Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,021 --> 00:02:11,141
- You can have two for 5 KM.
- Excuse me.
2
00:02:11,301 --> 00:02:13,301
Two for 5.
3
00:02:13,421 --> 00:02:16,141
No thanks.
The truth is...
4
00:02:16,861 --> 00:02:20,021
I have to be careful what I eat.
5
00:02:20,301 --> 00:02:23,981
I have cancer and only eat
home-grown foods.
6
00:02:26,141 --> 00:02:29,421
It's colon cancer.
I must be careful what I eat.
7
00:02:33,861 --> 00:02:36,701
Did you get the...
8
00:02:38,301 --> 00:02:42,261
Not lancets...
The needles for Davud.
9
00:02:42,421 --> 00:02:45,421
- You have to be 18 to get them.
- Really?
10
00:02:47,581 --> 00:02:50,261
Here comes our bus.
11
00:03:09,861 --> 00:03:12,421
God help us.
12
00:03:46,301 --> 00:03:48,981
I was on foot and recorded it.
13
00:03:51,861 --> 00:03:54,141
Emissions increase on weekends -
14
00:03:54,301 --> 00:03:57,581
and at night when there is
no control.
15
00:03:58,541 --> 00:04:03,301
This is how Mittal operates
on weekends.
16
00:04:06,261 --> 00:04:09,981
All day long, 24 hours a day.
17
00:04:10,541 --> 00:04:13,141
The factory never stops.
18
00:04:19,381 --> 00:04:23,261
Right away,
I grabbed my phone.
19
00:04:24,941 --> 00:04:28,741
The smoke was so dark,
it's a disaster.
20
00:04:40,181 --> 00:04:43,501
Someone from India came here
to open a steel factory.
21
00:04:43,621 --> 00:04:46,741
Why didn't he open it in London?
22
00:04:48,741 --> 00:04:52,261
You think he came to the Balkans
for my sake?
23
00:04:52,621 --> 00:04:55,261
Excuse me, please.
24
00:05:07,941 --> 00:05:14,741
Before the war we kept records of
how many people were sick.
25
00:05:16,181 --> 00:05:20,501
I worked in the healthcare sector,
at the local hospital.
26
00:05:23,061 --> 00:05:26,061
Cancer was never an issue.
27
00:05:30,381 --> 00:05:33,381
My son has type 1 diabetes.
28
00:05:33,621 --> 00:05:37,261
His friend,
our neighbours' daughter,
29
00:05:37,381 --> 00:05:41,621
she got type 1 diabetes
at the age of 5.
30
00:05:42,181 --> 00:05:46,941
There were no predispositions, and
no one in the family had diabetes.
31
00:05:47,181 --> 00:05:52,741
It is not stress-related.
We live in a safe family setting.
32
00:05:53,261 --> 00:05:57,501
The same goes for the neighbour's
daughter. She was perfectly healthy -
33
00:05:57,621 --> 00:06:01,821
until she developed diabetes
at the age of five.
34
00:06:11,741 --> 00:06:18,501
Today, in Tetovo dust concentrations
were between 116 to 228 g/m3.
35
00:06:18,941 --> 00:06:24,941
The upper legal limit for emissions
is 50 g/m3.
36
00:06:25,061 --> 00:06:29,141
And daily maximum limit is 100 g/m3.
37
00:06:29,261 --> 00:06:34,501
Due to elevated concentrations of dust,
SO2 and NO2 -
38
00:06:34,621 --> 00:06:39,501
the air quality
was rated very unhealthy today.
39
00:06:39,621 --> 00:06:43,381
Current conditions may cause
severe health issues.
40
00:06:43,501 --> 00:06:46,381
Especially for citizens with
respiratory issues.
41
00:06:46,501 --> 00:06:49,381
People are advised to remain indoors.
42
00:06:49,501 --> 00:06:53,941
There's a clear correlation between
air pollution and fatal diseases.
43
00:06:54,061 --> 00:06:56,381
According to the WHO -
44
00:06:56,501 --> 00:07:00,741
the number of deaths in BiH
caused by air pollution -
45
00:07:00,741 --> 00:07:02,941
is the highest in Europe -
46
00:07:03,061 --> 00:07:06,741
and second highest in the world,
right after North Korea.
47
00:07:13,061 --> 00:07:15,821
- Salaam Aleikum!
- Aleikum Salaam!
48
00:07:17,061 --> 00:07:20,381
We're here to do a survey,
if you don't mind.
49
00:07:20,501 --> 00:07:22,621
Sure, no problem.
50
00:07:22,741 --> 00:07:25,741
Okay. Fadil Bajramović.
51
00:07:26,941 --> 00:07:29,061
Throat cancer.
52
00:07:29,181 --> 00:07:31,181
He is done with treatment.
53
00:07:31,381 --> 00:07:35,261
Do you have regular check-ups?
He gets his check-ups.
54
00:07:35,741 --> 00:07:40,181
- And he is not compensated at all.
- We know!
55
00:07:40,621 --> 00:07:46,261
What do you mean 'compensated'?
Just be happy you're alive.
56
00:07:46,501 --> 00:07:49,501
And Izeta Bajramović.
When did you get sick?
57
00:07:49,821 --> 00:07:53,741
- Last year.
- Last year?
58
00:07:53,941 --> 00:07:57,061
Yes, last year in April.
59
00:07:57,261 --> 00:08:00,261
- Also cancer?
- Yes.
60
00:08:02,181 --> 00:08:05,181
- Are you in treatment right now?
- I am.
61
00:08:05,381 --> 00:08:08,061
I am not cured.
I cannot get surgery.
62
00:08:08,381 --> 00:08:12,061
- Cannot get surgery.
- They say it's too risky.
63
00:08:12,261 --> 00:08:16,381
They worry
it might spread to the bones.
64
00:08:17,061 --> 00:08:19,741
- Metastasis?
- Yes.
65
00:08:19,741 --> 00:08:21,581
Did you have radiation therapy?
66
00:08:21,741 --> 00:08:27,741
I had 30 radiation treatments and 6
chemotherapy sessions last summer.
67
00:08:27,741 --> 00:08:31,621
I know,
he told us you were hospitalized.
68
00:08:39,461 --> 00:08:42,421
- Three years ago?
- Four.
69
00:08:42,421 --> 00:08:46,221
Almost. It will be
4 years in October.
70
00:08:46,341 --> 00:08:50,341
It started with back pain,
and then he died.
71
00:08:50,981 --> 00:08:55,461
- Throat cancer?
- Right.
72
00:08:56,221 --> 00:08:59,861
You will hardly find any woman...
73
00:09:00,621 --> 00:09:06,741
or any family here without illness.
74
00:09:07,101 --> 00:09:11,981
Take Boban and Ipe over there...
75
00:09:12,461 --> 00:09:17,101
...they've both had operations
and all that.
76
00:09:17,261 --> 00:09:19,621
Really?
We had no idea.
77
00:09:19,741 --> 00:09:23,421
He can't talk about it
because he works at Mittal.
78
00:09:23,421 --> 00:09:26,501
- I understand.
- What was the operation for?
79
00:09:27,341 --> 00:09:31,741
He had abdominal issues.
80
00:09:32,341 --> 00:09:35,501
Within 100 metres or even less...
81
00:09:35,621 --> 00:09:37,421
There's cancer everywhere!
82
00:09:37,421 --> 00:09:40,861
I don't know what else to say.
83
00:09:40,981 --> 00:09:43,861
Yes, well... we, for example...
84
00:09:44,021 --> 00:09:50,741
Just in this small area,
from Šerif's to Fadil's house -
85
00:09:50,861 --> 00:09:52,741
we came across 15 or 16 sick.
86
00:09:52,861 --> 00:09:55,621
We didn't cover
the entire neighborhood yet!
87
00:09:55,861 --> 00:09:59,621
- Just this part.
- Ismeta also died from cancer.
88
00:09:59,861 --> 00:10:02,861
- Ismeta who?
- Skomorac.
89
00:10:03,021 --> 00:10:08,221
She had cancer as well.
Selihina's mom.
90
00:10:08,341 --> 00:10:11,421
- Selihina's mom, yes, I knew her.
- She also died.
91
00:10:11,421 --> 00:10:14,501
So did Alisa's mother-in-law, right?
92
00:10:14,741 --> 00:10:19,101
Alisa's mother-in-law, Fehrida.
93
00:10:19,221 --> 00:10:22,341
- She also had cancer.
- Wait! I have to write it down.
94
00:10:22,461 --> 00:10:25,341
Ismeta Skomorac.
What did she die from?
95
00:10:25,461 --> 00:10:29,141
Cancer.
Uterine cancer.
96
00:10:32,221 --> 00:10:35,221
Fehrida also had cancer.
97
00:10:35,341 --> 00:10:39,101
- Uterine cancer.
- I mean, it's like...
98
00:10:40,021 --> 00:10:42,981
Like Izeta, I know.
99
00:10:43,101 --> 00:10:47,461
- Did you talk to Fadil's Izeta?
- Yes, we did.
100
00:10:48,861 --> 00:10:52,501
She is still in treatment,
it is ongoing.
101
00:10:52,621 --> 00:10:54,741
That's it.
102
00:10:55,501 --> 00:10:58,421
See you around, God willing!
103
00:10:58,421 --> 00:11:01,221
- Have a good day!
- We'll be in touch.
104
00:11:08,741 --> 00:11:12,101
FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING
105
00:11:13,061 --> 00:11:15,221
How many students are still waiting?
106
00:11:15,341 --> 00:11:17,981
- About twenty.
- Twenty...
107
00:11:18,101 --> 00:11:22,101
I have to stop now.
I have a meeting.
108
00:11:22,221 --> 00:11:25,221
We're taking a half-hour break
because I have a meeting.
109
00:11:25,341 --> 00:11:27,101
We will continue later.
110
00:11:27,221 --> 00:11:30,861
You may also pick up your grades
on Wednesday.
111
00:11:31,021 --> 00:11:34,021
- On Wednesday? Great!
- Wednesday or Thursday.
112
00:11:41,501 --> 00:11:43,181
This is the coking plant.
113
00:11:45,221 --> 00:11:48,221
If this looks right to you -
114
00:11:48,741 --> 00:11:50,861
then I am Brad Pitt.
115
00:11:55,501 --> 00:11:58,861
This smoke must be captured
and purified.
