All language subtitles for Suspicion.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,505 --> 00:01:27,505 There are many things 2 00:01:29,505 --> 00:01:30,505 Good. 3 00:01:31,880 --> 00:01:32,755 Bad. 4 00:01:40,130 --> 00:01:43,255 Sometimes, 5 00:01:45,755 --> 00:01:48,130 At least, that's what you might think. 6 00:01:51,380 --> 00:01:52,630 Until it really happens. 7 00:01:55,880 --> 00:01:57,255 What have you done? 8 00:01:58,755 --> 00:02:01,255 And yet, you remain firm. 9 00:02:02,921 --> 00:02:05,505 You still stand. 10 00:02:31,755 --> 00:02:33,505 Are you leaving already? 11 00:02:33,880 --> 00:02:35,630 I didn't want to wake you up. 12 00:02:41,880 --> 00:02:46,380 - Alright. - Voke, what about the money? 13 00:02:48,255 --> 00:02:50,255 Um... 14 00:02:51,880 --> 00:02:53,630 I will get it today. 15 00:02:59,255 --> 00:03:01,380 Voke, I fly on Friday. 16 00:03:02,255 --> 00:03:04,380 And today is Wednesday. 17 00:03:05,130 --> 00:03:06,545 If you knew you wouldn't get the money 18 00:03:06,546 --> 00:03:07,880 you should have told me. 19 00:03:08,255 --> 00:03:09,255 I wouldn't have spent the money I came with. 20 00:03:09,380 --> 00:03:11,212 I will get it today. 21 00:03:11,213 --> 00:03:13,255 At this point, you have no choice. 22 00:03:25,255 --> 00:03:27,171 Nobody killed my parents. 23 00:03:27,630 --> 00:03:29,130 It was an accident! 24 00:03:29,255 --> 00:03:30,380 And you're sure? 25 00:03:31,005 --> 00:03:33,130 Voke. 26 00:03:36,255 --> 00:03:37,505 Voke. 27 00:03:39,380 --> 00:03:40,254 Voke, you know I... 28 00:03:40,255 --> 00:03:41,546 Hey, Som, Som. 29 00:03:43,171 --> 00:03:44,755 Daddy V. 30 00:03:45,255 --> 00:03:46,755 Lolu. 31 00:03:53,505 --> 00:03:57,380 Hey! Big girl! Come on here. 32 00:04:00,380 --> 00:04:03,630 - Good morning. - Hi, Lolu. 33 00:04:04,255 --> 00:04:05,880 I cooked for you and Daddy V. 34 00:04:06,130 --> 00:04:08,380 - Aww... - Aww. Thank you so much. 35 00:04:08,505 --> 00:04:11,130 But Lolu, as you can see, I'm not dressed. 36 00:04:11,255 --> 00:04:12,795 Can you pack it and bring it for me? 37 00:04:12,796 --> 00:04:13,712 Yes. 38 00:04:13,713 --> 00:04:15,130 - Thank you. - Okay. 39 00:04:15,255 --> 00:04:16,755 Alright. I'll join you guys in a bit, yeah? 40 00:04:16,880 --> 00:04:18,380 Okay 41 00:04:23,130 --> 00:04:24,880 Alright. Uhm... 42 00:04:27,255 --> 00:04:29,755 I'll get the money first and 43 00:04:29,880 --> 00:04:31,671 we can sit and talk. 44 00:04:33,130 --> 00:04:34,587 Okay. 45 00:04:34,588 --> 00:04:36,712 You know I'll do anything for you, right? 46 00:04:43,630 --> 00:04:44,755 You're lucky I love you. 47 00:04:44,880 --> 00:04:46,420 I love you so much. 48 00:04:48,880 --> 00:04:50,005 Bye. 49 00:04:56,630 --> 00:04:57,837 Voke, stop. 50 00:04:57,838 --> 00:04:59,380 Let me also eat. 51 00:05:11,255 --> 00:05:13,255 Did Chisom ask about the money? 52 00:05:16,005 --> 00:05:17,837 She was upset. 53 00:05:20,880 --> 00:05:23,130 But there's no problem. I will get it today. 54 00:05:24,380 --> 00:05:26,130 Bro, I know you don't like these kind of things. 55 00:05:26,255 --> 00:05:28,505 But, I really appreciate it. 56 00:05:30,755 --> 00:05:31,670 When Lolu fainted, I... 57 00:05:31,671 --> 00:05:32,630 Hey. 58 00:05:33,005 --> 00:05:34,880 I promised you that I would take care of her. 59 00:05:35,755 --> 00:05:37,630 I carried that girl in my arms when she was born. 60 00:05:38,630 --> 00:05:39,880 That's my child. 61 00:05:42,255 --> 00:05:44,130 Don't worry about it. 62 00:05:45,380 --> 00:05:47,505 You're my family. 63 00:05:57,255 --> 00:05:58,130 Get out of here! 64 00:05:58,255 --> 00:06:00,255 Later, you'll be acting tough. 65 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 I know you too well. 66 00:06:06,796 --> 00:06:08,880 Think about it. 67 00:06:10,255 --> 00:06:12,295 - You're enjoying it. - It's a school bus. 68 00:06:12,296 --> 00:06:13,296 What school bus? 69 00:06:14,755 --> 00:06:16,630 Alright then, we're done. 70 00:06:16,755 --> 00:06:18,755 If the police arrest you, don't mention me. 71 00:06:18,880 --> 00:06:21,005 Don't dial my number. I cannot help you. 72 00:06:21,130 --> 00:06:22,130 You're on your own. 73 00:06:22,255 --> 00:06:23,505 Vovo, my friend. 74 00:06:23,755 --> 00:06:24,670 Vovo. 75 00:06:24,671 --> 00:06:25,630 What's up? 76 00:06:25,755 --> 00:06:26,755 Hey. 77 00:06:27,005 --> 00:06:28,629 Chairman, boss Rogbie. How are you doing? 78 00:06:28,630 --> 00:06:29,545 - Well done. - Well done. 79 00:06:29,546 --> 00:06:30,670 - Lolu, let's go. - How is it going? 80 00:06:30,671 --> 00:06:33,005 I've been looking for you since. Where have you been? 81 00:06:34,130 --> 00:06:34,962 Any good news? 82 00:06:34,963 --> 00:06:37,880 It all happened exactly the way you mentioned. 83 00:06:38,005 --> 00:06:39,920 It was the girl who stole the money. She hid it in her butt. 84 00:06:39,921 --> 00:06:42,130 We were all surprised. 85 00:06:45,505 --> 00:06:46,420 I will meet you both ahead. 86 00:06:46,421 --> 00:06:47,795 Don't you realise a child is here? 87 00:06:47,796 --> 00:06:48,712 Don't be angry. 88 00:06:48,713 --> 00:06:49,670 Fine girl. 89 00:06:49,671 --> 00:06:50,629 Daddy V. 90 00:06:50,630 --> 00:06:51,755 I'm coming. 91 00:06:55,005 --> 00:06:55,920 Didn't I say it that day? 92 00:06:55,921 --> 00:06:57,712 The guy was looking at me as if my mouth was smelling. 93 00:06:57,713 --> 00:07:00,005 - Don't mind him. - Anyway, he is still blinded by love. 94 00:07:00,130 --> 00:07:02,295 I billed him 150,000. 95 00:07:02,296 --> 00:07:03,880 My cut is 50,000. Is that okay? 96 00:07:04,421 --> 00:07:05,255 Today? 97 00:07:05,380 --> 00:07:06,505 I'm going to meet him now. 98 00:07:08,130 --> 00:07:09,755 - That's what's up. - I got you. 99 00:07:09,880 --> 00:07:10,962 Vovo, my friend. 100 00:07:10,963 --> 00:07:12,920 You don't know what you've just done for me now. 101 00:07:12,921 --> 00:07:14,130 I'm here for you, Vovo. 102 00:07:14,505 --> 00:07:15,795 Did you hear about what happened to Wasiu? 103 00:07:15,796 --> 00:07:16,755 Which Wasiu is that? 104 00:07:19,880 --> 00:07:20,920 Why are you frowning? 105 00:07:20,921 --> 00:07:22,630 I want ice cream. 106 00:07:22,755 --> 00:07:25,130 Wasn't it you who made breakfast for us this morning? 107 00:07:25,255 --> 00:07:27,255 I didn't want to eat it. 108 00:07:28,005 --> 00:07:29,630 I'll buy ice cream for you. 109 00:07:29,755 --> 00:07:31,045 - Will you buy me ice cream? - Yes. 110 00:07:35,255 --> 00:07:36,420 Let me go! 111 00:07:36,421 --> 00:07:38,005 Help me, Daddy! 112 00:07:38,255 --> 00:07:40,130 Daddy V! 113 00:07:41,005 --> 00:07:42,170 Leave my child alone. 114 00:07:42,171 --> 00:07:43,255 Leave me alone! 115 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 Daddy, please! 116 00:07:44,505 --> 00:07:46,380 I said put down my child! 117 00:07:46,505 --> 00:07:48,005 - Daddy please! - Put down my child! 118 00:07:48,380 --> 00:07:50,755 Are you mad? I said put my child down! 119 00:07:51,255 --> 00:07:52,255 Who are you? 120 00:07:52,380 --> 00:07:54,380 Help me, Daddy! 121 00:07:54,505 --> 00:07:55,755 Daddy V! 122 00:07:55,880 --> 00:07:58,130 - Daddy V, help me! Leave me alone! - Bro. 123 00:07:58,255 --> 00:07:59,630 Daddy V! 124 00:08:02,046 --> 00:08:03,630 Daddy! 125 00:08:04,380 --> 00:08:05,505 Bro! 126 00:08:18,380 --> 00:08:20,005 No! Daddy! 127 00:08:21,380 --> 00:08:23,255 So, who is mad now? 128 00:08:36,338 --> 00:08:37,170 - No, no, no! - Let me follow him. 129 00:08:37,171 --> 00:08:38,255 Go. 130 00:09:17,630 --> 00:09:18,630 Daddy, Daddy! 131 00:09:18,755 --> 00:09:20,255 Lolu! 132 00:09:24,880 --> 00:09:26,130 Lolu! 133 00:09:29,255 --> 00:09:30,920 Daddy! 134 00:09:30,921 --> 00:09:33,380 Help me! Help me! 135 00:09:33,880 --> 00:09:36,755 Daddy! No! 136 00:09:37,755 --> 00:09:39,005 Lolu! 137 00:09:42,630 --> 00:09:45,295 Help me! Somebody help me. No. Help me. 138 00:09:45,296 --> 00:09:47,505 Somebody help me! 139 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Daddy! 140 00:11:02,255 --> 00:11:04,170 - Daddy! - Lolu! 141 00:11:04,171 --> 00:11:05,380 Lolu! 142 00:11:05,505 --> 00:11:06,380 No. 143 00:11:33,380 --> 00:11:35,546 Where is Lolu? Hey? 144 00:11:39,005 --> 00:11:41,880 Don't worry. This one will tell us. 145 00:11:58,880 --> 00:12:00,255 Where did you take my child? 146 00:12:00,755 --> 00:12:03,755 Where did you take my child? 147 00:12:05,755 --> 00:12:07,880 You don't learn. 148 00:12:48,005 --> 00:12:50,671 Where did you take my child? 149 00:12:58,255 --> 00:12:59,380 Okay. 150 00:13:05,255 --> 00:13:07,545 Brother, please. Please! 151 00:13:07,546 --> 00:13:08,630 What did you say? 152 00:13:09,255 --> 00:13:10,630 Brother, please. 153 00:13:10,755 --> 00:13:12,296 You said “please”?! 154 00:13:13,005 --> 00:13:15,920 Where did you take my child? 155 00:13:17,546 --> 00:13:19,005 What? 156 00:13:23,130 --> 00:13:24,505 Area, area, area! 157 00:13:24,630 --> 00:13:26,005 I don't know where they took her to! 158 00:13:30,380 --> 00:13:35,920 If you're not telling me where my child is, don't tell me anything. 159 00:13:35,921 --> 00:13:37,505 Do you hear me? 160 00:13:44,255 --> 00:13:46,130 I only urinated on three. 161 00:13:54,046 --> 00:13:56,380 Calm down, it's enough. 162 00:13:57,005 --> 00:13:58,630 Calm down. 163 00:13:58,755 --> 00:13:59,880 Chill, chill, chill. 164 00:14:01,005 --> 00:14:02,255 Chill 165 00:14:08,755 --> 00:14:10,630 Voke, what do we do now? 166 00:14:13,880 --> 00:14:16,005 I need to go see my mother. 167 00:14:17,130 --> 00:14:20,005 She can tell us where Lolu might be. 168 00:14:20,421 --> 00:14:22,295 Are you sure your mom would agree? 169 00:14:22,296 --> 00:14:24,755 That's the only thing we can do right now. 170 00:14:25,755 --> 00:14:27,421 Once I find the location... 