All language subtitles for Sonic.the.Hedgehog.3.2024.V2.1080p.WEBRip-C1NEM4-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitles by: Legeend28
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,541
Yes, you got doughnuts.
3
00:00:18,833 --> 00:00:20,291
I already ate all the boston cream.
4
00:00:21,416 --> 00:00:21,916
Kyle?
5
00:00:28,458 --> 00:00:30,708
This place gives me the creeps.
6
00:00:31,250 --> 00:00:34,166
Relax, that popsicle hasn't moved in 50 years.
7
00:01:10,916 --> 00:01:11,833
Someone's hacking the system.
8
00:01:12,208 --> 00:01:12,500
What?
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,291
The containment tank is destabilizing.
10
00:01:14,958 --> 00:01:16,041
He's waking up.
11
00:02:51,791 --> 00:02:53,000
We need more guys.
12
00:02:53,666 --> 00:02:54,875
That is all the guys.
13
00:03:30,500 --> 00:03:31,291
Wait a second.
14
00:03:31,916 --> 00:03:33,166
I thought we were going tubing.
15
00:03:33,708 --> 00:03:34,458
Hold on, hold on.
16
00:03:34,708 --> 00:03:35,875
Is this a race?
17
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
You're going down.
18
00:03:37,333 --> 00:03:41,666
It is my destiny to claim the throne of family champion, hedgehog.
19
00:03:42,416 --> 00:03:42,833
Cute.
20
00:03:43,208 --> 00:03:46,000
Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe?
21
00:03:46,333 --> 00:03:47,791
I mean, that's kind of my whole brand.
22
00:03:49,125 --> 00:03:51,541
Okay, Tom and Maddie, count us down.
23
00:03:52,416 --> 00:03:54,375
Don't worry, little sibling, rivalry is healthy.
24
00:03:54,500 --> 00:03:56,250
Me and my brothers used to do this kind of thing all the time.
25
00:03:56,375 --> 00:03:59,458
Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger
26
00:03:59,458 --> 00:04:00,833
a global cataclysmic event.
27
00:04:01,416 --> 00:04:02,291
That's a fair point.
28
00:04:02,333 --> 00:04:02,916
Did you hear that, boys?
29
00:04:03,250 --> 00:04:04,583
No cataclysmic events, okay?
30
00:04:04,666 --> 00:04:06,000
Let's keep this cataclysmic-less.
31
00:04:06,000 --> 00:04:07,833
Understood, Lord of the Donuts.
32
00:04:08,041 --> 00:04:12,000
Then on your marks, get set, go!
33
00:04:13,791 --> 00:04:18,250
And away out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the blue blur, the
34
00:04:18,250 --> 00:04:20,583
red chute rocket, the one, the only...
35
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
Come on, Sonic!
36
00:04:22,250 --> 00:04:22,833
Catch up!
37
00:04:24,666 --> 00:04:26,041
What, the what now?
38
00:04:26,166 --> 00:04:28,125
I am also defeating you, hedgehog.
39
00:04:28,250 --> 00:04:28,666
Seriously?
40
00:04:29,208 --> 00:04:30,000
All right, you know what?
41
00:04:30,208 --> 00:04:31,833
Time to light the afterburners.
42
00:04:33,541 --> 00:04:34,416
It's a bird!
43
00:04:34,750 --> 00:04:35,583
It's a plane!
44
00:04:35,583 --> 00:04:37,583
It's air hedgehog!
45
00:04:51,333 --> 00:04:51,750
Yes!
46
00:04:52,291 --> 00:04:53,083
I did it!
47
00:04:54,083 --> 00:04:54,541
I...
48
00:04:55,625 --> 00:04:56,083
Lost?
49
00:04:56,333 --> 00:04:57,250
How is that even possible?
50
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
I do not lose!
51
00:04:58,583 --> 00:05:00,583
I am also defeating you, hedgehog.
52
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
Okay, okay, I get it, man.
53
00:05:02,416 --> 00:05:03,208
No need to rub it in.
54
00:05:03,416 --> 00:05:04,708
Come on, Sonic!
55
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
Catch up!
56
00:05:05,875 --> 00:05:06,250
Yeah!
57
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Wait, what's going on?
58
00:05:09,791 --> 00:05:10,208
Ah!
59
00:05:10,625 --> 00:05:11,916
Why are you guys acting like...
60
00:05:14,083 --> 00:05:14,666
Holograms?
61
00:05:14,958 --> 00:05:19,583
Which means, I remain the undefeated speed champion of all time!
62
00:05:19,791 --> 00:05:20,208
Yes!
63
00:05:20,500 --> 00:05:21,666
And the crowd goes wild!
64
00:05:21,791 --> 00:05:23,083
But also, what's going on?
65
00:05:28,125 --> 00:05:28,708
Surprise!
66
00:05:30,208 --> 00:05:32,833
Wait a second, you guys, what is all this?
67
00:05:32,833 --> 00:05:34,916
Happy Be-Arthur Day?
68
00:05:35,708 --> 00:05:38,166
Oh, it's Happy Be-Earth Day.
69
00:05:38,416 --> 00:05:40,875
Today is the anniversary of the day you came to Earth, bud.
70
00:05:40,958 --> 00:05:42,416
It's your Earth Day birthday.
71
00:05:42,791 --> 00:05:46,208
So the race was just a distraction, which I totally didn't fall for, by the way.
72
00:05:46,250 --> 00:05:47,000
Good try, though.
73
00:05:47,208 --> 00:05:48,958
So you could throw a party for me?
74
00:05:49,458 --> 00:05:51,583
Today we honor you, hedgehog.
75
00:05:51,791 --> 00:05:54,708
If it wasn't for you, none of us would be here right now.
76
00:05:54,916 --> 00:05:55,833
The boys are right, bud.
77
00:05:56,583 --> 00:05:59,625
You know, the day you came to this planet is the day all our lives changed forever.
78
00:05:59,791 --> 00:06:00,708
And we became a family.
79
00:06:02,833 --> 00:06:05,416
You guys, I don't... I don't know what to say.
80
00:06:06,583 --> 00:06:07,125
Except...
81
00:06:07,125 --> 00:06:08,333
Let's party!
82
00:06:09,750 --> 00:06:10,291
Yeah!
83
00:06:11,500 --> 00:06:14,208
It's now on to the break of dawn!
84
00:06:17,541 --> 00:06:19,083
Thanks for the surprise party.
85
00:06:19,458 --> 00:06:20,583
It really means a lot to me.
86
00:06:20,833 --> 00:06:21,875
Yeah, you deserve it, pal.
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,041
No way!
88
00:06:25,416 --> 00:06:25,958
Is that...
89
00:06:26,708 --> 00:06:27,208
What?
90
00:06:27,625 --> 00:06:30,583
Dude, you're just for once walking my speed.
91
00:06:35,875 --> 00:06:36,375
Whoa!
92
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
This is your...
93
00:06:39,791 --> 00:06:40,000
Yep.
94
00:06:40,583 --> 00:06:41,541
My old cave.
95
00:06:41,916 --> 00:06:42,375
Oh, man.
96
00:06:42,958 --> 00:06:44,916
I can't believe this is where you lived all those years.
97
00:06:45,666 --> 00:06:46,166
Hey, hey!
98
00:06:46,458 --> 00:06:48,166
My state-of-the-art security system!
99
00:06:50,583 --> 00:06:51,916
It still works.
100
00:06:52,666 --> 00:06:53,250
Hey, bud.
101
00:06:55,083 --> 00:06:55,750
What's this?
102
00:06:59,083 --> 00:06:59,583
Wow.
103
00:07:00,041 --> 00:07:02,375
You know, I drew that on my first night on Earth.
104
00:07:03,125 --> 00:07:04,833
I wanted to remember where I came from.
105
00:07:07,750 --> 00:07:08,458
I still miss her.
106
00:07:10,041 --> 00:07:11,916
You think Longclaw would be proud of me?
107
00:07:13,250 --> 00:07:14,125
I know she would, pal.
108
00:07:15,333 --> 00:07:17,666
Because even though you lost her at such a young age,
109
00:07:18,625 --> 00:07:20,625
you didn't let your pain change who you are.
110
00:07:22,291 --> 00:07:22,916
In here.
111
00:07:25,791 --> 00:07:26,541
In my lungs.
112
00:07:28,291 --> 00:07:29,041
Or your heart.
113
00:07:29,583 --> 00:07:30,166
Heart, right.
114
00:07:30,291 --> 00:07:31,083
Yeah, makes more sense.
115
00:07:31,083 --> 00:07:31,750
Not lungs, heart.
116
00:07:32,166 --> 00:07:33,416
That's the thing about life, Sonic.
117
00:07:33,416 --> 00:07:35,083
It's all about the choices we make.
118
00:07:36,291 --> 00:07:37,583
You're gonna make some good ones, and...
119
00:07:38,250 --> 00:07:39,750
knowing you, you're gonna make some bad ones.
120
00:07:39,750 --> 00:07:40,125
But...
121
00:07:42,958 --> 00:07:44,416
as long as you remember to listen to your heart,
122
00:07:45,625 --> 00:07:47,333
you're gonna make the right choice when it matters the most.
123
00:07:48,333 --> 00:07:48,833
Thanks.
124
00:07:49,541 --> 00:07:50,958
I don't know what I'd do without you.
125
00:07:51,458 --> 00:07:54,125
I'd probably be a totally different hedgehog.
126
00:08:05,916 --> 00:08:06,958
2024?
127
00:08:07,708 --> 00:08:10,208
I've been trapped for 50 years?
128
00:08:24,916 --> 00:08:28,375
Why won't you leave me alone?
129
00:08:34,291 --> 00:08:36,541
I have dishonored my marshmallow.
130
00:08:37,458 --> 00:08:40,083
It's really just a question of temperature and distance.
131
00:08:40,666 --> 00:08:41,708
It's not a competition.
132
00:08:44,583 --> 00:08:45,458
This is so nice.
133
00:08:46,000 --> 00:08:46,583
Peace.
134
00:08:47,083 --> 00:08:47,583
Quiet.
135
00:08:48,125 --> 00:08:48,541
Finally.
136
00:08:49,583 --> 00:08:50,208
Finally.
137
00:09:01,166 --> 00:09:01,583
Hey!
138
00:09:01,958 --> 00:09:04,375
We're trying to have a family movement down here!
139
00:09:17,125 --> 00:09:18,208
What did we do?
140
00:09:18,625 --> 00:09:19,041
What did they do?
141
00:09:19,583 --> 00:09:20,375
What did you do?
142
00:09:20,625 --> 00:09:22,166
I dunno I do a lot of stuff.
143
00:09:28,333 --> 00:09:29,666
Mr. and Mrs. Wachowski.
144
00:09:31,416 --> 00:09:31,833
Aliens.
145
00:09:32,291 --> 00:09:33,125
Aliens?
146
00:09:33,375 --> 00:09:34,208
Excuse me?
147
00:09:34,333 --> 00:09:35,750
It's not like we're from different planets.
148
00:09:35,833 --> 00:09:36,458
Oh, yeah, we are.
149
00:09:36,625 --> 00:09:37,541
I guess we are alien.
150
00:09:37,791 --> 00:09:38,708
Please continue.
151
00:09:38,958 --> 00:09:39,833
I'm Director Rockwell.
152
00:09:40,166 --> 00:09:43,458
There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo.
153
00:09:44,250 --> 00:09:48,041
Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance.
154
00:09:48,458 --> 00:09:49,208
Team Sonic?
155
00:09:49,458 --> 00:09:50,625
Who picked that name?
156
00:09:50,916 --> 00:09:51,375
Love it.
157
00:09:51,500 --> 00:09:52,208
Ten out of ten.
158
00:09:52,416 --> 00:09:53,041
No notes.
159
00:09:53,291 --> 00:09:55,750
Tom and Maddie, put the s'mores on ice,
160
00:09:55,875 --> 00:09:59,125
because Team Sonic is off to save the day!
161
00:10:36,083 --> 00:10:36,750
Remember!
162
00:10:38,041 --> 00:10:39,750
Make good choices!
163
00:10:53,208 --> 00:10:56,250
Good evening and welcome to Tails Air Flight 1012.
164
00:10:56,500 --> 00:10:58,958
We're looking at an on-time arrival into Tokyo.
165
00:10:59,541 --> 00:11:00,166
Okay, Captain.
166
00:11:00,333 --> 00:11:01,625
We got a rogue alien on the loose.
167
00:11:01,833 --> 00:11:02,583
How do we find him?
168
00:11:05,250 --> 00:11:07,291
Uh, start with the giant fireball?
169
00:11:07,583 --> 00:11:08,333
I love it.
170
00:11:08,375 --> 00:11:09,958
Let's start with the giant fireball.
171
00:11:13,500 --> 00:11:14,916
Finally, some action.
172
00:11:15,500 --> 00:11:17,250
Okay, time to gear up.
173
00:11:18,000 --> 00:11:18,958
Titanium handcuffs.
174
00:11:19,250 --> 00:11:20,750
Completely indestructible.
175
00:11:21,166 --> 00:11:23,083
I don't need your silly gizmos, Fox.
176
00:11:23,250 --> 00:11:24,083
And you know why?
177
00:11:24,458 --> 00:11:26,916
Because I am one million percent muscle.
