All language subtitles for La Fortuna di Essere Donna Aka What a Woman! (1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,795 --> 00:00:49,795 www.titlovi.com 2 00:00:52,795 --> 00:00:54,590 Marina! Marina! 3 00:01:12,732 --> 00:01:17,184 Miss, are you going to town? May I give you a lift? 4 00:01:20,886 --> 00:01:23,854 THE LUCK OF BEING A LADY 5 00:02:30,571 --> 00:02:34,889 That's enough! - Hey, what's wrong? 6 00:02:35,983 --> 00:02:37,221 Hey, listen.. 7 00:02:37,291 --> 00:02:40,153 You're just the type that interests me. - I noticed. 8 00:02:40,223 --> 00:02:43,959 Let me talk, I can help you. - Get your hands off me! 9 00:02:44,029 --> 00:02:46,005 Don't make a big deal! 10 00:02:46,075 --> 00:02:49,266 What do you want? You should learn some manners! 11 00:02:49,336 --> 00:02:50,632 Manners? 12 00:02:50,702 --> 00:02:53,505 A man with manners wouldn't leave you here! 13 00:02:53,575 --> 00:02:56,680 Is yours the only car in Rome? Give me a break. 14 00:02:56,750 --> 00:02:59,910 So tell me, why did you accept the ride? 15 00:03:00,073 --> 00:03:02,984 What did you expect? Marriage? - At least that. 16 00:03:03,054 --> 00:03:06,513 Ah, here comes your fool! A perfect match. 17 00:03:06,583 --> 00:03:09,214 He's pretty. Hope you have a lot of kids! 18 00:03:09,346 --> 00:03:10,819 Are you talking to me? 19 00:03:13,762 --> 00:03:18,256 Hey, were you talking to me? - No, I was talking to her. 20 00:03:18,476 --> 00:03:23,475 You said I was pretty. - What are you talking about? 21 00:03:23,545 --> 00:03:27,042 I understood perfectly. I'll teach you! 22 00:03:27,112 --> 00:03:29,204 Are you crazy? 23 00:03:45,224 --> 00:03:46,690 Damn it! 24 00:03:50,722 --> 00:03:52,324 Smile! Thanks. 25 00:04:01,306 --> 00:04:03,201 Scandalous! 26 00:04:03,271 --> 00:04:07,290 A girl shouldn't be photographed like that. 27 00:04:07,360 --> 00:04:10,090 It's just not right. 28 00:04:10,160 --> 00:04:13,392 I don't pay attention to it. - Well, I do. 29 00:04:13,462 --> 00:04:16,149 Shame on you! - Me? Shame on yourself! 30 00:04:16,219 --> 00:04:20,536 Miss, I was told my stockings would be ready by Thursday. 31 00:04:20,606 --> 00:04:22,338 I'll go see. - Antonietta. 32 00:04:22,408 --> 00:04:25,029 What's that? - I'll show you later. 33 00:04:25,099 --> 00:04:26,645 That's Antonietta. 34 00:04:26,715 --> 00:04:30,568 What is the meaning of this? "Sights to be seen on Appia Antica". 35 00:04:30,717 --> 00:04:34,937 What's with you today? Clear my table, please. 36 00:04:35,007 --> 00:04:38,770 Where are my stockings? - Sorry this is more important. 37 00:04:38,840 --> 00:04:40,612 What is the meaning of this? 38 00:04:40,814 --> 00:04:44,325 That's not me. - What did you say? 39 00:04:44,395 --> 00:04:48,480 You're saying that's not you? - Why, you think it's me? 40 00:04:48,550 --> 00:04:51,001 She says it's not her! 41 00:04:51,071 --> 00:04:54,605 Nice photo! - Get back to work! 42 00:04:54,675 --> 00:04:57,949 What's the meaning of this? You can tell him stories but not me. 43 00:04:58,019 --> 00:05:01,165 What am I then? - An angel, but don't exaggerate. 44 00:05:01,350 --> 00:05:04,786 Now, explain this. - Oh, can't you see that's not me? 45 00:05:04,856 --> 00:05:08,559 It's her all right. - The girl from the cover? 46 00:05:08,629 --> 00:05:12,471 Excellent! Send her in. - She's with a guy. 47 00:05:12,541 --> 00:05:14,849 Dr. Federico Frotta, attorney. 48 00:05:14,919 --> 00:05:17,588 What does he want? - The manager. 49 00:05:17,658 --> 00:05:19,696 He's angry. - I'm busy. 50 00:05:19,766 --> 00:05:22,873 Do you know this girl? - No, we bought the photo. 51 00:05:22,943 --> 00:05:26,796 You didn't ask? - No, I thought he would. 52 00:05:26,866 --> 00:05:28,690 You bought the photo, no? 53 00:05:28,760 --> 00:05:33,891 Yes, but you told me to buy it. You even took the series home with you. 54 00:05:34,039 --> 00:05:37,137 I did? - Yes. That's enough.. 55 00:05:37,207 --> 00:05:41,175 Hurry, you go. I don't want to talk to him. 56 00:05:42,960 --> 00:05:46,292 Sir? My fianc� was photographed without her consent 57 00:05:46,362 --> 00:05:49,933 and put on your magazine cover. 58 00:05:50,003 --> 00:05:54,014 Miss, weren't you in agreement with the photographer? 59 00:05:54,242 --> 00:05:57,203 That's not me in the photo and I never met a photographer. 