Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:41,207
We should call it a night.
2
00:00:41,249 --> 00:00:43,460
It's not biting,
but this damn cold.
3
00:00:43,501 --> 00:00:45,628
Quit complaining.
You're scaring the fish.
4
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
What fish?
5
00:00:47,922 --> 00:00:49,716
We haven't had a
nibble all night.
6
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
I told you we should
set up by the bay.
7
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
That's what the app says.
8
00:00:53,845 --> 00:00:55,281
Oh well you give up
with that damn thing?
9
00:00:55,305 --> 00:00:56,514
You want to catch yourself
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,851
a nice, big, fat
35-pound northern pike?
11
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
This is where they're at.
12
00:01:03,063 --> 00:01:04,731
You caught that
fish four years ago.
13
00:01:06,107 --> 00:01:08,693
Jesus, Harold, the
fish have moved on.
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,735
We should too.
15
00:01:11,279 --> 00:01:14,741
I'm not going anywhere
till I get something.
16
00:01:15,867 --> 00:01:16,868
♪ Sleeping on the ground
17
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
Like hypothermia?
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,456
♪ Yes, I know
19
00:01:23,708 --> 00:01:24,708
Just the ice, right?
20
00:01:26,544 --> 00:01:27,544
Yeah, right.
21
00:01:39,224 --> 00:01:42,268
I'm not so sure that sound
is coming from the ice.
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,065
Oh man.
23
00:01:47,107 --> 00:01:51,778
How do I get the flashlight
on this thing?
24
00:02:23,810 --> 00:02:26,312
Gene!
25
00:02:31,317 --> 00:02:32,902
We gotta get outta here.
26
00:02:49,336 --> 00:02:50,795
Oh!
27
00:03:02,766 --> 00:03:03,766
Help!
28
00:03:05,810 --> 00:03:07,812
No!
- I got you. I got you!
29
00:03:07,854 --> 00:03:09,606
Don't let go.
30
00:03:09,647 --> 00:03:11,775
Don't me let go.
Don't me let go!
31
00:03:11,816 --> 00:03:13,818
Don't let me go!
32
00:03:16,404 --> 00:03:17,404
No!
33
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
No!
34
00:04:01,908 --> 00:04:04,202
Are you sure,
Sheriff? A tornado?
35
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
Oh, sorry to hear that.
36
00:04:07,706 --> 00:04:10,208
So he said his friend
got sucked into a vortex.
37
00:04:11,543 --> 00:04:13,062
Oh, I can assure you
there's been nothing here
38
00:04:13,086 --> 00:04:15,338
to indicate that kind of event.
39
00:04:15,380 --> 00:04:17,024
Yeah. I'll double check
and get back to you.
40
00:04:17,048 --> 00:04:18,048
Okay.
41
00:04:20,510 --> 00:04:22,262
Did you forget something?
42
00:04:22,303 --> 00:04:23,531
We wear the same size
43
00:04:23,555 --> 00:04:24,264
and I figured you
wouldn't think of it.
44
00:04:24,305 --> 00:04:26,474
You are the best.
45
00:04:26,516 --> 00:04:29,477
So how many years is it now?
46
00:04:29,519 --> 00:04:32,439
20 years of me putting
on a pretty red dress,
47
00:04:32,480 --> 00:04:35,859
him cooking some fair
to mediocre spaghetti
48
00:04:35,900 --> 00:04:37,277
and us having a romantic meal
49
00:04:37,318 --> 00:04:39,237
and then dancing to
our wedding song.
50
00:04:39,279 --> 00:04:40,864
It's tradition.
51
00:04:40,905 --> 00:04:42,240
Good luck, you know?
52
00:04:42,282 --> 00:04:43,509
So what are you
still doing here?
53
00:04:43,533 --> 00:04:47,245
Go have sexy shenanigans
with your hot hubby.
54
00:04:47,287 --> 00:04:48,705
Think of me doing
the night shift.
55
00:04:48,747 --> 00:04:52,250
Actually, maybe don't think
of me. That's probably weird.
56
00:04:52,292 --> 00:04:53,626
Unless you wanna think of me.
57
00:04:53,668 --> 00:04:54,878
I'm gonna leave in a minute.
58
00:04:54,919 --> 00:04:56,629
I just gotta check
on something first.
59
00:04:56,671 --> 00:04:59,049
I'm not getting any of
the data from Little Lake.
60
00:04:59,090 --> 00:05:01,051
Did something happen
to the data recorder?
61
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
Hmm, I don't know. Why?
62
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
Well, the sheriff called
63
00:05:04,721 --> 00:05:06,890
and said there was a
tornado that touched down.
64
00:05:06,931 --> 00:05:08,058
Killed a fishermen.
65
00:05:09,351 --> 00:05:10,685
It's winter.
That's impossible.
66
00:05:10,727 --> 00:05:12,645
Conditions to make a
tornado aren't even present
67
00:05:12,687 --> 00:05:13,938
in this environment.
68
00:05:13,980 --> 00:05:18,068
Highly improbable,
but not impossible.
69
00:05:18,109 --> 00:05:20,278
Ah, your thesis paper.
70
00:05:20,320 --> 00:05:21,946
I actually did
read it, you know.
71
00:05:21,988 --> 00:05:24,324
"Probability of Highly
Volatile Weather
72
00:05:24,366 --> 00:05:26,284
in the Age of Global Warming."
73
00:05:26,326 --> 00:05:29,746
You did. Where'd
you even get it?
74
00:05:29,788 --> 00:05:31,539
A conspiracy website.
75
00:05:31,581 --> 00:05:32,540
Of course.
76
00:05:32,582 --> 00:05:34,751
People are so cruel.
77
00:05:34,793 --> 00:05:36,479
You know, just because I
got ridiculed for that theory,
78
00:05:36,503 --> 00:05:37,879
it doesn't make it wrong.
79
00:05:37,921 --> 00:05:39,589
Well, if there was a tornado,
80
00:05:39,631 --> 00:05:41,966
the satellites should
have captured something.
81
00:05:42,008 --> 00:05:43,008
Hmm.
82
00:05:44,386 --> 00:05:45,345
Well, I mean the
satellites show high winds,
83
00:05:45,387 --> 00:05:48,014
but nothing that
indicates anything more.
84
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
I need those readings
from the ground.
85
00:05:49,599 --> 00:05:52,560
And right now there's
nothing getting back to us.
86
00:05:52,602 --> 00:05:54,688
Well, I overheard Monty
talking on the phone
87
00:05:54,729 --> 00:05:56,123
that some of the
monitors were acting up.
88
00:05:56,147 --> 00:05:58,525
So that's above my pay grade.
89
00:05:58,566 --> 00:06:00,026
Okay. Thanks.
90
00:06:05,198 --> 00:06:06,425
Hey Monty, do you
know what's happening
91
00:06:06,449 --> 00:06:07,551
to the data recorder
in Little Lake?
92
00:06:07,575 --> 00:06:09,869
Knock. Knock, please.
93
00:06:09,911 --> 00:06:10,995
Please knock.
94
00:06:11,037 --> 00:06:12,330
I need to talk to you.
95
00:06:12,372 --> 00:06:14,207
Jill, how many times?
96
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
Knock. Knock.
97
00:06:16,668 --> 00:06:17,937
We're not getting any of
the data from Little Lake.
98
00:06:17,961 --> 00:06:19,838
Do you know what's happening?
99
00:06:19,879 --> 00:06:22,340
Aren't you a little
overdressed for the office?
100
00:06:22,382 --> 00:06:24,592
Oh, yeah.
101
00:06:24,634 --> 00:06:26,302
It's my 20-year
wedding anniversary.
102
00:06:26,344 --> 00:06:27,344
Big date night.
103
00:06:27,971 --> 00:06:28,971
Ah.
104
00:06:30,807 --> 00:06:32,851
So the recorder in Little Lake.
105
00:06:32,892 --> 00:06:34,477
I don't know,
106
00:06:34,519 --> 00:06:36,938
but I'll have someone take a
ride up there and have a look.
107
00:06:36,980 --> 00:06:38,565
Great. When?
108
00:06:38,606 --> 00:06:41,568
Uh, next week, maybe week after.
109
00:06:41,609 --> 00:06:44,029
Two weeks? Monty,
I need that data now.
110
00:06:44,070 --> 00:06:46,048
The sheriff called and he
said there was a casualty
111
00:06:46,072 --> 00:06:49,617
that could be weather related
and ice fishermen on the lake.
112
00:06:51,036 --> 00:06:54,080
There are a lot of drunk
fishermen on that lake.
113
00:06:54,122 --> 00:06:56,416
Probably did something stupid.
114
00:06:56,458 --> 00:06:58,752
Didn't anybody ever
teach you not to assume?
115
00:06:58,793 --> 00:07:00,438
Well, what do you want
me to do about it, Jill?
116
00:07:00,462 --> 00:07:02,005
Look around.
117
00:07:02,047 --> 00:07:04,257
We've been subject to
budget cutbacks galore.
118
00:07:04,299 --> 00:07:06,468
Half the team has been let go.
119
00:07:06,509 --> 00:07:08,178
Remember Carol?
120
00:07:08,219 --> 00:07:10,805
Nice, quiet, respectful Carol.
121
00:07:10,847 --> 00:07:12,432
She always knocked.
122
00:07:12,474 --> 00:07:14,184
She isn't here.
123
00:07:14,225 --> 00:07:15,393
Well, maybe that's why.
124
00:07:16,936 --> 00:07:18,688
So go. Check it out.
125
00:07:18,730 --> 00:07:20,857
If you feel like driving
an hour and a half north
126
00:07:20,899 --> 00:07:22,817
on your 20-year anniversary,
127
00:07:22,859 --> 00:07:24,444
just to find out what's going on
128
00:07:24,486 --> 00:07:28,031
with an old, highly
outdated data recorder,
129
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
I won't stop you.
130
00:07:29,741 --> 00:07:31,242
Isn't there anybody else?
131
00:07:31,284 --> 00:07:32,284
No.
132
00:07:33,912 --> 00:07:36,539
To be clear, Jill, no one
is making you do this.
133
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
It's our responsibility.
134
00:07:38,875 --> 00:07:40,126
Lemme know what you find.
135
00:07:41,670 --> 00:07:42,670
Okay.
136
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
- Jill?
- Yeah.
137
00:07:45,674 --> 00:07:48,718
Did someone really die?
138
00:07:48,760 --> 00:07:50,637
That's what the sheriff said.
139
00:07:50,679 --> 00:07:53,807
Surviving witness
said it was a tornado.
140
00:07:56,267 --> 00:07:58,269
Good luck with that one.
141
00:08:16,496 --> 00:08:18,081
Hey, Dad.
142
00:08:18,123 --> 00:08:19,123
Hey, Honey.
143
00:08:19,958 --> 00:08:21,292
Happy anniversary.
144
00:08:21,334 --> 00:08:23,044
Thanks!
145
00:08:23,086 --> 00:08:24,838
Do you know where
the candles are?
146
00:08:24,879 --> 00:08:25,630
Top of the fridge.
147
00:08:25,672 --> 00:08:26,672
Right?
148
00:08:28,341 --> 00:08:30,719
It smells so good in here.
149
00:08:30,760 --> 00:08:32,554
Yep. Lasagna
is almost ready.
150
00:08:33,805 --> 00:08:35,724
Whoa. Lasagna.
151
00:08:35,765 --> 00:08:38,643
Aren't you supposed to make
spaghetti for your anniversary?
152
00:08:38,685 --> 00:08:40,937
No, I thought I'd change it up.
153
00:08:40,979 --> 00:08:42,439
Make it special.
154
00:08:42,480 --> 00:08:43,898
Okay, Dad, here's the thing.
155
00:08:43,940 --> 00:08:45,358
Mom really likes tradition.
156
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
Well, pasta's pasta.
157
00:08:48,778 --> 00:08:50,363
It's practically the same thing.
158
00:08:52,157 --> 00:08:53,157
Okay.
159
00:08:54,909 --> 00:08:55,909
Right?
160
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
Yeah.
161
00:08:58,121 --> 00:08:59,581
Yeah.
162
00:09:03,918 --> 00:09:04,918
Yeah.
163
00:09:12,969 --> 00:09:14,596
♪ Love has a way
164
00:09:14,637 --> 00:09:15,722
Hello.
165
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
Hi.
166
00:09:17,390 --> 00:09:19,201
So are you sure you can't
come up north this weekend?
167
00:09:19,225 --> 00:09:21,978
I can almost guarantee
Mark will be there.
168
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
Mark will be there?
169
00:09:24,189 --> 00:09:25,189
Who else is coming?
170
00:09:26,191 --> 00:09:27,525
I don't know.
171
00:09:27,567 --> 00:09:28,318
I think we can always
look at couples thing.
172
00:09:28,360 --> 00:09:29,736
Jasmine, we're not a couple.
173
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
Not yet.
174
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
How am I gonna
convince my parents
175
00:09:35,658 --> 00:09:36,761
to let me go up
north this weekend?
176
00:09:36,785 --> 00:09:38,745
My mom is on me for my
college applications
177
00:09:38,787 --> 00:09:40,372
and there's just no way
178
00:09:40,413 --> 00:09:42,224
that she's gonna let me leave
the house till they're done.
179
00:09:42,248 --> 00:09:43,792
Bummer.
180
00:09:43,833 --> 00:09:44,584
Lemme know if you
change your mind.
181
00:09:44,626 --> 00:09:46,127
It's gonna be an epic weekend.
182
00:09:47,545 --> 00:09:49,756
♪ 'Cause I know your heart
183
00:09:59,683 --> 00:10:01,601
Hey, baby. Did
you get my flowers?
184
00:10:01,643 --> 00:10:02,977
I did. Thank you.
185
00:10:03,019 --> 00:10:04,019
They're beautiful.
186
00:10:05,021 --> 00:10:06,189
You close?
187
00:10:06,231 --> 00:10:07,231
Not exactly.
188
00:10:08,274 --> 00:10:11,653
I am sort of, kind of,
driving to Little Lake.
189
00:10:12,612 --> 00:10:13,613
Tonight?
190
00:10:13,655 --> 00:10:15,198
I know. It's bad timing.
191
00:10:15,240 --> 00:10:18,618
But some equipment broke
down and I need to go fix it.
192
00:10:18,660 --> 00:10:19,577
Well, it's our anniversary.
193
00:10:19,619 --> 00:10:20,829
Can't they send someone else?
194
00:10:20,870 --> 00:10:23,873
I won't be too late.
It's a 90 minute drive up.
195
00:10:23,915 --> 00:10:26,418
It shouldn't take me too
long to retrieve the data.