116
00:11:59,221 --> 00:12:03,581
It needs to be filtered.
The coking plant doesn't have filters.
117
00:12:05,461 --> 00:12:07,421
It has no filters!
118
00:12:07,421 --> 00:12:11,621
You won't find something like this
anywhere else in Europe.
119
00:12:12,701 --> 00:12:16,101
- What's in this smoke?
- The entire periodic table.
120
00:12:18,741 --> 00:12:22,101
The coking plant
is the main source of benzene,
121
00:12:22,221 --> 00:12:25,341
benzo a pyrene, and
other toxic substances,
122
00:12:25,461 --> 00:12:28,461
which can cause cancer
and leukaemia.
123
00:12:29,101 --> 00:12:32,981
And it degenerates DNA.
124
00:13:21,541 --> 00:13:24,741
Please turn off the light.
125
00:13:30,461 --> 00:13:33,461
- Will you lock the door, please?
- Sure.
126
00:13:34,741 --> 00:13:37,141
You can sign here.
127
00:13:38,861 --> 00:13:42,221
Just your name,
residence, and signature.
128
00:13:42,861 --> 00:13:45,341
- Thank you!
- Have a nice day.
129
00:13:45,501 --> 00:13:50,741
The coking plant is the most
hazardous part of the steelworks.
130
00:13:51,021 --> 00:13:55,621
The coking plant emits toxins
that are not found in other cities.
131
00:13:55,861 --> 00:13:59,221
Benzene and benzo a pyrene,
which are carcinogenic.
132
00:13:59,741 --> 00:14:02,101
The biggest problem is -
133
00:14:02,221 --> 00:14:07,221
that these toxins
aren't being monitored at all.
134
00:14:07,341 --> 00:14:10,221
We're trying to push the Ministry -
135
00:14:10,341 --> 00:14:14,341
to force ArcelorMittal to
perform measurements.
136
00:14:14,461 --> 00:14:17,981
We need to know how much benzene
they are emitting -
137
00:14:18,101 --> 00:14:21,461
to have evidence of their pollution.
138
00:14:25,701 --> 00:14:26,981
- Great.
- Thank you!
139
00:14:27,101 --> 00:14:29,421
Thank you for your interest.
Follow us.
140
00:14:29,421 --> 00:14:33,421
We're trying to pressure Mittal -
141
00:14:33,421 --> 00:14:37,621
to install filters and reduce pollution
but it's not really working.
142
00:14:37,741 --> 00:14:40,461
- May I interrupt?
- Go ahead.
143
00:14:40,621 --> 00:14:43,501
Do you know how many people
died of cancer here?
144
00:14:43,741 --> 00:14:46,421
Almost every other person!
145
00:14:46,421 --> 00:14:48,981
I used to work in the steelworks.
146
00:14:49,101 --> 00:14:52,861
It was all roses,
until they sold it.
147
00:14:52,981 --> 00:14:55,501
They got loads of cash for it, too!
148
00:14:55,741 --> 00:14:58,741
I'm angry!
My nerves are wrecked.
149
00:15:02,141 --> 00:15:05,221
- Sorry, don't take it the wrong way.
- It's OK. Have a nice day.
150
00:15:05,341 --> 00:15:07,861
I am fighting because my son is sick.
151
00:15:08,021 --> 00:15:10,741
If he weren't sick,
I might not fight.
152
00:15:10,861 --> 00:15:14,741
But I do. And for all
my dear neighbours.
153
00:15:14,861 --> 00:15:18,621
Some of them are no longer with us.
That is why I fight.
154
00:15:33,221 --> 00:15:37,341
We have a meeting with the Mayor.
We are from Eko Forum.
155
00:15:41,981 --> 00:15:45,861
- Okay? Yes, you can go.
- We can? Thank you.
156
00:15:46,221 --> 00:15:49,221
The biggest problem
from the very start -
157
00:15:49,341 --> 00:15:52,341
is that they aren't measuring
the benzene levels.
158
00:15:53,341 --> 00:15:56,341
Edita lives in Tetovo
and knows the situation.
159
00:15:56,501 --> 00:16:00,461
It is hanging over her every day,
so she knows!
160
00:16:00,741 --> 00:16:04,341
Zenica is polluted with benzene
because of the coking plant -
161
00:16:04,461 --> 00:16:06,221
but they refuse to measure it.
162
00:16:06,341 --> 00:16:09,181
There was an agreement with
the late Mayor Huso -
163
00:16:09,461 --> 00:16:13,741
that the city would co-fund
the measuring equipment.
164
00:16:13,861 --> 00:16:18,101
Apparently, they bought it
but are now waiting to calibrate it.
165
00:16:18,221 --> 00:16:19,981
Always some excuse!
166
00:16:20,101 --> 00:16:23,221
I am your mayor, I care for
the citizens' well-being.
167
00:16:23,341 --> 00:16:25,621
Your work is very important,
168
00:16:25,741 --> 00:16:30,501
but our roles are different.
I have to see both sides.
169
00:16:30,621 --> 00:16:34,461
Mittal is our largest investor.
I cannot do it differently.
170
00:16:36,341 --> 00:16:38,861
Thank you all for coming.
171
00:16:40,141 --> 00:16:43,621
Thank you, guys,
for caring about this town.
172
00:17:06,221 --> 00:17:08,021
Davud.
173
00:17:08,741 --> 00:17:10,501
Davud.
174
00:17:11,661 --> 00:17:13,421
Davud.
175
00:17:13,421 --> 00:17:15,501
Come, wake up.
176
00:17:17,061 --> 00:17:18,981
Come on.
177
00:17:20,861 --> 00:17:23,301
It's 6:15, come on.
178
00:17:23,541 --> 00:17:26,541
Come on, baby.
Get up.
179
00:17:27,501 --> 00:17:32,741
We need to do a measurement.
Where is the glucometer?
180
00:17:54,501 --> 00:17:56,541
Oh, it's low.
181
00:17:56,741 --> 00:17:59,981
You want me to press an orange?
182
00:18:01,181 --> 00:18:03,941
- You want store-bought juice?
- Sure.
183
00:18:03,941 --> 00:18:06,221
I'll bring some.
184
00:18:15,941 --> 00:18:18,461
Here's your juice.
185
00:18:19,061 --> 00:18:22,061
- Are you ready?
- Not yet.
186
00:18:24,661 --> 00:18:28,261
What is Nutella doing here, Davud?
187
00:18:28,781 --> 00:18:32,021
- Did his sugar drop?
- Yes, he drank some juice.
188
00:18:32,221 --> 00:18:34,061
- What did it say?
- 3.7.
189
00:18:34,221 --> 00:18:36,421
OK, then.
190
00:18:38,501 --> 00:18:41,461
- Put a jacket on.
- Alright.
191
00:18:45,741 --> 00:18:47,981
Ask Sumea about your jacket.
192
00:18:48,261 --> 00:18:50,421
Where did you take it off?
193
00:18:50,661 --> 00:18:52,541
Do you know where my jacket is?
194
00:18:53,181 --> 00:18:55,741
- Here it is!
- Where?
195
00:18:55,941 --> 00:18:58,461
Here.
You didn't see it.
196
00:19:03,741 --> 00:19:05,741
Do you have change for the bus?
197
00:19:05,981 --> 00:19:07,901
- I don't need it.
- Alright.
198
00:19:07,901 --> 00:19:10,741
I already told you I have a bus pass.
199
00:21:02,941 --> 00:21:08,221
The red, muddy water did not damage
flora and fauna in the Bosna River.
200
00:21:08,501 --> 00:21:13,221
ArcelorMittal, Zenica understands
the citizens' concern -
201
00:21:13,221 --> 00:21:17,581
and wishes to clarify the details of the
accident in the Bosna River yesterday.
202
00:21:17,741 --> 00:21:22,541
ArcelorMittal is deeply concerned
with environmental protection.
203
00:21:22,741 --> 00:21:26,261
We have made significant investments
in this area -
204
00:21:26,461 --> 00:21:29,741
and will continue to act responsibly
towards the citizens.
205
00:21:29,981 --> 00:21:32,501
Lying through their teeth.
206
00:21:38,021 --> 00:21:42,261
They always say things like that,
but it's never true.
207
00:21:42,741 --> 00:21:44,661
Never.
208
00:21:45,221 --> 00:21:49,461
This time it happened in a river.
But when it happens in...
209
00:21:50,461 --> 00:21:54,461
...when they poison the air,
it doesn't matter.
210
00:21:59,221 --> 00:22:00,501
Yes?
211
00:22:01,301 --> 00:22:03,981
We received Mittal's press release.
212
00:22:04,701 --> 00:22:06,741
Listen to this.
213
00:22:06,981 --> 00:22:09,501
- No, you listen.
- Okay, I'm listening.
214
00:22:09,701 --> 00:22:12,741
Mittal should not be allowed
to make such statements.
215
00:22:12,981 --> 00:22:16,981
I need a statement from
the inspectors and the police.
216
00:22:16,981 --> 00:22:21,261
- Not from Mittal!
- Mittal has their own inspectors.
217
00:22:21,421 --> 00:22:26,981
Their inspectors are
completely irrelevant.
218
00:22:28,701 --> 00:22:31,661
The only thing that gives me joy -
219
00:22:31,661 --> 00:22:34,461
is that I KNOW -
220
00:22:34,741 --> 00:22:38,741
the legislators are crooked.
221
00:22:39,461 --> 00:22:41,541
The only thing that gives me joy -
222
00:22:41,741 --> 00:22:46,221
is that they will all
burn in Hell forever.
223
00:22:47,181 --> 00:22:50,741
It makes me able
to live peacefully here.
224
00:22:50,981 --> 00:22:54,741
If I didn't have my faith,
I would go crazy.
225
00:22:55,221 --> 00:22:57,221
I really would.
226
00:22:59,901 --> 00:23:03,661
They think I care
about their statement?
227
00:23:03,661 --> 00:23:05,501
Who do they think they are?
228
00:23:05,661 --> 00:23:09,101
They sent it to Eko Forum,
and Samir sent it to me.
229
00:23:09,261 --> 00:23:11,501
It is ridiculous and sad.
230
00:23:11,661 --> 00:23:18,061
No TV station or newspaper should
publish their press release.
231
00:23:18,221 --> 00:23:21,221
Who do they think they are?!
232
00:23:21,221 --> 00:23:26,221
Perhaps we deserve to be poisoned,
when no one speaks up.