60 00:05:57,273 --> 00:05:59,952 Be quiet. You recognize her, don't you? 61 00:06:00,235 --> 00:06:03,632 She says it's not her. Who am I to say otherwise? 62 00:06:03,702 --> 00:06:05,892 She's just joking. 63 00:06:05,962 --> 00:06:09,005 So, you want to know who's this girl? 64 00:06:09,075 --> 00:06:11,048 If you don't mind. - No problem. 65 00:06:11,118 --> 00:06:14,629 Go see the photographer, Corrado Vetti. 66 00:06:14,699 --> 00:06:16,897 Ask him whatever you want. 67 00:06:16,967 --> 00:06:20,576 Shall we go? - All this for a mistaken identity! 68 00:06:22,244 --> 00:06:23,846 I knew it wasn't her! 69 00:06:29,574 --> 00:06:31,147 Hello? 70 00:06:32,262 --> 00:06:34,463 Hello. - Mr. Vetti, please? 71 00:06:34,533 --> 00:06:37,780 One moment. - It's about the magazine, Le ore. 72 00:06:37,850 --> 00:06:39,714 Very well. 73 00:06:39,784 --> 00:06:41,729 Very well, indeed! 74 00:06:41,878 --> 00:06:44,338 This way, please. - Thank you. 75 00:06:47,025 --> 00:06:49,893 Did you bring a bikini? - No, my fiancé. 76 00:06:49,963 --> 00:06:54,083 What? Federico Frotta, attorney. I'm her fiancé. 77 00:06:54,153 --> 00:06:56,380 A surprise, eh? - You want a photo together? 78 00:06:56,450 --> 00:07:00,608 Recognize her? - Hey, I thought it was you! 79 00:07:01,257 --> 00:07:04,317 What a scoop, right on the cover! 80 00:07:04,387 --> 00:07:07,647 So you recognize her? - I took this photo. 81 00:07:07,717 --> 00:07:09,250 Still denying it? - Pff! 82 00:07:09,320 --> 00:07:12,655 Pff? Why don't you answer me in a complete sentence? 83 00:07:12,725 --> 00:07:16,438 If you trust him more than me, go marry him. - Me? 84 00:07:16,508 --> 00:07:21,277 Sorry, but you're not being honest. I'm very upset with you. 85 00:07:21,347 --> 00:07:25,429 Let's go? - You've jeopardised my honor! 86 00:07:25,499 --> 00:07:29,798 Showing off your body like a common prostitute! 87 00:07:29,868 --> 00:07:31,173 The acid is ready. 88 00:07:31,243 --> 00:07:36,232 Why are you mad at her? I was the one who took the photo. 89 00:07:36,302 --> 00:07:40,237 So you admit you're the author of that photograph? 90 00:07:40,307 --> 00:07:43,777 Yes, but she didn't know. I took it by surprise. 91 00:07:43,847 --> 00:07:47,613 Anything else? - Yes, moral and material damages. 92 00:07:47,683 --> 00:07:49,660 Sure! - Moral and material! 93 00:07:49,730 --> 00:07:53,070 I'm not joking. It'll cost less if you pay today. 94 00:07:53,140 --> 00:07:57,089 You read the papers? You'll pay. I'm not a lawyer for nothing. 95 00:07:57,159 --> 00:07:59,456 Put those in the water. - OK. 96 00:08:01,125 --> 00:08:05,408 So that's why you came here? - Can I say something? 97 00:08:05,478 --> 00:08:08,727 I'll do the talking. Yes, that's why we came. 98 00:08:08,797 --> 00:08:13,501 Should I file a suit then? - Am I a bank? What a deal! 99 00:08:13,571 --> 00:08:15,620 Who gets the money? You or her? 100 00:08:15,690 --> 00:08:17,848 Can I speak? - Be quiet. 101 00:08:17,918 --> 00:08:21,727 Have you taken a good look at me? 102 00:08:21,961 --> 00:08:23,791 Am I wearing a dunce cap? 103 00:08:24,021 --> 00:08:27,232 The papers also publish stories about fiancés 104 00:08:27,302 --> 00:08:30,958 who buy and sell their honor and reputation. 105 00:08:31,028 --> 00:08:33,494 Just a minute.. - Let me finish. 106 00:08:33,564 --> 00:08:36,700 Then make your own conclusion. Come here. 107 00:08:36,770 --> 00:08:42,276 Look at the moral and material damages my photos have caused. 108 00:08:43,647 --> 00:08:46,727 That girl there was the daughter of a housekeeper. 109 00:08:46,797 --> 00:08:50,289 Now she makes 30,000 a day as a model. 110 00:08:50,359 --> 00:08:53,335 A count and an American are fighting over her. 111 00:08:53,484 --> 00:08:56,795 And that one couldn't even ride a bicycle. 112 00:08:56,865 --> 00:08:59,653 I took her photo, she won a beauty contest! 113 00:08:59,723 --> 00:09:02,034 and married a rich industrialist. 114 00:09:02,104 --> 00:09:04,812 And that one.. Ida. 115 00:09:05,376 --> 00:09:08,344 I found her at the port, half starving. 116 00:09:08,414 --> 00:09:12,707 A director saw her photo. Now she's an actress. 117 00:09:12,777 --> 00:09:15,888 She owns a villa, three dogs, various antiques and furs. 118 00:09:15,958 --> 00:09:20,730 And you come here with a lawyer! - I'm her fiancé and be aware 119 00:09:20,800 --> 00:09:24,891 she wasn't a willing participant and is surprised by your trickery. 