All language subtitles for Shapeless.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,220 --> 00:02:09,810 SIN FORMA 2 00:02:29,610 --> 00:02:30,850 Hola, �hola? 3 00:02:30,880 --> 00:02:32,450 Gracias por venir esta noche 4 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 y por disfrutar de la noche con nosotros. 5 00:02:34,520 --> 00:02:36,550 Somos "The Beatwood Pack". 6 00:02:36,590 --> 00:02:39,180 Saben, la �ltima fue una de mis favoritas, 7 00:02:39,220 --> 00:02:40,720 una vieja pero buena canci�n. 8 00:02:40,760 --> 00:02:42,860 Hay que amar a los cl�sicos, �verdad? 9 00:02:43,400 --> 00:02:47,330 �Por qu� no nos tomamos un segundo para conocer a mi encantadora banda? 10 00:02:47,330 --> 00:02:49,930 Tenemos a todos los sospechosos habituales aqu�. 11 00:02:49,980 --> 00:02:52,770 Tenemos a Charles en la bater�a. 12 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 Hola Charles. 13 00:02:54,330 --> 00:02:56,240 Maggie en los teclados. 14 00:02:57,810 --> 00:02:59,780 Y este es Oscar en el bajo. 15 00:03:03,380 --> 00:03:04,980 Y como siempre 16 00:03:05,260 --> 00:03:06,980 Soy Ivy. 17 00:03:11,590 --> 00:03:13,250 Uno, dos, 18 00:03:13,490 --> 00:03:15,560 uno, dos, tres, cuatro. 19 00:03:30,420 --> 00:03:32,970 - Gracias. - �Quieres venir al Frenchman conmigo? 20 00:03:33,050 --> 00:03:36,130 - No, gracias. Un d�a largo. - La primera ronda la pago yo. 21 00:03:36,500 --> 00:03:37,710 No, gracias. 22 00:03:37,750 --> 00:03:40,000 Sabes que los d�as largos se convierten en noches largas, 23 00:03:40,210 --> 00:03:41,160 �verdad? 24 00:03:41,160 --> 00:03:42,520 - Estoy bien. - Bien. 25 00:03:42,780 --> 00:03:44,180 Cierra cuando hayas terminado, �s�? 26 00:03:44,200 --> 00:03:45,520 Lo har�. Divi�rtete. 27 00:03:45,550 --> 00:03:47,490 - Bien. Nos vemos ma�ana. - Adi�s. 28 00:03:54,290 --> 00:03:56,400 - Srta. Peterson. - Charles. 29 00:03:57,700 --> 00:03:58,800 T�. 30 00:03:59,570 --> 00:04:01,160 Saluda a Millie de mi parte. 31 00:04:01,600 --> 00:04:03,720 - Me voy al Black Bayou. �Quieres venir? - No. 32 00:04:04,210 --> 00:04:06,380 Vamos. Es un karaoke. 33 00:04:06,710 --> 00:04:08,520 No. Tenemos que salir a la calle. 34 00:04:08,740 --> 00:04:09,820 De acuerdo. Nos vemos pronto. 35 00:04:09,850 --> 00:04:10,950 Buenas noches. 36 00:04:10,980 --> 00:04:12,900 �Charlie! Ll�vame. 37 00:04:12,920 --> 00:04:13,980 �No! 38 00:04:15,850 --> 00:04:17,340 �A�n nos pagan? 39 00:04:21,200 --> 00:04:22,450 Fue un buen espect�culo. 40 00:04:22,540 --> 00:04:24,460 "Gilded Cage" estuvo horrible. 41 00:04:24,490 --> 00:04:26,830 A m� me gust�. Ten�a car�cter. 42 00:04:26,860 --> 00:04:29,690 Terminar una canci�n la mitad de lenta que como la empezaste no es car�cter. 43 00:04:30,320 --> 00:04:32,250 Es una versi�n de car�cter. 44 00:04:32,380 --> 00:04:34,240 Es una versi�n de talento, en realidad. 45 00:04:34,760 --> 00:04:37,610 - S�, fue un desastre, �no? - S�. S�, lo fue. 46 00:04:37,730 --> 00:04:40,010 Muy bien, bueno, �a d�nde? 47 00:04:41,010 --> 00:04:46,510 # Ojal� fuera # 48 00:04:46,550 --> 00:04:50,820 # Un peque�o gorri�n # 49 00:04:50,850 --> 00:04:54,720 # Que yo tuviera alas # 50 00:04:54,760 --> 00:04:58,030 # Y pudiera volar # 51 00:04:59,460 --> 00:05:02,030 # Volar�a lejos # 52 00:05:02,250 --> 00:05:06,140 # A mi falso y verdadero amante # 53 00:05:06,170 --> 00:05:08,910 # Y mientras hablaran # 54 00:05:08,940 --> 00:05:11,640 # Me sentar�a a llorar # 55 00:05:13,840 --> 00:05:18,050 # Pero no soy ning�n # 56 00:05:18,080 --> 00:05:21,150 # Peque�o gorri�n # 57 00:05:21,840 --> 00:05:25,960 # No tengo alas # 58 00:05:25,990 --> 00:05:29,690 # Y no puedo volar # 59 00:05:29,730 --> 00:05:33,160 # As� que me sentar� aqu� # 60 00:05:33,200 --> 00:05:36,560 # En mi pena y mi dolor # 61 00:05:36,830 --> 00:05:40,640 # Y pasar� mis problemas # 62 00:05:40,670 --> 00:05:43,010 # Finalmente # 63 00:05:45,570 --> 00:05:47,910 Oye, �quieres tomar una antes de irte a casa? 64 00:05:49,480 --> 00:05:51,690 S�, s�, lo s�. La pr�xima vez, �no? 65 00:06:33,120 --> 00:06:34,970 S�lo quer�a tomarme un momento 66 00:06:34,970 --> 00:06:37,040 para darles las gracias a todos por haber elegido 67 00:06:37,620 --> 00:06:40,010 pasar esta noche con nosotros 68 00:06:40,010 --> 00:06:42,300 aqu� en el Orchid Lounge, 69 00:06:42,330 --> 00:06:45,600 hogar del jazz m�s suave de este lado de... 70 00:06:46,040 --> 00:06:47,130 �Qu� le gustar�a? 71 00:06:47,160 --> 00:06:49,220 S�lo quiero un refresco y un b�ter, por favor. 72 00:06:49,220 --> 00:06:50,490 - Gracias. - Esta noche, 73 00:06:50,500 --> 00:06:54,120 como siempre, tenemos a la mism�sima Voz del Sur... 74 00:06:55,040 --> 00:06:56,290 Marion. 75 00:07:02,650 --> 00:07:05,120 # Amigos, voy a ir # 76 00:07:05,150 --> 00:07:07,420 # A la enfermer�a de St. James # 77 00:07:08,200 --> 00:07:13,260 # Para ver a mi amor all� # 78 00:07:13,720 --> 00:07:16,840 # Est� tendido en una larga mesa blanca # 79 00:07:17,130 --> 00:07:21,840 # Tan dulce, tan fr�o y tan hermoso # 80 00:07:22,200 --> 00:07:27,010 # D�jalo ir, d�jalo ir, y que Dios lo bendiga # 81 00:07:27,040 --> 00:07:30,760 # Dondequiera que est� # 82 00:07:31,610 --> 00:07:34,780 # Puede buscar por todo este ancho mundo # 83 00:07:34,820 --> 00:07:38,920 # Pero nunca encontrar� otra cosa dulce como yo # 84 00:07:38,950 --> 00:07:40,920 - # Cuando yo muera # - Gracias. 