Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,505 --> 00:01:27,505
There are many things
2
00:01:29,505 --> 00:01:30,505
Good.
3
00:01:31,880 --> 00:01:32,755
Bad.
4
00:01:40,130 --> 00:01:43,255
Sometimes,
5
00:01:45,755 --> 00:01:48,130
At least, that's what you might think.
6
00:01:51,380 --> 00:01:52,630
Until it really happens.
7
00:01:55,880 --> 00:01:57,255
What have you done?
8
00:01:58,755 --> 00:02:01,255
And yet, you remain firm.
9
00:02:02,921 --> 00:02:05,505
You still stand.
10
00:02:31,755 --> 00:02:33,505
Are you leaving already?
11
00:02:33,880 --> 00:02:35,630
I didn't want to wake you up.
12
00:02:41,880 --> 00:02:46,380
- Alright.
- Voke, what about the money?
13
00:02:48,255 --> 00:02:50,255
Um...
14
00:02:51,880 --> 00:02:53,630
I will get it today.
15
00:02:59,255 --> 00:03:01,380
Voke, I fly on Friday.
16
00:03:02,255 --> 00:03:04,380
And today is Wednesday.
17
00:03:05,130 --> 00:03:06,545
If you knew you wouldn't get the money
18
00:03:06,546 --> 00:03:07,880
you should have told me.
19
00:03:08,255 --> 00:03:09,255
I wouldn't have spent
the money I came with.
20
00:03:09,380 --> 00:03:11,212
I will get it today.
21
00:03:11,213 --> 00:03:13,255
At this point, you have no choice.
22
00:03:25,255 --> 00:03:27,171
Nobody killed my parents.
23
00:03:27,630 --> 00:03:29,130
It was an accident!
24
00:03:29,255 --> 00:03:30,380
And you're sure?
25
00:03:31,005 --> 00:03:33,130
Voke.
26
00:03:36,255 --> 00:03:37,505
Voke.
27
00:03:39,380 --> 00:03:40,254
Voke, you know I...
28
00:03:40,255 --> 00:03:41,546
Hey, Som, Som.
29
00:03:43,171 --> 00:03:44,755
Daddy V.
30
00:03:45,255 --> 00:03:46,755
Lolu.
31
00:03:53,505 --> 00:03:57,380
Hey! Big girl! Come on here.
32
00:04:00,380 --> 00:04:03,630
- Good morning.
- Hi, Lolu.
33
00:04:04,255 --> 00:04:05,880
I cooked for you and Daddy V.
34
00:04:06,130 --> 00:04:08,380
- Aww...
- Aww. Thank you so much.
35
00:04:08,505 --> 00:04:11,130
But Lolu, as you can see,
I'm not dressed.
36
00:04:11,255 --> 00:04:12,795
Can you pack it and bring it for me?
37
00:04:12,796 --> 00:04:13,712
Yes.
38
00:04:13,713 --> 00:04:15,130
- Thank you.
- Okay.
39
00:04:15,255 --> 00:04:16,755
Alright.
I'll join you guys in a bit, yeah?
40
00:04:16,880 --> 00:04:18,380
Okay
41
00:04:23,130 --> 00:04:24,880
Alright. Uhm...
42
00:04:27,255 --> 00:04:29,755
I'll get the money first and
43
00:04:29,880 --> 00:04:31,671
we can sit and talk.
44
00:04:33,130 --> 00:04:34,587
Okay.
45
00:04:34,588 --> 00:04:36,712
You know I'll do anything for you, right?
46
00:04:43,630 --> 00:04:44,755
You're lucky I love you.
47
00:04:44,880 --> 00:04:46,420
I love you so much.
48
00:04:48,880 --> 00:04:50,005
Bye.
49
00:04:56,630 --> 00:04:57,837
Voke, stop.
50
00:04:57,838 --> 00:04:59,380
Let me also eat.
51
00:05:11,255 --> 00:05:13,255
Did Chisom ask about the money?
52
00:05:16,005 --> 00:05:17,837
She was upset.
53
00:05:20,880 --> 00:05:23,130
But there's no problem.
I will get it today.
54
00:05:24,380 --> 00:05:26,130
Bro, I know you don't
like these kind of things.
55
00:05:26,255 --> 00:05:28,505
But, I really appreciate it.
56
00:05:30,755 --> 00:05:31,670
When Lolu fainted, I...
57
00:05:31,671 --> 00:05:32,630
Hey.
58
00:05:33,005 --> 00:05:34,880
I promised you that
I would take care of her.
59
00:05:35,755 --> 00:05:37,630
I carried that girl in
my arms when she was born.
60
00:05:38,630 --> 00:05:39,880
That's my child.
61
00:05:42,255 --> 00:05:44,130
Don't worry about it.
62
00:05:45,380 --> 00:05:47,505
You're my family.
63
00:05:57,255 --> 00:05:58,130
Get out of here!
64
00:05:58,255 --> 00:06:00,255
Later, you'll be acting tough.
65
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
I know you too well.
66
00:06:06,796 --> 00:06:08,880
Think about it.
67
00:06:10,255 --> 00:06:12,295
- You're enjoying it.
- It's a school bus.
68
00:06:12,296 --> 00:06:13,296
What school bus?
69
00:06:14,755 --> 00:06:16,630
Alright then, we're done.
70
00:06:16,755 --> 00:06:18,755
If the police arrest you,
don't mention me.
71
00:06:18,880 --> 00:06:21,005
Don't dial my number.
I cannot help you.
72
00:06:21,130 --> 00:06:22,130
You're on your own.
73
00:06:22,255 --> 00:06:23,505
Vovo, my friend.
74
00:06:23,755 --> 00:06:24,670
Vovo.
75
00:06:24,671 --> 00:06:25,630
What's up?
76
00:06:25,755 --> 00:06:26,755
Hey.
77
00:06:27,005 --> 00:06:28,629
Chairman, boss Rogbie.
How are you doing?
78
00:06:28,630 --> 00:06:29,545
- Well done.
- Well done.
79
00:06:29,546 --> 00:06:30,670
- Lolu, let's go.
- How is it going?
80
00:06:30,671 --> 00:06:33,005
I've been looking for you since.
Where have you been?
81
00:06:34,130 --> 00:06:34,962
Any good news?
82
00:06:34,963 --> 00:06:37,880
It all happened
exactly the way you mentioned.
83
00:06:38,005 --> 00:06:39,920
It was the girl who stole the money.
She hid it in her butt.
84
00:06:39,921 --> 00:06:42,130
We were all surprised.
85
00:06:45,505 --> 00:06:46,420
I will meet you both ahead.
86
00:06:46,421 --> 00:06:47,795
Don't you realise a child is here?
87
00:06:47,796 --> 00:06:48,712
Don't be angry.
88
00:06:48,713 --> 00:06:49,670
Fine girl.
89
00:06:49,671 --> 00:06:50,629
Daddy V.
90
00:06:50,630 --> 00:06:51,755
I'm coming.
91
00:06:55,005 --> 00:06:55,920
Didn't I say it that day?
92
00:06:55,921 --> 00:06:57,712
The guy was looking at me
as if my mouth was smelling.
93
00:06:57,713 --> 00:07:00,005
- Don't mind him.
- Anyway, he is still blinded by love.
94
00:07:00,130 --> 00:07:02,295
I billed him 150,000.
95
00:07:02,296 --> 00:07:03,880
My cut is 50,000. Is that okay?
96
00:07:04,421 --> 00:07:05,255
Today?
97
00:07:05,380 --> 00:07:06,505
I'm going to meet him now.
98
00:07:08,130 --> 00:07:09,755
- That's what's up.
- I got you.
99
00:07:09,880 --> 00:07:10,962
Vovo, my friend.
100
00:07:10,963 --> 00:07:12,920
You don't know
what you've just done for me now.
101
00:07:12,921 --> 00:07:14,130
I'm here for you, Vovo.
102
00:07:14,505 --> 00:07:15,795
Did you hear about what happened to Wasiu?
103
00:07:15,796 --> 00:07:16,755
Which Wasiu is that?
104
00:07:19,880 --> 00:07:20,920
Why are you frowning?
105
00:07:20,921 --> 00:07:22,630
I want ice cream.
106
00:07:22,755 --> 00:07:25,130
Wasn't it you who made
breakfast for us this morning?
107
00:07:25,255 --> 00:07:27,255
I didn't want to eat it.
108
00:07:28,005 --> 00:07:29,630
I'll buy ice cream for you.
109
00:07:29,755 --> 00:07:31,045
- Will you buy me ice cream?
- Yes.
110
00:07:35,255 --> 00:07:36,420
Let me go!
111
00:07:36,421 --> 00:07:38,005
Help me, Daddy!
112
00:07:38,255 --> 00:07:40,130
Daddy V!
113
00:07:41,005 --> 00:07:42,170
Leave my child alone.
114
00:07:42,171 --> 00:07:43,255
Leave me alone!
115
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
Daddy, please!
116
00:07:44,505 --> 00:07:46,380
I said put down my child!
117
00:07:46,505 --> 00:07:48,005
- Daddy please!
- Put down my child!
118
00:07:48,380 --> 00:07:50,755
Are you mad? I said put my child down!
119
00:07:51,255 --> 00:07:52,255
Who are you?
120
00:07:52,380 --> 00:07:54,380
Help me, Daddy!
121
00:07:54,505 --> 00:07:55,755
Daddy V!
122
00:07:55,880 --> 00:07:58,130
- Daddy V, help me! Leave me alone!
- Bro.
123
00:07:58,255 --> 00:07:59,630
Daddy V!
124
00:08:02,046 --> 00:08:03,630
Daddy!
125
00:08:04,380 --> 00:08:05,505
Bro!
126
00:08:18,380 --> 00:08:20,005
No! Daddy!
127
00:08:21,380 --> 00:08:23,255
So, who is mad now?
128
00:08:36,338 --> 00:08:37,170
- No, no, no!
- Let me follow him.
129
00:08:37,171 --> 00:08:38,255
Go.
130
00:09:17,630 --> 00:09:18,630
Daddy, Daddy!
131
00:09:18,755 --> 00:09:20,255
Lolu!
132
00:09:24,880 --> 00:09:26,130
Lolu!
133
00:09:29,255 --> 00:09:30,920
Daddy!
134
00:09:30,921 --> 00:09:33,380
Help me! Help me!
135
00:09:33,880 --> 00:09:36,755
Daddy! No!
136
00:09:37,755 --> 00:09:39,005
Lolu!
137
00:09:42,630 --> 00:09:45,295
Help me! Somebody help me.
No. Help me.
138
00:09:45,296 --> 00:09:47,505
Somebody help me!
139
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
Daddy!
140
00:11:02,255 --> 00:11:04,170
- Daddy!
- Lolu!
141
00:11:04,171 --> 00:11:05,380
Lolu!
142
00:11:05,505 --> 00:11:06,380
No.
143
00:11:33,380 --> 00:11:35,546
Where is Lolu? Hey?
144
00:11:39,005 --> 00:11:41,880
Don't worry. This one will tell us.
145
00:11:58,880 --> 00:12:00,255
Where did you take my child?
146
00:12:00,755 --> 00:12:03,755
Where did you take my child?
147
00:12:05,755 --> 00:12:07,880
You don't learn.
148
00:12:48,005 --> 00:12:50,671
Where did you take my child?
149
00:12:58,255 --> 00:12:59,380
Okay.
150
00:13:05,255 --> 00:13:07,545
Brother, please.
Please!
151
00:13:07,546 --> 00:13:08,630
What did you say?
152
00:13:09,255 --> 00:13:10,630
Brother, please.
153
00:13:10,755 --> 00:13:12,296
You said “please”?!
154
00:13:13,005 --> 00:13:15,920
Where did you take my child?
155
00:13:17,546 --> 00:13:19,005
What?
156
00:13:23,130 --> 00:13:24,505
Area, area, area!
157
00:13:24,630 --> 00:13:26,005
I don't know where they took her to!
158
00:13:30,380 --> 00:13:35,920
If you're not telling me
where my child is, don't tell me anything.
159
00:13:35,921 --> 00:13:37,505
Do you hear me?
160
00:13:44,255 --> 00:13:46,130
I only urinated on three.
161
00:13:54,046 --> 00:13:56,380
Calm down, it's enough.
162
00:13:57,005 --> 00:13:58,630
Calm down.
163
00:13:58,755 --> 00:13:59,880
Chill, chill, chill.
164
00:14:01,005 --> 00:14:02,255
Chill
165
00:14:08,755 --> 00:14:10,630
Voke, what do we do now?
166
00:14:13,880 --> 00:14:16,005
I need to go see my mother.
167
00:14:17,130 --> 00:14:20,005
She can tell us where Lolu might be.
168
00:14:20,421 --> 00:14:22,295
Are you sure your mom would agree?
169
00:14:22,296 --> 00:14:24,755
That's the only thing we can do right now.
170
00:14:25,755 --> 00:14:27,421
Once I find the location...
171
00:14:28,171 --> 00:14:29,380
I will let you know.
172
00:14:29,755 --> 00:14:31,130
- Voke.
- Hey, hey, hey.