120 00:09:24,961 --> 00:09:27,237 Can I say something for once? 121 00:09:27,307 --> 00:09:30,146 Calm down, if you don't mind. - I do mind. 122 00:09:30,275 --> 00:09:33,829 I'm going to tell you how it happened. 123 00:09:33,988 --> 00:09:37,571 I asked him to do it. I begged him to photograph me. 124 00:09:37,641 --> 00:09:41,158 You should be asking me for your "moral and material damages". Got it? 125 00:09:41,454 --> 00:09:43,892 I don't understand. - No? 126 00:09:43,962 --> 00:09:49,972 I asked him to take my photo and I said I wanted it published. OK? 127 00:09:50,042 --> 00:09:54,216 But why did you do that? - I was bored. 128 00:09:54,286 --> 00:09:57,119 I wanted to end my stupid lifestyle. 129 00:09:57,282 --> 00:10:00,229 As to why I was bored, I'll tell you. 130 00:10:00,299 --> 00:10:05,092 You think you're always right. And all the medicine you take! 131 00:10:05,162 --> 00:10:07,731 Three pills before and after meals, drops in between. 132 00:10:07,801 --> 00:10:12,429 Then this moral and material talk.. How boring! 133 00:10:12,727 --> 00:10:17,817 I don't think I'm like that. Everybody says I'm brilliant. 134 00:10:17,887 --> 00:10:21,070 You just don't recognize it. Don't we have fun? No. 135 00:10:21,431 --> 00:10:23,139 Don't be spiteful. 136 00:10:23,209 --> 00:10:26,972 I always have funny stories to tell you. 137 00:10:27,042 --> 00:10:29,568 Do I need to do somersaults too? 138 00:10:29,638 --> 00:10:33,132 And I'm always on time when you close the shop. 139 00:10:33,202 --> 00:10:36,567 We go out for pastries, movies or a walk 140 00:10:36,637 --> 00:10:40,601 but not on the Appian Way because I'm a gentleman. 141 00:10:40,671 --> 00:10:43,264 I never laid a hand on you. 142 00:10:43,334 --> 00:10:47,039 I've stopped trying to understand. - Nice, some impression you're making. 143 00:10:47,984 --> 00:10:52,103 Do you know you're offending me? - Just let me know if you don't like me. 144 00:10:52,173 --> 00:10:56,422 Another man would slap you. - You're not even capable of that. 145 00:10:56,492 --> 00:10:59,153 I wouldn't stoop so low. - Fine, then don't. 146 00:10:59,223 --> 00:11:01,629 Let's go! - You go, I'm staying. 147 00:11:01,699 --> 00:11:04,965 I said, let's go. - No, no, no. 148 00:11:05,342 --> 00:11:07,782 Understand? - We'll talk later. No, we won't! 149 00:11:07,852 --> 00:11:11,569 I'm giving you back your ring, letters, so good night. Fine. 150 00:11:11,639 --> 00:11:13,207 I'm telling your mother. 151 00:11:17,763 --> 00:11:20,502 I must thank you. - Shall I get the fixer? 152 00:11:20,709 --> 00:11:22,254 Go. 153 00:11:23,059 --> 00:11:25,698 Thanks for covering for me. 154 00:11:25,768 --> 00:11:27,677 Lawsuits go on forever. 155 00:11:27,747 --> 00:11:31,138 Appeals, amnesties, but it always works out. 156 00:11:32,280 --> 00:11:36,163 Of course.. it's a big hassle and a waste of time. 157 00:11:36,233 --> 00:11:38,695 And time is money as the English say. 158 00:11:38,765 --> 00:11:41,985 You've saved me time. - And thus money. 159 00:11:42,129 --> 00:11:45,440 So, how shall we go about it? - About what? 160 00:11:45,510 --> 00:11:47,535 About me. - What do you mean? 161 00:11:47,605 --> 00:11:50,637 I can't give you a present. It's not your birthday. 162 00:11:50,773 --> 00:11:53,239 And I prefer to receive gifts. 163 00:11:53,639 --> 00:11:56,242 Don't worry, I'll tell you what to do. 164 00:11:57,828 --> 00:12:00,817 Oh, you want a copy of the photo. 165 00:12:00,887 --> 00:12:02,212 Don't make me laugh. 166 00:12:02,409 --> 00:12:06,450 I want 30,000 per day, but I'll settle for 10,000. 167 00:12:06,520 --> 00:12:10,281 Just that? - You did it for them, you can do it for me. 168 00:12:10,351 --> 00:12:13,139 You took my photo without asking. 169 00:12:13,209 --> 00:12:17,002 And you published it. That's a fact, no? 170 00:12:17,236 --> 00:12:19,617 You gave me the idea. 171 00:12:19,860 --> 00:12:22,441 You can set me up as a model.. 172 00:12:22,570 --> 00:12:25,502 or find me a rich husband. You decide! 173 00:12:25,572 --> 00:12:29,053 Poor girl, and what were you doing on the Appian way? 174 00:12:29,123 --> 00:12:31,285 That's my business. 175 00:12:31,355 --> 00:12:34,363 But it doesn't matter. As long as you pull through. 