171 00:14:28,171 --> 00:14:29,380 I will let you know. 172 00:14:29,755 --> 00:14:31,130 - Voke. - Hey, hey, hey. 173 00:14:33,380 --> 00:14:34,880 We will find Lolu. 174 00:14:35,505 --> 00:14:36,880 Don't worry about it. 175 00:14:37,380 --> 00:14:40,505 Okay? I'll be back. 176 00:15:20,005 --> 00:15:21,380 Greetings, Mom. 177 00:15:22,255 --> 00:15:23,380 Voke. 178 00:15:28,255 --> 00:15:29,255 How are you? 179 00:15:43,005 --> 00:15:44,505 They will come and sweep it now. 180 00:15:44,630 --> 00:15:45,880 Sweep what? 181 00:15:51,880 --> 00:15:53,880 Didn't I tell you it's going to break? 182 00:15:54,630 --> 00:15:56,546 - Funke! - Ma! 183 00:15:57,255 --> 00:15:59,630 Bring something to clean this mess. 184 00:15:59,755 --> 00:16:00,630 Okay, Ma. 185 00:16:07,755 --> 00:16:09,380 See how lean you look. 186 00:16:10,380 --> 00:16:12,880 Look at your body, blood everywhere. 187 00:16:13,255 --> 00:16:15,005 - What's the problem with this child? - My friend's child. 188 00:16:15,880 --> 00:16:17,421 My goddaughter, that girl. 189 00:16:18,755 --> 00:16:19,837 She was kidnapped. 190 00:16:19,838 --> 00:16:21,880 My! 191 00:16:22,005 --> 00:16:23,545 My! 192 00:16:23,546 --> 00:16:24,587 Funke! 193 00:16:24,588 --> 00:16:25,505 Ma! 194 00:16:25,630 --> 00:16:26,920 Please bring starch for my child. 195 00:16:26,921 --> 00:16:27,880 Okay, Ma. 196 00:16:28,005 --> 00:16:30,255 Banga or Owu Soup? 197 00:16:30,380 --> 00:16:33,587 No, no, no. Please, let's forget about food. 198 00:16:33,588 --> 00:16:34,880 Let's forget about food for now. 199 00:16:35,005 --> 00:16:36,045 I don't have time, please. 200 00:16:36,046 --> 00:16:38,171 What do you mean forget about food? 201 00:16:38,630 --> 00:16:40,630 When was the last time you ate in this house? 202 00:16:41,546 --> 00:16:43,421 - Mama, please. - What is wrong with you? 203 00:16:44,130 --> 00:16:47,255 - Just help me check. - If this is the reason that you came 204 00:16:49,380 --> 00:16:52,337 the answer is no. N. O. No! 205 00:16:52,338 --> 00:16:53,420 Mama. 206 00:16:53,421 --> 00:16:56,130 See your father. 207 00:16:57,880 --> 00:16:59,255 Please. 208 00:16:59,380 --> 00:17:00,670 Just help me, it won't take you more than two minutes. 209 00:17:00,671 --> 00:17:04,046 - Just go to your room and do it. - Force me inside and make me do it. 210 00:17:04,671 --> 00:17:05,837 Or should I do it myself? 211 00:17:05,838 --> 00:17:07,880 Voke! I'll get upset with you right now. 212 00:17:09,255 --> 00:17:10,670 I'm warning you. 213 00:17:10,671 --> 00:17:12,255 So, you want them to take something from you, right? 214 00:17:12,380 --> 00:17:14,087 If they want to take something, let them take it. 215 00:17:14,088 --> 00:17:16,005 - She's my child. - She's not your child! 216 00:17:17,255 --> 00:17:20,255 How can you claim someone else's child as your own, Voke? 217 00:17:21,130 --> 00:17:23,045 Get married! Have your own child! 218 00:17:23,046 --> 00:17:24,755 Have your own child! 219 00:17:30,880 --> 00:17:32,046 What is it? 220 00:17:34,505 --> 00:17:37,255 Your father is calling you. 221 00:17:37,796 --> 00:17:38,671 Father... 222 00:17:39,005 --> 00:17:40,880 the strongest black magic man. 223 00:17:41,380 --> 00:17:44,630 In this family, 224 00:17:44,755 --> 00:17:47,005 But black magic is complicated. 225 00:17:47,130 --> 00:17:50,880 To access other powers, 226 00:17:51,005 --> 00:17:54,755 And sometimes, 227 00:17:54,880 --> 00:17:58,005 Just like it did from my father, 228 00:17:58,130 --> 00:17:59,005 to save Mama. 229 00:17:59,130 --> 00:18:00,170 Father. 230 00:18:05,130 --> 00:18:06,462 Greetings. 231 00:18:08,255 --> 00:18:10,255 It's been a long time. 232 00:18:11,755 --> 00:18:13,755 How are you doing? 233 00:18:19,630 --> 00:18:20,755 I... 234 00:18:21,380 --> 00:18:22,212 I can't hear. 235 00:18:24,255 --> 00:18:26,630 I can't hear what you're saying. 236 00:18:31,296 --> 00:18:33,380 He is asking what happened. 237 00:18:39,255 --> 00:18:41,630 They kidnapped my friend's child. 238 00:18:42,380 --> 00:18:43,505 Lolu. 239 00:18:45,380 --> 00:18:48,670 - I want Mama to help me find her. - And I told him 240 00:18:48,671 --> 00:18:51,005 we don't do those things here. 241 00:18:51,130 --> 00:18:53,005 Mama, why would you say that? 242 00:18:53,630 --> 00:18:55,755 Imagine if it was me. You also have a child. 243 00:18:56,505 --> 00:18:58,005 Imagine if it was me. Imagine it's your child. 244 00:18:58,130 --> 00:18:59,170 You also have a child. 245 00:18:59,171 --> 00:19:00,671 What's wrong with you? 246 00:19:01,880 --> 00:19:03,755 Why did you bring this matter here? 247 00:19:04,505 --> 00:19:06,380 Can't you see your father, Voke? 248 00:19:06,505 --> 00:19:08,920 If I can't bring it here, where do you want me to go? 249 00:19:08,921 --> 00:19:10,337 Why did you bring this kind of problem here? 250 00:19:38,005 --> 00:19:39,130 Ede, are you sure? 251 00:19:48,130 --> 00:19:51,046 You're lucky your father is here. 252 00:19:57,255 --> 00:19:59,130 Thank you, Sir. 253 00:20:19,255 --> 00:20:20,630 Are you ready? 254 00:20:24,755 --> 00:20:26,755 Did you bring anything from the girl? 255 00:20:27,505 --> 00:20:29,255 Yes. 256 00:21:13,005 --> 00:21:14,880 Daddy! 257 00:21:22,755 --> 00:21:24,255 Why did you stop? 258 00:21:33,630 --> 00:21:36,380 The girl is somewhere I can't pinpoint. 259 00:21:37,005 --> 00:21:38,130 Why? 260 00:21:39,755 --> 00:21:41,255 Something is blocking my vision. 261 00:21:41,380 --> 00:21:43,755 Something more powerful than you? 262 00:21:45,505 --> 00:21:46,505 Is that right, Mama? 263 00:21:46,630 --> 00:21:47,630 Voke... 264 00:21:48,880 --> 00:21:50,255 this girl is in serious trouble... 265 00:21:51,255 --> 00:21:53,005 if you don't find her now. 266 00:21:57,380 --> 00:21:58,505 Okay, Ma. I'm leaving. 267 00:21:59,005 --> 00:22:00,255 Voke. 268 00:22:01,880 --> 00:22:03,380 You're my only child. 269 00:22:04,380 --> 00:22:05,630 Be careful. 270 00:22:12,755 --> 00:22:14,005 Thank you. 271 00:22:17,505 --> 00:22:18,380 You're welcome. 272 00:22:21,505 --> 00:22:22,755 Rogba! 273 00:22:27,380 --> 00:22:29,755 I've been trying to 274 00:22:29,880 --> 00:22:31,295 Listen, I can't bear it anymore. 275 00:22:31,296 --> 00:22:33,795 I'm going to the mountains 276 00:22:33,796 --> 00:22:36,295 I don't know if 277 00:22:36,296 --> 00:22:38,045 And since you're not answering 278 00:22:38,046 --> 00:22:39,795 I fear the worst. 279 00:22:39,796 --> 00:22:41,380 I swear. 280 00:22:51,505 --> 00:22:52,546 Guy. 281 00:22:55,505 --> 00:22:56,755 I've been calling your phone. 282 00:22:56,880 --> 00:22:58,130 What's going on? 283 00:23:01,130 --> 00:23:02,255 Hey. 284 00:23:02,380 --> 00:23:04,005 Didn't I tell you to wait for me? 285 00:23:04,130 --> 00:23:05,505 Give me, give me, give me this. 286 00:23:05,630 --> 00:23:06,505 Give it to me. 287 00:23:09,630 --> 00:23:11,130 Mother couldn't find the exact location 288 00:23:11,255 --> 00:23:14,005 but I know she's still in the area. 289 00:23:14,630 --> 00:23:15,921 We'll find her. 290 00:23:19,921 --> 00:23:21,255 Rogba! 291 00:23:23,130 --> 00:23:24,005 Rogba! 292 00:23:44,505 --> 00:23:46,380 - Brother, please, please. - Who sent you? 293 00:23:46,505 --> 00:23:48,420 - Please. - Who is the person that sent you? 294 00:23:48,421 --> 00:23:50,380 One guy showed me the picture of the person and told me to kill him. 295 00:23:50,505 --> 00:23:52,545 Which guy? Which man? Who... who is it? 296 00:23:52,546 --> 00:23:55,545 Brother, please. They just gave me money to kill him. 297 00:23:55,546 --> 00:23:56,505 Please, brother. 298 00:24:06,296 --> 00:24:07,630 Rogba. 299 00:24:16,255 --> 00:24:18,005 What are your boys doing? 300 00:24:18,255 --> 00:24:20,005 That's not what I said! 301 00:24:20,505 --> 00:24:21,505 Tell them to move! 302 00:24:21,630 --> 00:24:22,630 Please, calm down. 303 00:24:22,755 --> 00:24:23,755 That's not where I said! 304 00:24:23,880 --> 00:24:26,130 He fell down here. Here. 305 00:24:26,255 --> 00:24:27,630 Tell them to move. 306 00:24:27,755 --> 00:24:29,255 Brother, please, please calm down. 307 00:24:29,380 --> 00:24:30,630 Please calm down. 308 00:24:30,755 --> 00:24:32,545 We, we, we, we will find him. 309 00:24:35,630 --> 00:24:36,880 Move! 310 00:24:37,005 --> 00:24:37,962 Over there! Over there! Over there! 311 00:24:37,963 --> 00:24:38,921 Move! 312 00:24:39,755 --> 00:24:41,755 You move now, move, move! 313 00:24:42,755 --> 00:24:43,755 Brother... 314 00:24:44,005 --> 00:24:45,295 it hasn't been long since he fell. 315 00:24:45,296 --> 00:24:47,130 He fell just now. 316 00:24:47,255 --> 00:24:49,005 It was here. He fell here. 317 00:24:49,630 --> 00:24:51,420 Let them search that area, please. 318 00:24:51,421 --> 00:24:52,505 Well done. 319 00:24:53,505 --> 00:24:57,755 Over there! Over there! Over there! 320 00:24:58,755 --> 00:24:59,755 Hello? 321 00:25:00,380 --> 00:25:01,380 Gbenga. 322 00:25:02,255 --> 00:25:03,880 I just received some information. 323 00:25:04,630 --> 00:25:07,505 They found a young girl's body 324 00:25:09,005 --> 00:25:10,755 It seems like it's Lolu. 325 00:25:12,880 --> 00:25:14,670 Are they sure she's the one? 326 00:25:14,671 --> 00:25:15,587 You have to come quickly. 327 00:25:15,588 --> 00:25:16,505 You know these mortuary attendants. 328 00:25:16,630 --> 00:25:18,880 They can dispose of the body if you don't come and confirm. 329 00:25:21,255 --> 00:25:22,421 Please hurry. 330 00:25:27,921 --> 00:25:28,795 They still haven't found him? 331 00:25:28,796 --> 00:25:30,130 They're still searching for him. 332 00:25:30,421 --> 00:25:32,630 Just help me put your number. 333 00:25:34,130 --> 00:25:38,880 Once you find him, carry him to the nearest hospital. 334 00:25:39,005 --> 00:25:39,880 Okay. 335 00:25:40,005 --> 00:25:41,545 I will call you. Please manage this. 336 00:25:41,546 --> 00:25:42,670 - Okay. - Well done. 337 00:25:42,671 --> 00:25:44,005 Okay, thank you. 338 00:25:51,880 --> 00:25:53,255 They found a young girl's body 339 00:25:53,380 --> 00:25:54,505 at the morgue who was wearing a uniform. 