233
00:23:26,541 --> 00:23:30,941
What to do? What to do?
234
00:23:33,461 --> 00:23:37,741
The pollution of the Bosna River
in the Zenica area was confirmed -
235
00:23:37,981 --> 00:23:41,981
by the Ministry of Internal Affairs.
236
00:23:41,981 --> 00:23:43,901
What?
Confirmed?
237
00:23:43,901 --> 00:23:50,181
{\an8}The FB-page "Rivers of Bosnia-Herzegovina
- Be the Change" posted a video -
238
00:23:50,181 --> 00:23:52,581
{\an8}- showing the contaminated areas
of the river -
239
00:23:53,221 --> 00:23:57,661
which indicates the source of pollution.
240
00:23:57,661 --> 00:24:03,461
{\an8}We are all deeply hurt
and somewhat scared -
241
00:24:03,661 --> 00:24:07,261
{\an8}- not just for the wildlife -
242
00:24:07,421 --> 00:24:09,541
{\an8}- but also for people's health,
243
00:24:09,741 --> 00:24:13,541
so we want the culprits punished...
244
00:24:13,741 --> 00:24:15,501
That is right.
245
00:24:15,661 --> 00:24:18,741
Furthermore, we need to find out
what caused this.
246
00:24:18,901 --> 00:24:21,021
God knows
if they'll be sanctioned.
247
00:24:21,221 --> 00:24:23,461
Everyone can be bribed.
248
00:24:23,461 --> 00:24:29,221
{\an8}Based on this information,
police officers came to the scene -
249
00:24:29,461 --> 00:24:34,061
{\an8}- and found reason to suspect
a criminal offense.
250
00:24:34,261 --> 00:24:37,261
Our investigation of the area
is still ongoing -
251
00:24:37,461 --> 00:24:42,221
and, hopefully, we will gather more
evidence of this offense.
252
00:24:42,461 --> 00:24:45,941
For Zenica Info,
Vesna Jovanović.
253
00:24:46,981 --> 00:24:49,741
I don't believe a word they say.
254
00:24:49,941 --> 00:24:53,981
Not a single word.
255
00:25:32,941 --> 00:25:36,061
One unresolved issue with Mittal -
256
00:25:36,221 --> 00:25:41,941
is article 1.2.2.
257
00:25:41,941 --> 00:25:46,261
...obligation to measure the
pollution around the coking plant.
258
00:25:46,421 --> 00:25:49,661
The initial permit from 2010
included the same requirement.
259
00:25:49,661 --> 00:25:51,501
It was never met.
260
00:25:51,701 --> 00:25:56,021
- They said it was too expensive.
- They always say that.
261
00:25:56,221 --> 00:25:59,501
It was required,
but they always make excuses:
262
00:25:59,661 --> 00:26:02,301
"They can't, it is too expensive."
263
00:26:02,461 --> 00:26:06,021
They were told to do it.
What can I do?
264
00:26:06,181 --> 00:26:07,741
How do we make them comply?
265
00:26:07,981 --> 00:26:11,741
I don't understand what the
measurements are meant to prove?
266
00:26:11,981 --> 00:26:16,501
To establish the presence
of benzene, phenol and benzo a pyrene -
267
00:26:16,701 --> 00:26:19,941
carcinogenic particles that
have been proven to...
268
00:26:19,941 --> 00:26:22,741
It takes a year to measure, right?
269
00:26:23,021 --> 00:26:27,141
The production is year-round,
nonstop, 24 hours a day.
270
00:26:27,501 --> 00:26:31,301
You can get a precise result
in just one month.
271
00:26:33,741 --> 00:26:39,061
Minister, everything is connected
to the coking plant. Mostly.
272
00:26:39,221 --> 00:26:43,461
Well, it should not be that expensive
if it's only one month.
273
00:26:43,461 --> 00:26:46,421
The coking plant is frightening!
274
00:26:49,261 --> 00:26:51,901
And it will show everything?
275
00:26:52,021 --> 00:26:56,261
Polycyclic hydrocarbons come from
coking coal production.
276
00:26:56,461 --> 00:26:59,741
Everything to do with petroleum
is extracted from coking coal -
277
00:26:59,941 --> 00:27:02,261
including polycyclic hydrocarbons.
278
00:27:02,461 --> 00:27:09,461
Those are the substances
that cause cancer in residents.
279
00:27:09,741 --> 00:27:13,301
Lung cancer,
stomach cancer, and so on.
280
00:27:13,461 --> 00:27:20,461
These are substances
that directly penetrate the cell membrane.
281
00:27:20,741 --> 00:27:22,981
Yes, yes, yes.
282
00:27:23,221 --> 00:27:25,741
Maybe we should not
give them the permit?
283
00:27:25,981 --> 00:27:28,741
But Minister,
you saw the miner's strike!
284
00:27:29,181 --> 00:27:33,541
Imagine if all 2,200 workers
from Mittal came to our door!
285
00:27:34,301 --> 00:27:37,581
10,000 sick people from Zenica
could come as well.
286
00:27:37,741 --> 00:27:41,021
We really need to find the best solution.
287
00:27:41,221 --> 00:27:45,021
We must force them to get serious,
but people also need to keep their jobs.
288
00:27:45,221 --> 00:27:48,021
Nobody ever asked
they shut down their production.
289
00:27:48,021 --> 00:27:51,461
Maybe you could meet with
the federal Inspectors...
290
00:27:51,741 --> 00:27:53,621
...and ask them
to put pressure on Mittal.
291
00:27:54,301 --> 00:27:59,261
Can we arrange a meeting,
so that we agree preliminarily?
292
00:27:59,461 --> 00:28:01,741
I will coordinate it
with your schedule.
293
00:28:01,981 --> 00:28:05,461
A meeting with ArcelorMittal,
Eko Forum, and the Ministry.
294
00:28:05,901 --> 00:28:10,461
I think we should first meet
with Mittal alone.
295
00:28:10,701 --> 00:28:17,221
We must go about it carefully,
so I don't put myself or the Ministry -
296
00:28:17,221 --> 00:28:20,741
or the Minister herself in
a difficult situation.
297
00:28:20,901 --> 00:28:24,261
- Okay. Thank you.
- Not at all.
298
00:28:24,461 --> 00:28:26,461
Thank you.
We will get back to you.
299
00:28:33,741 --> 00:28:39,021
We are from TV,
how should we credit you?
300
00:28:39,421 --> 00:28:42,021
- I don't know.
- Federal Ministry of Environment?
301
00:28:42,221 --> 00:28:45,941
- Yes! Federal Ministry of Environment.
- Environment and Tourism.
302
00:28:46,101 --> 00:28:47,341
Let me tell you something.
303
00:28:47,501 --> 00:28:53,941
Here, investors are used to getting
environmental permits unconditionally.
304
00:28:53,941 --> 00:28:56,941
They set the terms and
define their needs -
305
00:28:56,941 --> 00:28:59,421
and they get the permit,
the way they want.
306
00:28:59,421 --> 00:29:03,301
Nobody knows what will happen
with the coking plant in the future.
307
00:29:03,461 --> 00:29:06,541
The new permit must include
a strategy for that.
308
00:29:06,741 --> 00:29:11,701
We insist on being part of the process,
so the public is included -
309
00:29:11,901 --> 00:29:16,101
to persuade the government
to force Mittal -
310
00:29:16,101 --> 00:29:18,101
to invest in the environment.
311
00:29:19,301 --> 00:29:23,221
ArcelorMittal is not present
at this meeting, are they?
312
00:29:23,221 --> 00:29:25,021
No, they are not.
313
00:29:25,221 --> 00:29:28,661
Azra informed me this morning
that she will not attend.
314
00:29:28,661 --> 00:29:32,181
It doesn't matter.
We will do our part.
315
00:29:32,461 --> 00:29:35,981
What can I do?
I can't force anybody.
316
00:29:36,221 --> 00:29:41,261
ArcelorMittal had an obligation in 2010
to do measurements.
317
00:29:41,461 --> 00:29:45,941
They never did,
but were given the permit anyway.
318
00:29:45,941 --> 00:29:49,541
- Will it be the same this time?
- You are absolutely right.
319
00:29:49,741 --> 00:29:55,461
What you just asked is exactly
what I told my superiors in the Ministry.
320
00:29:55,661 --> 00:30:01,181
Exactly that! What is the point of issuing
environmental permits to polluters -
321
00:30:01,181 --> 00:30:05,741
who disregard
the concerns of the citizens?
322
00:30:05,981 --> 00:30:10,221
What is the point?
Permits are becoming pointless.
323
00:30:10,421 --> 00:30:13,261
That is why we are here.
I share your opinion.
324
00:30:13,461 --> 00:30:19,741
Admittedly, it seems
we didn't live up to expectations.
325
00:30:21,261 --> 00:30:25,501
The factory turned the most
valuable area into a landfill.
326
00:30:25,661 --> 00:30:29,301
God knows how many thousands of
tons of waste they dumped there!
327
00:30:30,221 --> 00:30:34,501
But it is hard, believe me.
There is a socio-economic factor.
328
00:30:34,701 --> 00:30:40,261
Many people are fed by Mittal,
so, trust me, it's not simple.
329
00:30:40,461 --> 00:30:44,461
But it doesn't mean Mittal
should not behave responsibly.
330
00:30:44,461 --> 00:30:46,741
They can, but it costs!
331
00:30:46,981 --> 00:30:52,061
To them, the environment is an expense,
not a benefit to the community.
332
00:30:52,221 --> 00:30:53,981
That's all there is to it.
333
00:30:53,981 --> 00:30:55,741
- Thank you.
- You're welcome.
334
00:31:03,221 --> 00:31:04,461
Samir?
335
00:31:04,461 --> 00:31:06,741
- I really can't.
- Just one?
336
00:31:06,941 --> 00:31:10,461
I swear, I can't.
Please, don't be upset.
337
00:31:13,741 --> 00:31:17,021
I just came down from
the Smetovi mountain.
338
00:31:17,181 --> 00:31:19,301
Up there,
the sky is blue and sunny.
339
00:31:19,461 --> 00:31:22,221
It is really painful
to come back down.
340
00:31:22,221 --> 00:31:26,221
Look, this is the sky up there.
341
00:31:27,021 --> 00:31:30,461
Right now.
I was just there.
342
00:31:33,461 --> 00:31:38,541
We are so... disadvantaged.