196
00:10:26,459 --> 00:10:28,837
90 minutes back and
I'll be home by 10:00.
197
00:10:28,878 --> 00:10:31,006
Plus, I'm already
wearing my dress.
198
00:10:32,048 --> 00:10:32,966
Red dress.
199
00:10:33,008 --> 00:10:34,217
Of course.
200
00:10:34,259 --> 00:10:35,468
Can't mess with tradition.
201
00:10:36,928 --> 00:10:40,098
Um, okay, well I
can't wait to see you,
202
00:10:40,140 --> 00:10:44,019
uh, but my lasagna, it'll
probably be dry by then.
203
00:10:44,060 --> 00:10:46,104
I'm really sorry, Owen.
204
00:10:46,146 --> 00:10:48,523
Wait, you didn't make spaghetti?
205
00:10:49,482 --> 00:10:50,984
I tried something new.
206
00:10:52,152 --> 00:10:53,820
Oh.
207
00:10:53,862 --> 00:10:55,006
I got a great idea. Why
don't we meet you there?
208
00:10:55,030 --> 00:10:56,698
My father's cabin's
in Raven River.
209
00:10:56,740 --> 00:10:58,533
It's like 15 minutes away.
210
00:10:58,575 --> 00:10:59,844
He can watch Amber
for the weekend
211
00:10:59,868 --> 00:11:01,995
and we can have a
nice romantic getaway.
212
00:11:03,288 --> 00:11:05,623
We can stay at that
cute resort by the lake.
213
00:11:05,665 --> 00:11:07,292
You mean the one
with the hot tub?
214
00:11:07,334 --> 00:11:08,626
That's the one.
215
00:11:08,668 --> 00:11:10,628
I knew I married
you for a reason.
216
00:11:10,670 --> 00:11:11,421
So it's a date.
217
00:11:11,463 --> 00:11:12,505
You bet.
218
00:11:12,547 --> 00:11:14,549
I will meet you at your dad's,
219
00:11:14,591 --> 00:11:15,609
but I'll go fix the
equipment first.
220
00:11:15,633 --> 00:11:17,719
It, it won't take me too long.
221
00:11:17,761 --> 00:11:20,263
Plus it'll take you
at least an hour
222
00:11:20,305 --> 00:11:22,098
to get Amber out of the house.
223
00:11:22,140 --> 00:11:23,350
Deal.
224
00:11:23,391 --> 00:11:25,268
I'll call you
when I'm on my way.
225
00:11:25,310 --> 00:11:26,603
I love you.
226
00:11:26,644 --> 00:11:27,644
I love you, too.
227
00:11:47,207 --> 00:11:48,708
I hate budget cuts.
228
00:11:59,344 --> 00:12:03,515
Oh, come on.
229
00:12:16,778 --> 00:12:20,156
Oh! Okay, you should
almost be there.
230
00:12:20,198 --> 00:12:21,950
Tell me what you see.
231
00:12:21,991 --> 00:12:25,537
Some broken branches,
a lot of downed trees.
232
00:12:26,329 --> 00:12:28,623
Oh, I see it.
233
00:12:32,627 --> 00:12:34,212
It is not in good shape.
234
00:12:38,466 --> 00:12:40,176
The recorder still
seems to be intact.
235
00:12:41,553 --> 00:12:43,346
No sign of the dish though.
236
00:12:43,388 --> 00:12:45,223
Well, it's gotta be somewhere.
237
00:12:45,265 --> 00:12:46,349
Oh, I found it.
238
00:12:48,184 --> 00:12:50,020
Wow.
239
00:12:50,061 --> 00:12:51,438
I'm gonna send you some photos.
240
00:12:58,987 --> 00:13:00,187
Let me know when you get them.
241
00:13:02,490 --> 00:13:03,575
Okay. Got it.
242
00:13:04,868 --> 00:13:06,161
What do you think?
243
00:13:06,202 --> 00:13:09,789
Um, are those holes?
244
00:13:09,831 --> 00:13:12,375
Yeah, about half
an inch in diameter.
245
00:13:12,417 --> 00:13:14,419
Could hail do that?
246
00:13:14,461 --> 00:13:15,879
Not that I know of.
247
00:13:15,920 --> 00:13:18,006
And it would have
to be a lot sharper.
248
00:13:18,048 --> 00:13:19,632
What about a bear?
249
00:13:19,674 --> 00:13:20,985
Dulcie, what kind
of bear would wanna mess
250
00:13:21,009 --> 00:13:22,177
with a satellite dish?
251
00:13:22,218 --> 00:13:24,596
A technologically advanced one.
252
00:13:24,637 --> 00:13:26,181
Okay. Now you're
just scaring me.
253
00:13:27,640 --> 00:13:29,225
Yeah, this dish is done.
254
00:13:29,267 --> 00:13:30,745
I'm gonna copy the files
and send them to you.
255
00:13:30,769 --> 00:13:33,021
Um, how long will that take?
256
00:13:33,063 --> 00:13:34,814
Considering it's
a total data backup
257
00:13:34,856 --> 00:13:38,693
and the port is a USB
1, 30, 40 minutes.
258
00:13:38,735 --> 00:13:40,362
Perfect. I will be waiting.
259
00:13:40,403 --> 00:13:42,781
And hey, at least we'll
know if the likelihood
260
00:13:42,822 --> 00:13:45,408
of a tornado touching down
last night was even possible.
261
00:13:47,369 --> 00:13:50,080
I'm starting to think it's
a lot more than a likelihood.
262
00:14:05,470 --> 00:14:06,805
Can I come in?
263
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
Yeah. Thanks
for knocking, Dad.
264
00:14:08,264 --> 00:14:10,642
Mom never knocks.
265
00:14:10,684 --> 00:14:12,435
Can we talk?
266
00:14:12,477 --> 00:14:13,937
Sure. What's up?
267
00:14:17,899 --> 00:14:19,099
Hey, are these not done yet?
268
00:14:21,444 --> 00:14:24,072
Amber, you know how important
this is to your mom.
269
00:14:24,114 --> 00:14:27,033
You gotta get your
applications in, sweetheart.
270
00:14:27,075 --> 00:14:29,661
These things take time and
you're obviously behind.
271
00:14:29,703 --> 00:14:31,204
I know.
272
00:14:31,246 --> 00:14:32,914
So then why aren't you doing it?
273
00:14:34,457 --> 00:14:37,252
Because I wanna
study design, not science.
274
00:14:38,712 --> 00:14:40,255
We talked about this, kiddo.
275
00:14:40,296 --> 00:14:42,298
No, we didn't.
276
00:14:42,340 --> 00:14:45,093
Mom talked about it a lot
and I barely got a word in.
277
00:14:46,803 --> 00:14:48,847
Why do I have to follow
in her footsteps anyways?
278
00:14:48,888 --> 00:14:51,683
I mean, why can't
I follow in yours?
279
00:14:51,725 --> 00:14:53,101
You want to be in construction?
280
00:14:55,103 --> 00:14:58,440
No, but I want to
work with my hands.
281
00:14:58,481 --> 00:14:59,481
Dad,
282
00:15:01,401 --> 00:15:04,195
you didn't do too bad, right?
283
00:15:04,237 --> 00:15:05,237
Eh?
284
00:15:06,156 --> 00:15:07,156
Are these yours?
285
00:15:09,367 --> 00:15:11,077
Yeah.
286
00:15:11,119 --> 00:15:12,912
Huh? How long have
you been working on 'em?
287
00:15:12,954 --> 00:15:14,289
I don't know. A couple months.
288
00:15:16,833 --> 00:15:18,001
Hm. I'll tell you what.
289
00:15:19,294 --> 00:15:20,896
You get the applications
in that your mom wanted
290
00:15:20,920 --> 00:15:22,255
and I'll talk to her
291
00:15:22,297 --> 00:15:23,882
about alternative
schooling options.
292
00:15:23,923 --> 00:15:25,759
As long as you
get everything in,
293
00:15:25,800 --> 00:15:28,386
you'll still have time
to decide where to go.
294
00:15:28,428 --> 00:15:29,763
Okay.
295
00:15:29,804 --> 00:15:31,931
- Hm.
- Fine. Deal.
296
00:15:31,973 --> 00:15:32,973
Thank you.
297
00:15:35,101 --> 00:15:38,104
Dad, did you just
really come in here
298
00:15:38,146 --> 00:15:40,690
to bug me about my
college applications?
299
00:15:40,732 --> 00:15:42,692
'Cause, you know, that's
normally mom's job.
300
00:15:42,734 --> 00:15:44,152
No. Pack up.
301
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
We are going up north
for the weekend.
302
00:15:46,196 --> 00:15:47,822
Up north.
303
00:15:47,864 --> 00:15:49,904
Yes. And don't give me a
hard time about that too.
304
00:15:51,242 --> 00:15:52,242
Okay. I'm in.
305
00:15:53,370 --> 00:15:54,120
You are?
306
00:15:54,162 --> 00:15:57,540
Mm-hm.
307
00:15:57,582 --> 00:15:58,582
Teenagers.
308
00:16:26,486 --> 00:16:27,486
Ah. Yes.
309
00:16:32,450 --> 00:16:33,450
Oh, um.
310
00:16:34,828 --> 00:16:35,870
Aloha.
311
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
Do you get the data?
312
00:16:38,581 --> 00:16:41,668
Um, ah, yep. Yes, ma'am.
313
00:16:41,710 --> 00:16:44,170
All here. Running it
through the system now.
314
00:16:44,212 --> 00:16:46,006
We'll have a report
for you shortly.
315
00:16:46,047 --> 00:16:47,650
Okay. Well call me
as soon as you have it.
316
00:16:47,674 --> 00:16:48,758
Copy that.
317
00:16:48,800 --> 00:16:49,592
Thanks.
318
00:16:49,634 --> 00:16:51,052
My pleasure.
319
00:16:51,094 --> 00:16:52,721
Die you carnivore slime.
320
00:16:54,180 --> 00:16:55,390
What?
321
00:16:55,432 --> 00:16:57,851
Oh, uh, sorry.
That wasn't for you.
322
00:16:57,892 --> 00:16:59,185
I'll get on that data tonight.
323
00:16:59,227 --> 00:17:01,730
Now go home to your
hot hunk of a husband.
324
00:17:01,771 --> 00:17:03,231
It's your anniversary
325
00:17:03,273 --> 00:17:04,417
and you're spending
the whole time working
326
00:17:04,441 --> 00:17:06,568
and talking to me.
327
00:17:06,609 --> 00:17:08,570
I'm actually heading
over there right now.
328
00:17:08,611 --> 00:17:10,697
We are spending the
weekend up north
329
00:17:10,739 --> 00:17:13,450
in a nice romantic lodge.
330
00:17:13,491 --> 00:17:15,035
Ah, now you're talking.
331
00:17:15,076 --> 00:17:17,370
But I still want that
report as soon as you have it.
332
00:17:17,412 --> 00:17:18,413
Okay.
333
00:17:19,247 --> 00:17:19,998
Oh, okay, Dulcie
334
00:17:20,040 --> 00:17:20,874
I gotta go. That's him.
335
00:17:20,915 --> 00:17:23,418
Yes, finally. Go have fun.
336
00:17:23,460 --> 00:17:24,502
Ooh, your life is mine.
337
00:17:27,714 --> 00:17:30,425
Hey, honey, I'm heading
over there right now.
338
00:17:30,467 --> 00:17:32,719
Great. We're almost there.
339
00:17:32,761 --> 00:17:34,721
Did you have a hard
time convincing Amber?
340
00:17:36,723 --> 00:17:38,224
Surprisingly, no.
341
00:17:38,266 --> 00:17:40,477
And you're sure
your dad doesn't mind?
342
00:17:40,518 --> 00:17:42,062
I don't wanna impose.
343
00:17:42,103 --> 00:17:43,813
It's not a problem.
344
00:17:43,855 --> 00:17:45,106
We'll meet you there, okay?
345
00:17:46,066 --> 00:17:47,025
Okay.
346
00:17:47,067 --> 00:17:48,067
Love you.
347
00:17:49,277 --> 00:17:50,904
I love you.
348
00:18:32,070 --> 00:18:33,446
Hello?
349
00:18:33,488 --> 00:18:34,989
Oh, hey.
350
00:18:35,031 --> 00:18:37,534
Are you ready to party
with old grandpa?
351
00:18:37,575 --> 00:18:38,827
Oh, the joys.
352
00:18:38,868 --> 00:18:40,328
Oh, the angst.
353
00:18:40,370 --> 00:18:42,288
If only there was a way
to bottle and sell it.
354
00:18:42,330 --> 00:18:43,540
If only.
355
00:18:43,581 --> 00:18:44,791
Hey, Dad.
356
00:18:44,833 --> 00:18:45,583
Hey. Good
to see you, son.
357
00:18:45,625 --> 00:18:46,625
Welcome home.
358
00:18:47,419 --> 00:18:48,378
Thanks again for this.
359
00:18:48,420 --> 00:18:49,713
No, don't mention it.
360
00:18:49,754 --> 00:18:50,773
Oh, the time alone will
probably do the two
361
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
of you some good.
362
00:18:52,590 --> 00:18:55,885
And I can handle a rebellious
teenager. Raised you.
363
00:18:55,927 --> 00:18:57,929
Yeah. Look how I turned out.
364
00:18:57,971 --> 00:18:59,556
Hey.
365
00:19:17,615 --> 00:19:18,700
Smooth, Geoff.
366
00:19:18,742 --> 00:19:20,076
Real smooth.
367
00:19:20,118 --> 00:19:21,327
Wow.
368
00:19:21,369 --> 00:19:24,330
You've only got
yourself to blame.
369
00:19:24,372 --> 00:19:25,123
Wow, it's freezing.
370
00:19:25,165 --> 00:19:26,165
It's hot in here.
371
00:19:28,251 --> 00:19:29,711
Let me warm you up.
372
00:19:34,758 --> 00:19:36,009
Was that thunder?
373
00:19:36,051 --> 00:19:37,344
No, it's probably just a tree
374
00:19:37,385 --> 00:19:39,387
that fell down
somewhere or something.
375
00:19:41,139 --> 00:19:42,139
Now where were we?
376
00:19:46,186 --> 00:19:47,979
Maybe we should go inside.
377
00:19:48,021 --> 00:19:50,190
What? Over some wind.
378
00:19:51,441 --> 00:19:52,817
I would like to make a toast.
379
00:19:57,072 --> 00:19:58,073
To us.
380
00:19:59,491 --> 00:20:00,575
To us.
381
00:20:02,952 --> 00:20:03,912
Mm.
382
00:20:03,953 --> 00:20:05,205
Yeah.
383
00:20:05,246 --> 00:20:06,581
Oh.