176 00:12:34,433 --> 00:12:38,971 You can't get everything from just one photo! 177 00:12:39,041 --> 00:12:41,134 Let's take more! - Yes, one a day. 178 00:12:41,204 --> 00:12:44,495 We'll do publicity. It will be a sensation. 179 00:12:44,565 --> 00:12:46,312 That's why we're here. - What? 180 00:12:46,382 --> 00:12:48,807 To make publicity for me, OK? 181 00:12:48,877 --> 00:12:52,933 I may not be worth 30,000, but I'm worth 10,000 per day, no? 182 00:12:53,003 --> 00:12:55,959 Yes. As much as that. 183 00:12:56,189 --> 00:12:58,684 But let's be realistic. 184 00:12:59,394 --> 00:13:03,435 It depends on if you have what it takes, but.. to be blunt.. 185 00:13:04,097 --> 00:13:05,434 forget about it. 186 00:13:05,504 --> 00:13:09,398 I don't want to be mean, I prefer to ask kindly. 187 00:13:09,468 --> 00:13:11,294 Would you set me up, please? 188 00:13:11,497 --> 00:13:13,092 Could you do that? 189 00:13:14,881 --> 00:13:15,968 OK. 190 00:13:17,715 --> 00:13:19,811 Go buy some fixer. 191 00:13:22,061 --> 00:13:23,348 How clever! 192 00:13:24,366 --> 00:13:28,480 I'll pick up the invoices too. I'll return after lunch. Excellent! 193 00:13:29,135 --> 00:13:31,532 OK, here we go. 194 00:13:33,968 --> 00:13:36,149 Why don't you take off your top? 195 00:13:36,687 --> 00:13:40,527 You don't understand. - We're starting with the photos, no? 196 00:13:40,597 --> 00:13:42,602 No, with the introductions. 197 00:13:42,722 --> 00:13:46,242 Call the industrialists and the fashion houses. 198 00:13:46,385 --> 00:13:49,326 I want to see if you're as important as you say. 199 00:13:49,496 --> 00:13:52,301 Or should we talk about damages again? 200 00:13:52,387 --> 00:13:55,467 Is that how it is? Don't worry! 201 00:13:55,537 --> 00:13:58,784 Just below me lives the most important agent in Rome. 202 00:13:58,867 --> 00:14:02,143 My friend. Want to be a star? - I'd rather be a model. 203 00:14:02,227 --> 00:14:06,053 Actresses earn more. Come on. - Trying to dump me? 204 00:14:06,123 --> 00:14:10,140 No, you asked for introductions. You can trust me. 205 00:14:18,307 --> 00:14:21,107 It's a great opportunity. I hope he's home. 206 00:14:21,177 --> 00:14:24,462 He's phenomenal. And he's also a real count. 207 00:14:24,859 --> 00:14:27,798 If he likes a girl, he takes her on himself. 208 00:14:27,868 --> 00:14:30,542 He shows her to producers and her career takes off. 209 00:14:30,612 --> 00:14:32,971 Wait here. I'll announce you. 210 00:14:34,982 --> 00:14:39,554 Helen, are you crazy? - Promote all the girls you want. 211 00:14:39,624 --> 00:14:42,190 I just want them to pursue their careers 212 00:14:42,260 --> 00:14:44,660 without needing my jewelry and my dresses. 213 00:14:44,730 --> 00:14:46,033 That's absurd. 214 00:14:48,897 --> 00:14:53,244 Would I steal from you to give gifts to those who pay my wages? 215 00:14:54,747 --> 00:14:55,975 Find anything? 216 00:14:57,147 --> 00:14:59,707 I hope you know you're offending me? 217 00:14:59,863 --> 00:15:01,043 Yes. 218 00:15:01,827 --> 00:15:04,387 If I didn't love you so much.. Satisfied? 219 00:15:04,867 --> 00:15:08,206 How could you think that I'd take advantage 220 00:15:08,276 --> 00:15:10,434 of your personal things? 221 00:15:11,033 --> 00:15:15,038 Be reasonable! Come on, Love! 222 00:15:16,251 --> 00:15:19,160 Tell me if I've ever promoted a girl 223 00:15:19,230 --> 00:15:23,816 who hadn't shown a true recognizable artistic talent. 224 00:15:23,988 --> 00:15:25,060 Eh? 225 00:15:30,187 --> 00:15:31,932 Gregorio? - Dear? 226 00:15:33,191 --> 00:15:34,299 Did you find it? 227 00:15:35,947 --> 00:15:38,666 What? What did I find? 228 00:15:38,736 --> 00:15:39,960 Hold this. 229 00:15:40,307 --> 00:15:43,060 The brooch I lost. Thank you. 230 00:15:48,827 --> 00:15:50,530 How careless of me. 231 00:15:51,325 --> 00:15:56,117 Well? The Count wasn't there. We have to come back another day. 232 00:15:56,187 --> 00:15:58,781 When? - I'll give him your address. 233 00:15:58,851 --> 00:16:02,513 And I wait for his advances? I'd rather be a model. 234 00:16:02,583 --> 00:16:06,103 Listen, let's do a nice set of photos. 235 00:16:06,173 --> 00:16:09,179 Do you know anyone, yes or no? 236 00:16:12,467 --> 00:16:15,547 OK, I'll make a phone call. - Where? 237 00:16:15,617 --> 00:16:16,940 Upstairs. - Where? 