343
00:31:48,461 --> 00:31:52,061
Okay, folks.
344
00:31:59,021 --> 00:32:03,941
The World Health Organisation
published a study earlier this year.
345
00:32:03,941 --> 00:32:09,221
It found direct correlation -
346
00:32:09,221 --> 00:32:15,221
between air pollution and sclerosis,
347
00:32:15,221 --> 00:32:20,221
cognitive malfunction, and diabetes.
348
00:33:29,981 --> 00:33:33,021
- He was a wonderful man.
- Yes.
349
00:33:33,221 --> 00:33:35,461
Yes, indeed.
350
00:34:11,221 --> 00:34:15,501
Today, it is Fadil.
Tomorrow, it may be us.
351
00:34:15,661 --> 00:34:19,101
This is our final
meeting with Fadil.
352
00:34:19,101 --> 00:34:25,021
If he was in debt to you, tell his family,
and they will compensate.
353
00:34:25,141 --> 00:34:31,581
And if any of you were in debt to Fadil,
again, talk to his family.
354
00:34:31,861 --> 00:34:35,781
And if Fadil ever insulted you,
will you forgive him?
355
00:34:36,021 --> 00:34:38,781
We forgive him!
356
00:34:38,901 --> 00:34:41,381
I also forgive him.
357
00:35:23,021 --> 00:35:26,021
Let's pray Al Fatiha.
358
00:35:30,501 --> 00:35:32,581
Let's pray Al Fatiha.
359
00:36:33,141 --> 00:36:36,661
I don't have much of an appetite.
360
00:36:50,021 --> 00:36:52,261
In the run-up to the elections,
361
00:36:52,261 --> 00:36:55,861
a number of significant
projects were initiated.
362
00:36:56,021 --> 00:37:02,421
A prime example is a new power plant
to be built in Zenica -
363
00:37:02,421 --> 00:37:05,661
that will improve the city's ecology.
364
00:37:05,821 --> 00:37:11,461
The new power plant will use waste gasses
from Mittal as its energy source.
365
00:37:11,461 --> 00:37:16,101
We are very happy with the work of Mayor
Kasumović and his colleagues.
366
00:37:16,101 --> 00:37:18,541
We are also happy that we have
been able to facilitate -
367
00:37:18,661 --> 00:37:22,341
together with EBRD
and the Finnish authorities,
368
00:37:22,501 --> 00:37:27,141
a solution that will hopefully
be implemented as soon as possible.
369
00:38:11,501 --> 00:38:14,661
EBRD, the European Bank,
provides a loan -
370
00:38:14,901 --> 00:38:17,861
and Mittal builds
the new power plant, Toplana.
371
00:38:18,021 --> 00:38:21,181
Toplana will run on filthy coking gas.
372
00:38:22,101 --> 00:38:26,341
So we asked: "What will happen
with the coking gasses?"
373
00:38:26,501 --> 00:38:31,781
You know, the gas must be purified
before it is used as fuel.
374
00:38:32,501 --> 00:38:38,661
Their answer was, that Toplana
is independent from the coking plant.
375
00:38:38,861 --> 00:38:45,101
The coking plant is part of ArcelorMittal,
and Toplana is a new company.
376
00:38:45,101 --> 00:38:48,781
But who is the CEO of Toplana?
The guy from Mittal!
377
00:38:48,901 --> 00:38:52,061
Do they think we are idiots?
378
00:38:52,501 --> 00:38:56,061
What a perfidious way
to evade responsibility.
379
00:38:59,661 --> 00:39:02,101
- Would you like some tea?
- Yes, please.
380
00:39:02,101 --> 00:39:06,181
EBRD is the European Bank for
Reconstruction and Development.
381
00:39:06,381 --> 00:39:12,141
GCAP is also an abbreviation
for Green City Action Plan.
382
00:39:12,821 --> 00:39:19,381
They will bring experts from the EU
to draft an action plan -
383
00:39:19,661 --> 00:39:24,661
which is basically a to-do list
of necessary actions -
384
00:39:24,821 --> 00:39:28,501
to help solve the pollution problem.
385
00:39:31,501 --> 00:39:37,301
Eight days ago, Mayor Kasumović presented
a resolution to the city council -
386
00:39:37,501 --> 00:39:44,461
{\an8}- to implement the Green City Action Plan
for Zenica and request a public hearing.
387
00:39:45,661 --> 00:39:50,501
We are the first Bosnian city
to become a Green City Project.
388
00:39:50,661 --> 00:39:55,141
As the most polluted city,
we receive a lot of EU funding!
389
00:39:56,661 --> 00:40:03,661
EBRD has organized the Action Plan
for Zenica to become a Green City.
390
00:40:04,141 --> 00:40:09,541
The plan contains
a list of specific activities -
391
00:40:09,661 --> 00:40:14,421
as well as necessary
investments in Zenica -
392
00:40:14,421 --> 00:40:18,021
to reduce pollution in the city.
393
00:40:26,381 --> 00:40:30,661
There are actions and steps
designed for this period.
394
00:40:30,821 --> 00:40:34,301
- Are there any penalties?
- No, there are not.
395
00:40:34,501 --> 00:40:37,501
Everything is on a best-effort basis.
396
00:40:37,661 --> 00:40:40,541
This is really a new approach -
397
00:40:40,661 --> 00:40:45,661
to develop projects and support cities
on their green agenda.
398
00:41:01,101 --> 00:41:06,981
Dear City Council members,
honourable Mayor, and EBRD delegates -
399
00:41:06,981 --> 00:41:09,981
thank you all for coming -
400
00:41:09,981 --> 00:41:16,541
to the presentation of the draft
Green City Action Plan for Zenica.
401
00:41:18,661 --> 00:41:23,061
My name is Agnieszka Bialecka,
I am the project leader for the GCAP.
402
00:41:23,061 --> 00:41:27,461
I would like to say a few words about
the Green City programme.
403
00:41:27,461 --> 00:41:29,541
In terms of investment,
404
00:41:29,541 --> 00:41:34,541
currently EUR 350 million
is signed under the programme -
405
00:41:35,501 --> 00:41:40,141
but we have headroom of
around EUR 1.5 billion.
406
00:41:41,141 --> 00:41:45,661
The fewer people driving cars into
the city, means the air quality is better.
407
00:41:45,821 --> 00:41:48,141
So, this really benefits everybody.
408
00:41:48,621 --> 00:41:54,501
The best way to get people active
is walking to work, walking to shopping -
409
00:41:54,661 --> 00:41:58,501
making it safe
and attractive to ride bikes -
410
00:41:58,501 --> 00:42:03,181
raising awareness of drivers,
to give space to cyclists,
411
00:42:03,381 --> 00:42:06,541
so that bikers don't feel intimidated.
412
00:42:06,661 --> 00:42:11,901
That kind of culture of cycling is
as important as hard investment.
413
00:42:52,021 --> 00:42:56,141
Everybody claims the pollution problem
in Zenica is solved -
414
00:42:56,341 --> 00:43:01,661
and that our air will be clean
because of the new power plant.
415
00:43:01,861 --> 00:43:05,981
They might sing that song to someone
who knows nothing about it.
416
00:43:06,581 --> 00:43:09,901
Coking gas causes cancer.
417
00:43:10,021 --> 00:43:15,501
The filthy gas must be purified
before it is used as fuel.
418
00:43:15,901 --> 00:43:19,941
When the power plant opens,
it will be using the filthy coking gas.
419
00:43:19,941 --> 00:43:25,181
The European Bank says,
it cares for the environment.
420
00:43:25,501 --> 00:43:30,301
They even gave us a
Green City certificate.
421
00:43:30,661 --> 00:43:37,661
Let's ask them, how it can be green,
if they are using unpurified coking gas?
422
00:43:45,861 --> 00:43:48,821
Hello, everyone, again today.
423
00:43:49,101 --> 00:43:54,901
I have a quick presentation for you
about the EBRD, what we do -
424
00:43:55,021 --> 00:43:57,141
and how we finance municipal projects.
425
00:43:57,341 --> 00:44:01,421
The bank was established just
after the end of Communism.
426
00:44:01,581 --> 00:44:07,021
The idea behind the bank is to support -
427
00:44:07,021 --> 00:44:12,661
the development of sustainable,
well-functioning market economies.
428
00:44:12,861 --> 00:44:19,861
This means that we don't just
provide money to the city -
429
00:44:20,061 --> 00:44:23,101
to invest in the utility company.
430
00:44:23,101 --> 00:44:27,221
We also look at the sustainability
of investments. Always!
431
00:44:28,341 --> 00:44:31,821
We are an international institution
based in London,
432
00:44:32,021 --> 00:44:36,581
but we are present in all the
countries that we operate in.
433
00:44:38,301 --> 00:44:42,661
We work in the countries of
Central-Southern Europe,
434
00:44:42,861 --> 00:44:47,101
Eastern Europe, and also
North Africa and Central Asia.
435
00:44:58,101 --> 00:45:01,021
- Next month, it will be adopted.
- Hopefully.
436
00:45:01,021 --> 00:45:03,061
Of course, it will be.
437
00:45:21,301 --> 00:45:24,981
You didn't get to see
Mittal's facilities?
438
00:45:24,981 --> 00:45:26,941
No... no.
439
00:45:26,941 --> 00:45:31,301
It's a little funny...
They said no.
440
00:45:31,501 --> 00:45:34,021
I guess because
they don't have the permit -
441
00:45:34,141 --> 00:45:37,981
they said there was nobody on site yet,
to which I was sort of thinking -
442
00:45:37,981 --> 00:45:42,061
we could still see the existing energy
centre, which would be interesting...
443
00:45:42,061 --> 00:45:45,541
Aren't they next door
to each other?
444
00:45:45,661 --> 00:45:48,461
Well, it is a big premise, right?
445
00:45:48,461 --> 00:45:52,501
Yes, a huge site,
but I thought the new...
446
00:45:52,621 --> 00:45:58,181
It is a quarter of the city.
A quarter of this city is ArcelorMittal.
447
00:46:00,661 --> 00:46:05,781
Now, I am going to ask
the project consultants -
448
00:46:05,901 --> 00:46:08,301
to answer questions from the public.
449
00:46:18,141 --> 00:46:22,141
Large industrial facilities such as
Mittal are not included,
450
00:46:22,301 --> 00:46:24,101
are not mentioned at all!
