All language subtitles for Shanghai.Kiss.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-EDITEDSUBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:03,990 You're late! 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,710 I know, I'm sorry. It was a lot of traffic. 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,990 Liam Liu. 4 00:00:11,540 --> 00:00:12,540 Profile. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,870 So, you know Kung Fu? 6 00:00:20,250 --> 00:00:21,660 What color belt are you? 7 00:00:24,870 --> 00:00:26,450 I, I don't have a belt... 8 00:00:26,850 --> 00:00:29,010 Oh, you know what I love? I love suspenders. 9 00:00:29,540 --> 00:00:30,740 You don't know Martial Arts? 10 00:00:31,540 --> 00:00:32,200 No. 11 00:00:32,410 --> 00:00:34,450 It says on your resume that you know Martial Arts. 12 00:00:35,350 --> 00:00:38,470 Is there Martial Art in this commercial? I thought it was for toothpaste. 13 00:00:38,700 --> 00:00:39,570 Where are you from? 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,080 New York City. 15 00:00:41,660 --> 00:00:42,870 Uh, Queens, actually. 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,370 But I went to Dalton, so... 17 00:00:44,950 --> 00:00:48,110 I retain the same elitist arrogance. - And what's your ethnicity? 18 00:00:48,830 --> 00:00:49,790 Oh, I'm Chinese. 19 00:00:50,370 --> 00:00:51,120 Speak Chinese? 20 00:00:52,500 --> 00:00:53,540 Not fluently. 21 00:00:54,120 --> 00:00:55,990 It says here speaks Chinese fluently. 22 00:00:57,910 --> 00:01:01,950 I'm sorry, is there Chinese in this commercial? I thought it was like... 23 00:01:02,450 --> 00:01:04,620 OK, thank you very much for coming, Liam. 24 00:01:06,160 --> 00:01:08,290 What? That's it? 25 00:01:08,660 --> 00:01:10,450 I didn't even get to read yet. 26 00:01:10,750 --> 00:01:12,870 Well, we are looking for Japanese, actually. 27 00:01:49,790 --> 00:01:50,990 Don't be sad. 28 00:01:51,910 --> 00:01:52,790 What? 29 00:01:53,290 --> 00:01:54,790 You look sad, don't be. 30 00:01:57,370 --> 00:01:58,540 It's my car. 31 00:01:59,160 --> 00:02:02,290 You know I just got towed because of a few parking tickets, 32 00:02:02,450 --> 00:02:09,040 which is why I guess I'm utilizing LA's fabulous public transportation system. 33 00:02:51,500 --> 00:02:53,290 Hey, that's... 34 00:02:53,970 --> 00:02:57,720 'Rays of sunny love' is great, but I still don't have my car. 35 00:02:58,080 --> 00:02:59,540 Well, think of it on the bright side. 36 00:03:00,660 --> 00:03:01,830 What's that? 37 00:03:03,320 --> 00:03:05,940 You never would have gotten to meet me, silly goose. 38 00:03:08,000 --> 00:03:10,240 Do you wanna get a cup of coffee with me? 39 00:03:10,620 --> 00:03:12,790 You see if I go home now, that I'm going home alone. 40 00:03:13,000 --> 00:03:14,870 And it's a little scary. 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,370 How old are you? 42 00:03:18,620 --> 00:03:22,370 Why? Is it illegal to share a caffeinated beverage with a minor? 43 00:03:23,000 --> 00:03:25,290 I really shouldn't. 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,700 I mean, it just wouldn't be logical. 45 00:03:31,120 --> 00:03:32,330 What if I'm the one? 46 00:03:33,410 --> 00:03:34,700 The one? 47 00:03:36,120 --> 00:03:39,160 If I am then you'll feel pretty stupid not having a cup of coffee with me. 48 00:03:40,410 --> 00:03:41,370 I guess so. 49 00:03:41,700 --> 00:03:45,620 I mean I'm not saying I am the one. There's just always the possibility, you know. 50 00:03:46,160 --> 00:03:48,370 And isn't that what life's about, possibilities? 51 00:03:50,160 --> 00:03:51,490 I really shouldn't. 52 00:03:52,040 --> 00:03:53,450 You can do anything you want to. 53 00:03:53,700 --> 00:03:55,200 It's the beauty of living. 54 00:04:13,700 --> 00:04:15,910 Every time I go out for something, Joe. 55 00:04:16,080 --> 00:04:20,660 It's always for some Kung Fu, Deli Store, Computer, Chinese... 56 00:04:20,830 --> 00:04:21,990 You are a little Chinese guy. 57 00:04:22,160 --> 00:04:25,240 You are gonna go out for roles for little Chinese guys. 58 00:04:25,410 --> 00:04:26,910 I was born in New York. 59 00:04:27,080 --> 00:04:29,790 How about a role for somebody born in New York? 60 00:04:29,950 --> 00:04:31,290 Nobody asked you to quit college... 61 00:04:31,450 --> 00:04:35,120 ...and try your hand on the lucrative world of motion picture and telematics. 62 00:04:35,290 --> 00:04:36,370 What am I gonna do with the degree? 63 00:04:36,540 --> 00:04:40,490 I'm gonna spend 8 hours a day trapped in a little cubicle, 64 00:04:40,660 --> 00:04:42,830 raking one of those desktop Zen Gardens. 65 00:04:42,830 --> 00:04:45,990 Hey, I prefer that over spending all your time with Malibu Barbie. 66 00:04:46,330 --> 00:04:48,160 Her name is Adelaide. 67 00:04:48,370 --> 00:04:51,870 She is a really sweet girl. You haven't even given her a chance. 68 00:04:52,040 --> 00:04:53,450 She is 16 years old. 69 00:04:53,620 --> 00:04:57,120 - She is applying to Stanford. - Anybody can apply to Stanford. 70 00:04:57,290 --> 00:04:59,660 - You want some of that? - At least I don't go online to meet girls. 71 00:04:59,830 --> 00:05:00,490 Heyyy now, 72 00:05:00,660 --> 00:05:03,990 God invented 'match.com' for a reason. 73 00:05:04,250 --> 00:05:06,240 And that reason was me. 74 00:05:07,500 --> 00:05:10,080 Look, one even replied to me last night. 75 00:05:10,870 --> 00:05:12,370 - You wouldn't like her though. - Why? 76 00:05:12,700 --> 00:05:14,200 - She's Asian. - Ah. 77 00:05:15,330 --> 00:05:17,200 No, but, I'm happy for you. 78 00:05:17,580 --> 00:05:19,740 - I hope she love you long time. - Thank you. 79 00:05:20,250 --> 00:05:21,660 Look, I gotta go. 80 00:05:21,870 --> 00:05:24,830 It's late, I gotta try to write something. 81 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 I'm still blocked, you know. 82 00:05:26,330 --> 00:05:29,290 Most of the writers have to write something first before getting blocked. 83 00:05:30,660 --> 00:05:33,200 You can't be impotent without first being potent. 84 00:05:33,660 --> 00:05:34,740 And what the hell was that? 85 00:05:35,250 --> 00:05:35,950 What? 86 00:05:36,330 --> 00:05:38,490 I know that's your dad calling... 87 00:05:39,250 --> 00:05:42,700 because you got that stupid little ring so that you know it's your dad calling. 88 00:05:43,120 --> 00:05:45,160 And by the way... He knows you send him to voice mail. 89 00:05:45,160 --> 00:05:46,290 - He doesn't know shit. - Yes, he does. 90 00:05:46,450 --> 00:05:47,370 Because you pushed End. 91 00:05:47,540 --> 00:05:49,870 You can't push End. It only rings twice and goes to voice mail. 92 00:05:50,080 --> 00:05:51,870 - You gotta let it go all the way through... - I don't wanna talk to him. 93 00:05:52,040 --> 00:05:54,290 Why? He's the one who support your heatedness to... 94 00:05:54,450 --> 00:05:55,990 My dad's a drunk. 95 00:05:57,040 --> 00:05:58,330 My dad's insane. You don't know my dad. 96 00:05:58,830 --> 00:05:59,910 Forget about your dad. 97 00:06:02,870 --> 00:06:04,410 And forget about Malibu Addy. 98 00:06:04,410 --> 00:06:06,910 Check out this blonde at the bar. She's gorgeous. 99 00:06:08,290 --> 00:06:09,240 Which one? 100 00:06:09,540 --> 00:06:12,490 The one in the pink, with the straw, sucking on that straw. 101 00:06:12,870 --> 00:06:13,790 Like she knows what she's doing. 102 00:06:14,080 --> 00:06:16,450 She's like an 8.9, at least. 103 00:06:17,000 --> 00:06:18,790 - 8.9? - Yeah. 104 00:06:19,200 --> 00:06:20,410 Let me tell you something, my friend. 105 00:06:20,830 --> 00:06:23,740 This girl represents everything that is wrong with this society. 106 00:06:24,250 --> 00:06:26,490 From her fake tits to her fake nose. 107 00:06:27,120 --> 00:06:29,700 That fake fucking smile. You see that? 108 00:06:30,040 --> 00:06:31,620 To her fake fucking Dior bag. 109 00:06:31,910 --> 00:06:33,200 How do you know her bag's fake? 110 00:06:33,450 --> 00:06:34,200 You know what's the worst part? 111 00:06:34,410 --> 00:06:35,290 She gets away with that. 112 00:06:35,450 --> 00:06:38,740 She gets away with not having anything close to resembling a real personality. 113 00:06:40,080 --> 00:06:41,330 The bag looks real to me. 114 00:06:56,080 --> 00:06:57,240 Let me guess. 115 00:06:58,910 --> 00:07:01,330 - Capricorn? - Libra. 116 00:07:01,500 --> 00:07:03,540 Close enough, you wanna buy me a drink? 117 00:07:04,750 --> 00:07:06,330 What makes you think you deserve a drink? 118 00:07:07,290 --> 00:07:09,040 Uh, because I'm a good person. 119 00:07:09,410 --> 00:07:10,790 By Hollywood standards anyway; 120 00:07:11,120 --> 00:07:13,540 by normal standards, I'm a fucking asshole. 121 00:07:15,500 --> 00:07:18,120 Do you, do you think I'm a good person? 122 00:07:19,700 --> 00:07:20,740 Well, I don't even know you. 123 00:07:23,410 --> 00:07:28,120 Well, the truth is I think you're really cute. 124 00:07:28,580 --> 00:07:30,490 And I was compelled to meet you. 125 00:07:31,450 --> 00:07:35,330 And normally I wouldn't succumb to my compulsion so easily. 126 00:07:36,200 --> 00:07:42,830 But I'm trying to embrace a new philosophy of life that involves succumbing. 127 00:07:44,170 --> 00:07:48,420 And I mean if I have to succumb, I'm glad I'm succumbing on you. 128 00:07:51,040 --> 00:07:51,790 Hey. 129 00:07:53,290 --> 00:07:55,290 Think of this drink as... 130 00:07:56,500 --> 00:08:04,120 ...as an investment for the possibility of mutual growth in this potential relationship. 131 00:08:05,040 --> 00:08:06,450 And years from now, 132 00:08:06,950 --> 00:08:10,660 when our daughter jumps into your lap, and asks you: 133 00:08:10,910 --> 00:08:12,870 Oh, how did mommy and daddy meet? 134 00:08:13,790 --> 00:08:15,450 You can look at this drink... 135 00:08:16,000 --> 00:08:19,660 ...as the best investment you've ever made. 136 00:08:20,500 --> 00:08:23,870 But I gotta know if you're really committed... 137 00:08:24,120 --> 00:08:27,490 ...to continuing this conversation before I waste my time. 138 00:08:28,330 --> 00:08:31,040 And just go talking and nothing happens. 139 00:08:33,580 --> 00:08:34,990 I'm Georgia, by the way. 140 00:08:36,070 --> 00:08:40,490 What a coincident! That's my favorite confederate state. 141 00:08:46,370 --> 00:08:48,990 You're not a very rich guy, are you? 142 00:08:51,020 --> 00:08:53,220 What gave that away, the generic brand cola? 143 00:08:54,910 --> 00:08:56,580 You don't got a lot of stuff. 