178
00:11:27,333 --> 00:11:28,166
Yes, good.
179
00:11:28,375 --> 00:11:29,083
You've been listening.
180
00:11:29,916 --> 00:11:31,166
We're over the drop zone.
181
00:11:31,666 --> 00:11:32,458
All right, here we go.
182
00:11:32,458 --> 00:11:33,500
Showtime.
183
00:11:36,208 --> 00:11:39,500
Now look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there,
184
00:11:39,625 --> 00:11:41,291
but as long as we stick together,
185
00:11:41,500 --> 00:11:43,125
there is nothing we can't handle.
186
00:11:43,583 --> 00:11:44,708
Team Sonic on three.
187
00:11:45,333 --> 00:11:47,208
One, two, three.
188
00:11:48,708 --> 00:11:49,791
Team Knuckles.
189
00:11:52,166 --> 00:11:54,166
Talk about low-budget flights.
190
00:11:54,333 --> 00:11:55,500
No food or movies?
191
00:11:55,875 --> 00:11:56,791
We're out of here.
192
00:12:20,708 --> 00:12:22,333
What happened here?
193
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Looks like Dunn got their butts kicked.
194
00:12:24,458 --> 00:12:25,333
Keep your eyes open.
195
00:12:25,666 --> 00:12:26,541
Tails, anything?
196
00:12:26,916 --> 00:12:29,375
Whoa, these energy readings are off the charts.
197
00:12:29,375 --> 00:12:31,708
Look out!
198
00:12:35,083 --> 00:12:37,625
One million percent.
199
00:12:50,916 --> 00:12:51,625
Wow.
200
00:12:52,166 --> 00:12:53,375
Are you guys seeing this?
201
00:12:53,625 --> 00:12:55,208
He looks just like you.
202
00:12:55,333 --> 00:12:55,875
Impossible.
203
00:12:56,250 --> 00:12:57,416
You're a colorful bunch.
204
00:12:58,208 --> 00:12:59,333
Um, excuse me.
205
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
Why do you look like me?
206
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
I don't look like you.
207
00:13:03,000 --> 00:13:04,208
You look like me.
208
00:13:04,583 --> 00:13:05,916
Why do you look like me?
209
00:13:06,125 --> 00:13:06,833
Hey, you know what?
210
00:13:06,916 --> 00:13:09,375
I'll ask the questions, new hedgehog.
211
00:13:09,791 --> 00:13:10,500
Who are you?
212
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
Why do you look like me?
213
00:13:11,958 --> 00:13:13,458
This is a waste of time.
214
00:13:14,000 --> 00:13:16,458
Walk away before you get hurt.
215
00:13:16,666 --> 00:13:18,208
Whoa, whoa, easy, buddy.
216
00:13:19,416 --> 00:13:20,833
We don't want to fight you.
217
00:13:21,291 --> 00:13:23,291
Actually, Sonic, I would like to fight.
218
00:13:24,125 --> 00:13:24,791
Not now.
219
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
Why don't you stop throwing cars at us for a second
220
00:13:27,416 --> 00:13:29,208
and come down here to talk?
221
00:13:29,375 --> 00:13:31,416
You jumped out of a gun helicopter.
222
00:13:31,916 --> 00:13:33,708
There's nothing to talk about.
223
00:13:34,208 --> 00:13:35,083
All right, then.
224
00:13:35,416 --> 00:13:35,833
Enough!
225
00:13:36,125 --> 00:13:36,750
Knuckles, no!
226
00:13:37,125 --> 00:13:39,750
Let us talk with our fists!
227
00:13:54,416 --> 00:13:55,083
Knuckles!
228
00:13:56,125 --> 00:13:57,625
Knuckles, Knuckles, are you okay?
229
00:13:57,916 --> 00:13:58,791
No, not really.
230
00:14:01,416 --> 00:14:03,166
Who is this guy?
231
00:14:03,416 --> 00:14:06,375
He is much more impressive than the hedgehog I fought previously.
232
00:14:06,791 --> 00:14:08,500
Dude, I'm standing right here.
233
00:14:08,958 --> 00:14:09,625
Now, come on.
234
00:14:09,791 --> 00:14:11,416
You can't take us all at once.
235
00:14:18,208 --> 00:14:23,958
Okay, he took us all at once.
236
00:14:24,791 --> 00:14:25,333
Weakling.
237
00:14:29,291 --> 00:14:31,250
Don't try to follow me.
238
00:14:34,666 --> 00:14:36,666
Sonic, I know that look.
239
00:14:37,125 --> 00:14:38,791
Going after him is a bad idea.
240
00:14:39,250 --> 00:14:40,375
When does that ever stop?
241
00:14:44,666 --> 00:14:46,708
I gotta ask one hedgehog to another.
242
00:14:47,083 --> 00:14:48,166
Who does your highlights?
243
00:14:56,500 --> 00:14:57,083
Hey!
244
00:14:57,541 --> 00:14:59,750
Dangerously weaving through traffic is my thing!
245
00:15:06,458 --> 00:15:07,458
Coming through!
246
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
Why are you running away!
247
00:15:12,833 --> 00:15:14,541
We were just getting starte-
248
00:15:16,166 --> 00:15:20,000
The more you talk, the harder I want to hit you.
249
00:15:23,291 --> 00:15:24,250
Watch out!
250
00:15:26,208 --> 00:15:27,583
I'm gonna throw up.
251
00:15:30,416 --> 00:15:31,541
Whoa, whoa, whoa!
252
00:15:32,416 --> 00:15:36,833
Yeah!
253
00:16:13,250 --> 00:16:16,083
1.21 gigawatts.
254
00:16:19,333 --> 00:16:21,250
Oh you gotta be kidding me
255
00:16:21,791 --> 00:16:22,250
Sonic!
256
00:16:22,666 --> 00:16:23,583
Are you okay?
257
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
I'm fine, guys.
258
00:16:25,083 --> 00:16:29,458
And before you ask, I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain.
259
00:16:29,875 --> 00:16:31,541
You shouldn't have gone off on your own.
260
00:16:31,833 --> 00:16:33,208
We're supposed to be a team.
261
00:16:33,458 --> 00:16:34,166
Sorry, buddy.
262
00:16:34,375 --> 00:16:35,958
I'm still working on this teamwork thing.
263
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
So now what?
264
00:16:37,666 --> 00:16:41,625
Well, I'm not jumping out of any more helicopters until we get some answers from GUN.
265
00:16:42,125 --> 00:16:43,500
We need somewhere to regroup.
266
00:16:45,000 --> 00:16:46,791
I know just the place.
267
00:16:59,083 --> 00:17:00,166
It's an ambush!
268
00:17:00,541 --> 00:17:02,583
You'll never take us alive, foul beast!
269
00:17:02,791 --> 00:17:03,750
Calm down, Knuckles.
270
00:17:04,125 --> 00:17:08,166
This is the Chao Garden, one of the top ten must-see spots in all of Tokyo.
271
00:17:08,458 --> 00:17:10,333
It's a perfect place for us to blend in.
272
00:17:10,750 --> 00:17:12,125
Are you Detective Pikachu?
273
00:17:12,583 --> 00:17:14,000
Yes, he is!
274
00:17:14,583 --> 00:17:16,375
He does look like a Pokémon.
275
00:17:17,000 --> 00:17:17,875
Pika Pika!
276
00:17:18,333 --> 00:17:19,500
Commander Walters!
277
00:17:20,125 --> 00:17:20,541
Sonic.
278
00:17:21,708 --> 00:17:23,208
Thank God you're all okay.
279
00:17:23,666 --> 00:17:24,708
I'm sure you have questions.
280
00:17:25,083 --> 00:17:27,458
Just a big, ticked-off, red-and-black one?
281
00:17:27,708 --> 00:17:28,875
Who was that guy?
282
00:17:29,208 --> 00:17:31,666
Shadow's story began a lot like yours, Sonic.
283
00:17:32,333 --> 00:17:34,791
But where you found family and friends on this planet,
284
00:17:35,708 --> 00:17:38,375
Shadow found only pain and loss.
285
00:17:39,208 --> 00:17:41,083
It begins over fifty years ago,
286
00:17:41,375 --> 00:17:44,541
with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma.
287
00:17:45,541 --> 00:17:48,750
The meteorite contained a life form.
288
00:17:51,291 --> 00:17:52,875
The ultimate life form.
289
00:17:54,875 --> 00:17:57,750
Shadow's power, his Chaos Energy,
290
00:17:58,375 --> 00:18:00,458
went far beyond any living creature.
291
00:18:02,583 --> 00:18:05,791
To discover and believe this power
292
00:18:05,791 --> 00:18:07,708
would usher in a new era for humanity.
293
00:18:09,291 --> 00:18:12,083
But Shadow’s power proved too dangerous.
294
00:18:15,541 --> 00:18:17,666
A terrible accident destroyed the lab,
295
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
taking human lives with it.
296
00:18:20,166 --> 00:18:22,708
The project leader was blamed for the incident
297
00:18:22,708 --> 00:18:23,333
and imprisoned.
298
00:18:24,750 --> 00:18:25,625
With the program cancelled,
299
00:18:26,416 --> 00:18:27,583
Shadow was a loose end
300
00:18:27,583 --> 00:18:29,333
no one knew how to deal with.
301
00:18:30,625 --> 00:18:32,333
Too dangerous to be walking free.
302
00:18:32,875 --> 00:18:34,208
Too valuable to destroy.
303
00:18:35,875 --> 00:18:37,833
So I had him placed into stasis.
304
00:18:41,416 --> 00:18:41,958
Indefinitely.
305
00:18:44,875 --> 00:18:45,375
Wait a second.
306
00:18:45,583 --> 00:18:47,791
If Shadow's been on ice for fifty years,
307
00:18:48,083 --> 00:18:49,458
someone had to help him escape.
308
00:18:49,458 --> 00:18:50,375
True.
309
00:18:50,666 --> 00:18:52,250
But there's only a few people in the world
310
00:18:52,250 --> 00:18:54,041
who even know of Shadow's existence.
311
00:19:09,958 --> 00:19:11,458
A live show??
312
00:19:11,750 --> 00:19:12,500
Yeah!!
313
00:19:21,458 --> 00:19:22,708
Get down!
314
00:19:37,083 --> 00:19:38,333
Egg drones?
315
00:19:38,750 --> 00:19:40,875
But Robotnik is supposed to be dead.
316
00:19:52,416 --> 00:19:54,083
Konichi-whaaaaattt!
317
00:20:14,875 --> 00:20:15,833
I'm sorry.
318
00:20:16,041 --> 00:20:18,541
We already had our big motorcycle chase for the evening.
319
00:20:23,291 --> 00:20:24,291
Commander Walters.
320
00:20:25,750 --> 00:20:27,666
Commander Walters, are you okay?
321
00:20:29,250 --> 00:20:29,833
Sonic.
322
00:20:32,833 --> 00:20:33,791
Take this.
323
00:20:34,500 --> 00:20:35,041
What is it?
324
00:20:35,500 --> 00:20:36,041
A key.
325
00:20:37,333 --> 00:20:39,750
To the most powerful weapon God has ever built.
326
00:20:40,416 --> 00:20:42,375
You're the only one I trust to keep it safe.
327
00:20:44,583 --> 00:20:45,666
Commander Walters.
328
00:20:59,000 --> 00:21:00,416
Commander, secure the perimeter.
329
00:21:03,791 --> 00:21:04,708
Commander Vak is on Earth.
330
00:21:09,000 --> 00:21:10,250
His launch key is missing.
331
00:21:17,375 --> 00:21:19,041
I knew they couldn't be trusted.
332
00:21:23,458 --> 00:21:25,041
Why are we running from G.U.N. ?
333
00:21:25,291 --> 00:21:26,833
Aren't we on the same team?
334
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Until we get more information,
335
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
we're not trusting anyone.
336
00:21:30,250 --> 00:21:30,750
Follow me.
337
00:21:49,208 --> 00:21:51,083
Hold it right there, Tokyo Drift.
338
00:21:51,375 --> 00:21:52,833
Who are you?
339
00:21:56,458 --> 00:21:58,000
It's the goat milker.
340
00:21:58,583 --> 00:21:59,875
It's the goat milker.
341
00:22:00,583 --> 00:22:01,083
Relax.
342
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
I'm not here to fight.
343
00:22:02,833 --> 00:22:04,375
Then why are you here?
344
00:22:04,458 --> 00:22:06,125
And why did you free Shadow?
345
00:22:06,375 --> 00:22:06,875
Are you kidding?
346
00:22:07,666 --> 00:22:10,000
The last thing we want is more super-powered hedgehogs.
347
00:22:10,000 --> 00:22:10,916
-running around
348
00:22:11,875 --> 00:22:13,416
The doctor had nothing to do with it.
349
00:22:15,208 --> 00:22:16,375
And I can prove it.
350
00:22:32,375 --> 00:22:32,875
Please.
351
00:22:34,083 --> 00:22:35,041
Join me in the crab.
352
00:22:36,666 --> 00:22:39,500
And now back to La Ultima Passion.
353
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
I have fallen in love with another.
354
00:22:43,875 --> 00:22:45,083
But who, Gabriela?
355
00:22:45,375 --> 00:22:45,958
Tell me.
356
00:22:46,583 --> 00:22:46,958
Who?