384
00:20:06,623 --> 00:20:08,166
You're not gonna
pick that up now.
385
00:20:08,208 --> 00:20:09,793
I mean, this moment. Now.
386
00:20:09,834 --> 00:20:11,878
It's my mom. I have
to, you know she worries.
387
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
I know she worries.
388
00:20:13,254 --> 00:20:14,464
Hello?
389
00:20:14,506 --> 00:20:16,800
Hi, Mom. Stop it.
390
00:20:16,841 --> 00:20:19,010
Oh, sorry. Not you, Mom.
391
00:20:19,052 --> 00:20:20,679
You are so bad.
392
00:20:20,720 --> 00:20:21,596
You are so bad.
393
00:20:21,638 --> 00:20:22,389
I'll be right back.
394
00:20:22,430 --> 00:20:23,556
I'll be here.
395
00:20:23,598 --> 00:20:26,935
Sorry, Mum. Mm-hm, oh yeah.
396
00:20:26,976 --> 00:20:28,311
Drive up was great.
397
00:20:34,943 --> 00:20:36,820
No, he hasn't popped
any questions yet.
398
00:20:36,861 --> 00:20:38,029
Will you stop it with that?
399
00:20:39,155 --> 00:20:40,240
Look, we're at the cabin.
400
00:20:40,281 --> 00:20:41,783
We're settled in for the night.
401
00:20:41,825 --> 00:20:43,785
Will you please stop
checking in on us?
402
00:20:43,827 --> 00:20:44,827
We're fine.
403
00:21:03,888 --> 00:21:05,765
Seriously, Mom, I have to go.
404
00:21:05,807 --> 00:21:06,641
I'll call you when we're
heading back tomorrow. Okay?
405
00:21:06,683 --> 00:21:08,018
I love you too. Bye.
406
00:21:14,232 --> 00:21:15,232
Geoff.
407
00:21:16,651 --> 00:21:17,651
Geoff.
408
00:21:22,866 --> 00:21:26,077
Oh my God, Geoff!
No, no!
409
00:21:52,729 --> 00:21:55,273
This is the Possum K-789.
410
00:21:55,315 --> 00:21:57,734
If you're driving up Highway 45,
411
00:21:57,776 --> 00:21:59,879
there have been reports of
heavy winds and flying ice.
412
00:21:59,903 --> 00:22:01,488
That's right.
413
00:22:01,529 --> 00:22:04,032
The caller reported
flying ice, folks.
414
00:22:04,074 --> 00:22:05,492
I suppose it's better
415
00:22:05,533 --> 00:22:07,173
than last week's report
of flying saucers.
416
00:22:07,202 --> 00:22:08,787
Hey, hey, hey.
417
00:22:08,828 --> 00:22:11,206
Can't wait to hear what
will be flying next week.
418
00:22:38,942 --> 00:22:39,942
Excuse me.
419
00:22:40,735 --> 00:22:41,735
Hello?
420
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
What?
421
00:22:45,740 --> 00:22:47,325
Where?
422
00:22:48,952 --> 00:22:51,538
Okay, I'll be right there.
423
00:22:51,579 --> 00:22:53,123
Okay, bye.
424
00:22:53,164 --> 00:22:53,915
Everything okay?
425
00:22:53,957 --> 00:22:55,834
Yeah.
426
00:22:55,875 --> 00:22:57,353
Uh, Jill went off the road
just south of 8th line.
427
00:22:57,377 --> 00:22:58,980
Do me a favor. Don't
say anything to Amber.
428
00:22:59,004 --> 00:22:59,963
I don't want her to worry.
429
00:23:00,005 --> 00:23:02,132
All right. You go.
430
00:23:02,173 --> 00:23:03,717
Amber?
431
00:23:03,758 --> 00:23:05,176
Yeah.
432
00:23:05,218 --> 00:23:06,720
Do you want anything
from the store?
433
00:23:06,761 --> 00:23:07,761
Nah, I'm good.
434
00:23:31,077 --> 00:23:32,954
Jill, you okay?
435
00:23:32,996 --> 00:23:36,082
Yeah, I'm fine.
Just a little bump.
436
00:23:36,124 --> 00:23:37,208
What happened?
437
00:23:37,250 --> 00:23:38,376
Flying ice.
438
00:23:38,418 --> 00:23:40,211
One of these things.
439
00:23:40,253 --> 00:23:41,796
- Yeah.
- Oh.
440
00:23:41,838 --> 00:23:44,424
And these ice
spikes are everywhere.
441
00:23:44,466 --> 00:23:46,009
Come on, let's get you warm.
442
00:23:46,051 --> 00:23:49,346
Owen, I need to go back
to the center tonight.
443
00:23:49,387 --> 00:23:51,014
Figure out what's going on.
444
00:23:51,056 --> 00:23:54,267
Can't it wait till tomorrow.
You need to eat and rest.
445
00:23:54,309 --> 00:23:55,226
Look, we need to find
out what's happening
446
00:23:55,268 --> 00:23:56,644
before anybody else gets hurt.
447
00:23:59,981 --> 00:24:01,191
Okay.
448
00:24:01,232 --> 00:24:02,567
I'll call a tow for your car
449
00:24:02,609 --> 00:24:05,653
and I'll drive
you to the center.
450
00:24:05,695 --> 00:24:07,280
I also wanna keep one of these
451
00:24:07,322 --> 00:24:09,866
and study the formation when
we get back to the office.
452
00:24:11,284 --> 00:24:13,620
We need to find a
way to keep it cool.
453
00:24:13,661 --> 00:24:15,663
I have our lasagna in a cooler.
454
00:24:15,705 --> 00:24:17,832
Perfect. You can toss
it and put the icicle in.
455
00:24:19,459 --> 00:24:20,459
Ouch.
456
00:24:21,461 --> 00:24:23,338
Or I can just eat it quickly.
457
00:24:24,464 --> 00:24:26,174
I'll get the cooler.
458
00:24:26,216 --> 00:24:27,801
Thanks.
459
00:24:27,842 --> 00:24:28,842
- Hey, Jill.
- Yeah.
460
00:24:30,095 --> 00:24:31,262
You look really beautiful.
461
00:24:32,055 --> 00:24:33,056
Happy anniversary.
462
00:24:49,489 --> 00:24:50,990
Yeah. Okay.
463
00:24:51,032 --> 00:24:52,826
Yeah. Okay, son.
464
00:24:52,867 --> 00:24:54,160
I'm glad to hear she's okay.
465
00:24:55,286 --> 00:24:56,496
I'll see you tomorrow.
466
00:25:03,169 --> 00:25:05,338
Hey, just checking in.
467
00:25:05,380 --> 00:25:06,631
Everything good?
468
00:25:06,673 --> 00:25:08,550
All good. Thanks, Grandpa.
469
00:25:08,591 --> 00:25:10,093
Oh, is dad back yet?
470
00:25:10,135 --> 00:25:11,678
And mom should be
here by now too.
471
00:25:11,720 --> 00:25:13,304
Well, they decided to meet up
472
00:25:13,346 --> 00:25:15,324
instead of her driving all the
way out here to pick him up.
473
00:25:15,348 --> 00:25:17,267
And they'll be back
here tomorrow evening.
474
00:25:17,308 --> 00:25:18,727
Just you and me, kid.
475
00:25:18,768 --> 00:25:20,478
Lemme know if you need anything.
476
00:25:20,520 --> 00:25:23,148
Okay. Good night, Grandpa.
477
00:25:23,189 --> 00:25:24,189
Goodnight.
478
00:25:35,243 --> 00:25:37,120
Not exactly how I
wanted to spend the night,
479
00:25:37,162 --> 00:25:38,830
but I guess it'll do.
480
00:25:38,872 --> 00:25:41,291
And that is why I
fell in love with you.
481
00:25:42,125 --> 00:25:44,294
Um, hi. Jill?
482
00:25:44,336 --> 00:25:45,086
Hey, Dulcie.
483
00:25:45,128 --> 00:25:46,379
Hello, hubby.
484
00:25:47,797 --> 00:25:48,816
Oh, you brought the
romantic meal to me.
485
00:25:48,840 --> 00:25:51,217
That, that's really nice.
486
00:25:51,259 --> 00:25:52,677
I got into a car accident.
487
00:25:52,719 --> 00:25:54,929
Oh my gosh. Are you okay?
488
00:25:54,971 --> 00:25:56,556
I'm fine.
489
00:25:56,598 --> 00:25:58,391
But, what exactly
are you doing here?
490
00:25:58,433 --> 00:26:00,393
I'm the one on the night shift.
491
00:26:00,435 --> 00:26:02,121
I need you to get me all
the predictive patterns
492
00:26:02,145 --> 00:26:04,481
for the Northern Hemisphere
over the next two days.
493
00:26:04,522 --> 00:26:06,024
Okay.
494
00:26:06,066 --> 00:26:09,569
But can it wait till maybe
after you visit the hospital?
495
00:26:10,987 --> 00:26:11,987
Show her.
496
00:26:15,241 --> 00:26:16,785
Show me what?
497
00:26:20,580 --> 00:26:24,376
Oh, that looks very sharp.
498
00:26:25,835 --> 00:26:27,170
Yeah.
499
00:26:27,212 --> 00:26:29,047
I mean, it's been so blustery
500
00:26:29,089 --> 00:26:31,424
and there hasn't been much
snow coupled with a...
501
00:26:33,009 --> 00:26:35,178
She hit her head.
I'm a little worried.
502
00:26:35,220 --> 00:26:37,597
Oh, that, that's normal.
503
00:26:37,639 --> 00:26:38,640
I'll get the data.
504
00:26:58,410 --> 00:27:00,036
Okay.
505
00:27:00,078 --> 00:27:02,080
Predicted patterns
over the two days.
506
00:27:02,122 --> 00:27:03,122
Thank you.
507
00:27:04,290 --> 00:27:07,043
You know, when I was
driving it got really windy
508
00:27:07,085 --> 00:27:09,629
and then I got hit by that
ice spike strong enough
509
00:27:10,630 --> 00:27:12,173
to shatter the
windshield of my car.
510
00:27:12,215 --> 00:27:14,050
They were all over the road.
511
00:27:14,092 --> 00:27:17,053
Well, that's what must
have hit the data recorder.
512
00:27:17,095 --> 00:27:18,095
Yeah.
513
00:27:19,764 --> 00:27:20,682
And if these
temperature readings
514
00:27:20,724 --> 00:27:22,017
from the recorder are correct,
515
00:27:22,058 --> 00:27:26,479
then the winds at
ground level are...
516
00:27:29,733 --> 00:27:30,733
Oh my God.
517
00:27:45,331 --> 00:27:46,624
Oh.
518
00:27:46,666 --> 00:27:47,666
Hello.
519
00:27:49,502 --> 00:27:51,921
No.
520
00:27:51,963 --> 00:27:56,343
No, no, Jill, I-
521
00:27:56,384 --> 00:27:57,784
Monty, I need you here now.
522
00:27:59,304 --> 00:28:03,308
Okay.
523
00:28:13,651 --> 00:28:16,071
Minus 120 Celsius, Monty.
524
00:28:16,112 --> 00:28:17,822
That's how cold the winds are.
525
00:28:17,864 --> 00:28:19,449
Celsius, what's
that in Fahrenheit?
526
00:28:19,491 --> 00:28:21,368
Minus 20.
527
00:28:21,409 --> 00:28:22,911
Yeah. That's impossible.
528
00:28:22,952 --> 00:28:24,329
Improbable, but-
529
00:28:24,371 --> 00:28:26,289
Not impossible.
530
00:28:26,331 --> 00:28:27,767
Then there's something
wrong with the equipment.
531
00:28:27,791 --> 00:28:30,585
I was there. It happened.
532
00:28:30,627 --> 00:28:32,104
I mean, these winds
are intensely powerful
533
00:28:32,128 --> 00:28:34,881
and they're hitting
dangerously low temperatures.
534
00:28:34,923 --> 00:28:36,567
Something massive is
creating these ice spikes
535
00:28:36,591 --> 00:28:38,385
and launching them
like missiles.
536
00:28:38,426 --> 00:28:39,761
Other people are gonna get hurt.
537
00:28:41,513 --> 00:28:43,473
Monty, these
elements are in line
538
00:28:43,515 --> 00:28:45,517
with my theory of
volatile weather.
539
00:28:45,558 --> 00:28:46,758
Don't start with that, Jill.
540
00:28:47,852 --> 00:28:49,914
And that icicle could have
flown off a transport truck
541
00:28:49,938 --> 00:28:50,855
for all you know.
542
00:28:50,897 --> 00:28:52,148
There were no trucks, Monty.
543
00:28:52,190 --> 00:28:54,150
It came flying out of the sky.
544
00:28:54,192 --> 00:28:58,196
I mean the patterns of the
winds, the reports of the vortex.
545
00:28:58,238 --> 00:29:00,573
Apparent reports. We have
no visual confirmation.
546
00:29:00,615 --> 00:29:02,617
Yes we do. The ice fishermen.
547
00:29:02,659 --> 00:29:04,494
Yeah, I read his statement.
548
00:29:04,536 --> 00:29:06,746
He was inebriated
549
00:29:06,788 --> 00:29:09,833
and he's got a history of causing
trouble with that sheriff.
550
00:29:10,583 --> 00:29:12,544
Monty, I'm telling you,
551
00:29:12,585 --> 00:29:16,214
if these types of winds or
tornadoes continue to form,
552
00:29:16,256 --> 00:29:18,675
and if those reports
are accurate,
553
00:29:18,717 --> 00:29:20,343
we need to issue a statement,
554
00:29:20,385 --> 00:29:22,762
a warning to the people
to prepare for the worst.
555
00:29:25,557 --> 00:29:26,891
I'll take it under advisement.
556
00:29:29,394 --> 00:29:30,770
Under advisement.
557
00:29:35,025 --> 00:29:36,234
And there she goes.
558
00:29:37,986 --> 00:29:39,279
Yeah.
559
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Monty.
560
00:29:43,408 --> 00:29:44,617
Knock first.
561
00:29:44,659 --> 00:29:47,120
Seriously, Monty, we
need to warn people.
562
00:29:47,162 --> 00:29:48,472
When are you gonna
start trusting me?
563
00:29:48,496 --> 00:29:51,166
Jill, do not tell
me how to do my job.
564
00:29:51,207 --> 00:29:54,169
The last thing we need is
a mass panic on our hands.
565
00:29:54,210 --> 00:29:57,047
And we have absolutely no
proof of a winter tornado.
566
00:29:57,088 --> 00:29:58,798
As far as I know
they don't exist.