340 00:25:54,630 --> 00:25:55,880 Are they sure she's the one? 341 00:26:22,505 --> 00:26:24,255 Take it easy. 342 00:26:28,005 --> 00:26:29,880 Her eyes. 343 00:26:32,005 --> 00:26:33,755 What happened to them? 344 00:26:34,505 --> 00:26:36,005 That's how they brought her here. 345 00:26:43,630 --> 00:26:44,755 Are you okay? 346 00:26:45,130 --> 00:26:46,755 Yeah, yeah. I’m... 347 00:26:48,255 --> 00:26:49,295 I'm fine. 348 00:27:03,130 --> 00:27:06,380 I had forgotten. I saw Chisom. 349 00:27:06,880 --> 00:27:08,630 She gave me this message to give you. 350 00:27:14,130 --> 00:27:16,130 Take it easy, please. 351 00:27:19,255 --> 00:27:20,255 Hello? 352 00:27:23,505 --> 00:27:24,630 Voke 353 00:27:25,255 --> 00:27:29,755 my heart breaks knowing 354 00:27:31,755 --> 00:27:33,380 I can't bear to stay. 355 00:27:35,505 --> 00:27:38,630 Please know that 356 00:27:39,755 --> 00:27:41,005 But I must go. 357 00:27:45,880 --> 00:27:49,630 Brother, we have searched everywhere. 358 00:27:49,755 --> 00:27:51,005 We have searched everywhere. 359 00:27:51,130 --> 00:27:52,880 We didn't find any traces of him. 360 00:27:54,130 --> 00:27:56,130 But he fell into this lake. 361 00:27:57,505 --> 00:27:58,380 Hey? 362 00:27:58,880 --> 00:28:00,880 Are you sure you searched very well? 363 00:28:02,380 --> 00:28:03,255 Hey? 364 00:28:04,921 --> 00:28:07,005 Or could the currents take people somewhere else? 365 00:28:09,380 --> 00:28:10,505 Uhm. 366 00:28:11,630 --> 00:28:12,920 It is possible. 367 00:28:12,921 --> 00:28:15,005 - There's a place over there-- - It's true. 368 00:28:15,130 --> 00:28:16,505 Yes, that side. 369 00:28:17,005 --> 00:28:17,920 I see. 370 00:28:17,921 --> 00:28:20,005 Please, let's keep searching. 371 00:28:20,630 --> 00:28:21,505 He is inside this lake. 372 00:28:21,630 --> 00:28:22,880 I'm very sure of that. 373 00:29:02,130 --> 00:29:03,255 Mama. 374 00:29:17,005 --> 00:29:18,880 When I touched her body... 375 00:29:20,005 --> 00:29:21,130 I felt it. 376 00:29:23,630 --> 00:29:25,755 I felt it in my hand. 377 00:29:26,255 --> 00:29:28,005 It rushed into my body. 378 00:29:30,130 --> 00:29:31,130 I saw it. 379 00:29:32,130 --> 00:29:33,380 I saw the weapon. 380 00:29:33,755 --> 00:29:35,421 Do you still have your other powers? 381 00:29:35,880 --> 00:29:36,755 Yes. 382 00:29:37,130 --> 00:29:38,005 Voke. 383 00:29:39,755 --> 00:29:43,380 I have never seen anybody that has more than two powers before. 384 00:29:45,380 --> 00:29:46,505 But you. 385 00:29:47,255 --> 00:29:48,755 You have three. 386 00:29:52,380 --> 00:29:53,671 I'll be fine. 387 00:30:13,005 --> 00:30:14,130 This is the knife. 388 00:30:15,505 --> 00:30:16,796 This is the knife... 389 00:30:17,630 --> 00:30:19,545 they used to kill Lolu. 390 00:30:19,546 --> 00:30:20,505 Voke. 391 00:30:22,755 --> 00:30:24,130 Leave this matter. 392 00:30:24,755 --> 00:30:27,671 The people behind this are too strong. 393 00:30:28,505 --> 00:30:29,796 Even me. 394 00:30:30,380 --> 00:30:32,546 I tried to use my power. 395 00:30:32,880 --> 00:30:36,005 But they were blocking my vision. 396 00:30:36,630 --> 00:30:37,755 Voke. 397 00:30:38,296 --> 00:30:39,630 Please. 398 00:30:40,380 --> 00:30:41,296 Mother... 399 00:30:43,630 --> 00:30:45,255 this is my fight. 400 00:30:47,005 --> 00:30:48,630 Don't worry. 401 00:30:50,255 --> 00:30:51,630 But I promise you... 402 00:30:54,005 --> 00:30:55,212 I will be careful. 403 00:30:55,213 --> 00:30:56,880 Voke. 404 00:31:17,130 --> 00:31:18,380 Obatere... 405 00:31:19,005 --> 00:31:20,921 I warned you before. 406 00:31:21,630 --> 00:31:23,630 But you didn’t listen. 407 00:31:24,171 --> 00:31:26,130 I know that I've put him in danger, Edere. 408 00:31:26,255 --> 00:31:27,880 The boy is okay. 409 00:31:28,630 --> 00:31:29,630 For now. 410 00:31:29,755 --> 00:31:33,505 You would know if he wasn't okay. 411 00:32:09,505 --> 00:32:10,755 Vovo, what's up? 412 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 Okay, I can hear the music. 413 00:32:11,921 --> 00:32:14,505 Alright, you will see a staircase there. 414 00:32:14,880 --> 00:32:17,380 You're pretending like you don't 415 00:32:17,505 --> 00:32:18,380 My friend, 416 00:32:18,880 --> 00:32:20,630 I know there is 417 00:32:20,755 --> 00:32:23,045 Have you climbed the staircase? 418 00:32:23,046 --> 00:32:24,505 You will see a door when you get upstairs. 419 00:32:25,380 --> 00:32:27,420 Bro, respond to me a bit. 420 00:32:27,421 --> 00:32:30,670 There's a door by that staircase, 421 00:32:30,671 --> 00:32:32,337 Don't pay attention to the women. 422 00:32:50,255 --> 00:32:51,130 Mr? 423 00:32:52,130 --> 00:32:54,420 Voke, but you can call him Vovo. 424 00:32:54,421 --> 00:32:55,505 So... 425 00:32:56,755 --> 00:32:58,505 who's stealing from me? 426 00:32:59,380 --> 00:33:00,505 No one. 427 00:33:01,630 --> 00:33:04,420 Boss, I told you. I told you no one is stealing from you. 428 00:33:04,421 --> 00:33:05,337 I said it. 429 00:33:05,338 --> 00:33:07,755 But they're making money from you. 430 00:33:08,130 --> 00:33:09,380 Explain. 431 00:33:12,630 --> 00:33:14,005 The gist is... 432 00:33:15,255 --> 00:33:17,380 when your supply of alcohol gets here 433 00:33:18,005 --> 00:33:21,130 half the bottles are swapped with fake ones. 434 00:33:21,755 --> 00:33:23,880 But you pay the official price. 435 00:33:24,380 --> 00:33:25,795 You're not losing any money. 436 00:33:25,796 --> 00:33:29,005 As you still sell the fake bottles, at the price of the original. 437 00:33:29,380 --> 00:33:33,505 So, technically, no one is stealing from you. 438 00:33:36,505 --> 00:33:37,671 Smart. 439 00:33:41,505 --> 00:33:42,755 So, who's doing this? 440 00:33:50,130 --> 00:33:52,712 Boss, I'm not stealing from you. 441 00:33:52,713 --> 00:33:53,670 You know me. 442 00:33:53,671 --> 00:33:55,130 - I've never stolen from you. - Right. 443 00:34:03,005 --> 00:34:04,880 Mr. Voke. 444 00:34:07,130 --> 00:34:09,880 That's still stealing from me. 445 00:34:10,130 --> 00:34:11,255 Hmph. 446 00:34:12,546 --> 00:34:14,505 Tell Peter to pay them on their way out. 447 00:34:15,380 --> 00:34:16,880 Thank you very much, madam. 448 00:34:21,755 --> 00:34:23,505 My friend, how much is X.O in this club? 449 00:34:23,630 --> 00:34:24,545 400k. 450 00:34:25,755 --> 00:34:27,005 And for the fake one? 451 00:34:27,630 --> 00:34:28,505 Are you joking? 452 00:34:29,880 --> 00:34:31,880 Peter, stop. Stop there. 453 00:34:33,130 --> 00:34:34,130 Stop what? 454 00:34:36,380 --> 00:34:37,295 What's going on? 455 00:34:37,296 --> 00:34:38,505 No money for you. 456 00:34:38,880 --> 00:34:39,921 Dude! Don't touch me. 457 00:34:40,046 --> 00:34:40,920 Don't touch me. 458 00:34:40,921 --> 00:34:41,838 - No money. - Are you kidding me? 459 00:34:41,963 --> 00:34:42,795 No money for you. 460 00:34:42,796 --> 00:34:43,755 What does that mean? 461 00:34:43,880 --> 00:34:44,755 No money. 462 00:34:45,130 --> 00:34:46,005 Nothing for you. 463 00:34:46,505 --> 00:34:48,170 So you think you can come to my spot 464 00:34:48,171 --> 00:34:49,130 and mess me up here. 465 00:34:49,255 --> 00:34:50,255 I'm not here for that. 466 00:34:50,380 --> 00:34:51,755 Give me my money, let me leave! 467 00:34:51,880 --> 00:34:53,505 You came to my club to challenge me. 468 00:34:53,880 --> 00:34:56,170 I will kill you here, and nothing will happen. 469 00:34:56,171 --> 00:34:57,170 That gun isn't going to help. 470 00:34:57,171 --> 00:34:58,130 Nothing will happen here. 471 00:35:44,255 --> 00:35:45,213 Nice one, Voke. 472 00:35:59,380 --> 00:36:00,255 Rest in peace. 473 00:36:00,380 --> 00:36:01,255 Look at you. 474 00:36:01,380 --> 00:36:02,380 Look at your face. 475 00:36:03,130 --> 00:36:04,880 You dare lay your hands on me? 476 00:36:05,255 --> 00:36:06,630 My friend, I'm so proud of you. 477 00:36:06,755 --> 00:36:08,545 Let me shower you with this money. 478 00:36:08,546 --> 00:36:10,130 Okay, take. 479 00:36:19,380 --> 00:36:21,380 Never bring me to this sort of place again. 480 00:36:23,005 --> 00:36:24,546 Are you going crazy? 481 00:36:26,755 --> 00:36:27,755 Vovo? 482 00:37:05,880 --> 00:37:07,545 Be careful. 483 00:37:07,546 --> 00:37:08,545 Voke will go to his house 484 00:37:08,546 --> 00:37:10,755 and it will eventually be just you and I left in this house. 485 00:37:12,255 --> 00:37:14,629 Pity him a little. 486 00:37:14,630 --> 00:37:15,545 Give him a little hug. 487 00:37:15,546 --> 00:37:16,505 Aww. 488 00:37:17,005 --> 00:37:18,380 He is pretending. Come back. 489 00:37:30,755 --> 00:37:31,755 McAnthony. 490 00:37:33,130 --> 00:37:34,505 How are you doing? 491 00:37:35,130 --> 00:37:36,255 Mad man... 492 00:37:36,380 --> 00:37:37,880 you don't sleep at home? 493 00:37:40,380 --> 00:37:41,545 My friend, Vovo. 494 00:37:41,546 --> 00:37:42,880 Answer me. 495 00:37:43,755 --> 00:37:46,005 I've been thinking about our job at the club yesterday. 496 00:37:46,130 --> 00:37:47,296 It was like an action movie. 497 00:37:47,755 --> 00:37:51,171 You really messed them up. 498 00:37:52,380 --> 00:37:54,380 Did you not see the kind of nonsense job you took me to? 499 00:37:54,755 --> 00:37:57,170 Didn't I say not to involve me in these lousy jobs again? 500 00:37:57,171 --> 00:37:59,755 It's an occupational hazard, it happens from time to time. 501 00:37:59,880 --> 00:38:01,005 You understand? 502 00:38:02,880 --> 00:38:04,505 I'm thinking that we should resume work. 503 00:38:04,630 --> 00:38:06,630 You understand? It will help you... 504 00:38:07,255 --> 00:38:09,005 compatne... compartmenta 505 00:38:09,880 --> 00:38:10,880 What am I trying to say? 506 00:38:11,630 --> 00:38:13,630 It will help you forget and focus. You understand? 507 00:38:13,755 --> 00:38:16,546 - Healthy distraction. - If the job is a good job. 508 00:38:17,255 --> 00:38:19,255 - I'm with you. - Have I ever disappointed you? 509 00:38:19,380 --> 00:38:21,505 What you did yesterday, what was it? 510 00:38:22,380 --> 00:38:23,380 Vovo! 511 00:38:23,505 --> 00:38:25,380 Leave me alone. 512 00:38:27,255 --> 00:38:28,630 Volcano! 