173
00:14:33,380 --> 00:14:34,880
We will find Lolu.
174
00:14:35,505 --> 00:14:36,880
Don't worry about it.
175
00:14:37,380 --> 00:14:40,505
Okay? I'll be back.
176
00:15:20,005 --> 00:15:21,380
Greetings, Mom.
177
00:15:22,255 --> 00:15:23,380
Voke.
178
00:15:28,255 --> 00:15:29,255
How are you?
179
00:15:43,005 --> 00:15:44,505
They will come and sweep it now.
180
00:15:44,630 --> 00:15:45,880
Sweep what?
181
00:15:51,880 --> 00:15:53,880
Didn't I tell you it's going to break?
182
00:15:54,630 --> 00:15:56,546
- Funke!
- Ma!
183
00:15:57,255 --> 00:15:59,630
Bring something to clean this mess.
184
00:15:59,755 --> 00:16:00,630
Okay, Ma.
185
00:16:07,755 --> 00:16:09,380
See how lean you look.
186
00:16:10,380 --> 00:16:12,880
Look at your body, blood everywhere.
187
00:16:13,255 --> 00:16:15,005
- What's the problem with this child?
- My friend's child.
188
00:16:15,880 --> 00:16:17,421
My goddaughter, that girl.
189
00:16:18,755 --> 00:16:19,837
She was kidnapped.
190
00:16:19,838 --> 00:16:21,880
My!
191
00:16:22,005 --> 00:16:23,545
My!
192
00:16:23,546 --> 00:16:24,587
Funke!
193
00:16:24,588 --> 00:16:25,505
Ma!
194
00:16:25,630 --> 00:16:26,920
Please bring starch for my child.
195
00:16:26,921 --> 00:16:27,880
Okay, Ma.
196
00:16:28,005 --> 00:16:30,255
Banga or Owu Soup?
197
00:16:30,380 --> 00:16:33,587
No, no, no.
Please, let's forget about food.
198
00:16:33,588 --> 00:16:34,880
Let's forget about food for now.
199
00:16:35,005 --> 00:16:36,045
I don't have time, please.
200
00:16:36,046 --> 00:16:38,171
What do you mean forget about food?
201
00:16:38,630 --> 00:16:40,630
When was the last time
you ate in this house?
202
00:16:41,546 --> 00:16:43,421
- Mama, please.
- What is wrong with you?
203
00:16:44,130 --> 00:16:47,255
- Just help me check.
- If this is the reason that you came
204
00:16:49,380 --> 00:16:52,337
the answer is no. N. O.
No!
205
00:16:52,338 --> 00:16:53,420
Mama.
206
00:16:53,421 --> 00:16:56,130
See your father.
207
00:16:57,880 --> 00:16:59,255
Please.
208
00:16:59,380 --> 00:17:00,670
Just help me, it won't take
you more than two minutes.
209
00:17:00,671 --> 00:17:04,046
- Just go to your room and do it.
- Force me inside and make me do it.
210
00:17:04,671 --> 00:17:05,837
Or should I do it myself?
211
00:17:05,838 --> 00:17:07,880
Voke! I'll get upset with you right now.
212
00:17:09,255 --> 00:17:10,670
I'm warning you.
213
00:17:10,671 --> 00:17:12,255
So, you want them to take
something from you, right?
214
00:17:12,380 --> 00:17:14,087
If they want to take
something, let them take it.
215
00:17:14,088 --> 00:17:16,005
- She's my child.
- She's not your child!
216
00:17:17,255 --> 00:17:20,255
How can you claim someone
else's child as your own, Voke?
217
00:17:21,130 --> 00:17:23,045
Get married!
Have your own child!
218
00:17:23,046 --> 00:17:24,755
Have your own child!
219
00:17:30,880 --> 00:17:32,046
What is it?
220
00:17:34,505 --> 00:17:37,255
Your father is calling you.
221
00:17:37,796 --> 00:17:38,671
Father...
222
00:17:39,005 --> 00:17:40,880
the strongest black magic man.
223
00:17:41,380 --> 00:17:44,630
In this family,
224
00:17:44,755 --> 00:17:47,005
But black magic is complicated.
225
00:17:47,130 --> 00:17:50,880
To access other powers,
226
00:17:51,005 --> 00:17:54,755
And sometimes,
227
00:17:54,880 --> 00:17:58,005
Just like it did from my father,
228
00:17:58,130 --> 00:17:59,005
to save Mama.
229
00:17:59,130 --> 00:18:00,170
Father.
230
00:18:05,130 --> 00:18:06,462
Greetings.
231
00:18:08,255 --> 00:18:10,255
It's been a long time.
232
00:18:11,755 --> 00:18:13,755
How are you doing?
233
00:18:19,630 --> 00:18:20,755
I...
234
00:18:21,380 --> 00:18:22,212
I can't hear.
235
00:18:24,255 --> 00:18:26,630
I can't hear what you're saying.
236
00:18:31,296 --> 00:18:33,380
He is asking what happened.
237
00:18:39,255 --> 00:18:41,630
They kidnapped my friend's child.
238
00:18:42,380 --> 00:18:43,505
Lolu.
239
00:18:45,380 --> 00:18:48,670
- I want Mama to help me find her.
- And I told him
240
00:18:48,671 --> 00:18:51,005
we don't do those things here.
241
00:18:51,130 --> 00:18:53,005
Mama, why would you say that?
242
00:18:53,630 --> 00:18:55,755
Imagine if it was me.
You also have a child.
243
00:18:56,505 --> 00:18:58,005
Imagine if it was me.
Imagine it's your child.
244
00:18:58,130 --> 00:18:59,170
You also have a child.
245
00:18:59,171 --> 00:19:00,671
What's wrong with you?
246
00:19:01,880 --> 00:19:03,755
Why did you bring this matter here?
247
00:19:04,505 --> 00:19:06,380
Can't you see your father, Voke?
248
00:19:06,505 --> 00:19:08,920
If I can't bring it here,
where do you want me to go?
249
00:19:08,921 --> 00:19:10,337
Why did you bring
this kind of problem here?
250
00:19:38,005 --> 00:19:39,130
Ede, are you sure?
251
00:19:48,130 --> 00:19:51,046
You're lucky your father is here.
252
00:19:57,255 --> 00:19:59,130
Thank you, Sir.
253
00:20:19,255 --> 00:20:20,630
Are you ready?
254
00:20:24,755 --> 00:20:26,755
Did you bring anything from the girl?
255
00:20:27,505 --> 00:20:29,255
Yes.
256
00:21:13,005 --> 00:21:14,880
Daddy!
257
00:21:22,755 --> 00:21:24,255
Why did you stop?
258
00:21:33,630 --> 00:21:36,380
The girl is somewhere I can't pinpoint.
259
00:21:37,005 --> 00:21:38,130
Why?
260
00:21:39,755 --> 00:21:41,255
Something is blocking my vision.
261
00:21:41,380 --> 00:21:43,755
Something more powerful than you?
262
00:21:45,505 --> 00:21:46,505
Is that right, Mama?
263
00:21:46,630 --> 00:21:47,630
Voke...
264
00:21:48,880 --> 00:21:50,255
this girl is in serious trouble...
265
00:21:51,255 --> 00:21:53,005
if you don't find her now.
266
00:21:57,380 --> 00:21:58,505
Okay, Ma. I'm leaving.
267
00:21:59,005 --> 00:22:00,255
Voke.
268
00:22:01,880 --> 00:22:03,380
You're my only child.
269
00:22:04,380 --> 00:22:05,630
Be careful.
270
00:22:12,755 --> 00:22:14,005
Thank you.
271
00:22:17,505 --> 00:22:18,380
You're welcome.
272
00:22:21,505 --> 00:22:22,755
Rogba!
273
00:22:27,380 --> 00:22:29,755
I've been trying to
274
00:22:29,880 --> 00:22:31,295
Listen, I can't bear it anymore.
275
00:22:31,296 --> 00:22:33,795
I'm going to the mountains
276
00:22:33,796 --> 00:22:36,295
I don't know if
277
00:22:36,296 --> 00:22:38,045
And since you're not answering
278
00:22:38,046 --> 00:22:39,795
I fear the worst.
279
00:22:39,796 --> 00:22:41,380
I swear.
280
00:22:51,505 --> 00:22:52,546
Guy.
281
00:22:55,505 --> 00:22:56,755
I've been calling your phone.
282
00:22:56,880 --> 00:22:58,130
What's going on?
283
00:23:01,130 --> 00:23:02,255
Hey.
284
00:23:02,380 --> 00:23:04,005
Didn't I tell you to wait for me?
285
00:23:04,130 --> 00:23:05,505
Give me, give me, give me this.
286
00:23:05,630 --> 00:23:06,505
Give it to me.
287
00:23:09,630 --> 00:23:11,130
Mother couldn't find the exact location
288
00:23:11,255 --> 00:23:14,005
but I know she's still in the area.
289
00:23:14,630 --> 00:23:15,921
We'll find her.
290
00:23:19,921 --> 00:23:21,255
Rogba!
291
00:23:23,130 --> 00:23:24,005
Rogba!
292
00:23:44,505 --> 00:23:46,380
- Brother, please, please.
- Who sent you?
293
00:23:46,505 --> 00:23:48,420
- Please.
- Who is the person that sent you?
294
00:23:48,421 --> 00:23:50,380
One guy showed me the picture
of the person and told me to kill him.
295
00:23:50,505 --> 00:23:52,545
Which guy? Which man?
Who... who is it?
296
00:23:52,546 --> 00:23:55,545
Brother, please.
They just gave me money to kill him.
297
00:23:55,546 --> 00:23:56,505
Please, brother.
298
00:24:06,296 --> 00:24:07,630
Rogba.
299
00:24:16,255 --> 00:24:18,005
What are your boys doing?
300
00:24:18,255 --> 00:24:20,005
That's not what I said!
301
00:24:20,505 --> 00:24:21,505
Tell them to move!
302
00:24:21,630 --> 00:24:22,630
Please, calm down.
303
00:24:22,755 --> 00:24:23,755
That's not where I said!
304
00:24:23,880 --> 00:24:26,130
He fell down here. Here.
305
00:24:26,255 --> 00:24:27,630
Tell them to move.
306
00:24:27,755 --> 00:24:29,255
Brother, please, please calm down.
307
00:24:29,380 --> 00:24:30,630
Please calm down.
308
00:24:30,755 --> 00:24:32,545
We, we, we, we will find him.
309
00:24:35,630 --> 00:24:36,880
Move!
310
00:24:37,005 --> 00:24:37,962
Over there! Over there! Over there!
311
00:24:37,963 --> 00:24:38,921
Move!
312
00:24:39,755 --> 00:24:41,755
You move now, move, move!
313
00:24:42,755 --> 00:24:43,755
Brother...
314
00:24:44,005 --> 00:24:45,295
it hasn't been long since he fell.
315
00:24:45,296 --> 00:24:47,130
He fell just now.
316
00:24:47,255 --> 00:24:49,005
It was here. He fell here.
317
00:24:49,630 --> 00:24:51,420
Let them search that area, please.
318
00:24:51,421 --> 00:24:52,505
Well done.
319
00:24:53,505 --> 00:24:57,755
Over there! Over there! Over there!
320
00:24:58,755 --> 00:24:59,755
Hello?
321
00:25:00,380 --> 00:25:01,380
Gbenga.
322
00:25:02,255 --> 00:25:03,880
I just received some information.
323
00:25:04,630 --> 00:25:07,505
They found a young girl's body
324
00:25:09,005 --> 00:25:10,755
It seems like it's Lolu.
325
00:25:12,880 --> 00:25:14,670
Are they sure she's the one?
326
00:25:14,671 --> 00:25:15,587
You have to come quickly.
327
00:25:15,588 --> 00:25:16,505
You know these mortuary attendants.
328
00:25:16,630 --> 00:25:18,880
They can dispose of the body
if you don't come and confirm.
329
00:25:21,255 --> 00:25:22,421
Please hurry.
330
00:25:27,921 --> 00:25:28,795
They still haven't found him?
331
00:25:28,796 --> 00:25:30,130
They're still searching for him.
332
00:25:30,421 --> 00:25:32,630
Just help me put your number.
333
00:25:34,130 --> 00:25:38,880
Once you find him, carry
him to the nearest hospital.
334
00:25:39,005 --> 00:25:39,880
Okay.
335
00:25:40,005 --> 00:25:41,545
I will call you. Please manage this.
336
00:25:41,546 --> 00:25:42,670
- Okay.
- Well done.
337
00:25:42,671 --> 00:25:44,005
Okay, thank you.
338
00:25:51,880 --> 00:25:53,255
They found a young girl's body
339
00:25:53,380 --> 00:25:54,505
at the morgue who was wearing a uniform.
340
00:25:54,630 --> 00:25:55,880
Are they sure she's the one?
341
00:26:22,505 --> 00:26:24,255
Take it easy.
342
00:26:28,005 --> 00:26:29,880
Her eyes.
343
00:26:32,005 --> 00:26:33,755
What happened to them?
344
00:26:34,505 --> 00:26:36,005
That's how they brought her here.