567
00:30:00,967 --> 00:30:03,261
Now I will look at the data,
568
00:30:03,303 --> 00:30:06,181
I will consult
with my colleagues
569
00:30:06,222 --> 00:30:09,851
and we will consider the
correct course of action, okay?
570
00:30:09,893 --> 00:30:11,728
First thing tomorrow, I promise.
571
00:30:11,770 --> 00:30:13,355
Monty!
572
00:30:13,396 --> 00:30:14,999
Jill, I am not gonna order
a massive evacuation based
573
00:30:15,023 --> 00:30:16,691
on your extreme
weather theories.
574
00:30:17,859 --> 00:30:19,611
They know we can
hear them. Right?
575
00:30:21,237 --> 00:30:24,866
Not an evacuation, a
shelter in place mandate.
576
00:30:24,908 --> 00:30:28,078
I am sorry you had a
car accident. I really am.
577
00:30:28,119 --> 00:30:30,038
But you have no concrete proof
578
00:30:30,080 --> 00:30:32,082
it had anything to do
with abnormal weather.
579
00:30:32,123 --> 00:30:33,517
And I have seen
nothing here tonight
580
00:30:33,541 --> 00:30:34,793
that warrants extreme action.
581
00:30:34,834 --> 00:30:37,962
Now it's 1:00 AM,
I am going home
582
00:30:38,004 --> 00:30:40,799
to get whatever few
hours of sleep I can.
583
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
You should too.
584
00:30:54,854 --> 00:30:58,441
Hey. Dulcie
found us a blanket.
585
00:30:58,483 --> 00:31:00,318
We could set it up on
the couch out there.
586
00:31:02,529 --> 00:31:03,738
Nice outfit.
587
00:31:03,780 --> 00:31:06,449
Yeah. My husband
forgot to pack me pj's.
588
00:31:06,491 --> 00:31:08,868
And this is the comfiest thing
I found in the overnight bag.
589
00:31:08,910 --> 00:31:10,662
Mm.
590
00:31:10,704 --> 00:31:12,747
Well, I didn't think that
we would need our pj's
591
00:31:12,789 --> 00:31:14,541
on a romantic
anniversary weekend.
592
00:31:16,292 --> 00:31:19,295
Yeah, that's not exactly the
night we had planned, is it?
593
00:31:19,337 --> 00:31:21,089
No.
594
00:31:21,131 --> 00:31:23,091
I'm just happy we're
together though.
595
00:31:24,175 --> 00:31:25,677
Yeah. Hey, did
you call your dad?
596
00:31:25,719 --> 00:31:26,886
I did.
597
00:31:26,928 --> 00:31:28,263
And as a precaution,
598
00:31:28,304 --> 00:31:30,890
he will get Amber to
pack up after breakfast
599
00:31:30,932 --> 00:31:33,226
and they will make
their way over here.
600
00:31:33,268 --> 00:31:34,268
Thank you.
601
00:31:35,061 --> 00:31:36,438
Come on, let's get some rest.
602
00:31:36,479 --> 00:31:38,106
Oh, in a bit.
603
00:31:38,148 --> 00:31:40,525
I just, I wanna go over
this data one more time.
604
00:31:40,567 --> 00:31:43,069
I mean, something in
here doesn't make sense
605
00:31:44,404 --> 00:31:48,700
unless my thesis is correct.
606
00:31:48,742 --> 00:31:50,577
So I've called to
correlate the findings
607
00:31:50,618 --> 00:31:54,706
with the police department,
airports, hospitals,
608
00:31:54,748 --> 00:31:56,750
and the fluctuations in
the weather are unlike
609
00:31:56,791 --> 00:31:58,293
any we've ever seen.
610
00:31:58,335 --> 00:32:01,379
So either all of the
equipment is suddenly faulty
611
00:32:01,421 --> 00:32:04,382
or there's something very
worrisome going on here.
612
00:32:05,592 --> 00:32:06,885
And these icicles,
613
00:32:07,969 --> 00:32:10,096
they were not formed on a truck
614
00:32:10,138 --> 00:32:12,307
or a building like
Monty suggests.
615
00:32:12,349 --> 00:32:14,684
Look, a normal icicle is formed
616
00:32:14,726 --> 00:32:16,436
by water dripping down
617
00:32:16,478 --> 00:32:18,164
and the formation and
patterns would suggest that.
618
00:32:18,188 --> 00:32:19,731
But this one?
619
00:32:21,191 --> 00:32:23,026
This one's different.
620
00:32:23,068 --> 00:32:25,320
I mean, the patterns
suggest a circular motion
621
00:32:25,362 --> 00:32:28,573
as though they were formed
in a spinning cycle.
622
00:32:28,615 --> 00:32:29,699
Like a tornado.
623
00:32:31,326 --> 00:32:32,326
Exactly.
624
00:32:33,953 --> 00:32:36,831
Has anything like this
ever been seen before?
625
00:32:36,873 --> 00:32:40,669
No. But it has been theorized.
626
00:32:40,710 --> 00:32:41,710
Your thesis.
627
00:32:43,171 --> 00:32:44,171
Yeah.
628
00:32:44,756 --> 00:32:46,049
So what do we do next?
629
00:32:47,175 --> 00:32:49,135
I mean it's, it's
all theoretical,
630
00:32:49,177 --> 00:32:51,721
but from the
information I do have,
631
00:32:51,763 --> 00:32:53,306
I mean, this storm
is gonna continue
632
00:32:53,348 --> 00:32:55,350
to gain momentum and grow.
633
00:32:55,392 --> 00:32:58,561
Right now it's forming
small fluctuations
634
00:32:58,603 --> 00:33:00,355
causing short-lived
ice twisters.
635
00:33:00,397 --> 00:33:02,232
But by tomorrow night,
636
00:33:02,273 --> 00:33:03,873
if these predictive
patterns are correct,
637
00:33:03,900 --> 00:33:06,986
then it could
cause a superstorm,
638
00:33:07,028 --> 00:33:09,239
destroying everything
in its path.
639
00:33:11,408 --> 00:33:15,370
We need to convince Monty.
I, I should call him again.
640
00:33:17,080 --> 00:33:18,873
Would you take a moment?
641
00:33:20,208 --> 00:33:22,419
It's the middle of the night.
642
00:33:22,460 --> 00:33:24,754
Monty will be back
in a few hours.
643
00:33:24,796 --> 00:33:27,340
We need to all get some rest
and then you can look at it
644
00:33:27,382 --> 00:33:29,592
with fresh eyes in the morning.
645
00:33:29,634 --> 00:33:30,927
I can't, I-
646
00:33:30,969 --> 00:33:32,387
15 Minutes.
647
00:33:32,429 --> 00:33:33,429
You're tired.
648
00:33:34,431 --> 00:33:35,640
You need to get some rest.
649
00:33:37,517 --> 00:33:40,186
Okay. Maybe 15 minutes.
650
00:33:40,228 --> 00:33:42,814
Mm-hm. Let's go.
651
00:33:42,856 --> 00:33:45,567
Oh, um, we forgot something.
652
00:33:46,693 --> 00:33:47,693
Huh?
653
00:33:56,411 --> 00:33:58,830
Oh.
654
00:33:58,872 --> 00:34:02,000
Happy anniversary.
655
00:34:03,918 --> 00:34:05,420
Aw.
656
00:34:05,462 --> 00:34:06,731
Hey, do you think all
of this is happening
657
00:34:06,755 --> 00:34:09,090
because I made lasagna
instead of spaghetti?
658
00:34:11,509 --> 00:34:12,302
♪ I've never been
659
00:34:12,344 --> 00:34:13,303
100%
660
00:34:13,345 --> 00:34:14,596
♪ In love like this
661
00:34:14,637 --> 00:34:16,097
Aw, I'm making
spaghetti next year.
662
00:34:16,139 --> 00:34:17,307
Well you better.
663
00:34:18,933 --> 00:34:21,936
♪ They say love is blind
664
00:34:21,978 --> 00:34:26,858
♪ You're the one
that I do adore ♪
665
00:34:26,900 --> 00:34:30,111
♪ I've got you on my mind
666
00:34:38,536 --> 00:34:39,621
Well that about does it.
667
00:34:39,662 --> 00:34:41,414
Thanks, this will keep me warm
668
00:34:41,456 --> 00:34:42,850
through the better
part of the winter.
669
00:34:42,874 --> 00:34:44,668
And the Missus?
670
00:34:44,709 --> 00:34:46,228
Well, there's no
warm in that frigid-
671
00:34:46,252 --> 00:34:47,337
Be kind, Hicks.
672
00:34:47,379 --> 00:34:48,672
"Be kind," he says.
673
00:34:48,713 --> 00:34:50,674
Not everyone's a saint
like your Mary was.
674
00:34:50,715 --> 00:34:51,758
God rest her soul.
675
00:34:53,551 --> 00:34:54,945
How are things
down at the propane plant?
676
00:34:54,969 --> 00:34:56,262
About ready to retire yet?
677
00:34:56,304 --> 00:34:58,723
Three months and I'm a free man.
678
00:34:58,765 --> 00:35:00,475
Congrats. You earned it.
679
00:35:00,517 --> 00:35:02,977
Hey, I found something
that you might want to see.
680
00:35:04,771 --> 00:35:07,691
A case of dynamite from
back in the old mining days.
681
00:35:15,573 --> 00:35:17,033
What are you doing with that?
682
00:35:17,075 --> 00:35:18,493
You driving around with it?
683
00:35:18,535 --> 00:35:19,869
Well, but-
684
00:35:19,911 --> 00:35:20,829
Dynamite can be
extremely unstable
685
00:35:20,870 --> 00:35:22,747
if left in the elements.
686
00:35:22,789 --> 00:35:25,333
I mean, who knows what kind of
conditions it's been kept in.
687
00:35:25,375 --> 00:35:26,876
What'd you find it?
688
00:35:26,918 --> 00:35:28,729
Doing some scavenging
looking for scrap to turn over.
689
00:35:28,753 --> 00:35:30,588
I figured you'd know
what to do with it.
690
00:35:30,630 --> 00:35:31,965
The last thing we
need is a bunch
691
00:35:32,007 --> 00:35:33,466
of kids getting
their hands on it.
692
00:35:33,508 --> 00:35:36,136
Yeah. Now we gotta
store this safely.
693
00:35:37,429 --> 00:35:39,514
I've got a metal crate
we can can store it in.
694
00:35:39,556 --> 00:35:40,557
Great.
695
00:35:40,598 --> 00:35:42,142
Next time call me
696
00:35:42,183 --> 00:35:44,102
before you pack your
truck full of dynamite.
697
00:35:44,144 --> 00:35:45,520
It's dangerous and unstable.
698
00:35:45,562 --> 00:35:48,314
- Just like the Missus.
- Yeah.
699
00:35:49,149 --> 00:35:50,734
Whoa. Easy.
700
00:35:50,775 --> 00:35:53,778
I don't wanna leave the
earth just yet.
701
00:35:55,196 --> 00:35:57,532
Hey, you notice anything
about the weather?
702
00:35:57,574 --> 00:35:58,992
It's cold. What else is there?
703
00:35:59,034 --> 00:36:00,535
Oh, my daughter-in-law says
704
00:36:00,577 --> 00:36:02,912
there's some strange
weather patterns up here.
705
00:36:02,954 --> 00:36:05,540
Like that tornado
Harold's been raving about.
706
00:36:05,582 --> 00:36:07,751
Says he's got footage of
it on poor Gene's phone,
707
00:36:07,792 --> 00:36:09,085
God rest his soul.
708
00:36:09,127 --> 00:36:10,545
Haven't seen it,
709
00:36:10,587 --> 00:36:12,815
but some guys at the plant have
and they say it's for real.
710
00:36:12,839 --> 00:36:14,424
He's got video of the tornado.
711
00:36:14,466 --> 00:36:16,217
That's the rumor.
712
00:36:16,259 --> 00:36:18,345
Know where I can
find Harold right now?
713
00:36:18,386 --> 00:36:19,572
For sure. He's working
the morning shift.
714
00:36:19,596 --> 00:36:20,740
Do you wanna pop by the plant?
715
00:36:20,764 --> 00:36:22,599
Yeah. Yeah.
716
00:36:22,640 --> 00:36:23,743
My granddaughter will be
sleeping for a while yet.
717
00:36:23,767 --> 00:36:25,185
I got some time.
718
00:36:25,226 --> 00:36:27,354
Just gimme a minute
to put this away
719
00:36:27,395 --> 00:36:28,563
and I'll leave her a note.
720
00:36:33,401 --> 00:36:34,670
Do you want a hand with that?
721
00:36:34,694 --> 00:36:35,694
Yeah.
722
00:36:36,363 --> 00:36:37,947
Oh!
723
00:36:37,989 --> 00:36:39,989
I thought you said you
wanted to make retirement.
724
00:36:41,493 --> 00:36:42,493
Geez.
725
00:36:55,048 --> 00:36:56,091
Hey there, Beautiful.
726
00:36:58,677 --> 00:37:00,220
Ow.
727
00:37:02,806 --> 00:37:04,808
What time is it?
728
00:37:04,849 --> 00:37:08,561
7:00. You're gonna
have a bruise there.
729
00:37:08,603 --> 00:37:09,603
Here.
730
00:37:11,898 --> 00:37:13,233
Good morning.
731
00:37:13,274 --> 00:37:14,275
Good morning.
732
00:37:18,863 --> 00:37:20,156
That was longer than 15 minutes.
733
00:37:20,198 --> 00:37:21,616
Is your dad on his way?
734
00:37:21,658 --> 00:37:22,867
Amber's still sleeping.
735
00:37:22,909 --> 00:37:24,828
He said they'd be
on the road by 9:00.
736
00:37:24,869 --> 00:37:27,205
And where's Monty?
737
00:37:27,247 --> 00:37:29,040
I think he's in his office.
738
00:37:29,082 --> 00:37:30,625
I heard something
about a meeting.
739
00:37:30,667 --> 00:37:31,835
I should get ready.
740
00:37:31,876 --> 00:37:33,670
Um, Jill.
741
00:37:33,712 --> 00:37:36,047
Look, I know that you're
worried about me, but I'm fine.
742
00:37:36,089 --> 00:37:39,259
I promise I do not
need to get checked.
743
00:37:39,300 --> 00:37:42,470
I know. That's not
what I was gonna say.
744
00:37:44,472 --> 00:37:45,472
Toothbrush.
745
00:37:47,517 --> 00:37:50,228
You're
the best. Thanks.
746
00:37:52,939 --> 00:37:53,939
Ah, I know.
747
00:38:06,745 --> 00:38:07,745
Perfect.
748
00:38:39,361 --> 00:38:41,071
Hi, guys.
- Hi.
749
00:38:41,112 --> 00:38:43,114
Morning, grumpy buns.