85 00:07:40,960 --> 00:07:43,760 # Enti�rrenme con mis pantalones de pierna recta # 86 00:07:43,790 --> 00:07:48,300 # P�nganme un abrigo de espalda cuadrada y un sombrero Stetson # 87 00:07:48,450 --> 00:07:52,600 # Pongan una pieza de oro de 20 d�lares en la cadena de mi reloj # 88 00:07:52,640 --> 00:07:56,700 # Para que todas mis chicas sepan que mor� de pie # 89 00:07:57,140 --> 00:08:01,640 # Y denme seis portadores de f�retro que tiren los dados # 90 00:08:01,680 --> 00:08:05,920 # Que una corista me cante una canci�n # 91 00:08:05,950 --> 00:08:10,420 # Que una banda de jazz se ponga a mi cabeza # 92 00:08:10,420 --> 00:08:14,490 # Para que podamos gritar Aleluya mientras avanzamos # 93 00:08:15,010 --> 00:08:19,080 # Amigos, ahora que han escuchado mi historia # 94 00:08:19,400 --> 00:08:24,300 # Oye, chico, p�same otro trago de esa bebida # 95 00:08:24,450 --> 00:08:28,070 # Y si alguien te pregunta # 96 00:08:28,100 --> 00:08:30,860 # S�lo tienes que decirles # 97 00:08:32,010 --> 00:08:36,780 # Que tengo el Blues # 98 00:08:36,810 --> 00:08:41,680 # De la enfermer�a # 99 00:08:42,120 --> 00:08:49,260 # De St. James # 100 00:08:59,140 --> 00:09:01,610 # Me fui # 101 00:09:01,620 --> 00:09:05,120 # A la enfermer�a de St. James # 102 00:09:06,780 --> 00:09:12,140 # Para ver a mi amor all� # 103 00:09:13,150 --> 00:09:15,840 # Ella estaba tendida # 104 00:09:15,850 --> 00:09:18,950 # En esa larga... # 105 00:09:19,210 --> 00:09:24,200 # Ella estaba tendida en esa larga... # 106 00:09:25,930 --> 00:09:27,570 # Ella estaba... # 107 00:09:27,720 --> 00:09:29,680 # tendida... # 108 00:12:02,800 --> 00:12:06,640 Uno, dos, tres, cuatro... 109 00:12:07,460 --> 00:12:09,860 uno, dos, 110 00:12:10,260 --> 00:12:12,610 tres, cuatro... 111 00:12:42,640 --> 00:12:46,770 Uno, dos, tres, cuatro. 112 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 Uno, dos, tres. 113 00:13:21,300 --> 00:13:22,720 Buen trabajo, Ivy. 114 00:13:22,930 --> 00:13:24,410 Oh, gracias. 115 00:13:24,530 --> 00:13:26,140 Pero no vuelvas a llegar tarde. 116 00:15:33,280 --> 00:15:34,830 �C�mo est�s hoy? 117 00:15:35,170 --> 00:15:36,420 Bien. �C�mo est�s t�? 118 00:15:36,450 --> 00:15:38,920 Bien. Se supone que va a llover, gracias a Dios. 119 00:15:38,920 --> 00:15:40,260 Oh, bien. 120 00:15:50,050 --> 00:15:52,900 Mike, �me traes una de estas con el precio? 121 00:15:52,900 --> 00:15:54,080 S�, se�ora. 122 00:15:59,260 --> 00:16:01,820 Bueno, eres una de las afortunadas, �eh? 123 00:16:02,680 --> 00:16:03,650 �Perd�n? 124 00:16:03,650 --> 00:16:06,280 Si me comiera todo esto, pesar�a un mill�n de kilos. 125 00:16:08,360 --> 00:16:11,340 Oh, no, s�. Yo tambi�n. Yo... 126 00:16:11,440 --> 00:16:13,470 Voy a dar una fiesta este fin de semana. 127 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 Bueno, eso est� bien. 128 00:16:15,080 --> 00:16:16,570 �Cu�l es la ocasi�n? 129 00:16:19,370 --> 00:16:21,810 Sabes, no necesito las galletas. Realmente no es gran cosa. 130 00:16:21,820 --> 00:16:23,280 Mike volver� enseguida. 131 00:16:23,300 --> 00:16:25,420 - Eh, no... - No hay problema. 132 00:16:25,530 --> 00:16:26,720 Aqu� viene. 133 00:16:28,100 --> 00:16:29,320 Gracias. 134 00:16:30,300 --> 00:16:33,280 Hoy en d�a lo cubren todo de chocolate, �eh? 135 00:16:34,860 --> 00:16:36,010 S�. 136 00:17:51,320 --> 00:17:53,540 Uno, dos, tres. 137 00:18:12,530 --> 00:18:16,850 # No hay nada que haga # 138 00:18:17,630 --> 00:18:22,360 # O nada que diga # 139 00:18:22,400 --> 00:18:26,120 # Que la gente no me critique # 140 00:18:26,470 --> 00:18:29,540 # Pero voy a hacer # 141 00:18:29,870 --> 00:18:34,720 # Lo que quiero de todos modos # 142 00:18:35,560 --> 00:18:40,360 # Y no me importa lo que diga la gente # 143 00:18:44,990 --> 00:18:49,740 # Si debo tomar una noci�n # 144 00:18:49,930 --> 00:18:53,930 # Para saltar al oc�ano # 145 00:18:54,050 --> 00:18:57,370 # No es asunto de nadie # 146 00:18:57,570 --> 00:19:00,670 # Si lo hago # 147 00:19:02,370 --> 00:19:07,340 # No es asunto de nadie # 148 00:19:08,850 --> 00:19:13,480 # Si lo hago # 149 00:19:15,020 --> 00:19:16,620 Oye, �quieres cantar algo? 150 00:19:16,740 --> 00:19:18,490 �Quieres pagarme algo? 151 00:19:18,980 --> 00:19:20,160 No. 152 00:19:22,460 --> 00:19:23,790 Elige una letra. 153 00:19:25,330 --> 00:19:26,220 O. 154 00:19:26,300 --> 00:19:29,030 O. O de "original". 155 00:19:29,770 --> 00:19:31,470 O de "Oscar". 156 00:19:31,500 --> 00:19:33,370 "O de 'Oscar'". 157 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 Y un n�mero menor que seis. 158 00:19:38,410 --> 00:19:39,570 Cuatro. 159 00:19:41,940 --> 00:19:43,653 Muy bien. 160 00:19:43,906 --> 00:19:45,453 Muy bien. 161 00:19:45,900 --> 00:19:48,540 �Esto... va a decirme mi futuro? 162 00:19:49,240 --> 00:19:50,490 Si tienes suerte. 163 00:20:03,810 --> 00:20:06,050 Odio este techo blanco y liso. 164 00:20:08,410 --> 00:20:09,930 �Por qu� no lo pintas? 