357
00:22:48,750 --> 00:22:51,041
My twin brother, Pablo?
358
00:22:57,208 --> 00:22:59,750
Buenos dias, hermano.
359
00:22:59,750 --> 00:23:00,125
No!
360
00:23:03,375 --> 00:23:05,583
Let that be a lesson to you, Juan.
361
00:23:06,333 --> 00:23:10,208
Family is a field of emotional claymores
362
00:23:10,208 --> 00:23:11,833
that leave you abandoned,
363
00:23:12,458 --> 00:23:12,875
betrayed,
364
00:23:13,583 --> 00:23:16,750
and weeping while you eat cake,
365
00:23:17,458 --> 00:23:19,750
which creates copious amounts of adipose tissue
366
00:23:19,750 --> 00:23:23,083
in what some calloused individuals refer to as
367
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
man boobs.
368
00:23:45,458 --> 00:23:46,958
Doctor, we have visitors.
369
00:23:48,708 --> 00:23:49,208
Really?
370
00:23:50,333 --> 00:23:52,875
I thought I was having an anthropomorphic nightmare
371
00:23:52,875 --> 00:23:55,250
where the only person I could trust in the world
372
00:23:55,250 --> 00:23:56,833
showed up with all my worst enemies
373
00:23:56,833 --> 00:23:58,208
while I was in a bathrobe
374
00:23:58,208 --> 00:24:00,500
playing congas on my big, fat belly.
375
00:24:01,333 --> 00:24:01,916
Sorry, sir.
376
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
I don't believe it.
377
00:24:03,541 --> 00:24:04,666
Eggman's alive.
378
00:24:04,833 --> 00:24:07,208
And he's never looked worse.
379
00:24:07,541 --> 00:24:11,500
Well, maybe this is what not giving a damn
380
00:24:11,500 --> 00:24:13,458
what you think I look like looks like.
381
00:24:13,625 --> 00:24:16,916
Sir, right now we have an even bigger problem.
382
00:24:17,333 --> 00:24:18,416
Oh, come on.
383
00:24:20,125 --> 00:24:22,875
There's an imposter out there using your technology.
384
00:24:23,500 --> 00:24:24,208
Imposter?
385
00:24:24,375 --> 00:24:25,375
That's impasa?
386
00:24:25,708 --> 00:24:26,166
What?
387
00:24:26,916 --> 00:24:27,458
No.
388
00:24:28,041 --> 00:24:31,750
My sweet, mechanized spawn.
389
00:24:32,750 --> 00:24:35,958
Whoever this party-pooping posse is looking for
390
00:24:35,958 --> 00:24:37,708
has stolen my persona
391
00:24:37,708 --> 00:24:41,541
and the precious babies from my egg sack.
392
00:24:42,041 --> 00:24:47,958
Well, I'll soon egg sack my revenge.
393
00:24:48,833 --> 00:24:49,708
You see what I did there?
394
00:24:50,166 --> 00:24:53,250
It's time for the dramatic soap opera twist
395
00:24:53,250 --> 00:24:56,833
where this Pablo reveals his wand.
396
00:24:58,250 --> 00:25:01,458
I cross-reference the precise coordinates
397
00:25:01,458 --> 00:25:04,625
of each drone's energy spikes.
398
00:25:05,375 --> 00:25:07,125
I can track my babies
399
00:25:07,125 --> 00:25:10,000
to the imposter's base of operations
400
00:25:11,208 --> 00:25:12,958
right about there.
401
00:25:13,458 --> 00:25:15,083
Sonic, I hate to say it,
402
00:25:15,125 --> 00:25:17,166
but I think we're both after the same person.
403
00:25:17,333 --> 00:25:17,958
Hold on, hold on.
404
00:25:18,166 --> 00:25:21,958
You're not suggesting we team up with Dr. Ro-butt-stink, are you?
405
00:25:22,291 --> 00:25:23,625
Perhaps the fox is right.
406
00:25:23,875 --> 00:25:26,583
It could be our only chance to find this mysterious,
407
00:25:27,000 --> 00:25:28,250
more impressive hedgehog.
408
00:25:28,708 --> 00:25:29,208
Ugh.
409
00:25:29,666 --> 00:25:30,625
All right, Egghead.
410
00:25:30,958 --> 00:25:33,500
I hate to say it, but it looks like we're partners.
411
00:25:34,458 --> 00:25:36,375
On one condition.
412
00:25:38,166 --> 00:25:40,541
Dude, you have serious issues.
413
00:25:45,416 --> 00:25:46,583
Let's-
414
00:25:47,333 --> 00:25:50,833
do this!!!
415
00:25:57,333 --> 00:25:57,750
No!
416
00:26:18,333 --> 00:26:20,875
Tinkertailer, I need room.
417
00:26:21,708 --> 00:26:23,541
Think Elvis, circa 1976.
418
00:26:24,416 --> 00:26:26,250
Sir, I don't have the proper materials.
419
00:26:27,666 --> 00:26:28,125
Pantom!
420
00:26:31,333 --> 00:26:32,250
Resourceful.
421
00:27:13,458 --> 00:27:15,083
Hey, this is a restricted area.
422
00:27:15,250 --> 00:27:15,583
No, it's okay.
423
00:27:15,708 --> 00:27:17,125
She's the professor's granddaughter.
424
00:27:17,750 --> 00:27:18,875
He takes her everywhere.
425
00:27:20,000 --> 00:27:21,291
Welcome to the lab, Maria.
426
00:27:21,666 --> 00:27:22,791
I'm Captain Walters.
427
00:27:23,375 --> 00:27:24,458
Oh, do you know where my room is?
428
00:27:24,625 --> 00:27:25,958
Yeah, down the hall to the right.
429
00:27:26,458 --> 00:27:27,125
Make yourself at home.
430
00:27:27,958 --> 00:27:30,250
But, um, let's lose the skates.
431
00:27:30,583 --> 00:27:31,083
Okay, get out.
432
00:27:31,541 --> 00:27:31,875
Okay.
433
00:30:35,583 --> 00:30:38,916
Wow, look at all those stars
434
00:30:38,916 --> 00:30:41,958
They're like diamonds
435
00:30:43,916 --> 00:30:49,791
My grandfather says it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth
436
00:30:50,583 --> 00:30:54,583
And by the time we see it, the star might not even exist anymore
437
00:30:56,375 --> 00:30:57,333
Isn't that crazy?
438
00:30:57,333 --> 00:30:57,416
What do you mean?
439
00:30:59,500 --> 00:31:03,458
The light shines, even though the star is gone
440
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Yeah, it does
441
00:31:07,916 --> 00:31:10,083
I wonder which one you came from, Shadow
442
00:31:10,083 --> 00:31:11,333
I don't know
443
00:31:12,083 --> 00:31:14,375
I don't know anything about my home
444
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
This is your home, Shadow
445
00:31:18,125 --> 00:31:18,666
All right
446
00:31:26,083 --> 00:31:31,250
Maria, do you think I'm dangerous?
447
00:31:32,875 --> 00:31:34,208
What are you talking about?
448
00:31:34,208 --> 00:31:39,250
The way the scientists look at me, I can tell they're afraid
449
00:31:39,916 --> 00:31:43,083
Like I'm the horrible thing from that movie we watched
450
00:31:43,916 --> 00:31:47,333
I don't know what I am
451
00:31:52,541 --> 00:31:53,958
You're my friend
452
00:31:55,583 --> 00:31:58,458
And you can do or be anything you want
453
00:31:59,500 --> 00:32:04,958
Not because of your powers, but because of who you are in here
454
00:32:04,958 --> 00:32:09,791
I don't know what I'd do without you
455
00:32:51,583 --> 00:32:52,083
Professor?
456
00:32:53,416 --> 00:32:55,125
It's good to see you, Shadow
457
00:32:58,708 --> 00:33:00,750
I can't get her out of my head
458
00:33:00,750 --> 00:33:04,166
The pain, it's too much
459
00:33:04,875 --> 00:33:07,708
And that is why we have to punish them
460
00:33:12,416 --> 00:33:15,583
Okay, I don't like you and you don't like me, let's get this over with quickly
461
00:33:15,583 --> 00:33:18,125
Out of my way, dorkupine
462
00:33:18,125 --> 00:33:19,833
Dorkupine? Really clever
463
00:33:26,375 --> 00:33:30,250
This door is six inch thick solid steel and a pressurized latch
464
00:33:30,250 --> 00:33:34,916
I'll need a moment to calculate the molecular density and invert the venting mechanics
465
00:33:38,083 --> 00:33:39,375
I unlocked it
466
00:33:39,375 --> 00:33:42,583
Subtle as always, fist for brains
467
00:33:44,333 --> 00:33:45,458
Easy, Shadow
468
00:33:45,458 --> 00:33:47,875
Those are the guests I've been expecting
469
00:33:48,541 --> 00:33:50,541
Let's give them a warm welcome
470
00:33:56,166 --> 00:33:57,791
What is this place?
471
00:33:58,291 --> 00:34:01,500
Looks like a military base, but nobody's been here for years
472
00:34:01,500 --> 00:34:03,041
I wonder if it's haunted
473
00:34:03,041 --> 00:34:06,291
Haunted? Nobody said anything about being haunted
474
00:34:06,291 --> 00:34:09,750
What's the matter? You afraid of g-g-ghosts?
475
00:34:09,875 --> 00:34:11,833
Nothing scares an echidna warrior
476
00:34:11,833 --> 00:34:14,291
Uh, yeah, do you remember what happened last movie night?
477
00:34:19,291 --> 00:34:21,333
There's no such thing as a friendly ghost
478
00:34:23,208 --> 00:34:24,666
So, which way do we go?
479
00:34:25,708 --> 00:34:28,166
I know, we should split up
480
00:34:28,833 --> 00:34:33,541
Everyone with hideous brightly colored fur take the left in the middle, Stone and I will go right
481
00:34:33,541 --> 00:34:35,875
No, no, no, no, no, I'm not letting you out of my sight
482
00:34:35,875 --> 00:34:37,708
Tails, you and Stone go left
483
00:34:37,708 --> 00:34:39,000
Knuckles, you take the middle
484
00:34:39,000 --> 00:34:40,875
Eggman, you and me go right
485
00:34:40,875 --> 00:34:42,125
By all means
486
00:34:42,625 --> 00:34:45,791
We could use some time together to work on your trust issues
487
00:34:45,791 --> 00:34:47,583
You know what? You're right
488
00:34:47,583 --> 00:34:49,125
I should be more trusting
489
00:34:49,125 --> 00:34:51,833
I mean, you've only tried to kill me twice
490
00:34:53,708 --> 00:34:55,833
Just a dark, creepy hallway
491
00:34:55,833 --> 00:34:58,125
Nothing to be afraid of
492
00:34:59,291 --> 00:35:00,500
You hear that, ghosts?
493
00:35:01,708 --> 00:35:03,125
You don't frighten me
494
00:35:07,708 --> 00:35:09,625
Get a grip
495
00:35:14,708 --> 00:35:16,875
I'm just gonna come right out and say this
496
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
You're adorable
497
00:35:19,875 --> 00:35:20,333
Thanks
498
00:35:20,333 --> 00:35:23,083
So, what's it like being Sonic's assistant?
499
00:35:23,916 --> 00:35:25,208
You have a daily routine?
500
00:35:25,875 --> 00:35:27,416
Paid time off? Benefits?
501
00:35:27,833 --> 00:35:29,458
Oh, I'm not Sonic's assistant
502
00:35:29,458 --> 00:35:30,583
We're teammates
503
00:35:30,583 --> 00:35:31,708
He's the leader
504
00:35:31,708 --> 00:35:32,833
Knuckles is the muscle
505
00:35:32,833 --> 00:35:34,291
And I'm the gadget guy
506
00:35:34,291 --> 00:35:35,916
We all have a role to play
507
00:35:35,916 --> 00:35:37,666
That's what makes the team so special
508
00:35:37,666 --> 00:35:39,500
That and the fact we're best friends
509
00:35:40,583 --> 00:35:41,333
You are
510
00:35:41,333 --> 00:35:43,583
Well, yeah, just like you and Eggman, right?
511
00:35:45,041 --> 00:35:46,541
Uh, yeah
512
00:35:46,541 --> 00:35:49,083
Of course, yes
513
00:35:49,083 --> 00:35:51,000
Me and the doctor
514
00:35:51,000 --> 00:35:52,375
Best of friends
515
00:35:53,750 --> 00:35:55,750
That's definitely what we are
516
00:36:21,416 --> 00:36:23,333
Look at all this stuff
517
00:36:23,333 --> 00:36:27,041
This was more than just a military base or lab
518
00:36:27,041 --> 00:36:29,041
It was a home
519
00:36:29,041 --> 00:36:30,583
People lived here
520
00:36:31,416 --> 00:36:32,666
He had a family
521
00:36:33,416 --> 00:36:34,958
Is that what I smell?
522
00:36:35,458 --> 00:36:37,791
A stench of domestic harmony?
523
00:36:38,708 --> 00:36:41,958
You ever wonder what your life would have been like if you had a family?