238 00:16:17,010 --> 00:16:19,646 Wherever you want, since you know what you want. 239 00:16:21,536 --> 00:16:22,630 Gregorio. 240 00:16:23,547 --> 00:16:25,006 Yes, dear? 241 00:16:27,907 --> 00:16:29,105 You're sly! 242 00:16:29,175 --> 00:16:32,126 An important fashion house like the Fontanisi. 243 00:16:32,196 --> 00:16:34,401 I'll call them now. - You know her? 244 00:16:34,471 --> 00:16:37,386 She does whatever I say. Dial the number. 245 00:16:37,467 --> 00:16:41,957 45321. - 45321. 246 00:16:42,027 --> 00:16:43,346 OK, thanks. 247 00:16:46,495 --> 00:16:48,709 Hello? - Ippoliti here! 248 00:16:49,359 --> 00:16:52,317 You've got the wrong number! I'm Ippoliti Gustavo. 249 00:16:52,387 --> 00:16:55,697 That you, Mrs. Fontanisi? - I'm not a woman! 250 00:16:55,787 --> 00:16:58,380 I love how you're always so courteous. 251 00:16:58,675 --> 00:17:03,348 I've got a nice girl for you with great features. 252 00:17:03,491 --> 00:17:05,127 If I catch you..! 253 00:17:05,347 --> 00:17:07,338 Stupid prick! Sorry, Ma'am. 254 00:17:07,427 --> 00:17:10,333 Thank you. OK, it's all set. 255 00:17:11,394 --> 00:17:15,216 Mrs. Fontanisi is expecting you. - When should I go there? 256 00:17:15,307 --> 00:17:18,059 Right away or maybe tomorrow. 257 00:17:18,129 --> 00:17:21,941 It might be better if you waited. You know, first impressions! 258 00:17:22,027 --> 00:17:25,443 Why, don't I look alright? - You look great. 259 00:17:25,907 --> 00:17:29,104 It's best to take things slowly, no? 260 00:17:29,907 --> 00:17:34,400 Tonight, I can give you some tips. - Oh! Advice from you! 261 00:17:34,528 --> 00:17:37,225 But my advice.. - See you. 262 00:17:37,706 --> 00:17:39,487 Wait a minute! 263 00:17:40,067 --> 00:17:41,466 She'll be back. 264 00:18:01,267 --> 00:18:05,291 Mary, put on the Mocambo. - But, they said.. What is it? 265 00:18:06,107 --> 00:18:08,130 Yes? - I'm Antonietta. 266 00:18:08,200 --> 00:18:10,626 Mr. Vetti called to say I was coming. 267 00:18:10,696 --> 00:18:13,897 He called me? - Yes, I was there when he called. 268 00:18:14,135 --> 00:18:15,479 I want to be a model. 269 00:18:15,549 --> 00:18:18,578 Should I wear the Vol de nuit? - Yes. 270 00:18:18,759 --> 00:18:22,313 Mr. who? - Vetti, the photographer. 271 00:18:22,618 --> 00:18:26,215 Maybe he spoke with Mrs. Fontanisi. She's not here now. 272 00:18:26,285 --> 00:18:30,503 I'm the manager. - She said you needed a model. 273 00:18:30,573 --> 00:18:33,102 We always need models. 274 00:18:33,387 --> 00:18:36,930 Come back when the lady is in, but I can tell you.. 275 00:18:37,116 --> 00:18:38,979 Your height is good. 276 00:18:40,316 --> 00:18:44,140 But you need to drop five or six kilos. 277 00:18:44,347 --> 00:18:47,117 Six? - Of course, my dear. 278 00:18:47,187 --> 00:18:50,798 And a flower dress! Wear black, dear. 279 00:18:50,868 --> 00:18:53,063 The countess wants you. - I'm coming. 280 00:18:53,133 --> 00:18:55,265 If I slim down and wear black? 281 00:18:55,347 --> 00:18:57,764 That's good. - Then you'll hire me? 282 00:18:57,834 --> 00:19:00,105 Maybe, dear. Call back later. 283 00:19:03,290 --> 00:19:04,606 Excuse me. 284 00:19:15,687 --> 00:19:19,492 Today is Thursday, the fifth day. 285 00:19:19,562 --> 00:19:21,466 I'm allowed to eat a cracker! 286 00:19:21,536 --> 00:19:24,783 Did you hear what Mrs. Badolini said? 287 00:19:24,935 --> 00:19:27,673 Oh, the neighbors are making sauce! 288 00:19:27,907 --> 00:19:30,066 She asked if a relative died. 289 00:19:30,136 --> 00:19:34,996 Because you've dyed everything black, even the handkerchiefs. Yeah? 290 00:19:35,066 --> 00:19:39,421 She said you must be suffering because you've lost so much weight 291 00:19:39,491 --> 00:19:42,015 that she doesn't even recognize you. 292 00:19:42,227 --> 00:19:43,945 She said that? - Yes. 293 00:19:44,027 --> 00:19:47,041 Did I lose weight here? - Everywhere. 294 00:19:47,662 --> 00:19:50,944 I have to drop six kilos. - You'll kill yourself! 295 00:19:51,027 --> 00:19:52,426 Says who? 296 00:19:52,507 --> 00:19:56,488 Wait till I make 10,000 a day. - You'll die first! 297 00:19:57,190 --> 00:19:59,486 You dripped into the broth! 298 00:20:01,273 --> 00:20:03,453 Mr. Arduino, the usual. 299 00:20:04,489 --> 00:20:05,662 How much? 300 00:20:07,394 --> 00:20:11,517 Hot pizza.. salami and prosciutto. 