All language subtitles for S.W.A.T. 810

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:04,067 Previously on SWAT...You forget my sister was coming today? 2 00:00:04,068 --> 00:00:05,416 And how long is Nicole staying this time? 3 00:00:05,417 --> 00:00:07,462 Do you know where I can find Sergeant David Kay? 4 00:00:07,463 --> 00:00:09,681 - And you are? - His sister-in-law, Nicole. 5 00:00:09,682 --> 00:00:11,161 You're staying with Annie and Deacon, right? 6 00:00:11,162 --> 00:00:13,903 Yeah, I'm their nanny. At least for now. 7 00:00:13,904 --> 00:00:16,775 But got to say, Costa Rica is calling my name. 8 00:00:16,776 --> 00:00:17,776 Oh. I've never been. 9 00:00:17,777 --> 00:00:18,821 Okay, lounging on the beach 10 00:00:18,822 --> 00:00:20,431 every day, parties every night? 11 00:00:20,432 --> 00:00:22,652 All right, you sold me. When are we going? 12 00:00:27,874 --> 00:00:28,831 Are you for real? 13 00:00:28,832 --> 00:00:30,398 Come on, do me a solid. 14 00:00:30,399 --> 00:00:31,747 First of the month's coming, rent's due. 15 00:00:31,748 --> 00:00:33,183 Save it for the judge. 16 00:00:33,184 --> 00:00:34,880 Man, you people got no heart. 17 00:00:34,881 --> 00:00:36,882 I'm just out here trying to earn an honest wage. 18 00:00:36,883 --> 00:00:38,188 Maybe you should try doing the same. 19 00:00:38,189 --> 00:00:39,798 [gunshots] 20 00:00:39,799 --> 00:00:42,149 What the hell? - Was that gunshots? - Let's go. 21 00:00:42,150 --> 00:00:43,802 Hey, hey.20-Lincoln 40. 22 00:00:43,803 --> 00:00:45,282 Multiple gunshots at the truck stop 23 00:00:45,283 --> 00:00:47,545 at 2509 Castaic Road. 24 00:00:47,546 --> 00:00:49,634 Let me out of here. Come on! 25 00:00:49,635 --> 00:00:50,680 [indistinct chatter in distance] 26 00:01:02,300 --> 00:01:03,387 Dispatch. 27 00:01:03,388 --> 00:01:04,997 One-Adam 14. 28 00:01:04,998 --> 00:01:07,478 One dead civilian, Caucasian male. 29 00:01:07,479 --> 00:01:09,090 Three GSWs to the back. 30 00:01:18,011 --> 00:01:19,143 Aah! 31 00:01:28,718 --> 00:01:29,806 [grunts] 32 00:01:35,594 --> 00:01:38,945 Dispatch. One-Adam 14. Officer down. Officer down. 33 00:01:45,952 --> 00:01:47,649 Oh, my God. Please don't shoot me. 34 00:01:47,650 --> 00:01:48,738 [speaking Spanish] 35 00:01:49,913 --> 00:01:51,435 Where are the keys? 36 00:01:51,436 --> 00:01:52,785 LAPD! 37 00:01:54,657 --> 00:01:56,614 Come close, I kill her! 38 00:01:56,615 --> 00:01:59,705 Please, don't! I got a kid, okay? I have a kid. 39 00:02:10,368 --> 00:02:11,934 [chuckling]: Hey, relax. 40 00:02:11,935 --> 00:02:14,066 We're-we're half a block away from HQ. 41 00:02:14,067 --> 00:02:15,459 I don't want my boss seeing us. 42 00:02:15,460 --> 00:02:16,460 Who, David? 43 00:02:16,461 --> 00:02:18,767 Deacon's not my boss. 44 00:02:18,768 --> 00:02:20,334 I was talking about Hicks or Hondo. 45 00:02:20,335 --> 00:02:22,640 Mm. So hot. 46 00:02:22,641 --> 00:02:25,775 I don't mean Hondo. I mean this. 47 00:02:27,037 --> 00:02:28,951 It's exciting, sneaking around. 48 00:02:28,952 --> 00:02:31,562 I get why you like undercover work so much. 49 00:02:31,563 --> 00:02:34,391 Different kind of excitement, - but yeah. - Mm. 50 00:02:34,392 --> 00:02:37,220 Mm, it's giving me inspiration for a book I'm writing. 51 00:02:37,221 --> 00:02:39,831 - You're writing a book? - Mm-hmm. 52 00:02:39,832 --> 00:02:41,181 Tempted by My Hotshot Cop. 53 00:02:41,182 --> 00:02:43,183 Ooh. Sounds X-rated. 54 00:02:43,184 --> 00:02:44,793 Yeah, it is. Mm. 55 00:02:44,794 --> 00:02:45,576 Self-published romance authors 56 00:02:45,577 --> 00:02:47,274 can make a fortune. 57 00:02:47,275 --> 00:02:48,275 Other people are doing it. 58 00:02:48,276 --> 00:02:50,320 I figure, why not me? 59 00:02:50,321 --> 00:02:52,366 - Oh. - Especially now that 60 00:02:52,367 --> 00:02:55,064 I have actual experience to draw from. 61 00:02:55,065 --> 00:02:57,067 Kind of like being someone's muse. 62 00:03:00,113 --> 00:03:01,897 All right, 63 00:03:01,898 --> 00:03:03,768 I really have to get to work. 64 00:03:03,769 --> 00:03:05,335 But I've been thinking. 65 00:03:05,336 --> 00:03:07,207 If we're gonna keep seeing each other, 66 00:03:07,208 --> 00:03:08,947 - I got to tell Deacon about us. - Oh, no, no. 67 00:03:08,948 --> 00:03:10,688 No way. He cannot find out. 68 00:03:10,689 --> 00:03:13,169 Why not? He won't be mad. 69 00:03:13,170 --> 00:03:14,823 Okay, Deacon is my brother-in-law 70 00:03:14,824 --> 00:03:16,782 and also my boss. And yours, too. 71 00:03:17,870 --> 00:03:19,915 Okay, fine, not your boss. 72 00:03:19,916 --> 00:03:22,047 But you work with him, so it's 73 00:03:22,048 --> 00:03:23,875 kind of like 74 00:03:23,876 --> 00:03:27,183 we have a secret workplace romance 75 00:03:27,184 --> 00:03:29,316 going on, which is 76 00:03:29,317 --> 00:03:31,057 a total turn-on. 77 00:03:32,885 --> 00:03:34,626 So keep your mouth shut. 78 00:03:35,888 --> 00:03:37,585 All right, well, since you put it that way, 79 00:03:37,586 --> 00:03:39,457 I'm on mute. 80 00:03:40,676 --> 00:03:42,720 [door closes] 81 00:03:42,721 --> 00:03:43,853 [knocking] 82 00:03:48,118 --> 00:03:49,553 There he is. Andre. 83 00:03:49,554 --> 00:03:51,338 - What's up, cuzzo? - Sorry I'm late. 84 00:03:51,339 --> 00:03:52,991 [chuckles] It's all good. 85 00:03:52,992 --> 00:03:53,950 Come on in. 86 00:03:56,169 --> 00:03:57,648 Man, look at you. 87 00:03:57,649 --> 00:03:58,997 Can't believe how tall you got. 88 00:03:58,998 --> 00:04:00,956 Last time I saw you, you were, like, 89 00:04:00,957 --> 00:04:02,914 - 14 years old, right? - Aw... 90 00:04:02,915 --> 00:04:04,394 And now you're a whole grown-ass man. 91 00:04:04,395 --> 00:04:05,743 So, talk to me. 92 00:04:05,744 --> 00:04:07,092 What made you get on a Greyhound 93 00:04:07,093 --> 00:04:08,006 out of Houston and move back to L.A.? 94 00:04:08,007 --> 00:04:09,573 Had to get up out of there. 95 00:04:09,574 --> 00:04:10,879 Start fresh. 96 00:04:10,880 --> 00:04:13,577 - Okay. - And I always missed L.A. 97 00:04:13,578 --> 00:04:14,926 And I really appreciate you 98 00:04:14,927 --> 00:04:15,840 letting me crash on short notice. 99 00:04:15,841 --> 00:04:17,320 Come on, man. You're blood. 100 00:04:17,321 --> 00:04:19,409 Never turn your back on a Harrelson, right? 101 00:04:19,410 --> 00:04:20,976 Ah, that's right. 102 00:04:20,977 --> 00:04:22,412 Speaking of, how is Uncle D? 103 00:04:22,413 --> 00:04:24,980 Oh, my crazy old man. You should give him a call. 104 00:04:24,981 --> 00:04:26,329 I know he'd love to see his favorite nephew. 105 00:04:26,330 --> 00:04:27,635 Only nephew. 106 00:04:27,636 --> 00:04:28,940 [laughs] Is Nichelle around? 107 00:04:28,941 --> 00:04:30,246 'Cause I want to meet her. 108 00:04:30,247 --> 00:04:31,421 Nichelle and Viv 109 00:04:31,422 --> 00:04:32,683 get back from their trip on Monday. 110 00:04:32,684 --> 00:04:33,684 But that's why I'm letting you kick it here 111 00:04:33,685 --> 00:04:34,772 for the next three days, no more. 112 00:04:34,773 --> 00:04:36,078 All good, all good. 113 00:04:36,079 --> 00:04:37,949 Just need a place to crash for the weekend. 114 00:04:37,950 --> 00:04:39,908 Okay. All right, well, listen. 115 00:04:39,909 --> 00:04:41,910 Food in the fridge, 116 00:04:41,911 --> 00:04:43,520 make yourself at home. 117 00:04:43,521 --> 00:04:46,088 Got a key for you right there. 118 00:04:46,089 --> 00:04:48,046 Maybe we can grab dinner tonight. 119 00:04:48,047 --> 00:04:49,352 Yeah, let's do that. 120 00:04:49,353 --> 00:04:51,049 Harold's Soul Food on Crenshaw, right? 121 00:04:51,050 --> 00:04:52,094 Know you always loved that place. 122 00:04:52,095 --> 00:04:54,010 That's the one.[phone dings] 123 00:04:55,490 --> 00:04:57,796 Yeah, that's work. Now I really got to go. 124 00:04:59,363 --> 00:05:00,450 Hey... 125 00:05:00,451 --> 00:05:02,583 don't you burn this place down. 126 00:05:02,584 --> 00:05:04,106 No promises. 127 00:05:04,107 --> 00:05:06,108 [laughs] Glad you're here, cuz. 128 00:05:06,109 --> 00:05:07,457 - Thank you, man. - All right. 