524
00:36:42,416 --> 00:36:43,875
Hmm, no
525
00:36:43,875 --> 00:36:46,041
Maybe you wouldn't have gone full supervillain
526
00:36:46,041 --> 00:36:48,750
I have no parents, no aunts, no uncles
527
00:36:48,750 --> 00:36:51,541
And something about my attitude renders me
528
00:36:53,375 --> 00:36:56,041
Undesirable to all possible genders
529
00:36:58,208 --> 00:36:59,916
My future is a contact
530
00:37:01,125 --> 00:37:03,208
The robotic name ends
531
00:37:04,958 --> 00:37:05,875
Avec moi
532
00:37:06,833 --> 00:37:08,416
Yes, I know French
533
00:37:13,125 --> 00:37:13,708
Whoa
534
00:37:14,875 --> 00:37:16,666
Is this where you grew up, Shadow?
535
00:37:17,833 --> 00:37:19,250
No wonder you're so mad
536
00:37:20,041 --> 00:37:23,458
This place could really use a beanbag chair and some comic books
537
00:37:24,958 --> 00:37:26,250
What happened here?
538
00:37:28,916 --> 00:37:30,666
I'm tired of giving you warnings
539
00:37:33,958 --> 00:37:35,625
Where'd you go, hedgehog?
540
00:37:35,958 --> 00:37:37,458
I wasn't finished trauma dumping
541
00:37:40,583 --> 00:37:42,166
My darlings
542
00:37:43,916 --> 00:37:46,541
My “eggy weggys”
543
00:37:49,083 --> 00:37:49,875
Memories
544
00:37:50,750 --> 00:37:57,958
Lie the corners of my mind
545
00:37:57,958 --> 00:38:04,250
Misty watercolor memories
546
00:38:06,833 --> 00:38:14,458
Of the way we went
547
00:38:15,833 --> 00:38:20,041
I don't believe it
548
00:38:20,041 --> 00:38:20,708
Don't you?
549
00:38:20,875 --> 00:38:21,708
It's impossible
550
00:38:21,708 --> 00:38:22,041
Is it?
551
00:38:22,250 --> 00:38:22,791
It couldn't be
552
00:38:22,791 --> 00:38:23,833
Are you?
553
00:38:24,083 --> 00:38:24,666
Imposter!
554
00:38:25,375 --> 00:38:27,458
You stole my babies
555
00:38:27,458 --> 00:38:30,375
They know who their real daddy is
556
00:38:30,375 --> 00:38:31,875
Drone Napper?
557
00:38:34,083 --> 00:38:36,333
Magnificent creations, my boy
558
00:38:36,333 --> 00:38:39,416
I borrowed them to lure you here
559
00:38:39,416 --> 00:38:41,416
And reunite our family
560
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Is he I owe?
561
00:38:47,208 --> 00:38:49,083
I'm your grandfather
562
00:38:49,666 --> 00:38:52,291
Gerald Robotnik
563
00:38:56,583 --> 00:38:58,791
My grandfather?
564
00:39:02,666 --> 00:39:03,500
And why?
565
00:39:03,500 --> 00:39:05,916
And who did what with whom?
566
00:39:06,708 --> 00:39:10,875
You hail from an ancestry of excellence
567
00:39:10,875 --> 00:39:13,333
Tied directly a moi
568
00:39:13,333 --> 00:39:16,875
Yes, I know French
569
00:39:16,875 --> 00:39:21,375
You do look like me
570
00:39:21,375 --> 00:39:23,791
But fatter and older
571
00:39:23,791 --> 00:39:26,375
And there's that funny smell
572
00:39:27,708 --> 00:39:30,916
But the resemblance is uncanny
573
00:39:30,916 --> 00:39:32,875
It's as if
574
00:39:33,500 --> 00:39:35,833
We were two characters in a movie
575
00:39:35,833 --> 00:39:38,208
Being played by the same actor
576
00:39:38,791 --> 00:39:40,541
But I need real proof
577
00:39:40,541 --> 00:39:41,125
I will
578
00:39:41,125 --> 00:39:42,583
We have very little time
579
00:39:42,583 --> 00:39:46,125
But I could field a couple of queries
580
00:39:46,875 --> 00:39:49,583
Name the most elegant formula in mathematics
581
00:39:49,583 --> 00:39:50,875
Euler's identity
582
00:39:50,875 --> 00:39:53,541
e to the i times pi plus one equals zilch
583
00:39:53,541 --> 00:39:56,250
European capitals arranged alphabetically by the fourth letter
584
00:39:56,791 --> 00:39:58,750
Riga, Monaco, Sarajevo, Toronto
585
00:39:58,750 --> 00:40:00,583
The speed of light divided by the speed of sound
586
00:40:00,583 --> 00:40:02,625
Divided by the speed of the bus and the movie speed
587
00:40:02,625 --> 00:40:04,000
Beep, beep, beep, beep, beep
588
00:40:04,375 --> 00:40:07,000
17,893.3333
589
00:40:07,000 --> 00:40:07,458
Rounding up
590
00:40:07,458 --> 00:40:09,750
17,894 mph
591
00:40:10,583 --> 00:40:12,916
And for all the marbles
592
00:40:13,125 --> 00:40:15,458
Good, I lost mine
593
00:40:15,458 --> 00:40:17,041
Rare lung disease
594
00:40:17,333 --> 00:40:20,666
And the longest word in the English dictionary
595
00:40:20,666 --> 00:40:22,208
In
596
00:40:22,208 --> 00:40:25,833
Numeral ultramicroscopic silico-volcano-coliosis
597
00:40:26,750 --> 00:40:28,041
Pop, pop
598
00:40:28,041 --> 00:40:29,916
In the saggy flesh
599
00:40:29,916 --> 00:40:32,750
But looking pretty good for a 110
600
00:40:34,958 --> 00:40:37,250
Oh, grab me, boo
601
00:40:40,708 --> 00:40:42,375
Where have you been
602
00:40:43,000 --> 00:40:44,833
My entire life
603
00:40:46,958 --> 00:40:47,750
Wait
604
00:40:47,750 --> 00:40:49,583
Where have you been
605
00:40:49,583 --> 00:40:51,125
My entire life
606
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Locked in a top secret prison
607
00:40:54,000 --> 00:40:56,291
For the last 50 years
608
00:40:56,291 --> 00:40:59,958
Made it kind of hard to send Christmas cards
609
00:41:00,875 --> 00:41:03,583
Now, you're probably wondering
610
00:41:03,583 --> 00:41:05,666
Why I brought you here
611
00:41:05,666 --> 00:41:06,916
You didn't bring me here
612
00:41:06,916 --> 00:41:10,625
I used my unparalleled intellect to track you down
613
00:41:10,625 --> 00:41:13,916
For the plan I concocted with my unparalleled intellect
614
00:41:13,916 --> 00:41:15,500
You'll see
615
00:41:16,250 --> 00:41:18,958
I have the answer to everything
616
00:41:20,458 --> 00:41:22,208
Come on, kiddo
617
00:41:28,083 --> 00:41:41,583
What, Tommy, this is some kind of concussion-induced nightmare?
618
00:42:12,166 --> 00:42:14,291
There's two Eggmen now?
619
00:42:14,583 --> 00:42:16,333
Double your villains, double your fun
620
00:42:16,333 --> 00:42:18,916
Two Robotniks are way worse than one
621
00:42:18,916 --> 00:42:19,291
Chest bump?
622
00:42:20,833 --> 00:42:21,083
No
623
00:42:22,375 --> 00:42:24,250
Stone, why are you tied up?
624
00:42:24,750 --> 00:42:25,791
Do that on your own time
625
00:42:25,791 --> 00:42:26,625
You sicken me
626
00:42:27,250 --> 00:42:29,625
You must be the long-lost grandson
627
00:42:30,291 --> 00:42:32,791
And you must be another stinking hedgehog
628
00:42:32,791 --> 00:42:35,000
So you're the one behind all this
629
00:42:35,000 --> 00:42:36,208
The Shadow Breakout
630
00:42:36,208 --> 00:42:37,500
The attack on Wolters
631
00:42:37,500 --> 00:42:38,875
That musty old man smell
632
00:42:38,875 --> 00:42:42,541
How dare you insult me with your unsolicited exposition
633
00:42:42,541 --> 00:42:44,166
Shadow, get the key
634
00:42:44,791 --> 00:42:45,916
Where is it?
635
00:42:46,208 --> 00:42:48,000
Ha, good one, Hot Topic
636
00:42:48,000 --> 00:42:50,166
Do you really think we'd be that stupid
637
00:42:50,166 --> 00:42:52,208
To bring the key right to you?
638
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Yup, we're that stupid
639
00:42:54,083 --> 00:42:56,166
G.U.N. took everything from us
640
00:42:56,166 --> 00:42:59,458
And now we are going to take everything from them
641
00:42:59,458 --> 00:43:00,666
With this?
642
00:43:01,541 --> 00:43:04,041
My masterpiece of malevolence
643
00:43:04,666 --> 00:43:06,708
The Eclipse Cannon
644
00:43:07,666 --> 00:43:09,791
In exchange for my freedom
645
00:43:09,791 --> 00:43:14,958
I gave G.U.N. the most powerful weapon mankind has ever seen
646
00:43:15,500 --> 00:43:19,708
Capable of delivering a precision strike anywhere on Earth
647
00:43:20,458 --> 00:43:24,208
Our first target, G.U.N. headquarters
648
00:43:24,208 --> 00:43:26,583
But firing a weapon that powerful
649
00:43:26,583 --> 00:43:28,958
Could threaten millions of innocent lives
650
00:43:28,958 --> 00:43:30,333
Yeah, terror-bite me
651
00:43:31,208 --> 00:43:35,875
This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon
652
00:43:35,875 --> 00:43:38,416
The other is locked inside G.U.N. headquarters
653
00:43:38,875 --> 00:43:39,916
Once we have both
654
00:43:40,666 --> 00:43:43,583
I will take rightful control of my weapon
655
00:43:43,583 --> 00:43:45,041
I'm in
656
00:43:52,291 --> 00:43:53,583
Holy crap
657
00:43:53,583 --> 00:43:55,416
Spacious and crustaceous
658
00:43:56,083 --> 00:43:59,041
Thank you so much for inspiring this little adventure
659
00:43:59,041 --> 00:44:01,375
It really worked out for me
660
00:44:01,375 --> 00:44:04,750
And you wonder why I have trust issues
661
00:44:06,333 --> 00:44:08,333
Shadow, wait, don't do this
662
00:44:08,333 --> 00:44:12,208
I know you're hurting, but don't let that change who you are inside
663
00:44:12,208 --> 00:44:16,291
I've spent 50 years reliving what they did to her
664
00:44:16,291 --> 00:44:19,500
This is who I am inside
665
00:44:25,875 --> 00:44:29,625
Uh, nice magic marble, real scary
666
00:44:32,625 --> 00:44:34,791
That actually is real scary
667
00:44:36,708 --> 00:44:38,333
It's a mini black hole
668
00:44:38,333 --> 00:44:40,958
It's going to suck in all the matter in this base
669
00:44:46,166 --> 00:44:47,625
Fear not, friends
670
00:44:47,625 --> 00:44:50,041
Even my teeth are muscles
671
00:44:50,041 --> 00:44:50,833
Huh?
672
00:44:55,708 --> 00:44:58,166
Sonic, try to reach one of my rings
673
00:44:58,166 --> 00:44:58,916
Got one!
674
00:44:59,333 --> 00:45:00,291
Check this out!
675
00:45:00,291 --> 00:45:01,750
Trickshot!
676
00:45:05,541 --> 00:45:06,791
Come on...
677
00:45:08,125 --> 00:45:09,291
Come on
678
00:45:09,291 --> 00:45:10,000
Come on
679
00:45:10,000 --> 00:45:11,291
Come on
680
00:45:12,625 --> 00:45:13,916
Come on!!
681
00:45:29,333 --> 00:45:31,000
Yikes..
682
00:45:31,833 --> 00:45:33,666
Somebody better call Google Maps.
683
00:45:37,916 --> 00:45:42,000
I've spent years trying to cleanse the cosmos
684
00:45:42,000 --> 00:45:45,333
Of that spiny blue speed freak
685
00:45:46,041 --> 00:45:47,708
And you did it
686
00:45:49,125 --> 00:45:50,458
In one afternoon
687
00:45:51,291 --> 00:45:54,916
There's nothing we can't destroy together, my boy
688
00:45:55,250 --> 00:45:58,250
Charting route to G.U.N. headquarters in London, sirs
689
00:45:58,250 --> 00:46:01,208
ETA four hours, as the crow flies
690
00:46:01,208 --> 00:46:03,541
By all accounts, we're ahead of schedule
691
00:46:04,833 --> 00:46:08,791
We should take this time to get to know each other better
692
00:46:08,791 --> 00:46:10,500
Wow, what?
693
00:46:11,125 --> 00:46:15,666
You mean, spend some quality time?
694
00:46:15,833 --> 00:46:19,583
You've waited for this your whole life
695
00:46:20,375 --> 00:46:26,916
How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal?
696
00:48:01,125 --> 00:48:04,250
And done, masterpiece, look at that
697
00:48:04,250 --> 00:48:04,791
Yay!