345
00:26:43,630 --> 00:26:44,755
Are you okay?
346
00:26:45,130 --> 00:26:46,755
Yeah, yeah. I’m...
347
00:26:48,255 --> 00:26:49,295
I'm fine.
348
00:27:03,130 --> 00:27:06,380
I had forgotten. I saw Chisom.
349
00:27:06,880 --> 00:27:08,630
She gave me this message to give you.
350
00:27:14,130 --> 00:27:16,130
Take it easy, please.
351
00:27:19,255 --> 00:27:20,255
Hello?
352
00:27:23,505 --> 00:27:24,630
Voke
353
00:27:25,255 --> 00:27:29,755
my heart breaks knowing
354
00:27:31,755 --> 00:27:33,380
I can't bear to stay.
355
00:27:35,505 --> 00:27:38,630
Please know that
356
00:27:39,755 --> 00:27:41,005
But I must go.
357
00:27:45,880 --> 00:27:49,630
Brother, we have searched everywhere.
358
00:27:49,755 --> 00:27:51,005
We have searched everywhere.
359
00:27:51,130 --> 00:27:52,880
We didn't find any traces of him.
360
00:27:54,130 --> 00:27:56,130
But he fell into this lake.
361
00:27:57,505 --> 00:27:58,380
Hey?
362
00:27:58,880 --> 00:28:00,880
Are you sure you searched very well?
363
00:28:02,380 --> 00:28:03,255
Hey?
364
00:28:04,921 --> 00:28:07,005
Or could the currents
take people somewhere else?
365
00:28:09,380 --> 00:28:10,505
Uhm.
366
00:28:11,630 --> 00:28:12,920
It is possible.
367
00:28:12,921 --> 00:28:15,005
- There's a place over there--
- It's true.
368
00:28:15,130 --> 00:28:16,505
Yes, that side.
369
00:28:17,005 --> 00:28:17,920
I see.
370
00:28:17,921 --> 00:28:20,005
Please, let's keep searching.
371
00:28:20,630 --> 00:28:21,505
He is inside this lake.
372
00:28:21,630 --> 00:28:22,880
I'm very sure of that.
373
00:29:02,130 --> 00:29:03,255
Mama.
374
00:29:17,005 --> 00:29:18,880
When I touched her body...
375
00:29:20,005 --> 00:29:21,130
I felt it.
376
00:29:23,630 --> 00:29:25,755
I felt it in my hand.
377
00:29:26,255 --> 00:29:28,005
It rushed into my body.
378
00:29:30,130 --> 00:29:31,130
I saw it.
379
00:29:32,130 --> 00:29:33,380
I saw the weapon.
380
00:29:33,755 --> 00:29:35,421
Do you still have your other powers?
381
00:29:35,880 --> 00:29:36,755
Yes.
382
00:29:37,130 --> 00:29:38,005
Voke.
383
00:29:39,755 --> 00:29:43,380
I have never seen anybody that
has more than two powers before.
384
00:29:45,380 --> 00:29:46,505
But you.
385
00:29:47,255 --> 00:29:48,755
You have three.
386
00:29:52,380 --> 00:29:53,671
I'll be fine.
387
00:30:13,005 --> 00:30:14,130
This is the knife.
388
00:30:15,505 --> 00:30:16,796
This is the knife...
389
00:30:17,630 --> 00:30:19,545
they used to kill Lolu.
390
00:30:19,546 --> 00:30:20,505
Voke.
391
00:30:22,755 --> 00:30:24,130
Leave this matter.
392
00:30:24,755 --> 00:30:27,671
The people behind this are too strong.
393
00:30:28,505 --> 00:30:29,796
Even me.
394
00:30:30,380 --> 00:30:32,546
I tried to use my power.
395
00:30:32,880 --> 00:30:36,005
But they were blocking my vision.
396
00:30:36,630 --> 00:30:37,755
Voke.
397
00:30:38,296 --> 00:30:39,630
Please.
398
00:30:40,380 --> 00:30:41,296
Mother...
399
00:30:43,630 --> 00:30:45,255
this is my fight.
400
00:30:47,005 --> 00:30:48,630
Don't worry.
401
00:30:50,255 --> 00:30:51,630
But I promise you...
402
00:30:54,005 --> 00:30:55,212
I will be careful.
403
00:30:55,213 --> 00:30:56,880
Voke.
404
00:31:17,130 --> 00:31:18,380
Obatere...
405
00:31:19,005 --> 00:31:20,921
I warned you before.
406
00:31:21,630 --> 00:31:23,630
But you didn’t listen.
407
00:31:24,171 --> 00:31:26,130
I know that I've put him in danger, Edere.
408
00:31:26,255 --> 00:31:27,880
The boy is okay.
409
00:31:28,630 --> 00:31:29,630
For now.
410
00:31:29,755 --> 00:31:33,505
You would know if he wasn't okay.
411
00:32:09,505 --> 00:32:10,755
Vovo, what's up?
412
00:32:10,880 --> 00:32:11,920
Okay, I can hear the music.
413
00:32:11,921 --> 00:32:14,505
Alright, you will see a staircase there.
414
00:32:14,880 --> 00:32:17,380
You're pretending like you don't
415
00:32:17,505 --> 00:32:18,380
My friend,
416
00:32:18,880 --> 00:32:20,630
I know there is
417
00:32:20,755 --> 00:32:23,045
Have you climbed the staircase?
418
00:32:23,046 --> 00:32:24,505
You will see a door when you get upstairs.
419
00:32:25,380 --> 00:32:27,420
Bro, respond to me a bit.
420
00:32:27,421 --> 00:32:30,670
There's a door by that staircase,
421
00:32:30,671 --> 00:32:32,337
Don't pay attention to the women.
422
00:32:50,255 --> 00:32:51,130
Mr?
423
00:32:52,130 --> 00:32:54,420
Voke, but you can call him Vovo.
424
00:32:54,421 --> 00:32:55,505
So...
425
00:32:56,755 --> 00:32:58,505
who's stealing from me?
426
00:32:59,380 --> 00:33:00,505
No one.
427
00:33:01,630 --> 00:33:04,420
Boss, I told you.
I told you no one is stealing from you.
428
00:33:04,421 --> 00:33:05,337
I said it.
429
00:33:05,338 --> 00:33:07,755
But they're making money from you.
430
00:33:08,130 --> 00:33:09,380
Explain.
431
00:33:12,630 --> 00:33:14,005
The gist is...
432
00:33:15,255 --> 00:33:17,380
when your supply of alcohol gets here
433
00:33:18,005 --> 00:33:21,130
half the bottles
are swapped with fake ones.
434
00:33:21,755 --> 00:33:23,880
But you pay the official price.
435
00:33:24,380 --> 00:33:25,795
You're not losing any money.
436
00:33:25,796 --> 00:33:29,005
As you still sell the fake bottles,
at the price of the original.
437
00:33:29,380 --> 00:33:33,505
So, technically,
no one is stealing from you.
438
00:33:36,505 --> 00:33:37,671
Smart.
439
00:33:41,505 --> 00:33:42,755
So, who's doing this?
440
00:33:50,130 --> 00:33:52,712
Boss, I'm not stealing from you.
441
00:33:52,713 --> 00:33:53,670
You know me.
442
00:33:53,671 --> 00:33:55,130
- I've never stolen from you.
- Right.
443
00:34:03,005 --> 00:34:04,880
Mr. Voke.
444
00:34:07,130 --> 00:34:09,880
That's still stealing from me.
445
00:34:10,130 --> 00:34:11,255
Hmph.
446
00:34:12,546 --> 00:34:14,505
Tell Peter to pay them on their way out.
447
00:34:15,380 --> 00:34:16,880
Thank you very much, madam.
448
00:34:21,755 --> 00:34:23,505
My friend, how much is X.O in this club?
449
00:34:23,630 --> 00:34:24,545
400k.
450
00:34:25,755 --> 00:34:27,005
And for the fake one?
451
00:34:27,630 --> 00:34:28,505
Are you joking?
452
00:34:29,880 --> 00:34:31,880
Peter, stop. Stop there.
453
00:34:33,130 --> 00:34:34,130
Stop what?
454
00:34:36,380 --> 00:34:37,295
What's going on?
455
00:34:37,296 --> 00:34:38,505
No money for you.
456
00:34:38,880 --> 00:34:39,921
Dude! Don't touch me.
457
00:34:40,046 --> 00:34:40,920
Don't touch me.
458
00:34:40,921 --> 00:34:41,838
- No money.
- Are you kidding me?
459
00:34:41,963 --> 00:34:42,795
No money for you.
460
00:34:42,796 --> 00:34:43,755
What does that mean?
461
00:34:43,880 --> 00:34:44,755
No money.
462
00:34:45,130 --> 00:34:46,005
Nothing for you.
463
00:34:46,505 --> 00:34:48,170
So you think you can come to my spot
464
00:34:48,171 --> 00:34:49,130
and mess me up here.
465
00:34:49,255 --> 00:34:50,255
I'm not here for that.
466
00:34:50,380 --> 00:34:51,755
Give me my money, let me leave!
467
00:34:51,880 --> 00:34:53,505
You came to my club to challenge me.
468
00:34:53,880 --> 00:34:56,170
I will kill you here,
and nothing will happen.
469
00:34:56,171 --> 00:34:57,170
That gun isn't going to help.
470
00:34:57,171 --> 00:34:58,130
Nothing will happen here.
471
00:35:44,255 --> 00:35:45,213
Nice one, Voke.
472
00:35:59,380 --> 00:36:00,255
Rest in peace.
473
00:36:00,380 --> 00:36:01,255
Look at you.
474
00:36:01,380 --> 00:36:02,380
Look at your face.
475
00:36:03,130 --> 00:36:04,880
You dare lay your hands on me?
476
00:36:05,255 --> 00:36:06,630
My friend, I'm so proud of you.
477
00:36:06,755 --> 00:36:08,545
Let me shower you with this money.
478
00:36:08,546 --> 00:36:10,130
Okay, take.
479
00:36:19,380 --> 00:36:21,380
Never bring me
to this sort of place again.
480
00:36:23,005 --> 00:36:24,546
Are you going crazy?
481
00:36:26,755 --> 00:36:27,755
Vovo?
482
00:37:05,880 --> 00:37:07,545
Be careful.
483
00:37:07,546 --> 00:37:08,545
Voke will go to his house
484
00:37:08,546 --> 00:37:10,755
and it will eventually be
just you and I left in this house.
485
00:37:12,255 --> 00:37:14,629
Pity him a little.
486
00:37:14,630 --> 00:37:15,545
Give him a little hug.
487
00:37:15,546 --> 00:37:16,505
Aww.
488
00:37:17,005 --> 00:37:18,380
He is pretending. Come back.
489
00:37:30,755 --> 00:37:31,755
McAnthony.
490
00:37:33,130 --> 00:37:34,505
How are you doing?
491
00:37:35,130 --> 00:37:36,255
Mad man...
492
00:37:36,380 --> 00:37:37,880
you don't sleep at home?
493
00:37:40,380 --> 00:37:41,545
My friend, Vovo.
494
00:37:41,546 --> 00:37:42,880
Answer me.
495
00:37:43,755 --> 00:37:46,005
I've been thinking about our
job at the club yesterday.
496
00:37:46,130 --> 00:37:47,296
It was like an action movie.
497
00:37:47,755 --> 00:37:51,171
You really messed them up.
498
00:37:52,380 --> 00:37:54,380
Did you not see the kind of
nonsense job you took me to?
499
00:37:54,755 --> 00:37:57,170
Didn't I say not to involve me
in these lousy jobs again?
500
00:37:57,171 --> 00:37:59,755
It's an occupational hazard,
it happens from time to time.
501
00:37:59,880 --> 00:38:01,005
You understand?
502
00:38:02,880 --> 00:38:04,505
I'm thinking that we should resume work.
503
00:38:04,630 --> 00:38:06,630
You understand?
It will help you...
504
00:38:07,255 --> 00:38:09,005
compatne... compartmenta
505
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
What am I trying to say?
506
00:38:11,630 --> 00:38:13,630
It will help you forget and focus.
You understand?
507
00:38:13,755 --> 00:38:16,546
- Healthy distraction.
- If the job is a good job.
508
00:38:17,255 --> 00:38:19,255
- I'm with you.
- Have I ever disappointed you?
509
00:38:19,380 --> 00:38:21,505
What you did yesterday, what was it?
510
00:38:22,380 --> 00:38:23,380
Vovo!
511
00:38:23,505 --> 00:38:25,380
Leave me alone.
512
00:38:27,255 --> 00:38:28,630
Volcano!
513
00:38:33,546 --> 00:38:37,005
Join us as we work
514
00:38:40,755 --> 00:38:41,630
Boss P.
515
00:38:42,796 --> 00:38:44,920
Gbengus! I'm fine.
516
00:38:44,921 --> 00:38:46,880
- How are you?
- Hello, pretty girl.
517
00:38:47,130 --> 00:38:48,130
How are you?
518
00:38:48,380 --> 00:38:49,880
Boss P, this is the guy.
519
00:38:50,380 --> 00:38:51,212
Good Morning, sir.