165 00:20:10,470 --> 00:20:12,740 Porque mi casera me matar�a. 166 00:20:13,810 --> 00:20:15,320 S�, probablemente. 167 00:20:15,540 --> 00:20:17,250 Pero si a ella no le importara, 168 00:20:17,580 --> 00:20:19,420 �de qu� color querr�as pintarlo? 169 00:20:20,650 --> 00:20:21,780 Negro. 170 00:20:22,810 --> 00:20:24,090 Qu� alegre. 171 00:20:24,120 --> 00:20:26,020 Lo cubrir�a con estrellas. 172 00:20:27,380 --> 00:20:28,990 Es est�pido, lo s�. 173 00:20:29,030 --> 00:20:30,250 Es que... 174 00:20:30,840 --> 00:20:32,160 No lo s�. 175 00:20:42,440 --> 00:20:44,170 Para que te sirva de ayuda. 176 00:20:52,820 --> 00:20:54,020 Lo siento. 177 00:20:55,690 --> 00:20:56,980 �Por qu�? 178 00:20:58,590 --> 00:20:59,860 Por nada. 179 00:21:00,260 --> 00:21:01,660 �Nada? 180 00:21:05,460 --> 00:21:07,130 Simplemente, nada. 181 00:21:09,540 --> 00:21:11,260 Me alegro que lo hayamos resuelto. 182 00:21:12,870 --> 00:21:14,100 Yo tambi�n. 183 00:25:22,050 --> 00:25:23,170 �Perd�n? 184 00:25:23,200 --> 00:25:25,040 �Para ser recogido el viernes? 185 00:25:25,220 --> 00:25:27,990 S�, s�. S�, puedo hacerlo. 186 00:25:28,840 --> 00:25:30,260 Cuidado con esa... 187 00:27:32,980 --> 00:27:34,950 Realmente me encant� tu voz la otra noche. 188 00:27:36,590 --> 00:27:38,580 Es... muy cruda. 189 00:27:39,050 --> 00:27:40,420 Muy original. 190 00:27:42,290 --> 00:27:43,460 Gracias. 191 00:27:43,960 --> 00:27:45,240 �Has estado aqu� antes? 192 00:27:45,530 --> 00:27:47,100 S�, vengo aqu� todo el tiempo. 193 00:27:47,130 --> 00:27:48,290 Bueno, 194 00:27:48,500 --> 00:27:49,970 me alegro que te guste. 195 00:27:49,970 --> 00:27:51,870 Gracias. Quiero decir, s�. 196 00:27:52,880 --> 00:27:54,170 Hola, Roger. 197 00:28:00,320 --> 00:28:01,880 As� que dime. 198 00:28:02,400 --> 00:28:05,010 �Has pensado alguna vez en cantar en un lugar como �ste? 199 00:28:06,920 --> 00:28:09,480 - Bueno, yo... - S� que ya tienes una actuaci�n fija, pero... 200 00:28:09,890 --> 00:28:11,520 podr�as conseguir una buena exposici�n, 201 00:28:11,540 --> 00:28:13,280 y ganar un buen cheque. 202 00:28:13,960 --> 00:28:15,840 Deber�as pensar en ello. Toma... 203 00:28:16,930 --> 00:28:18,280 ll�mame alguna vez. 204 00:28:28,500 --> 00:28:30,570 Vaya, vaya, vaya. 205 00:28:30,610 --> 00:28:34,700 Miren al hijo de puta que decidi� agraciarnos con su presencia. 206 00:30:44,110 --> 00:30:47,250 Tenemos que organizarnos. El �ltimo concierto fue demasiado flojo, 207 00:30:47,380 --> 00:30:49,180 y vamos a hacer "St. James". 208 00:30:50,000 --> 00:30:53,320 - M�s mierda vieja. - Por "mierda", supongo que quieres decir "cl�sico". 209 00:30:54,380 --> 00:30:55,690 Es un cl�sico. 210 00:30:55,720 --> 00:30:57,250 - S�. - Pero oye, lo conozco. 211 00:30:57,290 --> 00:31:00,920 - Por eso eres mi favorito. - S�, con unas 20 personas. 212 00:31:00,930 --> 00:31:04,010 - Es incre�ble. - �Lo s�! Oh, eran buenos, viejo. 213 00:31:04,030 --> 00:31:06,040 - Sabes, en realidad... - Vaya, vaya, vaya. 214 00:31:06,040 --> 00:31:09,120 Miren al hijo de puta que decidi� agraciarnos con su presencia. 215 00:31:10,470 --> 00:31:12,570 Oh, bueno, eso me gusta. 216 00:31:12,720 --> 00:31:15,530 Oh, vaya, vaya, vaya, si no es la mujer perfecta. 217 00:31:18,210 --> 00:31:19,490 Vamos. 218 00:31:23,110 --> 00:31:24,510 Oh, Dios. 219 00:31:25,250 --> 00:31:26,650 Buen movimiento. Vamos. 220 00:31:26,810 --> 00:31:28,620 - �Qu� tenemos? - "St. James". 221 00:31:28,680 --> 00:31:31,500 - Bien. - S�. Muy bien. 222 00:31:31,530 --> 00:31:34,680 Vamos a organizarnos, chicos. 223 00:31:39,400 --> 00:31:41,730 Oh, eso no ser� un problema en absoluto, no en... 224 00:31:41,760 --> 00:31:44,100 No, se�ora. No. Alguien estar� con usted... 225 00:31:44,180 --> 00:31:47,300 # Sabes que so�� # 226 00:31:49,900 --> 00:31:52,820 # Un profundo oc�ano azul # 227 00:31:54,310 --> 00:31:57,350 # Y me so�� # 228 00:31:57,380 --> 00:32:00,120 # A m� misma debajo # 229 00:32:01,260 --> 00:32:03,920 # So�� que montabas... # 230 00:32:05,450 --> 00:32:08,020 # So�� que montabas... # 231 00:33:48,320 --> 00:33:50,560 Maldici�n, todo el mundo se ve bien esta noche. 232 00:33:53,200 --> 00:33:54,660 Vas a estar bien. 233 00:33:54,700 --> 00:33:56,640 Hay como cien personas ah� afuera. 234 00:33:56,960 --> 00:33:58,490 Cuarenta y seis como mucho. 235 00:33:58,490 --> 00:34:00,740 No s�, a m� me parecieron m�s bien cien. 236 00:34:02,570 --> 00:34:04,050 Hola, chicos. 237 00:34:04,370 --> 00:34:06,640 - Sra. Peterson. - �Se encuentran bien? 238 00:34:22,200 --> 00:34:25,560 # Sabes que so�� # 239 00:34:25,590 --> 00:34:28,490 # Un profundo oc�ano azul # 240 00:34:29,900 --> 00:34:33,570 # Y me so�� # 241 00:34:33,600 --> 00:34:36,770 # A m� misma debajo # 242 00:34:38,410 --> 00:34:41,820 # So�� que montabas olas # 243 00:34:41,820 --> 00:34:44,810 # De profunda devoci�n # 244 00:34:46,620 --> 00:34:50,850 # Siento que me ba�an # 245 00:34:51,060 --> 00:34:56,790 # Siento que me ba�an # 246 00:35:23,580 --> 00:35:25,170 - �Qui�n quiere un trago? - Yo. 247 00:35:25,220 --> 00:35:26,690 Oh, que sea yo. 248 00:35:26,690 --> 00:35:28,620 Nunca hab�amos tocado para un p�blico tan grande. 