144 00:08:58,330 --> 00:09:00,830 So maybe, maybe I'm not materialistic. 145 00:09:01,540 --> 00:09:03,290 Did Jesus have a lot of stuff? 146 00:09:03,750 --> 00:09:05,450 No, but Jesus was poor. 147 00:09:14,660 --> 00:09:16,620 So, what do you do for fun? 148 00:09:18,750 --> 00:09:19,830 This is pretty fun. 149 00:09:23,160 --> 00:09:26,450 I mean, what do you do for excitement? 150 00:09:27,950 --> 00:09:28,910 Good night. 151 00:09:46,500 --> 00:09:47,910 Are you OK? 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,620 Yeah, I just have allergies, you know. 153 00:09:54,790 --> 00:09:57,080 Are you crying? Your face is wet. 154 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 No, I'm OK. Just go to sleep. 155 00:10:36,330 --> 00:10:38,790 Hey, wake up! You have to go. 156 00:10:39,700 --> 00:10:40,410 What? 157 00:10:41,080 --> 00:10:43,040 Wake up! You have to go. I'm late. 158 00:10:43,540 --> 00:10:48,330 - Why? - Because I'm late. 159 00:10:48,540 --> 00:10:50,660 I feel like I'm talking to Helen Keller over here. 160 00:10:52,870 --> 00:10:54,370 You promised me breakfast. 161 00:10:55,080 --> 00:10:57,950 There's a bagel in the fridge. Knock yourself out. 162 00:11:16,750 --> 00:11:19,450 - I made you something. - What? 163 00:11:21,080 --> 00:11:22,450 I love brownies. 164 00:11:23,250 --> 00:11:27,040 I know, Liam, that's why I made them for you last night. 165 00:11:28,080 --> 00:11:32,240 - Thanks, you're so sweet. - Oh what can I say, I'm a sweetie pie. 166 00:11:35,580 --> 00:11:36,580 I'm good. 167 00:11:38,370 --> 00:11:39,080 What's that? 168 00:11:39,910 --> 00:11:44,200 - Ecole Des Art. What's that? - I'm applying to an art school in Paris. 169 00:11:45,120 --> 00:11:46,240 What about Stanford? 170 00:11:46,620 --> 00:11:48,870 - Ah, Stanford is boring. - What? 171 00:11:49,770 --> 00:11:51,810 That's what you wanna do for the rest of your life? 172 00:11:52,120 --> 00:11:55,660 Paint fruit and people dancing at tea parties? 173 00:11:56,000 --> 00:11:58,790 I mean you're a bright girl, you know? You need a real education. 174 00:12:00,370 --> 00:12:02,540 Well, shouldn't you do what you're passionate about? 175 00:12:02,830 --> 00:12:05,950 Yes, yes, that all sounds great now. 176 00:12:05,950 --> 00:12:08,370 You're doing what you're love. You're doing what you're passionate about. 177 00:12:08,830 --> 00:12:12,040 But in 15 years, it won't be so great. 178 00:12:12,450 --> 00:12:15,870 When you're selling cotton candy on the Santa Monica promenade. 179 00:12:16,540 --> 00:12:17,620 So it's about money. 180 00:12:19,500 --> 00:12:20,990 I just don't want you to regret this. 181 00:12:22,950 --> 00:12:24,040 I don't know where to go. 182 00:12:26,870 --> 00:12:29,240 I have something important to ask you. 183 00:12:29,870 --> 00:12:31,330 You're in high school, what's important? 184 00:12:31,870 --> 00:12:34,580 You know, condescension is not the way to a girl's heart. 185 00:12:34,790 --> 00:12:35,830 Alright, I'm sorry. 186 00:12:38,250 --> 00:12:39,040 What do you wanna ask me? 187 00:12:40,410 --> 00:12:42,990 I'm sorry, I'm so sow-wy. 188 00:12:43,330 --> 00:12:45,450 - I'm so sow-wy. - Oh, my goodness. 189 00:12:45,910 --> 00:12:49,500 I know, I'm sorry. I can't do it like you can. What? 190 00:12:49,500 --> 00:12:54,120 I was going to ask you if you want to come to the junior prom with me? 191 00:12:55,500 --> 00:12:57,410 The junior prom. Wow. 192 00:12:58,220 --> 00:13:00,890 I'm sorry, Addy. I can't go to the junior prom with you. 193 00:13:01,330 --> 00:13:01,990 Why not? 194 00:13:02,370 --> 00:13:09,290 Why didn't you go with Alex, or Bowtar or Hawthorne or whatever they named them nowadays. 195 00:13:11,620 --> 00:13:13,290 'Cause I don't love them, Liam. 196 00:13:19,660 --> 00:13:20,620 All righty. 197 00:13:21,410 --> 00:13:22,870 Out of my car, Kiddo. 198 00:13:23,330 --> 00:13:25,240 Who're you calling kiddo, Buster? You know what? 199 00:13:25,540 --> 00:13:27,910 You better be careful 'cause one day you're gonna lose me. 200 00:13:28,200 --> 00:13:30,660 And it's gonna break your heart into a million little pieces. 201 00:13:31,000 --> 00:13:34,290 I could be the best thing that never happened to you and you'll regret it. 202 00:13:35,040 --> 00:13:38,410 Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life. 203 00:13:38,870 --> 00:13:42,040 Now if you excuse me, I have an algebra test to attend to. 204 00:13:45,700 --> 00:13:47,620 All right, I'll see you in another life, 205 00:13:48,000 --> 00:13:51,410 when we're both illustrious Peresian libertines. 206 00:13:52,290 --> 00:13:54,370 Or 3 p.m., whichever comes first. 207 00:14:22,700 --> 00:14:24,490 Liam, it's Mark Liu, your father. 208 00:14:25,000 --> 00:14:25,870 Where are you? 209 00:14:26,370 --> 00:14:27,580 Where are you anyway? 210 00:14:27,870 --> 00:14:28,660 Call me! 211 00:14:29,950 --> 00:14:33,450 Monday, 1:09 a.m. 212 00:14:35,000 --> 00:14:37,450 Liam, why you not calling? 213 00:14:37,910 --> 00:14:39,160 Your grandmother is dead. 214 00:14:39,700 --> 00:14:41,200 This is Mark Liu, your father. 215 00:14:42,250 --> 00:14:45,410 Monday, 1:25 a.m. 216 00:15:00,250 --> 00:15:02,490 - Hello. - Yeah, I got your message. 217 00:15:03,500 --> 00:15:08,450 Maybe if a few more relatives die, you'll actually come to New York, huh? 218 00:15:09,200 --> 00:15:11,830 Can you give me a break? I'm just trying to make a living for myself out here. 219 00:15:12,080 --> 00:15:13,540 Oh, making a living for yourself? 220 00:15:13,950 --> 00:15:15,790 Without me sending you check every month. 221 00:15:16,040 --> 00:15:19,910 You'll be out in the street with all the others to be or not to be. 222 00:15:20,080 --> 00:15:21,370 You know, I'm sorry I called. 223 00:15:22,040 --> 00:15:23,830 She left you her house in Shanghai. 224 00:15:25,040 --> 00:15:26,830 Wait, what, what did you say? 225 00:15:27,370 --> 00:15:29,410 - She left me her house? - Yeah. 226 00:15:29,950 --> 00:15:32,790 Why... why did she leave it to me? I've never even met her. 227 00:15:33,250 --> 00:15:35,370 'Cause your last name is Liu. That's why. 228 00:15:35,620 --> 00:15:37,410 Or did you forget who you are, huh? 229 00:15:38,450 --> 00:15:39,490 How much does it worth? 230 00:15:39,660 --> 00:15:40,910 Five hundred Gs. 231 00:15:41,330 --> 00:15:43,200 That should last you until the end the month. 232 00:15:43,370 --> 00:15:46,120 You know, I'm sick of you criticizing my life. 233 00:15:46,330 --> 00:15:48,910 I have the right to criticize it. I'm paying for it. 234 00:15:50,120 --> 00:15:50,870 What about you? 235 00:15:51,500 --> 00:15:54,450 I can smell the whiskey on your breath right through the handset. 236 00:15:55,540 --> 00:15:57,700 I tell you what, I'll come home today... 237 00:15:58,040 --> 00:16:00,580 ...if you tell me you are not holding a bottle of Jack in your hand right now. 238 00:16:03,620 --> 00:16:04,870 Yeah, that's what I thought. 239 00:16:06,500 --> 00:16:08,240 You know what, I don't need your goddamn money. 240 00:16:08,830 --> 00:16:12,160 What are you gonna do, huh? Peddle cappuccinos at Starbucks? 241 00:16:12,330 --> 00:16:14,410 Well, you said I got 500 grand, right? 242 00:16:14,660 --> 00:16:16,740 That oughtta, that oughtta last me to the end of the month. 243 00:16:16,970 --> 00:16:20,300 I am your father, Liam. Why do you hate me? 244 00:16:20,300 --> 00:16:21,420 Because you killed my mother! 245 00:16:46,290 --> 00:16:47,200 Bunny! 246 00:16:53,700 --> 00:16:55,410 What's wrong? -Nothing 247 00:16:56,750 --> 00:16:58,490 What's wrong? Come on. 248 00:17:00,830 --> 00:17:03,080 I have to go to Shanghai for a week. 249 00:17:04,500 --> 00:17:06,830 Why are you going to Shanghai, silly rabbit? 250 00:17:07,870 --> 00:17:09,330 My grandmother died. 251 00:17:12,000 --> 00:17:13,450 I'm sorry. 252 00:17:14,830 --> 00:17:18,330 I never met her or anything, but she left her house to me. 253 00:17:19,330 --> 00:17:22,660 My boyfriend has a house in Shanghai? That's really cool! 254 00:17:23,290 --> 00:17:25,410 Could you please not call me your boyfriend? 255 00:17:27,170 --> 00:17:31,170 So anyway, I have a cousin there, who'll find a buyer for it. And I have to go over there and sell the place. 256 00:17:37,580 --> 00:17:39,120 Dance with me, bunny! 257 00:17:41,290 --> 00:17:43,160 - I don't want to. - Come on. 258 00:18:28,700 --> 00:18:30,990 So can I go with you to Shanghai? 259 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 You have school. 260 00:18:33,540 --> 00:18:36,200 But see, I don't have to go to school 'cause I'm a natural genius. 261 00:18:36,370 --> 00:18:39,330 Some people are just born to be natural geniuses. And we just can't help it. 262 00:18:39,500 --> 00:18:41,620 This natural genius is gonna stay right here in LA 263 00:18:41,830 --> 00:18:43,410 Please. 264 00:18:44,540 --> 00:18:45,580 I'm sorry. 265 00:18:46,330 --> 00:18:47,410 Call me every day. 266 00:18:47,910 --> 00:18:50,410 Every minute, every hour. 267 00:18:51,290 --> 00:18:54,700 Will you miss me so much, like, your intestines will bleed?! 268 00:18:54,950 --> 00:18:57,740 My intestines will spill buckets and buckets of blood. 269 00:18:58,020 --> 00:19:00,930 Oh, that's the sweetest thing anyone's ever said to me. 270 00:19:11,370 --> 00:19:12,870 I'll see you when I get back, OK? 271 00:19:14,580 --> 00:19:17,790 - OK? - Yeah. Bye, Liam. 272 00:19:36,290 --> 00:19:37,120 Do I look OK? 273 00:19:37,870 --> 00:19:39,080 Yeah, yeah, yeah. 274 00:19:39,370 --> 00:19:42,240 You look fine. Listen, Joe. 275 00:19:42,660 --> 00:19:46,120 I need you to do something for me while I'm in Shanghai. 276 00:19:46,660 --> 00:19:49,830 What? Wanna renew your subscription to Barely Legal? 277 00:19:50,700 --> 00:19:51,540 It's Addy. 278 00:19:51,750 --> 00:19:54,080 Oh, enough with Addy. Come on. 279 00:19:54,750 --> 00:19:57,160 I'm just... I'm gonna lay out a general rule here, ok? 280 00:19:57,500 --> 00:20:01,740 In America, if you hook up with a 16-year-old girl, 281 00:20:02,410 --> 00:20:06,290 you go to prison for roughly 20 years. And I'm not talking about Culver City. 282 00:20:06,450 --> 00:20:08,870 This is not about that; it's not about hooking up. 283 00:20:09,410 --> 00:20:12,910 Look, you're the cool older guy right now; 284 00:20:13,500 --> 00:20:16,910 but in ten years, you're just gonna be the old guy. 285 00:20:17,580 --> 00:20:20,450 Just take her to school in the morning, that's it. 286 00:20:21,000 --> 00:20:21,950 And make sure... 287 00:20:22,200 --> 00:20:23,540 Liam, she has parents. 