451
00:46:24,101 --> 00:46:30,341
I watched the presentation yesterday
and didn't hear any comments about it.
452
00:46:30,501 --> 00:46:33,501
We just pretend they don't exist.
453
00:46:33,661 --> 00:46:36,781
I would like your comment about it.
454
00:46:37,021 --> 00:46:42,621
We certainly did not see this as
excluding or ignoring ArcelorMittal -
455
00:46:42,781 --> 00:46:46,181
or ignoring the fact of this
massive industrial site.
456
00:46:46,501 --> 00:46:51,661
In Zenica, we have a mixed
industrial and urban area -
457
00:46:52,141 --> 00:46:55,141
which cannot be separated.
458
00:46:55,621 --> 00:47:02,021
Especially not, if we will rely on
the industry as a source of heat -
459
00:47:02,301 --> 00:47:05,901
which we are doing,
which EBRD is funding,
460
00:47:06,061 --> 00:47:08,781
we really cannot
ignore that fact -
461
00:47:08,901 --> 00:47:12,501
and we have to have Mittal
more present here.
462
00:47:13,021 --> 00:47:17,501
EBRD is very involved.
It is the main investor,
463
00:47:17,501 --> 00:47:21,501
the main loan provider
for the new energy source.
464
00:47:21,661 --> 00:47:25,541
Therefore,
I think it is necessary,
465
00:47:25,661 --> 00:47:30,661
and extremely important to have them
present and to have their data.
466
00:47:31,621 --> 00:47:34,101
If I can answer partly, Sir.
467
00:47:35,541 --> 00:47:40,501
In the data collecting process, we
didn't have the register of the pollutant.
468
00:47:40,501 --> 00:47:46,341
We had concentration numbers
from the automatic metering stations,
469
00:47:46,501 --> 00:47:51,901
but we did not have concentration
data from Mittal for them to be...
470
00:47:52,101 --> 00:47:56,301
You know how long it takes
to register the pollutants,
471
00:47:56,501 --> 00:48:01,021
so we discussed that
with EBRD and the consultants.
472
00:48:01,381 --> 00:48:04,621
Maybe, we could have a caveat,
in the GCAP -
473
00:48:04,781 --> 00:48:09,341
like basically say:
"This is what the city can do -
474
00:48:09,501 --> 00:48:13,461
and it all works in a wider context -
475
00:48:13,461 --> 00:48:18,541
and the industry also needs to
follow the environmental rules."
476
00:48:18,661 --> 00:48:23,901
To put it in the GCAP may be
a good idea. If the city agrees.
477
00:48:24,021 --> 00:48:27,661
Sure!
We've had the public hearing...
478
00:48:29,141 --> 00:48:33,021
I think it is a great exit strategy
for EBRD -
479
00:48:33,301 --> 00:48:39,621
to add a disclaimer to the GCAP,
giving the information you just said.
480
00:48:39,781 --> 00:48:41,541
It is perfect.
481
00:48:41,661 --> 00:48:45,461
It sends a really strong message to
the decision-makers,
482
00:48:45,461 --> 00:48:50,061
and it should send a strong message
to all the stakeholders -
483
00:48:50,061 --> 00:48:53,101
which the city has no influence on.
484
00:48:53,501 --> 00:48:56,021
But it only sends a message.
485
00:48:56,141 --> 00:49:01,101
This way, the EBRD sends a message
to the federal authorities -
486
00:49:01,101 --> 00:49:05,021
and those with power to change things,
487
00:49:05,141 --> 00:49:07,661
to make things go faster, etc.
488
00:49:08,301 --> 00:49:13,021
But it does not solve
the problem of the city!
489
00:49:13,381 --> 00:49:20,381
I think that this GCAP is really tailored
to the needs of the EBRD -
490
00:49:20,901 --> 00:49:27,621
to be able to give more loans
for electric busses and LED lighting, etc.
491
00:49:27,781 --> 00:49:30,101
But it will not solve the problem!
492
00:49:30,101 --> 00:49:33,741
It is very important
to have this disclaimer:
493
00:49:33,741 --> 00:49:36,821
"This GCAP has a very bad drawback -
494
00:49:37,021 --> 00:49:41,501
it lacks information
about the industry."
495
00:49:41,661 --> 00:49:45,141
To make things better,
we have to do more.
496
00:49:45,341 --> 00:49:48,141
All the stakeholders
have to do more.
497
00:49:48,341 --> 00:49:52,661
Because this GCAP will be
used everywhere, I know.
498
00:50:00,021 --> 00:50:01,901
Can I have your card?
499
00:50:02,021 --> 00:50:04,661
I need to discuss something -
500
00:50:04,821 --> 00:50:09,141
about the exhaust gasses
from the power plant.
501
00:50:09,341 --> 00:50:11,661
It is not me.
It is not my project.
502
00:50:11,861 --> 00:50:14,581
But I can direct you
to the operational leader.
503
00:50:14,581 --> 00:50:21,101
Please do because we had a complaint
within the public hearing.
504
00:50:25,621 --> 00:50:29,141
In the public hearing for
the environmental impact study,
505
00:50:29,301 --> 00:50:32,101
we had a complaint,
which was ignored.
506
00:50:32,101 --> 00:50:39,181
So I would like to find someone
from EBRD, who can...
507
00:50:40,021 --> 00:50:45,381
...with whom we can raise the issue
of the exhaust gasses -
508
00:50:45,661 --> 00:50:47,661
for the new power plant.
509
00:50:47,821 --> 00:50:51,501
So I will send you the details,
please send me an email -
510
00:50:51,501 --> 00:50:55,501
about who to contact about
this joint venture -
511
00:50:56,381 --> 00:51:00,141
the new power plant.
We need to open this question -
512
00:51:00,341 --> 00:51:03,021
because it was pretty ignored -
513
00:51:03,141 --> 00:51:06,661
by ArcelorMittal,
who wanted to put this away -
514
00:51:06,821 --> 00:51:11,061
and I would like to see with EBRD
how we can resolve it.
515
00:51:34,501 --> 00:51:36,341
Dear Mrs. Naessl -
516
00:51:37,141 --> 00:51:42,141
EBRD provided a long-term
senior loan of EUR 41 million -
517
00:51:42,301 --> 00:51:44,941
to the joint venture Toplana Zenica -
518
00:51:44,941 --> 00:51:49,021
to construct a new combined
heat and power plant.
519
00:51:50,661 --> 00:51:53,501
The main sources of fuel for the heating -
520
00:51:53,621 --> 00:51:57,661
are Mittal's blast furnace
and coking plant.
521
00:51:58,541 --> 00:52:03,141
The coking plant is an obsolete
and highly polluting facility -
522
00:52:03,341 --> 00:52:06,821
owned and operated
by ArcelorMittal Zenica.
523
00:52:09,821 --> 00:52:13,501
Your client refused to use the
Best Available Techniques -
524
00:52:13,621 --> 00:52:17,021
claiming they cannot
realize it technically -
525
00:52:17,181 --> 00:52:20,181
although this solution
is already operational -
526
00:52:20,381 --> 00:52:25,181
at the plants owned by Mittal
in Belgium, Italy, and France.
527
00:52:28,141 --> 00:52:32,061
Chronic exposure
to small amounts of benzene -
528
00:52:32,061 --> 00:52:37,781
leads to headaches, loss of appetite,
fatigue, drowsiness,
529
00:52:37,901 --> 00:52:43,101
nervousness, psychological disturbances,
and diseases of the blood system.
530
00:52:45,541 --> 00:52:47,941
Increased concentrations of benzene -
531
00:52:47,941 --> 00:52:52,541
have a carcinogenic and genotoxic
effect on the human body.
532
00:52:52,661 --> 00:52:56,061
Benzo a pyrene is highly carcinogenic,
533
00:52:56,061 --> 00:52:59,661
it can lead to DNA damage
and mutations,
534
00:53:00,141 --> 00:53:03,101
has a negative effect
on brain function,
535
00:53:03,101 --> 00:53:06,581
reduces the number
of leukocytes in the blood,
536
00:53:06,581 --> 00:53:10,501
and reduces
the secretion of sex hormones.
537
00:53:13,621 --> 00:53:19,141
Respectfully yours, Samir Lemeš,
Eko Forum, Zenica.
538
00:53:25,141 --> 00:53:32,141
Today, ArcelorMittal Zenica opened
its new power plant with a ceremony.
539
00:53:32,341 --> 00:53:36,981
Today, the most modern
energy complex in BiH opened in Zenica, -
540
00:53:36,981 --> 00:53:40,021
estimated to be worth EUR 53 million.
541
00:53:48,141 --> 00:53:53,341
EBRD provided the financing
in 2018 for this project -
542
00:53:53,501 --> 00:53:55,581
together with local partners.
543
00:53:55,581 --> 00:54:00,141
This is really a milestone
for the city and the citizens -
544
00:54:00,301 --> 00:54:02,581
and for the stability of heat.
545
00:54:02,581 --> 00:54:05,661
Thank you in particular,
of course, to ArcelorMittal -
546
00:54:05,861 --> 00:54:08,461
who is the main partner
in this project -
547
00:54:08,461 --> 00:54:12,621
but also to the Finnish companies,
to Finn Fund and...
548
00:54:13,021 --> 00:54:17,781
...of course, to Toplana, who will now
make this project a success.
549
00:54:17,901 --> 00:54:20,021
Thank you very much.
550
00:54:20,501 --> 00:54:26,141
And to the city, of course,
I forgot the city as well. Thank you.
551
00:54:27,021 --> 00:54:31,021
And now a word from
Mr. Nikhil Mehta, -
552
00:54:31,021 --> 00:54:34,661
Managing Director
of ArcelorMittal Zenica.
553
00:54:35,301 --> 00:54:40,061
EBRD really believed in the project
and has supported it through and through,
554
00:54:40,061 --> 00:54:45,621
ensuring that the funds were available
for executing a EUR 50 million project.
555
00:54:52,501 --> 00:54:57,221
Zenica is the first city in BiH
to join the Green Cities of Europe.
556
00:54:57,661 --> 00:55:00,541
So our heating
must also be green.
557
00:55:00,661 --> 00:55:06,181
So, as long as I am your mayor,
Mittal will have my absolute support.
558
00:55:06,381 --> 00:55:09,421
They did what the government
should have.
559
00:55:09,421 --> 00:55:12,861
They took over
the loan guarantee for us.