750
00:38:43,156 --> 00:38:46,534
Amber, you remember
Lexi, Trey and Mark?
751
00:38:46,576 --> 00:38:48,912
Uh, yeah. Hi.
752
00:38:49,913 --> 00:38:51,081
How you doing?
753
00:38:51,122 --> 00:38:52,707
Good.
754
00:38:52,749 --> 00:38:53,749
Really good.
755
00:38:54,959 --> 00:38:56,211
Are you ready?
756
00:38:56,252 --> 00:38:57,813
We're going for a cruise
and you're coming with.
757
00:38:57,837 --> 00:39:00,090
Trey's not so bad once
you get used to the smell.
758
00:39:04,344 --> 00:39:06,012
Yeah, let's do this.
759
00:39:06,054 --> 00:39:07,305
Your chariot, ma'am.
760
00:39:08,598 --> 00:39:09,933
Where are we going?
761
00:39:09,974 --> 00:39:11,035
My parents have a little lodge
762
00:39:11,059 --> 00:39:12,686
about a quarter mile that way.
763
00:39:12,727 --> 00:39:14,413
There was a couple stayed
up there this week,
764
00:39:14,437 --> 00:39:16,356
but they're supposed to
take off this morning.
765
00:39:16,398 --> 00:39:18,149
Apparently they were
getting engaged.
766
00:39:18,191 --> 00:39:20,110
Aw, that's sweet.
767
00:39:20,151 --> 00:39:23,405
Yeah. Maybe left some
alcohol behind for us to find.
768
00:39:23,446 --> 00:39:24,906
Mm, how romantic.
769
00:39:37,377 --> 00:39:40,547
A tornado over snow cover.
770
00:39:43,008 --> 00:39:44,843
It's, It's virtually impossible.
771
00:39:44,884 --> 00:39:49,389
Twisters are made up of warm
winds, not freezing cold air.
772
00:39:49,431 --> 00:39:51,850
And snowfall always
occurs after the fact
773
00:39:51,891 --> 00:39:53,435
when temperatures fall.
774
00:39:53,476 --> 00:39:55,020
That's not entirely true.
775
00:39:55,061 --> 00:39:56,604
The winds have been humid
776
00:39:56,646 --> 00:39:59,607
and the flash freezing has
kept the ice exactly as it is.
777
00:39:59,649 --> 00:40:01,794
But the winds are always
traveling south, aren't they?
778
00:40:01,818 --> 00:40:03,403
So for it to be unstable,
779
00:40:03,445 --> 00:40:05,822
they'd have to be
traveling north too.
780
00:40:05,864 --> 00:40:07,282
There's never been such a thing
781
00:40:07,323 --> 00:40:10,201
as a winter twister made of ice.
782
00:40:10,243 --> 00:40:12,245
Sounds ludicrous.
783
00:40:12,287 --> 00:40:14,497
I've been up all night.
784
00:40:14,539 --> 00:40:16,249
What about the snow
tornado in Russia?
785
00:40:16,291 --> 00:40:18,001
Or Oklahoma In 1975.
786
00:40:18,043 --> 00:40:21,296
The one in Oklahoma was only
near freezing temperatures.
787
00:40:21,338 --> 00:40:23,214
Not record breaking lows.
788
00:40:23,256 --> 00:40:26,843
Well, maybe this is more
like a cyclone or a typhoon.
789
00:40:26,885 --> 00:40:30,764
Cyclones and typhoons are
tropical weather phenomena.
790
00:40:30,805 --> 00:40:32,599
Mrs. Sanders, correct?
791
00:40:32,640 --> 00:40:33,391
Yes.
792
00:40:33,433 --> 00:40:34,684
I'd like to hear your input.
793
00:40:34,726 --> 00:40:36,561
I was a big supporter
of your theory.
794
00:40:36,603 --> 00:40:38,605
Not everyone dismissed it.
795
00:40:38,646 --> 00:40:41,066
Interesting approach and
important to consider
796
00:40:41,107 --> 00:40:43,610
in these unprecedented times
of global temperature shifts.
797
00:40:43,651 --> 00:40:45,403
Please, continue.
798
00:40:45,445 --> 00:40:47,113
Thank you.
799
00:40:47,155 --> 00:40:50,033
Well, winter storms have
occurred in the summer.
800
00:40:50,075 --> 00:40:52,660
So why not the other way around?
801
00:40:52,702 --> 00:40:54,262
I mean, just because
it hasn't happened,
802
00:40:54,287 --> 00:40:55,497
it doesn't mean that it can't.
803
00:40:55,538 --> 00:40:57,207
No, that's exactly
what it means.
804
00:40:57,248 --> 00:40:59,042
She has a point, Monty.
805
00:40:59,084 --> 00:41:00,794
We need to consider
the possibilities.
806
00:41:00,835 --> 00:41:03,046
Possibility? Of what?
807
00:41:03,088 --> 00:41:06,466
That this combination of
sub-zero temperatures and-
808
00:41:06,508 --> 00:41:08,468
And the a hundred
mile per hour winds-
809
00:41:08,510 --> 00:41:10,553
And the moisture off the
frozen bodies of water-
810
00:41:10,595 --> 00:41:14,432
Is creating some kind
of cyclone made of ice?
811
00:41:15,266 --> 00:41:17,018
An icyclone.
812
00:41:17,060 --> 00:41:18,937
Has a nice ring to it.
813
00:41:18,978 --> 00:41:19,978
Super.
814
00:41:21,564 --> 00:41:23,250
Um, do you have the
images from the satellites
815
00:41:23,274 --> 00:41:24,025
for the wind currents?
816
00:41:24,067 --> 00:41:25,067
Yeah. Right here.
817
00:41:26,069 --> 00:41:27,296
Uh, what are you doing, Jill?
818
00:41:27,320 --> 00:41:28,613
I'll put it up on the screen.
819
00:41:30,198 --> 00:41:32,283
So these are all the places
820
00:41:32,325 --> 00:41:35,578
that registered deep
freezes and high winds.
821
00:41:38,289 --> 00:41:39,624
Don't you see it?
822
00:41:39,666 --> 00:41:41,251
See what?
823
00:41:41,292 --> 00:41:43,545
Well, the wind currents
registered in this direction
824
00:41:44,754 --> 00:41:48,299
and it continues and continues.
825
00:41:50,135 --> 00:41:51,135
Oh God.
826
00:41:52,429 --> 00:41:54,597
We are looking at
a catastrophic event.
827
00:41:55,598 --> 00:41:57,726
We need to warn people now.
828
00:41:57,767 --> 00:41:59,269
I'm not doing anything
829
00:41:59,310 --> 00:42:02,105
until we have concrete
visual confirmation
830
00:42:02,147 --> 00:42:04,149
that a twister at Little
Lake even occurred.
831
00:42:05,150 --> 00:42:06,693
Excuse me.
832
00:42:06,735 --> 00:42:08,903
You guys might
want to watch this.
833
00:42:08,945 --> 00:42:10,113
Watch what?
834
00:42:10,155 --> 00:42:12,157
My father just
sent me this video.
835
00:42:12,198 --> 00:42:14,993
It was recorded on the phone
of the ice fisherman that died.
836
00:42:27,839 --> 00:42:28,839
Good afternoon.
837
00:42:30,216 --> 00:42:34,346
We are issuing a warning to
the Northern Lakes regions
838
00:42:34,387 --> 00:42:38,600
for an extended period
of volatile weather,
839
00:42:38,641 --> 00:42:42,103
including frigid temperatures
and intense winds,
840
00:42:43,813 --> 00:42:47,609
not excluding the possibility
of a category nine superstorm.
841
00:42:54,824 --> 00:42:56,785
Geez, you could turn
the heat up a little.
842
00:42:58,495 --> 00:43:01,164
Heat has been working
overtime. It's just really cold.
843
00:43:02,457 --> 00:43:03,457
Brr.
844
00:43:08,254 --> 00:43:09,422
Turn that up.
845
00:43:12,592 --> 00:43:17,347
We believe we are dealing
with a super cell icyclone,
846
00:43:17,389 --> 00:43:20,767
one that is pulling its energy
from the moist ice and snow.
847
00:43:21,893 --> 00:43:24,104
We're looking at the potential
848
00:43:24,145 --> 00:43:28,066
for intense short-lived tornadoes
made of freezing air and-
849
00:43:29,442 --> 00:43:30,795
That's what I've
been talking about.
850
00:43:30,819 --> 00:43:32,028
- Incredible.
- That's what
851
00:43:32,070 --> 00:43:33,780
I've been telling
everybody about.
852
00:43:33,822 --> 00:43:35,407
That's why it's so cold.
853
00:43:35,448 --> 00:43:38,993
Super cell systems have
been known to spawn dozens,
854
00:43:39,035 --> 00:43:41,871
even hundreds of tornadoes
in a 24 hour period.
855
00:43:41,913 --> 00:43:43,039
That's what killed Gene.
856
00:43:43,081 --> 00:43:44,081
Powerful EF-5s.
857
00:43:45,875 --> 00:43:49,212
We fear this storm
has the potential
858
00:43:49,254 --> 00:43:52,382
to produce a monster twister,
859
00:43:52,424 --> 00:43:55,844
possibly an EF-7 or larger.
860
00:44:01,099 --> 00:44:02,099
Hey, Owen,
861
00:44:03,268 --> 00:44:04,519
can you call your dad again
862
00:44:04,561 --> 00:44:06,201
and make sure he is
on his way with Amber?
863
00:44:06,229 --> 00:44:07,981
I want them out of there now.
864
00:44:09,441 --> 00:44:11,276
According to these readings
865
00:44:11,317 --> 00:44:13,653
that superstorm is
gonna hit tonight.
866
00:44:13,695 --> 00:44:14,755
I will. He should
be back home.
867
00:44:14,779 --> 00:44:17,407
I'm sure they'll be
on the road shortly.
868
00:44:17,449 --> 00:44:18,700
Let me try him.
- Okay. Thanks.
869
00:44:20,118 --> 00:44:22,829
We are recommending
immediate action to take cover
870
00:44:22,871 --> 00:44:25,999
for all counties in the
Northern Lakes regions,
871
00:44:26,041 --> 00:44:30,628
including Pine Lake, Vail
River and Morgan Summit.
872
00:44:33,715 --> 00:44:36,801
I urge you to stay indoors.
873
00:44:36,843 --> 00:44:37,843
Take shelter.
874
00:44:38,970 --> 00:44:39,970
Stay warm.
875
00:44:40,764 --> 00:44:41,848
Stay safe.
876
00:44:44,351 --> 00:44:46,061
Thank you.
877
00:45:07,791 --> 00:45:08,791
Amber!
878
00:45:11,711 --> 00:45:14,089
Amber, we gotta go.
879
00:45:26,726 --> 00:45:29,521
♪ Ain't nobody like it
880
00:45:29,562 --> 00:45:30,563
♪ That's the kind??
881
00:45:30,605 --> 00:45:31,940
♪ Ain't nobody like it there
882
00:45:31,981 --> 00:45:33,400
♪ Be there when
883
00:45:33,441 --> 00:45:34,943
♪ Ain't nobody like it there
884
00:45:34,984 --> 00:45:36,486
♪ That's the kind of
885
00:45:36,528 --> 00:45:37,737
♪ Ask him somethin'
886
00:45:37,779 --> 00:45:39,906
♪ Why she gotta ask
he gotta leave ♪
887
00:45:41,700 --> 00:45:42,992
Thanks.
888
00:45:49,416 --> 00:45:51,543
If the love birds
aren't still here.
889
00:45:51,584 --> 00:45:53,503
Maybe we'll get a
fun show. You think?
890
00:45:53,545 --> 00:45:55,672
Mm, don't be such a pig.
891
00:45:55,714 --> 00:45:56,965
Hello?
892
00:45:57,007 --> 00:45:58,842
Anyone here?
893
00:45:58,883 --> 00:46:01,803
If so, you have visitors,
you better be dressed.
894
00:46:01,845 --> 00:46:03,722
We come seeking
liquid nourishment.
895
00:46:05,390 --> 00:46:08,768
Guys, they haven't left, their
stuff, it's all still here.
896
00:46:08,810 --> 00:46:10,413
Maybe they went for
a hike or something.
897
00:46:10,437 --> 00:46:12,939
Warm enough now. Come
on, we should go.
898
00:46:12,981 --> 00:46:15,150
And what are we supposed to do?
899
00:46:15,191 --> 00:46:17,044
There's a hot tub out back
if anyone wants to take a dip.
900
00:46:17,068 --> 00:46:18,987
Yeah, because I totally
brought a bathing suit
901
00:46:19,029 --> 00:46:20,238
with me under this.
902
00:46:20,280 --> 00:46:21,382
Who says you need
a bathing suit?
903
00:46:21,406 --> 00:46:22,991
You do. That's for sure.
904
00:46:23,033 --> 00:46:24,034
Don't body shame me.
905
00:46:25,702 --> 00:46:28,371
There's a whole bunch of bathing
suits in the, in the chest.
906
00:46:28,413 --> 00:46:30,373
What if the people
staying here come back.
907
00:46:30,415 --> 00:46:32,751
Tell 'em the owner's here
doing a routine inspection.
908
00:46:32,792 --> 00:46:34,794
Yeah, a routine inspection
909
00:46:34,836 --> 00:46:37,922
of what Jasmine's wearing
underneath her winter gear.
910
00:46:37,964 --> 00:46:43,011
Let me show you what we got.
911
00:46:44,220 --> 00:46:45,220
Heads up.
912
00:46:46,723 --> 00:46:48,808
I am not wearing someone
else's bathing suit.
913
00:46:50,018 --> 00:46:52,354
Plus red is not my color.
914
00:46:53,438 --> 00:46:54,606
I can rock this bikini.
915
00:46:56,024 --> 00:46:57,984
Last one in, drinks
the first glass.
916
00:47:00,362 --> 00:47:02,822
Okay.
917
00:47:07,786 --> 00:47:09,037
You wanna take a dip?
918
00:47:10,330 --> 00:47:11,831
Not really.
919
00:47:11,873 --> 00:47:13,667
It's gonna be so
awkward when they return
920
00:47:13,708 --> 00:47:15,585
and we've totally
invaded their space.
921
00:47:17,504 --> 00:47:18,504
Yeah.
922
00:47:19,506 --> 00:47:20,715
You're probably right.
923
00:47:22,842 --> 00:47:26,638
Maybe we should make
some of this popcorn
924
00:47:26,680 --> 00:47:28,473
as a peace offering
in case they return.
925
00:47:29,849 --> 00:47:31,434
Popcorn does sound pretty good.
926
00:47:32,644 --> 00:47:33,644
Okay.