288 00:20:23,910 --> 00:20:24,990 She's not little Orphan Annie. 289 00:20:24,990 --> 00:20:27,830 What do you want me to do? Give her some clam chowder and send her to bed? 290 00:20:28,660 --> 00:20:31,790 Shit! She was doing just fine before you got there. 291 00:20:33,370 --> 00:20:34,370 Yeah, you're right. You're right. 292 00:20:35,910 --> 00:20:37,120 - I just... - No, no, no. 293 00:20:38,410 --> 00:20:41,080 - I'm right. I like to hear that. - Alright, never mind, forget it. 294 00:20:44,450 --> 00:20:44,990 Shit! 295 00:20:45,500 --> 00:20:46,120 What? 296 00:20:47,410 --> 00:20:50,620 She was supposed to be here like an hour ago. She stood me up. 297 00:20:51,040 --> 00:20:52,660 Maybe she got lost or something? 298 00:20:52,900 --> 00:20:57,320 No. She thinks I'm ugly, or Republican, or both. 299 00:20:57,620 --> 00:20:59,080 Yeah, what's with the brown suit? 300 00:20:59,290 --> 00:21:01,080 I mean, you look like Ronald Reagan. 301 00:21:01,290 --> 00:21:02,240 I asked you about this! 302 00:21:02,790 --> 00:21:04,120 Let me tell you what happened. 303 00:21:04,400 --> 00:21:07,480 This is what Darwin was talking about when he said natural selection. 304 00:21:07,790 --> 00:21:09,370 Only I'm the one that wasn't selected. 305 00:21:09,580 --> 00:21:11,790 Joe, women are absolutely everywhere, OK? 306 00:21:12,620 --> 00:21:14,330 See that girl at the counter? 307 00:21:14,750 --> 00:21:15,950 What do you give her? 308 00:21:16,700 --> 00:21:18,490 Solid 6. 309 00:21:19,120 --> 00:21:20,790 Yeah, if you flip her around, you get a 9. 310 00:21:22,410 --> 00:21:23,580 C'mon, go talk to her. 311 00:21:24,200 --> 00:21:25,120 - Come on, dude. - What? 312 00:21:25,410 --> 00:21:27,580 No, I can't. That's ridiculous. 313 00:21:27,790 --> 00:21:28,740 Why is that ridiculous? 314 00:21:28,950 --> 00:21:29,790 Are you kidding? 315 00:21:30,120 --> 00:21:32,580 Don't you think it's a little psycho just walking up to a girl? 316 00:21:32,910 --> 00:21:35,330 Yeah, it's psycho if you shank her in the shower afterwards. 317 00:21:37,580 --> 00:21:38,700 Alright. 318 00:21:40,620 --> 00:21:41,490 Yeah, don't bring a knife... 319 00:21:41,750 --> 00:21:42,540 I'm not bringing a knife. I'm just... 320 00:21:49,700 --> 00:21:51,410 Do I look like Ronald Reagan? 321 00:21:51,620 --> 00:21:52,370 You're on a good day. 322 00:21:56,830 --> 00:21:58,740 Hesitation doesn't get attention. 323 00:22:05,000 --> 00:22:05,990 Hi. 324 00:22:08,580 --> 00:22:09,240 Oh. 325 00:22:10,700 --> 00:22:11,790 Is this the butter? 326 00:22:21,870 --> 00:22:23,290 I hope your plane crashes. 327 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Maybe he's her brother? 328 00:22:25,320 --> 00:22:27,570 They kissed, what is she? Angelina Jolie? 329 00:22:29,370 --> 00:22:32,290 Can I order a big bowl of shame, please. 330 00:22:59,330 --> 00:23:00,580 Hey, that's me! 331 00:23:01,250 --> 00:23:02,240 - You're Liam? - Yes. 332 00:23:02,450 --> 00:23:04,580 - How nice to meet you. - Nice to meet you. Where did you get this? 333 00:23:04,870 --> 00:23:05,790 Your father send me. 334 00:23:06,000 --> 00:23:06,830 Do you like it? 335 00:23:07,290 --> 00:23:09,040 Eh, I don't know. 336 00:23:09,500 --> 00:23:11,490 Oh, my name is Lin Ming, your cousin. 337 00:23:11,720 --> 00:23:14,140 Lin Ming? Your name rhymes, that's beautiful. 338 00:23:14,410 --> 00:23:16,290 Thank you. Come on, let's go. 339 00:23:16,660 --> 00:23:18,370 Why didn't they give you the house? 340 00:23:18,910 --> 00:23:21,370 Actually, I'm not part of Liu family. 341 00:23:21,910 --> 00:23:24,490 The family name is just passed on through the sons. 342 00:23:24,790 --> 00:23:26,370 My mother married into the Ming family. 343 00:23:28,370 --> 00:23:29,290 Where am I staying? 344 00:23:30,700 --> 00:23:31,660 Jin Mao Tower. 345 00:23:32,000 --> 00:23:33,330 - Tower? - Yeah. 346 00:23:33,580 --> 00:23:35,410 - I'm staying in a tower? - Yes. 347 00:23:35,580 --> 00:23:36,620 What am I, Rapunzel? 348 00:25:14,700 --> 00:25:15,740 Thank you. 349 00:25:23,120 --> 00:25:26,370 - So, do we tip them or something? - No, not necessary. 350 00:25:33,000 --> 00:25:33,740 Please. 351 00:25:35,000 --> 00:25:36,660 Hey, how do you say "thank you"? 352 00:25:38,000 --> 00:25:40,700 Xia Ya Nong. (Chinese) 353 00:25:40,950 --> 00:25:42,410 No, no, no gratitude necessary. 354 00:25:42,650 --> 00:25:44,940 Oh, it's OK. I'm not being gratuitous, just giving you a tip. 355 00:25:45,410 --> 00:25:45,990 Thank you. 356 00:25:46,160 --> 00:25:48,740 Oh, no. We don't need to do anything here. 357 00:25:49,270 --> 00:25:50,310 - Really? - Yeah. 358 00:25:50,660 --> 00:25:52,830 - This is like Jewish heaven. - Yeah. 359 00:25:53,410 --> 00:25:55,580 OK, thank you for bringing the luggage here. 360 00:25:56,950 --> 00:25:58,620 Wow. Look at that. 361 00:26:03,580 --> 00:26:05,950 If I have a house here, why am I in a hotel? 362 00:26:08,120 --> 00:26:09,990 House empty, all furniture's gone. 363 00:26:10,700 --> 00:26:11,620 But don't worry. 364 00:26:11,830 --> 00:26:13,160 We'll meet the buyer tomorrow. 365 00:26:13,330 --> 00:26:15,910 You'll get the money and go back to America. 366 00:26:15,910 --> 00:26:17,240 - It's no problem. - OK. 367 00:26:18,660 --> 00:26:19,620 So what about tonight? 368 00:26:20,040 --> 00:26:21,330 What's the plan, Stan? 369 00:26:21,790 --> 00:26:23,370 You're Stan in this scenario, by the way. 370 00:26:23,660 --> 00:26:24,240 Okie dokie. 371 00:26:24,580 --> 00:26:25,910 What do you want to do? 372 00:27:24,750 --> 00:27:26,080 What the hell is this? 373 00:27:26,580 --> 00:27:27,370 Wasabi Pea. 374 00:27:27,790 --> 00:27:28,830 You can say that again. 375 00:27:29,200 --> 00:27:30,330 Wasabi Pea. 376 00:27:35,290 --> 00:27:37,540 (Chinese) Can I help you two with, anything? 377 00:27:38,160 --> 00:27:44,410 (Chinese) Right. He is an actor, from Hollywood; he makes movies. 378 00:27:44,870 --> 00:27:47,740 - You, America? - Yeah! 379 00:27:48,040 --> 00:27:50,290 You want to go for company? 380 00:27:50,950 --> 00:27:52,040 Go for what? 381 00:27:52,500 --> 00:27:53,910 For company! 382 00:27:55,830 --> 00:27:56,990 Yeah, yeah, yeah. 383 00:27:57,700 --> 00:28:00,040 Nice, nice, nice. 384 00:28:00,620 --> 00:28:02,660 You must have much money. 385 00:28:03,370 --> 00:28:05,080 Girls, (Chinese) come on in. 386 00:28:06,950 --> 00:28:07,790 (Chinese) Come in, come in. 387 00:28:09,450 --> 00:28:10,540 American. 388 00:28:11,450 --> 00:28:12,830 Smile, please. 389 00:28:13,250 --> 00:28:17,370 (Chinese) If you want money to go abroad, just smile. 390 00:28:18,870 --> 00:28:20,950 - Pick. - Pick? 391 00:28:21,330 --> 00:28:22,450 Do you like? 392 00:28:24,250 --> 00:28:26,790 Help me out here. I don't know which one should I pick. 393 00:28:27,080 --> 00:28:28,830 It's up to you, whatever your taste. 394 00:28:29,120 --> 00:28:30,830 I don't want to hurt anybody's feelings. 395 00:28:31,250 --> 00:28:33,870 You won't hurt feelings, just pick. 396 00:28:34,120 --> 00:28:37,290 I was never picked for dodgeball. It always hurt my feelings. 397 00:28:38,250 --> 00:28:40,290 OK, it's not a big deal. Just pick. 398 00:28:43,040 --> 00:28:46,160 Ah, look you like. 399 00:28:47,790 --> 00:28:50,580 Have your eye on Emmy. 400 00:28:50,870 --> 00:28:52,450 Emmy? Is that her name? 401 00:28:52,700 --> 00:28:55,830 Yeah, Emmy is very sweet. 402 00:28:56,450 --> 00:28:59,410 If you can touch her smell. 403 00:29:01,000 --> 00:29:03,330 Um, touch her smell. 404 00:29:03,570 --> 00:29:06,320 - OK, OK? - OK! 405 00:29:07,200 --> 00:29:07,990 Emmy. 406 00:29:08,620 --> 00:29:11,080 (Chinese) It's up to you now. 407 00:29:12,950 --> 00:29:15,040 Hi. 408 00:29:16,000 --> 00:29:16,740 Bye bye. 409 00:29:18,830 --> 00:29:20,040 She's crazy. 410 00:29:21,330 --> 00:29:22,200 Do you like her? 411 00:29:25,290 --> 00:29:26,200 My name is Emmy. 412 00:29:26,500 --> 00:29:29,000 - Emmy, my name is Liam. - Liam? 413 00:29:30,580 --> 00:29:34,240 - Funny kind of name. - Yeah, well, I'm a funny kind of guy. 414 00:29:35,700 --> 00:29:37,370 So you come here often? 415 00:29:38,200 --> 00:29:39,330 First come here. 416 00:29:39,700 --> 00:29:41,870 Oh, first come here... 417 00:29:43,410 --> 00:29:46,910 Em, I like your ear rings. 418 00:29:47,830 --> 00:29:49,620 No, not him, me. 419 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 - I like the... you know. - Thank you. 420 00:29:52,330 --> 00:29:53,450 Yeah, very round. 421 00:29:54,830 --> 00:29:55,830 That's my favorite shape. 422 00:29:57,500 --> 00:29:59,870 OK, don't talk to him. He is not even there. 423 00:30:00,450 --> 00:30:02,370 Don't you have to go somewhere? 424 00:30:03,040 --> 00:30:04,200 All right. 425 00:30:22,830 --> 00:30:24,490 You should sing. 426 00:30:25,200 --> 00:30:26,830 I do not sing. 427 00:30:27,540 --> 00:30:30,290 If I sing, everybody in room will run. 428 00:30:31,290 --> 00:30:33,990 No, no, I'm sure you're not that bad. 429 00:30:34,200 --> 00:30:36,330 Trust me, that bad. 430 00:30:36,500 --> 00:30:38,160 OK, I believe you. 431 00:30:39,910 --> 00:30:41,580 Hey, you wanna go? 432 00:30:42,950 --> 00:30:43,790 You wanna go? 433 00:30:44,290 --> 00:30:45,490 OK. 434 00:30:46,250 --> 00:30:46,990 No, no. 435 00:30:47,500 --> 00:30:51,370 Us, you, me. We go, both of us. 436 00:30:52,660 --> 00:30:55,200 You want me to go with you? 437 00:30:58,580 --> 00:31:00,990 You want me to want you to go... 438 00:31:02,040 --> 00:31:02,950 ...with me? 439 00:31:05,540 --> 00:31:06,740 I'm confusing you. 440 00:31:07,330 --> 00:31:08,910 Let's go. You wanna go? 441 00:31:09,580 --> 00:31:10,410 I'm... 442 00:31:13,000 --> 00:31:17,080 Yes? You, me, you, me. Both! 443 00:31:17,620 --> 00:31:19,080 One, two, go. 444 00:31:25,290 --> 00:31:27,120 - Nice room. - Thanks. 445 00:31:29,910 --> 00:31:31,410 Great view. 446 00:31:36,830 --> 00:31:38,450 What do you want to do now? 447 00:31:39,750 --> 00:31:40,910 Whatever. 448 00:31:46,580 --> 00:31:48,160 You tell me. 449 00:31:55,550 --> 00:31:56,550 - Excuse me. - OK. 450 00:31:59,200 --> 00:31:59,830 Hello. 451 00:32:00,080 --> 00:32:03,290 Is this my very sexy Chinese man? 452 00:32:03,500 --> 00:32:04,540 How do you get this number? 