560
00:56:06,781 --> 00:56:09,061
Hey, Zlatan!
561
00:56:12,021 --> 00:56:15,821
- How are you?
- It's freezing outside.
562
00:56:16,341 --> 00:56:18,501
Take a look at this.
563
00:56:28,301 --> 00:56:31,021
- Official use.
- Yes, I see.
564
00:56:31,141 --> 00:56:34,421
Thank you for your query
regarding Toplana Zenica -
565
00:56:34,421 --> 00:56:38,461
and for sharing the relevant
materials with EBRD.
566
00:56:38,461 --> 00:56:43,421
Toplana is indeed a combined
heat and power plant.
567
00:56:43,421 --> 00:56:45,381
Yes, we know that!
568
00:56:45,501 --> 00:56:50,821
The EBRD does not have a contractual
relationship with ArcelorMittal -
569
00:56:51,141 --> 00:56:55,741
and hence no mechanism to enforce
potential investments in the coking plant.
570
00:56:57,141 --> 00:56:59,901
The bank provides financing -
571
00:57:00,021 --> 00:57:04,141
to the stand-alone joint
venture company, Toplana, -
572
00:57:04,501 --> 00:57:06,661
not ArcelorMittal.
573
00:57:08,141 --> 00:57:09,981
The use of waste gasses from the plant
574
00:57:10,101 --> 00:57:12,341
is considered BAT
(best available technique) -
575
00:57:12,501 --> 00:57:17,021
and is part of the company's aim
at attaining EU standards.
576
00:57:17,141 --> 00:57:22,661
So, this is the direct
answer from the bank.
577
00:57:25,141 --> 00:57:29,061
It is the same as with the Green City.
Do you remember?
578
00:57:29,061 --> 00:57:33,021
The same. They claimed Toplana
is unrelated to Mittal -
579
00:57:33,141 --> 00:57:36,141
and pretended Mittal does not exist.
580
00:57:37,661 --> 00:57:40,021
I mean, really...
581
00:57:40,141 --> 00:57:42,021
Alright.
Is that all?
582
00:57:42,141 --> 00:57:44,621
- That is it.
- See you later.
583
00:57:45,141 --> 00:57:47,501
- Have a nice day.
- Bye.
584
00:59:01,501 --> 00:59:04,661
- Do you want coffee now?
- Yes, please.
585
00:59:16,021 --> 00:59:19,501
- Did you feed the cat?
- I did.
586
00:59:24,341 --> 00:59:26,341
Wait a sec!
587
00:59:26,501 --> 00:59:32,021
So, the city, the Finns,
and Mittal founded Toplana.
588
00:59:32,021 --> 00:59:34,381
They asked for money
and got it.
589
00:59:34,501 --> 00:59:37,461
Right.
And Mittal owns most of it.
590
00:59:37,461 --> 00:59:42,061
They don't care that
the blast furnace and the coking gas -
591
00:59:42,061 --> 00:59:45,861
cause environmental damage?
592
00:59:46,061 --> 00:59:49,501
Exactly, as it is
"not a part of Toplana."
593
00:59:50,021 --> 00:59:54,141
Now they are playing dumb
and ignore my complaint.
594
00:59:54,381 --> 00:59:57,661
They ignore that the coking plant
is connected to Toplana -
595
00:59:57,861 --> 01:00:00,381
and cannot function without it.
596
01:00:01,621 --> 01:00:05,541
It must be written somewhere
that the entire process is integral.
597
01:00:05,661 --> 01:00:08,941
You cannot take just one part
and put the rest aside.
598
01:00:25,141 --> 01:00:27,661
The date of the loan is...
599
01:00:29,061 --> 01:00:34,501
The loan was issued on...
November 14, 2018.
600
01:00:39,861 --> 01:00:42,501
Let's look up Toplana Zenica.
601
01:00:48,501 --> 01:00:50,501
Toplana...
602
01:00:59,141 --> 01:01:04,021
Toplana was founded
on January 23, 2019.
603
01:01:05,061 --> 01:01:07,941
The loan was approved in 2018.
604
01:01:09,661 --> 01:01:16,021
So, how could
Toplana sign a contract -
605
01:01:16,141 --> 01:01:21,541
if it did not even exist
back then, in 2018?
606
01:01:21,661 --> 01:01:27,101
They are lying.
ArcelorMittal is the bank's client.
607
01:01:27,301 --> 01:01:30,101
They transferred the loan
to Toplana,
608
01:01:30,101 --> 01:01:33,661
a company they owned,
609
01:01:33,861 --> 01:01:38,661
but it makes no difference.
ArcelorMittal signed the contract.
610
01:01:38,901 --> 01:01:44,661
I will take another look
at the project.
611
01:01:52,621 --> 01:01:55,381
At the time of funding,
612
01:01:55,501 --> 01:02:02,501
the project was considered compliant
with BAT standards for combined heating.
613
01:02:02,661 --> 01:02:05,821
Now I need to find the BAT
(best available technique) definitions.
614
01:02:07,101 --> 01:02:09,661
I need to find the BAT.
615
01:02:11,141 --> 01:02:14,821
I cannot figure this out without it.
616
01:02:15,901 --> 01:02:20,021
Best available techniques reference
document for large combustion plants.
617
01:02:20,021 --> 01:02:22,861
Here it is, coking gas.
618
01:02:26,501 --> 01:02:29,381
So many BATs!
619
01:02:33,661 --> 01:02:37,021
Here it is.
I found it.
620
01:02:38,341 --> 01:02:40,621
Technical description.
621
01:02:42,021 --> 01:02:44,021
That is the sentence.
622
01:02:44,661 --> 01:02:51,661
In order to optimize both energy
efficiency and environmental emissions,
623
01:02:53,021 --> 01:02:57,021
these combustion plants...
which means Toplana,
624
01:02:57,141 --> 01:03:03,101
are included in a process
gas management system -
625
01:03:03,341 --> 01:03:07,901
that considers
the entire integrated site -
626
01:03:08,101 --> 01:03:11,781
instead of each process
as a stand-alone event.
627
01:03:11,901 --> 01:03:15,141
That's the sentence I need.
This is the one.
628
01:03:18,301 --> 01:03:23,421
To the appeal body of the European Bank
for Reconstruction and Development.
629
01:03:23,421 --> 01:03:29,461
We received a response from the EBRD
on January 18th, 2023.
630
01:03:29,461 --> 01:03:35,381
They claimed EBRD has no contractual
relationship with ArcelorMittal -
631
01:03:35,501 --> 01:03:39,861
and hence no mechanism to enforce
potential investment in the coking plant.
632
01:03:40,781 --> 01:03:46,141
However, the loan was issued
on the 14th of November 2018,
633
01:03:46,341 --> 01:03:51,621
and Toplana Zenica was registered
on the 23rd of January 2019.
634
01:03:55,541 --> 01:03:59,581
According to the law, large combustion
plants are obliged to comply with -
635
01:03:59,581 --> 01:04:06,021
the Best Available Technique reference
document EUR 25521 EN, which says:
636
01:04:06,141 --> 01:04:11,141
"Large combustion plants are included in a
process gas management system -
637
01:04:11,301 --> 01:04:14,101
that considers
the whole integrated site -
638
01:04:14,101 --> 01:04:18,021
instead of each process as
a stand-alone event."
639
01:04:19,021 --> 01:04:24,581
Respectfully yours, Samir Lemeš,
Eko Forum, Zenica.
640
01:04:30,661 --> 01:04:33,141
The European Bank for
Reconstruction and Development -
641
01:04:33,301 --> 01:04:37,501
has opened the complaint from Eko Forum
to reassess the Toplana project -
642
01:04:37,621 --> 01:04:39,981
and see if it complies with
the bank's policies.
643
01:04:39,981 --> 01:04:45,861
The core of the complaint
is that the Toplana power plant -
644
01:04:46,021 --> 01:04:49,541
is being treated
as ecologically acceptable.
645
01:04:52,061 --> 01:04:54,861
They are coming from London.
646
01:04:57,301 --> 01:05:02,021
I don't know if they will also visit
Mittal or just us. They did not say.
647
01:05:07,581 --> 01:05:11,141
Hello! Hello?
Good day!
648
01:05:11,341 --> 01:05:13,341
Welcome!
649
01:05:14,861 --> 01:05:19,821
When you come to an activist organisation,
you might find something like this.
650
01:05:22,661 --> 01:05:26,461
How was your flight
and the weather in London?
651
01:05:26,461 --> 01:05:29,861
It rained yesterday,
so a bit colder than here.
652
01:05:30,661 --> 01:05:34,501
- Well, enjoy the weather here!
- Thank you, Samir.
653
01:05:35,661 --> 01:05:38,341
- How much time do we have?
- Half an hour.
654
01:05:38,501 --> 01:05:41,461
Half an hour?!
You have another meeting today?
655
01:05:41,461 --> 01:05:44,341
Yes, we are meeting
the client at four.
656
01:05:44,501 --> 01:05:45,861
Okay.
657
01:05:46,581 --> 01:05:51,301
What we have found is the
Best Available Techniques.
658
01:05:51,541 --> 01:05:53,661
The BAT document says:
659
01:05:53,901 --> 01:05:57,901
"The combustion plants are included in
the processed gas management system -
660
01:05:58,021 --> 01:06:01,021
that considers
the whole integrated site -
661
01:06:01,021 --> 01:06:04,061
instead of each process
as a stand-alone unit."
662
01:06:04,061 --> 01:06:10,061
So the BAT documents state
that the supply chain is integral.
663
01:06:10,301 --> 01:06:13,021
It cannot be separated.
664
01:06:13,141 --> 01:06:15,861
Did you manage to review, Samir,
665
01:06:16,021 --> 01:06:20,381
how the bank looked at the
supply chain and the potential risks -
666
01:06:20,501 --> 01:06:22,781
when they designed the project?
667
01:06:22,901 --> 01:06:26,301
Yes, I asked this question publicly,
668
01:06:26,541 --> 01:06:29,141
and they did not have an answer.
669
01:06:29,501 --> 01:06:33,621
What we would like to know
before we leave.
670
01:06:34,501 --> 01:06:39,861
For you it is not a positive outcome
if the coking plant would be closed?
671
01:06:40,141 --> 01:06:43,541
- That is not what you want?
- Of course, not!
672
01:06:43,661 --> 01:06:48,021
The end result is to improve
the coking plant's production?