927
00:47:35,522 --> 00:47:38,066
Hayden? What do you
mean Amber's not there?
928
00:47:38,108 --> 00:47:40,652
Uh, she left a note saying
she went out with some friends.
929
00:47:40,694 --> 00:47:42,445
She didn't tell me
she was leaving.
930
00:47:42,487 --> 00:47:44,322
Okay, um, we'll try her cell.
931
00:47:44,364 --> 00:47:47,117
Just stay put in case she comes
back and we'll come to you.
932
00:47:47,158 --> 00:47:49,077
We'll be there as
soon as we can.
933
00:47:49,119 --> 00:47:51,204
I heard the
announcement on the radio.
934
00:47:51,246 --> 00:47:52,872
Is it as bad as they say it is?
935
00:47:55,291 --> 00:47:56,291
It's worse.
936
00:48:06,678 --> 00:48:08,680
You can answer that.
937
00:48:08,722 --> 00:48:10,932
It's okay. It's just
my mom checking up on me.
938
00:48:10,974 --> 00:48:12,142
I'll call her back later.
939
00:48:15,770 --> 00:48:17,480
What was that?
940
00:48:17,522 --> 00:48:20,692
Sounded like thunder. Weird.
941
00:48:22,110 --> 00:48:24,487
Okay, that's
definitely lightning.
942
00:48:24,529 --> 00:48:25,739
Lightning in the winter?
943
00:48:28,033 --> 00:48:30,118
Maybe we should think
about heading back.
944
00:48:31,286 --> 00:48:32,704
It's pretty windy right now.
945
00:48:34,122 --> 00:48:37,125
Might be better if
we wait it out here.
946
00:48:38,626 --> 00:48:39,626
And it's warm.
947
00:48:41,588 --> 00:48:42,588
We have snacks.
948
00:48:43,340 --> 00:48:44,340
Yeah.
949
00:48:46,968 --> 00:48:47,968
You're right.
950
00:48:50,347 --> 00:48:51,347
So,
951
00:48:54,351 --> 00:48:57,562
you thought about where
you're going to college?
952
00:48:59,189 --> 00:49:01,149
I don't know.
953
00:49:01,191 --> 00:49:02,901
My parents have been
really pushing me,
954
00:49:02,942 --> 00:49:05,111
but I haven't figured it out.
955
00:49:05,153 --> 00:49:07,781
I mean, just choose the
school you like best and apply.
956
00:49:09,240 --> 00:49:10,760
I don't even know what
I want to study yet.
957
00:49:10,784 --> 00:49:13,328
I mean, I love art and
design and stuff like that.
958
00:49:13,370 --> 00:49:15,163
Okay, so why don't
you study that?
959
00:49:16,331 --> 00:49:18,333
Because my mom wants
me to study science.
960
00:49:19,751 --> 00:49:22,128
That's what I excel at.
That's what she says.
961
00:49:23,963 --> 00:49:25,203
You should follow your heart.
962
00:49:26,591 --> 00:49:27,967
Not what your mom
wants you to do.
963
00:49:32,764 --> 00:49:34,557
What are you gonna do?
964
00:49:39,437 --> 00:49:40,437
It's okay.
965
00:49:50,782 --> 00:49:51,782
Oh my God.
966
00:49:56,830 --> 00:49:58,957
What the hell happened to them?
967
00:49:58,998 --> 00:50:00,166
Is that a giant icicle?
968
00:50:00,208 --> 00:50:01,751
We need to call an ambulance.
969
00:50:01,793 --> 00:50:03,336
An ambulance?
970
00:50:03,378 --> 00:50:04,546
They're dead, Lexi.
971
00:50:04,587 --> 00:50:06,423
Call the morgue.
972
00:50:08,508 --> 00:50:10,593
Guys, what's that sound?
973
00:50:17,851 --> 00:50:19,769
Get inside, now!
974
00:50:23,648 --> 00:50:25,734
- My arm.
- We need to go!
975
00:50:25,775 --> 00:50:28,194
Come on! Get up!
976
00:50:28,236 --> 00:50:29,195
We gotta go!
977
00:50:29,237 --> 00:50:32,824
Quick! Quick!
978
00:50:40,081 --> 00:50:42,250
Trey! Go help her!
979
00:50:44,127 --> 00:50:45,127
Trey!
980
00:50:55,472 --> 00:50:56,890
Wait. I need to get her.
981
00:50:56,931 --> 00:50:59,267
I need to get her, okay. Okay?
982
00:51:00,143 --> 00:51:01,143
Come on!
983
00:51:03,563 --> 00:51:04,606
He's gone! He's gone.
984
00:51:04,647 --> 00:51:06,066
I know!
985
00:51:10,445 --> 00:51:11,821
Lexi!
986
00:51:11,863 --> 00:51:12,822
Lexi, come here!
987
00:51:12,864 --> 00:51:13,948
No.
988
00:51:15,450 --> 00:51:17,035
You can do this.
989
00:51:17,077 --> 00:51:18,077
Come on.
990
00:51:20,288 --> 00:51:21,539
You can do this.
991
00:51:23,291 --> 00:51:24,626
Come on. Come on.
992
00:51:25,960 --> 00:51:27,962
We need to go, too.
993
00:51:28,004 --> 00:51:29,923
- One, go, go.
- One, two, three.
994
00:51:29,964 --> 00:51:31,091
Go!
995
00:51:35,387 --> 00:51:36,638
Shit!
996
00:51:46,314 --> 00:51:47,375
Okay, we should be safe in here.
997
00:51:47,399 --> 00:51:48,441
There aren't any windows.
998
00:51:50,110 --> 00:51:52,278
Does anyone have
their phone on them?
999
00:51:52,320 --> 00:51:53,381
I left mine in my
backpack in the car.
1000
00:51:53,405 --> 00:51:57,325
Shit. I left mine
in the kitchen.
1001
00:51:57,367 --> 00:51:58,367
It's on the counter.
1002
00:52:00,120 --> 00:52:01,430
Oh, and where would
I keep it, Mark?
1003
00:52:01,454 --> 00:52:03,373
This swimsuit doesn't
exactly have pockets.
1004
00:52:03,415 --> 00:52:04,290
I don't have it. I
must have dropped it.
1005
00:52:04,332 --> 00:52:05,500
I don't know.
1006
00:52:05,542 --> 00:52:06,668
I'm gonna go get mine.
1007
00:52:06,710 --> 00:52:07,460
No, it's too dangerous.
1008
00:52:07,502 --> 00:52:08,503
Ah!
1009
00:52:08,545 --> 00:52:09,671
Your arm.
1010
00:52:09,713 --> 00:52:10,713
Ah, it's fine.
1011
00:52:12,215 --> 00:52:14,092
I need to get
something for her leg.
1012
00:52:16,428 --> 00:52:17,947
There's her first aid
kit in the kitchen.
1013
00:52:17,971 --> 00:52:18,971
By the popcorn.
1014
00:52:20,140 --> 00:52:20,890
I'll go get it.
1015
00:52:20,932 --> 00:52:21,932
Wait.
1016
00:52:31,443 --> 00:52:32,527
Take this for cover.
1017
00:52:36,531 --> 00:52:37,531
You serious?
1018
00:52:40,869 --> 00:52:41,869
I'm gonna die.
1019
00:52:45,707 --> 00:52:46,750
Good luck.
1020
00:52:53,381 --> 00:52:55,008
Be right back.
1021
00:53:40,887 --> 00:53:42,305
Are you okay?
1022
00:53:43,431 --> 00:53:44,431
Yeah.
1023
00:53:45,517 --> 00:53:47,227
Do you have the phone?
1024
00:53:47,268 --> 00:53:50,563
No, uh, things got kinda crazy.
1025
00:53:50,605 --> 00:53:51,605
I got this.
1026
00:53:53,858 --> 00:53:54,858
Wrap your leg.
1027
00:53:58,905 --> 00:54:00,615
What were those things?
1028
00:54:00,657 --> 00:54:01,825
Flying icicles?
1029
00:54:01,866 --> 00:54:03,219
That's what it
looked like to me.
1030
00:54:03,243 --> 00:54:04,828
What do we do now?
1031
00:54:04,869 --> 00:54:06,663
We wait it out here
1032
00:54:06,705 --> 00:54:08,307
until someone comes looking
for us, that's for sure.
1033
00:54:08,331 --> 00:54:10,667
But we're safe in the bathroom.
1034
00:54:12,085 --> 00:54:13,503
I don't think we
should stay here.
1035
00:54:13,545 --> 00:54:15,755
Wait, why not? I am
not going out there.
1036
00:54:15,797 --> 00:54:17,692
This could be the beginning
of something bigger.
1037
00:54:17,716 --> 00:54:19,467
What? What are you saying?
1038
00:54:19,509 --> 00:54:21,011
Why would you think that?
1039
00:54:21,052 --> 00:54:23,013
Oh, I don't know.
Maybe the ice shards?
1040
00:54:23,054 --> 00:54:24,073
The heavy wind? The thunder?
1041
00:54:24,097 --> 00:54:25,682
The lightning?
1042
00:54:25,724 --> 00:54:26,683
These are weather patterns
that we've never seen before
1043
00:54:26,725 --> 00:54:27,934
at this time of year.
1044
00:54:27,976 --> 00:54:29,936
Since when did you
become the weather girl?
1045
00:54:33,898 --> 00:54:37,527
Just because I don't want to
follow in my mom's footsteps,
1046
00:54:37,569 --> 00:54:39,696
it doesn't mean that
I'm not good at science.
1047
00:54:42,365 --> 00:54:45,285
This is all the stuff that
she wrote about in her thesis.
1048
00:54:45,326 --> 00:54:47,454
She talked about
it all the time.
1049
00:54:47,495 --> 00:54:49,456
Volatile weather in the
wake of global warming.
1050
00:54:50,915 --> 00:54:53,418
We need to get off
this mountain now.
1051
00:55:10,352 --> 00:55:12,562
No one's taking cover.
1052
00:55:12,604 --> 00:55:14,484
I mean, why isn't anybody
taking this seriously?
1053
00:55:14,522 --> 00:55:16,566
Doesn't anybody care?
1054
00:55:16,608 --> 00:55:18,860
Maybe they don't think
that there's a real threat.
1055
00:55:18,902 --> 00:55:21,196
Yeah, well, that's
a big mistake.
1056
00:55:21,237 --> 00:55:22,530
Owen, we need to convince them.
1057
00:55:24,491 --> 00:55:25,760
Okay, you try and
reach Amber again.
1058
00:55:25,784 --> 00:55:27,285
I'll go see what I can do.
1059
00:55:27,327 --> 00:55:28,327
Okay.
1060
00:55:32,999 --> 00:55:35,126
Owen. Owen Sanders.
1061
00:55:35,168 --> 00:55:36,711
Just in town visiting your dad.
1062
00:55:38,630 --> 00:55:39,798
Yeah, something like that.
1063
00:55:39,839 --> 00:55:40,590
Deputy Finn. Owen Sanders.
1064
00:55:40,632 --> 00:55:41,549
Owen.
1065
00:55:41,591 --> 00:55:42,591
- Deputy.
- Pleasure.
1066
00:55:43,385 --> 00:55:45,970
Oh, come on. Where are you?
1067
00:55:46,012 --> 00:55:48,306
Sheriff, why aren't you
telling everyone to take cover?
1068
00:55:48,348 --> 00:55:49,557
Didn't you see the warning?
1069
00:55:49,599 --> 00:55:51,142
I saw the warning.
1070
00:55:51,184 --> 00:55:54,187
But you know us small town
folks, tough as nails.
1071
00:55:54,229 --> 00:55:57,982
Not gonna be pushed around
by a little bad weather.
1072
00:55:58,024 --> 00:56:00,151
We'll find cover when
and if it's needed.
1073
00:56:00,193 --> 00:56:01,736
Henry, you gotta listen to me.
1074
00:56:01,778 --> 00:56:04,155
You need to get these
people someplace safe, now.
1075
00:56:05,240 --> 00:56:06,825
What's gotten into you, son?
1076
00:56:06,866 --> 00:56:09,160
We've gotten through
hard times before.
1077
00:56:09,202 --> 00:56:10,870
I am serious, Sheriff.
1078
00:56:10,912 --> 00:56:14,040
This isn't just some bad
weather that we're dealing with.
1079
00:56:14,082 --> 00:56:15,667
Hey, Dulcie.
1080
00:56:15,709 --> 00:56:18,336
Jill, there's been pockets
of icyclone storm activity
1081
00:56:18,378 --> 00:56:19,629
in remote areas all day.
1082
00:56:19,671 --> 00:56:22,757
But the super cell is
starting to take form.
1083
00:56:22,799 --> 00:56:24,801
Internal wind speeds
are already registering
1084
00:56:24,843 --> 00:56:26,636
at 380 miles per hour.
1085
00:56:26,678 --> 00:56:29,180
The updraft is pulling
in a lot of moisture.
1086
00:56:29,222 --> 00:56:32,976
It's beginning right now and
it's heading straight for town.
1087
00:56:33,018 --> 00:56:34,102
Oh my God.
1088
00:56:34,144 --> 00:56:35,437
I'll call you back.
1089
00:56:40,608 --> 00:56:42,068
It's gonna hit any minute.
1090
00:56:42,110 --> 00:56:44,154
We need to get these
people to find cover now.
1091
00:56:44,195 --> 00:56:45,613
Henry, trust me,
1092
00:56:45,655 --> 00:56:47,574
you've never seen
anything like this before.
1093
00:56:47,615 --> 00:56:49,826
You need to get these
people someplace safe.
1094
00:56:51,411 --> 00:56:52,787
Tim, go tell the boys.
1095
00:56:52,829 --> 00:56:54,247
But, Sheriff... Go on, boy.
1096
00:56:58,376 --> 00:56:59,127
Thank you.
1097
00:56:59,169 --> 00:57:02,505
Now exactly what's going on.
1098
00:57:10,638 --> 00:57:11,638
Run!
1099
00:57:14,184 --> 00:57:15,184
Finn!
1100
00:57:21,274 --> 00:57:23,026
- You okay?
- Yeah.
1101
00:57:23,068 --> 00:57:24,152
We gotta get outta here.
1102
00:57:24,194 --> 00:57:25,194
Yeah, we do.
1103
00:57:36,081 --> 00:57:37,749
What do we do?
1104
00:57:37,791 --> 00:57:39,876
Get as many people
to safety as you can.
1105
00:57:43,088 --> 00:57:45,090
Where are you two going?
1106
00:57:45,131 --> 00:57:47,842
To find our kid.
1107
00:57:51,471 --> 00:57:52,847
Keep your head down.