698
00:48:05,375 --> 00:48:08,958
It's really been great having time to ourselves
699
00:48:08,958 --> 00:48:13,208
Right, absolutely, I just feel so relaxed, you know, clear-headed
700
00:48:13,208 --> 00:48:15,583
Mm, look at all these new interests we've found
701
00:48:15,583 --> 00:48:16,708
I know, so many hobbies
702
00:48:16,708 --> 00:48:17,583
So many
703
00:48:17,583 --> 00:48:21,791
After the action and adventure of the last few years, I could get used to this
704
00:48:21,791 --> 00:48:22,208
Same
705
00:48:28,333 --> 00:48:31,750
Tom, Maddie, we need your help on a super... Knuckles, do you mind?
706
00:48:32,041 --> 00:48:33,208
Oh, excuse me
707
00:48:33,875 --> 00:48:37,166
Tom, Maddie, we need your help on a super dangerous top-secret mission
708
00:48:39,833 --> 00:48:40,500
Thank God
709
00:48:40,500 --> 00:48:40,708
Let's go
710
00:48:40,708 --> 00:48:41,458
Yeah, we're in
711
00:48:41,458 --> 00:48:43,833
Really? You're in? Just like that?
712
00:48:43,833 --> 00:48:46,833
Yes, it was getting so boring without you guys here
713
00:48:46,833 --> 00:48:48,541
So, boring, no, not taken
714
00:48:48,541 --> 00:48:51,083
I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes
715
00:48:51,666 --> 00:48:54,541
Great, but first things first, what is that?
716
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Oh, this is...
717
00:48:57,000 --> 00:48:57,750
Little Tom!
718
00:48:58,166 --> 00:48:58,708
It'd be great
719
00:49:00,666 --> 00:49:02,958
I told you to get rid of that, it's very creepy
720
00:49:02,958 --> 00:49:04,541
That's all there is to get rid of you
721
00:49:04,541 --> 00:49:06,500
Okay, let's cross it off
722
00:49:06,500 --> 00:49:07,625
You are in so much trouble
723
00:49:10,583 --> 00:49:15,500
Okay, this is it, the belly of the beast, G.U.N. headquarters in London
724
00:49:17,250 --> 00:49:18,708
Tom, we're finally gonna get to see London together
725
00:49:18,708 --> 00:49:20,666
Hey, I told you we'd get there someday, baby
726
00:49:20,666 --> 00:49:24,708
Okay, so here's the plan, I run in super fast
727
00:49:24,708 --> 00:49:29,458
Right over that water, no problem, then right when I get to the...
728
00:49:29,458 --> 00:49:31,041
What just happened?
729
00:49:31,666 --> 00:49:34,833
Congratulations, you just got incinerated by their energy shield
730
00:49:34,833 --> 00:49:38,541
We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room
731
00:49:38,541 --> 00:49:40,458
That will give me full control over it
732
00:49:41,000 --> 00:49:42,958
That's what we need you two for
733
00:49:43,750 --> 00:49:45,416
We're badass spies, that's what we are
734
00:49:45,416 --> 00:49:46,416
Mr. and Mrs. Smith
735
00:49:47,041 --> 00:49:50,791
Once we disable the shield, you'll face the laser hall
736
00:49:52,125 --> 00:49:55,541
These high-density bad boys will cut you into tiny pieces
737
00:49:56,833 --> 00:49:59,833
And cut those pieces into even tinier pieces
738
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Once again?
739
00:50:01,708 --> 00:50:03,791
Can't we just get Tom Cruise to do this?
740
00:50:04,083 --> 00:50:07,875
Nope, because not even he could break into the vault
741
00:50:08,333 --> 00:50:09,458
Why is it empty in there?
742
00:50:09,625 --> 00:50:12,333
Because we have no idea what's on the other side of that door
743
00:50:12,333 --> 00:50:15,083
To prevent the vault from ever being accessed by a ring
744
00:50:15,083 --> 00:50:18,083
All images and schematics have been wiped from GUN's database
745
00:50:18,083 --> 00:50:20,416
So for the last leg of this heist...
746
00:50:22,000 --> 00:50:23,833
We're going in blind
747
00:50:29,625 --> 00:50:33,500
Okay, I'm just gonna say it, it sounds like this plan will work a heck of a lot better
748
00:50:33,500 --> 00:50:38,166
If Sonic used the Master Emerald to go golden god mode to get the key
749
00:50:40,208 --> 00:50:40,375
No way, Maddy
750
00:50:41,166 --> 00:50:43,125
The Master Emerald is too powerful to ever use again
751
00:50:44,041 --> 00:50:46,125
We made a promise to each other to keep it hidden
752
00:50:46,125 --> 00:50:48,666
In a location only Knuckles knows
753
00:50:48,791 --> 00:50:50,500
As guardian of the Master Emerald
754
00:50:50,500 --> 00:50:54,125
Anyone who tries to take it away for any reason...
755
00:50:54,458 --> 00:50:55,541
Will become a sworn enemy
756
00:50:56,916 --> 00:50:57,375
Okay, okay, sheesh
757
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
No need to get all growly on me, buddy
758
00:51:00,500 --> 00:51:02,791
You guys are always telling us to make good choices
759
00:51:03,208 --> 00:51:04,958
Well, this is the right choice
760
00:51:05,791 --> 00:51:09,625
Okay, I guess we're going to
761
00:51:28,916 --> 00:51:31,458
GUN headquarters is right there
762
00:51:31,458 --> 00:51:35,708
Let me go in, get the key, and destroy anyone in my way
763
00:51:35,708 --> 00:51:37,250
I want revenge
764
00:51:37,250 --> 00:51:38,583
Patience, Shadow
765
00:51:38,583 --> 00:51:41,041
Just let us handle this
766
00:51:41,791 --> 00:51:43,291
And I promise
767
00:51:43,291 --> 00:51:45,375
You'll have revenge
768
00:51:45,375 --> 00:51:49,166
On a scale you couldn't possibly imagine
769
00:51:49,166 --> 00:51:51,083
Come on, granddaddy-o
770
00:51:51,083 --> 00:51:53,791
We've got dirt to do
771
00:51:54,500 --> 00:51:55,250
Suits
772
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
Right here, sir
773
00:51:57,708 --> 00:51:59,833
Stone, babysit the hedgehog
774
00:51:59,833 --> 00:52:01,625
Keep the crab on a low boil
775
00:52:03,208 --> 00:52:05,458
It's time for more family bonding
776
00:52:11,291 --> 00:52:12,250
Come on, Shadow
777
00:52:13,125 --> 00:52:14,458
Got fresh avocados in the crab
778
00:52:15,291 --> 00:52:16,000
We'll make guac
779
00:52:18,875 --> 00:52:19,833
Revenge guac
780
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
Guys, are you ready for me yet?
781
00:52:30,000 --> 00:52:32,041
I've been waiting here all day
782
00:52:35,250 --> 00:52:37,666
Sonic, we literally just started
783
00:52:37,666 --> 00:52:39,333
Tom, Maddy, are you in position and ready?
784
00:52:40,750 --> 00:52:41,375
We were born ready
785
00:52:41,375 --> 00:52:41,916
Let's do this
786
00:52:42,750 --> 00:52:43,625
Knuckles, how about you?
787
00:52:44,000 --> 00:52:46,458
I have taken my perch atop the giant clock
788
00:52:46,458 --> 00:52:48,666
Now, where is this glass I'm supposed to break?
789
00:52:49,208 --> 00:52:52,958
Actually, Knuckles, your job is to break glass in case of emergency
790
00:52:53,458 --> 00:52:53,958
Understood
791
00:52:54,416 --> 00:52:57,916
I will shatter this glass like the jaw of a vile foe
792
00:52:58,291 --> 00:53:00,000
In case of emergency
793
00:53:00,166 --> 00:53:02,875
I will pulverize it like the skull of a loathsome rival
794
00:53:02,875 --> 00:53:06,125
Just to be clear, the emergency is the important part
795
00:53:06,333 --> 00:53:10,458
The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fist
796
00:53:10,458 --> 00:53:11,708
Guys, remember, we're a team
797
00:53:11,750 --> 00:53:12,500
Now, let's focus
798
00:53:12,708 --> 00:53:12,916
Please
799
00:53:12,916 --> 00:53:14,416
You know what? Let's move on
800
00:53:14,958 --> 00:53:16,375
All right, everyone knows what to do
801
00:53:16,375 --> 00:53:18,583
Tom and Maddy, you guys plant the USB drive
802
00:53:18,583 --> 00:53:19,791
I'll disable the traps
803
00:53:19,791 --> 00:53:21,333
Sonic will snag the launch key
804
00:53:21,333 --> 00:53:23,541
And, Knuckles, you stand by to...
805
00:53:23,541 --> 00:53:25,500
Break glass in case of emergency
806
00:53:25,500 --> 00:53:27,250
See? He gets it
807
00:53:27,250 --> 00:53:28,416
Then we're all set
808
00:53:29,166 --> 00:53:29,916
Hologram time
809
00:53:31,791 --> 00:53:32,708
You go first
810
00:53:34,833 --> 00:53:36,458
Tom, it's me, Rachel
811
00:53:36,458 --> 00:53:38,500
Can you believe it? We're both in London together
812
00:53:38,500 --> 00:53:40,375
Have you met your sister? Try again
813
00:53:41,458 --> 00:53:43,250
Unless you're not up for this mission
814
00:53:43,666 --> 00:53:45,958
Yeah, maybe when you'll be back in Green Hills baking sourdough
815
00:53:45,958 --> 00:53:47,375
Thomas Michael Wachowski
816
00:53:47,375 --> 00:53:47,625
Yeah
817
00:53:47,625 --> 00:53:51,416
You brought aliens to my wedding, punched out my husband and buried me in an avalanche
818
00:53:51,416 --> 00:53:53,666
Your day of reckoning is at hand
819
00:53:53,666 --> 00:53:54,625
Yeah, that's perfect
820
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
Okay, now for her better half
821
00:53:58,708 --> 00:54:00,791
Oh, my name is Randall
822
00:54:00,791 --> 00:54:03,041
And I have too much to handle
823
00:54:03,750 --> 00:54:05,500
Welcome to the gun show
824
00:54:06,083 --> 00:54:09,708
Baby, would you describe me as jacked, juiced, or shredded?
825
00:54:11,166 --> 00:54:13,333
I would describe your head as swollen
826
00:54:13,583 --> 00:54:14,083
Let's get to work
827
00:54:18,125 --> 00:54:19,291
Agent Randall, Handle
828
00:54:19,958 --> 00:54:22,208
I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel
829
00:54:22,208 --> 00:54:23,833
I'm sorry, Agent Handle
830
00:54:23,833 --> 00:54:25,875
This facility is currently locked down
831
00:54:26,541 --> 00:54:27,750
Command level clearance only
832
00:54:28,333 --> 00:54:29,041
One minute
833
00:54:31,375 --> 00:54:33,291
Tails, we have a problem here
834
00:54:33,291 --> 00:54:36,083
Wow, they must have tightened security after Shadow's escape
835
00:54:37,000 --> 00:54:37,416
I got this
836
00:54:39,583 --> 00:54:40,166
You must be new here
837
00:54:40,750 --> 00:54:42,666
Allow me to introduce myself, my name is Rachel
838
00:54:43,791 --> 00:54:45,041
Rachel gonna get you fired
839
00:54:46,250 --> 00:54:47,750
Do you know what G.U.N. stands for?
840
00:54:48,083 --> 00:54:49,791
Of course, Guardian Unit-
841
00:54:50,666 --> 00:54:52,958
Getting ultra nasty
842
00:54:52,958 --> 00:54:57,500
Do you want me to get ultra nasty?
843
00:54:58,291 --> 00:54:59,583
Nasty, nasty
844
00:54:59,583 --> 00:55:00,458
No, ma'am
845
00:55:00,458 --> 00:55:01,166
Okay, then
846
00:55:01,500 --> 00:55:04,916
Then go ahead and take those little sad fingers and start tippity-tap-tap-tap
847
00:55:06,083 --> 00:55:07,541
That's right, go on
848
00:55:08,583 --> 00:55:10,500
Sorry for the inconvenience, ma'am
849
00:55:12,458 --> 00:55:14,125
That's what I thought
850
00:55:17,458 --> 00:55:19,375
My God, I love being Rachel
851
00:55:29,666 --> 00:55:30,416
Did it work?
852
00:55:31,208 --> 00:55:31,666
Yeah
853
00:55:35,541 --> 00:55:38,166
Director Rockwell, seeking access to the server room
854
00:55:38,166 --> 00:55:40,041
Just one moment, ma'am
855
00:55:40,791 --> 00:55:43,416
Oh no, it's her, it's her, it's the real her
856
00:55:44,833 --> 00:55:47,541
What do we do?
857
00:55:48,250 --> 00:55:49,000
Quick, change faces
858
00:55:49,000 --> 00:55:49,916
Okay, did it work?
859
00:55:50,500 --> 00:55:50,958
What am I...
860
00:55:51,541 --> 00:55:52,333
What's going on?
861
00:55:53,125 --> 00:55:54,416
What am I doing wrong?
862
00:55:54,416 --> 00:55:54,583
Ow
863
00:55:57,083 --> 00:55:58,208
Aye-aye, captain
864
00:56:02,125 --> 00:56:03,500
Aye-aye, captain
865
00:56:03,500 --> 00:56:04,875
Who are you, a pira-
866
00:56:05,125 --> 00:56:05,916
I panicked!