129 00:05:07,458 --> 00:05:09,938 [police radio chatter] 130 00:05:09,939 --> 00:05:12,854 Two gunmen shot and killed a cop as well as a truck driver. 131 00:05:12,855 --> 00:05:14,464 One escaped, the other's 132 00:05:14,465 --> 00:05:16,248 holding a sex worker hostage in a patrol car. 133 00:05:16,249 --> 00:05:18,076 ALFARO: So, when he says he's willing to kill, 134 00:05:18,077 --> 00:05:20,340 - we should believe him. - Good news is, perp got shot in the leg. 135 00:05:20,341 --> 00:05:22,254 Which means he's probably losing blood and in a lot of pain. 136 00:05:22,255 --> 00:05:23,691 And that gives us an advantage. 137 00:05:23,692 --> 00:05:24,953 Any idea who this guy is 138 00:05:24,954 --> 00:05:26,607 or what this is all about? 139 00:05:26,608 --> 00:05:28,913 No, but that doesn't stop how we operate. 140 00:05:28,914 --> 00:05:30,741 Deacon, Stevens, Miko, get close enough for extraction. 141 00:05:30,742 --> 00:05:32,395 Go. Powell, 142 00:05:32,396 --> 00:05:33,919 sniper position. Let's do this. 143 00:05:40,491 --> 00:05:43,624 This is Sergeant Harrelson. I'm with the LAPD. 144 00:05:43,625 --> 00:05:46,757 How's your leg? 145 00:05:46,758 --> 00:05:47,715 You know, it doesn't look so good, if you ask me. 146 00:05:47,716 --> 00:05:48,933 Shut up. 147 00:05:48,934 --> 00:05:50,370 DEACON: 30-David. 148 00:05:50,371 --> 00:05:51,632 I got a line of sight on the suspect. 149 00:05:51,633 --> 00:05:53,285 No visual on the weapon. 150 00:05:53,286 --> 00:05:55,375 Come on now, man, talk to me. 151 00:05:55,376 --> 00:05:57,159 You don't want to bleed out in there. 152 00:05:57,160 --> 00:05:58,379 Let us get you some help. 153 00:06:00,990 --> 00:06:02,730 Hey, he's got a point, right? 154 00:06:02,731 --> 00:06:03,992 You really want to die? 155 00:06:03,993 --> 00:06:05,603 Either I die in jail... 156 00:06:07,257 --> 00:06:09,519 ...or I die here, on my own terms. 157 00:06:09,520 --> 00:06:10,999 What is all this talk about dying? 158 00:06:11,000 --> 00:06:12,653 No one has got to die, babe. 159 00:06:12,654 --> 00:06:14,568 Deacon, what's going on? 160 00:06:14,569 --> 00:06:16,483 DEACON: Suspect's talking to the hostage. 161 00:06:16,484 --> 00:06:17,745 Can't make out what he's saying, though. 162 00:06:17,746 --> 00:06:18,920 You don't get it. 163 00:06:18,921 --> 00:06:20,574 We lost everything. 164 00:06:20,575 --> 00:06:21,879 What did you lose? 165 00:06:21,880 --> 00:06:23,751 Whatever it is, it's not worth dying over, right? 166 00:06:23,752 --> 00:06:25,709 If you don't shut the hell up, you're gonna die 167 00:06:25,710 --> 00:06:27,103 with me, bitch! 168 00:06:28,409 --> 00:06:29,932 Seems like he's getting agitated. 169 00:06:37,113 --> 00:06:38,374 Hondo, the hostage just pulled 170 00:06:38,375 --> 00:06:39,636 something from her bag. 171 00:06:39,637 --> 00:06:40,637 Hey, loser. 172 00:06:40,638 --> 00:06:42,030 [screaming] 173 00:06:42,031 --> 00:06:43,640 Help![shouts] 174 00:06:43,641 --> 00:06:45,207 HONDO: I think she just maced him. 175 00:06:45,208 --> 00:06:46,426 Deacon, Alfaro, extract the hostage. 176 00:06:46,427 --> 00:06:47,428 [screaming continues] 177 00:06:56,175 --> 00:06:57,960 [indistinct chatter in distance] 178 00:07:04,357 --> 00:07:07,621 20-David to Command. Shots fired, suspect is down. 179 00:07:07,622 --> 00:07:09,145 We are Code 4 all the way around. 180 00:07:12,061 --> 00:07:14,063 [police radio chatter] 181 00:07:15,325 --> 00:07:17,588 RHD found a second victim inside the truck. 182 00:07:18,850 --> 00:07:21,852 He and the other victim worked together for FKO Trucking. 183 00:07:21,853 --> 00:07:23,594 They were a trucker team. This is their rig. 184 00:07:24,769 --> 00:07:26,291 [sighs] 185 00:07:26,292 --> 00:07:29,251 Gunmen must have been looking for something. 186 00:07:29,252 --> 00:07:31,427 So they tortured this guy to find out where it was. 187 00:07:31,428 --> 00:07:33,081 Guess he didn't know the answer. 188 00:07:33,082 --> 00:07:34,736 God. 189 00:07:36,477 --> 00:07:38,260 I just got news from Hicks. 190 00:07:38,261 --> 00:07:41,350 FKO Trucking's LA office got hit by a gunman 15 minutes ago. 191 00:07:41,351 --> 00:07:43,091 Manager was shot, place was torched. 192 00:07:43,092 --> 00:07:44,222 It's got to be the other gunman 193 00:07:44,223 --> 00:07:46,050 from here, the one that got away. 194 00:07:46,051 --> 00:07:48,052 He's still looking for whatever they didn't find. 195 00:07:48,053 --> 00:07:50,099 If that's the case, then they're likely to keep on killing. 196 00:07:51,317 --> 00:07:53,015 Unless someone puts a stop to it. 197 00:07:54,930 --> 00:07:56,975 ♪ 198 00:08:31,749 --> 00:08:34,098 You manage to speak to anyone at the trucking company's HQ yet? 199 00:08:34,099 --> 00:08:35,273 FKO's head office is in Saão Paulo, Brazil. 200 00:08:35,274 --> 00:08:36,710 No one's picking up. 201 00:08:36,711 --> 00:08:39,756 Yeah, well, keep trying. And issue a BOLO 202 00:08:39,757 --> 00:08:41,802 to Highway Patrol to keep an eye out for any other 203 00:08:41,803 --> 00:08:43,281 FKO trucks. 204 00:08:43,282 --> 00:08:44,892 We need to warn their drivers 205 00:08:44,893 --> 00:08:46,154 any one of them could be targeted next. 206 00:08:46,155 --> 00:08:48,156 Is this our dead suspect? 207 00:08:48,157 --> 00:08:50,245 Yep. Name's Juan Pujols, 208 00:08:50,246 --> 00:08:51,376 20 years old. Arrived from 209 00:08:51,377 --> 00:08:52,769 the D.R. about six months ago. 210 00:08:52,770 --> 00:08:54,945 No family in the U.S., no rap sheet, 211 00:08:54,946 --> 00:08:56,381 no socials, so we don't have 212 00:08:56,382 --> 00:08:57,426 any idea who he's running with. 213 00:08:57,427 --> 00:08:59,254 What about the other gunman? 214 00:08:59,255 --> 00:09:00,124 He got away unseen, so we don't even 215 00:09:00,125 --> 00:09:01,604 have a description to go on. 216 00:09:01,605 --> 00:09:03,084 All right, Deacon's talking to the sex worker 217 00:09:03,085 --> 00:09:04,564 who was held hostage. 218 00:09:04,565 --> 00:09:06,609 There's a chance Pujols told her something 219 00:09:06,610 --> 00:09:08,742 before he decided to go out in a blaze of glory. 220 00:09:08,743 --> 00:09:09,787 Fingers crossed. 221 00:09:13,356 --> 00:09:14,791 You know, there's a cream for that. 222 00:09:14,792 --> 00:09:16,750 You're squirming like you've got a fungal infection. 223 00:09:16,751 --> 00:09:19,666 I didn't want Hicks to notice I don't have my badge. 224 00:09:19,667 --> 00:09:20,972 Where is it? 225 00:09:22,800 --> 00:09:25,585 Better figure it out. Getting a replacement's a nightmare. 226 00:09:25,586 --> 00:09:27,238 It's not even just the paperwork. They put a BOLO out 227 00:09:27,239 --> 00:09:28,413 to all the law enforcement agencies. 228 00:09:28,414 --> 00:09:30,328 Yeah, I know. 229 00:09:30,329 --> 00:09:33,331 I lost my badge once in Long Beach. 230 00:09:33,332 --> 00:09:34,855 You know, even worse than getting a replacement 231 00:09:34,856 --> 00:09:36,726 was the amount of grief I took. 232 00:09:36,727 --> 00:09:38,728 You know, other officers filled my entire locker 233 00:09:38,729 --> 00:09:39,990 with toy badges. 234 00:09:39,991 --> 00:09:41,426 More than once. 235 00:09:41,427 --> 00:09:42,471 That's pretty funny. 236 00:09:42,472 --> 00:09:45,214 Any idea where you left it this time? 237 00:09:47,433 --> 00:09:48,738 Maybe Deacon's house? 238 00:09:48,739 --> 00:09:51,567 You and Nicole were doing it 239 00:09:51,568 --> 00:09:52,786 under Deacon's roof? 240 00:09:52,787 --> 00:09:54,048 Keep it down. 241 00:09:54,049 --> 00:09:55,397 Rumors spread around HQ 242 00:09:55,398 --> 00:09:56,616 like germs in a locker room. 243 00:09:56,617 --> 00:09:57,747 Whoa. 244 00:09:57,748 --> 00:09:59,227 I swear your secret's safe with me. 245 00:09:59,228 --> 00:10:00,316 Come on, give up the goods. 246 00:10:01,926 --> 00:10:03,361 Nicole and I went on a date. 247 00:10:03,362 --> 00:10:05,363 Sleeping over is more than a date. 248 00:10:05,364 --> 00:10:07,017 Are you gonna see her again? 