, don't you? 326 00:14:58,540 --> 00:14:59,958 How long were you a P.O.W.? 327 00:15:00,000 --> 00:15:03,170 - Long enough to learn how to take the heat. 328 00:15:03,212 --> 00:15:04,296 - Well... [sighs] 329 00:15:04,338 --> 00:15:06,423 We'll see about that. 330 00:15:06,465 --> 00:15:07,883 I'm gonna leave you to sit 331 00:15:07,925 --> 00:15:10,552 in your sad little thoughts and feelings. 332 00:15:10,594 --> 00:15:12,721 If you ever want to taste freedom again, 333 00:15:12,763 --> 00:15:16,183 you're gonna have to talk. 334 00:15:16,225 --> 00:15:18,936 Ball's in your court, Marine. 335 00:15:18,977 --> 00:15:21,396 [door clicks] 336 00:15:21,438 --> 00:15:23,482 [chain rattles] 337 00:15:26,151 --> 00:15:28,820 - [sniffles, sighs] 338 00:15:30,822 --> 00:15:32,241 - I found something. 339 00:15:32,282 --> 00:15:33,742 Maggie didn't hide the bracelet 340 00:15:33,784 --> 00:15:35,494 because it holds people hostage. 341 00:15:35,535 --> 00:15:38,747 - Let me guess, there's a catch? 342 00:15:40,082 --> 00:15:41,583 - "Whosoever wears this bracelet 343 00:15:41,625 --> 00:15:43,085 "must be pure of heart. 344 00:15:43,126 --> 00:15:45,087 "Should they harbor a dark secret of their own, 345 00:15:45,128 --> 00:15:46,755 "shadow spirits embedded in the bracelet 346 00:15:46,797 --> 00:15:51,593 "will force the wearer to reveal that secret, 347 00:15:51,635 --> 00:15:54,054 or the shadows will consume them." 348 00:15:54,096 --> 00:15:57,933 - Wait, so what you're saying is, 349 00:15:57,975 --> 00:16:02,980 is that you have a dark secret? 350 00:16:03,021 --> 00:16:04,606 You? 351 00:16:04,648 --> 00:16:06,441 I mean, like, what? Overdue library books? 352 00:16:06,483 --> 00:16:09,903 - Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 353 00:16:09,945 --> 00:16:12,531 - [growling] - Lata, look out! 354 00:16:13,323 --> 00:16:15,450 [shouts] 355 00:16:15,492 --> 00:16:17,327 - Carlos! 356 00:16:17,369 --> 00:16:19,496 Carlos, where are you? 357 00:16:24,553 --> 00:16:27,723 [soft dramatic music] 358 00:16:27,765 --> 00:16:29,934 - What the hell? 359 00:16:31,310 --> 00:16:33,771 [window rattles] [grunts] 360 00:16:39,193 --> 00:16:41,112 - Carlos! 361 00:16:41,153 --> 00:16:42,655 - Lata! 362 00:16:42,696 --> 00:16:45,991 I'm locked in a room! Lata? 363 00:16:46,033 --> 00:16:47,493 Lata, where are you? 364 00:16:47,535 --> 00:16:50,955 ♪ ♪ 365 00:16:50,996 --> 00:16:52,873 - Carlos? 366 00:16:55,501 --> 00:16:57,545 [match rasps] 367 00:17:03,134 --> 00:17:06,470 - Carlos! - Lata! 368 00:17:07,721 --> 00:17:09,932 It's freezing in here! [banging] 369 00:17:09,974 --> 00:17:12,017 - Carlos! - Lata! 370 00:17:12,977 --> 00:17:15,020 - Where are you? 371 00:17:15,062 --> 00:17:17,022 - Lata? 372 00:17:17,064 --> 00:17:19,733 What is this place? 373 00:17:22,153 --> 00:17:23,988 The windows and doors are locked. 374 00:17:24,029 --> 00:17:27,366 There's no way out. Lata! 375 00:17:27,408 --> 00:17:30,035 - Carlos! 376 00:17:32,496 --> 00:17:33,873 - Hey, sweet pea. - [gasps] 377 00:17:33,914 --> 00:17:36,208 [tense sting] 378 00:17:36,250 --> 00:17:38,085 - Millie, where are we going? 379 00:17:38,127 --> 00:17:40,588 - Please, Betty, trust me. 380 00:17:46,177 --> 00:17:49,471 - What the hell is all that? 381 00:17:49,513 --> 00:17:56,937 ♪ ♪ 382 00:17:56,979 --> 00:17:58,814 And what is she doing here? 383 00:17:58,856 --> 00:18:00,733 [door closes] - She's with me. 384 00:18:00,774 --> 00:18:04,236 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 385 00:18:04,278 --> 00:18:06,113 I'm here for John. 386 00:18:06,155 --> 00:18:09,158 And how exactly does dragging me to a... 387 00:18:09,200 --> 00:18:11,452 horror movie prop collection help him? 388 00:18:11,493 --> 00:18:13,662 - These aren't props. 389 00:18:13,704 --> 00:18:16,332 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 390 00:18:16,373 --> 00:18:19,835 that something has been off in Lawrence recently. 