301 00:20:11,587 --> 00:20:12,986 Mr. Arduino! 302 00:20:13,587 --> 00:20:16,011 Fifty-five, fifty-six. - Really? 303 00:20:16,081 --> 00:20:18,659 Great! Can I use the phone? - Sure. 304 00:20:18,987 --> 00:20:20,415 45321. 305 00:20:20,695 --> 00:20:22,282 Smells delicious! 306 00:20:24,227 --> 00:20:25,706 Piping hot! 307 00:20:26,307 --> 00:20:28,662 It's piping hot. - Ah! 308 00:20:29,260 --> 00:20:32,265 Hello? This is Miss Fallari. 309 00:20:32,781 --> 00:20:36,076 Ten days ago you told me to lose weight. 310 00:20:36,146 --> 00:20:38,148 You said I'd be perfect. 311 00:20:39,034 --> 00:20:40,428 What? 312 00:20:41,090 --> 00:20:43,606 Perhaps that was my husband. 313 00:20:43,785 --> 00:20:47,084 Did you tell a girl to lose weight then you'd hire her? 314 00:20:47,154 --> 00:20:49,257 Me? Give me that. 315 00:20:49,547 --> 00:20:51,969 I'll cut you open if you did! 316 00:20:52,039 --> 00:20:56,463 Hello! Who is this? I'm looking for Mrs. Fontanisi. 317 00:20:56,867 --> 00:20:59,334 Is this 45321? 318 00:20:59,404 --> 00:21:01,639 Yes, but this is the butcher shop. 319 00:21:01,709 --> 00:21:05,867 So pay attention when dialing. You're angering my wife. 320 00:21:05,937 --> 00:21:09,193 Call me after 7, OK? 321 00:21:09,263 --> 00:21:12,301 You got that? Some people! 322 00:21:20,907 --> 00:21:24,717 Hi, did you come to see me? I was just leaving. 323 00:21:24,787 --> 00:21:28,307 Don't make a fool of me, OK? - What did I do? 324 00:21:28,377 --> 00:21:31,225 Mrs. Fontanisi has never heard of you. 325 00:21:31,307 --> 00:21:35,300 She wasn't there the first time, but the manager told me to diet. 326 00:21:35,486 --> 00:21:36,615 Corrado? - Yes? 327 00:21:36,685 --> 00:21:40,583 Veretti called, he needs the photos tonight. 328 00:21:40,653 --> 00:21:41,804 OK. 329 00:21:41,874 --> 00:21:45,975 Because of your little joke, I lost 5 kilos. - 5 kilos? 330 00:21:46,745 --> 00:21:51,088 You think that's so funny. Well, I'll tell you what I think. 331 00:21:51,158 --> 00:21:55,350 Look, you came in like a cyclone wanting everything. 332 00:21:55,420 --> 00:21:57,800 One thing at a time. - Of course. 333 00:21:58,707 --> 00:22:01,426 What do you want? Get lost! 334 00:22:01,747 --> 00:22:05,786 Hey, you should thank me. You're a lot sweeter now. 335 00:22:06,107 --> 00:22:09,060 Can't you be serious? - More serious than this? 336 00:22:10,510 --> 00:22:14,332 No joking, come with me. I'll present you to half of Rome. 337 00:22:14,402 --> 00:22:17,787 In your dreams! - Come on. I'm late. 338 00:22:17,857 --> 00:22:21,456 If you play your cards right, tonight will make up for it. 339 00:22:21,707 --> 00:22:24,548 Aren't you sweet? - I don't trust you. 340 00:22:24,618 --> 00:22:28,195 Are you coming or not? - Where to? The public market? 341 00:22:28,265 --> 00:22:31,827 The Grand Hotel. It's full of Americans for VistaVision. 342 00:22:31,897 --> 00:22:36,499 The ones at the airport the day of the photo? Yeah, get in! 343 00:22:36,747 --> 00:22:40,491 Your legs are too long for this car, you deserve a Cadillac. 344 00:22:40,561 --> 00:22:41,986 A Cadillac? Right. 345 00:22:46,082 --> 00:22:48,739 Ticket, miss? - She's my assistant. 346 00:22:50,164 --> 00:22:53,864 Well, isn't it elegant? - I should change. 347 00:22:53,934 --> 00:22:56,476 Why? Black suits you. 348 00:22:57,189 --> 00:22:59,757 Oh, you're in luck! 349 00:22:59,886 --> 00:23:03,370 Did you see him? He's that agent I told you about. 350 00:23:03,440 --> 00:23:05,642 My friend. - Another butcher? 351 00:23:05,712 --> 00:23:06,844 Stay here! 352 00:23:11,701 --> 00:23:12,902 Sure.. why not? 353 00:23:14,627 --> 00:23:17,141 Antonietta.. This is Count Sennetti. 354 00:23:17,211 --> 00:23:18,935 It's a pleasure. 355 00:23:19,093 --> 00:23:22,115 The count is an agent, very powerful. 356 00:23:22,185 --> 00:23:25,507 Let's not exaggerate. - He gets results. 357 00:23:25,577 --> 00:23:29,220 He likes you. - I can't promise anything, but.. 358 00:23:52,498 --> 00:23:55,108 Stay here.. Eat or drink something. 359 00:23:55,178 --> 00:23:57,540 I have to work a bit. - OK. 360 00:24:08,811 --> 00:24:11,137 Good evening, remember me? 361 00:24:11,257 --> 00:24:13,783 You came to my newspaper for.. - I remember. 362 00:24:13,853 --> 00:24:16,730 Would you like something? - No. Really? 