673
01:06:48,141 --> 01:06:53,781
Yes, to have the
coking plant operating -
674
01:06:54,621 --> 01:06:58,181
and not polluting,
or polluting within the limits.
675
01:06:58,501 --> 01:07:04,061
To have the factory work like it works in
Germany, Belgium, and other countries.
676
01:07:04,061 --> 01:07:07,021
- Can I say something?
- Go ahead.
677
01:07:07,021 --> 01:07:09,541
Right now, I have the feeling -
678
01:07:09,901 --> 01:07:15,181
that we in Bosnia are looked at
as some kind of inferior beings.
679
01:07:15,501 --> 01:07:18,461
Yet, we ask for
completely normal things!
680
01:07:18,461 --> 01:07:24,581
That the laws are obeyed,
that our children are not poisoned.
681
01:07:24,781 --> 01:07:31,021
That is it. We are not against
labour development and so on.
682
01:07:31,661 --> 01:07:36,301
We believe
that we are just as valuable as -
683
01:07:36,661 --> 01:07:40,341
people in the West or
anywhere else in the world.
684
01:07:40,501 --> 01:07:45,381
And that is our only goal,
to be valued equally. Thank you.
685
01:07:47,661 --> 01:07:49,861
- Thank you very much.
- Thank you.
686
01:08:03,381 --> 01:08:06,381
Thank you for seeing this...
687
01:08:06,661 --> 01:08:09,301
...and for smelling it.
688
01:08:17,741 --> 01:08:23,341
Buying old carburettors, used fridges,
old motors, old taps, old cables,
689
01:08:23,541 --> 01:08:26,221
bathtubs, suitcases!
690
01:08:44,221 --> 01:08:46,581
A disaster.
Excuse me.
691
01:08:46,701 --> 01:08:49,901
Hello?
Good afternoon.
692
01:08:52,861 --> 01:08:54,621
Excellent.
693
01:08:54,741 --> 01:09:00,621
Friday at noon, meeting with
the Minister at the Ministry.
694
01:09:00,741 --> 01:09:03,261
Okay, great.
Thank you very much.
695
01:09:03,861 --> 01:09:05,821
Have a nice day.
696
01:09:06,101 --> 01:09:09,901
Can you find your way out?
It is like a maze here.
697
01:09:10,021 --> 01:09:12,261
You deserve a better office.
698
01:09:12,381 --> 01:09:14,941
I do, don't I?
This is like a junkyard.
699
01:09:14,941 --> 01:09:18,741
- When I arrived...
- Look what they've done.
700
01:09:18,861 --> 01:09:24,181
When I arrived, I could hardly
find your office for all that mess.
701
01:09:24,621 --> 01:09:28,781
You think they did it on purpose?
Take care.
702
01:09:33,941 --> 01:09:38,781
The Ministry of Environment
responded to our pressure.
703
01:09:38,901 --> 01:09:42,301
They have asked Mittal finally -
704
01:09:42,421 --> 01:09:46,861
to do measurements of carcinogenic
gasses around the coking plant.
705
01:09:46,981 --> 01:09:49,941
It is a step forward.
706
01:09:55,221 --> 01:09:57,181
Good afternoon,
this is Samir Lemeš.
707
01:09:57,301 --> 01:10:02,541
Regarding the measurements,
where are you taking them?
708
01:10:02,661 --> 01:10:06,781
In the vicinity of the coking oven?
709
01:10:07,941 --> 01:10:13,021
So, you go there with the van,
park it, and gather the samples?
710
01:10:15,621 --> 01:10:17,421
Okay.
711
01:10:19,821 --> 01:10:22,221
Mittal has finally agreed -
712
01:10:22,341 --> 01:10:27,861
to keep track of the carcinogenic
pollutants around the coking plant.
713
01:10:28,021 --> 01:10:31,061
They kept postponing it
for the past decade.
714
01:10:31,221 --> 01:10:34,941
Now the obligation
will finally be met.
715
01:11:07,221 --> 01:11:11,781
- How are you doing, Mirnes?
- How are you guys?
716
01:11:12,861 --> 01:11:16,541
It should have
been done 10 years ago.
717
01:11:16,661 --> 01:11:19,541
You know how things work here.
718
01:11:19,741 --> 01:11:23,021
This is sent to Belgrade,
these samples, right?
719
01:11:23,181 --> 01:11:25,901
- Already sent them.
- You did?
720
01:11:27,341 --> 01:11:31,541
Wonderful. So these are the filters?
These glass fibres?
721
01:11:31,661 --> 01:11:36,741
- And they are clean before...
- Before they are put in the device.
722
01:11:36,861 --> 01:11:39,981
And you weigh it before that?
723
01:11:39,981 --> 01:11:45,621
First, you condition it for 24 hours
in stable temperature and humidity.
724
01:11:45,741 --> 01:11:46,741
OK.
725
01:11:46,741 --> 01:11:50,621
And what did you collect down there?
Dust, right?
726
01:11:50,741 --> 01:11:52,781
And benzene.
727
01:11:52,901 --> 01:11:54,981
How did you measure the benzene?
728
01:11:54,981 --> 01:11:58,221
We've waited years
for benzene measurements.
729
01:11:58,421 --> 01:12:02,021
We bought this chromatograph
for fieldwork.
730
01:12:02,181 --> 01:12:04,621
It can only measure
four components -
731
01:12:04,741 --> 01:12:07,621
benzene, toulene,
ethylbenzene and xylene.
732
01:12:07,741 --> 01:12:11,661
- So it doesn't need to go to the lab?
- I have the samples.
733
01:12:11,661 --> 01:12:13,421
What are the results?
734
01:12:13,621 --> 01:12:17,741
Let's not talk about that before
we publish it. Please, understand.
735
01:12:17,741 --> 01:12:21,621
- Mittal are the ones...
- Yes, they are paying.
736
01:12:21,741 --> 01:12:25,741
Then, we will ask them.
Actually, we will ask the Ministry.
737
01:12:33,581 --> 01:12:36,101
They emit all sorts of chemicals.
738
01:12:36,261 --> 01:12:41,981
We don't even know what it is.
But they are poisoning us.
739
01:12:42,821 --> 01:12:45,341
Welcome.
740
01:12:47,381 --> 01:12:50,061
- Welcome.
- Salaam Aleikum.
741
01:12:54,181 --> 01:12:56,941
You can sit next to the stove.
742
01:12:57,581 --> 01:13:02,181
Šaga, do you want coffee or tea?
743
01:13:03,221 --> 01:13:05,261
- Whichever.
- Alright.
744
01:13:08,061 --> 01:13:13,101
- How is the woman you mentioned!?
- We were just talking about her.
745
01:13:13,261 --> 01:13:16,621
Nothing new, she is in
a vegetative state.
746
01:13:16,741 --> 01:13:20,181
- Who?
- Fahro's wife, Melča.
747
01:13:20,741 --> 01:13:22,621
Welcome!
748
01:13:26,061 --> 01:13:28,181
How are you?
My respects.
749
01:13:28,301 --> 01:13:33,021
- You already know some people here.
- Pleased to meet you.
750
01:13:35,421 --> 01:13:37,741
Welcome.
How are you?
751
01:13:37,741 --> 01:13:39,781
Did you bake this?
752
01:13:41,581 --> 01:13:43,581
- Welcome!
- Hello!
753
01:13:44,061 --> 01:13:45,901
Salaam Aleikum.
754
01:13:46,741 --> 01:13:49,981
Are all my ladies here?
755
01:13:51,741 --> 01:13:53,661
Make yourself comfortable!
756
01:13:53,861 --> 01:13:55,741
You can sit here.
757
01:13:57,301 --> 01:13:59,661
- Sit down.
- Should I sit down?
758
01:13:59,661 --> 01:14:01,701
OK, wait.
759
01:14:03,381 --> 01:14:06,221
Mittal's environmental permit expired -
760
01:14:06,341 --> 01:14:11,301
and we pushed them to
fulfil their obligations.
761
01:14:11,541 --> 01:14:15,021
One obligation was to measure -
762
01:14:15,181 --> 01:14:19,741
the chemical emissions
from the coking plant.
763
01:14:20,341 --> 01:14:23,741
What you just talked about,
these malignant diseases -
764
01:14:23,861 --> 01:14:26,741
cancer, leukaemia, tumours,
765
01:14:26,741 --> 01:14:29,701
they don't just come from
dust in the air.
766
01:14:29,701 --> 01:14:32,741
They come from
coking plant emissions.
767
01:14:32,861 --> 01:14:35,021
From benzene
and benzo a pyrene.
768
01:14:35,181 --> 01:14:41,341
There is a whole list of chemicals
that come only from the coking plant.
769
01:14:41,621 --> 01:14:47,741
We made them do measurements
for four weeks -
770
01:14:48,181 --> 01:14:52,061
of those chemicals around
the coking plant. It turned out -
771
01:14:52,221 --> 01:14:58,941
that the concentration was 50-250
times higher than allowed.
772
01:15:00,021 --> 01:15:06,021
So, if the limit is about 1 ng,
here it was 250 ng.
773
01:15:10,941 --> 01:15:15,261
In order to establish a direct link
between the diseases -
774
01:15:15,421 --> 01:15:19,581
and the emissions from
the coking oven,
775
01:15:19,741 --> 01:15:25,181
we will perform
DNA analyses this year.
776
01:15:26,181 --> 01:15:29,221
- You have heard of DNA?
- Yes.
777
01:15:29,421 --> 01:15:36,261
We will take samples
from 40 people -
778
01:15:36,901 --> 01:15:38,421
here from Tetovo,
779
01:15:38,621 --> 01:15:44,741
who are directly affected
and from 40 who live far away -
780
01:15:44,901 --> 01:15:48,901
but have similar lifestyles.
781
01:15:49,661 --> 01:15:52,581
First, we have to explain
what we are doing.
782
01:15:52,701 --> 01:15:56,981
- This may be tricky.
- That is one of the biggest problems.
783
01:15:56,981 --> 01:16:01,101
I can understand that they want
to hold onto their jobs.
784
01:16:01,261 --> 01:16:04,541
It stands,
it is a possible solution.
785
01:16:04,661 --> 01:16:07,421
Yes, people need to be informed.
786
01:16:07,701 --> 01:16:11,941
We need to talk to them and explain -
787
01:16:12,421 --> 01:16:17,421
that our goal is not to close
the factory, only to install filters.