391 00:18:19,877 --> 00:18:23,380 - Everything that's been off, you've been around for. 392 00:18:23,422 --> 00:18:24,673 - The bank truck heist, 393 00:18:24,715 --> 00:18:26,067 my neighbor Carrie going missing... 394 00:18:26,091 --> 00:18:27,801 That didn't go down the way you think. 395 00:18:27,843 --> 00:18:30,137 - Did you and John even meet at college? 396 00:18:34,642 --> 00:18:36,810 - We met hunting monsters. 397 00:18:36,852 --> 00:18:39,563 - [chuckles] You're joking. 398 00:18:39,605 --> 00:18:40,856 - [sighs] 399 00:18:40,898 --> 00:18:43,525 - Betty, I know what you're feeling. 400 00:18:43,567 --> 00:18:46,695 - You can't believe... - I participated in a séance 401 00:18:46,737 --> 00:18:49,448 that brought my husband back. 402 00:18:49,490 --> 00:18:50,950 And that bank heist? 403 00:18:50,991 --> 00:18:53,535 I saw those vampires face to face 404 00:18:53,577 --> 00:18:55,829 a few floors below this. 405 00:18:55,871 --> 00:18:58,874 We are telling you the truth, Betty. 406 00:19:01,919 --> 00:19:06,090 - [sighs] Okay, okay. 407 00:19:06,131 --> 00:19:11,553 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 408 00:19:11,595 --> 00:19:13,555 What does any of this have to do with 409 00:19:13,597 --> 00:19:16,350 what's going on with John? 410 00:19:19,520 --> 00:19:21,855 - John didn't kill Kyle. 411 00:19:21,897 --> 00:19:25,109 Kyle killed himself. 412 00:19:25,150 --> 00:19:26,193 - He was possessed. 413 00:19:26,235 --> 00:19:28,028 And the things that possessed him 414 00:19:28,070 --> 00:19:30,072 are taking over people all over town, 415 00:19:30,114 --> 00:19:33,158 including some in your own department. 416 00:19:35,452 --> 00:19:37,305 They're called Akrida, and they're setting John up... 417 00:19:37,329 --> 00:19:39,957 - Okay, stop. 418 00:19:39,999 --> 00:19:43,669 Her, I can expect this from. 419 00:19:43,711 --> 00:19:47,381 But you? I trusted you. 420 00:19:47,423 --> 00:19:50,592 Came here alone like you asked 421 00:19:50,634 --> 00:19:52,195 because you said you wanted to help John. 422 00:19:52,219 --> 00:19:56,056 But instead you want me to play make-believe? 423 00:19:56,098 --> 00:19:58,934 - Betty, it's not like the... 424 00:19:58,976 --> 00:20:01,312 - No, you don't understand. 425 00:20:01,353 --> 00:20:04,023 John's arraignment got pushed through to tonight. 426 00:20:04,064 --> 00:20:05,941 Then he's getting shipped off to state prison. 427 00:20:05,983 --> 00:20:07,943 - What? - Someone on high 428 00:20:07,985 --> 00:20:10,529 thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 429 00:20:10,571 --> 00:20:11,864 I'm telling you, they're set... 430 00:20:11,905 --> 00:20:13,699 - Okay, I don't have time for this, 431 00:20:13,741 --> 00:20:15,659 for whatever you two are playing at here. 432 00:20:15,701 --> 00:20:17,453 - Wait, Betty, check the coroner's report 433 00:20:17,494 --> 00:20:19,538 for three marks on the back of Kyle's neck. 434 00:20:19,580 --> 00:20:21,749 Those are tell-tale signs... 435 00:20:21,790 --> 00:20:24,209 of the Akrida. 436 00:20:27,838 --> 00:20:29,381 - I'm sorry. I-I thought that she... 437 00:20:29,423 --> 00:20:31,508 - No. We tried your way. 438 00:20:31,550 --> 00:20:33,969 And now we're gonna try mine. 439 00:20:34,011 --> 00:20:37,222 - That was a good day, huh? 440 00:20:37,264 --> 00:20:39,266 - It was. 441 00:20:39,308 --> 00:20:42,144 - We had a lot of good days together. 442 00:20:42,186 --> 00:20:45,064 - We did. 443 00:20:45,105 --> 00:20:47,900 - You wanna talk about it? 444 00:20:47,941 --> 00:20:50,194 - The fact that you're not real. 445 00:20:52,613 --> 00:20:55,199 - You haven't changed, Lata. 446 00:20:55,240 --> 00:20:58,577 You still hold everything close to the vest. 447 00:20:58,619 --> 00:21:01,372 - Where did you take my friend? 448 00:21:01,413 --> 00:21:05,918 - Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 449 00:21:05,959 --> 00:21:10,130 But you're holding back your secrets like always. 