249 00:35:28,660 --> 00:35:30,050 Ser� mejor que te acostumbres. 250 00:35:30,160 --> 00:35:31,560 - �Ivy? - No. 251 00:35:31,640 --> 00:35:33,880 Cuidando ese instrumento, bien. 252 00:35:34,830 --> 00:35:37,200 - Maggie, �quieres un trago? - Oh, no, nada para m�. 253 00:35:37,240 --> 00:35:39,800 Tengo que estar alerta para una obligaci�n previa. 254 00:35:39,840 --> 00:35:41,340 Oh, de acuerdo. 255 00:35:41,540 --> 00:35:44,530 "Obligaci�n" es probablemente una buena palabra para una cita contigo. 256 00:35:49,370 --> 00:35:50,460 �Muchos celos? 257 00:35:50,480 --> 00:35:51,410 S�lo un poco. 258 00:36:10,630 --> 00:36:14,180 Estoy tocando en el Dog House. Deber�an pasar. 259 00:36:15,480 --> 00:36:17,280 Noche de dos conciertos, �eh? 260 00:36:18,640 --> 00:36:20,050 Los ver� pronto. 261 00:36:20,140 --> 00:36:22,210 - �De acuerdo? - Mucha mierda. - Nos vemos pronto. 262 00:36:33,420 --> 00:36:34,740 �Sabes qu�? 263 00:36:34,860 --> 00:36:36,390 Quiero una trago. 264 00:36:37,330 --> 00:36:39,240 - Gracias. - Bueno, bienvenida de nuevo, Kotter. 265 00:36:39,250 --> 00:36:40,900 �Gracias, chica! 266 00:36:40,930 --> 00:36:42,530 - Ah� est� ella. - Miren qui�n volvi�. 267 00:36:42,560 --> 00:36:44,370 - Nunca me fui. - Muy bien. 268 00:36:44,400 --> 00:36:45,940 Esto va a bastar, creo. 269 00:36:46,220 --> 00:36:47,540 Por... 270 00:36:47,740 --> 00:36:48,520 ustedes. 271 00:36:48,570 --> 00:36:49,650 Salud, salud. 272 00:36:49,650 --> 00:36:51,140 - Salud. - Salud, salud, salud. 273 00:36:54,080 --> 00:36:55,960 - �Nos vamos? - �Nos vamos? - Ya termin�. 274 00:36:55,970 --> 00:36:58,380 �Tengo todo el lugar limpio! 275 00:37:16,170 --> 00:37:19,420 # Hemos estado aqu� antes # 276 00:37:20,000 --> 00:37:21,970 # No me temas # 277 00:37:23,770 --> 00:37:27,640 # No te quedes en la puerta # 278 00:37:27,680 --> 00:37:29,910 # Ac�rcate a m� # 279 00:37:29,950 --> 00:37:32,780 # Pensamiento r�pido, izquierda o derecha # 280 00:37:32,970 --> 00:37:36,040 # �Podr�a ser un caso fuerte de lucha o huida? # 281 00:37:36,050 --> 00:37:38,390 # Nunca nos damos cuenta que estamos ligeramente sobrecargados # 282 00:37:38,420 --> 00:37:41,560 # Te sientes cohibida sudando gotas de duda # 283 00:37:41,590 --> 00:37:43,430 # Esto no puede estar bien, susurrando, # 284 00:37:43,460 --> 00:37:45,530 # "Esto no puede estar bien, �verdad?" # 285 00:37:46,830 --> 00:37:48,930 # No he terminado # 286 00:37:48,970 --> 00:37:51,930 # Seguramente no he terminado # 287 00:37:51,970 --> 00:37:56,040 # Oh, no, no, no he terminado # 288 00:37:57,540 --> 00:38:01,250 # Oh, pero mi mente est� en fuga # 289 00:38:02,780 --> 00:38:06,160 # Causado por tu sue�o interminable # 290 00:38:06,450 --> 00:38:08,780 # Y no es lo que parece # 291 00:38:09,260 --> 00:38:12,130 # No es lo que parece # 292 00:38:12,400 --> 00:38:14,380 # �Sabes lo que quiero decir? # 293 00:38:16,460 --> 00:38:19,660 # Hemos estado aqu� antes # 294 00:38:20,030 --> 00:38:22,600 # No me temas # 295 00:38:23,870 --> 00:38:27,440 # No te quedes en la puerta, # 296 00:38:27,640 --> 00:38:29,970 # Ac�rcate a m� # 297 00:38:30,010 --> 00:38:33,460 # Monstruo en la cama, regurgitando # 298 00:38:33,460 --> 00:38:35,820 # Loco, este mono en mi espalda # 299 00:38:35,820 --> 00:38:39,620 # Tirando del pelo como si fueran los hilos de una marioneta lenta para reaccionar # 300 00:38:39,620 --> 00:38:43,370 # Dime, �qu� pasa, amor? La vida se conduce a c�mara lenta # 301 00:38:43,370 --> 00:38:47,010 # Arrastre frontal en Speedos, lucha contra la marea creciente # 302 00:38:47,060 --> 00:38:50,660 # Respira profundo, nunca dejes de ara�ar la luz # 303 00:38:50,690 --> 00:38:52,590 # Aferrarnos a lo que tenemos # 304 00:39:14,650 --> 00:39:18,370 # No, y no es lo que parece # 305 00:39:18,890 --> 00:39:20,720 # No es lo que parece # 306 00:39:20,760 --> 00:39:22,930 # Nena, no es lo que parece # 307 00:39:22,960 --> 00:39:25,940 # No, no es lo que parece # 308 00:39:28,830 --> 00:39:31,100 # Demasiado cruel para ser malo # 309 00:39:31,130 --> 00:39:33,570 # Para ser cruel # 310 00:39:37,670 --> 00:39:39,640 # No quiero perderte # 311 00:39:48,250 --> 00:39:51,700 # Hemos estado aqu� antes # 312 00:39:52,020 --> 00:39:54,560 # No me temas # 313 00:39:55,960 --> 00:39:59,250 # No te quedes en la puerta # 314 00:39:59,760 --> 00:40:01,900 # Ac�rcate a m� # 315 00:41:05,520 --> 00:41:07,380 �Quieres salir de aqu�? 316 00:41:07,730 --> 00:41:08,810 S�. 317 00:41:16,640 --> 00:41:20,180 # Pero estoy so�ando cuando veo que lo intentas # 318 00:41:20,210 --> 00:41:22,980 # P�jaros en primavera # 319 00:41:23,150 --> 00:41:25,240 # - Brisa de verano # # - Brisa de verano # 320 00:41:25,240 --> 00:41:27,220 # Los p�jaros te cantar�n # 321 00:41:27,730 --> 00:41:30,020 # Los p�jaros me cantar�n # 322 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 # No dices adi�s # 323 00:41:32,760 --> 00:41:36,170 # Pero estoy so�ando cuando veo que lo intentas # 324 00:41:37,790 --> 00:41:42,280 # Cada vez que dices adi�s # 325 00:41:43,180 --> 00:41:46,240 # Cada vez que dices ad... # 326 00:41:46,400 --> 00:41:48,400 # adi�s # 327 00:41:51,460 --> 00:41:53,500 No deb� haber tomado todos esos tragos. 