513 00:38:33,546 --> 00:38:37,005 Join us as we work 514 00:38:40,755 --> 00:38:41,630 Boss P. 515 00:38:42,796 --> 00:38:44,920 Gbengus! I'm fine. 516 00:38:44,921 --> 00:38:46,880 - How are you? - Hello, pretty girl. 517 00:38:47,130 --> 00:38:48,130 How are you? 518 00:38:48,380 --> 00:38:49,880 Boss P, this is the guy. 519 00:38:50,380 --> 00:38:51,212 Good Morning, sir. 520 00:38:51,213 --> 00:38:52,755 Good morning. How are you? 521 00:38:53,630 --> 00:38:54,630 Very well. 522 00:38:55,630 --> 00:38:57,255 The boss is busy at the moment, 523 00:38:57,380 --> 00:39:00,255 but you guys should take a seat over there until he comes. 524 00:39:06,005 --> 00:39:07,420 You are so lucky I love you. 525 00:39:07,421 --> 00:39:08,796 I love you so much. 526 00:39:15,755 --> 00:39:18,630 Who's the lady that just walked past? 527 00:39:19,380 --> 00:39:21,255 Who? I didn't see. 528 00:39:21,755 --> 00:39:22,755 Is that Chisom? 529 00:39:23,005 --> 00:39:24,880 Chisom, that's the head of HR. 530 00:39:29,005 --> 00:39:31,630 Was the man killed here? 531 00:39:32,130 --> 00:39:33,130 Absolutely. 532 00:39:33,755 --> 00:39:36,005 Kayode died inside his office. 533 00:39:36,880 --> 00:39:37,755 Let me see the office. 534 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 Boss P, please don't be upset. 535 00:39:40,005 --> 00:39:43,505 He has his own method and process. 536 00:39:43,630 --> 00:39:46,005 Pius, that place has already been cleaned. 537 00:39:46,130 --> 00:39:47,170 There's nothing to see there. 538 00:39:47,171 --> 00:39:48,505 It doesn't matter. 539 00:39:48,630 --> 00:39:50,380 Brother, calm down, relax. 540 00:39:51,130 --> 00:39:52,421 Pretty girl. 541 00:40:04,380 --> 00:40:07,545 So, Pius, please ensure that you guys are done before the boss comes back. 542 00:40:07,546 --> 00:40:08,963 Please be careful, please. 543 00:40:09,088 --> 00:40:09,920 No problem. 544 00:40:09,921 --> 00:40:11,170 Don't worry, thank you, hey? 545 00:40:11,171 --> 00:40:13,130 - Gbengus. - Enter. 546 00:40:13,255 --> 00:40:15,255 Be fast. 547 00:40:22,380 --> 00:40:25,005 How can someone come to a place like this and commit murder? 548 00:40:28,255 --> 00:40:29,755 That's what we want to find out. 549 00:40:56,630 --> 00:40:58,005 The boss is around. 550 00:40:58,630 --> 00:41:00,130 Voke, let's go, please. 551 00:41:00,255 --> 00:41:01,505 Wait, wait. 552 00:41:01,630 --> 00:41:03,045 Wait? Are you joking? 553 00:41:03,046 --> 00:41:04,755 Bro, let's go, please. 554 00:41:07,130 --> 00:41:08,130 Pius. 555 00:41:09,130 --> 00:41:11,755 This is the man I told you about. 556 00:41:12,005 --> 00:41:16,921 He said he wanted to see where Mr. Kayode was murdered. 557 00:41:17,755 --> 00:41:18,880 Everybody, out of here! 558 00:41:19,005 --> 00:41:20,296 Sorry. 559 00:41:21,255 --> 00:41:23,005 My name is Voke. 560 00:41:24,505 --> 00:41:25,920 Security! 561 00:41:25,921 --> 00:41:28,005 You want to hear me out first. 562 00:41:32,380 --> 00:41:34,630 There's black magic here. 563 00:41:36,505 --> 00:41:39,130 And I'm sure you know what I'm talking about. 564 00:41:42,380 --> 00:41:45,630 As time passed, 565 00:41:46,755 --> 00:41:48,755 I could sense black magic by touch. 566 00:41:49,630 --> 00:41:51,380 I could see what happened. 567 00:41:52,505 --> 00:41:54,755 But for ordinary eyes... 568 00:41:54,880 --> 00:41:57,005 I would use the obsidian rock 569 00:41:57,255 --> 00:42:00,380 to show them what they couldn’t see. 570 00:42:02,005 --> 00:42:03,630 A sacrifice was made here. 571 00:42:04,380 --> 00:42:07,005 Something was definitely taken from Mr. Kayode's body. 572 00:42:07,130 --> 00:42:11,420 I'm not sure what was taken, maybe a finger, a tooth, an eye. 573 00:42:11,421 --> 00:42:13,255 I would have to see the body. 574 00:42:13,380 --> 00:42:16,255 Nobody knew something was taken from that body... 575 00:42:17,505 --> 00:42:18,755 except me. 576 00:42:22,255 --> 00:42:24,170 - Pius. - Boss? 577 00:42:24,171 --> 00:42:26,505 Take this man straight to where the body is. 578 00:42:30,005 --> 00:42:31,255 Voke, right? 579 00:42:31,755 --> 00:42:32,880 Correct. 580 00:42:34,380 --> 00:42:36,755 You speak to only me. 581 00:42:36,880 --> 00:42:38,505 No one else. 582 00:43:36,755 --> 00:43:38,005 Thank you. 583 00:43:41,255 --> 00:43:43,880 What did you see? 584 00:43:44,505 --> 00:43:46,130 I need to talk to your boss. 585 00:44:00,380 --> 00:44:01,505 What are you doing here? 586 00:44:01,630 --> 00:44:03,130 Don't worry, I'm not here for you. 587 00:44:24,255 --> 00:44:25,755 Sit down. 588 00:44:38,255 --> 00:44:39,380 So? 589 00:44:42,255 --> 00:44:44,545 Have you done anything I should know? 590 00:44:44,546 --> 00:44:46,046 What do you mean? 591 00:44:48,255 --> 00:44:51,630 Fuck with things you're not supposed to fuck with. 592 00:44:56,130 --> 00:44:59,046 I don't believe in nonsense. 593 00:44:59,880 --> 00:45:02,837 I just need you to find out who is trying to fuck with me. 594 00:45:02,838 --> 00:45:05,755 Let me fuck them up, big time, in return. 595 00:45:10,380 --> 00:45:12,130 Like I said before... 596 00:45:14,630 --> 00:45:16,296 there's black magic here. 597 00:45:18,630 --> 00:45:20,171 An organ was taken. 598 00:45:21,755 --> 00:45:23,505 A sacrifice was made. 599 00:45:28,130 --> 00:45:33,255 Five person target. 600 00:45:35,880 --> 00:45:37,671 One down. 601 00:45:40,005 --> 00:45:41,630 Four to go. 602 00:45:44,255 --> 00:45:45,880 Now, is there anyone 603 00:45:47,505 --> 00:45:50,130 who you think is trying to mess with you? 604 00:45:53,005 --> 00:45:54,880 No. 605 00:45:56,880 --> 00:45:59,005 I cannot think of anyone... 606 00:46:01,505 --> 00:46:03,880 that is still alive. 607 00:46:06,880 --> 00:46:08,005 Very well. 608 00:46:09,630 --> 00:46:12,630 I want to talk with everyone that was here that night. 609 00:46:18,380 --> 00:46:20,505 Do what you have to do. 610 00:46:21,255 --> 00:46:23,880 Find the person. 611 00:46:25,505 --> 00:46:27,755 Whoever is responsible for this. 612 00:46:30,255 --> 00:46:31,755 If it's about money... 613 00:46:32,380 --> 00:46:34,380 money is not a problem. 614 00:47:05,130 --> 00:47:06,505 There was a late board meeting. 615 00:47:07,005 --> 00:47:08,005 With who in it? 616 00:47:08,380 --> 00:47:09,380 Chisom. 617 00:47:11,505 --> 00:47:12,505 Who else was there? 618 00:47:12,755 --> 00:47:13,755 Mr. Tony. 619 00:47:14,130 --> 00:47:15,255 Mr. Kayode. 620 00:47:16,421 --> 00:47:17,295 Owen Ugbe. 621 00:47:17,296 --> 00:47:18,337 Diana Ikeji. 622 00:47:18,338 --> 00:47:19,755 Mr. Edere Boloko. 623 00:47:20,005 --> 00:47:21,462 Where did you go from there? 624 00:47:21,463 --> 00:47:22,795 We all went to a restaurant. 625 00:47:22,796 --> 00:47:24,255 With Tony and his wife, Chisom. 626 00:47:24,380 --> 00:47:25,920 Have you heard of Silver Fox? 627 00:47:25,921 --> 00:47:27,755 Chisom is married to Mr. Tony? 628 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Yes. 629 00:47:37,505 --> 00:47:38,380 Alright. 630 00:47:38,755 --> 00:47:40,630 If there's anything else 631 00:47:40,755 --> 00:47:42,130 I'll let you know. 632 00:48:23,255 --> 00:48:25,005 So why were you 633 00:48:25,130 --> 00:48:26,380 Dropped? 634 00:48:26,505 --> 00:48:27,380 That's not true, man. 635 00:48:27,505 --> 00:48:29,421 I left to focus on my music. 636 00:48:30,005 --> 00:48:31,837 I have information 637 00:48:31,838 --> 00:48:33,712 and dropped you off 638 00:48:33,713 --> 00:48:34,880 Discharge, man. 639 00:48:35,005 --> 00:48:36,630 Yo, I just told you, man. 640 00:48:37,380 --> 00:48:39,045 Are you crazy? Hey? 641 00:48:39,046 --> 00:48:40,296 Are you crazy? 642 00:48:54,005 --> 00:48:55,005 Hello? 643 00:48:55,130 --> 00:48:56,505 My name is Jimmi Lawson. 644 00:48:56,630 --> 00:48:57,630 And I... 645 00:48:57,755 --> 00:48:59,380 I work with BBC Africa. 646 00:49:00,005 --> 00:49:02,255 I would like to interview Dasuki. 647 00:49:02,380 --> 00:49:03,755 Did you say BBC? 648 00:49:03,880 --> 00:49:05,005 I think we did an interview... 649 00:49:05,130 --> 00:49:06,005 No, no, no, no. 650 00:49:06,130 --> 00:49:07,505 I said PET. 651 00:49:07,630 --> 00:49:08,505 Okay. 652 00:49:08,630 --> 00:49:10,380 We're having an event in three days. 653 00:49:10,505 --> 00:49:12,421 Let's do it then. 654 00:49:58,005 --> 00:49:59,630 I'm Lola. Jimmi from PET? 655 00:49:59,755 --> 00:50:01,755 - Yes. - Okay, great. Come with me. 656 00:50:02,005 --> 00:50:03,295 Yeah, so he's here. 657 00:50:03,296 --> 00:50:04,670 Jimmi from PET. 658 00:50:04,671 --> 00:50:06,005 Leke. 659 00:50:06,130 --> 00:50:07,920 - PET? - Yeah, Jimmi Lawson. 660 00:50:07,921 --> 00:50:10,130 - How are you doing? - Very well, thank you. Nice to meet you. 661 00:50:10,255 --> 00:50:12,420 - Likewise, man. - I hope this won't take too long. 662 00:50:12,421 --> 00:50:14,130 Well, we can make it fast. 663 00:50:21,255 --> 00:50:22,755 You're an entrepreneur. 664 00:50:23,755 --> 00:50:25,380 With all that you do, 665 00:50:26,755 --> 00:50:30,880 what happened with the board at Thompson Group? 666 00:50:40,505 --> 00:50:42,255 I left. 667 00:50:42,380 --> 00:50:43,880 I wanted to focus on my music. 668 00:50:44,755 --> 00:50:47,130 The information I have says you were voted out. 669 00:50:54,505 --> 00:50:55,671 Leke. 670 00:50:56,380 --> 00:50:57,505 Leke! 671 00:50:57,630 --> 00:50:58,880 They kicked me out of my company! 672 00:50:59,005 --> 00:51:01,255 - My father's sweat, right? - Leke. 673 00:51:01,380 --> 00:51:02,420 We'll see who laughs at the end. 674 00:51:02,421 --> 00:51:03,505 Leke! 675 00:51:03,755 --> 00:51:04,630 They will find out. 676 00:51:04,755 --> 00:51:08,755 Please, nothing about the company should go into the interview. 677 00:51:09,380 --> 00:51:11,255 Yeah, nothing will go in. 678 00:51:11,505 --> 00:51:12,380 Thank you. 679 00:51:26,380 --> 00:51:28,380 Uhm, you don't have to worry. 