450 00:21:10,172 --> 00:21:12,174 And that's why you're seeing me. 451 00:21:12,216 --> 00:21:15,594 I was always the one you'd talk to. 452 00:21:15,636 --> 00:21:17,137 But not about everything. 453 00:21:19,890 --> 00:21:21,934 - That's not true. 454 00:21:21,975 --> 00:21:23,435 - Come on, sweet pea. 455 00:21:23,477 --> 00:21:28,315 - You do not get to call me that. 456 00:21:28,357 --> 00:21:32,611 - Fine. Latika. 457 00:21:32,653 --> 00:21:34,530 But you know it's true. 458 00:21:34,571 --> 00:21:38,909 Whatever I am is right. 459 00:21:38,951 --> 00:21:40,369 I'm a figment of your imagination. 460 00:21:40,411 --> 00:21:43,414 You lie to me, you're only lying to yourself. 461 00:21:43,455 --> 00:21:48,001 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 462 00:21:48,043 --> 00:21:52,172 shared everything with you, 463 00:21:52,214 --> 00:21:54,925 and it hurt her, 464 00:21:54,967 --> 00:21:58,387 knowing you never shared your own secrets in return. 465 00:22:02,224 --> 00:22:05,811 This is your chance to right that wrong. 466 00:22:05,853 --> 00:22:09,398 Don't make the same mistake twice. 467 00:22:09,440 --> 00:22:13,694 Or you and your friend won't ever see the sun again. 468 00:22:14,611 --> 00:22:16,113 - [gasps] 469 00:22:18,699 --> 00:22:21,827 Carlos! Carlos! 470 00:22:24,874 --> 00:22:26,084 - Carlos! 471 00:22:26,125 --> 00:22:28,252 Carlos! - [coughing] 472 00:22:28,294 --> 00:22:30,088 - You're okay. [sniffles] 473 00:22:30,129 --> 00:22:31,440 You're okay. I'm gonna get you warm. 474 00:22:31,464 --> 00:22:33,257 You're okay. Just stay here, okay? 475 00:22:33,299 --> 00:22:35,718 [eerie music] 476 00:22:35,760 --> 00:22:37,178 Hey. 477 00:22:37,220 --> 00:22:40,306 - [whimpering] 478 00:22:42,308 --> 00:22:44,227 - Okay. 479 00:22:44,268 --> 00:22:46,521 This is all my fault. 480 00:22:46,938 --> 00:22:49,649 But I'm gonna get you out of here. 481 00:22:49,691 --> 00:22:51,526 I promise. 482 00:22:53,152 --> 00:22:54,737 Come on. 483 00:22:57,991 --> 00:23:00,201 Okay. Okay. 484 00:23:00,243 --> 00:23:01,953 Come. Come, come. 485 00:23:01,995 --> 00:23:03,705 Come near the fire. 486 00:23:07,375 --> 00:23:09,210 - [sniffles] - Watch it. 487 00:23:09,252 --> 00:23:10,837 - Okay. 488 00:23:10,878 --> 00:23:12,463 T-t-tried ev-everything. 489 00:23:12,505 --> 00:23:16,592 But... this room is locked down like the house was. 490 00:23:18,469 --> 00:23:20,513 There's no way of getting out of here. 491 00:23:20,555 --> 00:23:23,808 I don't think it's just getting colder. 492 00:23:23,850 --> 00:23:27,770 ♪ ♪ 493 00:23:27,812 --> 00:23:29,731 - It's getting darker. 494 00:23:32,525 --> 00:23:35,737 - How'd you get that thing going? 495 00:23:35,778 --> 00:23:38,656 - Uh... 496 00:23:38,698 --> 00:23:40,658 Muscle memory. 497 00:23:40,700 --> 00:23:45,121 - You've been locked in creepy old shacks before? 498 00:23:45,163 --> 00:23:48,124 [soft dramatic music] 499 00:23:48,166 --> 00:23:51,836 ♪ ♪ 500 00:23:51,878 --> 00:23:55,673 - This was a part of my home. 501 00:24:00,261 --> 00:24:01,554 - Okay, I get it. 502 00:24:01,596 --> 00:24:03,639 I was young and dumb once, too. 503 00:24:03,681 --> 00:24:07,143 But maybe we should pump the brakes here for a second. 504 00:24:07,185 --> 00:24:08,644 - No. 505 00:24:08,686 --> 00:24:10,104 You heard what Betty said. 506 00:24:10,146 --> 00:24:13,775 John is being transferred to state prison tonight. 507 00:24:13,816 --> 00:24:16,319 There's no way to get him out of there. 508 00:24:16,360 --> 00:24:18,488 But the precinct... 509 00:24:18,529 --> 00:24:20,073 - Listen to you. 510 00:24:20,114 --> 00:24:22,658 You're talking about breaking 15 different laws. 511 00:24:22,700 --> 00:24:24,869 We need to stop and think. 512 00:24:24,911 --> 00:24:28,122 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 513 00:24:28,164 --> 00:24:29,707 To lure us all into their trap 514 00:24:29,749 --> 00:24:32,293 and then take out everyone all at once? 515 00:24:32,335 --> 00:24:34,796 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 516 00:24:34,837 --> 00:24:36,607 If they have that bracelet, then at least you'll know 517 00:24:36,631 --> 00:24:38,966 you're punching the right people. 