453 00:32:04,700 --> 00:32:05,660 I have my ways. 454 00:32:06,200 --> 00:32:07,790 Remember, I'm a natural genius. 455 00:32:08,370 --> 00:32:09,910 I just got in a couple of hours ago. 456 00:32:10,250 --> 00:32:13,120 Well, why haven't you called me? I wonder, I wonder. 457 00:32:13,500 --> 00:32:15,490 My cousin was showing me around a little bit. 458 00:32:15,830 --> 00:32:17,040 Oh, what have you seen? 459 00:32:18,290 --> 00:32:23,790 Em, I saw a guy on a unicycle, saw a KFC... 460 00:32:24,160 --> 00:32:25,120 It's about it. 461 00:32:25,660 --> 00:32:28,740 - I'm going to take shower, OK? - OK, OK. 462 00:32:29,250 --> 00:32:30,620 Is someone there? 463 00:32:31,820 --> 00:32:35,030 I ordered room service. The girl was just bringing up late dinner. 464 00:32:35,870 --> 00:32:37,950 You know I can't really take that airplane food. 465 00:32:38,620 --> 00:32:41,330 Yeah, you and your sensitive digestive tract. 466 00:32:42,330 --> 00:32:44,160 How's, uh, how's Shanghai? 467 00:32:44,660 --> 00:32:45,660 It's beautiful. 468 00:32:46,270 --> 00:32:50,270 My hotel room is on the 85th floor. I can see Japan from my window. 469 00:32:50,790 --> 00:32:51,620 How's it look? 470 00:32:52,000 --> 00:32:55,410 Let's just say if they're planning a sneak attack anytime soon, I'll know. 471 00:32:55,830 --> 00:32:57,740 - Can I use your towel? - Yeah, yeah. 472 00:32:59,200 --> 00:33:00,240 Who is that? 473 00:33:00,580 --> 00:33:01,910 Um, television. 474 00:33:02,450 --> 00:33:04,830 Listen, I'm so tired, 475 00:33:05,160 --> 00:33:06,290 can I call you tomorrow? 476 00:33:07,540 --> 00:33:08,540 I miss you, bunny. 477 00:33:09,200 --> 00:33:11,040 OK, I'll be back soon. 478 00:33:11,870 --> 00:33:13,540 Get out of the house, alright? 479 00:33:14,080 --> 00:33:17,660 Go hang out with Summer or Marissa or one of the other girls on the OC 480 00:33:18,290 --> 00:33:19,370 Bye, Liam. 481 00:33:19,750 --> 00:33:21,120 Bye, Addy. 482 00:33:31,540 --> 00:33:36,450 OK. I finish. What do you want? Tell me. 483 00:33:37,290 --> 00:33:40,830 You know what? I'm really tired. 484 00:33:42,040 --> 00:33:43,540 Do you wanna go to sleep? 485 00:33:43,830 --> 00:33:44,740 Sleep? 486 00:33:45,290 --> 00:33:50,120 I was... I was on a flight, you know, for... for, I don't know, 16 hours. 487 00:33:50,500 --> 00:33:51,910 You know, an airplane. 488 00:33:53,750 --> 00:33:54,830 Do you mind? 489 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 No, I don't mind. 490 00:33:57,250 --> 00:33:59,950 Because I like you. You're a really beautiful girl. 491 00:34:00,830 --> 00:34:01,830 Thank you. 492 00:34:02,620 --> 00:34:05,200 - So, is it OK? - OK. 493 00:34:06,450 --> 00:34:08,410 Alright. Good night. 494 00:34:08,620 --> 00:34:09,620 Good night. 495 00:35:36,120 --> 00:35:37,830 Hey, Liam. 496 00:35:38,830 --> 00:35:39,790 Let's go. 497 00:35:41,790 --> 00:35:43,490 Wake up. 3 p.m. 498 00:36:06,200 --> 00:36:07,660 So, this is it, huh? 499 00:36:08,000 --> 00:36:08,620 Yes. 500 00:36:18,330 --> 00:36:20,870 Your grandmother lived upstairs for 60 years. 501 00:36:21,160 --> 00:36:23,660 Your father born here. And grew up all his life. 502 00:36:25,370 --> 00:36:26,240 Be careful. 503 00:36:30,330 --> 00:36:32,540 Lots of history in this house. 504 00:36:36,790 --> 00:36:37,740 It's a share with this. 505 00:36:38,540 --> 00:36:40,370 But nobody here to take care of it. 506 00:36:44,250 --> 00:36:44,870 Wow! 507 00:36:46,830 --> 00:36:48,080 This view is amazing. 508 00:36:48,450 --> 00:36:53,450 Yes, it's Huangpu River. The most important shipping outlet of Shanghai. 509 00:36:54,410 --> 00:36:57,160 Divide the city into east and west. 510 00:36:59,950 --> 00:37:01,870 Come on, Liam. Let me show you. 511 00:37:05,330 --> 00:37:06,950 This was your father's room. 512 00:37:08,500 --> 00:37:10,830 The whole family lived here. 513 00:37:16,790 --> 00:37:19,120 - This place is great, I love it. - Yeah. 514 00:37:24,250 --> 00:37:25,830 It must be buyers. 515 00:37:29,200 --> 00:37:29,950 (Chinese) Just a minute. 516 00:37:34,120 --> 00:37:36,040 (Chinese) You must be Mr. Wu. 517 00:37:36,620 --> 00:37:37,700 (Chinese) Nice meeting you. 518 00:37:50,750 --> 00:37:52,450 (Chinese) Not so hard to find. The place is good. 519 00:37:56,870 --> 00:37:57,910 This is Mr. Wu. 520 00:38:00,330 --> 00:38:02,410 (Chinese) Mr. Wu, this is my cousin from America. 521 00:38:04,120 --> 00:38:05,990 (Chinese) You have an interesting cousin. 522 00:38:06,450 --> 00:38:08,160 (Chinese) Does he have a girlfriend yet? 523 00:38:08,790 --> 00:38:11,120 (Chinese) If he doesn't, he could become my son-in-law. 524 00:38:17,370 --> 00:38:19,330 I've never been to Shanghai before. 525 00:38:20,200 --> 00:38:25,160 So I'm surprised by how modern it is. You know, the architecture. 526 00:38:26,040 --> 00:38:27,120 Very modern. 527 00:38:30,700 --> 00:38:31,990 OK. 528 00:38:34,120 --> 00:38:35,490 I like your tie. 529 00:38:38,040 --> 00:38:39,450 Oh, look at that. 530 00:38:41,290 --> 00:38:48,740 (Chinese) We like this house, the sunlight, and the price. 531 00:38:49,700 --> 00:38:54,740 (Chinese) It's near the supermarket. Pretty good. 532 00:38:57,290 --> 00:38:57,910 So Liam, 533 00:38:59,250 --> 00:39:01,240 Mr. Wu said this place is so great. 534 00:39:01,790 --> 00:39:04,080 It's unbelievably cheap. 535 00:39:04,450 --> 00:39:06,910 Yeah, if you call 500,000 dollars cheap. 536 00:39:07,580 --> 00:39:12,660 No, no, no. It's not 500,000 dollars, it's 500,000 Yuan. 537 00:39:13,580 --> 00:39:14,950 How much is that in dollars? 538 00:39:15,950 --> 00:39:19,910 Maybe a little less than 60,000 dollars. 539 00:39:20,250 --> 00:39:22,290 Sixty thousand dollars? 540 00:39:22,660 --> 00:39:26,160 No, no, no, no. I'm not selling this place for 60,000. It's crazy. 541 00:39:26,580 --> 00:39:27,410 Are you crazy? 542 00:39:28,460 --> 00:39:32,040 - This view is worth more than 60,000 dollars. - Yeah, yeah, I know. 543 00:39:32,040 --> 00:39:33,910 My shoes are worth more than 60,000. 544 00:39:34,080 --> 00:39:35,950 Tell them no, tell them I'm not selling. It's ridiculous. 545 00:39:36,500 --> 00:39:37,490 OK. 546 00:39:39,040 --> 00:39:41,240 (Chinese) Mr. and Mrs. Wu, I'm sorry. This house is not for sale. 547 00:39:41,750 --> 00:39:44,160 (Chinese) We did not say anything about the price. 548 00:39:44,450 --> 00:39:47,910 (Chinese) You make the price. Not us. 549 00:39:50,160 --> 00:39:53,540 (Chinese) Your fault, not confirm the price first. Let's go back. 550 00:39:57,000 --> 00:39:57,740 What happened? 551 00:39:59,120 --> 00:40:00,240 I told them. 552 00:40:01,290 --> 00:40:02,580 I can see that. 553 00:40:03,500 --> 00:40:06,660 So, what are you going to do now? 554 00:40:46,120 --> 00:40:47,790 (Chinese) Hello, where to go? 555 00:40:48,290 --> 00:40:49,240 Jin Mao, please. 556 00:40:49,450 --> 00:40:52,370 - Jin Gao? - Jin Mao. 557 00:41:05,500 --> 00:41:06,160 Out. 558 00:41:06,790 --> 00:41:07,870 No, this is not it. 559 00:41:08,330 --> 00:41:09,160 Jin Gao. 560 00:41:09,620 --> 00:41:10,240 Jin Mao. 561 00:41:10,620 --> 00:41:11,370 Jin Gao. 562 00:41:11,750 --> 00:41:15,120 Jin Mao! Mao, Jin Mao, it's a hotel. 563 00:41:15,580 --> 00:41:18,660 Hotel? OK. 564 00:41:30,450 --> 00:41:31,790 No, not the place. 565 00:41:32,120 --> 00:41:35,990 - Hotel. - This is nothing, Jin Mao. 566 00:41:37,250 --> 00:41:38,160 Ting Gao? 567 00:41:38,500 --> 00:41:39,240 Jin Mao. 568 00:41:40,330 --> 00:41:41,370 Bing Gao? 569 00:41:41,660 --> 00:41:43,160 Look at my mouth, Jin Mao. 570 00:41:44,000 --> 00:41:45,490 (Chinese) This guy is so annoying. 571 00:41:46,120 --> 00:41:48,830 (Chinese) Doesn't know where he himself lives. 572 00:41:49,250 --> 00:41:50,410 Yeah, what? 573 00:41:51,660 --> 00:41:54,740 Oh, Oh yeah, look at that. 574 00:42:00,410 --> 00:42:01,080 Get out! 575 00:42:02,370 --> 00:42:03,740 What? Why you stop? 576 00:42:04,450 --> 00:42:06,240 Why you stop? I'm not getting out. 577 00:42:06,500 --> 00:42:07,540 Jin Jiang? 578 00:42:08,950 --> 00:42:10,160 Jin Mao. 579 00:42:10,870 --> 00:42:11,740 Get outta here! 580 00:42:12,080 --> 00:42:12,910 Jin Mao. 581 00:42:13,160 --> 00:42:15,620 - Jin Jiang? - Jin Mao, it's famous. 582 00:42:16,120 --> 00:42:17,990 It's the tallest building here. 583 00:42:18,410 --> 00:42:19,200 Jin Jiang. 584 00:42:19,450 --> 00:42:22,660 You've been driving me around the city all day. What are you, a fucking idiot? 585 00:42:28,290 --> 00:42:29,870 Where are you going? Get back here! 586 00:42:35,410 --> 00:42:36,080 Jin Jiang? 587 00:42:36,540 --> 00:42:37,450 Not Jin Jiang. 588 00:42:37,450 --> 00:42:39,740 Jin Mao! Jin Mao! Mao! Mao! Mao! 589 00:42:40,500 --> 00:42:42,700 Jin Jiang! Jiang! Jiang! 590 00:42:44,790 --> 00:42:48,540 You're gonna kill me! You're gonna kill me! You're gonna kill me! 591 00:42:49,410 --> 00:42:51,240 No, no, no. Jin Jiang. Jin Jiang. 592 00:42:52,580 --> 00:42:54,990 I need a drink. I need a drink. 593 00:42:55,370 --> 00:42:57,830 You're gonna drive me to drink. I need a drink. 594 00:43:00,370 --> 00:43:01,830 Can you take me to a bar? 595 00:43:02,270 --> 00:43:04,350 - Drink? - OK! OK! 596 00:43:09,830 --> 00:43:11,950 You guys know how to make a chocolate martini? 597 00:43:13,410 --> 00:43:15,700 What's that? Chocolate martini? 598 00:43:15,910 --> 00:43:16,660 You know martini? 599 00:43:16,910 --> 00:43:18,580 Yes, of course. You want a martini? 600 00:43:18,830 --> 00:43:22,990 No, chocolate martini. It's a martini, but you add some chocolate in it for flavoring. 601 00:43:23,820 --> 00:43:25,980 - OK? - OK, I do. 602 00:43:26,580 --> 00:43:29,040 A regular martini with chocolate in it. 603 00:43:29,750 --> 00:43:30,870 Chocolate martini. 604 00:43:32,500 --> 00:43:34,490 - (Chinese) The usual? - (Chinese) Yeah, please. 605 00:43:49,200 --> 00:43:52,200 Hi. 606 00:43:53,120 --> 00:43:53,870 I'm Liam. 607 00:43:55,370 --> 00:43:56,370 Micki. 608 00:43:56,700 --> 00:43:57,620 You speak English? 609 00:43:58,910 --> 00:43:59,830 You speak German? 610 00:44:01,320 --> 00:44:03,030 Why would I speak German? We're not in Germany. 611 00:44:03,410 --> 00:44:05,870 Why would I speak English? We're not in England. 612 00:44:06,080 --> 00:44:07,540 Because everybody speaks English. 613 00:44:08,120 --> 00:44:11,160 If that's true, then why you even asked me in the first place? 614 00:44:12,410 --> 00:44:13,200 Let me guess... 