520
00:38:51,213 --> 00:38:52,755
Good morning. How are you?
521
00:38:53,630 --> 00:38:54,630
Very well.
522
00:38:55,630 --> 00:38:57,255
The boss is busy at the moment,
523
00:38:57,380 --> 00:39:00,255
but you guys should
take a seat over there until he comes.
524
00:39:06,005 --> 00:39:07,420
You are so lucky I love you.
525
00:39:07,421 --> 00:39:08,796
I love you so much.
526
00:39:15,755 --> 00:39:18,630
Who's the lady that just walked past?
527
00:39:19,380 --> 00:39:21,255
Who? I didn't see.
528
00:39:21,755 --> 00:39:22,755
Is that Chisom?
529
00:39:23,005 --> 00:39:24,880
Chisom, that's the head of HR.
530
00:39:29,005 --> 00:39:31,630
Was the man killed here?
531
00:39:32,130 --> 00:39:33,130
Absolutely.
532
00:39:33,755 --> 00:39:36,005
Kayode died inside his office.
533
00:39:36,880 --> 00:39:37,755
Let me see the office.
534
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
Boss P, please don't be upset.
535
00:39:40,005 --> 00:39:43,505
He has his own method and process.
536
00:39:43,630 --> 00:39:46,005
Pius, that place has already been cleaned.
537
00:39:46,130 --> 00:39:47,170
There's nothing to see there.
538
00:39:47,171 --> 00:39:48,505
It doesn't matter.
539
00:39:48,630 --> 00:39:50,380
Brother, calm down, relax.
540
00:39:51,130 --> 00:39:52,421
Pretty girl.
541
00:40:04,380 --> 00:40:07,545
So, Pius, please ensure that you guys are
done before the boss comes back.
542
00:40:07,546 --> 00:40:08,963
Please be careful, please.
543
00:40:09,088 --> 00:40:09,920
No problem.
544
00:40:09,921 --> 00:40:11,170
Don't worry, thank you, hey?
545
00:40:11,171 --> 00:40:13,130
- Gbengus.
- Enter.
546
00:40:13,255 --> 00:40:15,255
Be fast.
547
00:40:22,380 --> 00:40:25,005
How can someone come to a
place like this and commit murder?
548
00:40:28,255 --> 00:40:29,755
That's what we want to find out.
549
00:40:56,630 --> 00:40:58,005
The boss is around.
550
00:40:58,630 --> 00:41:00,130
Voke, let's go, please.
551
00:41:00,255 --> 00:41:01,505
Wait, wait.
552
00:41:01,630 --> 00:41:03,045
Wait? Are you joking?
553
00:41:03,046 --> 00:41:04,755
Bro, let's go, please.
554
00:41:07,130 --> 00:41:08,130
Pius.
555
00:41:09,130 --> 00:41:11,755
This is the man I told you about.
556
00:41:12,005 --> 00:41:16,921
He said he wanted to see where
Mr. Kayode was murdered.
557
00:41:17,755 --> 00:41:18,880
Everybody, out of here!
558
00:41:19,005 --> 00:41:20,296
Sorry.
559
00:41:21,255 --> 00:41:23,005
My name is Voke.
560
00:41:24,505 --> 00:41:25,920
Security!
561
00:41:25,921 --> 00:41:28,005
You want to hear me out first.
562
00:41:32,380 --> 00:41:34,630
There's black magic here.
563
00:41:36,505 --> 00:41:39,130
And I'm sure you know
what I'm talking about.
564
00:41:42,380 --> 00:41:45,630
As time passed,
565
00:41:46,755 --> 00:41:48,755
I could sense black magic by touch.
566
00:41:49,630 --> 00:41:51,380
I could see what happened.
567
00:41:52,505 --> 00:41:54,755
But for ordinary eyes...
568
00:41:54,880 --> 00:41:57,005
I would use the obsidian rock
569
00:41:57,255 --> 00:42:00,380
to show them what they couldn’t see.
570
00:42:02,005 --> 00:42:03,630
A sacrifice was made here.
571
00:42:04,380 --> 00:42:07,005
Something was definitely taken
from Mr. Kayode's body.
572
00:42:07,130 --> 00:42:11,420
I'm not sure what was taken,
maybe a finger, a tooth, an eye.
573
00:42:11,421 --> 00:42:13,255
I would have to see the body.
574
00:42:13,380 --> 00:42:16,255
Nobody knew something
was taken from that body...
575
00:42:17,505 --> 00:42:18,755
except me.
576
00:42:22,255 --> 00:42:24,170
- Pius.
- Boss?
577
00:42:24,171 --> 00:42:26,505
Take this man
straight to where the body is.
578
00:42:30,005 --> 00:42:31,255
Voke, right?
579
00:42:31,755 --> 00:42:32,880
Correct.
580
00:42:34,380 --> 00:42:36,755
You speak to only me.
581
00:42:36,880 --> 00:42:38,505
No one else.
582
00:43:36,755 --> 00:43:38,005
Thank you.
583
00:43:41,255 --> 00:43:43,880
What did you see?
584
00:43:44,505 --> 00:43:46,130
I need to talk to your boss.
585
00:44:00,380 --> 00:44:01,505
What are you doing here?
586
00:44:01,630 --> 00:44:03,130
Don't worry, I'm not here for you.
587
00:44:24,255 --> 00:44:25,755
Sit down.
588
00:44:38,255 --> 00:44:39,380
So?
589
00:44:42,255 --> 00:44:44,545
Have you done anything I should know?
590
00:44:44,546 --> 00:44:46,046
What do you mean?
591
00:44:48,255 --> 00:44:51,630
Fuck with things
you're not supposed to fuck with.
592
00:44:56,130 --> 00:44:59,046
I don't believe in nonsense.
593
00:44:59,880 --> 00:45:02,837
I just need you to find out
who is trying to fuck with me.
594
00:45:02,838 --> 00:45:05,755
Let me fuck them up, big time, in return.
595
00:45:10,380 --> 00:45:12,130
Like I said before...
596
00:45:14,630 --> 00:45:16,296
there's black magic here.
597
00:45:18,630 --> 00:45:20,171
An organ was taken.
598
00:45:21,755 --> 00:45:23,505
A sacrifice was made.
599
00:45:28,130 --> 00:45:33,255
Five person target.
600
00:45:35,880 --> 00:45:37,671
One down.
601
00:45:40,005 --> 00:45:41,630
Four to go.
602
00:45:44,255 --> 00:45:45,880
Now, is there anyone
603
00:45:47,505 --> 00:45:50,130
who you think is
trying to mess with you?
604
00:45:53,005 --> 00:45:54,880
No.
605
00:45:56,880 --> 00:45:59,005
I cannot think of anyone...
606
00:46:01,505 --> 00:46:03,880
that is still alive.
607
00:46:06,880 --> 00:46:08,005
Very well.
608
00:46:09,630 --> 00:46:12,630
I want to talk with everyone
that was here that night.
609
00:46:18,380 --> 00:46:20,505
Do what you have to do.
610
00:46:21,255 --> 00:46:23,880
Find the person.
611
00:46:25,505 --> 00:46:27,755
Whoever is responsible for this.
612
00:46:30,255 --> 00:46:31,755
If it's about money...
613
00:46:32,380 --> 00:46:34,380
money is not a problem.
614
00:47:05,130 --> 00:47:06,505
There was a late board meeting.
615
00:47:07,005 --> 00:47:08,005
With who in it?
616
00:47:08,380 --> 00:47:09,380
Chisom.
617
00:47:11,505 --> 00:47:12,505
Who else was there?
618
00:47:12,755 --> 00:47:13,755
Mr. Tony.
619
00:47:14,130 --> 00:47:15,255
Mr. Kayode.
620
00:47:16,421 --> 00:47:17,295
Owen Ugbe.
621
00:47:17,296 --> 00:47:18,337
Diana Ikeji.
622
00:47:18,338 --> 00:47:19,755
Mr. Edere Boloko.
623
00:47:20,005 --> 00:47:21,462
Where did you go from there?
624
00:47:21,463 --> 00:47:22,795
We all went to a restaurant.
625
00:47:22,796 --> 00:47:24,255
With Tony and his wife, Chisom.
626
00:47:24,380 --> 00:47:25,920
Have you heard of Silver Fox?
627
00:47:25,921 --> 00:47:27,755
Chisom is married to Mr. Tony?
628
00:47:28,880 --> 00:47:29,880
Yes.
629
00:47:37,505 --> 00:47:38,380
Alright.
630
00:47:38,755 --> 00:47:40,630
If there's anything else
631
00:47:40,755 --> 00:47:42,130
I'll let you know.
632
00:48:23,255 --> 00:48:25,005
So why were you
633
00:48:25,130 --> 00:48:26,380
Dropped?
634
00:48:26,505 --> 00:48:27,380
That's not true, man.
635
00:48:27,505 --> 00:48:29,421
I left to focus on my music.
636
00:48:30,005 --> 00:48:31,837
I have information
637
00:48:31,838 --> 00:48:33,712
and dropped you off
638
00:48:33,713 --> 00:48:34,880
Discharge, man.
639
00:48:35,005 --> 00:48:36,630
Yo, I just told you, man.
640
00:48:37,380 --> 00:48:39,045
Are you crazy? Hey?
641
00:48:39,046 --> 00:48:40,296
Are you crazy?
642
00:48:54,005 --> 00:48:55,005
Hello?
643
00:48:55,130 --> 00:48:56,505
My name is Jimmi Lawson.
644
00:48:56,630 --> 00:48:57,630
And I...
645
00:48:57,755 --> 00:48:59,380
I work with BBC Africa.
646
00:49:00,005 --> 00:49:02,255
I would like to interview Dasuki.
647
00:49:02,380 --> 00:49:03,755
Did you say BBC?
648
00:49:03,880 --> 00:49:05,005
I think we did an interview...
649
00:49:05,130 --> 00:49:06,005
No, no, no, no.
650
00:49:06,130 --> 00:49:07,505
I said PET.
651
00:49:07,630 --> 00:49:08,505
Okay.
652
00:49:08,630 --> 00:49:10,380
We're having an event in three days.
653
00:49:10,505 --> 00:49:12,421
Let's do it then.
654
00:49:58,005 --> 00:49:59,630
I'm Lola. Jimmi from PET?
655
00:49:59,755 --> 00:50:01,755
- Yes.
- Okay, great. Come with me.
656
00:50:02,005 --> 00:50:03,295
Yeah, so he's here.
657
00:50:03,296 --> 00:50:04,670
Jimmi from PET.
658
00:50:04,671 --> 00:50:06,005
Leke.
659
00:50:06,130 --> 00:50:07,920
- PET?
- Yeah, Jimmi Lawson.
660
00:50:07,921 --> 00:50:10,130
- How are you doing?
- Very well, thank you. Nice to meet you.
661
00:50:10,255 --> 00:50:12,420
- Likewise, man.
- I hope this won't take too long.
662
00:50:12,421 --> 00:50:14,130
Well, we can make it fast.
663
00:50:21,255 --> 00:50:22,755
You're an entrepreneur.
664
00:50:23,755 --> 00:50:25,380
With all that you do,
665
00:50:26,755 --> 00:50:30,880
what happened with the
board at Thompson Group?
666
00:50:40,505 --> 00:50:42,255
I left.
667
00:50:42,380 --> 00:50:43,880
I wanted to focus on my music.
668
00:50:44,755 --> 00:50:47,130
The information I have
says you were voted out.
669
00:50:54,505 --> 00:50:55,671
Leke.
670
00:50:56,380 --> 00:50:57,505
Leke!
671
00:50:57,630 --> 00:50:58,880
They kicked me out of my company!
672
00:50:59,005 --> 00:51:01,255
- My father's sweat, right?
- Leke.
673
00:51:01,380 --> 00:51:02,420
We'll see who laughs at the end.
674
00:51:02,421 --> 00:51:03,505
Leke!
675
00:51:03,755 --> 00:51:04,630
They will find out.
676
00:51:04,755 --> 00:51:08,755
Please, nothing about the company
should go into the interview.
677
00:51:09,380 --> 00:51:11,255
Yeah, nothing will go in.
678
00:51:11,505 --> 00:51:12,380
Thank you.
679
00:51:26,380 --> 00:51:28,380
Uhm, you don't have to worry.
680
00:51:28,505 --> 00:51:30,505
I can find my way from here.
681
00:52:28,505 --> 00:52:29,755
Who are you?
682
00:52:30,380 --> 00:52:31,920
Reporter. With PET.
683
00:52:31,921 --> 00:52:34,005
I came to get an interview with Dasuki.
684
00:52:36,255 --> 00:52:37,505
Lola!
685
00:52:40,255 --> 00:52:41,505
Do you know this man?
686
00:52:44,380 --> 00:52:46,130
And what are you still doing here?
687
00:52:46,505 --> 00:52:48,630
My recorder, I forgot it.
688
00:53:00,005 --> 00:53:01,380
Make sure he leaves.
689
00:53:02,505 --> 00:53:03,755
Move.
690
00:53:08,630 --> 00:53:10,130
Bro, your knife is really sharp.