249 00:10:07,018 --> 00:10:08,758 Yeah, probably. 250 00:10:08,759 --> 00:10:11,413 But-but right now I just need to get my badge back. 251 00:10:11,414 --> 00:10:14,416 I-I texted her five times and even left voice mails. 252 00:10:14,417 --> 00:10:16,505 She's not responding. 253 00:10:16,506 --> 00:10:18,159 Looks like you're gonna have to tell Deacon, then. 254 00:10:18,160 --> 00:10:19,639 So you can borrow his house keys and get it back. 255 00:10:19,640 --> 00:10:21,858 I can't. Nicole made me 256 00:10:21,859 --> 00:10:24,469 promise her that I wouldn't tell Deacon about us. 257 00:10:24,470 --> 00:10:26,603 For reasons I'd rather not explain. 258 00:10:27,909 --> 00:10:29,258 So, what are you gonna do? 259 00:10:30,259 --> 00:10:31,303 I don't know. 260 00:10:36,091 --> 00:10:38,048 Come on, Martha. 261 00:10:38,049 --> 00:10:40,660 People's lives are in danger. We really need your help. 262 00:10:40,661 --> 00:10:42,444 Isn't that ironic? 263 00:10:42,445 --> 00:10:44,576 You know how many times I asked you guys 264 00:10:44,577 --> 00:10:46,361 to cut me some slack over the years? 265 00:10:46,362 --> 00:10:48,668 I understand you not wanting to talk to the police, I do. 266 00:10:48,669 --> 00:10:50,452 But innocent people could be caught in the cross fire, 267 00:10:50,453 --> 00:10:52,759 same as you were. 268 00:10:52,760 --> 00:10:54,325 Martha, I saw you talking to Juan in the car. 269 00:10:54,326 --> 00:10:55,631 What did he say to you? 270 00:10:55,632 --> 00:10:56,806 [sharp inhale] 271 00:10:56,807 --> 00:10:58,155 I'm having a hard time recalling. 272 00:10:58,156 --> 00:11:00,070 Did he say who he worked for 273 00:11:00,071 --> 00:11:01,942 or-or what they were looking for in that truck? 274 00:11:01,943 --> 00:11:05,075 Um, get my charges dropped and my fines cleared 275 00:11:05,076 --> 00:11:06,337 and maybe my amnesia 276 00:11:06,338 --> 00:11:07,818 will be cured. 277 00:11:08,863 --> 00:11:10,994 Fine. 278 00:11:10,995 --> 00:11:12,822 You tell me what he said, 279 00:11:12,823 --> 00:11:14,998 I will speak to the D.A. and see what I can do 280 00:11:14,999 --> 00:11:16,478 to get your arrest tossed. 281 00:11:16,479 --> 00:11:17,740 You have my word. 282 00:11:17,741 --> 00:11:20,134 No. I don't accept IOUs from men. 283 00:11:20,135 --> 00:11:22,049 - Learned that one the hard way. - Martha. 284 00:11:22,050 --> 00:11:23,790 Please. 285 00:11:23,791 --> 00:11:26,968 You are the only person who can help us right now. 286 00:11:29,710 --> 00:11:31,667 [chuckles] 287 00:11:31,668 --> 00:11:33,800 Mm. I'm a real sucker, 288 00:11:33,801 --> 00:11:35,758 you know that? 289 00:11:35,759 --> 00:11:37,760 Uh... 290 00:11:37,761 --> 00:11:40,632 He said he couldn't go to jail. 291 00:11:40,633 --> 00:11:43,853 'Cause, like, he'd be killed there. 292 00:11:43,854 --> 00:11:46,508 He said he'd rather die on his own terms. 293 00:11:46,509 --> 00:11:47,683 He was afraid he'd be killed if he went to jail? 294 00:11:47,684 --> 00:11:49,554 Yeah, he was freaking out about it. 295 00:11:49,555 --> 00:11:52,079 I think 'cause, like... like, he said they lost something. 296 00:11:52,080 --> 00:11:53,776 Right? "Lost it all." 297 00:11:53,777 --> 00:11:56,431 What did they lose? W-Who was he afraid of? 298 00:11:56,432 --> 00:11:59,129 You know, this should really cost you extra. 299 00:11:59,130 --> 00:12:01,001 Um... 300 00:12:01,002 --> 00:12:04,221 One of the truckers that got shot was my last john, right? 301 00:12:04,222 --> 00:12:06,571 He was a nice enough guy, talked a lot but, you know... 302 00:12:06,572 --> 00:12:08,965 What were they hauling in the truck? 303 00:12:08,966 --> 00:12:11,751 Stuff for this pop star. 304 00:12:11,752 --> 00:12:14,057 [laughs softly] The Brazilian Taylor Swift, 305 00:12:14,058 --> 00:12:16,103 he called her. 306 00:12:16,104 --> 00:12:18,583 He did mention cocaine. 307 00:12:18,584 --> 00:12:20,935 Cocaine. You're sure that's what you heard? 308 00:12:22,240 --> 00:12:25,286 So, I don't know how good your Spanish is, but cocaína 309 00:12:25,287 --> 00:12:27,810 means the same thing to all my Spanish clients. 310 00:12:27,811 --> 00:12:29,072 [sighs] 311 00:12:29,073 --> 00:12:30,596 Hey. 312 00:12:32,816 --> 00:12:34,817 I need you to remember our deal. 313 00:12:34,818 --> 00:12:36,646 You have my word. 314 00:12:39,997 --> 00:12:41,911 [door closes] 315 00:12:41,912 --> 00:12:43,739 We'll see. 316 00:12:43,740 --> 00:12:45,175 [phone vibrates] 317 00:12:45,176 --> 00:12:46,569 Yeah, this is Hondo. 318 00:12:49,615 --> 00:12:53,357 Yeah. Andre, that's my cousin. Why? What's up? 319 00:12:53,358 --> 00:12:55,620 W-Wait a minute, wait a minute, what are you talking about? 320 00:12:55,621 --> 00:12:58,841 A brick? 321 00:12:58,842 --> 00:13:01,626 Okay, hey, do me a favor, get him to HQ right now. 322 00:13:01,627 --> 00:13:04,629 I'll take care of it from there. Thank you. 323 00:13:04,630 --> 00:13:07,981 So, the gunmen were looking for cocaine in that semitrailer. 324 00:13:07,982 --> 00:13:09,678 That's what this is all about. 325 00:13:09,679 --> 00:13:11,245 Yeah. 326 00:13:11,246 --> 00:13:12,942 Everything okay? 327 00:13:12,943 --> 00:13:15,249 It's my little cousin Andre. 328 00:13:15,250 --> 00:13:16,946 He's staying with me for the next few days. 329 00:13:16,947 --> 00:13:18,600 He just got into a brawl in my front yard. 330 00:13:18,601 --> 00:13:20,602 - W-With who? - I'm not sure. 331 00:13:20,603 --> 00:13:23,431 Some dude showed up and threw a brick through my window. 332 00:13:23,432 --> 00:13:25,433 And they're telling me Andre came outside 333 00:13:25,434 --> 00:13:27,391 and then, somehow, one of my neighbor's cars got damaged. 334 00:13:27,392 --> 00:13:29,045 It's a whole mess.[sighs] 335 00:13:29,046 --> 00:13:30,568 Look, uh, Hondo, 336 00:13:30,569 --> 00:13:32,005 with all you've been through the last couple weeks, 337 00:13:32,006 --> 00:13:34,355 the last thing you need is a houseguest from hell. 338 00:13:34,356 --> 00:13:36,923 [sighs] He's family, Deac. 339 00:13:36,924 --> 00:13:38,576 Andre's been through a tough road. 340 00:13:38,577 --> 00:13:40,361 His mom passed when he was 13 years old. 341 00:13:40,362 --> 00:13:42,885 And then his pops-- my Uncle Franklin-- 342 00:13:42,886 --> 00:13:44,408 he remarried pretty quick after 343 00:13:44,409 --> 00:13:45,888 and then moved him out to Houston. 344 00:13:45,889 --> 00:13:47,803 So, you two close? 345 00:13:47,804 --> 00:13:49,413 We were. When he was little, 346 00:13:49,414 --> 00:13:51,807 I was like a big brother to him. 347 00:13:51,808 --> 00:13:53,287 The kid had a lot of potential, 348 00:13:53,288 --> 00:13:55,419 he just never managed to stick to anything. 349 00:13:55,420 --> 00:13:56,812 When I heard he was moving back to L.A., 350 00:13:56,813 --> 00:13:58,292 I was hoping time with the Harrelsons 351 00:13:58,293 --> 00:14:00,163 would put him back on solid ground. 352 00:14:00,164 --> 00:14:03,732 Well, it definitely sounds like he could use the help. 353 00:14:03,733 --> 00:14:05,909 Question is what's that gonna do to you? 354 00:14:10,348 --> 00:14:12,001 CHP is running with our BOLO, 355 00:14:12,002 --> 00:14:14,047 looking for any other FKO trucks out on the road. 356 00:14:14,048 --> 00:14:15,613 So far, nothing. 357 00:14:15,614 --> 00:14:17,964 We get anywhere with that Brazilian Taylor Swift clue? 358 00:14:17,965 --> 00:14:19,748 I'm thinking it has to be this woman. 359 00:14:19,749 --> 00:14:22,011 Valentina. She's the only Brazilian pop star 360 00:14:22,012 --> 00:14:24,013 who comes remotely close to Taylor Swift. 361 00:14:24,014 --> 00:14:25,580 Don't let the Swifties hear you. 362 00:14:25,581 --> 00:14:27,234 They'll set their cats on you. 363 00:14:27,235 --> 00:14:28,496 ALFARO: She has a fan base of over 50 million 364 00:14:28,497 --> 00:14:29,976 in South America. 365 00:14:29,977 --> 00:14:32,413 It's not Taylor numbers, but it's not nothing. 366 00:14:32,414 --> 00:14:35,677 Valentina's Central American tour just ended. 