363 00:24:17,293 --> 00:24:18,638 I can't. 364 00:24:19,307 --> 00:24:22,717 So, did you get anything from that photographer? 365 00:24:22,787 --> 00:24:25,017 For now, I've only lost.. 366 00:24:25,467 --> 00:24:27,856 Five kilos. - What did he do? 367 00:24:27,926 --> 00:24:32,266 You must explain. - Leave it at that. - You're very nice. 368 00:24:33,044 --> 00:24:36,538 Why don't you call me? Here's my phone number. 369 00:24:36,848 --> 00:24:38,436 Whiskey on the rocks! 370 00:24:41,427 --> 00:24:44,703 Try this one: it has shrimp. - Really, I can't. 371 00:24:44,773 --> 00:24:47,070 No? - No, really. 372 00:24:51,475 --> 00:24:54,486 Well.. maybe just one. 373 00:24:55,632 --> 00:24:58,414 Shrimp like to swim in Martinis. Here you are! 374 00:25:02,479 --> 00:25:05,004 Another? - Let me think. 375 00:25:05,644 --> 00:25:07,525 OK! - Excuse me. 376 00:25:18,963 --> 00:25:20,429 Hold it.. 377 00:25:20,667 --> 00:25:22,146 Take one of us together. 378 00:25:22,227 --> 00:25:24,598 Then help me later. - A good shot. 379 00:25:24,668 --> 00:25:26,694 What are you doing? - You'll see. 380 00:25:26,764 --> 00:25:28,342 Cheers! - Thanks! 381 00:25:34,608 --> 00:25:37,018 Excuse me. - No, one more! 382 00:25:39,130 --> 00:25:41,652 And you too! - She's waiting at the bar. 383 00:25:41,722 --> 00:25:44,475 It's too crowded there. Bring her here. 384 00:25:44,545 --> 00:25:48,096 Gentlemen, please! And you, step back! 385 00:25:55,653 --> 00:25:57,855 That's enough already! 386 00:25:58,865 --> 00:26:02,689 I said to fill it up, dummy! - That's your fourth! 387 00:26:03,147 --> 00:26:06,663 And where's my chicken? I ordered it an hour ago! 388 00:26:06,733 --> 00:26:10,182 The count wants to see you. He has good intentions. 389 00:26:11,011 --> 00:26:12,069 See ya! 390 00:26:12,667 --> 00:26:14,043 Where's my chicken? 391 00:26:14,113 --> 00:26:17,505 Is she with you? She's had a bit too much to drink. 392 00:26:17,575 --> 00:26:19,855 You should have stopped her. Come here. 393 00:26:19,925 --> 00:26:23,828 It's his fault. Mr. "Drink, call me at home!" 394 00:26:24,159 --> 00:26:25,472 I'm dizzy. 395 00:26:25,542 --> 00:26:27,722 Tell the truth, who started all this? 396 00:26:27,792 --> 00:26:30,665 I was saying.. - Yeah, yeah. Come on! 397 00:26:32,627 --> 00:26:36,224 Goodnight, everybody! Soon you'll be toasting me! 398 00:26:44,504 --> 00:26:46,864 Do you like her? - You know her? 399 00:26:46,934 --> 00:26:49,786 Do I know her? Are you kidding? 400 00:26:49,856 --> 00:26:53,862 She'd be great for the Americans. Can you track her down? 401 00:26:53,932 --> 00:26:58,108 I don't need to. I just have to call her. 402 00:26:58,308 --> 00:27:01,946 Speak with Magnano. He's in charge of production. 403 00:27:02,016 --> 00:27:03,467 They pay well. 404 00:27:03,667 --> 00:27:05,980 We can make a deal. 405 00:27:06,050 --> 00:27:09,764 I'd be happy to, but I have many offers for the girl. 406 00:27:09,834 --> 00:27:12,544 Well.. if you're interested. 407 00:27:25,802 --> 00:27:27,344 And.. boom! 408 00:27:31,227 --> 00:27:33,263 Are you feeling better? - Yes. 409 00:27:33,443 --> 00:27:35,850 Do you always drink like that? 410 00:27:36,867 --> 00:27:39,958 Who are you to ask me questions like that? 411 00:27:40,028 --> 00:27:43,792 Sorry, I promise it won't happen again. - You promise too easily. 412 00:27:43,862 --> 00:27:45,726 What did I promise? 413 00:27:45,987 --> 00:27:49,218 I don't remember. Besides I'm too tired to talk. 414 00:27:49,418 --> 00:27:52,208 We'll keep quiet then, that'll be fine with me. 415 00:27:54,403 --> 00:27:59,542 This isn't the most romantic spot, but everything is beautiful with you. 416 00:28:06,959 --> 00:28:10,578 There it is. That'd make a beautiful photo. 417 00:28:12,352 --> 00:28:13,939 Should I take it? 418 00:28:14,467 --> 00:28:16,251 Take what you like. 419 00:28:16,712 --> 00:28:20,433 Antonietta.. You're a special one. 420 00:28:20,503 --> 00:28:24,471 What makes me special? - I don't know! Everything. 421 00:28:27,427 --> 00:28:32,927 I wanted to present you to half of Rome but then this happened. 422 00:28:33,215 --> 00:28:37,684 But we'll just take some photos, give them to the count. 423 00:28:37,754 --> 00:28:39,670 And we're back in business. - What? 424 00:28:40,422 --> 00:28:42,106 Hey! Wake up! 425 00:28:42,176 --> 00:28:45,464 We do want a career, don't we? 426 00:28:45,599 --> 00:28:46,749 Of course! 