691
00:53:10,255 --> 00:53:11,421
Of course, it is.
692
00:53:43,630 --> 00:53:45,421
I can't bear to stay.
693
00:53:53,005 --> 00:53:54,671
What are you doing here?
694
00:53:55,755 --> 00:53:57,755
What are you doing here?
695
00:53:58,255 --> 00:53:59,880
That's none of your business.
696
00:54:01,130 --> 00:54:02,380
Can you just stop?
697
00:54:02,755 --> 00:54:03,880
Stop what?
698
00:54:04,380 --> 00:54:06,046
Why do you think I'm even here?
699
00:54:08,005 --> 00:54:10,255
Since you left, I have been angry.
700
00:54:12,505 --> 00:54:14,255
And I'm still trying to deal with it.
701
00:54:19,880 --> 00:54:21,380
I deserve to know what happened.
702
00:54:22,880 --> 00:54:24,505
Don't you think so?
703
00:54:29,380 --> 00:54:30,630
Okay.
704
00:54:31,880 --> 00:54:33,421
But not here.
705
00:54:36,505 --> 00:54:38,255
I'll follow you.
706
00:54:46,005 --> 00:54:47,505
You haven't changed.
707
00:54:47,755 --> 00:54:49,921
You're still streetwise.
708
00:54:50,630 --> 00:54:51,920
Of course.
709
00:54:51,921 --> 00:54:54,130
Remember, you brought me here frequently.
710
00:54:55,171 --> 00:54:56,796
- Thank you.
- Thank you.
711
00:54:57,546 --> 00:54:59,505
I can't use my hand.
712
00:55:05,005 --> 00:55:06,505
You're enjoying it, right?
713
00:55:06,630 --> 00:55:08,380
I've really missed it.
714
00:55:12,255 --> 00:55:13,380
So...
715
00:55:14,755 --> 00:55:16,796
you got married.
716
00:55:20,130 --> 00:55:21,255
He's a nice guy.
717
00:55:23,630 --> 00:55:25,505
Is he a nice guy, or is he rich?
718
00:55:28,255 --> 00:55:29,130
Voke...
719
00:55:30,505 --> 00:55:32,212
love is never enough.
720
00:55:32,213 --> 00:55:33,630
But I was working hard.
721
00:55:34,255 --> 00:55:36,170
And I appreciate it.
722
00:55:36,171 --> 00:55:37,630
I was hustling.
723
00:55:40,005 --> 00:55:41,505
Voke...
724
00:55:42,005 --> 00:55:45,130
that time was a very
crazy period for me.
725
00:55:47,380 --> 00:55:49,880
I had just lost my father,
726
00:55:50,505 --> 00:55:54,171
my mother, my sister...
727
00:55:56,505 --> 00:55:58,505
the only family I had.
728
00:56:04,130 --> 00:56:05,630
I was lost.
729
00:56:08,130 --> 00:56:09,630
And on top of that...
730
00:56:10,880 --> 00:56:14,505
my uncles were fighting me
over my father's money.
731
00:56:24,255 --> 00:56:26,005
I needed help.
732
00:56:29,755 --> 00:56:31,255
So, Tony helped you.
733
00:56:34,255 --> 00:56:35,712
Is that why you married him?
734
00:56:35,713 --> 00:56:37,755
Voke, what would you have done?
735
00:56:39,630 --> 00:56:42,630
What would you have
done for me at that time?
736
00:56:44,005 --> 00:56:46,005
The little money I had
737
00:56:47,005 --> 00:56:48,505
you were taking from me.
738
00:56:48,630 --> 00:56:50,045
You saw me working. I was hustling.
739
00:56:50,046 --> 00:56:51,171
Just...
740
00:56:51,630 --> 00:56:52,630
Just...
741
00:56:54,505 --> 00:56:55,505
We were...
742
00:56:59,755 --> 00:57:01,630
both from different worlds.
743
00:57:05,005 --> 00:57:07,005
It wouldn't have worked then.
744
00:57:09,755 --> 00:57:11,005
What about now?
745
00:57:13,755 --> 00:57:14,755
Voke...
746
00:57:17,505 --> 00:57:18,880
Things are complicated now.
747
00:57:20,630 --> 00:57:21,630
Very...
748
00:57:22,880 --> 00:57:24,380
complicated.
749
00:58:13,380 --> 00:58:15,255
Hello.
750
00:58:15,380 --> 00:58:17,505
Someone else has been killed.
751
00:58:17,630 --> 00:58:20,505
I mean, someone else has died.
752
00:58:20,880 --> 00:58:21,755
Who?
753
00:58:22,255 --> 00:58:24,170
Edere Boloko is dead.
754
00:58:24,171 --> 00:58:25,337
Where was he killed?
755
00:58:25,338 --> 00:58:27,130
In his house.
756
00:58:30,880 --> 00:58:32,505
People are wicked.
757
00:58:39,005 --> 00:58:41,255
That's the boy I was talking about.
758
00:58:42,005 --> 00:58:43,005
Voke.
759
00:58:43,380 --> 00:58:44,255
Come here.
760
00:58:47,630 --> 00:58:49,546
Who is responsible for this?
761
00:58:54,755 --> 00:58:56,505
I think I know who.
762
00:58:57,505 --> 00:58:59,546
But first, I want to see the body.
763
00:59:04,255 --> 00:59:05,670
He wants to see the body.
764
00:59:05,671 --> 00:59:07,255
Sort it out.
765
00:59:09,880 --> 00:59:11,005
Yes, Sir.
766
00:59:11,755 --> 00:59:12,921
This way.
767
00:59:16,755 --> 00:59:18,796
When you're done, we all need to talk.
768
00:59:20,255 --> 00:59:21,755
Sorry for your loss, Ma.
769
00:59:28,755 --> 00:59:29,880
Stop.
770
00:59:33,005 --> 00:59:34,880
- Sorry, who are you?
- It's alright.
771
00:59:35,005 --> 00:59:36,296
Let him check.
772
00:59:47,380 --> 00:59:49,045
Let's go.
773
00:59:49,046 --> 00:59:50,005
Mr. Tony...
774
00:59:51,880 --> 00:59:54,880
did you kill Lanre Thompson?
775
00:59:55,005 --> 00:59:56,755
Watch your tone, boy.
776
00:59:58,755 --> 01:00:01,005
What does that have to do with this?
777
01:00:13,005 --> 01:00:14,505
Lekan...
778
01:00:14,630 --> 01:00:16,255
just take the money.
779
01:00:16,380 --> 01:00:17,630
Are you kidding me?
780
01:00:18,005 --> 01:00:19,420
Are you serious?
781
01:00:19,421 --> 01:00:20,671
They kicked me off the board.
782
01:00:21,255 --> 01:00:24,255
Now they want me to sell my shares
783
01:00:24,380 --> 01:00:25,795
Come on, man.
784
01:00:25,796 --> 01:00:27,255
Make it make sense.
785
01:00:27,380 --> 01:00:29,130
Then I found out
786
01:00:29,630 --> 01:00:30,921
He doesn't know I'm aware.
787
01:00:31,130 --> 01:00:33,005
What happened to Kayode is small.
788
01:00:33,130 --> 01:00:34,130
What I would do to them...
789
01:00:34,255 --> 01:00:36,880
Unless I'm not Leke Thompson.
790
01:00:37,005 --> 01:00:38,170
They will all see.
791
01:00:38,171 --> 01:00:41,505
What do you mean by,
792
01:00:43,755 --> 01:00:45,005
Did he do that thing?
793
01:00:45,880 --> 01:00:47,755
Someone who works for him did.
794
01:00:51,630 --> 01:00:53,046
Laide Folarin.
795
01:00:53,880 --> 01:00:55,546
Are you sure he did it?
796
01:00:56,005 --> 01:00:57,880
From the bodies I've looked at
797
01:00:58,005 --> 01:01:01,005
a certain weapon
with black magic was used.
798
01:01:02,505 --> 01:01:04,005
When I was there days ago
799
01:01:05,505 --> 01:01:07,671
he placed the same weapon on me.
800
01:01:12,630 --> 01:01:14,380
How is that black magic?
801
01:01:26,880 --> 01:01:28,130
What are you doing?
802
01:01:29,130 --> 01:01:31,630
- Wait!
- Hey!
803
01:01:37,880 --> 01:01:40,296
Let me try.
804
01:01:53,296 --> 01:01:55,296
Sir?
805
01:01:59,255 --> 01:02:01,920
That small boy.
806
01:02:01,921 --> 01:02:04,380
Raheem, go catch this boy!
807
01:02:04,505 --> 01:02:06,005
Voke, you will follow them.
808
01:02:06,130 --> 01:02:07,880
You're the only one that can handle this.
809
01:02:08,005 --> 01:02:11,505
Get that Laide boy here, now.
810
01:02:13,005 --> 01:02:14,755
Fuck! Chisom is already on her way.
811
01:02:14,880 --> 01:02:16,546
- Get there before she does.
- Okay, Sir.
812
01:02:17,505 --> 01:02:18,630
Go on!
813
01:02:21,755 --> 01:02:22,630
Raheem.
814
01:02:23,130 --> 01:02:24,380
Yes, Sir
815
01:02:26,505 --> 01:02:28,130
Kill every one of them.
816
01:02:28,630 --> 01:02:29,630
You hear?
817
01:02:29,755 --> 01:02:30,630
Yes, Sir.
818
01:02:46,505 --> 01:02:47,380
Voke.
819
01:02:48,005 --> 01:02:48,880
What's going on?
820
01:02:50,005 --> 01:02:51,130
Dasuki is the killer.
821
01:02:51,630 --> 01:02:52,505
My God.
822
01:02:52,630 --> 01:02:53,462
Are you sure?
823
01:02:53,463 --> 01:02:54,505
Yes, I'm very sure.
824
01:02:54,755 --> 01:02:55,712
I need to go in and talk to him first.
825
01:02:55,713 --> 01:02:56,629
You can't go in there.
826
01:02:56,630 --> 01:02:57,670
- I need to talk to him.
- No, you can't.
827
01:02:57,671 --> 01:02:58,630
Let's go!
828
01:02:59,005 --> 01:03:00,130
Stay calm. I'll be right back.
829
01:03:03,005 --> 01:03:03,880
Go on.
830
01:03:04,380 --> 01:03:05,255
Two of you, stay with her.
831
01:03:46,171 --> 01:03:47,255
Yes, Sir.
832
01:03:47,755 --> 01:03:48,670
Send everyone.
833
01:03:48,671 --> 01:03:49,880
Okay, Sir.
834
01:03:50,005 --> 01:03:50,880
Immediately.
835
01:04:16,130 --> 01:04:17,213
Help.
836
01:04:21,255 --> 01:04:22,255
What happened?
837
01:04:22,505 --> 01:04:24,046
Leke... his room.
838
01:04:28,796 --> 01:04:30,255
Stop!
839
01:04:30,380 --> 01:04:31,630
Stand up!
840
01:06:57,630 --> 01:06:58,463
Hey!
841
01:06:58,755 --> 01:06:59,880
Stop there.
842
01:07:00,005 --> 01:07:01,005
You move, and I'll shoot you.
843
01:07:01,880 --> 01:07:02,755
I said stop there.
844
01:07:30,505 --> 01:07:32,380
Voke, Voke, Voke.
845
01:07:32,755 --> 01:07:33,755
Take me... take me home.
846
01:07:33,880 --> 01:07:34,755
No, I can't take you home.
847
01:07:34,880 --> 01:07:35,880
I have to take you to hospital.
848
01:07:36,130 --> 01:07:37,380
There are things you don't know about me.
849
01:07:37,630 --> 01:07:38,587
If you don't want me to die,
850
01:07:38,588 --> 01:07:41,296
- take me home now.
- Okay, fine. Let me take you home.
851
01:07:45,505 --> 01:07:47,130
Sorry, sorry, sorry.
852
01:07:49,255 --> 01:07:50,255
Sorry.
853
01:07:51,505 --> 01:07:52,880
Okay, so what do I do now?
854
01:07:54,255 --> 01:07:55,255
The cupboard.
855
01:07:55,713 --> 01:07:56,545
From the drawer...
856
01:07:56,546 --> 01:07:57,880
What am I getting from the drawer?
857
01:07:58,505 --> 01:07:59,671
A small black bag.
858
01:08:00,130 --> 01:08:01,755
I see, I've seen it.
859
01:08:02,255 --> 01:08:03,130
Here.
860
01:08:03,630 --> 01:08:04,505
What next?
861
01:08:04,630 --> 01:08:05,880
Okay.
862
01:08:07,130 --> 01:08:08,130
The black stone?
863
01:08:08,755 --> 01:08:09,630
Yes.
864
01:08:09,880 --> 01:08:10,712
Is that all?
865
01:08:10,713 --> 01:08:11,755
Eggs from the kitchen.
866
01:08:11,880 --> 01:08:12,755
- Eggs from the kitchen.
- Yes
867
01:08:16,546 --> 01:08:17,546
Hurry!
868
01:08:17,755 --> 01:08:18,671
I’m coming!
869
01:08:19,630 --> 01:08:20,505
Here.