367 00:14:35,678 --> 00:14:37,157 The trucks were hauling her stage equipment to L.A. 368 00:14:37,158 --> 00:14:38,767 - ahead of her U.S. tour. - Someone's using those trucks 369 00:14:38,768 --> 00:14:40,421 to smuggle cocaine into the country 370 00:14:40,422 --> 00:14:42,031 alongside of her equipment. 371 00:14:42,032 --> 00:14:44,294 But according to the sex worker who was held hostage, 372 00:14:44,295 --> 00:14:46,253 Juan lost the cocaine. 373 00:14:46,254 --> 00:14:47,515 And he was more afraid of the punishment 374 00:14:47,516 --> 00:14:49,169 he'd receive than he was of dying. 375 00:14:49,170 --> 00:14:51,954 So, it must be a large amount, worth a fortune. 376 00:14:51,955 --> 00:14:53,521 Which means the other gunman's desperate to find it 377 00:14:53,522 --> 00:14:55,044 and he's already got a jump on us, so we need to figure out 378 00:14:55,045 --> 00:14:57,307 where Valentina's other tour trucks are. 379 00:14:57,308 --> 00:15:00,180 Uh, her concert at SoFi Stadium is still three weeks away. 380 00:15:00,181 --> 00:15:02,356 Uh, the trucks and gear must be in holding somewhere. 381 00:15:02,357 --> 00:15:03,967 Her management company might know. 382 00:15:05,186 --> 00:15:07,491 Hey. Where's your badge? 383 00:15:07,492 --> 00:15:09,276 [sighs] 384 00:15:09,277 --> 00:15:10,103 Must have left it 385 00:15:10,104 --> 00:15:11,539 in my locker. 386 00:15:11,540 --> 00:15:13,629 Well, go get it. 387 00:15:14,804 --> 00:15:16,414 Go get it. 388 00:15:21,115 --> 00:15:22,593 Andre. 389 00:15:22,594 --> 00:15:24,726 You want to tell me who the hell Nigel Jones is 390 00:15:24,727 --> 00:15:26,510 and why he threw a brick through my window? 391 00:15:26,511 --> 00:15:28,382 Look, he's just some dude from Houston. 392 00:15:28,383 --> 00:15:30,253 And he followed you all the way out here? 393 00:15:30,254 --> 00:15:32,386 When I left H-Town, 394 00:15:32,387 --> 00:15:34,170 I didn't tell many people where I was going. 395 00:15:34,171 --> 00:15:36,694 Couple of days ago, I hiked up to the Hollywood Sign 396 00:15:36,695 --> 00:15:38,479 and I posted it online. 397 00:15:38,480 --> 00:15:41,264 Tell me you didn't post again this morning from my home. 398 00:15:41,265 --> 00:15:42,570 Nigel must have seen it. That buster's just jealous 399 00:15:42,571 --> 00:15:44,615 - and crazy. - Andre, you didn't tell me 400 00:15:44,616 --> 00:15:46,182 you have some thug coming after you. 401 00:15:46,183 --> 00:15:48,358 I got a wife and daughter, man. 402 00:15:48,359 --> 00:15:51,013 Why has Nigel got beef with you? 403 00:15:51,014 --> 00:15:52,797 'Cause I chilled with his girl. 404 00:15:52,798 --> 00:15:54,190 You know, I guess I got that Harrelson charm 405 00:15:54,191 --> 00:15:55,888 with the ladies, you know? 406 00:15:57,064 --> 00:15:58,979 I know you know. 407 00:16:01,546 --> 00:16:03,025 Well, she said they were done. 408 00:16:03,026 --> 00:16:05,767 I found out she was lying, I cut it off. I swear. 409 00:16:05,768 --> 00:16:07,334 - But he's still tripping. - So, that's why 410 00:16:07,335 --> 00:16:09,031 - you left Houston so fast? - Hell no, man. 411 00:16:09,032 --> 00:16:10,599 Look, I ain't scared of old boy. 412 00:16:12,079 --> 00:16:13,601 I came here 413 00:16:13,602 --> 00:16:15,647 to get my life together, like I told you. 414 00:16:17,040 --> 00:16:18,562 If you want, man, I'll leave. 415 00:16:18,563 --> 00:16:20,173 I'll find somewhere else to stay. 416 00:16:20,174 --> 00:16:22,914 For now, you're gonna stay right here, at SWAT. 417 00:16:22,915 --> 00:16:24,568 - What? Why? - Because Nigel Jones 418 00:16:24,569 --> 00:16:26,309 don't sound like no buster to me, man. 419 00:16:26,310 --> 00:16:28,659 He sounds like a hardcore O.G. 420 00:16:28,660 --> 00:16:30,009 I'm gonna do whatever I have to do 421 00:16:30,010 --> 00:16:32,838 to keep him away from my house and my family. 422 00:16:38,583 --> 00:16:39,757 [indistinct chatter] 423 00:16:39,758 --> 00:16:41,846 Valentina's management team told me 424 00:16:41,847 --> 00:16:43,848 her singers and backup dancers are already here in LA. 425 00:16:43,849 --> 00:16:45,241 They're rehearsing ahead of her arrival. 426 00:16:45,242 --> 00:16:47,765 - Where are they at? - Santa Clarita Studios. 427 00:16:47,766 --> 00:16:48,940 Well, then, her tour trucks are probably there, too. 428 00:16:48,941 --> 00:16:50,246 Get Hondo. Roll out. 429 00:16:50,247 --> 00:16:51,900 I'll call the studio and warn 'em. 430 00:16:51,901 --> 00:16:53,772 Let's just hope it's not too late. 431 00:16:54,730 --> 00:16:55,948 ♪ 432 00:16:59,648 --> 00:17:01,345 [dancer whoops] 433 00:17:09,136 --> 00:17:11,354 We're behind the scenes rehearsing for Valentina's 434 00:17:11,355 --> 00:17:13,749 upcoming U.S. tour. 435 00:17:38,817 --> 00:17:40,602 [speaking Spanish] 436 00:17:51,917 --> 00:17:53,701 [song ends] 437 00:17:53,702 --> 00:17:54,963 And hold. 438 00:17:54,964 --> 00:17:57,313 Okay, remember, we are...[gunfire] 439 00:17:57,314 --> 00:17:58,576 [people screaming] 440 00:18:02,885 --> 00:18:05,495 Is anybody else feeling heroic? 441 00:18:05,496 --> 00:18:07,062 [speaks Spanish] Get down. 442 00:18:07,063 --> 00:18:08,542 Check every single case. 443 00:18:08,543 --> 00:18:09,631 [speaking Spanish] 444 00:18:26,474 --> 00:18:27,997 [whimpering] 445 00:18:29,912 --> 00:18:31,131 Nada. 446 00:18:33,176 --> 00:18:34,959 You. 447 00:18:34,960 --> 00:18:36,439 Come here. Take us to the trucks. 448 00:18:36,440 --> 00:18:38,138 [speaks Spanish] 449 00:18:41,793 --> 00:18:43,490 [dancers scream] 450 00:18:43,491 --> 00:18:44,405 MAN:Shut up! 451 00:18:46,537 --> 00:18:48,190 They're already here. 452 00:18:48,191 --> 00:18:51,280 30-David. Active shooter at our location. 453 00:18:51,281 --> 00:18:52,847 All right, Powell, Miko, Stevens, 454 00:18:52,848 --> 00:18:54,457 breach the front of the rehearsal space. 455 00:18:54,458 --> 00:18:55,893 Deacon, with me around back. 456 00:18:55,894 --> 00:18:56,982 Let's go. 457 00:18:59,724 --> 00:19:01,248 Move, move, move! 458 00:19:03,467 --> 00:19:04,816 Stevens, door. 459 00:19:09,865 --> 00:19:12,954 Hey. Hey. You scream, you die. 460 00:19:12,955 --> 00:19:14,347 [speaks Spanish] 461 00:19:14,348 --> 00:19:16,437 [crying] 462 00:19:29,841 --> 00:19:31,886 24-David. We have eyes. 463 00:19:31,887 --> 00:19:33,583 One armed suspect with hostages. 464 00:19:33,584 --> 00:19:35,237 Looks like he's alone. 465 00:19:35,238 --> 00:19:36,499 Now. 466 00:19:36,500 --> 00:19:37,805 BOTH: LAPD! Drop your weapon! 467 00:19:37,806 --> 00:19:39,416 [people screaming] 468 00:19:41,766 --> 00:19:42,680 POWELL:Moving! 469 00:19:46,467 --> 00:19:48,730 24-David. One suspect down. 470 00:19:53,038 --> 00:19:54,344 Moving. 471 00:19:56,607 --> 00:19:57,999 It's not here. 472 00:19:58,000 --> 00:19:59,915 [mutters] Why it's not here? 473 00:20:03,614 --> 00:20:05,050 Deacon, cover! 474 00:20:15,104 --> 00:20:17,062 LAPD! 475 00:20:27,508 --> 00:20:29,422 Suspect down. Hostage secure. 476 00:20:29,423 --> 00:20:30,988 I got you. 477 00:20:30,989 --> 00:20:32,426 Come on. 478 00:20:34,819 --> 00:20:35,732 HONDO: Second suspect down. 479 00:20:35,733 --> 00:20:37,822 GSW to the shoulder. 480 00:20:38,997 --> 00:20:40,389 Hey, Deac. Come here, man. 481 00:20:40,390 --> 00:20:41,739 You got to see this. 482 00:20:43,524 --> 00:20:45,655 DEACON: Los Altos. 483 00:20:45,656 --> 00:20:48,005 The worst of the worst of the biker clubs on the West Coast. 484 00:20:48,006 --> 00:20:49,485 We're not just dealing with two random gunmen 485 00:20:49,486 --> 00:20:51,095 chasing down a lost shipment of drugs, man. 486 00:20:51,096 --> 00:20:53,446 If Los Altos are involved, 487 00:20:53,447 --> 00:20:55,275 things just got a whole lot worse. 488 00:21:01,498 --> 00:21:03,847 - Talk to me. - Los Altos translates as "the Heights." 489 00:21:03,848 --> 00:21:04,674 They're a biker club that originated 490 00:21:04,675 --> 00:21:06,285 in the Dominican Republic. 491 00:21:06,286 --> 00:21:09,897 Known mainly for drug-running and prostitution. 