615 00:44:14,040 --> 00:44:16,990 You're an American and you think the world revolves around you. 616 00:44:18,160 --> 00:44:20,830 You probably don't speak any other languages besides English. 617 00:44:21,120 --> 00:44:23,620 That's not true. I speak Ethiopian. 618 00:44:28,000 --> 00:44:29,910 That means, armchair. 619 00:44:32,080 --> 00:44:33,830 Well, why don't you speak Chinese? 620 00:44:34,040 --> 00:44:35,040 Because I'm an American. 621 00:44:35,500 --> 00:44:36,660 You're not an American. 622 00:44:37,000 --> 00:44:37,950 Your face is Chinese. 623 00:44:38,580 --> 00:44:40,040 Your hair is Chinese. 624 00:44:40,290 --> 00:44:41,240 Your eyes are Chinese. 625 00:44:41,700 --> 00:44:43,040 Your skin is Chinese. 626 00:44:44,410 --> 00:44:47,200 But you probably don't know anything about your culture. 627 00:44:48,410 --> 00:44:50,790 It's a pity you don't even speak the language. 628 00:44:51,080 --> 00:44:52,490 I know more than you think. 629 00:44:52,700 --> 00:44:53,910 Here's your drink. 630 00:44:59,000 --> 00:45:01,080 Yes, I can see you're very wise. 631 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 - Thanks. - Thank you. 632 00:45:08,830 --> 00:45:11,660 So what are you, that you're so cultured? A Pilates instructor? 633 00:45:12,620 --> 00:45:13,490 What's that? 634 00:45:14,830 --> 00:45:15,700 Never mind. 635 00:45:18,330 --> 00:45:19,740 Hey, you wanna get outta here? 636 00:45:20,330 --> 00:45:21,950 This conversation's depressing me. 637 00:45:23,410 --> 00:45:24,990 Eat your drink first. 638 00:45:28,540 --> 00:45:29,490 So beautiful. 639 00:45:29,750 --> 00:45:31,870 I never realized how beautiful Shanghai is. 640 00:45:32,330 --> 00:45:35,540 Most of these building were developed in the Opium Wars. 641 00:45:36,620 --> 00:45:39,450 Refresh my memory, Robert Downey Jr won the Opium Wars, right? 642 00:45:40,500 --> 00:45:41,290 Who's that? 643 00:45:42,700 --> 00:45:43,740 Never mind. 644 00:45:45,580 --> 00:45:47,790 You're so cute, and so funny. 645 00:45:48,450 --> 00:45:50,370 Yeah, but you don't laugh at, like, most of my jokes. 646 00:45:50,870 --> 00:45:51,910 You're still funny. 647 00:45:52,830 --> 00:45:54,370 Are all Americans so funny? 648 00:45:55,000 --> 00:45:56,790 You should know. You've been there 3 years, right? 649 00:45:59,250 --> 00:46:02,950 I use sense of humor as a defense mechanism when I'm nervous. 650 00:46:03,580 --> 00:46:05,040 At least that's what my analyst says. 651 00:46:05,870 --> 00:46:07,540 You're in analysis? 652 00:46:07,820 --> 00:46:11,440 Yeah, ever since the 2nd grade when I asked out Erin McGrath. 653 00:46:12,290 --> 00:46:15,910 She called me a doodie head and then pulled down my pants during recess. 654 00:46:16,620 --> 00:46:17,740 Oh! That's horrible. 655 00:46:18,700 --> 00:46:19,790 I can't really blame her... 656 00:46:20,000 --> 00:46:22,950 ...because I was quite empirically a doodie head. 657 00:46:23,800 --> 00:46:26,550 But then I got very self-conscious about my penis size. 658 00:46:27,790 --> 00:46:32,290 Um, I mean, you know, it was small, but I was seven. 659 00:46:32,660 --> 00:46:34,490 I think, for a 7-year-old, 660 00:46:35,790 --> 00:46:39,120 it was a decent size, I think. 661 00:46:55,580 --> 00:46:57,790 - Are you nervous? - Yeah, a little bit. 662 00:46:59,450 --> 00:47:01,580 Do I intimidate you? 663 00:47:03,450 --> 00:47:04,990 You have no idea. 664 00:47:20,120 --> 00:47:22,240 How was that? 665 00:47:23,850 --> 00:47:28,310 I'd say let's go back to my place, but I don't know where it is. 666 00:47:40,370 --> 00:47:41,490 Let me get this. 667 00:47:47,750 --> 00:47:48,450 Hello? 668 00:47:48,620 --> 00:47:50,290 I wrote you a poem, you wanna hear it? 669 00:47:52,700 --> 00:47:53,410 Uh, yeah, sure. 670 00:47:54,950 --> 00:47:59,370 I woke up lonely the day I died. The sun never sang to me so bright. 671 00:48:00,250 --> 00:48:05,910 The songs of heaven that dance inside my eyes. Watching a seagull fly and time stands still. 672 00:48:06,250 --> 00:48:09,160 As night turns the pavement red and I turn blue. 673 00:48:09,620 --> 00:48:13,700 I thought of you and only you. In the darkness, you will come. 674 00:48:14,450 --> 00:48:19,370 And dry my tears and rescue me, from the plastic cups and empty faces. 675 00:48:19,600 --> 00:48:21,760 My Shanghai Kid. My One and Only. 676 00:48:22,830 --> 00:48:25,120 For you I wait. Only God can stop me. 677 00:48:33,290 --> 00:48:37,120 Now if it totally sucks, you can tell me. I wrote it in like 5 minutes anyway. 678 00:48:37,290 --> 00:48:38,160 No, I like it. 679 00:48:41,790 --> 00:48:45,330 Um, you know, I gotta get off the bus. Can I call you later? 680 00:48:45,660 --> 00:48:46,290 Yeah. 681 00:48:47,870 --> 00:48:48,580 Bye, Addy. 682 00:48:57,870 --> 00:49:00,410 What was that ... your girlfriend? 683 00:49:01,870 --> 00:49:06,410 - No, she's just a friend. - Just a friend? 684 00:49:07,160 --> 00:49:11,790 - Give me a break, she's 16. - Why are you friends with a 16-year-old? 685 00:49:16,080 --> 00:49:16,990 I don't know. 686 00:49:22,370 --> 00:49:23,120 Excuse me. 687 00:49:26,870 --> 00:49:31,870 You disgust me! You make me puke! 688 00:49:32,290 --> 00:49:35,040 You make me sick! You make me fucking sick... 689 00:51:04,200 --> 00:51:08,790 - What's that? - Tea egg. Tea egg. 690 00:51:08,950 --> 00:51:10,120 - Egg? - Egg. 691 00:51:10,330 --> 00:51:12,290 Egg? Let's get some. I'm hungry. 692 00:51:13,330 --> 00:51:15,160 Hey, tea egg. 693 00:51:15,790 --> 00:51:20,040 Hello, hello, hello? Wake up, back to work. 694 00:51:20,700 --> 00:51:23,790 Hello, hello, hello. Ni Hao. Ni Hao. 695 00:51:24,620 --> 00:51:26,370 - How much? - One Yuan. 696 00:51:26,910 --> 00:51:31,120 One? One Yuan? That's like 12 cents. 697 00:51:31,540 --> 00:51:34,790 I want twelve. 698 00:51:38,790 --> 00:51:41,620 - So, how do you say twelve? - Twelve. 699 00:51:46,100 --> 00:51:50,180 Is this good? Wait, hold on. Taste time. 700 00:51:52,120 --> 00:51:56,290 - Why are you buying so many eggs? - I may not be a smart man. 701 00:51:56,750 --> 00:51:58,490 But I know a good bargain when I see one. 702 00:52:12,370 --> 00:52:15,370 - Wow! - What? 703 00:52:16,040 --> 00:52:17,580 In this light, you're stunning. 704 00:52:19,790 --> 00:52:20,910 You're a stunner. 705 00:52:24,200 --> 00:52:26,240 I'm actually physically stunned. 706 00:52:27,950 --> 00:52:31,990 - Well, you're not the ugliest guy I've ever met either. - OK, OK. Relax. 707 00:52:35,540 --> 00:52:40,290 So, why would you sell a house that's been in your family for 100 years? 708 00:52:41,750 --> 00:52:45,240 - What am I gonna do? Move to China? - Why not? 709 00:52:45,750 --> 00:52:50,620 - You're Chinese, aren't you? - Why not? Why don't I do anything that makes any sense? 710 00:52:50,790 --> 00:52:55,080 Why did I drop out of Columbia and move to LA to be an aspiring alcoholic? 711 00:52:55,500 --> 00:52:59,910 Why is it that the only girl that I can stand being sober with, for more than an hour, 712 00:53:00,080 --> 00:53:04,540 present company excluded, happens to be 16? Why can't I look my father in the face? 713 00:53:11,410 --> 00:53:12,330 You're right! 714 00:53:16,100 --> 00:53:22,060 I spent my entire life running away from anything Chinese, including my father. 715 00:53:23,080 --> 00:53:24,450 But I come here... 716 00:53:27,580 --> 00:53:29,160 ...and I feel like I belong here. 717 00:53:32,700 --> 00:53:35,870 Here, I'm not a Chinese guy. I'm just a guy. 718 00:53:40,660 --> 00:53:45,160 - Don't move here just for me. - Do you wanna see me again? 719 00:53:45,970 --> 00:53:48,420 - Of course! - Would you miss if I left? 720 00:53:49,040 --> 00:53:50,120 Would you miss me? 721 00:53:53,370 --> 00:53:57,200 You are the most amazing girl I've ever met! 722 00:56:19,170 --> 00:56:23,250 - Hey! Chow Yun Fat! - Hey! We're both fat. 723 00:56:23,570 --> 00:56:27,240 No, no, no, no, I'm sorry it's not him. It's the guy from Ramen Noodle package. 724 00:56:27,580 --> 00:56:28,700 And you're the noodle. 725 00:56:29,580 --> 00:56:31,490 So, how was the People's Republic? 726 00:56:31,870 --> 00:56:33,290 - It's amazing. - Yeah? 727 00:56:33,450 --> 00:56:37,330 It's so beautiful there, Joe. It really is. And I met a girl. 728 00:56:38,080 --> 00:56:41,370 - What? Like a Chinese girl? - I met a Chinese girl! 729 00:56:41,540 --> 00:56:43,200 No way! Really? 730 00:56:43,370 --> 00:56:44,200 - Yeah. - Really? 731 00:56:44,820 --> 00:56:47,270 - What's her name? - Her name is Micki. 732 00:56:47,600 --> 00:56:49,510 - That doesn't sound Chinese. - She's beautiful. 733 00:56:49,870 --> 00:56:55,290 - She's smart, sophisticated, funny. - And she's with you? 734 00:56:56,950 --> 00:56:59,700 - It's a shame you had to leave. - Actually I'm gonna move there. 735 00:56:59,980 --> 00:57:00,970 - What? 736 00:57:01,250 --> 00:57:02,520 - I'm moving to Shanghai. 737 00:57:03,290 --> 00:57:04,790 - When? - Next week! 738 00:57:06,750 --> 00:57:11,450 I just, I came back to, you know, get some things, say good bye. 739 00:57:12,910 --> 00:57:14,120 It's pilot season. 740 00:57:15,450 --> 00:57:17,910 There are no Asian guys on television. You know that. 741 00:57:20,290 --> 00:57:21,410 So, did you tell your father? 742 00:57:21,820 --> 00:57:24,320 - Does Addy know? Anybody? - No, not yet. 743 00:57:24,660 --> 00:57:27,490 - Don't you think you outta tell them? - I will, I will. 744 00:57:27,770 --> 00:57:31,100 - Your father's gonna be a little surprised. - I don't ca-, I don't give a shit what he thinks. 745 00:57:32,120 --> 00:57:33,660 Listen to yourself, man! 746 00:57:34,050 --> 00:57:38,090 You're moving to Shanghai for a girl. A Chinese girl, for God's sakes. 747 00:57:38,370 --> 00:57:40,950 - This is not just about the girl. - Then what is it? 748 00:57:41,950 --> 00:57:44,950 It just, it feels right. 749 00:57:45,540 --> 00:57:48,000 I'm Chinese. I gotta go back to my roots. 750 00:57:48,250 --> 00:57:52,410 Alright, slow down, Kunta Kinte. You don't even speak Chinese. 751 00:57:52,790 --> 00:57:55,300 What the hell are you gonna do? What, drive a rickshaw? 752 00:57:55,400 --> 00:57:56,800 I can learn Chinese. 753 00:57:56,950 --> 00:57:59,100 Learn Chinese?!? Liam, you barely speak English. 754 00:57:59,250 --> 00:58:06,500 - Don't call me Liam, Liam is my slave name. - Cute. - Wait, come here, come here. - What? 755 00:58:06,600 --> 00:58:14,040 - That's her. - Wow, she, uh, she sure looks like every other Asian girl in Monterey Park. 756 00:58:14,700 --> 00:58:16,040 - What? - Look, you wanna move somewhere? 