870
01:08:23,505 --> 01:08:24,630
Here. I have the eggs.
871
01:08:26,880 --> 01:08:27,880
What do I do?
872
01:08:28,130 --> 01:08:29,505
Carefully crack the egg
873
01:08:30,255 --> 01:08:31,505
using the stone.
874
01:08:33,130 --> 01:08:35,629
Add it to the powder in the bag.
875
01:08:35,630 --> 01:08:36,545
Mix it with the powder.
876
01:08:36,546 --> 01:08:37,880
And a drop of my blood.
877
01:08:38,755 --> 01:08:39,588
Okay.
878
01:08:40,755 --> 01:08:41,880
And from the egg, add just the yoke.
879
01:08:42,005 --> 01:08:42,838
Okay.
880
01:08:43,505 --> 01:08:44,755
First, you have to get this off.
881
01:08:44,880 --> 01:08:45,755
Okay
882
01:08:48,630 --> 01:08:49,712
- Chisom.
- Yeah.
883
01:08:49,713 --> 01:08:51,130
Just the yoke.
884
01:08:51,380 --> 01:08:52,255
Just the yoke.
885
01:08:52,630 --> 01:08:53,671
Okay, okay.
886
01:08:54,088 --> 01:08:54,921
Are you ready?
887
01:08:55,380 --> 01:08:56,380
At the count of three.
888
01:08:56,505 --> 01:08:57,420
One.
889
01:08:57,421 --> 01:08:58,755
- Two. Three.
- Now!
890
01:08:59,921 --> 01:09:01,505
Sorry.
891
01:09:01,630 --> 01:09:02,546
Sorry, sorry.
892
01:09:03,380 --> 01:09:04,755
Voke, Voke, are you okay?
893
01:09:07,171 --> 01:09:09,005
Sorry, sorry, sorry.
894
01:09:09,255 --> 01:09:10,255
Sorry, sorry.
895
01:09:21,630 --> 01:09:22,880
Sorry.
896
01:09:25,880 --> 01:09:26,755
No!
897
01:09:30,130 --> 01:09:31,380
Voke.
898
01:09:31,505 --> 01:09:32,380
Voke?
899
01:09:32,505 --> 01:09:36,755
Voke, Voke, Voke.
900
01:09:37,005 --> 01:09:37,880
Voke!
901
01:09:38,380 --> 01:09:39,795
Chisom, Chisom!
902
01:09:39,796 --> 01:09:41,380
Chisom, calm down.
903
01:09:42,505 --> 01:09:43,505
Calm down.
904
01:09:49,380 --> 01:09:50,671
Break it gently.
905
01:10:47,005 --> 01:10:50,505
Voke, Voke, Voke?
906
01:11:03,130 --> 01:11:04,130
Chisom.
907
01:11:04,255 --> 01:11:05,630
Chisom.
908
01:11:06,546 --> 01:11:07,420
Chisom.
909
01:11:07,421 --> 01:11:08,630
Voke.
910
01:11:21,755 --> 01:11:22,755
Voke.
911
01:11:25,630 --> 01:11:26,545
Chisom.
912
01:11:26,546 --> 01:11:27,630
Yes?
913
01:11:30,880 --> 01:11:32,130
Sorry, sorry.
914
01:11:37,630 --> 01:11:38,545
You did well.
915
01:11:39,880 --> 01:11:41,130
Don't say anything.
916
01:11:43,630 --> 01:11:44,755
Thank you.
917
01:11:45,755 --> 01:11:47,005
You're welcome.
918
01:11:51,505 --> 01:11:53,005
Are you okay, though?
919
01:11:54,755 --> 01:11:56,255
Yeah, yeah, I'm fine.
920
01:11:57,130 --> 01:11:58,880
That guy went straight for you.
921
01:11:59,380 --> 01:12:00,380
I'm good.
922
01:12:01,380 --> 01:12:02,463
I'm fine.
923
01:12:07,505 --> 01:12:08,380
Take.
924
01:12:17,005 --> 01:12:19,130
Everything made sense.
925
01:12:20,130 --> 01:12:21,255
But I was wrong.
926
01:12:25,005 --> 01:12:26,920
I almost got you killed.
927
01:12:26,921 --> 01:12:28,921
You saved me.
928
01:12:31,505 --> 01:12:33,880
You need to find out who this guy is.
929
01:12:34,755 --> 01:12:36,755
And I trust you will.
930
01:12:43,255 --> 01:12:44,255
You alright?
931
01:13:57,005 --> 01:13:57,880
No, no, no.
932
01:13:58,005 --> 01:13:59,130
I'm... I'm leaving now.
933
01:14:05,630 --> 01:14:06,921
Yeah, I'm coming.
934
01:14:09,130 --> 01:14:10,380
Alright, no problem.
935
01:14:12,005 --> 01:14:12,880
What's up?
936
01:14:14,880 --> 01:14:15,755
What's up?
937
01:14:15,880 --> 01:14:17,505
That was Tony. He's angry.
938
01:14:17,755 --> 01:14:19,255
I need to leave now.
939
01:14:20,755 --> 01:14:21,837
Leave to where?
940
01:14:21,838 --> 01:14:22,755
Home.
941
01:14:23,630 --> 01:14:24,630
He's getting protection.
942
01:14:26,005 --> 01:14:27,005
Protection?
943
01:14:28,505 --> 01:14:30,130
Did you see what the
guy did to the police?
944
01:14:30,630 --> 01:14:32,046
It's not the police.
945
01:14:33,796 --> 01:14:34,879
I'm coming with you.
946
01:14:34,880 --> 01:14:36,170
- No.
- I want to protect you.
947
01:14:36,171 --> 01:14:37,171
Voke.
948
01:14:37,880 --> 01:14:39,005
You're literally the last person
949
01:14:39,130 --> 01:14:41,046
Tony wants to see right now.
950
01:14:42,630 --> 01:14:45,255
Focus on finding out who that guy is.
951
01:14:47,380 --> 01:14:48,880
I know someone who can help.
952
01:14:49,130 --> 01:14:50,171
Who?
953
01:14:51,005 --> 01:14:51,921
My mother.
954
01:14:53,005 --> 01:14:55,005
I just need to take the knife with me.
955
01:14:55,130 --> 01:14:56,630
She'll have info on the guy.
956
01:15:00,880 --> 01:15:01,755
Voke.
957
01:15:03,130 --> 01:15:04,130
Voke.
958
01:15:05,755 --> 01:15:08,505
You should have told me
about this black magic.
959
01:15:10,921 --> 01:15:11,754
I know.
960
01:15:11,755 --> 01:15:12,880
You know?
961
01:15:13,005 --> 01:15:15,755
That kind of thing isn't
easy to tell someone.
962
01:15:16,755 --> 01:15:18,630
Chisom, I did not think
you would accept me.
963
01:15:18,755 --> 01:15:20,755
Do I look like someone
who won't accept you?
964
01:15:21,380 --> 01:15:22,505
Am I?
965
01:15:23,130 --> 01:15:24,421
Chisom, I'm sorry.
966
01:15:27,505 --> 01:15:28,630
Let me come with you.
967
01:15:30,380 --> 01:15:31,505
No.
968
01:15:32,505 --> 01:15:33,880
You go to your mom.
969
01:15:34,505 --> 01:15:36,380
Find out who this guy is.
970
01:15:37,380 --> 01:15:38,630
I'll be home.
971
01:15:38,755 --> 01:15:40,005
And I'll be safe for now.
972
01:15:40,505 --> 01:15:41,380
Okay?
973
01:15:42,130 --> 01:15:43,005
Wait.
974
01:15:43,630 --> 01:15:44,505
Um...
975
01:15:47,880 --> 01:15:49,005
My other phone is about
to run out of battery.
976
01:15:49,130 --> 01:15:50,130
Let me give you this number.
977
01:15:50,255 --> 01:15:51,255
Just text me.
978
01:15:52,755 --> 01:15:53,755
Chisom.
979
01:16:24,130 --> 01:16:25,505
Did you bring it?
980
01:16:26,630 --> 01:16:27,755
Well done.
981
01:16:28,005 --> 01:16:30,130
If not, my wife would kill me.
982
01:16:31,630 --> 01:16:33,130
I told you the shaman is around.
983
01:16:33,755 --> 01:16:35,630
I've prepared everything,
984
01:16:35,755 --> 01:16:37,880
Everywhere is protected,
nothing is going to happen.
985
01:16:38,005 --> 01:16:39,005
I'm impenetrable.
986
01:16:39,380 --> 01:16:41,880
Please tell the police to be on standby.
987
01:16:42,005 --> 01:16:43,130
Okay?
988
01:16:43,880 --> 01:16:45,005
Mhm.
989
01:16:50,505 --> 01:16:53,130
Hey, check what's happening over there.
990
01:17:13,630 --> 01:17:14,755
What's going on?
991
01:17:15,880 --> 01:17:16,755
Is he here?
992
01:17:46,505 --> 01:17:47,505
Mike.
993
01:17:48,255 --> 01:17:49,380
Mike, where are you?
994
01:17:50,255 --> 01:17:51,255
Call Baba.
995
01:17:53,130 --> 01:17:54,380
Call Baba!
996
01:17:56,005 --> 01:17:58,005
You. Go now.
997
01:18:07,255 --> 01:18:08,670
Baby, don't worry.
Nothing is going to happen.
998
01:18:08,671 --> 01:18:10,255
Don't stress yourself.
999
01:18:10,380 --> 01:18:11,880
- Are you sure?
- They will handle it!
1000
01:18:12,005 --> 01:18:13,005
What's wrong with you?
1001
01:18:13,130 --> 01:18:14,005
He is in the house!
1002
01:18:14,130 --> 01:18:15,755
I'm here. I'm in control.
1003
01:18:19,005 --> 01:18:20,712
Shoot! Shoot!
1004
01:18:22,380 --> 01:18:23,213
Shoot!
1005
01:18:24,380 --> 01:18:25,755
The Shaman is around.
1006
01:18:28,005 --> 01:18:31,630
Where are you going?
1007
01:18:37,671 --> 01:18:39,130
Hello, Chisom.
1008
01:18:39,630 --> 01:18:40,796
Voke, he's here.
1009
01:18:40,963 --> 01:18:41,837
What?
1010
01:18:41,838 --> 01:18:42,920
I think he's in the house.
1011
01:18:42,921 --> 01:18:44,130
What about Tony's men?
1012
01:18:44,255 --> 01:18:46,130
I don't know, they are trying to stop him.
1013
01:18:51,630 --> 01:18:52,505
I'm on my way.
1014
01:18:57,130 --> 01:18:58,380
Voke, where are you?
1015
01:18:58,505 --> 01:18:59,505
About an hour away.
1016
01:19:00,380 --> 01:19:01,630
Okay, okay.
1017
01:19:03,880 --> 01:19:04,755
Boss! Boss!
1018
01:19:04,880 --> 01:19:05,755
I think we need to leave here now.
1019
01:19:06,755 --> 01:19:07,880
- Is he inside?
- Yes, sure, sure.
1020
01:19:08,630 --> 01:19:09,505
Hey!
1021
01:19:13,380 --> 01:19:14,380
He's here.
1022
01:19:14,505 --> 01:19:15,380
He's in the room.
1023
01:19:15,755 --> 01:19:17,130
- I'm in the closet.
- Stay on the line.
1024
01:19:25,255 --> 01:19:26,129
Mother.
1025
01:19:26,130 --> 01:19:27,630
I know what you want to ask.
1026
01:19:27,755 --> 01:19:29,380
The person
I really care about in this life
1027
01:19:29,505 --> 01:19:30,671
is about to be murdered.
1028
01:19:31,130 --> 01:19:32,670
I need Papa's black magic for travelling.
1029
01:19:32,671 --> 01:19:34,171
And I need it now.
1030
01:19:34,630 --> 01:19:35,795
Voke, it's this same thing that
1031
01:19:35,796 --> 01:19:37,255
put your father
in his current predicament.
1032
01:19:37,380 --> 01:19:38,505
Papa knew it would cost him.
1033
01:19:38,630 --> 01:19:40,295
But he still did what he had to.
1034
01:19:40,296 --> 01:19:41,254
He saved you.
1035
01:19:41,255 --> 01:19:42,921
Voke, I cannot.
1036
01:19:44,255 --> 01:19:46,505
You're my only child.
1037
01:19:46,630 --> 01:19:48,005
The only one left.
1038
01:19:48,130 --> 01:19:50,505
Mom, has Dad ever told you
that he regrets what he did?
1039
01:19:51,255 --> 01:19:53,255
Has he ever told you that
he regrets what he did?
1040
01:19:53,380 --> 01:19:55,255
He's in the room,
1041
01:19:56,005 --> 01:19:57,005
I have money.
1042
01:19:57,130 --> 01:19:58,130
I have money.
1043
01:19:58,255 --> 01:19:59,755
Please, please.
1044
01:20:00,630 --> 01:20:01,630
I'm begging you, please.
1045
01:20:01,755 --> 01:20:03,295
I'm begging you.
1046
01:20:17,380 --> 01:20:18,255
Tony is dead.
1047
01:20:20,005 --> 01:20:22,630
Let him make his choice.