1108
00:58:23,128 --> 00:58:24,838
I think it's over.
1109
00:58:26,798 --> 00:58:28,192
I haven't heard a sound
in at least 10 minutes.
1110
00:58:28,216 --> 00:58:29,426
We should go.
1111
00:58:29,467 --> 00:58:30,719
Yeah.
1112
00:58:30,760 --> 00:58:32,262
Are you sure?
1113
00:58:32,303 --> 00:58:34,472
Yeah. Mark's right.
1114
00:58:34,514 --> 00:58:35,515
This is our window.
1115
00:58:38,226 --> 00:58:39,226
Come on. I got you, Jas.
1116
00:58:43,273 --> 00:58:44,273
Guys!
1117
00:58:46,901 --> 00:58:48,361
This sounds like a stupid idea.
1118
00:58:51,114 --> 00:58:54,993
Look, Lex, if you
want to stay, fine,
1119
00:58:57,370 --> 00:58:58,371
but we're leaving.
1120
00:58:58,413 --> 00:59:00,999
So either come with us
1121
00:59:01,041 --> 00:59:04,377
or take your chance spending
the night here alone.
1122
00:59:22,395 --> 00:59:23,395
No, Jasmine, don't.
1123
00:59:28,193 --> 00:59:29,361
Let's find your clothes.
1124
00:59:45,418 --> 00:59:47,629
What kind of storm
could have done this?
1125
00:59:47,671 --> 00:59:48,755
I don't know.
1126
00:59:51,591 --> 00:59:52,591
Your phone.
1127
00:59:58,807 --> 01:00:01,434
We can't just leave them here.
1128
01:00:02,811 --> 01:00:05,772
We'll come back for them.
1129
01:00:05,814 --> 01:00:06,814
I promise.
1130
01:00:14,614 --> 01:00:15,734
You should find your jacket.
1131
01:00:17,033 --> 01:00:18,513
I'm gonna go get the
keys to the Jeep.
1132
01:00:34,050 --> 01:00:35,468
Well that sucks.
1133
01:00:37,012 --> 01:00:38,805
We're not getting
outta here that way.
1134
01:00:45,478 --> 01:00:48,023
Great. I still
don't have service.
1135
01:00:48,064 --> 01:00:49,190
Well, what do we do now?
1136
01:00:51,985 --> 01:00:56,197
Well, we still need to
find another way outta here.
1137
01:00:56,239 --> 01:00:57,365
Oh.
1138
01:00:57,407 --> 01:00:58,407
Keep going.
1139
01:01:06,458 --> 01:01:08,084
This might be an option.
1140
01:01:08,126 --> 01:01:09,126
Who can drive?
1141
01:01:10,420 --> 01:01:12,172
I can.
1142
01:01:12,213 --> 01:01:14,424
We need to get helmets
and keys. Maybe in the shed.
1143
01:01:18,470 --> 01:01:19,888
Come on.
1144
01:01:25,602 --> 01:01:28,313
I'm gonna ride with you guys.
1145
01:01:28,355 --> 01:01:30,065
Okay.
1146
01:02:13,108 --> 01:02:14,567
Amber!
1147
01:02:14,609 --> 01:02:15,985
Amber!
1148
01:02:17,946 --> 01:02:20,031
She's not back yet.
1149
01:02:20,073 --> 01:02:22,742
Have you heard
anything? Anything at all?
1150
01:02:22,784 --> 01:02:24,077
Mm-mm.
1151
01:02:24,119 --> 01:02:25,745
Owen, can you try
to call her again?
1152
01:02:31,334 --> 01:02:33,086
No answer.
1153
01:02:50,979 --> 01:02:52,522
Why are we stopping?
1154
01:02:52,564 --> 01:02:53,606
We finally have service.
1155
01:02:57,610 --> 01:02:58,778
Hello, Amber.
1156
01:02:58,820 --> 01:03:00,530
Hello, Dad.
1157
01:03:00,572 --> 01:03:01,948
Amber, where are you?
1158
01:03:01,990 --> 01:03:02,990
She's okay?
1159
01:03:04,034 --> 01:03:05,636
Dad, we are right by
the swarm right now.
1160
01:03:05,660 --> 01:03:07,162
I can barely hear you.
1161
01:03:07,203 --> 01:03:08,514
Okay sweetheart, we're
gonna get you home.
1162
01:03:08,538 --> 01:03:10,165
Who are you with?
1163
01:03:10,206 --> 01:03:11,624
I'm with Lexi, Jasmine and Mark.
1164
01:03:13,001 --> 01:03:15,545
One of our friends,
Trey, he didn't make it.
1165
01:03:17,339 --> 01:03:20,633
Amber you're, you're breaking
up. Where are you exactly?
1166
01:03:20,675 --> 01:03:22,927
I don't know! Actually...
1167
01:03:25,096 --> 01:03:26,198
- Amber, you're breaking up.
- Remember that old spot?
1168
01:03:26,222 --> 01:03:26,348
- You're breaking up.
- Where the hunters
1169
01:03:26,389 --> 01:03:28,433
and hikers park.
- Amber.
1170
01:03:28,475 --> 01:03:30,161
You need to find
someplace safe to hide out
1171
01:03:30,185 --> 01:03:31,770
until the storm passes.
1172
01:03:31,811 --> 01:03:34,606
Below the ridge. The mines.
1173
01:03:35,648 --> 01:03:37,233
I don't know if we have time.
1174
01:03:37,275 --> 01:03:38,860
Maybe we should just go back.
1175
01:03:38,902 --> 01:03:41,404
You can't go back. There
are more tornadoes forming.
1176
01:03:41,446 --> 01:03:44,074
You need to get to the
mines now and hide out.
1177
01:03:44,115 --> 01:03:46,576
Okay, Mom. I love you.
1178
01:03:46,618 --> 01:03:47,786
You're breaking up, baby.
1179
01:03:47,827 --> 01:03:48,828
You're breaking up.
1180
01:03:48,870 --> 01:03:50,413
I love you.
1181
01:03:50,455 --> 01:03:51,455
Let's go.
1182
01:03:52,749 --> 01:03:53,809
We need to just head home.
1183
01:03:53,833 --> 01:03:56,002
Lexi, there's no
time. Follow us.
1184
01:03:56,044 --> 01:03:57,587
I'm going home.
1185
01:03:57,629 --> 01:03:59,214
Jasmine, you coming with me?
1186
01:03:59,255 --> 01:04:01,299
I'm going like them.
1187
01:04:01,341 --> 01:04:03,259
Suit yourself.
1188
01:04:47,637 --> 01:04:49,222
No!
1189
01:04:49,264 --> 01:04:50,264
Go, go, go!
1190
01:06:28,071 --> 01:06:29,322
Is everyone okay?
1191
01:06:30,490 --> 01:06:31,783
We're safe down here.
1192
01:06:31,825 --> 01:06:33,159
We just have to wait it out.
1193
01:06:34,035 --> 01:06:35,161
What do we do now?
1194
01:06:37,789 --> 01:06:39,249
I'm gonna call my parents.
1195
01:06:41,418 --> 01:06:42,836
Okay, honey, stay there
1196
01:06:42,877 --> 01:06:44,796
and don't move until
we come and get you.
1197
01:06:45,755 --> 01:06:47,007
Okay.
1198
01:06:47,048 --> 01:06:48,048
We love you.
1199
01:06:48,758 --> 01:06:49,758
Bye.
1200
01:06:51,052 --> 01:06:53,263
They made it to the
mines. They're safe.
1201
01:06:53,304 --> 01:06:54,304
Thank God.
1202
01:06:57,308 --> 01:06:59,060
Okay, Dulcie, gimme
some good news.
1203
01:06:59,102 --> 01:07:00,979
The satellites are showing 18
1204
01:07:01,021 --> 01:07:03,898
to potentially 20
active ice tornadoes.
1205
01:07:03,940 --> 01:07:07,610
And one of them looks like the
monster we've been expecting.
1206
01:07:07,652 --> 01:07:09,696
It's by Mount Lewis.
1207
01:07:09,738 --> 01:07:12,574
That's where Amber is. She
says she saw multiple twisters.
1208
01:07:12,615 --> 01:07:14,200
There's more.
1209
01:07:14,242 --> 01:07:15,594
There's an airflow from
the south coming quickly
1210
01:07:15,618 --> 01:07:17,996
that's gonna make this
super icyclone stable.
1211
01:07:18,038 --> 01:07:20,081
Unless we can find a
miraculous way to stop it,
1212
01:07:20,123 --> 01:07:21,583
it's gonna ravage
through the state
1213
01:07:21,624 --> 01:07:23,626
and destroy everything
in its path.
1214
01:07:23,668 --> 01:07:25,670
Is there any way to
estimate the trajectory based
1215
01:07:25,712 --> 01:07:28,089
on the current wind trends
and the data that you have?
1216
01:07:28,131 --> 01:07:29,424
Uh, possibly.
1217
01:07:29,466 --> 01:07:30,842
Okay. Do what you can.
1218
01:07:31,843 --> 01:07:33,303
Jill, it's Monty.
1219
01:07:33,345 --> 01:07:34,905
You need to get your
family out of there now.
1220
01:07:34,929 --> 01:07:37,265
I'm not going anywhere
without my daughter.
1221
01:07:37,307 --> 01:07:40,894
Theoretically, is there
any way to stop this?
1222
01:07:40,935 --> 01:07:42,437
I don't know. Maybe.
1223
01:07:42,479 --> 01:07:43,688
Send me the info.
1224
01:07:45,857 --> 01:07:46,857
- Okay.
- We're on it.
1225
01:07:54,324 --> 01:07:56,124
Well this ought to get
us through the night.
1226
01:07:57,077 --> 01:07:59,871
Hey, Amber's safe in that mine.
1227
01:07:59,913 --> 01:08:01,664
She's gonna be just fine.
1228
01:08:01,706 --> 01:08:02,706
You raised a smart kid.
1229
01:08:08,129 --> 01:08:09,129
Maybe tonight.
1230
01:08:10,674 --> 01:08:12,300
But what about tomorrow?
1231
01:08:12,342 --> 01:08:14,886
This icyclone's gonna
continue to grow
1232
01:08:14,928 --> 01:08:16,221
and once it's at full size,
1233
01:08:16,262 --> 01:08:19,099
it's gonna destroy
everything in its path.
1234
01:08:19,140 --> 01:08:20,892
What do you think
we should do, Jill?
1235
01:08:24,521 --> 01:08:25,772
I don't know.
1236
01:08:25,814 --> 01:08:27,148
Yes, you do.
1237
01:08:27,190 --> 01:08:28,274
This is what you do.
1238
01:08:30,110 --> 01:08:32,487
You predicted this years ago.
1239
01:08:32,529 --> 01:08:35,156
Theory is very
different than reality.
1240
01:08:35,198 --> 01:08:36,366
Your theories, Jill.
1241
01:08:38,118 --> 01:08:40,787
If anyone can figure
this out, it's you.
1242
01:08:40,829 --> 01:08:42,330
Tell us what to do.
1243
01:08:42,372 --> 01:08:44,082
Tell us how to save this town.
1244
01:08:52,007 --> 01:08:53,258
I have an idea.
1245
01:08:53,299 --> 01:08:56,928
Get me a pen, some
paper and some coffee.
1246
01:08:56,970 --> 01:08:57,970
Coffee coming up.
1247
01:09:02,350 --> 01:09:04,102
Okay, Jill, we can see you.
1248
01:09:04,144 --> 01:09:05,311
You're all on.
1249
01:09:05,353 --> 01:09:07,313
I want everyone to see this.
1250
01:09:07,355 --> 01:09:11,234
So the icyclone system is
using intense freezing winds
1251
01:09:11,276 --> 01:09:13,695
to pull moisture from the
ground and flash freeze it
1252
01:09:13,737 --> 01:09:15,196
into those killer icicles
1253
01:09:15,238 --> 01:09:16,948
that we've all become
acquainted with.
1254
01:09:16,990 --> 01:09:19,576
Everything in the center
is frozen and moving fast.
1255
01:09:19,617 --> 01:09:23,371
So theoretically, I mean,
the answers should be simple.
1256
01:09:24,247 --> 01:09:25,373
I'm not following.
1257
01:09:28,168 --> 01:09:29,336
Coffee?
1258
01:09:29,377 --> 01:09:32,213
Hot coffee, heat.
1259
01:09:32,255 --> 01:09:34,215
We need an intense
source of heat
1260
01:09:34,257 --> 01:09:35,842
in the eye of the super cell
1261
01:09:35,884 --> 01:09:38,345
to raise temperatures high
enough to stop the freezing
1262
01:09:38,386 --> 01:09:40,138
and put a huge dent
into this thing
1263
01:09:40,180 --> 01:09:41,723
before it grows any bigger.
1264
01:09:41,765 --> 01:09:45,185
And then with its form
damaged, it will fall apart?
1265
01:09:45,226 --> 01:09:46,728
If we can heat enough of it,
1266
01:09:46,770 --> 01:09:49,731
then the mass may
lose its power supply
1267
01:09:49,773 --> 01:09:52,776
and lose enough
momentum to disband.
1268
01:09:52,817 --> 01:09:55,445
But what could we light on
fire that would be big enough?
1269
01:09:55,487 --> 01:09:58,573
And be in the eye
of the super cell.
1270
01:09:58,615 --> 01:09:59,574
Dulcie?
1271
01:09:59,616 --> 01:10:01,159
Yeah, on it.
1272
01:10:01,201 --> 01:10:02,386
Dad, how many of your neighbors
1273
01:10:02,410 --> 01:10:05,163
around here have propane tanks?
1274
01:10:05,205 --> 01:10:06,289
All of them.
1275
01:10:06,331 --> 01:10:08,833
But propane tanks? They
aren't gonna cut it.
1276
01:10:10,627 --> 01:10:12,045
But...
1277
01:10:12,087 --> 01:10:13,463
Good news.
1278
01:10:13,505 --> 01:10:15,006
What?
1279
01:10:15,048 --> 01:10:16,817
Something extremely
flammable we can light on fire
1280
01:10:16,841 --> 01:10:18,176
in the eye of the super cell.
1281
01:10:18,218 --> 01:10:19,886
The propane plant.
1282
01:10:19,928 --> 01:10:20,970
Ground zero.
1283
01:10:21,012 --> 01:10:22,472
That's perfect.
1284
01:10:22,514 --> 01:10:23,699
And I have some
dynamite we could set
1285
01:10:23,723 --> 01:10:25,725
to make sure it lights
up the night sky.
1286
01:10:25,767 --> 01:10:27,602
Dynamite?
1287
01:10:27,644 --> 01:10:29,830
Yes, ma'am. And enough of it
to do what we need it to do.