757 00:58:16,200 --> 00:58:18,120 Move to Monterey Park, it's lovely. 758 00:58:18,750 --> 00:58:20,470 I'll miss you too. 759 00:58:20,720 --> 00:58:23,320 Come on, get in. And give me 5 bucks for parking. 760 00:58:24,150 --> 00:58:26,950 - So you came back early. - You know the sale failed, sweetie. 761 00:58:27,200 --> 00:58:29,070 - Oh, you didn't sell your house? - No. 762 00:58:29,350 --> 00:58:30,890 What're you going to do now, baby? 763 00:58:31,620 --> 00:58:34,080 Well, please don't call me "baby". 764 00:58:34,450 --> 00:58:37,150 Baby, baby, baby, baby, ba-by. 765 00:58:37,150 --> 00:58:39,440 - I have something to tell you. - Good news? 766 00:58:39,440 --> 00:58:41,950 - In a way. - Let me guess. 767 00:58:41,950 --> 00:58:44,520 - You're pregnant. - No, that was last month. 768 00:58:44,520 --> 00:58:46,000 I got it aborted. 769 00:58:46,000 --> 00:58:49,320 Oh, that's too bad. I always wanna be a father. 770 00:58:55,990 --> 00:58:57,400 So what's this news? 771 00:58:59,250 --> 00:59:00,540 This is hard to say. 772 00:59:00,750 --> 00:59:02,500 Oh, spill it, bust it, come on! 773 00:59:03,040 --> 00:59:05,290 Well, I think that we should stop. 774 00:59:05,290 --> 00:59:08,450 Oh, sugar salad. Give me those, please. Yeah, sure. 775 00:59:08,830 --> 00:59:10,540 You're the bestest boyfriend ever... 776 00:59:11,160 --> 00:59:16,700 Yeah, OK, Addy you're a great girl. You're beautiful, and smart, and strong, 777 00:59:16,700 --> 00:59:18,450 and you shouldn't be hanging around with me. 778 00:59:18,910 --> 00:59:20,450 You should be with a guy your own age. 779 00:59:22,250 --> 00:59:24,950 I'm gonna be 17 in, like, two weeks. 780 00:59:25,580 --> 00:59:28,200 What are you? Like 8 years older than me? 781 00:59:29,170 --> 00:59:30,010 12! 782 00:59:31,600 --> 00:59:32,640 Big deal. 783 00:59:33,080 --> 00:59:35,790 You even look like you're twelve. I'm even, almost taller than you. 784 00:59:35,950 --> 00:59:38,870 Look, It's not my fault that my "upper-physial" plates fused immaturely. 785 00:59:39,040 --> 00:59:40,540 - Apophyseal! - Apophyseal 786 00:59:40,700 --> 00:59:43,370 - Did you drink milk? - Yes, I drank milk. 787 00:59:43,370 --> 00:59:46,030 Whole or 2% fat? Did you drink fat free? 788 00:59:46,320 --> 00:59:48,920 What percent milk I drank is not the point. 789 00:59:49,220 --> 00:59:51,500 The point is I can drive and drink alcoholic beverages. 790 00:59:51,850 --> 00:59:54,520 Not at the same time. What's your point? 791 00:59:55,460 --> 00:59:58,020 Look, Woody Allen was with a woman 35 years younger than him. 792 00:59:58,020 --> 01:00:00,020 Woody Allen has 3 Academy awards. 793 01:00:00,020 --> 01:00:03,450 When I get 3 Academy awards I can date 12-year-olds if I want. 794 01:00:05,620 --> 01:00:06,700 I met someone. 795 01:00:11,700 --> 01:00:13,450 - Really? - Yeah. 796 01:00:16,830 --> 01:00:17,870 Is it a girl? 797 01:00:19,370 --> 01:00:22,270 No, it's an squirrel, actually. What are you talking about, is it a girl?? 798 01:00:22,650 --> 01:00:24,650 I don't know, you're uppity metro. 799 01:00:25,910 --> 01:00:28,160 It's a Chinese girl, I met her in China. 800 01:00:28,510 --> 01:00:31,570 What can I get for you? We're gonna take a sugar salad-... 801 01:00:35,660 --> 01:00:40,160 You're gone, for like 3 days. 3 days! I'm sorry, I'm sorry. 802 01:00:40,330 --> 01:00:41,620 I don't know what you want me to say. 803 01:00:43,290 --> 01:00:44,660 I feel so shitty now. 804 01:00:47,160 --> 01:00:48,410 Don't feel shitty. 805 01:00:49,500 --> 01:00:54,200 Let's go get the sugar salads. No, fuck sugary salad! Fuck her up her sugary ass. 806 01:00:54,450 --> 01:00:59,030 - You're dumping me for some Chinese girl? - We were never really together. 807 01:00:59,650 --> 01:01:02,150 Oh, right. I forgot, I'm only 16. 808 01:01:02,650 --> 01:01:06,820 How are you gonna maintain the relationship with someone 7-thousands-miles-away? 809 01:01:08,040 --> 01:01:09,490 I'm moving to Shanghai. 810 01:01:11,250 --> 01:01:13,200 What? I'm moving there. 811 01:01:14,650 --> 01:01:18,610 To Shanghai? Who moves to Shanghai? No one does that. 812 01:01:18,850 --> 01:01:21,480 No one move to Shanghai. I don't know, lots of people. 813 01:01:21,480 --> 01:01:24,560 I don't know. It just feels right. 814 01:01:25,750 --> 01:01:27,950 You'll just leave me here to rot? 815 01:01:29,270 --> 01:01:30,390 Leave you here to rot? 816 01:01:30,700 --> 01:01:33,990 You live in Beverly Hills for Christ's sake. I wish I live where you lived. 817 01:01:35,370 --> 01:01:37,740 Please just go see this movie, please. 818 01:01:39,120 --> 01:01:40,870 I'm gonna get you a sugar salad. 819 01:01:41,830 --> 01:01:43,450 Don't you have any feelings at all? 820 01:01:44,040 --> 01:01:46,620 I mean your grandmother died. Don't you feel sad about that? 821 01:01:52,660 --> 01:01:55,370 Don't you feel sad about anything? You're like a fucking robot. 822 01:01:55,370 --> 01:01:58,740 Now you're going to China for some girl you've only known for 2 days. 823 01:02:02,450 --> 01:02:04,660 Do you really think that you'll gonna find what you looking for out there? 824 01:02:04,830 --> 01:02:07,080 You need to calm down. I'm going outside. 825 01:02:10,330 --> 01:02:12,490 Wait, just, just wait. 826 01:02:14,250 --> 01:02:18,170 I like you, Addy, I really do. It scares me how much I like you. 827 01:02:18,450 --> 01:02:19,660 Then why are you leaving? 828 01:02:21,620 --> 01:02:26,040 Because I feel empty here. It's like I'm pissing my life away. 829 01:02:26,580 --> 01:02:29,740 LA is a cold and desolate place, Addy. It really is. 830 01:02:29,910 --> 01:02:33,790 - It's like sucking the life right out of me. - Maybe it's you, Liam. You ever think about that, huh? 831 01:02:34,950 --> 01:02:38,360 - Maybe it's you sucking the life outta yourself. - You're just a just a kid. Addy. 832 01:02:41,790 --> 01:02:42,620 Go home. 833 01:02:44,120 --> 01:02:46,330 Don't go to Shanghai, please. 834 01:02:47,120 --> 01:02:50,330 It'll be a mistake, you know it'll be a mistake. 835 01:05:24,000 --> 01:05:24,620 (Checkmate!) 836 01:05:41,150 --> 01:05:44,690 Excuse me, Mister. Do you speak English? 837 01:05:46,620 --> 01:05:48,740 I need an umbrella. 838 01:05:52,200 --> 01:05:53,370 Raining, raining. 839 01:06:02,370 --> 01:06:03,290 (Chinese) Excuse me. 840 01:06:08,540 --> 01:06:09,540 (Chinese) Where to... 841 01:06:13,200 --> 01:06:14,080 (Chinese) buy... 842 01:06:15,750 --> 01:06:16,620 (Chinese) umbrella... 843 01:06:18,120 --> 01:06:23,740 There are umbrellas right there. Thank you, thank you. 844 01:06:25,380 --> 01:06:27,290 (Chinese) Raining? Raining? 845 01:06:40,820 --> 01:06:44,480 Let's go to McDonald. This food is scaring me. 846 01:06:44,750 --> 01:06:46,990 That stuff will kill you faster than poison. 847 01:06:47,250 --> 01:06:51,370 Somewhere out there is a bunch of angry feet-less chicken. 848 01:06:52,660 --> 01:06:55,700 Didn't your mother ever tell you not play with your food. 849 01:06:56,000 --> 01:06:57,330 I don't know. I have no mother. 850 01:06:58,160 --> 01:06:59,450 Everybody has a mother. 851 01:07:02,290 --> 01:07:05,490 You OK? Yeah, I'm fine. It's just. 852 01:07:06,600 --> 01:07:07,850 I don't really remember her. 853 01:07:09,200 --> 01:07:11,120 I mean I have memories, but... 854 01:07:11,330 --> 01:07:15,330 I don't know which ones are real and which ones I created because I needed them. 855 01:07:19,830 --> 01:07:25,620 We don't have to talk about this. No, it's good, it's good to talk about it. 856 01:07:30,570 --> 01:07:33,700 - So what happened? - Well it was my birthday. I was six... 857 01:07:34,580 --> 01:07:37,040 and we were coming home from dinner. 858 01:07:37,620 --> 01:07:41,250 We didn't have much money then, so going out to eat was special. 859 01:07:43,290 --> 01:07:45,740 Um, so I wanted to order something special, 860 01:07:46,620 --> 01:07:51,790 and after looking over the menu for 30 minutes I saw that they had turtle soup. 861 01:07:52,580 --> 01:07:58,290 And I thought, wow, wouldn't it be cool to go to school on Monday and tell everyone that I had turtle. 862 01:07:59,750 --> 01:08:06,450 But on the way to the bathroom I saw the live turtle in the kitchen, 863 01:08:06,450 --> 01:08:11,120 and I started crying. I could never eat such a good animal. 864 01:08:12,000 --> 01:08:17,660 And so I burst into the kitchen, like a knight rescuing a princess, 865 01:08:18,160 --> 01:08:25,790 And I grabbed the turtle and I burst out, right? And after my parents calm down the kitchen, 866 01:08:26,550 --> 01:08:31,800 My mom said that I could keep the turtle. As a birthday present. 867 01:08:33,150 --> 01:08:37,030 So it was sitting on my lap, in the car, and my father was driving, 868 01:08:38,300 --> 01:08:40,510 he may have been drunk, 869 01:08:40,790 --> 01:08:45,020 I'm not sure, but they started arguing in Chinese. 870 01:08:45,020 --> 01:08:47,670 Every time they argue in Chinese I know something's wrong. 871 01:08:50,580 --> 01:08:55,950 The rest is a blur. The next thing I know, the car is flipped upside down on the side of the road. 872 01:08:56,970 --> 01:09:00,550 There's this shard of glass jutting from my mother's neck. 873 01:09:01,050 --> 01:09:03,300 Blood's dripping down her white blouse. 874 01:09:06,120 --> 01:09:08,200 I never did found out what happened to the turtle. 875 01:09:12,350 --> 01:09:13,690 You wanna go see a movie? 876 01:09:14,720 --> 01:09:17,620 You have movies here, right? 877 01:09:17,620 --> 01:09:21,000 - Of course. - Let me go to the men's room then we can go see a movie. 878 01:09:34,520 --> 01:09:38,140 - I can't watch this. - Why not? 879 01:09:39,220 --> 01:09:42,630 Because the Rock sounds like Richard Simmons. That's why not. 880 01:09:43,850 --> 01:09:47,100 - Who is Richard Simmons? - Never mind. 881 01:09:50,370 --> 01:09:51,370 Who's the Rock? 882 01:09:55,330 --> 01:09:57,790 I'm gonna get something to drink. I'll be right back. 883 01:10:14,830 --> 01:10:17,740 Hey, you've reached Addy. She's not here right now, to take your call. 884 01:10:18,220 --> 01:10:19,460 I know, 'cause I'm her. 885 01:10:39,500 --> 01:10:40,240 Get in the car! 886 01:10:41,660 --> 01:10:43,830 Did you say get in the car? Why would I get in the car? 887 01:10:44,070 --> 01:10:44,780 (Chinese) Grab him! 888 01:10:52,520 --> 01:10:55,600 - Get in the car? - OK? OK? 889 01:10:56,370 --> 01:10:57,080 Yeah. 890 01:11:17,320 --> 01:11:18,070 You hit me. 891 01:11:19,580 --> 01:11:22,450 Yes, very good, very smart. 