788
01:16:17,621 --> 01:16:23,581
I would not make a statement!
I would rather not say anything -
789
01:16:23,741 --> 01:16:29,181
that might help close Mittal,
the steel factory.
790
01:16:29,781 --> 01:16:33,701
I would never make someone
lose their job.
791
01:16:33,701 --> 01:16:38,741
What do you think is more important,
your health or a paycheck?
792
01:16:38,741 --> 01:16:40,821
It's not that simple.
793
01:16:40,981 --> 01:16:43,701
There are 2,500 employees.
794
01:16:43,941 --> 01:16:46,621
Times 2, 3, or 4.
795
01:16:46,741 --> 01:16:49,741
No one wants them
to lose their jobs.
796
01:16:49,741 --> 01:16:53,941
That is exactly what I am saying.
They should not lose their jobs.
797
01:16:53,941 --> 01:16:57,021
What are we afraid of?
Let's be realistic.
798
01:16:57,301 --> 01:17:00,101
There are good and bad sides
to every company,
799
01:17:00,261 --> 01:17:03,541
but everyone protects
their livelihood and family.
800
01:17:03,661 --> 01:17:08,021
- And what if, God forbid, they get sick?
- They will get sick, either way.
801
01:17:08,181 --> 01:17:10,541
It is worse
when you have no money.
802
01:17:10,661 --> 01:17:15,181
By that analogy,
we should all just give up.
803
01:17:15,981 --> 01:17:20,941
Will anyone in the administration
explain what Samir just told us?
804
01:17:20,941 --> 01:17:25,061
- From the administration?
- No one will. It is forbidden.
805
01:17:25,221 --> 01:17:28,741
- From the management?
- Yes, the steel factory and Mittal.
806
01:17:28,861 --> 01:17:31,261
No employee dares speak about it.
807
01:17:31,381 --> 01:17:38,101
Why should a foreign capitalist
decide for us locals -
808
01:17:38,261 --> 01:17:40,301
how to fight for our health?
809
01:17:40,421 --> 01:17:41,781
They should not.
810
01:17:41,901 --> 01:17:45,621
But they give them
bread and money.
811
01:17:45,741 --> 01:17:47,981
We can't agree
unless we respect that.
812
01:17:47,981 --> 01:17:53,221
This lady is one hundred percent right,
one hundred percent! That is the truth.
813
01:17:53,341 --> 01:17:57,301
It is true that they are scared.
But if you ask me,
814
01:17:57,421 --> 01:18:02,621
we need to educate
the citizens first.
815
01:18:03,061 --> 01:18:07,821
We do not have much time.
We only have one year.
816
01:18:07,981 --> 01:18:11,941
If we drag it out, if we
are both in and out,
817
01:18:11,941 --> 01:18:16,221
push and pull, I am afraid
nothing will happen.
818
01:18:19,741 --> 01:18:23,381
First of all, it will be anonymous.
No name will be mentioned.
819
01:18:24,381 --> 01:18:31,301
That is not allowed.
We will sign under penalty of law -
820
01:18:31,661 --> 01:18:34,301
that not a single name
may be revealed.
821
01:18:34,741 --> 01:18:37,661
They are completely protected
in that sense.
822
01:18:38,741 --> 01:18:41,621
They will only
analyse that one group -
823
01:18:41,741 --> 01:18:45,101
and another far away
to compare with.
824
01:18:45,261 --> 01:18:47,181
What do you think?
825
01:18:47,301 --> 01:18:49,861
Would that be something...
826
01:18:50,341 --> 01:18:53,661
Some indication,
some satisfaction for you?
827
01:18:53,661 --> 01:18:56,541
It is a good step forward.
828
01:18:56,661 --> 01:18:58,781
Something has to be done,
829
01:18:58,901 --> 01:19:02,581
because this has really
gone out of control.
830
01:19:03,861 --> 01:19:08,061
I often have to open
the window at night,
831
01:19:08,341 --> 01:19:11,261
but the stench wakes me up -
832
01:19:11,381 --> 01:19:17,861
the stench
of what they release at night.
833
01:19:18,221 --> 01:19:24,581
- They release that poison at night.
- Everyone tells us that.
834
01:19:24,701 --> 01:19:30,021
Dry throat. Your throat dries up,
and you feel it is suffocating you.
835
01:19:30,221 --> 01:19:34,541
I had my thyroid checked.
And that is that.
836
01:19:35,341 --> 01:19:39,741
Will they find out right away
if they are ill?
837
01:19:39,861 --> 01:19:43,701
- Of course.
- So it is treated in time?
838
01:19:43,821 --> 01:19:47,781
If I had been treated in time,
839
01:19:48,181 --> 01:19:51,581
I would not be like this.
840
01:19:52,621 --> 01:19:57,821
As far as I am concerned,
you have my full support.
841
01:20:06,701 --> 01:20:08,541
Everything will be alright.
842
01:20:08,661 --> 01:20:12,741
I hope we will start and finish this
as soon as possible.
843
01:20:12,741 --> 01:20:14,261
- Successfully.
- We will.
844
01:20:14,381 --> 01:20:17,141
- Successfully.
- We will. We will not give up.
845
01:20:24,021 --> 01:20:26,941
Thank you.
God bless!
846
01:20:33,981 --> 01:20:37,021
Thank you for everything.
Have a nice evening.
847
01:20:37,741 --> 01:20:39,901
Thank you
for having a laugh with us.
848
01:20:40,021 --> 01:20:42,621
- Godspeed!
- Cheers!
849
01:20:45,021 --> 01:20:47,861
I'm sorry if we did not
understand each other.
850
01:20:48,021 --> 01:20:51,301
Alma, we understood
each other perfectly.
851
01:20:52,821 --> 01:20:55,061
- See you later!
- Good luck!
852
01:21:42,021 --> 01:21:45,301
An open invitation to participate -
853
01:21:45,421 --> 01:21:50,021
{\an8}- in the analysis of the genotoxic
effects of air pollution -
854
01:21:50,341 --> 01:21:56,821
was the topic of today's press
conference held by Eko Forum Zenica.
855
01:21:57,541 --> 01:22:00,901
We would like to
invite citizens to contact us -
856
01:22:01,021 --> 01:22:05,541
and fill out a questionnaire,
so we can conduct the research.
857
01:22:05,661 --> 01:22:10,541
The authorities have not conducted
this research. They do not want to.
858
01:22:10,661 --> 01:22:13,341
The idea originated
in the Czech Republic -
859
01:22:13,541 --> 01:22:16,701
25 years ago when research proved -
860
01:22:16,701 --> 01:22:20,061
that people exposed
to specific pollutants,
861
01:22:20,061 --> 01:22:22,821
such as benzene, had DNA mutations.
862
01:22:22,941 --> 01:22:26,421
That is why we hereby invite citizens,
863
01:22:26,621 --> 01:22:31,261
aged 20 to 40, to take part.
864
01:22:31,381 --> 01:22:35,861
Volunteers must meet several
requirements: they must be non-smokers,
865
01:22:35,981 --> 01:22:40,741
have no specific diagnoses, and not
be undergoing medical therapy.
866
01:22:41,701 --> 01:22:45,021
Salaam Alaikum!
How are you?
867
01:22:45,621 --> 01:22:50,021
You can't even find ten people
who are healthy,
868
01:22:50,181 --> 01:22:52,741
have no diagnosis,
and dare do it.
869
01:22:52,741 --> 01:22:57,781
We made the announcement
15 days ago. Only 6 people called!
870
01:22:57,901 --> 01:23:02,261
Of the 6, 3 are not eligible.
871
01:23:02,381 --> 01:23:05,941
No one can be found,
so I complained...
872
01:23:06,861 --> 01:23:10,061
People are afraid.
873
01:23:11,701 --> 01:23:13,341
Anyway...
874
01:23:13,621 --> 01:23:16,741
Sit down, dear Edita.
875
01:23:16,741 --> 01:23:21,301
- Is this Turkish?
- Yes. This is Turkish, too.
876
01:24:58,541 --> 01:25:00,701
- Yes, hello?
- Hello.
877
01:25:00,701 --> 01:25:04,661
Can I do the DNA test with you?
878
01:25:09,861 --> 01:25:11,821
- Welcome!
- Hello!
879
01:25:12,541 --> 01:25:14,021
Right this way.
880
01:25:14,421 --> 01:25:17,621
How far do you live from
the coking plant?
881
01:25:17,741 --> 01:25:19,541
About 1.5 kilometres.
882
01:25:19,661 --> 01:25:22,901
Have you had orthodontic treatment,
such as braces?
883
01:25:23,021 --> 01:25:24,541
No. OK.
884
01:25:24,661 --> 01:25:29,621
- How far do you live from the factory?
- Just over one kilometre.
885
01:25:30,741 --> 01:25:33,181
- Salaam Alaikum.
- Alaikum Salaam.
886
01:25:33,941 --> 01:25:37,981
This is saline.
It is cold and salty.
887
01:25:38,781 --> 01:25:44,341
Do you have family members
with chronic diseases or tumours?
888
01:25:44,621 --> 01:25:45,941
Yes.
889
01:25:51,741 --> 01:25:54,301
Welcome, let's go upstairs.
890
01:25:54,581 --> 01:25:57,741
Have you felt distress
after spending time outdoors -
891
01:25:57,741 --> 01:26:01,021
in areas with noticeable air pollution,
e.g., respiratory distress?
892
01:26:01,261 --> 01:26:03,861
Mostly coughing.
893
01:26:03,981 --> 01:26:06,701
{\an8}INSTITUTE FOR GENETIC ENGINEERING
AND BIOTECHNOLOGY
894
01:26:07,781 --> 01:26:10,221
LAB FOR CYTOGENETICS
AND GENOTOXICOLOGY
895
01:26:11,021 --> 01:26:13,181
Great.
Thank you.
896
01:26:13,301 --> 01:26:14,781
Great.
897
01:26:16,061 --> 01:26:17,901
Thank you very much.
898
01:27:57,781 --> 01:28:01,581
What are the future plans of
ArcelorMittal in Zenica?
899
01:28:01,701 --> 01:28:04,941
I will give a
very brief answer to this.
900
01:28:04,941 --> 01:28:12,021
ArcelorMittal Zenica plans to continue
with sustainable steel production -
901
01:28:12,781 --> 01:28:16,261
in a sustainable
and environmentally-friendly way.
76094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.