680 00:51:28,505 --> 00:51:30,505 I can find my way from here. 681 00:52:28,505 --> 00:52:29,755 Who are you? 682 00:52:30,380 --> 00:52:31,920 Reporter. With PET. 683 00:52:31,921 --> 00:52:34,005 I came to get an interview with Dasuki. 684 00:52:36,255 --> 00:52:37,505 Lola! 685 00:52:40,255 --> 00:52:41,505 Do you know this man? 686 00:52:44,380 --> 00:52:46,130 And what are you still doing here? 687 00:52:46,505 --> 00:52:48,630 My recorder, I forgot it. 688 00:53:00,005 --> 00:53:01,380 Make sure he leaves. 689 00:53:02,505 --> 00:53:03,755 Move. 690 00:53:08,630 --> 00:53:10,130 Bro, your knife is really sharp. 691 00:53:10,255 --> 00:53:11,421 Of course, it is. 692 00:53:43,630 --> 00:53:45,421 I can't bear to stay. 693 00:53:53,005 --> 00:53:54,671 What are you doing here? 694 00:53:55,755 --> 00:53:57,755 What are you doing here? 695 00:53:58,255 --> 00:53:59,880 That's none of your business. 696 00:54:01,130 --> 00:54:02,380 Can you just stop? 697 00:54:02,755 --> 00:54:03,880 Stop what? 698 00:54:04,380 --> 00:54:06,046 Why do you think I'm even here? 699 00:54:08,005 --> 00:54:10,255 Since you left, I have been angry. 700 00:54:12,505 --> 00:54:14,255 And I'm still trying to deal with it. 701 00:54:19,880 --> 00:54:21,380 I deserve to know what happened. 702 00:54:22,880 --> 00:54:24,505 Don't you think so? 703 00:54:29,380 --> 00:54:30,630 Okay. 704 00:54:31,880 --> 00:54:33,421 But not here. 705 00:54:36,505 --> 00:54:38,255 I'll follow you. 706 00:54:46,005 --> 00:54:47,505 You haven't changed. 707 00:54:47,755 --> 00:54:49,921 You're still streetwise. 708 00:54:50,630 --> 00:54:51,920 Of course. 709 00:54:51,921 --> 00:54:54,130 Remember, you brought me here frequently. 710 00:54:55,171 --> 00:54:56,796 - Thank you. - Thank you. 711 00:54:57,546 --> 00:54:59,505 I can't use my hand. 712 00:55:05,005 --> 00:55:06,505 You're enjoying it, right? 713 00:55:06,630 --> 00:55:08,380 I've really missed it. 714 00:55:12,255 --> 00:55:13,380 So... 715 00:55:14,755 --> 00:55:16,796 you got married. 716 00:55:20,130 --> 00:55:21,255 He's a nice guy. 717 00:55:23,630 --> 00:55:25,505 Is he a nice guy, or is he rich? 718 00:55:28,255 --> 00:55:29,130 Voke... 719 00:55:30,505 --> 00:55:32,212 love is never enough. 720 00:55:32,213 --> 00:55:33,630 But I was working hard. 721 00:55:34,255 --> 00:55:36,170 And I appreciate it. 722 00:55:36,171 --> 00:55:37,630 I was hustling. 723 00:55:40,005 --> 00:55:41,505 Voke... 724 00:55:42,005 --> 00:55:45,130 that time was a very crazy period for me. 725 00:55:47,380 --> 00:55:49,880 I had just lost my father, 726 00:55:50,505 --> 00:55:54,171 my mother, my sister... 727 00:55:56,505 --> 00:55:58,505 the only family I had. 728 00:56:04,130 --> 00:56:05,630 I was lost. 729 00:56:08,130 --> 00:56:09,630 And on top of that... 730 00:56:10,880 --> 00:56:14,505 my uncles were fighting me over my father's money. 731 00:56:24,255 --> 00:56:26,005 I needed help. 732 00:56:29,755 --> 00:56:31,255 So, Tony helped you. 733 00:56:34,255 --> 00:56:35,712 Is that why you married him? 734 00:56:35,713 --> 00:56:37,755 Voke, what would you have done? 735 00:56:39,630 --> 00:56:42,630 What would you have done for me at that time? 736 00:56:44,005 --> 00:56:46,005 The little money I had 737 00:56:47,005 --> 00:56:48,505 you were taking from me. 738 00:56:48,630 --> 00:56:50,045 You saw me working. I was hustling. 739 00:56:50,046 --> 00:56:51,171 Just... 740 00:56:51,630 --> 00:56:52,630 Just... 741 00:56:54,505 --> 00:56:55,505 We were... 742 00:56:59,755 --> 00:57:01,630 both from different worlds. 743 00:57:05,005 --> 00:57:07,005 It wouldn't have worked then. 744 00:57:09,755 --> 00:57:11,005 What about now? 745 00:57:13,755 --> 00:57:14,755 Voke... 746 00:57:17,505 --> 00:57:18,880 Things are complicated now. 747 00:57:20,630 --> 00:57:21,630 Very... 748 00:57:22,880 --> 00:57:24,380 complicated. 749 00:58:13,380 --> 00:58:15,255 Hello. 750 00:58:15,380 --> 00:58:17,505 Someone else has been killed. 751 00:58:17,630 --> 00:58:20,505 I mean, someone else has died. 752 00:58:20,880 --> 00:58:21,755 Who? 753 00:58:22,255 --> 00:58:24,170 Edere Boloko is dead. 754 00:58:24,171 --> 00:58:25,337 Where was he killed? 755 00:58:25,338 --> 00:58:27,130 In his house. 756 00:58:30,880 --> 00:58:32,505 People are wicked. 757 00:58:39,005 --> 00:58:41,255 That's the boy I was talking about. 758 00:58:42,005 --> 00:58:43,005 Voke. 759 00:58:43,380 --> 00:58:44,255 Come here. 760 00:58:47,630 --> 00:58:49,546 Who is responsible for this? 761 00:58:54,755 --> 00:58:56,505 I think I know who. 762 00:58:57,505 --> 00:58:59,546 But first, I want to see the body. 763 00:59:04,255 --> 00:59:05,670 He wants to see the body. 764 00:59:05,671 --> 00:59:07,255 Sort it out. 765 00:59:09,880 --> 00:59:11,005 Yes, Sir. 766 00:59:11,755 --> 00:59:12,921 This way. 767 00:59:16,755 --> 00:59:18,796 When you're done, we all need to talk. 768 00:59:20,255 --> 00:59:21,755 Sorry for your loss, Ma. 769 00:59:28,755 --> 00:59:29,880 Stop. 770 00:59:33,005 --> 00:59:34,880 - Sorry, who are you? - It's alright. 771 00:59:35,005 --> 00:59:36,296 Let him check. 772 00:59:47,380 --> 00:59:49,045 Let's go. 773 00:59:49,046 --> 00:59:50,005 Mr. Tony... 774 00:59:51,880 --> 00:59:54,880 did you kill Lanre Thompson? 775 00:59:55,005 --> 00:59:56,755 Watch your tone, boy. 776 00:59:58,755 --> 01:00:01,005 What does that have to do with this? 777 01:00:13,005 --> 01:00:14,505 Lekan... 778 01:00:14,630 --> 01:00:16,255 just take the money. 779 01:00:16,380 --> 01:00:17,630 Are you kidding me? 780 01:00:18,005 --> 01:00:19,420 Are you serious? 781 01:00:19,421 --> 01:00:20,671 They kicked me off the board. 782 01:00:21,255 --> 01:00:24,255 Now they want me to sell my shares 783 01:00:24,380 --> 01:00:25,795 Come on, man. 784 01:00:25,796 --> 01:00:27,255 Make it make sense. 785 01:00:27,380 --> 01:00:29,130 Then I found out 786 01:00:29,630 --> 01:00:30,921 He doesn't know I'm aware. 787 01:00:31,130 --> 01:00:33,005 What happened to Kayode is small. 788 01:00:33,130 --> 01:00:34,130 What I would do to them... 789 01:00:34,255 --> 01:00:36,880 Unless I'm not Leke Thompson. 790 01:00:37,005 --> 01:00:38,170 They will all see. 791 01:00:38,171 --> 01:00:41,505 What do you mean by, 792 01:00:43,755 --> 01:00:45,005 Did he do that thing? 793 01:00:45,880 --> 01:00:47,755 Someone who works for him did. 794 01:00:51,630 --> 01:00:53,046 Laide Folarin. 795 01:00:53,880 --> 01:00:55,546 Are you sure he did it? 796 01:00:56,005 --> 01:00:57,880 From the bodies I've looked at 797 01:00:58,005 --> 01:01:01,005 a certain weapon with black magic was used. 798 01:01:02,505 --> 01:01:04,005 When I was there days ago 799 01:01:05,505 --> 01:01:07,671 he placed the same weapon on me. 800 01:01:12,630 --> 01:01:14,380 How is that black magic? 801 01:01:26,880 --> 01:01:28,130 What are you doing? 802 01:01:29,130 --> 01:01:31,630 - Wait! - Hey! 803 01:01:37,880 --> 01:01:40,296 Let me try. 804 01:01:53,296 --> 01:01:55,296 Sir? 805 01:01:59,255 --> 01:02:01,920 That small boy. 806 01:02:01,921 --> 01:02:04,380 Raheem, go catch this boy! 807 01:02:04,505 --> 01:02:06,005 Voke, you will follow them. 808 01:02:06,130 --> 01:02:07,880 You're the only one that can handle this. 809 01:02:08,005 --> 01:02:11,505 Get that Laide boy here, now. 810 01:02:13,005 --> 01:02:14,755 Fuck! Chisom is already on her way. 811 01:02:14,880 --> 01:02:16,546 - Get there before she does. - Okay, Sir. 812 01:02:17,505 --> 01:02:18,630 Go on! 813 01:02:21,755 --> 01:02:22,630 Raheem. 814 01:02:23,130 --> 01:02:24,380 Yes, Sir 815 01:02:26,505 --> 01:02:28,130 Kill every one of them. 816 01:02:28,630 --> 01:02:29,630 You hear? 817 01:02:29,755 --> 01:02:30,630 Yes, Sir. 818 01:02:46,505 --> 01:02:47,380 Voke. 819 01:02:48,005 --> 01:02:48,880 What's going on? 820 01:02:50,005 --> 01:02:51,130 Dasuki is the killer. 821 01:02:51,630 --> 01:02:52,505 My God. 822 01:02:52,630 --> 01:02:53,462 Are you sure? 823 01:02:53,463 --> 01:02:54,505 Yes, I'm very sure. 824 01:02:54,755 --> 01:02:55,712 I need to go in and talk to him first. 825 01:02:55,713 --> 01:02:56,629 You can't go in there. 826 01:02:56,630 --> 01:02:57,670 - I need to talk to him. - No, you can't. 827 01:02:57,671 --> 01:02:58,630 Let's go! 828 01:02:59,005 --> 01:03:00,130 Stay calm. I'll be right back. 829 01:03:03,005 --> 01:03:03,880 Go on. 830 01:03:04,380 --> 01:03:05,255 Two of you, stay with her. 831 01:03:46,171 --> 01:03:47,255 Yes, Sir. 832 01:03:47,755 --> 01:03:48,670 Send everyone. 833 01:03:48,671 --> 01:03:49,880 Okay, Sir. 834 01:03:50,005 --> 01:03:50,880 Immediately. 835 01:04:16,130 --> 01:04:17,213 Help. 836 01:04:21,255 --> 01:04:22,255 What happened? 837 01:04:22,505 --> 01:04:24,046 Leke... his room. 838 01:04:28,796 --> 01:04:30,255 Stop! 839 01:04:30,380 --> 01:04:31,630 Stand up! 840 01:06:57,630 --> 01:06:58,463 Hey! 841 01:06:58,755 --> 01:06:59,880 Stop there. 842 01:07:00,005 --> 01:07:01,005 You move, and I'll shoot you. 843 01:07:01,880 --> 01:07:02,755 I said stop there. 844 01:07:30,505 --> 01:07:32,380 Voke, Voke, Voke. 845 01:07:32,755 --> 01:07:33,755 Take me... take me home. 846 01:07:33,880 --> 01:07:34,755 No, I can't take you home. 847 01:07:34,880 --> 01:07:35,880 I have to take you to hospital. 848 01:07:36,130 --> 01:07:37,380 There are things you don't know about me. 849 01:07:37,630 --> 01:07:38,587 If you don't want me to die, 850 01:07:38,588 --> 01:07:41,296 - take me home now. - Okay, fine. Let me take you home. 851 01:07:45,505 --> 01:07:47,130 Sorry, sorry, sorry. 852 01:07:49,255 --> 01:07:50,255 Sorry. 853 01:07:51,505 --> 01:07:52,880 Okay, so what do I do now? 854 01:07:54,255 --> 01:07:55,255 The cupboard. 855 01:07:55,713 --> 01:07:56,545 From the drawer... 856 01:07:56,546 --> 01:07:57,880 What am I getting from the drawer? 857 01:07:58,505 --> 01:07:59,671 A small black bag. 858 01:08:00,130 --> 01:08:01,755 I see, I've seen it. 859 01:08:02,255 --> 01:08:03,130 Here. 860 01:08:03,630 --> 01:08:04,505 What next? 861 01:08:04,630 --> 01:08:05,880 Okay. 862 01:08:07,130 --> 01:08:08,130 The black stone? 