492 00:21:09,898 --> 00:21:12,334 West coast leader is this guy, Dex Martinez. 493 00:21:12,335 --> 00:21:13,944 HICKS: Well, according to the DEA's intel, 494 00:21:13,945 --> 00:21:16,295 Los Altos recently cut a deal 495 00:21:16,296 --> 00:21:18,645 with the Sinaloa Cartel to smuggle cocaine into the U.S. 496 00:21:18,646 --> 00:21:20,342 No wonder Juan chose suicide 497 00:21:20,343 --> 00:21:22,518 by cop. I'd choose that too if I lost 498 00:21:22,519 --> 00:21:25,565 - cartel drugs. - And we're not talking regular "cup of joe" cocaine, either. 499 00:21:25,566 --> 00:21:27,436 This stuff is pure Bolivian crystal. 500 00:21:27,437 --> 00:21:30,178 A single kilogram goes for $1.2 million. 501 00:21:30,179 --> 00:21:32,485 If they're using an 18-wheeler to ship the drugs, 502 00:21:32,486 --> 00:21:34,922 they're likely smuggling a lot more than one kilo. 503 00:21:34,923 --> 00:21:37,403 Well, the DEA thinks it might have been their first shipment, 504 00:21:37,404 --> 00:21:39,579 around 20 kilos. 505 00:21:39,580 --> 00:21:41,885 Small amount to test the route and the partnership.[phone vibrates] 506 00:21:41,886 --> 00:21:45,106 Twenty keys still adds up to $24 million. 507 00:21:45,107 --> 00:21:47,108 And easily doubles once they cut it. 508 00:21:47,109 --> 00:21:49,980 K-9 unit just finished sweeping the rehearsal studio 509 00:21:49,981 --> 00:21:51,765 as well as the trucks and the equipment. 510 00:21:51,766 --> 00:21:53,506 And they picked up residual traces 511 00:21:53,507 --> 00:21:56,117 of the cocaine in question, so it was definitely there. 512 00:21:56,118 --> 00:21:59,120 But by the time Los Altos arrived, it already vanished. 513 00:21:59,121 --> 00:22:01,122 - So where the hell did it go? - The only people who have access 514 00:22:01,123 --> 00:22:02,384 to the trucks are Valentina's roadies, 515 00:22:02,385 --> 00:22:04,430 - the crew and the performers. - Well, maybe 516 00:22:04,431 --> 00:22:06,170 one of 'em discovered the drugs in one of the cases 517 00:22:06,171 --> 00:22:08,608 and decided Christmas had come early. 518 00:22:08,609 --> 00:22:10,218 Look, I don't know who you got to talk to, 519 00:22:10,219 --> 00:22:12,133 but I want an inventory of every single case 520 00:22:12,134 --> 00:22:13,917 that's involved on this tour. 521 00:22:13,918 --> 00:22:16,485 The good news is Los Altos are likely as stuck as we are 522 00:22:16,486 --> 00:22:18,400 trying to figure out who has their drugs. 523 00:22:18,401 --> 00:22:19,836 But they got one big advantage. 524 00:22:19,837 --> 00:22:22,186 They're prepared to kill people to get answers. 525 00:22:22,187 --> 00:22:24,928 Now, we got this guy Carlo in custody. 526 00:22:24,929 --> 00:22:28,149 The tech team's trying to crack into his phone as we speak. 527 00:22:28,150 --> 00:22:30,369 It might give us contacts of the other members of Los Altos, 528 00:22:30,370 --> 00:22:32,501 which we could use to hopefully track 'em. 529 00:22:32,502 --> 00:22:35,156 Breaking into his phone could take forever. 530 00:22:35,157 --> 00:22:37,767 Not necessarily. I've got an idea. 531 00:22:37,768 --> 00:22:39,379 Let's go talk to him. 532 00:22:41,163 --> 00:22:44,295 Don't think I haven't noticed you're still missing your badge. 533 00:22:44,296 --> 00:22:46,123 Do I need to put a BOLO out on it? 534 00:22:46,124 --> 00:22:47,734 No, sir. 535 00:22:47,735 --> 00:22:49,998 I just haven't had a chance to grab it yet. 536 00:22:51,565 --> 00:22:53,001 C-Come on. 537 00:22:55,569 --> 00:22:57,570 Just met your cousin in the kitchen. 538 00:22:57,571 --> 00:22:59,833 Harrelson genes are strong. 539 00:22:59,834 --> 00:23:01,835 So, uh, did he tell you what the fight was about? 540 00:23:01,836 --> 00:23:03,924 Andre claims that he was messing with some other guy's girl 541 00:23:03,925 --> 00:23:06,274 - and the guy got jealous. - You don't believe him? 542 00:23:06,275 --> 00:23:08,842 Deacon, I talked to the other guy. He was still in holding. 543 00:23:08,843 --> 00:23:10,234 Turns out he wasn't tripping off of some girl. 544 00:23:10,235 --> 00:23:11,584 He's a loan shark, man. 545 00:23:11,585 --> 00:23:14,456 Andre skipped out of Houston with unpaid debts. 546 00:23:14,457 --> 00:23:15,849 How much is he in for? 547 00:23:15,850 --> 00:23:17,328 Nine grand, Deac. 548 00:23:17,329 --> 00:23:19,983 Came all the way from Houston to collect. 549 00:23:19,984 --> 00:23:20,985 So, what are you gonna do? 550 00:23:22,900 --> 00:23:24,205 Look. 551 00:23:24,206 --> 00:23:25,772 Andre's not a kid anymore. 552 00:23:25,773 --> 00:23:27,469 He's a grown man. 553 00:23:27,470 --> 00:23:29,079 This doesn't seem like it's your problem. 554 00:23:29,080 --> 00:23:31,430 I hear you. 555 00:23:31,431 --> 00:23:33,128 But there's a reason loan sharks are called that. 556 00:23:38,220 --> 00:23:40,743 My phone, so I can call my lawyer. 557 00:23:40,744 --> 00:23:42,745 You shot a cop, Carlo. 558 00:23:42,746 --> 00:23:44,226 There's nothing a lawyer can do for you. 559 00:23:45,488 --> 00:23:47,750 Are you gonna keep violating my rights? 560 00:23:47,751 --> 00:23:49,970 Give me my phone so I can call my lawyer. 561 00:23:49,971 --> 00:23:52,015 Go ahead. 562 00:23:52,016 --> 00:23:53,931 Give the man his phone. 563 00:23:54,889 --> 00:23:57,020 Yeah. 564 00:23:57,021 --> 00:24:00,416 There you go. But you got one call. 565 00:24:07,162 --> 00:24:08,728 Hey! Give me my phone! What are you doing? 566 00:24:08,729 --> 00:24:11,121 Saving our tech team hours' worth of work. 567 00:24:11,122 --> 00:24:12,296 CARLO: That's a violation 568 00:24:12,297 --> 00:24:13,689 - of my rights! - Not when 569 00:24:13,690 --> 00:24:15,691 we have a warrant. Hey, but don't worry-- 570 00:24:15,692 --> 00:24:16,997 we'll make sure your lawyer gets back to you. 571 00:24:16,998 --> 00:24:19,173 We have his number now. 572 00:24:19,174 --> 00:24:22,002 [yells in Spanish] What are you doing? Give me my phone! 573 00:24:22,003 --> 00:24:24,483 [door closes] 574 00:24:24,484 --> 00:24:27,050 We'll run through Carlos' texts and his numbers 575 00:24:27,051 --> 00:24:28,269 to see what we can find. 576 00:24:28,270 --> 00:24:29,966 I'll catch up with you. 577 00:24:29,967 --> 00:24:32,055 I still can't get ahold of Nicole. 578 00:24:32,056 --> 00:24:33,535 I got to tell Deacon about my badge. 579 00:24:33,536 --> 00:24:35,494 How are you gonna explain it to him without fessing up 580 00:24:35,495 --> 00:24:37,670 that you and Nicole are seeing each other? 581 00:24:37,671 --> 00:24:40,369 I don't know. You have any ideas? 582 00:24:45,374 --> 00:24:47,244 Hey, Deac. You got a sec? 583 00:24:47,245 --> 00:24:48,463 Yeah. What's up? 584 00:24:48,464 --> 00:24:51,640 I, uh... [sighs] I need your keys. 585 00:24:51,641 --> 00:24:53,642 My keys? 586 00:24:53,643 --> 00:24:55,644 Why in the world would you need my keys? 587 00:24:55,645 --> 00:24:57,864 I think I left something at your house. 588 00:24:57,865 --> 00:25:00,127 At my house? 589 00:25:00,128 --> 00:25:02,085 Well, that's funny, I-I don't... I don't 590 00:25:02,086 --> 00:25:03,957 remember inviting you over. 591 00:25:03,958 --> 00:25:06,742 No, you didn't. But I was there. 592 00:25:06,743 --> 00:25:09,571 Last night. With Nicole. 593 00:25:09,572 --> 00:25:10,877 I know. 594 00:25:10,878 --> 00:25:12,966 Look, 595 00:25:12,967 --> 00:25:14,533 you and Nicole are grown-ups. 596 00:25:14,534 --> 00:25:16,623 You're free to do... sleepovers. 597 00:25:17,580 --> 00:25:18,450 Just not in my house. 598 00:25:19,626 --> 00:25:21,670 I've got four kids. 599 00:25:21,671 --> 00:25:23,324 Next time, take it someplace else. 600 00:25:23,325 --> 00:25:24,586 Sure. 601 00:25:24,587 --> 00:25:26,241 Absolutely, boss. 602 00:25:27,590 --> 00:25:30,331 So, can I have your keys? 603 00:25:30,332 --> 00:25:32,463 - Let me save you the trip. - Oh, my God. 604 00:25:32,464 --> 00:25:35,336 - Thank you. - I found it this morning. Next time, 605 00:25:35,337 --> 00:25:36,380 be more careful with that. 606 00:25:36,381 --> 00:25:39,166 Hey, Deac, can I ask you for a favor? 