518 00:24:41,886 --> 00:24:43,554 - [sighs] 519 00:24:43,596 --> 00:24:46,849 I'll stake out the precinct, look for any openings. 520 00:24:46,891 --> 00:24:50,103 You call Carlos and Lata and meet me there. 521 00:24:52,313 --> 00:24:53,523 Bracelet or not, 522 00:24:53,564 --> 00:24:55,149 I'm breaking down the doors tonight. 523 00:24:55,191 --> 00:24:58,861 ♪ ♪ 524 00:25:00,863 --> 00:25:02,073 [door clicks] 525 00:25:04,492 --> 00:25:06,828 - What's it gonna be, Johnny boy? 526 00:25:08,538 --> 00:25:10,540 - I'll tell you everything. 527 00:25:15,586 --> 00:25:18,840 So the-the guy in the photo is, um... 528 00:25:18,881 --> 00:25:21,008 His name is... 529 00:25:21,050 --> 00:25:23,261 Jeff Beck. 530 00:25:23,302 --> 00:25:24,720 - Good. Go on. 531 00:25:24,762 --> 00:25:26,889 - Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 532 00:25:26,931 --> 00:25:29,725 it's only one of his, um, aliases. 533 00:25:29,767 --> 00:25:33,146 He also goes by Eric Bloom. 534 00:25:33,187 --> 00:25:35,940 And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 535 00:25:35,982 --> 00:25:37,567 You know what? 536 00:25:37,608 --> 00:25:40,486 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 537 00:25:40,528 --> 00:25:43,364 Levon Helm. 538 00:25:43,406 --> 00:25:45,867 Yeah. 539 00:25:45,908 --> 00:25:49,078 [grunts, grimaces] 540 00:25:49,120 --> 00:25:50,597 - I didn't want to believe the psych eval 541 00:25:50,621 --> 00:25:52,456 in your profile was accurate, 542 00:25:52,498 --> 00:25:55,251 but you really do have a death wish, don't you? 543 00:25:55,293 --> 00:25:57,795 - [chuckles, clears throat]] 544 00:25:58,629 --> 00:26:00,756 See, when I was in basic, 545 00:26:00,798 --> 00:26:03,718 they told us that if we ever got captured, 546 00:26:03,759 --> 00:26:08,723 that our only job was not to tell the enemy anything. 547 00:26:08,764 --> 00:26:12,643 But here you are telling me everything. 548 00:26:12,685 --> 00:26:14,770 - [scoffs] The hell is that supposed to mean? 549 00:26:14,812 --> 00:26:18,983 - [sniffs] It means that you played your hand. 550 00:26:19,483 --> 00:26:23,029 See, if you're willing to go through all this 551 00:26:23,070 --> 00:26:25,281 to find him, then, well, 552 00:26:25,323 --> 00:26:28,409 that guy, whoever he is, 553 00:26:28,451 --> 00:26:30,453 is a threat to you. 554 00:26:30,494 --> 00:26:32,163 And your former leader, well, 555 00:26:32,205 --> 00:26:33,956 when she was in control of Roxy, 556 00:26:33,998 --> 00:26:36,292 she said that nothing of this Earth can harm you. 557 00:26:36,334 --> 00:26:37,752 So if he's a threat to you, 558 00:26:37,793 --> 00:26:41,756 and nothing of this Earth can harm you, well... 559 00:26:41,797 --> 00:26:45,885 that would mean he's not of this Earth. 560 00:26:45,927 --> 00:26:49,263 Which explains why you look like a scared little baby. 561 00:26:49,305 --> 00:26:52,391 ♪ ♪ 562 00:26:52,433 --> 00:26:55,937 - Well, you've, uh... 563 00:26:55,978 --> 00:26:59,315 you've shown your hand too, Winchester. 564 00:26:59,357 --> 00:27:01,525 Because if you don't know anything, 565 00:27:01,567 --> 00:27:04,820 then you're no longer of any use to us. 566 00:27:08,616 --> 00:27:10,117 It's gonna be a shame 567 00:27:10,159 --> 00:27:13,996 when that prison transport gets into that car crash, 568 00:27:14,038 --> 00:27:16,958 killing everyone inside. 569 00:27:16,999 --> 00:27:18,751 Hm. 570 00:27:22,088 --> 00:27:23,923 [door slams] 571 00:27:27,587 --> 00:27:29,214 - [stammering] Okay, so... 572 00:27:29,255 --> 00:27:30,775 Sorry, let me get these facts straight, so... 573 00:27:30,799 --> 00:27:32,050 [clears throat] 574 00:27:32,092 --> 00:27:35,637 That bracelet made this room. 575 00:27:35,679 --> 00:27:38,473 And this room was from your childhood. 