863 01:08:08,755 --> 01:08:09,630 Yes. 864 01:08:09,880 --> 01:08:10,712 Is that all? 865 01:08:10,713 --> 01:08:11,755 Eggs from the kitchen. 866 01:08:11,880 --> 01:08:12,755 - Eggs from the kitchen. - Yes 867 01:08:16,546 --> 01:08:17,546 Hurry! 868 01:08:17,755 --> 01:08:18,671 I’m coming! 869 01:08:19,630 --> 01:08:20,505 Here. 870 01:08:23,505 --> 01:08:24,630 Here. I have the eggs. 871 01:08:26,880 --> 01:08:27,880 What do I do? 872 01:08:28,130 --> 01:08:29,505 Carefully crack the egg 873 01:08:30,255 --> 01:08:31,505 using the stone. 874 01:08:33,130 --> 01:08:35,629 Add it to the powder in the bag. 875 01:08:35,630 --> 01:08:36,545 Mix it with the powder. 876 01:08:36,546 --> 01:08:37,880 And a drop of my blood. 877 01:08:38,755 --> 01:08:39,588 Okay. 878 01:08:40,755 --> 01:08:41,880 And from the egg, add just the yoke. 879 01:08:42,005 --> 01:08:42,838 Okay. 880 01:08:43,505 --> 01:08:44,755 First, you have to get this off. 881 01:08:44,880 --> 01:08:45,755 Okay 882 01:08:48,630 --> 01:08:49,712 - Chisom. - Yeah. 883 01:08:49,713 --> 01:08:51,130 Just the yoke. 884 01:08:51,380 --> 01:08:52,255 Just the yoke. 885 01:08:52,630 --> 01:08:53,671 Okay, okay. 886 01:08:54,088 --> 01:08:54,921 Are you ready? 887 01:08:55,380 --> 01:08:56,380 At the count of three. 888 01:08:56,505 --> 01:08:57,420 One. 889 01:08:57,421 --> 01:08:58,755 - Two. Three. - Now! 890 01:08:59,921 --> 01:09:01,505 Sorry. 891 01:09:01,630 --> 01:09:02,546 Sorry, sorry. 892 01:09:03,380 --> 01:09:04,755 Voke, Voke, are you okay? 893 01:09:07,171 --> 01:09:09,005 Sorry, sorry, sorry. 894 01:09:09,255 --> 01:09:10,255 Sorry, sorry. 895 01:09:21,630 --> 01:09:22,880 Sorry. 896 01:09:25,880 --> 01:09:26,755 No! 897 01:09:30,130 --> 01:09:31,380 Voke. 898 01:09:31,505 --> 01:09:32,380 Voke? 899 01:09:32,505 --> 01:09:36,755 Voke, Voke, Voke. 900 01:09:37,005 --> 01:09:37,880 Voke! 901 01:09:38,380 --> 01:09:39,795 Chisom, Chisom! 902 01:09:39,796 --> 01:09:41,380 Chisom, calm down. 903 01:09:42,505 --> 01:09:43,505 Calm down. 904 01:09:49,380 --> 01:09:50,671 Break it gently. 905 01:10:47,005 --> 01:10:50,505 Voke, Voke, Voke? 906 01:11:03,130 --> 01:11:04,130 Chisom. 907 01:11:04,255 --> 01:11:05,630 Chisom. 908 01:11:06,546 --> 01:11:07,420 Chisom. 909 01:11:07,421 --> 01:11:08,630 Voke. 910 01:11:21,755 --> 01:11:22,755 Voke. 911 01:11:25,630 --> 01:11:26,545 Chisom. 912 01:11:26,546 --> 01:11:27,630 Yes? 913 01:11:30,880 --> 01:11:32,130 Sorry, sorry. 914 01:11:37,630 --> 01:11:38,545 You did well. 915 01:11:39,880 --> 01:11:41,130 Don't say anything. 916 01:11:43,630 --> 01:11:44,755 Thank you. 917 01:11:45,755 --> 01:11:47,005 You're welcome. 918 01:11:51,505 --> 01:11:53,005 Are you okay, though? 919 01:11:54,755 --> 01:11:56,255 Yeah, yeah, I'm fine. 920 01:11:57,130 --> 01:11:58,880 That guy went straight for you. 921 01:11:59,380 --> 01:12:00,380 I'm good. 922 01:12:01,380 --> 01:12:02,463 I'm fine. 923 01:12:07,505 --> 01:12:08,380 Take. 924 01:12:17,005 --> 01:12:19,130 Everything made sense. 925 01:12:20,130 --> 01:12:21,255 But I was wrong. 926 01:12:25,005 --> 01:12:26,920 I almost got you killed. 927 01:12:26,921 --> 01:12:28,921 You saved me. 928 01:12:31,505 --> 01:12:33,880 You need to find out who this guy is. 929 01:12:34,755 --> 01:12:36,755 And I trust you will. 930 01:12:43,255 --> 01:12:44,255 You alright? 931 01:13:57,005 --> 01:13:57,880 No, no, no. 932 01:13:58,005 --> 01:13:59,130 I'm... I'm leaving now. 933 01:14:05,630 --> 01:14:06,921 Yeah, I'm coming. 934 01:14:09,130 --> 01:14:10,380 Alright, no problem. 935 01:14:12,005 --> 01:14:12,880 What's up? 936 01:14:14,880 --> 01:14:15,755 What's up? 937 01:14:15,880 --> 01:14:17,505 That was Tony. He's angry. 938 01:14:17,755 --> 01:14:19,255 I need to leave now. 939 01:14:20,755 --> 01:14:21,837 Leave to where? 940 01:14:21,838 --> 01:14:22,755 Home. 941 01:14:23,630 --> 01:14:24,630 He's getting protection. 942 01:14:26,005 --> 01:14:27,005 Protection? 943 01:14:28,505 --> 01:14:30,130 Did you see what the guy did to the police? 944 01:14:30,630 --> 01:14:32,046 It's not the police. 945 01:14:33,796 --> 01:14:34,879 I'm coming with you. 946 01:14:34,880 --> 01:14:36,170 - No. - I want to protect you. 947 01:14:36,171 --> 01:14:37,171 Voke. 948 01:14:37,880 --> 01:14:39,005 You're literally the last person 949 01:14:39,130 --> 01:14:41,046 Tony wants to see right now. 950 01:14:42,630 --> 01:14:45,255 Focus on finding out who that guy is. 951 01:14:47,380 --> 01:14:48,880 I know someone who can help. 952 01:14:49,130 --> 01:14:50,171 Who? 953 01:14:51,005 --> 01:14:51,921 My mother. 954 01:14:53,005 --> 01:14:55,005 I just need to take the knife with me. 955 01:14:55,130 --> 01:14:56,630 She'll have info on the guy. 956 01:15:00,880 --> 01:15:01,755 Voke. 957 01:15:03,130 --> 01:15:04,130 Voke. 958 01:15:05,755 --> 01:15:08,505 You should have told me about this black magic. 959 01:15:10,921 --> 01:15:11,754 I know. 960 01:15:11,755 --> 01:15:12,880 You know? 961 01:15:13,005 --> 01:15:15,755 That kind of thing isn't easy to tell someone. 962 01:15:16,755 --> 01:15:18,630 Chisom, I did not think you would accept me. 963 01:15:18,755 --> 01:15:20,755 Do I look like someone who won't accept you? 964 01:15:21,380 --> 01:15:22,505 Am I? 965 01:15:23,130 --> 01:15:24,421 Chisom, I'm sorry. 966 01:15:27,505 --> 01:15:28,630 Let me come with you. 967 01:15:30,380 --> 01:15:31,505 No. 968 01:15:32,505 --> 01:15:33,880 You go to your mom. 969 01:15:34,505 --> 01:15:36,380 Find out who this guy is. 970 01:15:37,380 --> 01:15:38,630 I'll be home. 971 01:15:38,755 --> 01:15:40,005 And I'll be safe for now. 972 01:15:40,505 --> 01:15:41,380 Okay? 973 01:15:42,130 --> 01:15:43,005 Wait. 974 01:15:43,630 --> 01:15:44,505 Um... 975 01:15:47,880 --> 01:15:49,005 My other phone is about to run out of battery. 976 01:15:49,130 --> 01:15:50,130 Let me give you this number. 977 01:15:50,255 --> 01:15:51,255 Just text me. 978 01:15:52,755 --> 01:15:53,755 Chisom. 979 01:16:24,130 --> 01:16:25,505 Did you bring it? 980 01:16:26,630 --> 01:16:27,755 Well done. 981 01:16:28,005 --> 01:16:30,130 If not, my wife would kill me. 982 01:16:31,630 --> 01:16:33,130 I told you the shaman is around. 983 01:16:33,755 --> 01:16:35,630 I've prepared everything, 984 01:16:35,755 --> 01:16:37,880 Everywhere is protected, nothing is going to happen. 985 01:16:38,005 --> 01:16:39,005 I'm impenetrable. 986 01:16:39,380 --> 01:16:41,880 Please tell the police to be on standby. 987 01:16:42,005 --> 01:16:43,130 Okay? 988 01:16:43,880 --> 01:16:45,005 Mhm. 989 01:16:50,505 --> 01:16:53,130 Hey, check what's happening over there. 990 01:17:13,630 --> 01:17:14,755 What's going on? 991 01:17:15,880 --> 01:17:16,755 Is he here? 992 01:17:46,505 --> 01:17:47,505 Mike. 993 01:17:48,255 --> 01:17:49,380 Mike, where are you? 994 01:17:50,255 --> 01:17:51,255 Call Baba. 995 01:17:53,130 --> 01:17:54,380 Call Baba! 996 01:17:56,005 --> 01:17:58,005 You. Go now. 997 01:18:07,255 --> 01:18:08,670 Baby, don't worry. Nothing is going to happen. 998 01:18:08,671 --> 01:18:10,255 Don't stress yourself. 999 01:18:10,380 --> 01:18:11,880 - Are you sure? - They will handle it! 1000 01:18:12,005 --> 01:18:13,005 What's wrong with you? 1001 01:18:13,130 --> 01:18:14,005 He is in the house! 1002 01:18:14,130 --> 01:18:15,755 I'm here. I'm in control. 1003 01:18:19,005 --> 01:18:20,712 Shoot! Shoot! 1004 01:18:22,380 --> 01:18:23,213 Shoot! 1005 01:18:24,380 --> 01:18:25,755 The Shaman is around. 1006 01:18:28,005 --> 01:18:31,630 Where are you going? 1007 01:18:37,671 --> 01:18:39,130 Hello, Chisom. 1008 01:18:39,630 --> 01:18:40,796 Voke, he's here. 1009 01:18:40,963 --> 01:18:41,837 What? 1010 01:18:41,838 --> 01:18:42,920 I think he's in the house. 1011 01:18:42,921 --> 01:18:44,130 What about Tony's men? 1012 01:18:44,255 --> 01:18:46,130 I don't know, they are trying to stop him. 1013 01:18:51,630 --> 01:18:52,505 I'm on my way. 1014 01:18:57,130 --> 01:18:58,380 Voke, where are you? 1015 01:18:58,505 --> 01:18:59,505 About an hour away. 1016 01:19:00,380 --> 01:19:01,630 Okay, okay. 1017 01:19:03,880 --> 01:19:04,755 Boss! Boss! 1018 01:19:04,880 --> 01:19:05,755 I think we need to leave here now. 1019 01:19:06,755 --> 01:19:07,880 - Is he inside? - Yes, sure, sure. 1020 01:19:08,630 --> 01:19:09,505 Hey! 1021 01:19:13,380 --> 01:19:14,380 He's here. 1022 01:19:14,505 --> 01:19:15,380 He's in the room. 1023 01:19:15,755 --> 01:19:17,130 - I'm in the closet. - Stay on the line. 1024 01:19:25,255 --> 01:19:26,129 Mother. 1025 01:19:26,130 --> 01:19:27,630 I know what you want to ask. 1026 01:19:27,755 --> 01:19:29,380 The person I really care about in this life 1027 01:19:29,505 --> 01:19:30,671 is about to be murdered. 1028 01:19:31,130 --> 01:19:32,670 I need Papa's black magic for travelling. 1029 01:19:32,671 --> 01:19:34,171 And I need it now. 1030 01:19:34,630 --> 01:19:35,795 Voke, it's this same thing that 1031 01:19:35,796 --> 01:19:37,255 put your father in his current predicament. 1032 01:19:37,380 --> 01:19:38,505 Papa knew it would cost him. 1033 01:19:38,630 --> 01:19:40,295 But he still did what he had to. 1034 01:19:40,296 --> 01:19:41,254 He saved you. 1035 01:19:41,255 --> 01:19:42,921 Voke, I cannot. 1036 01:19:44,255 --> 01:19:46,505 You're my only child. 1037 01:19:46,630 --> 01:19:48,005 The only one left. 1038 01:19:48,130 --> 01:19:50,505 Mom, has Dad ever told you that he regrets what he did? 1039 01:19:51,255 --> 01:19:53,255 Has he ever told you that he regrets what he did? 1040 01:19:53,380 --> 01:19:55,255 He's in the room, 1041 01:19:56,005 --> 01:19:57,005 I have money. 1042 01:19:57,130 --> 01:19:58,130 I have money. 1043 01:19:58,255 --> 01:19:59,755 Please, please. 1044 01:20:00,630 --> 01:20:01,630 I'm begging you, please. 1045 01:20:01,755 --> 01:20:03,295 I'm begging you. 1046 01:20:17,380 --> 01:20:18,255 Tony is dead. 1047 01:20:20,005 --> 01:20:22,630 Let him make his choice. 