892 01:11:23,320 --> 01:11:26,690 And people are always complaining about the American education system. 893 01:11:31,070 --> 01:11:31,820 What do you want? 894 01:11:34,040 --> 01:11:34,910 Where are you from? 895 01:11:39,290 --> 01:11:42,580 Here and there, I get around. 896 01:11:44,670 --> 01:11:45,710 Where are you from?! 897 01:11:48,040 --> 01:11:49,490 I'm from Los Angeles. 898 01:11:51,870 --> 01:11:53,120 California! 899 01:11:54,620 --> 01:11:56,670 It's beautiful there isn't it? 900 01:11:56,670 --> 01:11:59,420 It's OK. Beautiful women too. 901 01:12:00,520 --> 01:12:03,980 I've never been myself. But I watch Hollywood movies. 902 01:12:04,420 --> 01:12:06,830 Like, um, Charlie's Angels. 903 01:12:07,150 --> 01:12:10,110 You've seen Charlie's Angels? It's not one of my favorites. 904 01:12:13,700 --> 01:12:16,330 - I found the plot to be lacking... - Plot??!?! 905 01:12:18,790 --> 01:12:22,160 Who needs plot when you have crazy American women running around? 906 01:12:22,540 --> 01:12:23,200 Right? 907 01:12:25,370 --> 01:12:27,240 There's something doesn't make sense to me. 908 01:12:28,750 --> 01:12:34,040 You see you have Charlie's Angels and crazy American girls... 909 01:12:35,790 --> 01:12:38,790 Yet you still feel the need to come here and steal our women. 910 01:12:40,540 --> 01:12:41,990 I don't know what you're talking about. 911 01:12:43,370 --> 01:12:45,910 I'm talking about my girlfriend. Micki. 912 01:12:48,500 --> 01:12:53,540 Lately she's been acting very strange. Always busy. 913 01:12:55,650 --> 01:12:57,190 You know what she's doing every day? 914 01:13:00,620 --> 01:13:01,700 I have no idea. 915 01:13:04,450 --> 01:13:05,870 Who do you think you are? 916 01:13:06,620 --> 01:13:08,870 You Americans think you can take anything you want? 917 01:13:10,000 --> 01:13:12,370 - I don't think that. - You don't think that?!? 918 01:13:12,540 --> 01:13:16,200 Who discovered America? Who discovered America?! 919 01:13:16,600 --> 01:13:18,520 Christopher Columbus? 920 01:13:18,770 --> 01:13:21,220 Oh, I forget. That's want you learned in school, right? 921 01:13:22,400 --> 01:13:26,120 But I want to find out... how he can discover a country... 922 01:13:26,120 --> 01:13:29,360 with already more than 40 million native Americans? Where are they now? 923 01:13:30,720 --> 01:13:34,760 They welcomed you with open arms. And you killed them all. 924 01:13:36,320 --> 01:13:38,040 I guess we have different text book, huh? 925 01:13:38,040 --> 01:13:43,820 Look, I'm Chinese. My parents went to America as immigrants. 926 01:13:45,160 --> 01:13:47,080 You will never be Chinese. 927 01:13:48,290 --> 01:13:50,790 You were raised on cheese burgers and pizza. 928 01:13:52,040 --> 01:13:54,200 You may think you have discovered China. 929 01:13:54,370 --> 01:13:56,700 But we have been here for thousands of years. 930 01:13:56,910 --> 01:14:00,040 And I'm not gonna stand around watch you take what's rightfully mine. 931 01:14:04,000 --> 01:14:04,660 (Chinese) Stop the car! 932 01:14:52,040 --> 01:14:54,490 Hi, you have a phone that I can use? 933 01:14:55,620 --> 01:14:57,830 Telephone? I can use? 934 01:15:01,660 --> 01:15:02,660 You have a... 935 01:15:14,800 --> 01:15:16,170 Hi, you have phone? 936 01:15:16,580 --> 01:15:18,240 Phone? (Japanese) Phone? 937 01:15:24,370 --> 01:15:26,700 Sir, do you have a phone? 938 01:15:28,660 --> 01:15:31,580 - Hey! - Hey! 939 01:15:32,200 --> 01:15:34,490 Ma'am. Ma'am. Can I use your phone? 940 01:15:34,790 --> 01:15:36,080 Please, please, please! 941 01:15:38,670 --> 01:15:41,420 Here, look, look! 942 01:15:41,750 --> 01:15:45,040 I give you this. You let me use that? 943 01:15:45,450 --> 01:15:48,330 OK? Can I use that? I'll give you money? 944 01:15:49,200 --> 01:15:51,290 Look! Look! 945 01:15:51,450 --> 01:15:52,870 (Chinese) I'm not gonna sell you my phone. 946 01:15:53,580 --> 01:15:56,370 This is all I have, OK? Take it. 947 01:15:56,370 --> 01:16:00,780 - (Chinese) Borrow? - I'll give it right back. I'll be right here. - (Chinese) My long-distance is expensive. 948 01:16:01,070 --> 01:16:02,660 Ma'am, please. 949 01:16:02,950 --> 01:16:06,370 - Thank you, see, good, happy. - (Chinese) What's with you? 950 01:16:10,830 --> 01:16:11,660 Thank you. 951 01:16:14,770 --> 01:16:15,360 Micki! 952 01:16:22,040 --> 01:16:23,870 I wanted to tell you... 953 01:16:24,580 --> 01:16:28,330 I really did. But Jai Lee is not the most reasonable man. 954 01:16:29,500 --> 01:16:30,620 He gets violent. 955 01:16:31,500 --> 01:16:33,790 He beat you? Who is this guy? 956 01:16:35,200 --> 01:16:36,620 We're to be married. 957 01:16:37,870 --> 01:16:41,950 That's terrific. Congratulations. Am I invited to the wedding? 958 01:16:42,410 --> 01:16:44,910 - You don't understand. - (Chinese) Sir, what would you like to order? 959 01:16:45,910 --> 01:16:47,450 A bowl of wontons please. 960 01:16:47,870 --> 01:16:52,120 - (Chinese) I'm sorry, I don't understand. - Wontons... 961 01:16:52,620 --> 01:16:54,790 - (Chinese) A bowl of wontons. - Yes, thank you. 962 01:16:54,950 --> 01:16:56,240 What don't I understand? 963 01:16:57,850 --> 01:16:58,680 Do you love him? 964 01:17:01,080 --> 01:17:03,740 It's not about love. Then what? 965 01:17:06,370 --> 01:17:08,160 I used to work as a waitress. 966 01:17:09,500 --> 01:17:13,700 And about a year ago Jai Lee comes in, throwing his money around 967 01:17:14,270 --> 01:17:17,980 Telling me how beautiful I am. And how he wants to take care of me. 968 01:17:19,620 --> 01:17:21,580 So this is all about money. 969 01:17:24,580 --> 01:17:28,370 - See, that's why you would never understand. - What don't I understand? 970 01:17:29,580 --> 01:17:31,290 You are what we call a gold digger. 971 01:17:35,570 --> 01:17:39,280 - How many siblings do you have? - I don't have any. 972 01:17:39,830 --> 01:17:43,620 I have five. Three sisters and two brothers. 973 01:17:44,120 --> 01:17:46,040 How much does the average American make? 974 01:17:48,150 --> 01:17:51,280 I don't know. Maybe 35,000. 975 01:17:52,300 --> 01:17:54,630 I make 1200 a year. 976 01:17:55,700 --> 01:17:59,290 My family, all seven of us. Live in a one bedroom apartment. 977 01:18:00,320 --> 01:18:01,740 My father died years ago. 978 01:18:02,410 --> 01:18:04,910 Leaving my mother to raise all of us. All by herself. 979 01:18:05,750 --> 01:18:07,700 So no, this is not about love. 980 01:18:08,830 --> 01:18:12,330 I'm with Jai Lee to ensure my family have a better life. 981 01:18:13,720 --> 01:18:17,710 You are gonna stay in a loveless and abusive marriage for the rest of your life? 982 01:18:20,870 --> 01:18:24,410 Trust me. There are worse things. 983 01:18:28,120 --> 01:18:30,870 (Chinese) Sir, here's your wontons. Thank you. 984 01:18:40,620 --> 01:18:41,450 You're hungry. 985 01:18:42,290 --> 01:18:43,830 Well, getting the shit beat out of me, 986 01:18:44,330 --> 01:18:47,080 Spending the night in a ditch, can be pretty consuming. 987 01:18:47,950 --> 01:18:49,990 But on the upside, I did my cardio for the week. 988 01:18:54,120 --> 01:18:55,660 Go back to America! 989 01:19:00,620 --> 01:19:01,410 What about you? 990 01:19:04,950 --> 01:19:05,870 I'll be fine. 991 01:19:10,950 --> 01:19:11,990 (Chinese) Welcome back here. 992 01:19:12,830 --> 01:19:14,740 (Chinese) Sorry for last time. 993 01:19:14,910 --> 01:19:18,410 (Chinese) I've discussed with my cousin... 994 01:19:22,620 --> 01:19:24,740 - Have you ever seen a Sinatra in concert? - Uh-uh. 995 01:19:25,330 --> 01:19:27,450 What about Billie Holiday? 996 01:19:28,540 --> 01:19:30,200 How old do you think I am? 997 01:19:31,200 --> 01:19:33,330 Well, my favorite's Nat King Cole. 998 01:19:34,080 --> 01:19:35,580 You listen to Nat King Cole? 999 01:19:36,080 --> 01:19:39,290 My mommy used to play a lot of old records when I was little. 1000 01:19:39,580 --> 01:19:42,240 She used to sing to me a lot. You're still little. 1001 01:19:52,150 --> 01:19:52,780 What's wrong? 1002 01:19:56,820 --> 01:19:58,230 Just miss her, that's all. 1003 01:20:00,870 --> 01:20:02,120 Just unfair. 1004 01:20:03,070 --> 01:20:06,690 I mean how can someone die from lung cancer when they never even smoked. 1005 01:20:07,370 --> 01:20:08,200 I know what you mean. 1006 01:20:10,200 --> 01:20:10,910 How? 1007 01:20:19,500 --> 01:20:23,290 Um, I don't know. I don't, I guess. 1008 01:20:27,830 --> 01:20:29,240 Do you talk to your mom a lot? 1009 01:20:32,540 --> 01:20:36,120 - Every night. - Really? 1010 01:20:36,620 --> 01:20:38,120 Yeah, right before I go to sleep. 1011 01:20:43,000 --> 01:20:43,990 You're a good son. 1012 01:20:48,580 --> 01:20:52,290 Hey, Liam. Liam? 1013 01:20:54,270 --> 01:20:57,640 Liam, just sign this And then, you are all set! 1014 01:21:05,500 --> 01:21:06,240 I can't. 1015 01:21:13,040 --> 01:21:14,330 (Chinese) The thing is... 1016 01:21:14,660 --> 01:21:15,800 (Chinese) we don't want to sell now. 1017 01:21:16,080 --> 01:21:19,080 (Chinese) Not selling? 1018 01:21:19,290 --> 01:21:23,620 (Chinese) My cousin come from America. (Chinese) He thinks different than us. 1019 01:21:23,790 --> 01:21:31,540 - (Chinese) He may have plans for this house. - (Chinese) What are you saying? (Chinese) Not selling? 1020 01:21:34,660 --> 01:21:41,080 - (Chinese) Calm down ... calm down. - (Chinese) Calm down? You're not making any sense. 1021 01:21:41,500 --> 01:21:43,080 (Chinese) Let's go... 1022 01:21:43,700 --> 01:21:47,620 (Chinese) I can't believe this is happening ... 1023 01:21:48,870 --> 01:21:51,450 OK, this was fun. 1024 01:21:52,470 --> 01:21:58,510 - Call me the next time you want to do this. - Hey, can you help to transfer the deed to someone else? 1025 01:22:01,500 --> 01:22:03,160 I cannot accept this. 1026 01:22:03,410 --> 01:22:06,330 Geez, Louise. If you learn anything in life, 1027 01:22:06,500 --> 01:22:09,490 Learn that when someone gives you a house, you don't say, "I cannot accept this." 1028 01:22:09,660 --> 01:22:10,870 You say, "fuck yeah!" 1029 01:22:12,450 --> 01:22:13,450 - Yeah, try it. - Ok... 1030 01:22:15,800 --> 01:22:19,810 (Together) Fuck yeah! - ALright, we'll work on that 1031 01:22:21,070 --> 01:22:24,420 No one has ever done anything like this for me before. 