576 00:27:38,515 --> 00:27:40,725 And all of this is tied 577 00:27:40,767 --> 00:27:43,895 to some sort of dark secret of yours? 578 00:27:46,272 --> 00:27:49,818 Okay, so spill already before we turn into popsicles. 579 00:27:51,569 --> 00:27:53,655 - I can't, Carlos. 580 00:27:53,697 --> 00:27:56,491 - Lata, you know I am prone 581 00:27:56,533 --> 00:27:58,660 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 582 00:27:58,702 --> 00:28:02,414 but I don't think we have time for a one-act play here. 583 00:28:02,455 --> 00:28:04,666 Lata... 584 00:28:06,001 --> 00:28:09,587 Whatever it is, it's going to be okay. 585 00:28:16,511 --> 00:28:19,806 - [sniffling] 586 00:28:24,227 --> 00:28:29,566 Back at Tracy's farm, and the story I told... 587 00:28:30,025 --> 00:28:33,111 - About how you became a pacifist? 588 00:28:33,153 --> 00:28:36,448 - I didn't tell you the whole story. 589 00:28:36,489 --> 00:28:40,285 I didn't tell you about Sania, 590 00:28:40,326 --> 00:28:42,620 my family's housekeeper. 591 00:28:42,662 --> 00:28:45,165 She practically raised me. 592 00:28:45,206 --> 00:28:46,583 One night, my father had 593 00:28:46,624 --> 00:28:49,669 some of his work colleagues over. 594 00:28:49,711 --> 00:28:52,797 He always went all-out for work dinners. 595 00:28:52,839 --> 00:28:55,759 And there was always so much food. 596 00:28:55,800 --> 00:28:59,679 So when I noticed some leftover gulab jamun, 597 00:28:59,721 --> 00:29:02,807 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 598 00:29:02,849 --> 00:29:07,479 So I took the tray and I came here... 599 00:29:07,520 --> 00:29:11,107 to Sania's quarters to share with her. 600 00:29:11,149 --> 00:29:13,485 - W-what happened? 601 00:29:13,526 --> 00:29:15,653 - Well, my father came out looking for me 602 00:29:15,695 --> 00:29:18,531 and saw what we were eating. 603 00:29:18,573 --> 00:29:20,992 He lit into Sania 604 00:29:21,034 --> 00:29:24,871 for stealing food made for his guests. 605 00:29:24,913 --> 00:29:27,082 And I tried to tell him it wasn't her fault. 606 00:29:27,123 --> 00:29:31,753 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 607 00:29:33,630 --> 00:29:37,967 [sniffles] Things escalated quickly. 608 00:29:38,009 --> 00:29:40,678 He snatched the food out of Sania's hand 609 00:29:40,720 --> 00:29:42,388 and raised his hand to strike her, 610 00:29:42,430 --> 00:29:45,809 and I stepped in and I hit him! 611 00:29:48,353 --> 00:29:51,231 With this very lamp. 612 00:29:52,899 --> 00:29:56,653 I was just so angry at how he was treating her. 613 00:29:56,694 --> 00:29:58,530 I-I couldn't control it. 614 00:29:58,571 --> 00:30:02,784 - Lata, you didn't do anything wrong. 615 00:30:02,826 --> 00:30:06,121 [somber music] 616 00:30:06,162 --> 00:30:10,834 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 617 00:30:10,875 --> 00:30:13,419 You hear that, shadow folk? 618 00:30:13,461 --> 00:30:15,964 Her secret's out! 619 00:30:17,966 --> 00:30:20,718 [door rattles] - [whimpers] 620 00:30:21,886 --> 00:30:25,014 - Is there more to the story? 621 00:30:28,226 --> 00:30:30,353 [phone dial clicking] 622 00:30:30,395 --> 00:30:33,648 [phone ringing] 623 00:30:38,153 --> 00:30:41,114 [line ringing] 624 00:30:41,156 --> 00:30:42,615 [keys jangle] 625 00:30:42,657 --> 00:30:44,826 Lata, listen to me. 626 00:30:44,868 --> 00:30:47,078 Look, we-we all have secrets. 627 00:30:47,120 --> 00:30:49,581 And they are ours. But I promise you, 628 00:30:49,622 --> 00:30:51,916 that whatever else you have to share 629 00:30:51,958 --> 00:30:55,128 stays in this room forever. 630 00:30:55,170 --> 00:31:00,592 ♪ ♪ 631 00:31:00,633 --> 00:31:03,094 - He dragged me back into the house 632 00:31:03,136 --> 00:31:06,431 and told my mother what happened. 633 00:31:06,472 --> 00:31:07,724 And she said 634 00:31:07,765 --> 00:31:12,187 she was ashamed of me. 635 00:31:12,687 --> 00:31:17,609 Said I was wrong to have defended Sania over... 636 00:31:17,650 --> 00:31:19,736 [scoffs] Family. 637 00:31:19,777 --> 00:31:22,697 - Your mom was wrong. 