867
00:56:05,916 --> 00:56:07,791
Gee, get it together
868
00:56:11,791 --> 00:56:13,375
Okay, Tails, what are we looking for?
869
00:56:13,625 --> 00:56:16,875
The security server is in the seventh row, 23rd cabinet
870
00:56:16,875 --> 00:56:18,666
Are you guys finished yet?
871
00:56:18,875 --> 00:56:20,958
This is taking forever
872
00:56:23,375 --> 00:56:24,000
Uh-oh
873
00:56:24,000 --> 00:56:26,416
Has the time come to break the glass?
874
00:56:26,416 --> 00:56:28,041
Or at least break something
875
00:56:28,041 --> 00:56:30,500
All right, hang tight guys, Maddie's about to insert the drive
876
00:56:31,458 --> 00:56:31,958
Ready?
877
00:56:33,500 --> 00:56:35,625
Three, two, one
878
00:56:37,625 --> 00:56:38,125
Go
879
00:56:42,750 --> 00:56:43,750
It didn't work
880
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Can you put it in the right way?
881
00:56:44,833 --> 00:56:45,750
Try punching it
882
00:56:45,750 --> 00:56:47,625
Do not try punching it
883
00:56:47,625 --> 00:56:47,958
Ow
884
00:56:47,958 --> 00:56:49,583
Take it out and blow on it
885
00:56:49,583 --> 00:56:50,000
Yes
886
00:56:50,916 --> 00:56:52,041
Come on, Tom
887
00:56:52,708 --> 00:56:57,458
There's absolutely no scientific evidence to support...
888
00:56:57,958 --> 00:56:59,625
Never mind, it worked
889
00:56:59,625 --> 00:57:00,750
A little trick from the 90s
890
00:57:00,750 --> 00:57:02,833
I mean, best decade ever, right?
891
00:57:03,458 --> 00:57:05,416
I'm shutting down the outside sensors now
892
00:57:05,416 --> 00:57:05,791
Yes
893
00:57:05,791 --> 00:57:08,291
Uh, hold on
894
00:57:08,291 --> 00:57:11,000
Is there supposed to be another USB drive here?
895
00:57:11,208 --> 00:57:12,833
One with a giant mustache on it?
896
00:57:13,666 --> 00:57:14,666
Oh no
897
00:57:14,666 --> 00:57:17,208
I've got two heat signatures en route to the vault
898
00:57:17,208 --> 00:57:18,625
Which can only mean...
899
00:57:24,416 --> 00:57:27,625
Our robotics have entered the chat
900
00:57:27,625 --> 00:57:27,958
Wait
901
00:57:29,791 --> 00:57:30,583
Wait
902
00:57:30,583 --> 00:57:31,375
Poppyseed?
903
00:57:32,833 --> 00:57:34,333
Grand Geezer?
904
00:57:35,250 --> 00:57:36,083
Donde esta?
905
00:57:36,458 --> 00:57:37,625
I'm right here
906
00:57:38,625 --> 00:57:41,416
If you weren't family, I could have cut you like a peasant
907
00:57:42,375 --> 00:57:44,916
I mean, try to keep up
908
00:57:48,291 --> 00:57:51,333
And now back to la ultima passion
909
00:57:51,333 --> 00:57:56,333
Ultima passion can only belong to one
910
00:57:56,333 --> 00:57:57,083
No
911
00:57:57,958 --> 00:58:01,208
It can only belong to one
912
00:58:02,416 --> 00:58:04,125
Gabriella, she killed them both
913
00:58:04,125 --> 00:58:06,750
She's not a prize to be won
914
00:58:07,333 --> 00:58:09,041
Kill this, murder that
915
00:58:09,041 --> 00:58:11,041
You need to lighten up, Shadow
916
00:58:11,041 --> 00:58:12,625
We're about to rule the world
917
00:58:13,333 --> 00:58:14,375
When we're done
918
00:58:15,333 --> 00:58:17,541
There won't be anything left to rule
919
00:58:18,125 --> 00:58:19,083
That is dark
920
00:58:19,083 --> 00:58:20,541
Even for you
921
00:58:21,208 --> 00:58:22,958
What are you and the professor up to?
922
00:58:23,333 --> 00:58:23,791
Hello
923
00:58:24,333 --> 00:58:25,458
What's this?
924
00:58:25,458 --> 00:58:27,833
I knew I saw an outside signal
925
00:58:28,750 --> 00:58:32,291
Here we go! I guess someone forgot to flush
926
00:58:52,583 --> 00:58:55,291
What now, my cunning cohort?
927
00:58:55,875 --> 00:58:57,500
Just a little teamwork
928
00:59:04,875 --> 00:59:05,416
Hey
929
00:59:06,625 --> 00:59:07,500
The lasers
930
00:59:09,125 --> 00:59:11,291
Don't seem to be penetrating my suit
931
00:59:13,083 --> 00:59:16,416
They're conforming to the shape of my bodacious bod.
932
00:59:16,416 --> 00:59:17,291
Of course
933
00:59:19,708 --> 00:59:23,500
I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion
934
00:59:23,500 --> 00:59:25,458
Wasn't sure it would work till now
935
00:59:26,083 --> 00:59:27,583
You're a heartless son
936
00:59:28,458 --> 00:59:29,875
Rotten to the core
937
00:59:29,875 --> 00:59:32,583
I'm surprised
938
00:59:32,583 --> 00:59:35,041
So now we can just dance right through?
939
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
That sounds like a challenge
940
01:00:27,958 --> 01:00:29,333
Push the button.
941
01:00:45,791 --> 01:00:47,541
The Robotniks are almost at the vault!
942
01:00:48,041 --> 01:00:49,291
We’re out of time.
943
01:00:49,291 --> 01:00:50,083
I’m going.
944
01:00:50,541 --> 01:00:52,625
No, Sonic! I haven’t disabled the traps yet!
945
01:00:54,583 --> 01:00:55,541
Too late!
946
01:00:56,750 --> 01:00:59,333
Look at me! I’m running on the wrong side of the road!
947
01:01:02,750 --> 01:01:03,958
Oh I gotta take in the sights!
948
01:01:04,333 --> 01:01:05,833
Paul! John! George! The other one!
949
01:01:06,416 --> 01:01:07,916
Loud American coming through!
950
01:01:11,791 --> 01:01:17,083
Hear ye, hear ye. Sonic the Hedgehog wants a cup of tea. Hold this for me please.
951
01:01:18,416 --> 01:01:21,041
You're not gonna make it. I can make it.
952
01:01:24,416 --> 01:01:32,000
You're not gonna make it. I'm gonna make it. I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
953
01:01:37,541 --> 01:01:39,583
Made it!
954
01:01:51,875 --> 01:01:54,041
Our destiny awaits.
955
01:01:54,041 --> 01:01:56,916
Stop right there, robo scum.
956
01:01:56,916 --> 01:01:58,166
Let's do this.
957
01:02:05,958 --> 01:02:10,666
Too slow, Eggman. Now, if you don't mind, I've gotta get that key.
958
01:02:12,333 --> 01:02:14,666
Why can't I use my beautiful feet?
959
01:02:15,875 --> 01:02:19,666
Because, this vault is armed with variable gravity.
960
01:02:20,958 --> 01:02:21,583
No kidding. Green goes up and red takes you down hard. Rockwell, listen to me. The Robotniks are
961
01:02:22,291 --> 01:02:26,083
Green goes up and red takes you down hard.
962
01:02:26,083 --> 01:02:28,458
Rockwell, listen to me, the Robotniks are planning to-
963
01:02:28,958 --> 01:02:32,958
They're planning on stealing the second key, just like you are. Yes, I'm aware.
964
01:02:34,458 --> 01:02:37,125
I called it the second Commander Walters was attacked
965
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
So...
966
01:02:38,916 --> 01:02:41,291
Thank you for taking the bait
967
01:02:41,291 --> 01:02:42,958
and falling right into my trap.
968
01:02:43,333 --> 01:02:45,250
I don't believe this.
969
01:02:45,250 --> 01:02:49,083
I know, grandson. A woman in the military.
970
01:02:58,500 --> 01:03:01,250
You're going full spandex, huh? Who's the fossil? That's my grandfather,
971
01:03:01,875 --> 01:03:05,541
That's my grandfather you dough-eating imbecile
972
01:03:05,958 --> 01:03:06,666
Who are they?
973
01:03:06,916 --> 01:03:11,458
A couple of bleeding hearts here to rescue their emotional support animals.
974
01:03:11,708 --> 01:03:17,333
Enough. It's over. The only way you're leaving here is in handcuffs.
975
01:03:18,000 --> 01:03:19,416
There is no other way out.
976
01:03:19,416 --> 01:03:22,458
You know, there might be one other way out.
977
01:03:22,583 --> 01:03:23,625
And what is that supposed to mean?
978
01:03:23,625 --> 01:03:26,000
Hey, big guy, I think it's time to
979
01:03:27,291 --> 01:03:29,583
Break class in case of emergency!!
980
01:03:38,083 --> 01:03:40,458
Nothing can stop Team Knuckles.
981
01:03:40,625 --> 01:03:41,500
Open fire!
982
01:03:42,875 --> 01:03:45,333
Knuckles, turn this stuff off. Hurry!.
983
01:03:45,333 --> 01:03:46,125
On it!
984
01:03:47,916 --> 01:03:48,625
Uh-oh.
985
01:03:56,708 --> 01:03:58,083
See how you like it.
986
01:04:05,333 --> 01:04:06,583
Can you move?
987
01:04:06,583 --> 01:04:08,708
No, not at all. Tails, can you?
988
01:04:08,708 --> 01:04:10,791
No, I'm stuck.
989
01:04:10,791 --> 01:04:12,291
We might be here a while.
990
01:04:17,625 --> 01:04:18,583
Where's the key?
991
01:04:25,916 --> 01:04:26,958
What was that?
992
01:04:26,958 --> 01:04:28,541
We might have a problem.
993
01:04:31,333 --> 01:04:32,458
No, no, no, no, no.
994
01:04:52,833 --> 01:04:55,500
I'm moving.
995
01:05:00,041 --> 01:05:04,500
You get it, grandson!
996
01:05:09,166 --> 01:05:10,750
No, no, no.
997
01:05:10,750 --> 01:05:13,208
I'm almost there.
998
01:05:33,708 --> 01:05:38,750
Ow. That was so not worth it.
999
01:05:43,625 --> 01:05:45,541
You okay? Yeah, I'm good.
1000
01:05:45,541 --> 01:05:46,958
Sonic. Hey.
1001
01:05:47,416 --> 01:05:51,083
Sonic one, concrete boulder zero.
1002
01:05:52,208 --> 01:05:53,333
Thanks for the save.
1003
01:05:53,333 --> 01:05:55,541
Getting a little close, don't you think? Secure the room.
1004
01:05:56,333 --> 01:05:57,250
Secure the room.
1005
01:05:59,875 --> 01:06:01,041
She's got the key.
1006
01:06:03,541 --> 01:06:04,625
I got an idea.
1007
01:06:13,458 --> 01:06:17,125
Commander Walters. Sir, you're...
1008
01:06:17,125 --> 01:06:21,250
Still alive? I'll die before I let that key fall into the wrong hands.
1009
01:06:22,000 --> 01:06:24,583
Thanks for keeping it safe. I'll take it from here.
1010
01:06:27,458 --> 01:06:30,000
That's an order, Director Rockwell.
1011
01:06:33,125 --> 01:06:35,375
Now, organize the reinforcements.
1012
01:06:36,041 --> 01:06:36,833
Yes, sir.
1013
01:06:42,958 --> 01:06:46,291
Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. Now, let's get out of here.
1014
01:06:51,625 --> 01:06:53,333
Commander Walters.
1015
01:06:54,083 --> 01:06:55,541
No, no, no, wait.
1016
01:07:09,500 --> 01:07:10,416
What?
1017
01:07:10,833 --> 01:07:11,750
Tom!
1018
01:07:11,750 --> 01:07:18,083
Everyone's clear. Come on, let's go. You, what are you... Tom.
1019
01:07:18,458 --> 01:07:23,333
Tom, Tom, what happened? Speak to me. Come on, come on, come on, come on. It's going to be okay.
1020
01:07:28,083 --> 01:07:30,916
Please, please, please get up. Come on, please wake up.
1021
01:07:31,166 --> 01:07:32,333
Wake up, wake up, wake up, come on. Wake up, wake up, wake up, wake up.
1022
01:07:32,958 --> 01:07:33,458
Maria...
1023
01:07:38,125 --> 01:07:39,583
What did you do?
1024
01:07:42,458 --> 01:07:43,791
What I had to.
1025
01:07:46,791 --> 01:07:48,166
Oh, my God, Tom.
1026
01:07:51,333 --> 01:07:52,833
Help me up, kid.
1027
01:07:55,875 --> 01:07:57,375
Freeze! Don’t move.
1028
01:07:57,916 --> 01:08:02,125
Any tricks up your sleeve, Captain Gruntastic?
1029
01:08:09,208 --> 01:08:10,958
We got what we came for.
1030
01:08:12,166 --> 01:08:17,791
Great job, Shadow. We have both keys.
1031
01:08:18,625 --> 01:08:20,958
So where's your little science project?