1048 01:20:23,255 --> 01:20:27,255 I don't regret at all that 1049 01:20:27,380 --> 01:20:30,755 I would do it again, given another chance. 1050 01:20:30,880 --> 01:20:32,505 But he is my only child. 1051 01:20:34,505 --> 01:20:38,130 My only child, Ede. He's my only child. 1052 01:20:38,255 --> 01:20:40,005 - What did you say, Mom? - I cannot. 1053 01:20:40,130 --> 01:20:43,255 - Mom, please! - He's done with Tony, Voke. 1054 01:20:45,005 --> 01:20:47,380 Voke, it will take years from your life. 1055 01:20:48,005 --> 01:20:48,920 Let it take them. 1056 01:20:48,921 --> 01:20:50,045 Please. 1057 01:20:50,046 --> 01:20:51,004 No. 1058 01:20:51,005 --> 01:20:53,380 It's his own years to give. 1059 01:20:54,130 --> 01:20:56,170 Let him make the choice himself. 1060 01:20:56,171 --> 01:20:58,920 Ede, I hear you. I hear you. 1061 01:20:58,921 --> 01:21:02,505 But he's my only child that's still alive. 1062 01:21:06,755 --> 01:21:09,255 Okay, okay. 1063 01:21:13,005 --> 01:21:14,005 Voke. 1064 01:21:18,880 --> 01:21:19,880 What's this nonsense? 1065 01:21:21,005 --> 01:21:21,838 Clear your head. 1066 01:21:22,005 --> 01:21:25,880 The picture of the person you want to travel to 1067 01:21:27,880 --> 01:21:29,630 imagine it in your head. 1068 01:21:29,755 --> 01:21:31,630 Imagine it in your mind. 1069 01:21:32,130 --> 01:21:33,630 You're lucky I love you. 1070 01:21:34,880 --> 01:21:36,505 You know I'll do 1071 01:21:41,130 --> 01:21:42,421 I love you so much. 1072 01:22:01,380 --> 01:22:02,670 Voke, how did you get here? 1073 01:22:02,671 --> 01:22:04,005 That's not important. 1074 01:22:04,880 --> 01:22:06,880 He's awake. He's awake. My God. 1075 01:22:10,880 --> 01:22:12,380 Stop, stop, stop! 1076 01:22:12,505 --> 01:22:13,505 It's not working. 1077 01:22:13,630 --> 01:22:14,505 It won't work, it won't work! 1078 01:22:14,630 --> 01:22:15,670 Why is it not working? It's a gun! 1079 01:22:15,671 --> 01:22:17,670 It cannot get into his body. Stop it, just go. 1080 01:22:17,671 --> 01:22:18,795 Why? It's a gun. 1081 01:22:18,796 --> 01:22:19,755 He's coming. 1082 01:22:19,921 --> 01:22:21,046 - Shit. - He’s coming. 1083 01:22:28,880 --> 01:22:29,755 He's coming. 1084 01:22:30,630 --> 01:22:32,630 He's coming, he's coming, he's coming. 1085 01:22:32,755 --> 01:22:34,212 Hide, hide somewhere, hide somewhere. 1086 01:22:34,213 --> 01:22:35,755 Just find somewhere and hide now! 1087 01:22:35,880 --> 01:22:36,713 I'll face him. 1088 01:22:37,130 --> 01:22:38,005 Wait, Voke. How can I help? 1089 01:22:38,130 --> 01:22:38,963 Just hide somewhere. 1090 01:22:39,088 --> 01:22:40,420 How can I help? What can I do to help? 1091 01:22:40,421 --> 01:22:41,880 You know what? 1092 01:22:42,005 --> 01:22:43,505 If you want the bullets to penetrate his skin, 1093 01:22:43,630 --> 01:22:46,045 - take them out and urinate on them. - Urinate on bullets? 1094 01:22:46,046 --> 01:22:47,630 If you want the bullets to enter his body, urinate on them. 1095 01:22:47,755 --> 01:22:49,795 - Urinate on bullets? - Bring out the bullets! Urinate on them! 1096 01:22:49,796 --> 01:22:51,254 Out! Go now! 1097 01:22:51,255 --> 01:22:52,671 Just go. 1098 01:24:57,880 --> 01:24:59,255 Rogba. 1099 01:25:04,505 --> 01:25:05,630 Rogba. 1100 01:25:06,130 --> 01:25:07,505 Stop, stop! 1101 01:25:08,296 --> 01:25:09,546 Rogba. 1102 01:25:10,130 --> 01:25:11,130 Lolu. 1103 01:25:11,630 --> 01:25:13,255 Lolu, my goddaughter. 1104 01:25:14,005 --> 01:25:15,380 Rogba. 1105 01:25:28,880 --> 01:25:30,130 You shouldn't have! 1106 01:25:30,255 --> 01:25:31,255 He was trying to kill you. 1107 01:25:31,380 --> 01:25:33,130 This is Rogba! 1108 01:25:33,255 --> 01:25:34,255 Rogba. 1109 01:25:34,380 --> 01:25:35,630 Voke. 1110 01:25:35,755 --> 01:25:37,295 Are you okay? 1111 01:25:37,296 --> 01:25:38,296 You look older. 1112 01:25:39,005 --> 01:25:40,255 It's the travelling black magic. 1113 01:25:40,380 --> 01:25:41,670 But that's not the point. 1114 01:25:41,671 --> 01:25:42,920 He was trying to kill you. 1115 01:25:42,921 --> 01:25:44,130 You killed Rogba 1116 01:25:44,255 --> 01:25:45,380 when he was trying to say something. 1117 01:25:45,505 --> 01:25:46,630 Voke, I just saved you. 1118 01:25:46,755 --> 01:25:47,630 Don't touch me! 1119 01:25:48,380 --> 01:25:49,255 Don't touch me. 1120 01:25:49,880 --> 01:25:51,171 Don't touch me. 1121 01:26:41,880 --> 01:26:42,755 Chisom. 1122 01:26:44,505 --> 01:26:45,380 Voke. 1123 01:26:49,255 --> 01:26:50,171 I'm sorry. 1124 01:26:52,380 --> 01:26:54,171 You actually saved my life. 1125 01:26:59,505 --> 01:27:02,505 I understand how you felt. 1126 01:27:05,630 --> 01:27:06,880 He killed Tony, 1127 01:27:09,380 --> 01:27:11,046 right in front of me. 1128 01:27:13,296 --> 01:27:14,880 We have both lost. 1129 01:27:20,005 --> 01:27:21,130 Voke. 1130 01:27:26,880 --> 01:27:29,380 You're the only one I have left. 1131 01:27:31,880 --> 01:27:34,046 I couldn't bear losing you too. 1132 01:27:36,880 --> 01:27:37,921 I couldn't. 1133 01:27:51,630 --> 01:27:52,880 Thank you. 1134 01:28:03,255 --> 01:28:05,755 I need to go clear my head. 1135 01:28:09,005 --> 01:28:10,921 After all of this, I... 1136 01:28:12,755 --> 01:28:15,046 I just need to gather my thoughts. 1137 01:28:16,005 --> 01:28:17,671 Voke. 1138 01:28:19,630 --> 01:28:21,630 Promise me you'll be back soon. 1139 01:28:24,880 --> 01:28:26,005 I will. 1140 01:28:28,130 --> 01:28:29,880 I promise. 1141 01:29:04,380 --> 01:29:06,630 He was the one that was wearing the mask. 1142 01:29:08,130 --> 01:29:09,380 All this time. 1143 01:29:10,380 --> 01:29:12,005 He was alive. 1144 01:29:13,255 --> 01:29:15,921 And yet he didn't remember me. 1145 01:29:16,380 --> 01:29:18,255 I find myself lost again. 1146 01:29:19,921 --> 01:29:21,755 I have lost my best friend, 1147 01:29:22,255 --> 01:29:24,380 the same way I lost him before. 1148 01:29:25,505 --> 01:29:27,755 I don't know what to believe anymore. 1149 01:31:04,130 --> 01:31:05,130 Onajite! 1150 01:32:12,046 --> 01:32:14,087 - Onajite! - Are you not afraid? 1151 01:32:14,088 --> 01:32:15,004 Onajite! 1152 01:32:15,005 --> 01:32:16,420 You will see what I will do with your eyes. 1153 01:32:16,421 --> 01:32:17,880 Onajite! 1154 01:32:18,880 --> 01:32:19,755 Onajite! 1155 01:32:21,380 --> 01:32:22,380 Come here. 1156 01:32:22,755 --> 01:32:23,755 Come here. 1157 01:32:26,255 --> 01:32:27,380 Onajite! 1158 01:32:30,630 --> 01:32:32,005 Get inside. 1159 01:32:32,130 --> 01:32:33,255 Shut up your mouth. 1160 01:32:33,380 --> 01:32:34,505 I said go inside. 1161 01:32:36,755 --> 01:32:39,005 You're angrily waving a knife. 1162 01:32:39,130 --> 01:32:40,880 Do you want to stab him? 1163 01:32:47,005 --> 01:32:48,671 Come. 1164 01:32:52,880 --> 01:32:54,005 Come here. 1165 01:33:00,130 --> 01:33:01,505 I know you. 1166 01:33:02,505 --> 01:33:04,880 I know your mother and your father. 1167 01:33:06,005 --> 01:33:08,005 - My father? - Mhm. 1168 01:33:08,130 --> 01:33:09,380 What exactly is going on? 1169 01:33:09,505 --> 01:33:11,630 Why did she attack me? 1170 01:33:12,380 --> 01:33:13,630 Onajite? 1171 01:33:13,755 --> 01:33:15,421 You killed the father of her unborn child. 1172 01:33:16,005 --> 01:33:16,837 Rogba. 1173 01:33:16,838 --> 01:33:18,046 Was that his name? 1174 01:33:18,380 --> 01:33:20,962 Did you two know each other well? 1175 01:33:20,963 --> 01:33:22,630 He was like my brother. 1176 01:33:25,630 --> 01:33:27,380 Sir, what is going on? 1177 01:33:30,005 --> 01:33:33,295 I know this is what brought you here. 1178 01:33:33,296 --> 01:33:35,546 You want to know what happened? 1179 01:33:36,880 --> 01:33:38,380 And you will. 1180 01:33:39,630 --> 01:33:42,005 Do you have the courage to handle what you want to hear? 1181 01:33:43,130 --> 01:33:45,380 There's nothing I haven't seen. 1182 01:33:46,880 --> 01:33:47,880 Okay. 1183 01:33:49,005 --> 01:33:52,130 Come inside. 1184 01:33:52,255 --> 01:33:54,796 There is something 1185 01:33:55,755 --> 01:33:58,880 I've always sensed 1186 01:33:59,380 --> 01:34:02,380 But this is my first encounter. 1187 01:34:11,255 --> 01:34:12,337 Elder... 1188 01:34:12,338 --> 01:34:14,380 don't be upset, but I just want to know 1189 01:34:16,130 --> 01:34:19,380 what happened to my friend, Rogba? 1190 01:34:20,880 --> 01:34:22,796 We will start from the beginning. 1191 01:34:24,255 --> 01:34:25,296 Onajite. 1192 01:34:26,255 --> 01:34:28,255 You brought him to this house. 1193 01:34:29,755 --> 01:34:31,296 Tell him how it happened. 1194 01:34:33,505 --> 01:34:34,796 Tell him. 1195 01:34:41,380 --> 01:34:44,255 They said they found his body by the waterside. 1196 01:34:46,255 --> 01:34:48,755 He was badly injured, but he was lucky. 1197 01:34:49,630 --> 01:34:51,880 He was rescued and taken to the hospital. 1198 01:34:53,630 --> 01:34:55,630 He almost died from his injuries. 1199 01:34:56,130 --> 01:34:58,755 He lost his memory. 1200 01:35:01,755 --> 01:35:02,920 People said maybe he was insane. 1201 01:35:02,921 --> 01:35:05,796 But I didn't see it that way. 1202 01:35:06,755 --> 01:35:08,505 I just liked him. 1203 01:35:12,005 --> 01:35:14,380 There was a way he would smile at me. 1204 01:35:15,880 --> 01:35:17,630 He would say, "Aunty Jiji". 1205 01:35:18,755 --> 01:35:20,130 "Is there anything nice in the okra soup?" 1206 01:35:20,255 --> 01:35:22,505 I would reply, "You're crazy. Who's your aunty?" 1207 01:35:24,130 --> 01:35:26,005 Then he would laugh. 1208 01:35:31,630 --> 01:35:33,255 That's how we became close. 1209 01:35:34,380 --> 01:35:36,630 After a while, the hospital complained. 1210 01:35:36,755 --> 01:35:41,005 It's odd no one came to claim him. 1211 01:35:41,505 --> 01:35:43,380 He was discharged from the hospital. 1212 01:35:44,505 --> 01:35:46,255 He had nowhere to go. 1213 01:35:47,130 --> 01:35:49,755 So I told him to come stay here. 1214 01:35:51,130 --> 01:35:54,005 Are you satisfied? 