638 00:31:22,739 --> 00:31:24,240 - They sent me back into my room 639 00:31:24,282 --> 00:31:27,952 and that's when I packed up everything I could. 640 00:31:27,994 --> 00:31:29,954 I knew there was no reason for me to stay. 641 00:31:29,996 --> 00:31:33,791 My parents were never gonna look at me the same way. 642 00:31:33,833 --> 00:31:38,213 So I left and I never looked back. 643 00:31:40,590 --> 00:31:44,093 I left her. 644 00:31:44,135 --> 00:31:49,474 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 645 00:31:49,515 --> 00:31:52,268 so he locked her in here without any heat. 646 00:31:52,310 --> 00:31:54,938 [sniffles] 647 00:31:54,979 --> 00:31:56,898 And it was... 648 00:31:59,025 --> 00:32:02,820 It was the coldest night of the year, and... 649 00:32:06,991 --> 00:32:11,955 [sobbing] And Sania froze to death. 650 00:32:14,332 --> 00:32:16,709 And now we're here, 651 00:32:16,751 --> 00:32:20,838 living what I put her through. 652 00:32:20,880 --> 00:32:25,093 And I'm just so sorry, Sania. 653 00:32:25,134 --> 00:32:27,178 - Here. [murmurs] 654 00:32:28,596 --> 00:32:32,141 - I'm so sorry! 655 00:32:33,935 --> 00:32:35,270 I'm... 656 00:32:35,311 --> 00:32:39,023 [dramatic music] 657 00:32:39,065 --> 00:32:40,441 [whimpers] 658 00:32:40,483 --> 00:32:47,782 ♪ ♪ 659 00:32:48,741 --> 00:32:51,995 [bracelet clicks] 660 00:32:52,036 --> 00:32:53,204 [sighs] 661 00:32:55,581 --> 00:32:59,335 - Well, I guess the truth really does set you free. 662 00:32:59,377 --> 00:33:02,630 - In more ways than one. 663 00:33:04,257 --> 00:33:07,427 - Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 664 00:33:07,468 --> 00:33:11,055 - Oh, thank God. 665 00:33:11,097 --> 00:33:12,765 Are you guys okay? 666 00:33:12,807 --> 00:33:15,059 Why didn't you answer the phone? 667 00:33:15,101 --> 00:33:18,688 - Uh, long story, uh, with some Toastettes, 668 00:33:18,730 --> 00:33:21,149 but, uh, it's a happy ending, though. 669 00:33:21,190 --> 00:33:24,527 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 670 00:33:25,987 --> 00:33:29,073 - Well, after everything we just went through, 671 00:33:29,115 --> 00:33:32,410 it better. - I hope you're right. 672 00:33:32,452 --> 00:33:33,703 Because Mary's gonna need it 673 00:33:33,745 --> 00:33:36,873 if she's gonna bust John out of jail. 674 00:33:36,914 --> 00:33:38,708 - I-I thought they went to the cabin. 675 00:33:38,750 --> 00:33:40,084 - Another long story, 676 00:33:40,126 --> 00:33:41,961 hopefully also with a happy ending. 677 00:33:42,003 --> 00:33:43,963 Come on. I'll explain on the way. 678 00:33:44,005 --> 00:33:45,089 - Come on. 679 00:33:47,425 --> 00:33:49,427 [door clicks] 680 00:33:49,469 --> 00:33:52,722 - [claps] Ride's here, John. 681 00:33:52,764 --> 00:33:54,140 - Oh, before we say our goodbyes, 682 00:33:54,182 --> 00:33:55,534 I need to tell you one more thing about 683 00:33:55,558 --> 00:33:57,727 the guy you're looking for. 684 00:33:57,769 --> 00:33:59,896 [handcuffs clicking] 685 00:34:01,731 --> 00:34:04,442 Whoever he is, 686 00:34:04,484 --> 00:34:07,111 I hope he gives you hell. 687 00:34:07,153 --> 00:34:08,988 [grunts] 688 00:34:10,990 --> 00:34:14,494 - Move him out of here. Get him up! 689 00:34:14,535 --> 00:34:16,788 - [grunting] 690 00:34:16,829 --> 00:34:18,331 [groans] 691 00:34:18,373 --> 00:34:20,124 - You got spunk, Winchester. 692 00:34:20,166 --> 00:34:21,459 Dumb as a bag of hair, 693 00:34:21,501 --> 00:34:22,728 but at least you went down swingin'. 694 00:34:22,752 --> 00:34:24,003 Get him out of here. - [grunts] 695 00:34:24,045 --> 00:34:25,296 - Get him moving. 696 00:34:25,338 --> 00:34:28,299 [tense music] 697 00:34:28,341 --> 00:34:33,304 ♪ ♪ 698 00:34:33,346 --> 00:34:35,681 - You can't be this crazy. 699 00:34:35,723 --> 00:34:37,600 - Did you see Kyle's autopsy report? 700 00:34:37,642 --> 00:34:40,353 - Actually, I did. - Walk away then. 701 00:34:40,395 --> 00:34:41,938 - That is not happening. 