328 00:41:58,280 --> 00:41:59,490 Bien, ves esa... 329 00:41:59,490 --> 00:42:00,750 esa realmente, realmente brillante? 330 00:42:01,380 --> 00:42:03,400 Bien, s�lo un poco m�s... 331 00:42:04,140 --> 00:42:05,370 hacia abajo. 332 00:42:05,790 --> 00:42:06,860 Justo ah�. 333 00:42:07,090 --> 00:42:08,640 �Ves esa? 334 00:42:09,570 --> 00:42:10,900 Esa es la estrella. 335 00:42:11,090 --> 00:42:14,960 Esa es la estrella de la que model� tu estrella. 336 00:42:15,660 --> 00:42:17,700 S�, no. No, es parte de la... 337 00:42:17,840 --> 00:42:20,490 constelaci�n Lacerta, 338 00:42:20,800 --> 00:42:22,200 que quiere decir... 339 00:42:22,370 --> 00:42:24,200 "hermosa" en Lat�n. 340 00:42:27,090 --> 00:42:28,360 �En serio? 341 00:42:28,740 --> 00:42:30,570 No, quiere decir "lagarto". Pero, 342 00:42:30,600 --> 00:42:33,240 siempre pens� que sonaba bonito. 343 00:42:35,890 --> 00:42:38,410 Espera, entonces, �crees que soy un lagarto? 344 00:42:39,320 --> 00:42:40,460 No. 345 00:42:41,410 --> 00:42:43,400 Pero creo que eres Lacerta. 346 00:42:49,930 --> 00:42:51,730 Enseguida vuelvo. 347 00:43:44,390 --> 00:43:46,460 �Est� todo bien ah�? 348 00:43:46,730 --> 00:43:49,960 S�. Dios, vamos. �No puede una mujer orinar en paz? 349 00:43:49,990 --> 00:43:51,370 S�lo estoy comprobando. 350 00:44:09,890 --> 00:44:11,130 �Oscar? 351 00:44:12,380 --> 00:44:13,720 Oscar. 352 00:44:14,180 --> 00:44:16,090 - S�. - �Puedes... 353 00:44:16,200 --> 00:44:17,600 ir arriba? Creo... 354 00:44:17,600 --> 00:44:20,900 Creo que se me cay� uno de mis pendientes por ah�. �Puedes intentar encontrarlo? 355 00:44:21,080 --> 00:44:22,860 S�, s�, claro. 356 00:44:22,890 --> 00:44:24,130 Bien, gracias. 357 00:45:10,170 --> 00:45:12,250 - Oh, Dios. - Oh, �lo siento! Lo siento. 358 00:45:12,260 --> 00:45:13,910 - Lo siento, lo siento. - �Est�s bien? 359 00:45:13,940 --> 00:45:16,010 - S�, lo estoy. - No deber�a haber... 360 00:45:16,480 --> 00:45:18,480 Yo... Creo que me voy a ir. 361 00:45:18,510 --> 00:45:21,690 - Oh, no. �Por qu�? - Es que no me siento bien. Yo... 362 00:45:21,690 --> 00:45:23,570 Creo que beb� demasiado. 363 00:45:24,040 --> 00:45:25,410 Oh. Est� bien. 364 00:45:25,460 --> 00:45:27,370 S�. �Pero nos vemos pronto?... 365 00:45:28,080 --> 00:45:30,260 Por supuesto. S�. Bien. 366 00:45:30,290 --> 00:45:31,570 Gracias. 367 00:45:32,960 --> 00:45:35,030 - Buenas noches. - Buenas noches. 368 00:45:36,100 --> 00:45:37,780 - Adi�s. - Adi�s. 369 00:47:44,130 --> 00:47:45,180 Hola. 370 00:47:51,430 --> 00:47:53,140 �Te dije que pod�as sentarte? 371 00:47:54,140 --> 00:47:56,010 Estoy bromeando. Jes�s. 372 00:48:01,710 --> 00:48:03,040 Tenemos que hablar. 373 00:48:06,280 --> 00:48:08,060 - Yo... - Necesitas un aumento. 374 00:48:08,450 --> 00:48:11,220 S�, llevas un a�o aqu� y te lo mereces. 375 00:48:11,820 --> 00:48:13,220 Pero las llegadas... 376 00:48:13,290 --> 00:48:15,760 tarde y luego el quedarse hasta tarde, no es... 377 00:48:16,090 --> 00:48:17,620 no es lo que quiero. 378 00:48:17,640 --> 00:48:19,460 No, s�. De acuerdo. Lo s�. 379 00:48:19,500 --> 00:48:20,800 Ya sabes, as� que... 380 00:48:21,260 --> 00:48:23,500 si podemos arreglar eso, creo que podemos... 381 00:48:23,660 --> 00:48:25,090 ver si podemos trabajar para... 382 00:48:25,140 --> 00:48:27,010 conseguirte un aumento de sueldo. 383 00:48:27,810 --> 00:48:28,900 De acuerdo. 384 00:48:30,510 --> 00:48:31,760 �Qu� es eso, Ivy? 385 00:48:33,346 --> 00:48:35,210 Oh, oh, no hay problema, Ivy. 386 00:48:35,240 --> 00:48:37,080 No, no, es un placer. 387 00:48:37,110 --> 00:48:38,780 S�, gracias, gracias. 388 00:48:38,820 --> 00:48:40,093 De nada. 389 00:48:40,826 --> 00:48:42,706 T�mate el resto del d�a libre. 390 00:48:43,000 --> 00:48:44,620 Tienes que limpiar tu uniforme. 391 00:48:46,013 --> 00:48:48,590 Est� bien. Lo har�... gracias. 392 00:49:48,013 --> 00:49:52,213 # Fui a la enfermer�a de St. James # 393 00:49:52,920 --> 00:49:55,590 # Vi a mi amor all� # 394 00:49:56,590 --> 00:50:00,600 # Ella estaba tendida en una larga mesa blanca # 395 00:50:00,630 --> 00:50:05,370 # Ella era tan dulce, tan fr�a, tan hermosa # 396 00:50:05,400 --> 00:50:09,946 # D�jala ir, d�jala ir, Dios la bendiga # Ivy. 397 00:50:10,640 --> 00:50:12,740 �Hola! Lo siento. 398 00:50:12,780 --> 00:50:14,410 Los chicos se estaban aburriendo. 399 00:50:14,440 --> 00:50:15,760 �Qu� est�s haciendo? 400 00:50:17,200 --> 00:50:19,880 Oh, yo s�lo... estaban improvisando, as� que me sub� all�. 401 00:50:19,920 --> 00:50:21,520 No sab�a que supieras cantar. 402 00:50:22,720 --> 00:50:24,186 Bueno, s� s�. 403 00:50:26,720 --> 00:50:29,160 Disculpen. Mi jefe me mantuvo hasta tarde. 404 00:50:29,253 --> 00:50:31,240 - S�, no te preocupes por eso. - S�, est� bien. 405 00:50:36,970 --> 00:50:38,226 �Pasa algo? 406 00:50:38,440 --> 00:50:39,360 No. 407 00:50:39,693 --> 00:50:42,470 Vamos... con "St. James". 