607 00:25:39,167 --> 00:25:41,517 You mean another favor? 608 00:25:43,911 --> 00:25:46,521 Please don't mention to Nicole that you know about us dating. 609 00:25:46,522 --> 00:25:47,914 Why? 610 00:25:47,915 --> 00:25:50,481 Actually, don't answer that. 611 00:25:50,482 --> 00:25:51,744 Sure. 612 00:25:51,745 --> 00:25:54,660 Thanks, man. I owe you. 613 00:25:54,661 --> 00:25:56,358 Big time. 614 00:25:57,664 --> 00:25:58,578 Hey, Miko? 615 00:25:59,796 --> 00:26:02,798 Listen, little bit of advice. Um... 616 00:26:02,799 --> 00:26:04,626 tread carefully with Nicole. 617 00:26:04,627 --> 00:26:06,410 I know her M.O. 618 00:26:06,411 --> 00:26:08,587 She loves to be in love. 619 00:26:08,588 --> 00:26:10,763 [sighs] She goes all in with a guy 620 00:26:10,764 --> 00:26:12,765 and then drops him the second that she realizes 621 00:26:12,766 --> 00:26:14,071 he's not her fairy-tale prince. 622 00:26:15,899 --> 00:26:17,465 That's good to know. 623 00:26:17,466 --> 00:26:19,641 But don't you worry. Nicole and I-- 624 00:26:19,642 --> 00:26:21,948 - we have twin flame vibes. - Ah. 625 00:26:21,949 --> 00:26:24,168 Believe me. [chuckles] 626 00:26:28,259 --> 00:26:30,652 Hey. Where you taking her? 627 00:26:30,653 --> 00:26:32,523 To the courthouse to be arraigned. 628 00:26:32,524 --> 00:26:34,090 And be hit with another fine I can't afford to pay 629 00:26:34,091 --> 00:26:35,788 because you little Smurfs keep stopping me 630 00:26:35,789 --> 00:26:37,790 - from doing my job. - Hey, give us a minute, 631 00:26:37,791 --> 00:26:39,269 - would you? - Yes, sir. 632 00:26:39,270 --> 00:26:40,270 Every single time I let my guard down 633 00:26:40,271 --> 00:26:41,489 and trust someone, 634 00:26:41,490 --> 00:26:42,751 the universe slaps me upside the head 635 00:26:42,752 --> 00:26:44,666 to remind me how stupid I am. 636 00:26:44,667 --> 00:26:46,363 I've been busy with this case, I haven't had a chance 637 00:26:46,364 --> 00:26:48,539 to talk to the D.A. yet. I'm sorry. 638 00:26:48,540 --> 00:26:50,368 You can shove your sorry up your ass. 639 00:26:55,765 --> 00:26:58,375 I will make the call. I promise you. 640 00:26:58,376 --> 00:27:00,073 You can shove that up there, too, 641 00:27:00,074 --> 00:27:02,031 alongside your sorry. 642 00:27:02,032 --> 00:27:03,207 It's just like every other man. 643 00:27:04,861 --> 00:27:07,081 - Nothing but a disappointment. - All right, come on. 644 00:27:09,257 --> 00:27:11,954 Sir, Carlos' phone's a burner. 645 00:27:11,955 --> 00:27:13,826 No contacts saved, no texts, but luckily, he didn't 646 00:27:13,827 --> 00:27:16,350 get a chance to erase the last voice message he received. 647 00:27:16,351 --> 00:27:18,179 [Dex speaking Spanish over phone] 648 00:27:23,575 --> 00:27:26,012 My Spanish is rusty, 649 00:27:26,013 --> 00:27:27,622 but it sounds like he's saying someone screwed up 650 00:27:27,623 --> 00:27:29,537 and put the cocaine in the rabbit case. 651 00:27:29,538 --> 00:27:31,844 Sir, "rabbit case"? - What's that mean? - HICKS: Well, hell if I know. 652 00:27:31,845 --> 00:27:34,368 I mean, maybe this Valentina's got rabbits in her act. 653 00:27:34,369 --> 00:27:35,761 I've heard of weirder things. 654 00:27:35,762 --> 00:27:37,676 ALFARO: Sir, the tour manager did a full inventory 655 00:27:37,677 --> 00:27:39,199 like you wanted. Sure enough, there's 656 00:27:39,200 --> 00:27:41,288 one case missing. 657 00:27:41,289 --> 00:27:44,160 Shipping case number 75. 658 00:27:44,161 --> 00:27:46,206 One of Valentina's wardrobe cases. 659 00:27:46,207 --> 00:27:47,337 Case with the rabbits. 660 00:27:47,338 --> 00:27:48,425 That's what the phone message was about. 661 00:27:48,426 --> 00:27:49,731 That's got to be the drugs. 662 00:27:49,732 --> 00:27:51,515 So, where the hell is it now if it wasn't there 663 00:27:51,516 --> 00:27:52,865 when Los Altos raided the rehearsal? 664 00:27:52,866 --> 00:27:55,476 Wait a minute. I know I've seen that case before. 665 00:27:55,477 --> 00:27:57,783 Valentina's socials posted a video before the gunmen 666 00:27:57,784 --> 00:28:00,046 barged into the stage, a behind-the-scenes look 667 00:28:00,047 --> 00:28:01,483 to promote the U.S. tour. 668 00:28:02,745 --> 00:28:04,529 ♪ 669 00:28:06,096 --> 00:28:07,444 Uh, look at the time stamp-- 670 00:28:07,445 --> 00:28:08,794 that was minutes before Los Altos arrived. 671 00:28:08,795 --> 00:28:09,665 Pause it. 672 00:28:11,928 --> 00:28:13,320 ALFARO: There. That's the case 673 00:28:13,321 --> 00:28:14,800 - with the missing drugs. - Well, who is she? 674 00:28:14,801 --> 00:28:17,150 I don't remember seeing her at the scene or afterwards. 675 00:28:17,151 --> 00:28:19,587 Well, whoever she is, that's her walking out of there 676 00:28:19,588 --> 00:28:22,590 with $24 million worth of cartel cocaine. 677 00:28:22,591 --> 00:28:24,766 This video's had millions of views by now. 678 00:28:24,767 --> 00:28:26,768 You got to figure Los Altos is keeping tabs 679 00:28:26,769 --> 00:28:28,291 on all things Valentina, 680 00:28:28,292 --> 00:28:29,336 and if they've seen that video, 681 00:28:29,337 --> 00:28:30,641 they could be onto this woman, too, 682 00:28:30,642 --> 00:28:32,470 which means we need to find her before they do. 683 00:28:37,737 --> 00:28:39,346 - What do you got, Miko? - Her name is Lola Fay. 684 00:28:39,347 --> 00:28:40,782 No criminal history. 685 00:28:40,783 --> 00:28:42,697 She's a session singer. Been singing background 686 00:28:42,698 --> 00:28:44,525 on the Valentina tour. The tour manager 687 00:28:44,526 --> 00:28:46,570 says she asked Lola to transfer the costumes 688 00:28:46,571 --> 00:28:47,876 from the rolling case to the dressing room 689 00:28:47,877 --> 00:28:48,964 in the rehearsal stage. 690 00:28:48,965 --> 00:28:50,270 So, Lola must have found the drugs 691 00:28:50,271 --> 00:28:51,401 while she was unpacking 692 00:28:51,402 --> 00:28:52,794 and decided today was her lucky day. 693 00:28:52,795 --> 00:28:54,317 So, a crime of opportunity. 694 00:28:54,318 --> 00:28:55,797 More like a crime of stupidity. 695 00:28:55,798 --> 00:28:56,842 She's got to know that someone will be looking 696 00:28:56,843 --> 00:28:58,321 - for those drugs. - HONDO: Which is why 697 00:28:58,322 --> 00:29:00,106 we got to find her before Los Altos tracks her down. 698 00:29:00,107 --> 00:29:01,803 The last address on file is an apartment 699 00:29:01,804 --> 00:29:03,196 in Ladera Heights, but she gave that up 700 00:29:03,197 --> 00:29:05,415 six months ago when she went on tour with Valentina. 701 00:29:05,416 --> 00:29:06,852 So she could be anywhere right now. 702 00:29:06,853 --> 00:29:08,984 Yeah, but a backup singer on a huge concert tour-- 703 00:29:08,985 --> 00:29:11,074 she's got to be active on her socials. 704 00:29:12,206 --> 00:29:14,424 All right, there. Yesterday, 705 00:29:14,425 --> 00:29:15,861 Lola posted that she booked a gig 706 00:29:15,862 --> 00:29:17,732 at the Grass & Grooves Music Festival. 707 00:29:17,733 --> 00:29:18,646 - It's tonight. - HONDO: Okay, but she just 708 00:29:18,647 --> 00:29:19,734 got her hands on enough cocaine 709 00:29:19,735 --> 00:29:21,475 to jump-start a whole new life. 710 00:29:21,476 --> 00:29:23,216 We really think she - gonna keep that gig? - Maybe not. 711 00:29:23,217 --> 00:29:25,044 But right now, it's the only lead we got. 712 00:29:25,045 --> 00:29:27,264 - Where's the gig at? - The BMO Stadium, downtown. 713 00:29:28,788 --> 00:29:30,223 That stadium seats 22,000 people. 714 00:29:30,224 --> 00:29:31,441 And it's sold out. 715 00:29:31,442 --> 00:29:33,617 The show opens in four hours. 716 00:29:33,618 --> 00:29:35,141 So, Lola may already be there. 717 00:29:35,142 --> 00:29:37,100 Los Altos could be, too. Let's move. 718 00:29:44,194 --> 00:29:46,240 [indistinct chatter] 719 00:29:50,592 --> 00:29:52,680 Okay. 720 00:29:52,681 --> 00:29:53,769 I got stuck in traffic. I'm sorry... 721 00:29:55,249 --> 00:29:56,859 It's not what you think. 