1048
01:20:23,255 --> 01:20:27,255
I don't regret at all that
1049
01:20:27,380 --> 01:20:30,755
I would do it again, given another chance.
1050
01:20:30,880 --> 01:20:32,505
But he is my only child.
1051
01:20:34,505 --> 01:20:38,130
My only child, Ede. He's my only child.
1052
01:20:38,255 --> 01:20:40,005
- What did you say, Mom?
- I cannot.
1053
01:20:40,130 --> 01:20:43,255
- Mom, please!
- He's done with Tony, Voke.
1054
01:20:45,005 --> 01:20:47,380
Voke, it will take years from your life.
1055
01:20:48,005 --> 01:20:48,920
Let it take them.
1056
01:20:48,921 --> 01:20:50,045
Please.
1057
01:20:50,046 --> 01:20:51,004
No.
1058
01:20:51,005 --> 01:20:53,380
It's his own years to give.
1059
01:20:54,130 --> 01:20:56,170
Let him make the choice himself.
1060
01:20:56,171 --> 01:20:58,920
Ede, I hear you. I hear you.
1061
01:20:58,921 --> 01:21:02,505
But he's my
only child that's still alive.
1062
01:21:06,755 --> 01:21:09,255
Okay, okay.
1063
01:21:13,005 --> 01:21:14,005
Voke.
1064
01:21:18,880 --> 01:21:19,880
What's this nonsense?
1065
01:21:21,005 --> 01:21:21,838
Clear your head.
1066
01:21:22,005 --> 01:21:25,880
The picture of
the person you want to travel to
1067
01:21:27,880 --> 01:21:29,630
imagine it in your head.
1068
01:21:29,755 --> 01:21:31,630
Imagine it in your mind.
1069
01:21:32,130 --> 01:21:33,630
You're lucky I love you.
1070
01:21:34,880 --> 01:21:36,505
You know I'll do
1071
01:21:41,130 --> 01:21:42,421
I love you so much.
1072
01:22:01,380 --> 01:22:02,670
Voke, how did you get here?
1073
01:22:02,671 --> 01:22:04,005
That's not important.
1074
01:22:04,880 --> 01:22:06,880
He's awake. He's awake.
My God.
1075
01:22:10,880 --> 01:22:12,380
Stop, stop, stop!
1076
01:22:12,505 --> 01:22:13,505
It's not working.
1077
01:22:13,630 --> 01:22:14,505
It won't work, it won't work!
1078
01:22:14,630 --> 01:22:15,670
Why is it not working? It's a gun!
1079
01:22:15,671 --> 01:22:17,670
It cannot get into his body.
Stop it, just go.
1080
01:22:17,671 --> 01:22:18,795
Why? It's a gun.
1081
01:22:18,796 --> 01:22:19,755
He's coming.
1082
01:22:19,921 --> 01:22:21,046
- Shit.
- He’s coming.
1083
01:22:28,880 --> 01:22:29,755
He's coming.
1084
01:22:30,630 --> 01:22:32,630
He's coming, he's coming, he's coming.
1085
01:22:32,755 --> 01:22:34,212
Hide, hide somewhere, hide somewhere.
1086
01:22:34,213 --> 01:22:35,755
Just find somewhere and hide now!
1087
01:22:35,880 --> 01:22:36,713
I'll face him.
1088
01:22:37,130 --> 01:22:38,005
Wait, Voke. How can I help?
1089
01:22:38,130 --> 01:22:38,963
Just hide somewhere.
1090
01:22:39,088 --> 01:22:40,420
How can I help? What can I do to help?
1091
01:22:40,421 --> 01:22:41,880
You know what?
1092
01:22:42,005 --> 01:22:43,505
If you want the bullets
to penetrate his skin,
1093
01:22:43,630 --> 01:22:46,045
- take them out and urinate on them.
- Urinate on bullets?
1094
01:22:46,046 --> 01:22:47,630
If you want the bullets to
enter his body, urinate on them.
1095
01:22:47,755 --> 01:22:49,795
- Urinate on bullets?
- Bring out the bullets! Urinate on them!
1096
01:22:49,796 --> 01:22:51,254
Out! Go now!
1097
01:22:51,255 --> 01:22:52,671
Just go.
1098
01:24:57,880 --> 01:24:59,255
Rogba.
1099
01:25:04,505 --> 01:25:05,630
Rogba.
1100
01:25:06,130 --> 01:25:07,505
Stop, stop!
1101
01:25:08,296 --> 01:25:09,546
Rogba.
1102
01:25:10,130 --> 01:25:11,130
Lolu.
1103
01:25:11,630 --> 01:25:13,255
Lolu, my goddaughter.
1104
01:25:14,005 --> 01:25:15,380
Rogba.
1105
01:25:28,880 --> 01:25:30,130
You shouldn't have!
1106
01:25:30,255 --> 01:25:31,255
He was trying to kill you.
1107
01:25:31,380 --> 01:25:33,130
This is Rogba!
1108
01:25:33,255 --> 01:25:34,255
Rogba.
1109
01:25:34,380 --> 01:25:35,630
Voke.
1110
01:25:35,755 --> 01:25:37,295
Are you okay?
1111
01:25:37,296 --> 01:25:38,296
You look older.
1112
01:25:39,005 --> 01:25:40,255
It's the travelling black magic.
1113
01:25:40,380 --> 01:25:41,670
But that's not the point.
1114
01:25:41,671 --> 01:25:42,920
He was trying to kill you.
1115
01:25:42,921 --> 01:25:44,130
You killed Rogba
1116
01:25:44,255 --> 01:25:45,380
when he was trying to say something.
1117
01:25:45,505 --> 01:25:46,630
Voke, I just saved you.
1118
01:25:46,755 --> 01:25:47,630
Don't touch me!
1119
01:25:48,380 --> 01:25:49,255
Don't touch me.
1120
01:25:49,880 --> 01:25:51,171
Don't touch me.
1121
01:26:41,880 --> 01:26:42,755
Chisom.
1122
01:26:44,505 --> 01:26:45,380
Voke.
1123
01:26:49,255 --> 01:26:50,171
I'm sorry.
1124
01:26:52,380 --> 01:26:54,171
You actually saved my life.
1125
01:26:59,505 --> 01:27:02,505
I understand how you felt.
1126
01:27:05,630 --> 01:27:06,880
He killed Tony,
1127
01:27:09,380 --> 01:27:11,046
right in front of me.
1128
01:27:13,296 --> 01:27:14,880
We have both lost.
1129
01:27:20,005 --> 01:27:21,130
Voke.
1130
01:27:26,880 --> 01:27:29,380
You're the only one I have left.
1131
01:27:31,880 --> 01:27:34,046
I couldn't bear losing you too.
1132
01:27:36,880 --> 01:27:37,921
I couldn't.
1133
01:27:51,630 --> 01:27:52,880
Thank you.
1134
01:28:03,255 --> 01:28:05,755
I need to go clear my head.
1135
01:28:09,005 --> 01:28:10,921
After all of this, I...
1136
01:28:12,755 --> 01:28:15,046
I just need to gather my thoughts.
1137
01:28:16,005 --> 01:28:17,671
Voke.
1138
01:28:19,630 --> 01:28:21,630
Promise me you'll be back soon.
1139
01:28:24,880 --> 01:28:26,005
I will.
1140
01:28:28,130 --> 01:28:29,880
I promise.
1141
01:29:04,380 --> 01:29:06,630
He was the one that was wearing the mask.
1142
01:29:08,130 --> 01:29:09,380
All this time.
1143
01:29:10,380 --> 01:29:12,005
He was alive.
1144
01:29:13,255 --> 01:29:15,921
And yet he didn't remember me.
1145
01:29:16,380 --> 01:29:18,255
I find myself lost again.
1146
01:29:19,921 --> 01:29:21,755
I have lost my best friend,
1147
01:29:22,255 --> 01:29:24,380
the same way I lost him before.
1148
01:29:25,505 --> 01:29:27,755
I don't know what to believe anymore.
1149
01:31:04,130 --> 01:31:05,130
Onajite!
1150
01:32:12,046 --> 01:32:14,087
- Onajite!
- Are you not afraid?
1151
01:32:14,088 --> 01:32:15,004
Onajite!
1152
01:32:15,005 --> 01:32:16,420
You will see what I will
do with your eyes.
1153
01:32:16,421 --> 01:32:17,880
Onajite!
1154
01:32:18,880 --> 01:32:19,755
Onajite!
1155
01:32:21,380 --> 01:32:22,380
Come here.
1156
01:32:22,755 --> 01:32:23,755
Come here.
1157
01:32:26,255 --> 01:32:27,380
Onajite!
1158
01:32:30,630 --> 01:32:32,005
Get inside.
1159
01:32:32,130 --> 01:32:33,255
Shut up your mouth.
1160
01:32:33,380 --> 01:32:34,505
I said go inside.
1161
01:32:36,755 --> 01:32:39,005
You're angrily waving a knife.
1162
01:32:39,130 --> 01:32:40,880
Do you want to stab him?
1163
01:32:47,005 --> 01:32:48,671
Come.
1164
01:32:52,880 --> 01:32:54,005
Come here.
1165
01:33:00,130 --> 01:33:01,505
I know you.
1166
01:33:02,505 --> 01:33:04,880
I know your mother and your father.
1167
01:33:06,005 --> 01:33:08,005
- My father?
- Mhm.
1168
01:33:08,130 --> 01:33:09,380
What exactly is going on?
1169
01:33:09,505 --> 01:33:11,630
Why did she attack me?
1170
01:33:12,380 --> 01:33:13,630
Onajite?
1171
01:33:13,755 --> 01:33:15,421
You killed the father of her unborn child.
1172
01:33:16,005 --> 01:33:16,837
Rogba.
1173
01:33:16,838 --> 01:33:18,046
Was that his name?
1174
01:33:18,380 --> 01:33:20,962
Did you two know each other well?
1175
01:33:20,963 --> 01:33:22,630
He was like my brother.
1176
01:33:25,630 --> 01:33:27,380
Sir, what is going on?
1177
01:33:30,005 --> 01:33:33,295
I know this is what brought you here.
1178
01:33:33,296 --> 01:33:35,546
You want to know what happened?
1179
01:33:36,880 --> 01:33:38,380
And you will.
1180
01:33:39,630 --> 01:33:42,005
Do you have the courage to
handle what you want to hear?
1181
01:33:43,130 --> 01:33:45,380
There's nothing I haven't seen.
1182
01:33:46,880 --> 01:33:47,880
Okay.
1183
01:33:49,005 --> 01:33:52,130
Come inside.
1184
01:33:52,255 --> 01:33:54,796
There is something
1185
01:33:55,755 --> 01:33:58,880
I've always sensed
1186
01:33:59,380 --> 01:34:02,380
But this is my first encounter.
1187
01:34:11,255 --> 01:34:12,337
Elder...
1188
01:34:12,338 --> 01:34:14,380
don't be upset,
but I just want to know
1189
01:34:16,130 --> 01:34:19,380
what happened to my friend, Rogba?
1190
01:34:20,880 --> 01:34:22,796
We will start from the beginning.
1191
01:34:24,255 --> 01:34:25,296
Onajite.
1192
01:34:26,255 --> 01:34:28,255
You brought him to this house.
1193
01:34:29,755 --> 01:34:31,296
Tell him how it happened.
1194
01:34:33,505 --> 01:34:34,796
Tell him.
1195
01:34:41,380 --> 01:34:44,255
They said they found
his body by the waterside.
1196
01:34:46,255 --> 01:34:48,755
He was badly injured, but he was lucky.
1197
01:34:49,630 --> 01:34:51,880
He was rescued and taken to the hospital.
1198
01:34:53,630 --> 01:34:55,630
He almost died from his injuries.
1199
01:34:56,130 --> 01:34:58,755
He lost his memory.
1200
01:35:01,755 --> 01:35:02,920
People said maybe he was insane.
1201
01:35:02,921 --> 01:35:05,796
But I didn't see it that way.
1202
01:35:06,755 --> 01:35:08,505
I just liked him.
1203
01:35:12,005 --> 01:35:14,380
There was a way he would smile at me.
1204
01:35:15,880 --> 01:35:17,630
He would say, "Aunty Jiji".
1205
01:35:18,755 --> 01:35:20,130
"Is there anything nice in the okra soup?"
1206
01:35:20,255 --> 01:35:22,505
I would reply, "You're crazy.
Who's your aunty?"
1207
01:35:24,130 --> 01:35:26,005
Then he would laugh.
1208
01:35:31,630 --> 01:35:33,255
That's how we became close.
1209
01:35:34,380 --> 01:35:36,630
After a while, the hospital complained.
1210
01:35:36,755 --> 01:35:41,005
It's odd no one came to claim him.
1211
01:35:41,505 --> 01:35:43,380
He was discharged from the hospital.
1212
01:35:44,505 --> 01:35:46,255
He had nowhere to go.
1213
01:35:47,130 --> 01:35:49,755
So I told him to come stay here.
1214
01:35:51,130 --> 01:35:54,005
Are you satisfied?