408 00:50:42,500 --> 00:50:45,640 Uno, dos, uno, dos, tres. 409 00:50:50,250 --> 00:50:54,386 # Fui a la enfermer�a de St. James # 410 00:50:54,720 --> 00:50:58,120 # Para ver a mi... ...mor all� # 411 00:50:58,390 --> 00:51:02,420 # Ella estaba tendida en esa larga mesa blanca # 412 00:51:02,866 --> 00:51:06,426 # Tan dulce, tan fr�a, tan hermosa # 413 00:51:06,880 --> 00:51:10,786 # D�jala ir, ir, bend�cela # 414 00:51:11,000 --> 00:51:13,480 # Dondequiera que ella... # 415 00:51:15,240 --> 00:51:16,870 Disculpen, todos. Lo siento. 416 00:51:17,013 --> 00:51:18,373 Oye, �quieres... 417 00:51:18,480 --> 00:51:19,940 tomar un poco de agua o algo? 418 00:51:19,940 --> 00:51:23,026 S�, s�. Voy a... Voy a buscar agua. Ahora vuelvo. 419 00:51:30,826 --> 00:51:31,573 �Oye! 420 00:51:31,590 --> 00:51:33,626 �Estar�s bien para este fin de semana? 421 00:51:58,310 --> 00:52:00,450 Vamos a comenzar desde el principio. 422 00:52:06,460 --> 00:52:11,493 # Fui a la enfermer�a de St. James # 423 00:52:11,706 --> 00:52:15,706 # Para ver a mi amor all� # 424 00:52:15,930 --> 00:52:21,000 # Ella estaba tendida en esa larga mesa blanca # 425 00:52:21,040 --> 00:52:25,466 # Tan dulce, tan fr�a, tan hermosa # 426 00:52:25,946 --> 00:52:30,493 # D�jala ir, d�jala ir, Dios la bendiga # 427 00:52:30,786 --> 00:52:34,720 # Dondequiera que est� # 428 00:52:34,920 --> 00:52:39,720 # Podr�as buscar por todo este ancho mundo # 429 00:52:39,760 --> 00:52:43,800 # Y nunca encontrar una mujer m�s dulce que yo # 430 00:55:11,910 --> 00:55:13,040 Carajo. 431 00:56:08,800 --> 00:56:10,200 Aqu� est�. 432 00:56:10,630 --> 00:56:11,830 �D�nde estuviste? 433 00:56:11,870 --> 00:56:13,200 �Qu� llevas puesto? 434 00:56:13,240 --> 00:56:15,540 Por la feliz pareja. 435 00:56:16,813 --> 00:56:19,040 Saben, no sab�a 436 00:56:19,066 --> 00:56:22,000 que dejaran que gente tan atractiva se casara entre s�. 437 00:56:22,000 --> 00:56:25,040 Parece un poco injusto para el resto de nosotros, �saben que quiero decir? 438 00:56:26,386 --> 00:56:28,850 Llevemos a esta hermosa pareja a la pista de baile. 439 00:56:28,880 --> 00:56:31,190 �Vamos? Vamos, escuch�moslo. 440 00:56:38,190 --> 00:56:40,320 Por su primer baile. 441 00:56:40,560 --> 00:56:42,893 Puede que no sepan todos los pasos correctos, pero, 442 00:56:43,400 --> 00:56:45,653 siempre que bailen con la persona adecuada, 443 00:56:45,733 --> 00:56:47,670 todo est� bien, �verdad? Salud. 444 00:56:53,680 --> 00:56:55,600 Uno, dos, tres, cuatro. 445 00:57:01,220 --> 00:57:04,533 # Caigamos en pedazos... # 446 00:57:04,533 --> 00:57:07,920 # Como hacen los amantes # 447 00:57:08,133 --> 00:57:10,860 # T� traes la bomba # 448 00:57:10,890 --> 00:57:13,026 # Y yo... # 449 00:57:15,200 --> 00:57:17,730 # Danos fuego y seremos # 450 00:57:17,770 --> 00:57:20,280 # Llueva o tr... # 451 00:57:20,866 --> 00:57:25,810 # Mientras me enamore de ti # 452 00:57:26,000 --> 00:57:26,986 Ivy. 453 00:57:27,013 --> 00:57:30,050 # Volemos lej... # 454 00:57:30,213 --> 00:57:31,493 # Como... # 455 00:57:31,850 --> 00:57:33,320 # Lo haremos # 456 00:57:33,350 --> 00:57:36,720 # Dile a todos nuestros amigos # 457 00:57:36,750 --> 00:57:39,666 # El cielo era demasiado azul # 458 00:57:39,853 --> 00:57:40,880 Ivy, s�lo... 459 00:57:40,960 --> 00:57:43,306 Para no estar contigo, en este 460 00:57:43,306 --> 00:57:46,440 # Estado de �nimo sin nubes # 461 00:57:46,440 --> 00:57:49,600 # Mientras me enamore # 462 00:57:49,630 --> 00:57:52,770 # de t�, de t� # 463 00:57:57,910 --> 00:57:59,570 Por la feliz pareja. 464 00:58:07,013 --> 00:58:09,680 Gracias, amigos. Volveremos en solo un minuto. 465 00:58:10,493 --> 00:58:12,840 Bien, hagamos... hagamos "St. James". 466 00:58:17,186 --> 00:58:19,080 - �Est�s bien? - Estoy bien. 467 00:58:22,160 --> 00:58:24,880 - �Qu�? Siento llegar tarde. - No. No puede quedarse aqu�. 468 00:58:24,893 --> 00:58:26,666 - �Qu�? No. - �Qu�? 469 00:58:27,786 --> 00:58:29,640 �Por qu� no tomas asiento, tal vez como... 470 00:58:29,733 --> 00:58:31,986 No, no necesito encontrar un asiento. Puedo hacer esto. 471 00:58:33,933 --> 00:58:35,680 Pero no puedes, Ivy. 472 00:58:36,880 --> 00:58:38,210 No puedes. 473 00:58:40,573 --> 00:58:41,893 Tiene raz�n. 474 00:58:48,466 --> 00:58:49,733 Gracias, amigos. 475 01:01:10,306 --> 01:01:11,626 Soy la Dra. Kneale. 476 01:01:11,830 --> 01:01:13,240 �Se siente bien? 477 01:01:14,293 --> 01:01:15,520 Puede sentarse. 478 01:01:18,440 --> 01:01:20,800 Es bueno que haya venido cuando lo hizo. 479 01:01:20,840 --> 01:01:23,093 Estaba muy deshidratada. 480 01:01:23,480 --> 01:01:25,960 Llegaron los resultados de la laringoscop�a, 481 01:01:26,080 --> 01:01:29,653 y hay signos de da�o severo en su es�fago y laringe. 482 01:01:30,466 --> 01:01:32,026 Aqu�, d�jeme mostrarle. 483 01:01:32,480 --> 01:01:34,573 Estas son sus cuerdas vocales. 484 01:01:37,546 --> 01:01:39,090 Deme sus brazos. 485 01:01:40,130 --> 01:01:42,080 �Ve c�mo est�n ruborizados? 486 01:01:42,413 --> 01:01:45,070 Eso es lo que deber�a mostrar una tomograf�a sana. 487 01:01:45,693 --> 01:01:47,066 A diferencia de la suya. 488 01:01:50,466 --> 01:01:52,040 Ahora, la mayor�a de las veces, esto es causado 489 01:01:52,070 --> 01:01:54,980 por un exceso de �cido estomacal que corroe el tejido. 