1215 01:35:58,880 --> 01:36:01,005 No man has ever loved me the way he did. 1216 01:36:04,380 --> 01:36:09,005 No man has ever loved me... 1217 01:36:10,380 --> 01:36:12,546 Onajite, it's enough. 1218 01:36:13,380 --> 01:36:16,380 Go inside... go inside. 1219 01:36:17,380 --> 01:36:19,880 Go inside. Get some rest. 1220 01:36:22,255 --> 01:36:24,255 Get some rest. 1221 01:36:26,380 --> 01:36:28,046 Well done. 1222 01:36:30,796 --> 01:36:32,630 But I searched for him. 1223 01:36:34,630 --> 01:36:37,130 I sent divers to search for him in the river. 1224 01:36:38,380 --> 01:36:39,630 We couldn't find his body. 1225 01:36:39,755 --> 01:36:41,505 Don't blame yourself. 1226 01:36:46,255 --> 01:36:49,255 So, why was he killing people? 1227 01:36:51,755 --> 01:36:53,005 When he first came here... 1228 01:36:54,880 --> 01:36:56,421 I liked him. 1229 01:36:59,005 --> 01:37:01,505 My daughter Jite, got pregnant. 1230 01:37:02,505 --> 01:37:05,630 I noticed he doesn't sleep at night. 1231 01:37:06,255 --> 01:37:09,255 Every night, he has nightmares. 1232 01:37:10,130 --> 01:37:11,005 Daddy. 1233 01:37:11,380 --> 01:37:12,630 He starts sweating profusely. 1234 01:37:12,755 --> 01:37:13,587 Help me. 1235 01:37:13,588 --> 01:37:16,130 I felt no one should live this way. 1236 01:37:16,755 --> 01:37:17,588 Daddy! 1237 01:37:18,130 --> 01:37:19,005 Every night? 1238 01:37:20,630 --> 01:37:22,630 I decided to investigate further. 1239 01:37:24,546 --> 01:37:27,005 What my eyes saw, my mouth cannot speak of. 1240 01:37:32,005 --> 01:37:35,630 The situation saddened me. 1241 01:37:36,630 --> 01:37:39,880 The girl haunting his dreams is his child. 1242 01:37:41,005 --> 01:37:43,421 They sacrificed the child. 1243 01:37:44,255 --> 01:37:46,005 They removed five of her body parts. 1244 01:37:46,130 --> 01:37:47,505 And gave them to an evil entity. 1245 01:37:48,005 --> 01:37:48,880 Her eyes. 1246 01:37:49,005 --> 01:37:50,255 Her heart. 1247 01:37:50,380 --> 01:37:51,254 Her tongue. 1248 01:37:51,255 --> 01:37:53,630 Her liver and her lungs. 1249 01:37:53,755 --> 01:37:55,630 Just because of money. 1250 01:37:56,880 --> 01:37:59,921 But a father and daughter’s connection is too strong. 1251 01:38:00,505 --> 01:38:03,255 Even though they are feeding on her spirit, 1252 01:38:03,380 --> 01:38:06,171 the girl keeps begging to be saved. 1253 01:38:06,380 --> 01:38:08,880 The evil entity takes five years to feed 1254 01:38:09,005 --> 01:38:11,380 on anything sacrificed to it. 1255 01:38:11,505 --> 01:38:13,380 When it is finished 1256 01:38:13,755 --> 01:38:15,505 it will ask for another. 1257 01:38:16,005 --> 01:38:17,880 When this happens 1258 01:38:18,005 --> 01:38:20,755 the child's spirit will suffer forever. 1259 01:38:20,880 --> 01:38:22,545 Seriously, she will suffer. 1260 01:38:22,546 --> 01:38:25,630 And this is not their first time. 1261 01:38:25,755 --> 01:38:27,880 They've been doing this for a long time. 1262 01:38:28,005 --> 01:38:30,296 So Rogba was trying to stop them? 1263 01:38:31,755 --> 01:38:33,630 Not really. 1264 01:38:33,755 --> 01:38:35,005 So, what exactly? 1265 01:38:36,380 --> 01:38:37,796 Listen. 1266 01:38:39,255 --> 01:38:40,755 If he collects back the organs 1267 01:38:40,880 --> 01:38:42,005 from the same people 1268 01:38:42,130 --> 01:38:43,755 who took it from the child 1269 01:38:44,255 --> 01:38:46,130 and offers it back to the evil entity 1270 01:38:46,255 --> 01:38:47,671 he will save the girl’s spirit. 1271 01:38:49,755 --> 01:38:52,630 To leave his child's spirit to suffer forever 1272 01:38:54,255 --> 01:38:58,255 or kill those that killed his daughter. 1273 01:39:04,755 --> 01:39:06,545 He was trying to save Lolu. 1274 01:39:06,546 --> 01:39:11,130 Now, the child's spirit will suffer forever. 1275 01:39:12,130 --> 01:39:17,005 The suit and mask I gave him for protection has deteriorated. 1276 01:39:18,005 --> 01:39:19,380 I will do it. 1277 01:39:22,505 --> 01:39:24,505 There's one person left. 1278 01:39:26,255 --> 01:39:29,380 That person ate the girl's heart. 1279 01:39:38,755 --> 01:39:40,796 Voke. 1280 01:39:46,255 --> 01:39:47,505 Chisom? 1281 01:39:48,380 --> 01:39:50,005 As it is now 1282 01:39:51,130 --> 01:39:53,171 it's been too long. 1283 01:39:53,880 --> 01:39:55,630 Time is running out. 1284 01:39:57,505 --> 01:39:59,130 If it's not done by sunrise 1285 01:40:01,255 --> 01:40:02,630 the girl's spirit will suffer forever. 1286 01:40:04,130 --> 01:40:07,005 That's if they haven't made a new sacrifice. 1287 01:40:08,130 --> 01:40:09,296 Thank you. 1288 01:40:14,755 --> 01:40:16,046 Well done. 1289 01:40:17,255 --> 01:40:18,505 Bye. 1290 01:40:26,630 --> 01:40:28,296 All this time 1291 01:40:29,130 --> 01:40:31,880 Chisom was behind Lolu's death. 1292 01:41:02,255 --> 01:41:04,130 Wait, wait, wait. 1293 01:41:05,130 --> 01:41:07,545 Voke, Voke, Voke. 1294 01:41:07,546 --> 01:41:08,755 Voke, wait. 1295 01:41:09,255 --> 01:41:10,170 Voke, Voke. 1296 01:41:10,171 --> 01:41:11,130 Voke, please. 1297 01:41:11,255 --> 01:41:12,255 Voke, please. 1298 01:41:12,380 --> 01:41:13,505 For what? 1299 01:41:14,671 --> 01:41:15,504 For what? 1300 01:41:15,505 --> 01:41:16,588 Voke, Voke, Please. 1301 01:41:17,130 --> 01:41:18,421 For what? 1302 01:41:19,505 --> 01:41:20,505 Rogba. 1303 01:41:21,380 --> 01:41:22,255 Lolu. 1304 01:41:23,255 --> 01:41:24,130 How many people? 1305 01:41:24,255 --> 01:41:25,755 I only sacrificed Lolu. 1306 01:41:25,880 --> 01:41:26,755 Why? 1307 01:41:27,005 --> 01:41:28,130 Why?! 1308 01:41:28,630 --> 01:41:30,380 Listen to me, Voke, please. 1309 01:41:30,505 --> 01:41:32,130 I'm listening! 1310 01:41:34,380 --> 01:41:36,630 My father did this to me. 1311 01:41:39,380 --> 01:41:40,880 Everything we had. 1312 01:41:42,255 --> 01:41:43,545 Mr. Tony. 1313 01:41:43,546 --> 01:41:45,130 Dasuki's father. 1314 01:41:48,380 --> 01:41:49,795 They started this whole thing. 1315 01:41:49,796 --> 01:41:51,380 With that monster. 1316 01:41:52,380 --> 01:41:55,630 I don't know how long they've been doing it. 1317 01:41:55,755 --> 01:41:57,755 But five years ago... 1318 01:41:59,880 --> 01:42:02,005 that monster wanted my mother. 1319 01:42:04,130 --> 01:42:06,046 My father couldn't do it. 1320 01:42:08,755 --> 01:42:11,130 My father couldn't kill my mom. 1321 01:42:12,505 --> 01:42:15,380 He tried to run away with her and my sister 1322 01:42:16,255 --> 01:42:18,005 and it killed them. 1323 01:42:20,255 --> 01:42:23,005 My father's obligation had fallen on me. 1324 01:42:24,630 --> 01:42:27,755 It was my turn to deliver. 1325 01:42:29,630 --> 01:42:31,130 If I didn't... 1326 01:42:32,130 --> 01:42:34,421 the monster was going to kill me. 1327 01:42:35,630 --> 01:42:36,505 Why? 1328 01:42:36,713 --> 01:42:38,295 Why did you choose Lolu? 1329 01:42:38,296 --> 01:42:40,255 I didn't choose Lolu. 1330 01:42:41,255 --> 01:42:44,671 It chose Lolu. 1331 01:42:45,630 --> 01:42:48,171 I don't know why it did. 1332 01:42:50,630 --> 01:42:52,755 Why didn't you tell me? 1333 01:42:52,880 --> 01:42:54,630 I couldn't look you in the face. 1334 01:42:57,005 --> 01:42:58,630 So I left. 1335 01:43:08,255 --> 01:43:10,005 Are you still there?! 1336 01:43:10,130 --> 01:43:12,130 Are you still there?! 1337 01:43:24,005 --> 01:43:25,380 Voke. 1338 01:43:31,380 --> 01:43:35,421 Now that I know that you can do these things. 1339 01:43:59,005 --> 01:44:00,755 Voke. 1340 01:44:04,130 --> 01:44:06,005 Help me. 1341 01:44:12,255 --> 01:44:13,880 Let's kill her. 1342 01:44:16,130 --> 01:44:17,380 What about Lolu? 1343 01:44:18,380 --> 01:44:19,380 Voke. 1344 01:44:20,255 --> 01:44:22,755 I'm sorry, but she's gone. 1345 01:44:25,380 --> 01:44:27,755 You know that I love you. 1346 01:44:29,505 --> 01:44:33,255 This is the only way we can be together, Voke. 1347 01:45:01,005 --> 01:45:02,880 You know I'll do 1348 01:45:03,505 --> 01:45:04,630 I love you so much. 1349 01:45:04,755 --> 01:45:06,630 We can finally be together. 1350 01:45:14,755 --> 01:45:16,505 I promised you 1351 01:45:17,005 --> 01:45:18,755 I carried her when she was born. 1352 01:45:19,005 --> 01:45:20,255 She's my daughter. 1353 01:45:20,380 --> 01:45:22,380 If nothing happens by sunrise 1354 01:45:22,505 --> 01:45:24,380 the girl's spirit will suffer forever. 1355 01:45:43,755 --> 01:45:44,880 Voke. 1356 01:45:47,255 --> 01:45:49,005 I can't do it. 1357 01:45:53,630 --> 01:45:55,630 I can't do it. 1358 01:46:00,380 --> 01:46:03,255 I wanted us to be together. 1359 01:46:08,255 --> 01:46:10,255 I don't want to die. 1360 01:46:11,255 --> 01:46:12,505 Voke. 1361 01:47:24,755 --> 01:47:26,755 Who are you? 1362 01:47:38,755 --> 01:47:40,630 Who do you think I am? 1363 01:47:44,005 --> 01:47:45,380 So it is you? 1364 01:47:47,130 --> 01:47:48,130 Yes. 1365 01:47:49,755 --> 01:47:51,130 I'm the one. 1366 01:47:53,755 --> 01:47:56,005 I didn't think you would kill the girl. 1367 01:48:02,255 --> 01:48:04,755 That's the difference between you and your father. 1368 01:48:11,505 --> 01:48:13,755 It means you have saved the little girl. 1369 01:48:15,380 --> 01:48:16,255 Lolu. 1370 01:48:17,130 --> 01:48:18,130 Mhm. 1371 01:48:44,630 --> 01:48:46,130 Why did you help me? 1372 01:48:49,630 --> 01:48:51,380 It's not for free. 1373 01:48:53,630 --> 01:48:54,755 When I need you, 1374 01:48:56,380 --> 01:48:57,380 I'll call you. 1375 01:49:15,755 --> 01:49:17,130 In my search for the truth 1376 01:49:17,630 --> 01:49:19,130 I lost my best friend. 1377 01:49:20,380 --> 01:49:22,380 I lost the love of my life. 1378 01:49:23,130 --> 01:49:24,380 Even though I saved Lolu. 1379 01:49:26,005 --> 01:49:27,505 There are things you'd think 1380 01:49:27,630 --> 01:49:29,505 a man can't handle. 1381 01:49:30,380 --> 01:49:32,005 But I'm still here. 1382 01:49:32,630 --> 01:49:33,505 Strong. 1383 01:49:34,130 --> 01:49:35,880 I still stand. 1384 01:50:07,255 --> 01:50:10,255 Someone showed me his picture. 1385 01:50:13,755 --> 01:50:16,671 We've searched everywhere86808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.