1215
01:35:58,880 --> 01:36:01,005
No man has ever loved me the way he did.
1216
01:36:04,380 --> 01:36:09,005
No man has ever loved me...
1217
01:36:10,380 --> 01:36:12,546
Onajite, it's enough.
1218
01:36:13,380 --> 01:36:16,380
Go inside... go inside.
1219
01:36:17,380 --> 01:36:19,880
Go inside. Get some rest.
1220
01:36:22,255 --> 01:36:24,255
Get some rest.
1221
01:36:26,380 --> 01:36:28,046
Well done.
1222
01:36:30,796 --> 01:36:32,630
But I searched for him.
1223
01:36:34,630 --> 01:36:37,130
I sent divers to
search for him in the river.
1224
01:36:38,380 --> 01:36:39,630
We couldn't find his body.
1225
01:36:39,755 --> 01:36:41,505
Don't blame yourself.
1226
01:36:46,255 --> 01:36:49,255
So, why was he killing people?
1227
01:36:51,755 --> 01:36:53,005
When he first came here...
1228
01:36:54,880 --> 01:36:56,421
I liked him.
1229
01:36:59,005 --> 01:37:01,505
My daughter Jite, got pregnant.
1230
01:37:02,505 --> 01:37:05,630
I noticed he doesn't sleep at night.
1231
01:37:06,255 --> 01:37:09,255
Every night, he has nightmares.
1232
01:37:10,130 --> 01:37:11,005
Daddy.
1233
01:37:11,380 --> 01:37:12,630
He starts sweating profusely.
1234
01:37:12,755 --> 01:37:13,587
Help me.
1235
01:37:13,588 --> 01:37:16,130
I felt no one should live this way.
1236
01:37:16,755 --> 01:37:17,588
Daddy!
1237
01:37:18,130 --> 01:37:19,005
Every night?
1238
01:37:20,630 --> 01:37:22,630
I decided to investigate further.
1239
01:37:24,546 --> 01:37:27,005
What my eyes saw,
my mouth cannot speak of.
1240
01:37:32,005 --> 01:37:35,630
The situation saddened me.
1241
01:37:36,630 --> 01:37:39,880
The girl haunting his dreams is his child.
1242
01:37:41,005 --> 01:37:43,421
They sacrificed the child.
1243
01:37:44,255 --> 01:37:46,005
They removed five of her body parts.
1244
01:37:46,130 --> 01:37:47,505
And gave them to an evil entity.
1245
01:37:48,005 --> 01:37:48,880
Her eyes.
1246
01:37:49,005 --> 01:37:50,255
Her heart.
1247
01:37:50,380 --> 01:37:51,254
Her tongue.
1248
01:37:51,255 --> 01:37:53,630
Her liver and her lungs.
1249
01:37:53,755 --> 01:37:55,630
Just because of money.
1250
01:37:56,880 --> 01:37:59,921
But a father and daughter’s
connection is too strong.
1251
01:38:00,505 --> 01:38:03,255
Even though
they are feeding on her spirit,
1252
01:38:03,380 --> 01:38:06,171
the girl keeps begging to be saved.
1253
01:38:06,380 --> 01:38:08,880
The evil entity takes five years to feed
1254
01:38:09,005 --> 01:38:11,380
on anything sacrificed to it.
1255
01:38:11,505 --> 01:38:13,380
When it is finished
1256
01:38:13,755 --> 01:38:15,505
it will ask for another.
1257
01:38:16,005 --> 01:38:17,880
When this happens
1258
01:38:18,005 --> 01:38:20,755
the child's spirit will suffer forever.
1259
01:38:20,880 --> 01:38:22,545
Seriously, she will suffer.
1260
01:38:22,546 --> 01:38:25,630
And this is not their first time.
1261
01:38:25,755 --> 01:38:27,880
They've been doing this for a long time.
1262
01:38:28,005 --> 01:38:30,296
So Rogba was trying to stop them?
1263
01:38:31,755 --> 01:38:33,630
Not really.
1264
01:38:33,755 --> 01:38:35,005
So, what exactly?
1265
01:38:36,380 --> 01:38:37,796
Listen.
1266
01:38:39,255 --> 01:38:40,755
If he collects back the organs
1267
01:38:40,880 --> 01:38:42,005
from the same people
1268
01:38:42,130 --> 01:38:43,755
who took it from the child
1269
01:38:44,255 --> 01:38:46,130
and offers it back to the evil entity
1270
01:38:46,255 --> 01:38:47,671
he will save the girl’s spirit.
1271
01:38:49,755 --> 01:38:52,630
To leave
his child's spirit to suffer forever
1272
01:38:54,255 --> 01:38:58,255
or kill those that killed his daughter.
1273
01:39:04,755 --> 01:39:06,545
He was trying to save Lolu.
1274
01:39:06,546 --> 01:39:11,130
Now, the child's spirit
will suffer forever.
1275
01:39:12,130 --> 01:39:17,005
The suit and mask I gave him for
protection has deteriorated.
1276
01:39:18,005 --> 01:39:19,380
I will do it.
1277
01:39:22,505 --> 01:39:24,505
There's one person left.
1278
01:39:26,255 --> 01:39:29,380
That person ate the girl's heart.
1279
01:39:38,755 --> 01:39:40,796
Voke.
1280
01:39:46,255 --> 01:39:47,505
Chisom?
1281
01:39:48,380 --> 01:39:50,005
As it is now
1282
01:39:51,130 --> 01:39:53,171
it's been too long.
1283
01:39:53,880 --> 01:39:55,630
Time is running out.
1284
01:39:57,505 --> 01:39:59,130
If it's not done by sunrise
1285
01:40:01,255 --> 01:40:02,630
the girl's spirit will suffer forever.
1286
01:40:04,130 --> 01:40:07,005
That's if they
haven't made a new sacrifice.
1287
01:40:08,130 --> 01:40:09,296
Thank you.
1288
01:40:14,755 --> 01:40:16,046
Well done.
1289
01:40:17,255 --> 01:40:18,505
Bye.
1290
01:40:26,630 --> 01:40:28,296
All this time
1291
01:40:29,130 --> 01:40:31,880
Chisom was behind Lolu's death.
1292
01:41:02,255 --> 01:41:04,130
Wait, wait, wait.
1293
01:41:05,130 --> 01:41:07,545
Voke, Voke, Voke.
1294
01:41:07,546 --> 01:41:08,755
Voke, wait.
1295
01:41:09,255 --> 01:41:10,170
Voke, Voke.
1296
01:41:10,171 --> 01:41:11,130
Voke, please.
1297
01:41:11,255 --> 01:41:12,255
Voke, please.
1298
01:41:12,380 --> 01:41:13,505
For what?
1299
01:41:14,671 --> 01:41:15,504
For what?
1300
01:41:15,505 --> 01:41:16,588
Voke, Voke, Please.
1301
01:41:17,130 --> 01:41:18,421
For what?
1302
01:41:19,505 --> 01:41:20,505
Rogba.
1303
01:41:21,380 --> 01:41:22,255
Lolu.
1304
01:41:23,255 --> 01:41:24,130
How many people?
1305
01:41:24,255 --> 01:41:25,755
I only sacrificed Lolu.
1306
01:41:25,880 --> 01:41:26,755
Why?
1307
01:41:27,005 --> 01:41:28,130
Why?!
1308
01:41:28,630 --> 01:41:30,380
Listen to me, Voke, please.
1309
01:41:30,505 --> 01:41:32,130
I'm listening!
1310
01:41:34,380 --> 01:41:36,630
My father did this to me.
1311
01:41:39,380 --> 01:41:40,880
Everything we had.
1312
01:41:42,255 --> 01:41:43,545
Mr. Tony.
1313
01:41:43,546 --> 01:41:45,130
Dasuki's father.
1314
01:41:48,380 --> 01:41:49,795
They started this whole thing.
1315
01:41:49,796 --> 01:41:51,380
With that monster.
1316
01:41:52,380 --> 01:41:55,630
I don't know how long
they've been doing it.
1317
01:41:55,755 --> 01:41:57,755
But five years ago...
1318
01:41:59,880 --> 01:42:02,005
that monster wanted my mother.
1319
01:42:04,130 --> 01:42:06,046
My father couldn't do it.
1320
01:42:08,755 --> 01:42:11,130
My father couldn't kill my mom.
1321
01:42:12,505 --> 01:42:15,380
He tried to run away
with her and my sister
1322
01:42:16,255 --> 01:42:18,005
and it killed them.
1323
01:42:20,255 --> 01:42:23,005
My father's obligation
had fallen on me.
1324
01:42:24,630 --> 01:42:27,755
It was my turn to deliver.
1325
01:42:29,630 --> 01:42:31,130
If I didn't...
1326
01:42:32,130 --> 01:42:34,421
the monster was going to kill me.
1327
01:42:35,630 --> 01:42:36,505
Why?
1328
01:42:36,713 --> 01:42:38,295
Why did you choose Lolu?
1329
01:42:38,296 --> 01:42:40,255
I didn't choose Lolu.
1330
01:42:41,255 --> 01:42:44,671
It chose Lolu.
1331
01:42:45,630 --> 01:42:48,171
I don't know why it did.
1332
01:42:50,630 --> 01:42:52,755
Why didn't you tell me?
1333
01:42:52,880 --> 01:42:54,630
I couldn't look you in the face.
1334
01:42:57,005 --> 01:42:58,630
So I left.
1335
01:43:08,255 --> 01:43:10,005
Are you still there?!
1336
01:43:10,130 --> 01:43:12,130
Are you still there?!
1337
01:43:24,005 --> 01:43:25,380
Voke.
1338
01:43:31,380 --> 01:43:35,421
Now that I know that
you can do these things.
1339
01:43:59,005 --> 01:44:00,755
Voke.
1340
01:44:04,130 --> 01:44:06,005
Help me.
1341
01:44:12,255 --> 01:44:13,880
Let's kill her.
1342
01:44:16,130 --> 01:44:17,380
What about Lolu?
1343
01:44:18,380 --> 01:44:19,380
Voke.
1344
01:44:20,255 --> 01:44:22,755
I'm sorry, but she's gone.
1345
01:44:25,380 --> 01:44:27,755
You know that I love you.
1346
01:44:29,505 --> 01:44:33,255
This is the only way
we can be together, Voke.
1347
01:45:01,005 --> 01:45:02,880
You know I'll do
1348
01:45:03,505 --> 01:45:04,630
I love you so much.
1349
01:45:04,755 --> 01:45:06,630
We can finally be together.
1350
01:45:14,755 --> 01:45:16,505
I promised you
1351
01:45:17,005 --> 01:45:18,755
I carried her when she was born.
1352
01:45:19,005 --> 01:45:20,255
She's my daughter.
1353
01:45:20,380 --> 01:45:22,380
If nothing happens by sunrise
1354
01:45:22,505 --> 01:45:24,380
the girl's spirit will suffer forever.
1355
01:45:43,755 --> 01:45:44,880
Voke.
1356
01:45:47,255 --> 01:45:49,005
I can't do it.
1357
01:45:53,630 --> 01:45:55,630
I can't do it.
1358
01:46:00,380 --> 01:46:03,255
I wanted us to be together.
1359
01:46:08,255 --> 01:46:10,255
I don't want to die.
1360
01:46:11,255 --> 01:46:12,505
Voke.
1361
01:47:24,755 --> 01:47:26,755
Who are you?
1362
01:47:38,755 --> 01:47:40,630
Who do you think I am?
1363
01:47:44,005 --> 01:47:45,380
So it is you?
1364
01:47:47,130 --> 01:47:48,130
Yes.
1365
01:47:49,755 --> 01:47:51,130
I'm the one.
1366
01:47:53,755 --> 01:47:56,005
I didn't think you would kill the girl.
1367
01:48:02,255 --> 01:48:04,755
That's the difference
between you and your father.
1368
01:48:11,505 --> 01:48:13,755
It means you have saved the little girl.
1369
01:48:15,380 --> 01:48:16,255
Lolu.
1370
01:48:17,130 --> 01:48:18,130
Mhm.
1371
01:48:44,630 --> 01:48:46,130
Why did you help me?
1372
01:48:49,630 --> 01:48:51,380
It's not for free.
1373
01:48:53,630 --> 01:48:54,755
When I need you,
1374
01:48:56,380 --> 01:48:57,380
I'll call you.
1375
01:49:15,755 --> 01:49:17,130
In my search for the truth
1376
01:49:17,630 --> 01:49:19,130
I lost my best friend.
1377
01:49:20,380 --> 01:49:22,380
I lost the love of my life.
1378
01:49:23,130 --> 01:49:24,380
Even though I saved Lolu.
1379
01:49:26,005 --> 01:49:27,505
There are things you'd think
1380
01:49:27,630 --> 01:49:29,505
a man can't handle.
1381
01:49:30,380 --> 01:49:32,005
But I'm still here.
1382
01:49:32,630 --> 01:49:33,505
Strong.
1383
01:49:34,130 --> 01:49:35,880
I still stand.
1384
01:50:07,255 --> 01:50:10,255
Someone showed me his picture.
1385
01:50:13,755 --> 01:50:16,671
We've searched everywhere86808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.