490 01:01:55,160 --> 01:01:57,320 �Sufre de reflujo �cido? 491 01:02:02,293 --> 01:02:03,213 Bueno, 492 01:02:03,400 --> 01:02:05,013 usted conoce su cuerpo. 493 01:02:05,360 --> 01:02:07,733 Pero con un da�o continuo como este, 494 01:02:07,773 --> 01:02:11,546 debe saber que corre el riesgo de romperse el es�fago. 495 01:02:13,200 --> 01:02:16,066 La mayor�a de las cicatrices son probablemente irreversibles, 496 01:02:16,146 --> 01:02:18,300 pero el reposo vocal detendr� la inflamaci�n. 497 01:02:18,453 --> 01:02:19,280 Entonces, 498 01:02:19,280 --> 01:02:21,653 nada de gritar en los conciertos, 499 01:02:21,786 --> 01:02:23,546 nada de cantar en la ducha, 500 01:02:23,626 --> 01:02:25,360 y nada de gritarle a su madre. 501 01:02:26,720 --> 01:02:28,980 Yo dir�a que un mes es un buen punto de partida. 502 01:02:30,480 --> 01:02:32,160 Y entonces podremos ver d�nde estamos. 503 01:02:35,880 --> 01:02:37,933 Hay mucha gente que ha estado 504 01:02:37,933 --> 01:02:39,990 en exactamente la misma situaci�n. 505 01:02:45,880 --> 01:02:48,146 Esta situaci�n puede ser grave. 506 01:02:50,480 --> 01:02:52,870 Voy a preguntarle de nuevo. 507 01:02:55,300 --> 01:02:57,893 �Sufre de reflujo �cido? 508 01:03:30,973 --> 01:03:32,026 Muy bien. 509 01:05:58,746 --> 01:06:00,420 Es bueno verte, Ivy. 510 01:06:00,460 --> 01:06:01,620 A ti tambi�n. 511 01:06:04,690 --> 01:06:07,360 Espero que no te importe, pero mis viejos pasados de moda son los mejores. 512 01:06:07,460 --> 01:06:09,630 - En absoluto. Gracias. - S�. 513 01:06:12,920 --> 01:06:14,200 �Tienes hambre? 514 01:06:14,600 --> 01:06:16,510 No, gracias. Acabo de comer. 515 01:06:16,540 --> 01:06:18,310 No estabas bebiendo la otra noche. 516 01:06:18,340 --> 01:06:20,373 Tem�a que no te gustaran nuestras bebidas. 517 01:06:20,640 --> 01:06:24,186 No, s�lo estaba cuidando mi instrumento. 518 01:06:24,693 --> 01:06:26,080 Eso me gusta. 519 01:06:27,733 --> 01:06:30,220 Por el cuidado de nuestros instrumentos. 520 01:06:32,413 --> 01:06:33,620 Ah, de todos modos. 521 01:06:33,660 --> 01:06:35,573 Le he dicho a todo el mundo que venga a verte. 522 01:06:36,600 --> 01:06:37,786 �T�? 523 01:06:38,400 --> 01:06:39,960 �Tienes una buena participaci�n? 524 01:06:40,786 --> 01:06:41,880 S�. 525 01:06:42,733 --> 01:06:44,533 S�, fue... 526 01:06:44,906 --> 01:06:45,826 S�. 527 01:06:46,000 --> 01:06:46,933 Bien. 528 01:06:47,213 --> 01:06:48,346 Eso es bueno. 529 01:06:48,540 --> 01:06:49,786 Ah, en fin. 530 01:06:51,310 --> 01:06:54,266 Como dije antes, estoy buscando nuevos talentos, y me... 531 01:06:54,600 --> 01:06:56,026 me gustar�a considerar... 532 01:06:56,386 --> 01:06:57,826 traerte a ti. 533 01:06:59,080 --> 01:07:01,013 Genial. Eso es... 534 01:07:01,350 --> 01:07:02,573 genial. 535 01:07:04,160 --> 01:07:06,773 Probablemente tendremos que hacer algo con "Ivy". 536 01:07:06,960 --> 01:07:09,420 Probablemente tendremos que cambiar eso. 537 01:07:10,346 --> 01:07:12,506 Bueno, nosotros nos llamamos The Beatwood Pack. 538 01:07:14,200 --> 01:07:15,253 S�... 539 01:07:16,066 --> 01:07:18,133 No estoy buscando una banda. 540 01:07:18,470 --> 01:07:20,200 Estoy buscando una cantante. 541 01:07:25,780 --> 01:07:28,533 Sabes, muchos chicos, no cuidan sus instrumentos, 542 01:07:28,533 --> 01:07:30,333 y terminan jodi�ndome. 543 01:07:31,550 --> 01:07:33,680 Pero no me gusta que me jodan. 544 01:07:33,906 --> 01:07:34,920 Que me cojan, 545 01:07:35,186 --> 01:07:36,106 seguro. 546 01:07:36,250 --> 01:07:37,680 Pero no que me jodan. 547 01:08:36,560 --> 01:08:38,773 Oye. �Quieres una cerveza? 548 01:08:39,480 --> 01:08:40,550 De acuerdo. 549 01:08:50,460 --> 01:08:51,773 Gracias. 550 01:08:57,700 --> 01:08:59,600 - Mira... - �Sabes qu�? 551 01:08:59,640 --> 01:09:00,940 Ni siquiera te preocupes por ello. 552 01:09:00,970 --> 01:09:03,010 Realmente no es gran cosa. 553 01:09:06,940 --> 01:09:08,810 - �De verdad? - De verdad, s�. 554 01:09:08,850 --> 01:09:10,750 Y si, necesitas tomar un descanso, 555 01:09:10,780 --> 01:09:13,386 - o cualquier cosa, Addie dice que puede... - No, no necesito tomar un descanso. 556 01:09:13,400 --> 01:09:14,350 Estoy bien. 557 01:09:14,440 --> 01:09:15,773 Estamos aqu� para ti. 558 01:09:16,590 --> 01:09:17,950 Estamos de tu lado. 559 01:09:59,266 --> 01:10:01,320 Nunca voy a ser una cantante. 560 01:10:02,920 --> 01:10:04,530 Ya eres cantante. 561 01:10:26,760 --> 01:10:28,520 Oye, �por qu� no nos sentamos... 562 01:10:28,720 --> 01:10:31,430 - por un minuto? - No quiero sentarme, �est� bien? 563 01:10:33,960 --> 01:10:35,040 Ivy... 564 01:10:35,853 --> 01:10:37,700 �Qu�? Pens� que hab�as dicho que era hermosa. 565 01:10:37,730 --> 01:10:39,600 S�. Lacerta. 566 01:10:40,053 --> 01:10:41,670 S�. Eso. Entonces, �qu� pasa? 567 01:10:43,960 --> 01:10:48,106 - Oye, mira, no puede ser como la �ltima vez. - No ser� como la �ltima vez, �de acuerdo? 568 01:10:49,306 --> 01:10:50,520 �Vamos! 569 01:10:53,146 --> 01:10:54,560 Vete a la mierda. 570 01:10:55,293 --> 01:10:57,213 Gracias por ser amable. 571 01:10:57,346 --> 01:10:58,733 Imb�cil de mierda. 