702 00:34:41,979 --> 00:34:44,148 - [grunts] 703 00:34:44,190 --> 00:34:45,566 [groans] 704 00:34:45,608 --> 00:34:48,111 - You really want to get arrested too, don't you? 705 00:34:48,152 --> 00:34:48,778 [both grunt] 706 00:34:48,779 --> 00:34:51,864 - You have no idea how much danger John is in. 707 00:34:51,906 --> 00:34:53,783 - His problems started the day he met you. 708 00:34:53,825 --> 00:34:54,951 - Ah! 709 00:34:56,702 --> 00:34:58,037 [gun clicks] 710 00:34:58,079 --> 00:34:59,640 - Did you really think this was gonna end 711 00:34:59,664 --> 00:35:01,332 any other way? - No. 712 00:35:01,374 --> 00:35:03,626 I just had to keep you distracted long enough. 713 00:35:03,668 --> 00:35:05,002 - Drugs should be legalized. 714 00:35:05,044 --> 00:35:06,754 - Oh... don't! 715 00:35:08,631 --> 00:35:11,551 - I really hope you don't have any dark secrets. 716 00:35:11,592 --> 00:35:14,554 - What is this? - A way to see the truth. 717 00:35:14,595 --> 00:35:17,181 - What are you doing? - Trying to save my son. 718 00:35:17,223 --> 00:35:19,517 But for that to happen, we're gonna need your help. 719 00:35:19,559 --> 00:35:21,060 - Okay, just take a look around. 720 00:35:21,102 --> 00:35:23,271 See for yourself. 721 00:35:26,941 --> 00:35:30,528 - Dios mío. - What is it? What do you see? 722 00:35:30,570 --> 00:35:32,280 - I can't believe it. 723 00:35:34,574 --> 00:35:35,825 Johnny. 724 00:35:35,867 --> 00:35:37,201 - Where is he being transferred? 725 00:35:37,243 --> 00:35:41,038 - That cop is his transfer van driver. 726 00:35:41,080 --> 00:35:42,707 - No... all right, I have an idea. 727 00:35:42,748 --> 00:35:44,208 It's-it's basically just like this, 728 00:35:44,250 --> 00:35:47,044 but just a little more aggressive and violent. 729 00:35:48,212 --> 00:35:54,051 ♪ ♪ 730 00:35:54,093 --> 00:35:55,386 - [grunts] 731 00:35:55,428 --> 00:35:58,097 - Let him go! 732 00:35:59,223 --> 00:36:02,393 - A rescue. Adorable. 733 00:36:02,435 --> 00:36:04,187 - [grunts] - [screams] 734 00:36:04,228 --> 00:36:05,897 - Hey! 735 00:36:05,938 --> 00:36:09,233 - That's for Kyle. That's for my son. 736 00:36:09,275 --> 00:36:11,402 - All right. Yeah, come on. 737 00:36:11,444 --> 00:36:12,945 Thanks. 738 00:36:12,987 --> 00:36:14,530 - Okay. You okay? - Yeah. 739 00:36:14,572 --> 00:36:15,823 - All right. So what's the plan? 740 00:36:15,865 --> 00:36:17,992 - Run. - All right. Yeah, come on. 741 00:36:18,034 --> 00:36:19,410 - Oh! 742 00:36:19,452 --> 00:36:20,703 - Betty. 743 00:36:20,745 --> 00:36:23,039 - It's okay. I'll catch up later. 744 00:36:23,080 --> 00:36:24,999 You need a cop on the inside, right? 745 00:36:25,041 --> 00:36:26,334 - John, come on! 746 00:36:26,375 --> 00:36:28,169 - Thank you. 747 00:36:31,422 --> 00:36:33,090 - Okay. 748 00:36:33,132 --> 00:36:34,800 [speaking Spanish] 749 00:36:35,968 --> 00:36:37,553 - Besos. 750 00:36:33,668 --> 00:36:35,253 - Besos. 751 00:36:45,138 --> 00:36:47,307 - Thanks. - So they bought it? 752 00:36:47,349 --> 00:36:48,642 - For now, yeah. 753 00:36:48,683 --> 00:36:51,186 Even better, nobody saw anyone else. 754 00:36:51,228 --> 00:36:53,772 They just think they got jumped by you. 755 00:36:59,986 --> 00:37:02,489 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 756 00:37:02,530 --> 00:37:04,241 but... [chuckles] 757 00:37:04,282 --> 00:37:09,204 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 758 00:37:09,246 --> 00:37:10,705 - Yeah. I get it. 759 00:37:10,747 --> 00:37:12,457 I've been a card-carrying member 760 00:37:12,499 --> 00:37:13,667 since I was a little kid. 761 00:37:13,708 --> 00:37:15,669 Kinda wish I didn't know about it either. 762 00:37:15,710 --> 00:37:17,337 [chuckles] 763 00:37:17,379 --> 00:37:21,549 - I'm sorry. 764 00:37:21,591 --> 00:37:23,760 - Thank you for helping John out. 765 00:37:23,802 --> 00:37:27,222 - Thank you for looking out for him. 766 00:37:27,264 --> 00:37:28,723 - Hey. 767 00:37:28,765 --> 00:37:30,243 Look, I know you're not a fan of tattoos, 768 00:37:30,267 --> 00:37:33,812 but, um, use this as soon as you can. 769 00:37:33,853 --> 00:37:35,039 All right? The marks will protect you 770 00:37:35,063 --> 00:37:36,606 from the Akrida. 