1032
01:08:22,083 --> 01:08:25,291
It's closer than you think, my boy.
1033
01:08:28,375 --> 01:08:32,333
Welcome to my masterpiece.
1034
01:08:36,000 --> 01:08:40,833
I must hand it to G.U.N. They built her to my exact specifications.
1035
01:08:44,375 --> 01:08:45,666
Remarkable.
1036
01:08:47,416 --> 01:08:48,458
Astounding.
1037
01:08:49,375 --> 01:08:53,416
Yes, that's my genius, Grand Gino.
1038
01:08:53,750 --> 01:08:56,958
And I have one more surprise.
1039
01:08:59,750 --> 01:09:02,916
It's a new suit.
1040
01:09:13,083 --> 01:09:13,625
Gee.
1041
01:09:33,291 --> 01:09:37,625
I'm a chip off the old block. I'm a chip off the old block.
1042
01:09:38,125 --> 01:09:40,208
I'm a chip off the old block.
1043
01:09:41,708 --> 01:09:43,791
What do you want, Stone? I'm busy.
1044
01:09:43,791 --> 01:09:46,083
Doctor, I have a bad feeling about this.
1045
01:09:46,833 --> 01:09:49,416
I don't think your grandfather's been completely honest with us.
1046
01:09:50,250 --> 01:09:53,625
Something Shadow said. There's more to their plan.
1047
01:09:55,875 --> 01:09:57,625
How dare you?
1048
01:09:58,291 --> 01:10:02,208
You've been jealous of my long-lost grand pop-tart since the very beginning.
1049
01:10:03,125 --> 01:10:06,125
I no longer require your obsequious groveling.
1050
01:10:06,625 --> 01:10:08,250
Consider this your notice of termination.
1051
01:10:08,750 --> 01:10:11,416
Your letter of reference will be L for loser.
1052
01:10:12,333 --> 01:10:15,625
Of course, I’ll expect you to stay on until you've been successfully cloned.
1053
01:10:15,625 --> 01:10:18,541
But you and I are done.
1054
01:10:19,291 --> 01:10:21,416
Like a blackened catfish dinner.
1055
01:10:22,375 --> 01:10:25,041
Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you.
1056
01:10:25,250 --> 01:10:26,125
I already lost you once.
1057
01:10:26,458 --> 01:10:28,041
Unsubscribed, blocked, and reported.
1058
01:10:29,791 --> 01:10:30,666
I can’t lose you again.
1059
01:10:38,000 --> 01:10:40,750
Do the honors, grandson.
1060
01:10:43,041 --> 01:10:44,666
Here we go.
1061
01:12:16,625 --> 01:12:17,916
It'll be okay, Sonic.
1062
01:12:18,791 --> 01:12:20,083
It'll be okay?
1063
01:12:20,083 --> 01:12:22,833
Tom is fighting for his life and you think it'll be okay?
1064
01:12:23,458 --> 01:12:26,041
The fox is simply trying to comfort you.
1065
01:12:26,666 --> 01:12:27,833
Comfort's not what I need right now.
1066
01:12:28,250 --> 01:12:29,458
I need to stop them.
1067
01:12:29,916 --> 01:12:31,208
By any means necessary.
1068
01:12:31,666 --> 01:12:33,083
Wait, you don't mean...
1069
01:12:33,083 --> 01:12:34,666
The Master Emerald.
1070
01:12:35,125 --> 01:12:37,791
The Emerald must never be wielded for vengeance.
1071
01:12:38,458 --> 01:12:39,000
Not ever.
1072
01:12:39,666 --> 01:12:41,125
We swore a sacred oath.
1073
01:12:41,458 --> 01:12:42,916
Don't talk to me about oaths.
1074
01:12:42,958 --> 01:12:43,458
Not now.
1075
01:12:43,583 --> 01:12:46,750
But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice.
1076
01:12:47,125 --> 01:12:48,958
Well, now it's the only choice.
1077
01:12:49,291 --> 01:12:52,333
And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone.
1078
01:12:52,333 --> 01:12:54,750
But I thought the three of us were a team.
1079
01:12:55,041 --> 01:12:56,833
I thought that's what made us special.
1080
01:12:57,416 --> 01:12:59,041
I'm not asking you twice, Knuckles.
1081
01:12:59,833 --> 01:13:02,041
Where is the Master Emerald?
1082
01:13:04,250 --> 01:13:07,291
Your heart is being consumed by anger, Hedgehog.
1083
01:13:07,625 --> 01:13:10,541
You are in no condition to make decisions right now.
1084
01:13:10,666 --> 01:13:12,333
I know you're upset about Tom.
1085
01:13:12,625 --> 01:13:13,458
We all are.
1086
01:13:13,583 --> 01:13:14,541
Last chance.
1087
01:13:15,375 --> 01:13:16,791
Where is it?
1088
01:13:17,708 --> 01:13:18,916
Don't do this.
1089
01:13:26,333 --> 01:13:29,291
Part of our oath is to trust each other.
1090
01:13:29,791 --> 01:13:31,750
And I must abide by that promise.
1091
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Even if you have chosen to break it.
1092
01:13:34,541 --> 01:13:35,750
But heed this warning.
1093
01:13:36,416 --> 01:13:39,625
The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior.
1094
01:13:39,958 --> 01:13:45,416
And to seize this ultimate power, you will have to go through him.
1095
01:13:47,333 --> 01:13:47,958
Okay, Wade.
1096
01:13:48,416 --> 01:13:49,791
All comes down to this.
1097
01:13:51,208 --> 01:13:52,291
The last few seconds.
1098
01:13:52,708 --> 01:13:53,666
Whipple down the ice.
1099
01:13:54,000 --> 01:13:54,583
He shoots.
1100
01:13:54,791 --> 01:13:55,875
He scores!
1101
01:13:57,541 --> 01:14:00,166
Wayne Whipple is the champion again!
1102
01:14:02,416 --> 01:14:07,208
Oh, hey, Sonic.
1103
01:14:07,541 --> 01:14:08,166
See my goal?
1104
01:14:08,500 --> 01:14:09,416
Pretty sick, right?
1105
01:14:10,083 --> 01:14:11,166
I'm here for the Emerald.
1106
01:14:11,708 --> 01:14:13,125
Look, Sonic, I'm sorry.
1107
01:14:13,333 --> 01:14:15,333
I promised to guard this Emerald with my life.
1108
01:14:15,500 --> 01:14:17,166
I will do whatever it takes.
1109
01:14:18,291 --> 01:14:19,291
Well, I tried.
1110
01:14:29,916 --> 01:14:30,500
All right!
1111
01:14:33,791 --> 01:14:36,500
This is an urgent national emergency broadcast.
1112
01:14:37,666 --> 01:14:42,291
A spacecraft designed by the Agency GUN has been hijacked and launched out of the River Thames.
1113
01:14:43,125 --> 01:14:47,333
Eggman is believed to be the culprit.
1114
01:14:47,916 --> 01:14:51,333
All residents are urged to seek immediate shelter.
1115
01:15:12,958 --> 01:15:15,666
It’s time, Shadow.
1116
01:15:16,708 --> 01:15:20,333
Professor, is this really what Maria would have wanted?
1117
01:15:23,666 --> 01:15:26,416
The question isn't what Maria would have wanted.
1118
01:15:27,833 --> 01:15:29,291
It's what do they deserve.
1119
01:15:30,708 --> 01:15:33,083
Remember what you meant to us.
1120
01:15:35,333 --> 01:15:37,666
Remember what they took from us.
1121
01:15:49,041 --> 01:15:51,125
Prince, we have to go, now!
1122
01:15:56,125 --> 01:15:58,541
They want to take Shadow away from us, Maria!
1123
01:16:07,041 --> 01:16:07,500
Hey!
1124
01:16:07,791 --> 01:16:08,250
Hey!
1125
01:16:08,500 --> 01:16:09,166
What are you doing?
1126
01:16:09,166 --> 01:16:09,791
Those are children!
1127
01:16:10,041 --> 01:16:10,916
We've got an order!
1128
01:16:11,041 --> 01:16:11,750
Stand down!
1129
01:16:37,625 --> 01:16:38,375
Maria!
1130
01:17:25,750 --> 01:17:28,166
Excuse me, Grand Pasa Doble.
1131
01:17:28,625 --> 01:17:31,375
What is that thermonuclear gerbil doing?
1132
01:17:32,083 --> 01:17:35,416
Infusing the core with chaos energy.
1133
01:17:36,166 --> 01:17:37,583
That's my little secret.
1134
01:17:38,416 --> 01:17:43,416
The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble,
1135
01:17:43,958 --> 01:17:48,333
wiping out everything in a 25,000 mile radius.
1136
01:17:52,166 --> 01:17:53,666
Including us.
1137
01:17:57,958 --> 01:17:58,458
What?
1138
01:17:59,875 --> 01:18:03,041
We can't annihilate the Earth!
1139
01:18:03,625 --> 01:18:08,208
By combining our genius, we can rule humanity, together!
1140
01:18:08,875 --> 01:18:11,041
Humanity is a failed experiment.
1141
01:18:11,958 --> 01:18:14,208
If anyone should know that, it's you.
1142
01:18:14,875 --> 01:18:18,125
All your life, you've been rejected by this world.
1143
01:18:19,666 --> 01:18:20,958
You have nothing down there.
1144
01:18:22,625 --> 01:18:24,583
No one who cares about you.
1145
01:18:26,666 --> 01:18:27,916
But I have you now.
1146
01:18:30,791 --> 01:18:31,625
We're family.
1147
01:18:32,833 --> 01:18:34,000
We have each other.
1148
01:18:36,000 --> 01:18:36,958
Oh, Ivo.
1149
01:18:38,791 --> 01:18:40,166
You're no Maria.
1150
01:18:40,791 --> 01:18:47,291
I lost her, my family was gone forever!
1151
01:18:48,916 --> 01:18:53,625
The only way to give Maria's life meaning is to destroy the world that took her from me.
1152
01:18:54,500 --> 01:18:56,166
So I'm burning it all down!
1153
01:18:58,875 --> 01:19:00,041
It's done.
1154
01:19:00,708 --> 01:19:01,875
Good work, Shadow.
1155
01:19:02,708 --> 01:19:04,458
I'm prepping the firing sequence.
1156
01:19:05,416 --> 01:19:08,208
The weapon will be fully charged in 10 minutes.
1157
01:19:12,250 --> 01:19:14,333
It's almost finished, Maria.
1158
01:19:15,166 --> 01:19:17,208
You will have justice.
1159
01:19:20,916 --> 01:19:21,458
What?
1160
01:19:21,875 --> 01:19:23,166
What is that?
1161
01:19:24,166 --> 01:19:26,625
Is Gunn launching missiles at us?
1162
01:19:27,250 --> 01:19:27,916
Impossible.
1163
01:19:28,666 --> 01:19:29,875
It's moving too fast.
1164
01:19:33,416 --> 01:19:34,416
It's him!
1165
01:19:43,500 --> 01:19:44,958
You've hurt my family!
1166
01:19:45,458 --> 01:19:46,916
This ends now!
1167
01:19:51,291 --> 01:19:52,291
Fifty years!
1168
01:19:53,000 --> 01:19:55,833
You've made the same choice I did.
1169
01:19:56,083 --> 01:19:57,291
I'm nothing like you!
1170
01:19:57,500 --> 01:19:58,541
We'll see.
1171
01:20:06,291 --> 01:20:07,666
Show yourself, coward!
1172
01:20:40,041 --> 01:20:40,916
One thing.
1173
01:20:42,541 --> 01:20:44,625
This ends now.
1174
01:21:10,416 --> 01:21:11,083
What?
1175
01:21:11,166 --> 01:21:11,458
What's happening?
1176
01:21:11,916 --> 01:21:13,083
Where are they?
1177
01:21:13,958 --> 01:21:14,666
Up there.
1178
01:21:14,958 --> 01:21:15,291
Where?
1179
01:21:15,541 --> 01:21:15,833
Higher.
1180
01:21:16,333 --> 01:21:19,041
You left yourself open.
1181
01:21:19,458 --> 01:21:20,041
Ivo!
1182
01:21:20,166 --> 01:21:21,166
What are you doing?
1183
01:21:21,166 --> 01:21:23,166
Thwarting your evil plan!
1184
01:21:33,625 --> 01:21:34,166
Not the mustache!
1185
01:21:34,666 --> 01:21:35,208
Agreed!
1186
01:21:35,708 --> 01:21:36,500
Let go on three.
1187
01:21:36,958 --> 01:21:38,250
One, two, three!
1188
01:21:43,458 --> 01:21:44,041
Oh.
1189
01:21:44,958 --> 01:21:46,458
A nanofist.
1190
01:21:46,750 --> 01:21:50,166
I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011.
1191
01:21:50,750 --> 01:21:52,375
I was saving it for Comic-Con.
1192
01:21:52,583 --> 01:21:54,791
But now there won't be a Comic-Con!
1193
01:22:16,833 --> 01:22:19,791
Why are you alone? Where are your friends?
1194
01:22:21,875 --> 01:22:23,583
They tried to stop you, didn't they?
1195
01:22:24,041 --> 01:22:25,333
But you came anyway.
1196
01:22:25,916 --> 01:22:27,625
Your anger was too much.