572 01:11:28,850 --> 01:11:33,520 # Todo el mundo conoce a esta chica que yo conozco # 573 01:11:33,693 --> 01:11:36,930 # Ella es de las que compran caro # 574 01:11:36,960 --> 01:11:39,660 # Cuando se vende barato # 575 01:11:39,700 --> 01:11:42,226 # Come una cena en Nueva Orleans # 576 01:11:42,226 --> 01:11:44,970 # Y el postre en Chicago # 577 01:11:45,000 --> 01:11:47,866 # Te pedir� 10 m�s de donde sali� eso # 578 01:11:47,866 --> 01:11:50,540 # Cuando se termine tu �ltimo d�lar # 579 01:11:50,570 --> 01:11:53,980 # Todo el mundo sabe # 580 01:11:54,940 --> 01:11:59,480 # Todo el mundo sabe # 581 01:12:00,720 --> 01:12:05,660 # Todo el mundo sabe # 582 01:12:05,690 --> 01:12:08,973 # Todo el mundo sabe # 583 01:12:09,013 --> 01:12:14,460 # Todo el mundo sabe # 584 01:12:14,500 --> 01:12:18,470 Todo el mundo sabe. 585 01:13:36,773 --> 01:13:37,960 Lo siento mucho. 586 01:13:38,000 --> 01:13:39,453 Te ofrecer�a un cigarrillo, 587 01:13:40,200 --> 01:13:41,946 pero acabo de mendigar este. 588 01:13:47,290 --> 01:13:48,573 Marion. 589 01:13:49,930 --> 01:13:51,280 Ivy. 590 01:13:52,946 --> 01:13:54,373 Me resultas familiar. 591 01:13:54,960 --> 01:13:56,266 �Te conozco? 592 01:13:57,000 --> 01:13:59,866 No. No, s�lo soy una admiradora. 593 01:14:00,200 --> 01:14:01,573 Gracias, cari�o. 594 01:14:02,453 --> 01:14:03,970 �Eres cantante? 595 01:14:05,840 --> 01:14:06,906 S�. 596 01:14:08,610 --> 01:14:09,826 Bien por ti. 597 01:14:09,893 --> 01:14:11,333 Es un trabajo duro. 598 01:14:11,680 --> 01:14:13,320 �Qu� tipo de cosas cantas? 599 01:14:14,280 --> 01:14:15,306 Yo... 600 01:14:20,820 --> 01:14:22,586 Miguel, esta es Ivy. 601 01:14:23,146 --> 01:14:24,653 Ivy es cantante. 602 01:14:27,520 --> 01:14:29,170 La banda est� lista para ti. 603 01:14:29,813 --> 01:14:31,506 Mucha suerte, cari�o. 604 01:14:32,800 --> 01:14:34,106 Gracias. 605 01:17:07,790 --> 01:17:08,800 Uno, 606 01:17:09,053 --> 01:17:10,800 dos, tres, 607 01:17:11,173 --> 01:17:12,480 cuatro. 608 01:17:13,493 --> 01:17:15,040 Uno, dos, 609 01:17:15,240 --> 01:17:17,373 tres, cuatro. 610 01:17:18,173 --> 01:17:19,906 Uno, dos, 611 01:17:20,306 --> 01:17:22,173 tres, cuatro. 612 01:17:22,940 --> 01:17:23,973 Uno, 613 01:17:24,146 --> 01:17:25,173 dos, 614 01:17:25,173 --> 01:17:27,170 tres, cuatro. 615 01:17:28,413 --> 01:17:29,813 Uno, dos, 616 01:17:30,093 --> 01:17:31,810 tres,cuatro. 617 01:17:41,860 --> 01:17:45,430 # Ella era tan dulce # 618 01:17:45,460 --> 01:17:48,760 # Ella era tan fr�a # 619 01:17:49,030 --> 01:17:52,030 # Ella era tan hermosa # 620 01:17:56,840 --> 01:17:59,866 # Deja que se vaya # 621 01:17:59,880 --> 01:18:03,506 # Deja que se vaya # 622 01:18:03,850 --> 01:18:06,280 # Que Dios la bendiga # 623 01:18:07,480 --> 01:18:10,050 # Si el diablo no la atrapa # 624 01:18:13,426 --> 01:18:16,413 # Dondequiera que # 625 01:18:16,760 --> 01:18:20,860 # Ella puede estar # 626 01:18:24,773 --> 01:18:27,500 # Y ella puede buscar # 627 01:18:30,910 --> 01:18:34,980 # Por todo este ancho mundo # 628 01:18:40,050 --> 01:18:42,386 # Pero ella nunca va # 629 01:18:42,950 --> 01:18:46,546 # A encontrar un hombre dulce # 630 01:18:47,190 --> 01:18:49,306 # Como yo # 631 01:18:54,306 --> 01:18:57,493 # Oh, cuando yo muera # 632 01:18:58,070 --> 01:18:59,720 # Eso es # 633 01:18:59,900 --> 01:19:01,400 # Cuando yo muera # 634 01:19:01,613 --> 01:19:03,826 # Quiero que me entierren # 635 01:19:10,550 --> 01:19:13,480 # En un abrigo de espalda ancha # 636 01:19:13,520 --> 01:19:18,020 # Y un gran sombrero Stetson alto # 637 01:19:23,130 --> 01:19:27,900 # Pongan una pieza de oro de 20 d�lares # 638 01:19:27,930 --> 01:19:31,930 # Justo ah�, en la cadena de mi reloj # 639 01:19:36,906 --> 01:19:39,920 # Que todas mis chicas sepan # 640 01:19:40,480 --> 01:19:43,480 # Que mor� # 641 01:19:44,710 --> 01:19:46,950 # Siendo el mismo # 642 01:19:52,090 --> 01:19:54,346 # Denme seis # 643 01:19:55,480 --> 01:19:58,640 # Tiradores de dados # 644 01:19:59,106 --> 01:20:03,230 # Portadores del f�retro # 645 01:20:07,533 --> 01:20:09,973 # Y que una corista # 646 01:20:10,370 --> 01:20:15,540 # Venga y me cante una canci�n # 647 01:20:20,746 --> 01:20:23,620 # Pongan una banda de m�sica # 648 01:20:25,426 --> 01:20:29,893 # A la cabeza de mi carroza f�nebre # 649 01:20:34,330 --> 01:20:37,970 # Bueno, voy a levantar el infierno # 650 01:20:38,000 --> 01:20:41,400 # Justo mientras sigo # 651 01:20:41,440 --> 01:20:45,210 # Adelante # 652 01:20:50,550 --> 01:20:52,746 # Amigos # 653 01:20:54,040 --> 01:20:56,050 # Ahora que han escuchado # 654 01:20:57,620 --> 01:20:59,573 # Mi historia # 655 01:21:04,730 --> 01:21:08,160 # Digo chico, vamos # 656 01:21:08,330 --> 01:21:15,270 # Tr�eme ese otro trago de alcohol # 657 01:21:17,826 --> 01:21:22,240 # Y si alguien se me acercara # 658 01:21:22,280 --> 01:21:28,450 # Y me preguntara mi maldito problema # 659 01:21:28,480 --> 01:21:32,350 # Bueno, ya sabes lo que les voy a decir # 660 01:21:33,320 --> 01:21:37,213 # Les dir� que tengo # 661 01:21:37,373 --> 01:21:43,030 # El blues de la enfermer�a de St. James # 662 01:24:15,140 --> 01:24:21,826 SHAPELESS (2022) - SIN FORMA Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony45485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.