722 00:29:58,078 --> 00:29:59,556 I found it. 723 00:29:59,557 --> 00:30:03,256 You find baggies of coke, Lola, not bricks. 724 00:30:03,257 --> 00:30:04,823 Look, I don't know what you're into, 725 00:30:04,824 --> 00:30:06,999 but, sis, this ain't worth it. 726 00:30:07,000 --> 00:30:08,304 I'm just gonna offload it to somebody, 727 00:30:08,305 --> 00:30:11,003 maybe a producer or somebody in the neighborhood. 728 00:30:11,004 --> 00:30:13,309 If I can make just a few hundred K, 729 00:30:13,310 --> 00:30:15,224 I can afford studio time. 730 00:30:15,225 --> 00:30:16,660 Record my own album. 731 00:30:16,661 --> 00:30:18,445 How much of that stuff have you sniffed? 732 00:30:18,446 --> 00:30:20,274 'Cause, baby, you're tripping. 733 00:30:21,405 --> 00:30:23,406 Look, I don't know where you got it from, 734 00:30:23,407 --> 00:30:25,060 - but you need to put it back. - No. 735 00:30:25,061 --> 00:30:27,410 I am tired of scrounging for gigs, 736 00:30:27,411 --> 00:30:29,892 singing in the shadows. I've paid my dues. 737 00:30:31,328 --> 00:30:32,503 Now it's my time to shine. 738 00:30:37,900 --> 00:30:39,554 [grunts] 739 00:30:52,915 --> 00:30:54,176 ALFARO: This place is huge. 740 00:30:54,177 --> 00:30:55,612 POWELL: Lola could be anywhere inside. 741 00:30:55,613 --> 00:30:57,659 With trigger-happy suspects, we got to find her fast. 742 00:30:59,226 --> 00:31:01,662 Deacon, Miko, start on the lower levels, work your way up. 743 00:31:01,663 --> 00:31:03,316 Stevens, talk to the stadium manager, 744 00:31:03,317 --> 00:31:04,883 get him to lock all the exits. 745 00:31:04,884 --> 00:31:05,622 Powell, you're with me on the main concourse. 746 00:31:05,623 --> 00:31:07,103 Let's move. 747 00:31:14,589 --> 00:31:16,851 30-David. I got eyes on a Los Altos bike 748 00:31:16,852 --> 00:31:18,853 outside a green room on the lower level. Checking it out.[woman shrieks] 749 00:31:18,854 --> 00:31:20,290 Move, move, move. 750 00:31:22,640 --> 00:31:25,338 [man speaking Spanish] 751 00:31:25,339 --> 00:31:27,470 Where is she? Where Lola? 752 00:31:27,471 --> 00:31:28,777 She's not here. 753 00:31:29,778 --> 00:31:31,344 30-David. I got eyes on one suspect 754 00:31:31,345 --> 00:31:32,998 and a hostage in the green room. 755 00:31:32,999 --> 00:31:34,869 Tell me Where she went or I put a bullet in your head. 756 00:31:34,870 --> 00:31:35,740 LAPD! 757 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 Miko. 758 00:31:40,658 --> 00:31:42,050 You come in, I blow her head off! 759 00:31:42,051 --> 00:31:43,444 Bang it. 760 00:31:45,185 --> 00:31:46,533 Aah![grunts] 761 00:31:46,534 --> 00:31:47,622 Drop the weapon! 762 00:31:51,147 --> 00:31:52,800 Right side clear. 763 00:31:52,801 --> 00:31:54,976 Clear. 764 00:31:54,977 --> 00:31:56,891 30-David. 765 00:31:56,892 --> 00:31:58,762 One suspect down. Hostage secured. 766 00:31:58,763 --> 00:32:00,200 No sign of Lola. 767 00:32:03,943 --> 00:32:05,769 Powell. 768 00:32:05,770 --> 00:32:08,120 Get out of here. 769 00:32:08,121 --> 00:32:10,383 Keep moving. 770 00:32:10,384 --> 00:32:12,167 We're looking for this woman. 771 00:32:12,168 --> 00:32:14,126 Anybody seen her? 772 00:32:14,127 --> 00:32:16,345 What about you? 773 00:32:16,346 --> 00:32:18,739 - You seen her? - Please, 774 00:32:18,740 --> 00:32:20,262 just take whatever you want. I just bartend here. 775 00:32:20,263 --> 00:32:21,698 [shouts] 776 00:32:21,699 --> 00:32:24,223 I don't want anything that you have. 777 00:32:24,224 --> 00:32:26,921 I want this woman. 778 00:32:26,922 --> 00:32:30,446 I want her and what she stole from me. 779 00:32:30,447 --> 00:32:32,013 - You understand? - Yes. 780 00:32:32,014 --> 00:32:34,060 - Huh?! - LAPD! Drop the weapon! 781 00:32:35,844 --> 00:32:37,149 [people screaming] 782 00:32:37,150 --> 00:32:39,107 Move in.24-David, 783 00:32:39,108 --> 00:32:41,022 one suspect in the Founders Club, shots fired. 784 00:32:41,023 --> 00:32:42,242 [yells] 785 00:32:45,071 --> 00:32:46,072 HONDO: Now! 786 00:32:46,986 --> 00:32:48,987 - Go, go. - Moving. 787 00:32:48,988 --> 00:32:50,641 24-David. Second suspect down. 788 00:32:52,034 --> 00:32:54,557 20-Squad. Still no sign of Lola. 789 00:32:54,558 --> 00:32:55,906 DEACON: According to her friend, 790 00:32:55,907 --> 00:32:57,038 Lola's heading to the Field Club. Lower level. 791 00:32:57,039 --> 00:32:58,954 Roger that, Deac. On the way. 792 00:33:02,827 --> 00:33:04,351 [Dex speaking Spanish] 793 00:33:06,396 --> 00:33:08,310 You thinking that you can take something 794 00:33:08,311 --> 00:33:10,312 that's not yours and get away? Huh? 795 00:33:10,313 --> 00:33:13,359 Give it to me. Now! 796 00:33:13,360 --> 00:33:14,838 [speaks Spanish] 797 00:33:14,839 --> 00:33:16,406 LAPD! Drop it! 798 00:33:18,669 --> 00:33:20,366 25-David. Suspect Dex Martinez 799 00:33:20,367 --> 00:33:22,282 is in the Field Club. We're engaging. 800 00:33:30,116 --> 00:33:31,291 Go, go, go. 801 00:33:34,772 --> 00:33:37,427 All right, stay put. Help will be on its way soon. 802 00:33:38,689 --> 00:33:40,082 DEACON: Two, two. 803 00:33:42,780 --> 00:33:44,912 - Move, move, move! Move! - Move, move, move! 804 00:33:44,913 --> 00:33:46,914 30-David. Last suspect is on a motorbike. 805 00:33:46,915 --> 00:33:48,525 He's making a break for it. Cover all the exits. 806 00:33:54,270 --> 00:33:55,705 DEACON: Hondo, we lost Dex on the lower level. 807 00:33:55,706 --> 00:33:57,056 HONDO: I got eyes on him. 808 00:33:57,969 --> 00:33:59,535 He's headed up the stadium stairs, 809 00:33:59,536 --> 00:34:01,189 section 117. 810 00:34:01,190 --> 00:34:02,061 POWELL: Heading over now. 811 00:34:04,933 --> 00:34:07,543 HONDO: 20-David, headed down the stairs on the suspect's bike. 812 00:34:07,544 --> 00:34:09,155 On the north side. 813 00:34:09,546 --> 00:34:12,983 24-David. Hondo, I'm looping back to pick him off. 814 00:34:12,984 --> 00:34:14,333 HONDO: 20-David. 815 00:34:14,334 --> 00:34:16,684 In pursuit of the suspect in the north corridor. 816 00:34:21,645 --> 00:34:23,082 [vendors screaming] 817 00:34:24,126 --> 00:34:25,475 [gun clicks] 818 00:34:27,521 --> 00:34:29,436 HONDO: Suspect's headed for the northeast exit. 819 00:34:30,263 --> 00:34:31,829 [shouting in Spanish] 820 00:34:35,398 --> 00:34:37,095 - Come on. Come on, come on. - LAPD. Move, move, move, move. 821 00:34:37,096 --> 00:34:38,009 Let's go. 822 00:34:41,056 --> 00:34:42,188 Clear the way. Get out of the way. 823 00:34:45,539 --> 00:34:46,279 HONDO: I'm on him. 824 00:34:47,584 --> 00:34:50,020 Suspect's circling back to the Grand Lobby. 825 00:34:50,021 --> 00:34:51,936 ALFARO: That leads to the floor entrance. 826 00:34:55,157 --> 00:34:56,549 HONDO: Powell, take the lower level. 827 00:34:56,550 --> 00:34:58,029 I'll cut him off. 828 00:35:16,309 --> 00:35:17,527 [grunting] 829 00:35:18,702 --> 00:35:21,270 Don't move. Your ride's over. 830 00:35:27,755 --> 00:35:29,234 20-David. 831 00:35:29,235 --> 00:35:31,061 Last suspect in custody. 832 00:35:31,062 --> 00:35:32,933 We're code 4. 833 00:35:32,934 --> 00:35:34,108 [grunts] 834 00:35:34,109 --> 00:35:36,023 Nice takedown, Hondo. 835 00:35:36,024 --> 00:35:38,156 When'd you learn to ride a bike? 836 00:35:38,157 --> 00:35:39,287 I might have picked up a thing or two 837 00:35:39,288 --> 00:35:40,420 from our boy Street over the years. 838 00:35:47,340 --> 00:35:48,731 [door opens] 839 00:35:48,732 --> 00:35:51,170 How much longer I got to sit here? 840 00:35:53,172 --> 00:35:54,346 I'm gonna give you one more chance 841 00:35:54,347 --> 00:35:55,869 to be straight with me, Andre. 842 00:35:55,870 --> 00:35:57,653 Who is Nigel and what's his beef with you? 843 00:35:57,654 --> 00:35:59,525 - I already told you, Hondo. - Now you're 844 00:35:59,526 --> 00:36:01,744 plain lying to my face, Andre. 845 00:36:01,745 --> 00:36:03,833 I know Nigel's a loan shark. 846 00:36:03,834 --> 00:36:04,791 I know you owe him nine grand. 847 00:36:04,792 --> 00:36:06,750 So cut the BS. 848 00:36:08,056 --> 00:36:09,709 I'm sorry. I didn't mean to lie. 849 00:36:09,710 --> 00:36:11,101 I just didn't want to make it your problem. 