1197
01:22:28,041 --> 01:22:32,791
What kind of hero abandons his friends to pursue revenge?
1198
01:22:33,458 --> 01:22:35,208
Abandons his family?
1199
01:22:35,833 --> 01:22:38,000
Don't you dare talk about my family!
1200
01:22:38,625 --> 01:22:40,791
And here I thought you cared for them.
1201
01:22:41,416 --> 01:22:42,791
Especially the one...
1202
01:22:43,333 --> 01:22:44,208
What's his name?
1203
01:22:44,958 --> 01:22:45,791
Tom?
1204
01:23:12,416 --> 01:23:13,666
Go ahead!
1205
01:23:13,916 --> 01:23:14,708
Finish it!
1206
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
What are you waiting for?
1207
01:23:18,208 --> 01:23:18,750
Do it!
1208
01:23:19,333 --> 01:23:20,625
I'm right here!
1209
01:23:22,125 --> 01:23:24,500
You didn't let your pain change who you are.
1210
01:23:26,125 --> 01:23:26,666
In here.
1211
01:23:35,333 --> 01:23:36,875
This is not who I am.
1212
01:23:38,083 --> 01:23:39,125
What are you doing?
1213
01:23:39,791 --> 01:23:40,500
You won!
1214
01:23:41,166 --> 01:23:42,291
Take your revenge!
1215
01:23:44,250 --> 01:23:46,166
There are no winners with revenge.
1216
01:24:01,583 --> 01:24:02,666
Look at all those stars.
1217
01:24:04,625 --> 01:24:05,708
They’re like diamonds.
1218
01:24:08,291 --> 01:24:14,541
The last time I sat beneath stars like this, I was with her.
1219
01:24:16,625 --> 01:24:18,625
I felt this pain for so long.
1220
01:24:20,333 --> 01:24:21,750
It's all I know.
1221
01:24:22,875 --> 01:24:26,166
When I lost Longclaw, I felt the same way.
1222
01:24:28,250 --> 01:24:30,375
Did your pain eventually go away?
1223
01:24:31,666 --> 01:24:31,958
No.
1224
01:24:32,708 --> 01:24:36,458
But in time, I learned there's something even more powerful than pain.
1225
01:24:37,208 --> 01:24:39,083
The love we felt for each other.
1226
01:24:40,416 --> 01:24:42,375
That's what you need to hold on to, Shadow.
1227
01:24:43,166 --> 01:24:46,541
Maria might be gone, but your love will always remain.
1228
01:25:01,000 --> 01:25:04,958
The light shines, even though the star is gone.
1229
01:25:17,625 --> 01:25:19,250
This whole mess is my fault.
1230
01:25:19,958 --> 01:25:24,708
I've been so blinded by rage, I thought I had no choice.
1231
01:25:28,750 --> 01:25:30,250
You always have a choice.
1232
01:25:36,000 --> 01:25:38,375
Making the right one is never easy.
1233
01:25:39,291 --> 01:25:42,791
One more thing I learned is that when you really screw something up,
1234
01:25:43,500 --> 01:25:44,833
you can't fix it on your own.
1235
01:25:59,541 --> 01:26:01,125
Gotta go fast.
1236
01:26:01,541 --> 01:26:04,125
Don't tell me you've got a catchphrase.
1237
01:26:04,458 --> 01:26:05,666
That's right, new hedgehog.
1238
01:26:05,833 --> 01:26:07,416
And everyone loves it.
1239
01:26:22,416 --> 01:26:31,791
I will not try to stop my elders from destroying the world.
1240
01:26:37,458 --> 01:26:39,000
Playtime is over.
1241
01:26:47,708 --> 01:26:49,958
There's no going back now.
1242
01:26:53,958 --> 01:26:56,375
Set up defense.
1243
01:26:58,166 --> 01:27:00,041
Damn you, autocorrect.
1244
01:27:05,458 --> 01:27:06,291
Mantis!
1245
01:27:16,125 --> 01:27:18,583
I'm right here, Arachnerd.
1246
01:27:28,875 --> 01:27:31,750
That's what I call mantiscaping.
1247
01:27:32,416 --> 01:27:34,583
That's elder abuse.
1248
01:27:40,708 --> 01:27:44,208
Alert, alert, alert.
1249
01:27:44,250 --> 01:27:47,708
Shadow, I see you've chosen betrayal.
1250
01:27:48,958 --> 01:27:51,541
And you were once so useful to me.
1251
01:28:06,958 --> 01:28:09,833
Are you ready to recycle some tin cans?
1252
01:28:09,916 --> 01:28:11,000
Just try to keep up.
1253
01:28:42,083 --> 01:28:45,625
Please, Grandson, don't do this.
1254
01:28:45,916 --> 01:28:47,125
Sorry, kiddo.
1255
01:28:48,125 --> 01:28:50,541
Bringing your grandkid to work day is over.
1256
01:28:57,250 --> 01:28:59,000
Any last words?
1257
01:28:59,916 --> 01:29:04,666
Just one thing that I never thought I'd say.
1258
01:29:05,375 --> 01:29:06,333
What is it?
1259
01:29:07,375 --> 01:29:08,791
I love you.
1260
01:29:09,666 --> 01:29:12,750
No, it was something even better.
1261
01:29:13,166 --> 01:29:15,458
But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be.
1262
01:29:16,291 --> 01:29:17,166
Okay, bye.
1263
01:29:29,541 --> 01:29:35,500
Oh, Grandchildren, all the fun and none of the responsibility.
1264
01:29:37,875 --> 01:29:40,333
Who said life was pointless?
1265
01:29:41,958 --> 01:29:44,291
Oh, right, you did.
1266
01:29:50,625 --> 01:29:51,458
Ah, victory!
1267
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
See what you want about my granddad?
1268
01:29:54,375 --> 01:29:55,791
He made one hell of a bug zapper.
1269
01:29:58,250 --> 01:29:59,875
You gotta stop that laser!
1270
01:30:00,458 --> 01:30:02,416
I knew there was something I was forgetting.
1271
01:30:13,250 --> 01:30:16,125
We're out of time. The cannon is about to fire.
1272
01:30:16,541 --> 01:30:17,333
Where are you?
1273
01:30:17,583 --> 01:30:19,750
Uh, you know, just making friends.
1274
01:30:20,375 --> 01:30:21,875
They're all yours.
1275
01:30:30,458 --> 01:30:31,750
Follow me.
1276
01:30:38,083 --> 01:30:40,458
Now this might hurt a little.
1277
01:30:54,208 --> 01:30:56,916
So this was your plan?
1278
01:30:58,625 --> 01:31:02,500
Would someone mind shutting down the giant death ray?
1279
01:31:04,500 --> 01:31:06,708
We can't stop the cannon from firing.
1280
01:31:07,041 --> 01:31:09,000
But we can steer it away from the Earth.
1281
01:31:09,333 --> 01:31:10,458
Coming around the starboard.
1282
01:31:10,625 --> 01:31:11,375
Aye, aye, doc.
1283
01:31:11,375 --> 01:31:12,041
Yes!
1284
01:31:15,291 --> 01:31:17,000
Here we go.
1285
01:31:18,708 --> 01:31:19,583
It's a little tight.
1286
01:31:21,083 --> 01:31:23,375
Definitely not power steering.
1287
01:31:29,625 --> 01:31:31,416
Keep turning.
1288
01:31:34,416 --> 01:31:36,583
Jump at any time. Here goes.
1289
01:31:42,125 --> 01:31:45,958
Can't hold much longer.
1290
01:32:03,500 --> 01:32:06,875
Yes! I did it! I did it!
1291
01:32:12,250 --> 01:32:13,750
Look what you did!
1292
01:32:13,833 --> 01:32:15,375
Hey, look down there!
1293
01:32:15,708 --> 01:32:16,375
Sonic!
1294
01:32:24,875 --> 01:32:25,958
Last one.
1295
01:32:59,291 --> 01:33:01,250
Really? What's happening?
1296
01:33:01,833 --> 01:33:03,333
The reactor core is overloading.
1297
01:33:03,958 --> 01:33:06,375
It's only a matter of time before it blows.
1298
01:33:06,916 --> 01:33:08,583
So what does that mean for Earth?
1299
01:33:09,208 --> 01:33:10,750
A radioactive atmosphere?
1300
01:33:11,625 --> 01:33:13,958
Rain that kills the crops and melts your flesh?
1301
01:33:14,291 --> 01:33:15,750
Other than that...
1302
01:33:15,750 --> 01:33:17,000
We're not done here.
1303
01:33:17,500 --> 01:33:19,416
You try to stabilize the reactor.
1304
01:33:19,416 --> 01:33:20,750
Buy me some time.
1305
01:33:21,166 --> 01:33:24,333
I'll push the station away from Earth before it explodes.
1306
01:33:24,500 --> 01:33:28,916
This is our last chance to do the right thing.
1307
01:33:36,125 --> 01:33:38,000
Core integrity failing.
1308
01:33:48,250 --> 01:33:49,500
I’ve got you, Sonic!!
1309
01:34:44,041 --> 01:34:46,458
This is Doctor Ivo Robotnik.
1310
01:34:47,083 --> 01:34:49,458
Dedicating my final livestream.
1311
01:34:49,791 --> 01:34:52,166
To one very special henchman.
1312
01:34:53,208 --> 01:34:54,458
Agent Stone!
1313
01:34:55,291 --> 01:34:57,000
No, no! Doctor, wait!
1314
01:34:57,291 --> 01:34:59,208
If I can't rule the world,
1315
01:35:00,500 --> 01:35:02,125
I might as well save it!
1316
01:35:03,083 --> 01:35:05,416
To the one and only person whoever cared about me.
1317
01:35:05,916 --> 01:35:07,541
Don’t do this, Doctor!! Please.
1318
01:35:07,958 --> 01:35:11,458
Stone, you’re more than a sycophant to me.
1319
01:35:14,375 --> 01:35:15,958
You were...
1320
01:35:17,000 --> 01:35:18,583
A syco- friend.
1321
01:35:24,041 --> 01:35:27,958
I'll miss your lattes with steamed austrian goat milk.
1322
01:35:29,333 --> 01:35:31,125
I love the way you make them.
1323
01:36:13,791 --> 01:36:17,458
So... I guess there’s only one thing left to say...
1324
01:36:22,416 --> 01:36:24,083
It’s been a real drag!
1325
01:36:24,541 --> 01:36:26,208
Thanks for nothing.
1326
01:36:44,458 --> 01:36:45,750
Sonic, look!
1327
01:36:56,083 --> 01:36:57,500
Shadow and Robotnik,
1328
01:36:57,791 --> 01:37:01,416
they sacrificed themselves to save everyone.
1329
01:37:02,833 --> 01:37:04,291
You always have a choice.
1330
01:37:06,250 --> 01:37:08,833
Guys, I'm really sorry for running off like that.
1331
01:37:09,208 --> 01:37:10,375
I shouldn't have left you behind.
1332
01:37:12,458 --> 01:37:13,125
The truth is,
1333
01:37:14,041 --> 01:37:16,833
you're the best teammates a hedgehog could ever ask for.
1334
01:37:18,291 --> 01:37:19,500
And the best friends.
1335
01:37:20,166 --> 01:37:21,375
Can you ever forgive me?
1336
01:37:26,250 --> 01:37:27,125
Team Sonic.
1337
01:37:31,958 --> 01:37:34,291
How about, just, team?
1338
01:37:43,041 --> 01:37:44,250
Goodbye, Doctor.
1339
01:38:00,875 --> 01:38:03,291
Big finish..
1340
01:38:04,875 --> 01:38:07,291
Now that's what I call teamwork.
1341
01:38:07,541 --> 01:38:09,291
Okay! It’s ready!
1342
01:38:12,250 --> 01:38:13,208
Knuckles, how could you?
1343
01:38:14,041 --> 01:38:15,333
Gotta be faster than that!
1344
01:38:16,916 --> 01:38:18,041
Give me a break.
1345
01:38:18,416 --> 01:38:19,583
I'm a little slow over here.
1346
01:38:19,750 --> 01:38:20,416
Donut Lord!
1347
01:38:22,791 --> 01:38:23,625
Okay Knuckles, that’s-
1348
01:38:23,625 --> 01:38:25,625
I am having the “love”.
1349
01:38:28,708 --> 01:38:29,958
Get in here, Ozzie!
1350
01:38:30,541 --> 01:38:31,791
It’s great to be back together.
1351
01:38:32,375 --> 01:38:33,625
We’re stronger than ever.
1352
01:38:34,541 --> 01:38:36,875
And nothing is gonna stand in our way.
1353
01:38:37,416 --> 01:38:38,666
Except...
1354
01:38:38,666 --> 01:38:41,250
That one piece of unfinished business.
1355
01:38:50,666 --> 01:38:53,583
And way out in front to the surprise of abosolutely noone
1356
01:38:53,708 --> 01:38:55,083
It’s the Blue Blur!
1357
01:38:55,083 --> 01:38:56,458
Often imitated, never duplicated...
1358
01:38:56,750 --> 01:38:58,125
The one, the only..
1359
01:38:59,125 --> 01:39:00,208
Let’s do this!
1360
01:39:01,458 --> 01:39:01,666
Yeah!
1361
01:39:03,791 --> 01:39:05,875
Alright boys, try and keep up!
92824