1032 01:22:24,870 --> 01:22:27,870 All I know is if you marry Jai Lee, you're gonna regret it. 1033 01:22:28,120 --> 01:22:32,740 Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life. 1034 01:22:34,870 --> 01:22:39,580 Oh, can you do me a favor? 1035 01:22:41,000 --> 01:22:42,790 Before you kicked me out of your house. 1036 01:22:43,830 --> 01:22:44,620 Anything. 1037 01:22:45,700 --> 01:22:50,330 Can you read one of these letters to me? Of course. 1038 01:22:55,910 --> 01:22:57,200 This is from your father. 1039 01:22:58,160 --> 01:22:59,450 My Xiaoyin, 1040 01:23:02,540 --> 01:23:05,120 I have missed you these past few months. 1041 01:23:05,950 --> 01:23:10,700 And I regret that I cannot be with you during this vulnerable time. 1042 01:23:12,040 --> 01:23:15,160 I hope that my mother is taking good care of you. 1043 01:23:15,910 --> 01:23:20,290 Because she is so excited to become a grandmother. 1044 01:23:22,620 --> 01:23:24,910 I am working hard in Suzhou 1045 01:23:26,450 --> 01:23:30,370 to save enough money for us to go to America. 1046 01:23:32,290 --> 01:23:35,620 I hope to make enough money 1047 01:23:37,150 --> 01:23:40,440 so that we can go before you give birth. 1048 01:23:43,500 --> 01:23:45,790 I want our son to be born there 1049 01:23:46,540 --> 01:23:50,330 so he can become the president of the United States one day. 1050 01:23:51,950 --> 01:23:55,370 Please know, you will always be with me. 1051 01:23:57,580 --> 01:23:58,240 Liu Yi 1052 01:24:04,070 --> 01:24:05,150 Wow. 1053 01:24:06,770 --> 01:24:08,200 Yeah, I'll say. 1054 01:24:10,850 --> 01:24:11,770 Thanks 1055 01:24:37,330 --> 01:24:38,080 Thank you. 1056 01:24:41,370 --> 01:24:42,790 Thank you for everything. 1057 01:25:39,580 --> 01:25:40,290 Dad? 1058 01:25:45,950 --> 01:25:46,700 Dad? 1059 01:25:55,290 --> 01:25:55,870 Dad? 1060 01:26:06,290 --> 01:26:08,330 Dad? Hey 1061 01:27:01,160 --> 01:27:04,950 I loved her. I Know. 1062 01:27:10,870 --> 01:27:11,910 I'm sorry. 1063 01:27:15,660 --> 01:27:20,200 - You forgive me? - You look skinny. 1064 01:27:21,790 --> 01:27:26,160 - I'll take you to lunch. - No, I'll take you to lunch. I have a job now. 1065 01:27:28,200 --> 01:27:31,160 I'm peddling cappuccinos at Starbucks. 1066 01:27:41,160 --> 01:27:45,740 Haha, my son. I cannot believe it. You work for The Man, huh? 1067 01:27:46,330 --> 01:27:49,870 Working for The Man. Like the kids want to say, huh? 1068 01:27:51,410 --> 01:27:55,040 - Nobody says that, dad. - Are you sure? 1069 01:27:55,370 --> 01:27:59,160 You've been away too long. A kid down the street, say it all the time. 1070 01:28:14,540 --> 01:28:16,120 Damn, I miss that taste. 1071 01:28:19,350 --> 01:28:22,600 How about this girl? Over there, the blonde. 1072 01:28:24,950 --> 01:28:28,620 Like a 7.6, 7.7? What do you think? 1073 01:28:29,750 --> 01:28:31,240 She's OK. OK? 1074 01:28:32,620 --> 01:28:33,910 You don't wanna play anymore? 1075 01:28:34,370 --> 01:28:39,200 Joe, did you ever think that assigning women a numerical value between 1 and 10, 1076 01:28:40,160 --> 01:28:45,170 based on artificial qualities, is kind of superficial? 1077 01:28:45,170 --> 01:28:47,670 Liam, if you don't think she's cute... just say you don't think she's cute. 1078 01:28:48,950 --> 01:28:50,330 You know what I think? 1079 01:28:51,580 --> 01:28:53,910 I made a big mistake with Addy. 1080 01:28:55,160 --> 01:29:00,620 You can come up with a list of hundreds of qualities that you think are important 1081 01:29:00,790 --> 01:29:04,790 in another person, but in the end, the heart wants what it wants. 1082 01:29:05,160 --> 01:29:07,120 You spend your entire life fighting that. 1083 01:29:07,580 --> 01:29:10,160 Oh, my God. You just, you just you go crazy. 1084 01:29:10,450 --> 01:29:13,740 Yeah, I'm, uh, sorta going crazy just listening to you. 1085 01:29:14,040 --> 01:29:14,950 Sorry. 1086 01:29:14,950 --> 01:29:20,490 So, you could ramble on about it with me for the rest of the day. 1087 01:29:22,410 --> 01:29:27,160 Or, or ... You could call her. 1088 01:29:28,660 --> 01:29:32,330 You know what, I'm not gonna call her. I'm gonna go over there. 1089 01:29:32,500 --> 01:29:34,620 - I got it. - Thanks. 1090 01:29:34,830 --> 01:29:35,990 How you're gonna get there? 1091 01:29:36,620 --> 01:29:40,790 - You've sold your car. - I'll walk, I'll walk, I'll run, I'll fly over there. 1092 01:29:42,200 --> 01:29:44,700 - Alright, I'll catch you later. - C'mon, nobody walks in LA 1093 01:29:47,700 --> 01:29:50,950 (Excuse me, I'm sorry.) (You see that guy over there...) 1094 01:30:05,020 --> 01:30:08,390 - Hi. - Hi. 1095 01:31:35,000 --> 01:31:37,540 - What're you doing here? - I came to see you. 1096 01:31:38,620 --> 01:31:42,910 And I know I'm probably the last person you want to see right now. 1097 01:31:43,080 --> 01:31:46,290 And I wouldn't blame you if you slam the door in my face. And I deserve it. 1098 01:31:47,620 --> 01:31:49,410 I get the door slammed. 1099 01:31:52,870 --> 01:31:54,040 Who is it, sweetie? 1100 01:31:55,500 --> 01:31:58,540 - Just, Chinese. - Great. 1101 01:32:00,450 --> 01:32:01,370 Go to Paris. 1102 01:32:02,500 --> 01:32:03,270 What? 1103 01:32:03,270 --> 01:32:05,020 I want you to go to Paris. I want you to see the world. 1104 01:32:05,320 --> 01:32:07,110 I want you to do what you're passionate about. 1105 01:32:07,950 --> 01:32:10,990 When I was in Shanghai I had a lot of time to think. 1106 01:32:11,870 --> 01:32:15,370 Nobody spoke English and the movies there suck. 1107 01:32:15,540 --> 01:32:18,990 But, I realized how badly I treated you. 1108 01:32:19,750 --> 01:32:22,540 I mean you have so much heart. You can sing to the world. 1109 01:32:22,540 --> 01:32:26,220 And I always made it seem like you needed me. You don't, you never did... 1110 01:32:27,250 --> 01:32:28,700 I'm the one who needed you. 1111 01:32:30,200 --> 01:32:31,290 And I was scared... 1112 01:32:32,120 --> 01:32:33,290 Scared of you growing up. 1113 01:32:33,450 --> 01:32:36,580 Scared of you wake up one morning and realizing that you didn't need me. 1114 01:32:36,750 --> 01:32:40,080 Scared of you going off to Paris... seeing the whole world out there without me. 1115 01:32:41,420 --> 01:32:46,760 But I'm not scared anymore. And I love enough to let you go. 1116 01:32:48,650 --> 01:32:54,280 I mean, you dumped me. And then you have this epiphany in Shanghai. 1117 01:32:54,540 --> 01:32:58,200 And now you're standing here, basically, giving me permission to live my life? 1118 01:33:00,410 --> 01:33:02,330 And by the way, news flash, 1119 01:33:04,850 --> 01:33:08,500 - I'm already going to Paris. - You are? 1120 01:33:09,800 --> 01:33:10,670 Next week. 1121 01:33:12,870 --> 01:33:15,330 Great. Perfect. 1122 01:33:15,950 --> 01:33:17,740 That's what I wanted to hear. 1123 01:33:21,020 --> 01:33:23,570 Um, you're gonna, you're gonna learn so much. 1124 01:33:23,570 --> 01:33:26,600 Your are gonna meet so many interesting people. 1125 01:33:27,250 --> 01:33:31,700 If you are running into Gerard Depardieu, tell him that I loved him in Green Card. 1126 01:33:35,080 --> 01:33:37,370 Why do you make it so hard for me to hate you? 1127 01:33:41,330 --> 01:33:45,950 God, I'm starving. So, do you need some cash, bunny? 1128 01:33:46,700 --> 01:33:49,450 - I'm gonna found out? - OK. 1129 01:33:50,400 --> 01:33:56,150 - So, where's the food? - I, uh, I left it, I left it at the restaurant. 1130 01:33:57,790 --> 01:34:02,790 So, is this goodbye? 1131 01:34:05,040 --> 01:34:07,790 More like, see you later. 1132 01:34:18,000 --> 01:34:19,040 I'll just... 1133 01:34:25,720 --> 01:34:26,800 That was weird. 1134 01:34:34,750 --> 01:34:37,370 - You read the copy? - Uh, yeah, sure. 1135 01:34:38,080 --> 01:34:39,540 Just start whenever you're ready then 1136 01:34:40,300 --> 01:34:41,130 OK. 1137 01:34:41,450 --> 01:34:42,620 Right into the camera. 1138 01:34:45,750 --> 01:34:47,410 Do you have genital herpes? 1139 01:34:49,290 --> 01:34:52,240 It's just... Lately... 1140 01:34:53,660 --> 01:34:57,700 I've been feeling itching and burning around in my genital area. 1141 01:34:59,250 --> 01:35:04,160 And how did this happen to me. I ask myself... 1142 01:35:05,320 --> 01:35:09,780 Was it that girl in Puerto Rico? I knew she wasn't a virgin. 1143 01:35:12,770 --> 01:35:17,190 But will I ever be able to love again? Will anyone love me? 1144 01:35:18,290 --> 01:35:23,580 Am I supposed to spend my entire life alone? Because of one drunken night? 1145 01:35:25,300 --> 01:35:28,510 This is what I felt... Before I tried Provium. 1146 01:35:29,120 --> 01:35:33,910 Provium daily suppressive therapy can help reduce the frequency of outbreaks. 1147 01:35:35,370 --> 01:35:40,080 Make the most out of your life. Ask your doctor if Provium is right for you. 1148 01:35:43,290 --> 01:35:45,830 Wow, that was amazing. 1149 01:35:46,660 --> 01:35:49,370 You know, I really believed you have genital herpes. 1150 01:35:51,790 --> 01:35:55,870 - Do you? - Uh, no. No, I don't. 1151 01:36:01,370 --> 01:36:04,040 Well, I don't think we need to see anyone else. 1152 01:36:43,080 --> 01:36:43,620 Sorry. 1153 01:36:51,950 --> 01:36:53,080 I'll miss you! 1154 01:37:16,750 --> 01:37:19,330 Go to Paris?! Stupid! 1155 01:37:39,120 --> 01:37:42,450 Goddamn it. So stupid. 1156 01:37:43,870 --> 01:37:44,660 Hey. 1157 01:37:47,410 --> 01:37:50,790 Either you came to see me or you ordered a mail-order bride. 1158 01:37:52,040 --> 01:37:53,330 I saw you with that guy. 1159 01:37:54,700 --> 01:37:57,370 He's one of my instructors, and he's as gay as a pineapple. 1160 01:37:59,660 --> 01:38:00,910 You still remember me? 1161 01:38:03,080 --> 01:38:05,040 Bunny, you're my every other memory. 1162 01:38:07,500 --> 01:38:10,370 - How'd you know I was coming in? - I called your dad. 1163 01:38:11,160 --> 01:38:14,200 God, you're like obsessed with me or something. 1164 01:38:14,200 --> 01:38:17,300 I'm more than obsessed I'm daffy about you. 1165 01:38:18,660 --> 01:38:22,620 - Daffy like a duck? - Daffy like a duck! 1166 01:38:28,700 --> 01:38:30,490 Uhhh.... oh! These are... these are for you. 1167 01:38:32,750 --> 01:38:33,830 Thanks. 1168 01:38:36,320 --> 01:38:37,690 So you think we have a chance? 1169 01:38:40,040 --> 01:38:43,870 Anything's possible. It's the beauty of living.89487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.