771 00:37:36,648 --> 00:37:39,442 - At least my mom's not here to see this. 772 00:37:39,484 --> 00:37:42,195 - Yeah. Look, um... 773 00:37:44,072 --> 00:37:46,283 Bets, you really put it all on the line, 774 00:37:46,324 --> 00:37:48,576 so thank you. 775 00:37:48,618 --> 00:37:50,328 - Well, sometimes doing the right thing 776 00:37:50,370 --> 00:37:51,830 means doing the wrong thing. 777 00:37:53,748 --> 00:37:56,626 Okay, then. We never had this conversation 778 00:37:56,668 --> 00:37:58,712 and I never saw where you went. 779 00:37:58,753 --> 00:38:00,255 Just lay low, okay? 780 00:38:00,297 --> 00:38:02,340 Millie and I will look into clearing your name. 781 00:38:02,382 --> 00:38:06,261 There has to be a witness... Someone who saw something. 782 00:38:06,303 --> 00:38:07,679 - Thank you. 783 00:38:07,721 --> 00:38:08,972 - Um, okay. 784 00:38:09,014 --> 00:38:10,765 Take the back roads out of town. 785 00:38:10,807 --> 00:38:12,559 And, uh, stay off the interstate 786 00:38:12,600 --> 00:38:14,311 until you're clear of the county. 787 00:38:14,352 --> 00:38:16,146 - Will do. 788 00:38:23,194 --> 00:38:26,156 - Okay. 789 00:38:26,197 --> 00:38:27,324 All right. 790 00:38:32,287 --> 00:38:34,205 - Carlos... 791 00:38:34,247 --> 00:38:35,582 - Yeah? 792 00:38:38,043 --> 00:38:40,086 - I don't want a truth bracelet 793 00:38:40,128 --> 00:38:43,506 to be the only reason why I share things with you. 794 00:38:43,548 --> 00:38:44,966 So... 795 00:38:45,008 --> 00:38:49,095 there's one more thing you should know. 796 00:38:51,139 --> 00:38:53,350 - Okay. 797 00:38:53,391 --> 00:38:56,519 No judgments. [sighs] 798 00:38:56,561 --> 00:38:58,271 Promise. 799 00:39:00,148 --> 00:39:04,069 - My parents aren't dead. 800 00:39:04,110 --> 00:39:07,572 I'm sorry. I-I only said that 801 00:39:07,614 --> 00:39:09,824 because it was easier to say that 802 00:39:09,866 --> 00:39:12,410 than to explain what they did. 803 00:39:12,452 --> 00:39:13,703 - As far as I'm concerned, 804 00:39:13,745 --> 00:39:17,916 your parents are dead to me, so... 805 00:39:17,957 --> 00:39:20,126 I still have nothing but love for you. 806 00:39:23,838 --> 00:39:28,551 - Do you think Mary and John 807 00:39:28,593 --> 00:39:30,720 will feel the same way? 808 00:39:30,762 --> 00:39:33,973 It's just I've been lying to them for so long. 809 00:39:40,146 --> 00:39:44,901 - If you need time to tell them your story, 810 00:39:44,943 --> 00:39:46,069 take it, 811 00:39:46,111 --> 00:39:49,489 because it's your story to tell. 812 00:39:49,531 --> 00:39:52,826 But I can almost assure you, 813 00:39:52,867 --> 00:39:54,953 they won't love you any less. 814 00:39:57,330 --> 00:40:00,417 Same as me. 815 00:40:00,458 --> 00:40:01,918 [chuckles] 816 00:40:01,960 --> 00:40:04,587 Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 817 00:40:04,629 --> 00:40:07,090 - [chuckles] 818 00:40:11,469 --> 00:40:14,764 [engine humming] 819 00:40:17,225 --> 00:40:20,145 - What is it? 820 00:40:20,186 --> 00:40:22,272 - Nothin'. I... 821 00:40:22,313 --> 00:40:23,898 I, uh... 822 00:40:25,650 --> 00:40:27,610 I just keep seeing it. 823 00:40:27,652 --> 00:40:30,280 - Kyle. 824 00:40:30,321 --> 00:40:33,950 That's not on you. 825 00:40:33,992 --> 00:40:36,161 - I know. 826 00:40:36,202 --> 00:40:38,455 I do. 827 00:40:38,496 --> 00:40:41,666 [soft music] 828 00:40:41,708 --> 00:40:45,044 It's hard. 829 00:40:45,086 --> 00:40:47,088 - I know. 830 00:40:47,130 --> 00:40:49,382 But the only way we're gonna make the Akrida pay 831 00:40:49,424 --> 00:40:51,468 for what they did to Kyle 832 00:40:51,509 --> 00:40:54,471 is by finding this guy. 833 00:40:54,512 --> 00:41:00,852 ♪ ♪ 834 00:41:25,543 --> 00:41:27,253 - [whistles] 57327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.