1288
01:10:29,854 --> 01:10:31,690
Uh, will it work?
1289
01:10:32,691 --> 01:10:34,234
It might.
1290
01:10:34,275 --> 01:10:36,403
Dulcie, can you run the
scenario through the model?
1291
01:10:36,444 --> 01:10:37,444
Okay. On it.
1292
01:10:40,407 --> 01:10:42,909
So if this doesn't work?
1293
01:10:42,951 --> 01:10:45,203
Monty, it's the
best chance we've got.
1294
01:10:45,245 --> 01:10:47,288
Okay, if we can get
the fire hot enough
1295
01:10:47,330 --> 01:10:48,915
and the tornado
doesn't put it out,
1296
01:10:48,957 --> 01:10:51,042
then, yeah, we have
a chance to stop it.
1297
01:10:51,084 --> 01:10:52,919
But we need to work fast.
1298
01:10:52,961 --> 01:10:55,630
The storm is gonna be directly
above the propane plant
1299
01:10:55,672 --> 01:10:57,007
in a few hours.
1300
01:10:57,048 --> 01:10:58,609
Okay, you keep an eye
on the satellite imaging
1301
01:10:58,633 --> 01:11:00,260
and let us know if
anything changes.
1302
01:11:00,301 --> 01:11:01,301
On it.
1303
01:11:02,303 --> 01:11:03,221
Jill.
1304
01:11:03,263 --> 01:11:04,389
Yeah.
1305
01:11:04,431 --> 01:11:05,431
Good luck.
1306
01:11:07,475 --> 01:11:08,475
Thanks.
1307
01:11:17,944 --> 01:11:19,544
It was a good idea
of bringing us here.
1308
01:11:21,906 --> 01:11:22,949
You saved our lives.
1309
01:11:24,909 --> 01:11:26,870
How did you know about
this place anyway?
1310
01:11:28,538 --> 01:11:30,538
I was obsessed with these
mines when I was a kid.
1311
01:11:32,125 --> 01:11:35,503
My parents, they used to take
us on this big hike.
1312
01:11:36,504 --> 01:11:37,504
How is it?
1313
01:11:38,340 --> 01:11:39,466
It's fine.
1314
01:11:40,842 --> 01:11:41,842
And you?
1315
01:11:43,678 --> 01:11:45,221
How are you? Are you okay?
1316
01:11:45,263 --> 01:11:46,263
I'm okay.
1317
01:11:50,310 --> 01:11:51,644
I'm not worried
about us anymore.
1318
01:11:53,313 --> 01:11:54,564
I'm worried about my family.
1319
01:11:56,399 --> 01:11:58,680
They're just down the mountain
where that thing is headed.
1320
01:11:59,736 --> 01:12:01,130
If anyone knows how
to get through this,
1321
01:12:01,154 --> 01:12:02,364
it's your mother, right?
1322
01:12:03,823 --> 01:12:07,702
And, and isn't your grandpa
like some big, tough guy?
1323
01:12:07,744 --> 01:12:11,122
If I was to be anywhere, I'd
wanna be with your family.
1324
01:12:12,791 --> 01:12:15,835
You think that my
grandpa's a big, tough guy.
1325
01:12:15,877 --> 01:12:17,629
I do.
1326
01:12:17,671 --> 01:12:19,831
I remember meeting him at
the Christmas school concert.
1327
01:12:21,174 --> 01:12:23,551
His biceps were as
big as my thighs.
1328
01:12:28,223 --> 01:12:33,353
I remember a lot about you.
1329
01:12:33,978 --> 01:12:34,978
I remember that
1330
01:12:36,564 --> 01:12:40,568
you used to wear your
hair in a ponytail
1331
01:12:40,610 --> 01:12:44,155
every Monday, though
I was not sure why.
1332
01:12:47,200 --> 01:12:49,202
I just hate Mondays.
1333
01:12:49,244 --> 01:12:52,122
I have another excuse. I'm lazy.
1334
01:12:54,666 --> 01:12:55,666
Me too.
1335
01:13:18,898 --> 01:13:22,402
Thanks for this, Hicks.
If this goes wrong.
1336
01:13:22,444 --> 01:13:24,612
Uh, I like to live dangerously.
1337
01:13:24,654 --> 01:13:26,865
On the upside, I get to
retire three months early.
1338
01:13:32,245 --> 01:13:34,372
I hope we don't regret this.
1339
01:13:34,414 --> 01:13:37,208
Just remember, the explosives
can be unpredictable,
1340
01:13:37,250 --> 01:13:39,919
so be careful when
you're handling them.
1341
01:13:43,715 --> 01:13:44,966
Hello.
1342
01:13:45,008 --> 01:13:46,634
Jill, it's close.
Do you hear me?
1343
01:13:48,470 --> 01:13:49,429
Uh, Dulcie, I, I
could barely hear you.
1344
01:13:49,471 --> 01:13:50,930
Well, we've lost more-
1345
01:13:50,972 --> 01:13:52,265
What?
1346
01:13:52,307 --> 01:13:54,184
The power is
becoming unstable here.
1347
01:13:54,225 --> 01:13:57,020
I'm not sure how much
longer we can track this.
1348
01:13:57,062 --> 01:13:58,772
Dulcie, I, I can't
hear you. Hello?
1349
01:13:59,856 --> 01:14:01,441
Can you hear me? Jill!
1350
01:14:04,694 --> 01:14:05,694
Oh no.
1351
01:14:07,447 --> 01:14:08,698
Hello.
1352
01:14:17,457 --> 01:14:18,458
I lost her.
1353
01:14:20,627 --> 01:14:22,253
Okay.
1354
01:14:22,295 --> 01:14:23,380
Keep your eyes open.
1355
01:14:23,421 --> 01:14:24,881
If you see anything at all,
1356
01:14:24,923 --> 01:14:26,841
use these radios and
let us know immediately.
1357
01:14:26,883 --> 01:14:27,926
Got it?
1358
01:14:27,967 --> 01:14:28,967
Yes ma'am.
1359
01:14:31,304 --> 01:14:32,806
Be careful.
1360
01:14:32,847 --> 01:14:33,847
You too.
1361
01:15:06,965 --> 01:15:08,091
We better make this fast.
1362
01:15:17,934 --> 01:15:20,478
We lost contact with Jill.
1363
01:15:20,520 --> 01:15:21,521
What should we do?
1364
01:15:24,149 --> 01:15:25,650
I'll tell you what I'm gonna do.
1365
01:15:26,943 --> 01:15:29,195
I'm gonna go back
and sit in my office,
1366
01:15:29,237 --> 01:15:31,531
open the last of the good scotch
1367
01:15:33,241 --> 01:15:34,241
and say a prayer.
1368
01:15:35,326 --> 01:15:36,536
You're welcome to join me.
1369
01:15:54,846 --> 01:15:56,606
You think the explosion
will be big enough?
1370
01:15:57,974 --> 01:15:59,910
I'm not sure. I've never
killed a tornado before.
1371
01:15:59,934 --> 01:16:01,519
But my wife sure thinks so.
1372
01:16:01,561 --> 01:16:03,396
She's the smartest
person I know, Sheriff.
1373
01:16:04,606 --> 01:16:05,606
Let's keep going.
1374
01:16:12,197 --> 01:16:13,156
I think she's just about ready.
1375
01:16:13,198 --> 01:16:14,824
Oh, she's ready, all right.
1376
01:16:14,866 --> 01:16:17,369
This plant's gonna be
as fiery as my old lady
1377
01:16:17,410 --> 01:16:19,788
when I come home after a
night of heavy drinking,
1378
01:16:19,829 --> 01:16:21,956
which is more often
than I cared to admit.
1379
01:16:26,586 --> 01:16:31,007
It's here, Owen.
1380
01:16:31,049 --> 01:16:32,049
It's here.
1381
01:16:33,259 --> 01:16:35,178
Copy that. It's time
we get outta here.
1382
01:16:36,304 --> 01:16:37,222
Owen, you ready?
1383
01:16:37,263 --> 01:16:39,099
Almost finished.
1384
01:16:39,140 --> 01:16:41,226
I'll meet you at
the gate in two minutes.
1385
01:16:41,267 --> 01:16:42,435
You betcha.
1386
01:17:01,621 --> 01:17:03,581
I'm just distracting myself
1387
01:17:03,623 --> 01:17:04,791
with some zombie killing.
1388
01:17:06,459 --> 01:17:08,795
Mind if I join you?
1389
01:17:08,837 --> 01:17:10,588
Oh, um, sure.
1390
01:17:12,465 --> 01:17:14,718
Here, you sit down.
1391
01:17:19,014 --> 01:17:22,809
Just mash the A button
and I'll guide you.
1392
01:17:24,269 --> 01:17:25,812
Okay? Go, go, go, go.
1393
01:17:28,314 --> 01:17:32,694
Uh, come on, bullets!
You should hit him right!
1394
01:17:32,736 --> 01:17:35,155
You've played this
before, haven't you?
1395
01:17:35,196 --> 01:17:36,196
Hm.
1396
01:17:39,451 --> 01:17:40,910
Dad, you all set?
1397
01:17:40,952 --> 01:17:43,747
Just about. Hicks,
quit your dilly dallying!
1398
01:17:43,788 --> 01:17:47,292
I'm comin', boss. Some
things never change.
1399
01:17:53,882 --> 01:17:54,883
Take cover!
1400
01:18:00,263 --> 01:18:01,263
Hicks!
1401
01:18:02,974 --> 01:18:03,974
Hicks!
1402
01:18:05,894 --> 01:18:06,853
The detonator!
1403
01:18:06,895 --> 01:18:07,895
I'll get it!
1404
01:18:13,985 --> 01:18:15,111
Sheriff!
1405
01:18:16,279 --> 01:18:17,279
No, no!
1406
01:18:30,543 --> 01:18:33,088
The detonator's been destroyed.
1407
01:18:33,129 --> 01:18:34,714
What do we do?
1408
01:18:34,756 --> 01:18:36,484
We gotta get somewhere safe.
That's a priority now, son.
1409
01:18:36,508 --> 01:18:37,676
Let's move!
1410
01:18:49,688 --> 01:18:50,897
Dad, you okay?
1411
01:18:52,315 --> 01:18:52,941
Come on. Let's get
you outta here.
1412
01:18:52,982 --> 01:18:53,982
Come on.
1413
01:18:55,527 --> 01:18:57,529
I'm not going anywhere, son.
1414
01:18:57,570 --> 01:18:59,322
The detonator's gone.
1415
01:18:59,364 --> 01:19:01,491
Somebody has to lay it manually.
1416
01:19:01,533 --> 01:19:04,577
We can't be anywhere near
this place when it goes off.
1417
01:19:04,619 --> 01:19:05,995
You're right. You can't.
1418
01:19:06,037 --> 01:19:07,997
So get outta here
while you still can.
1419
01:19:08,998 --> 01:19:10,125
I'll light the dynamite.
1420
01:19:11,793 --> 01:19:13,145
Get your wife to safety
and go find your daughter.
1421
01:19:13,169 --> 01:19:14,169
Dad, no.
1422
01:19:15,005 --> 01:19:18,341
Yes.
1423
01:19:18,383 --> 01:19:21,219
Dad, we gotta get
you to the hospital.
1424
01:19:21,261 --> 01:19:24,889
No time, Owen. I don't do
this there won't be a hospital.
1425
01:19:24,931 --> 01:19:27,642
I'm not coming out of this.
1426
01:19:27,684 --> 01:19:30,437
Now, I'm not asking you,
son. I'm telling you.
1427
01:19:30,478 --> 01:19:32,272
Go! I'll finish things up here.
1428
01:19:32,313 --> 01:19:33,732
No!
1429
01:19:33,773 --> 01:19:35,293
Your family is
waiting for your, son.
1430
01:20:03,970 --> 01:20:05,555
Owen, it's Jill.
Where are you?
1431
01:20:05,597 --> 01:20:08,391
We need to go.
1432
01:20:08,433 --> 01:20:09,642
Owen, I'm at the The gate.
1433
01:20:09,684 --> 01:20:11,561
Where are you? We
need to go now.
1434
01:20:13,563 --> 01:20:14,563
Owen?
1435
01:20:15,357 --> 01:20:16,941
Dammit.
1436
01:20:42,384 --> 01:20:43,384
Owen!
1437
01:20:49,265 --> 01:20:50,266
Where's Hayden?
1438
01:20:52,894 --> 01:20:53,894
Where is he?
1439
01:20:55,647 --> 01:20:56,856
We gotta go.
1440
01:21:50,535 --> 01:21:54,748
All right, you vicious son
of a bitch! You come get me.
1441
01:22:50,470 --> 01:22:51,470
Oh!
1442
01:22:53,515 --> 01:22:56,559
They did it.
1443
01:22:56,601 --> 01:22:58,186
Jill and Owen did it.
1444
01:22:59,979 --> 01:23:01,731
- Ah, ah, ah.
- Okay, okay.
1445
01:23:11,991 --> 01:23:12,991
I won.
1446
01:23:13,785 --> 01:23:18,873
We won.
1447
01:23:29,384 --> 01:23:30,135
Amber?
1448
01:23:30,176 --> 01:23:31,176
Mom.
1449
01:23:36,599 --> 01:23:37,599
Amber.
1450
01:23:38,601 --> 01:23:39,601
Mom! Dad!
1451
01:23:40,353 --> 01:23:41,353
Dad.
1452
01:23:48,028 --> 01:23:49,571
I am so sorry.
1453
01:23:49,612 --> 01:23:50,822
For what?
1454
01:23:50,864 --> 01:23:52,240
For everything.
1455
01:23:55,702 --> 01:23:57,245
Where's Grandpa?
1456
01:24:00,623 --> 01:24:01,623
Oh, honey.
1457
01:24:04,753 --> 01:24:06,713
Thank you for taking
care of our daughter.
1458
01:24:07,839 --> 01:24:08,839
Mark.
1459
01:24:10,342 --> 01:24:13,428
And to be honest, your daughter
can take care of herself.
1460
01:24:15,889 --> 01:24:16,889
She saved my life.
1461
01:24:17,849 --> 01:24:19,809
We make a great team.
1462
01:24:21,144 --> 01:24:22,270
- Are you hurt?
- Yeah.
1463
01:24:25,940 --> 01:24:29,235
I'm so sorry for how
I've been acting lately.
1464
01:24:31,321 --> 01:24:33,031
I really wanna make you proud.
1465
01:24:33,073 --> 01:24:36,951
Honey, I am always proud of you.
1466
01:24:37,744 --> 01:24:39,412
Come here.
1467
01:24:48,672 --> 01:24:50,131
Now let's go home.99761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.