850 00:36:11,102 --> 00:36:13,017 What'd you need the money for? 851 00:36:14,236 --> 00:36:16,368 Tell me you ain't betting on games like your pops. 852 00:36:16,369 --> 00:36:18,239 Nah, it ain't like that. 853 00:36:18,240 --> 00:36:20,198 I got the money to start a business. 854 00:36:20,199 --> 00:36:21,329 What kind of business? 855 00:36:21,330 --> 00:36:23,026 I'm keeping that under wraps right now. 856 00:36:23,027 --> 00:36:25,333 Are you not gonna tell me what it is? 857 00:36:25,334 --> 00:36:27,944 - See, that sounds shady as hell. - It ain't shady. 858 00:36:27,945 --> 00:36:29,511 I'm trying to be an entrepreneur, 859 00:36:29,512 --> 00:36:30,992 trying to make something of myself. 860 00:36:32,472 --> 00:36:34,995 Look, it's all gonna work out, man. Just trust. 861 00:36:34,996 --> 00:36:36,562 Trust is earned, Andre. You know that. 862 00:36:36,563 --> 00:36:39,042 I don't need this hassle... Sit your ass down. 863 00:36:39,043 --> 00:36:41,785 I don't need the hassle of a brick through my window, man. 864 00:36:43,657 --> 00:36:45,876 I cut a deal with Nigel. 865 00:36:46,877 --> 00:36:48,617 Yeah, you heard me. 866 00:36:48,618 --> 00:36:51,404 I ain't gonna press charges. Neither is my neighbor. 867 00:36:52,666 --> 00:36:54,493 I paid him half the money that you owe 868 00:36:54,494 --> 00:36:56,669 and I agreed to be the guarantor for the rest. 869 00:36:56,670 --> 00:36:59,367 Nigel's going back to Houston. He ain't gonna bother you again. 870 00:36:59,368 --> 00:37:01,413 But he is expecting monthly payments from you, 871 00:37:01,414 --> 00:37:02,502 and so am I. 872 00:37:06,114 --> 00:37:07,332 What's this? 873 00:37:07,333 --> 00:37:08,811 It's a contract. 874 00:37:08,812 --> 00:37:10,900 Soon as you get a job, 875 00:37:10,901 --> 00:37:12,772 you're gonna pay me $200 a month until your debt is clear. 876 00:37:12,773 --> 00:37:14,774 I already told you. I got a job. 877 00:37:14,775 --> 00:37:16,819 A real job, Andre. 878 00:37:16,820 --> 00:37:18,909 Not some get-rich-quick scheme. 879 00:37:21,260 --> 00:37:24,479 I know you like to dream big. You always did. 880 00:37:24,480 --> 00:37:26,438 Sign the contract. 881 00:37:26,439 --> 00:37:29,137 It's time for you to get your feet back on the ground. 882 00:37:50,593 --> 00:37:53,073 So, what do you say we hit up Harold's soul food later 883 00:37:53,074 --> 00:37:54,162 like we planned? 884 00:37:55,381 --> 00:37:56,946 [chuckles softly] We'll look over 885 00:37:56,947 --> 00:37:59,688 some job ads over a plate of ribs. 886 00:37:59,689 --> 00:38:01,429 Sure. 887 00:38:01,430 --> 00:38:03,084 Sounds like a plan. 888 00:38:06,696 --> 00:38:08,916 Thanks, Hondo. 889 00:38:10,874 --> 00:38:12,135 I'm not sure why you're 890 00:38:12,136 --> 00:38:13,702 calling in favors for that woman. 891 00:38:13,703 --> 00:38:15,487 Commander, if she hadn't helped us today, the death toll 892 00:38:15,488 --> 00:38:16,923 could have been way worse.[sighs] 893 00:38:16,924 --> 00:38:18,272 Fair enough. 894 00:38:18,273 --> 00:38:21,101 However, she's a repeat offender. 895 00:38:21,102 --> 00:38:22,450 You're not changing her. 896 00:38:22,451 --> 00:38:25,105 I looked at Martha's record. 897 00:38:25,106 --> 00:38:27,760 Her father abused her when she was a kid. 898 00:38:27,761 --> 00:38:30,284 Ran away when she was 12, ended up on the street. 899 00:38:30,285 --> 00:38:31,460 Her boyfriend pimped her out. 900 00:38:32,722 --> 00:38:34,680 She's been assaulted by several johns, 901 00:38:34,681 --> 00:38:36,986 and not one was prosecuted. 902 00:38:36,987 --> 00:38:39,424 A lot of people get a really unfair shake in life. 903 00:38:39,425 --> 00:38:42,688 Yeah, and sometimes all a person needs 904 00:38:42,689 --> 00:38:44,167 to turn things around is for 905 00:38:44,168 --> 00:38:46,518 someone else to stand on their word. 906 00:38:46,519 --> 00:38:49,564 I really love your faith in mankind, Deacon. 907 00:38:49,565 --> 00:38:50,913 I mean that. 908 00:38:50,914 --> 00:38:52,393 But you know she'll be back 909 00:38:52,394 --> 00:38:54,395 - before a judge tomorrow. - Yeah. 910 00:38:54,396 --> 00:38:57,747 Even so, I made a promise. 911 00:38:58,966 --> 00:39:01,184 Okay. 912 00:39:01,185 --> 00:39:02,796 I'll have to make a couple calls. 913 00:39:03,753 --> 00:39:06,147 - Thank you, sir. - Yep. 914 00:39:09,368 --> 00:39:11,848 Hey, hottie. Quick, get in. 915 00:39:14,460 --> 00:39:17,070 Nicole, what - are you doing here? - Surprise. 916 00:39:17,071 --> 00:39:18,506 I've been calling you all day. 917 00:39:18,507 --> 00:39:20,769 I'm sorry. I put my phone on "do not disturb" 918 00:39:20,770 --> 00:39:22,554 when I'm writing, but... 919 00:39:22,555 --> 00:39:24,947 - I ran out of inspiration. - Mm. 920 00:39:24,948 --> 00:39:26,427 Anything I can help you with? 921 00:39:26,428 --> 00:39:27,733 You read my mind. Let's go. 922 00:39:27,734 --> 00:39:28,951 Uh, but not to Deacon's. 923 00:39:28,952 --> 00:39:30,475 [laughs] Let's go back to my place. 924 00:39:30,476 --> 00:39:32,085 But I warn you... Oh, no, no, no. 925 00:39:32,086 --> 00:39:33,739 We're going to Vegas. 926 00:39:33,740 --> 00:39:35,915 Flight leaves in 90 minutes. We should just about make it. 927 00:39:35,916 --> 00:39:37,351 Well, but I didn't pack anything. 928 00:39:37,352 --> 00:39:38,613 I don't-I don't - have any clothes. - Oh, don't worry. 929 00:39:38,614 --> 00:39:40,137 You won't need any. 930 00:39:41,356 --> 00:39:42,791 [chuckles] 931 00:39:42,792 --> 00:39:44,140 Oh, you're so perfect. 932 00:39:44,141 --> 00:39:45,099 [engine starts] 933 00:39:52,585 --> 00:39:54,412 - Thank you. - You're welcome. 934 00:39:54,413 --> 00:39:55,804 [indistinct announcement over P.A.] 935 00:39:55,805 --> 00:39:57,240 Oh, you here for more insults? 936 00:39:57,241 --> 00:39:59,068 'Cause, you know, if that's your kink, 937 00:39:59,069 --> 00:40:01,115 I'm gonna have to start charging you, babe. 938 00:40:02,333 --> 00:40:03,769 I know the D.A. 939 00:40:03,770 --> 00:40:05,292 I spoke with him 940 00:40:05,293 --> 00:40:06,947 and explained to him that you helped us. 941 00:40:08,470 --> 00:40:10,210 He agreed to drop all charges. 942 00:40:10,211 --> 00:40:13,561 Judge is signing off on it right now. 943 00:40:13,562 --> 00:40:14,867 And the fines? 944 00:40:14,868 --> 00:40:17,218 And the fines. All cleared. 945 00:40:18,524 --> 00:40:19,829 You're free to go. 946 00:40:21,396 --> 00:40:23,180 [door buzzes, lock clicks] 947 00:40:25,444 --> 00:40:26,445 Huh. 948 00:40:31,493 --> 00:40:33,538 Well... 949 00:40:33,539 --> 00:40:35,976 maybe you're not such a disappointment after all. 950 00:40:37,412 --> 00:40:38,412 Officer... 951 00:40:38,413 --> 00:40:39,631 Kay. 952 00:40:39,632 --> 00:40:41,633 Officer Kay. 953 00:40:41,634 --> 00:40:43,591 And listen, um, 954 00:40:43,592 --> 00:40:45,114 call me... 955 00:40:45,115 --> 00:40:46,029 Got it. [clears throat] 956 00:40:47,727 --> 00:40:49,249 Quid pro quo. 957 00:40:49,250 --> 00:40:51,512 You do me a favor, now I got to do you one? 958 00:40:51,513 --> 00:40:53,472 That's not what this is at all. 959 00:40:54,734 --> 00:40:57,650 If you or anyone you know ever needs help... 960 00:40:58,999 --> 00:41:00,043 ...I want you to reach out. 961 00:41:03,482 --> 00:41:04,917 That is not a Get Out of Jail Free card, 962 00:41:04,918 --> 00:41:06,919 by the way. 963 00:41:06,920 --> 00:41:08,530 That is just a helping hand. 964 00:41:22,805 --> 00:41:24,111 [sighs] 965 00:41:25,373 --> 00:41:27,505 Yo, I don't know about you, but I'm starving. 966 00:41:27,506 --> 00:41:29,159 You ready to eat? 967 00:41:33,468 --> 00:41:34,513 Andre? 968 00:41:53,619 --> 00:41:56,577 Captioning sponsored by CBS 969 00:41:56,578 --> 00:41:59,798 and TOYOTA. 970 00:41:59,799 --> 00:42:01,844 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 971 00:42:01,844 --> 00:42:06,844 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 972 00:42:01,844 --> 00:42:11,844 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.