427 00:28:46,819 --> 00:28:50,476 I'm wide awake. Try that again and I'll go home! 428 00:28:50,546 --> 00:28:52,982 It was a brotherly kiss. 429 00:28:54,067 --> 00:28:57,641 Let's go to the studio! We'll be done in an hour. Want to? 430 00:28:57,711 --> 00:28:59,247 Who? - You. 431 00:28:59,367 --> 00:29:01,616 Which "me"? - You over here! 432 00:29:02,705 --> 00:29:04,259 You mean me? 433 00:29:05,307 --> 00:29:07,681 I don't know. - Then I'll decide. 434 00:29:07,830 --> 00:29:09,861 Let's go. - All right. 435 00:29:23,387 --> 00:29:26,379 Why did you make him go? - What? Oh, him? 436 00:29:27,369 --> 00:29:29,750 You're not the only one not wearing a dunce cap. 437 00:29:29,820 --> 00:29:33,880 God, you don't think I'd stoop that low? 438 00:29:33,950 --> 00:29:37,145 Anyway, let's hurry up. How should we do the photos? 439 00:29:37,387 --> 00:29:41,745 Who married the rich industrialist? - That one! But not just her. 440 00:29:41,815 --> 00:29:44,907 They all married rich industrialists? - Well.. 441 00:29:45,035 --> 00:29:46,740 You're funny! 442 00:29:47,019 --> 00:29:50,934 I didn't think you were nice at first, but now I do. 443 00:29:51,004 --> 00:29:52,803 I always thought you were nice. 444 00:29:53,013 --> 00:29:57,333 I saw you had character and spirit. 445 00:29:57,654 --> 00:29:59,587 And everything else obviously! 446 00:29:59,787 --> 00:30:03,477 You know what you want, and you learn fast. 447 00:30:03,547 --> 00:30:06,107 Because you're clever. 448 00:30:06,307 --> 00:30:08,498 You know who's really clever? You! 449 00:30:08,568 --> 00:30:12,356 Me? Poor me, I'm just a fool. - Poor thing! 450 00:30:12,426 --> 00:30:14,144 Just a fool, eh? 451 00:30:18,804 --> 00:30:20,692 I'm still dizzy. 452 00:30:22,952 --> 00:30:25,211 So are we going to take these photos? 453 00:30:25,281 --> 00:30:26,885 Yes, let's do it. 454 00:30:26,955 --> 00:30:30,627 But how? These aren't passport photos. 455 00:30:30,827 --> 00:30:33,939 We need a theme. 456 00:30:34,186 --> 00:30:35,394 Do explain. 457 00:30:35,464 --> 00:30:39,701 If you don't show, you won't sell. You know that. 458 00:30:39,771 --> 00:30:41,244 You bet I do. 459 00:30:41,314 --> 00:30:44,854 If you take that tone, we won't get anywhere. 460 00:30:44,924 --> 00:30:48,556 You can't be modest like a convent girl. 461 00:30:48,920 --> 00:30:52,591 I mean if a girl wants to get famous, 462 00:30:52,661 --> 00:30:54,840 she says, "Look at me!" 463 00:30:54,910 --> 00:30:57,241 She puts forth her selling points. 464 00:30:57,311 --> 00:31:00,793 And you've got.. selling points! 465 00:31:00,863 --> 00:31:02,409 Wouldn't you know! 466 00:31:02,624 --> 00:31:06,040 My dear, I've done this job for years. 467 00:31:06,214 --> 00:31:10,100 I don't need to undress a girl to know how she's built. 468 00:31:10,170 --> 00:31:12,276 And what if you're wrong? 469 00:31:13,076 --> 00:31:14,242 Tell me.. 470 00:31:14,952 --> 00:31:18,878 Should I work or just pay you compliments? 471 00:31:19,827 --> 00:31:23,661 Should I tell you you're built to drive men wild? 472 00:31:24,227 --> 00:31:27,462 Not me so much because I'm used to it. 473 00:31:27,978 --> 00:31:32,026 But for the others, yes. You'll drive them wild. 474 00:31:32,528 --> 00:31:34,051 There, I said it. 475 00:31:34,856 --> 00:31:35,951 Is that so? 476 00:31:36,376 --> 00:31:39,447 OK, let's get to work. What should I do? 477 00:31:39,517 --> 00:31:41,252 Now you're talking! 478 00:31:41,467 --> 00:31:44,543 How about a bathing suit? I have a new one, OK? 479 00:31:44,613 --> 00:31:47,141 Will it fit me? - Like a glove. 480 00:31:47,623 --> 00:31:49,852 It's perfect for you. 481 00:31:49,922 --> 00:31:54,020 The photos will be more.. more.. 482 00:31:54,090 --> 00:31:56,867 More.. I get it. - Right. 483 00:31:57,202 --> 00:32:00,769 Here! Change quickly right here. 484 00:32:00,839 --> 00:32:04,715 Everyone does it. I'll just turn my back. 485 00:32:04,915 --> 00:32:09,557 If you're scared, go lock yourself in behind one of those doors. 486 00:32:09,627 --> 00:32:10,931 That's not necessary. 487 00:32:12,227 --> 00:32:15,877 Turn around. - Good, that'll save time. 488 00:32:16,135 --> 00:32:19,950 I'm used to this. It leaves me neither hot.. 489 00:32:20,020 --> 00:32:21,276 ..nor cold. 490 00:32:21,892 --> 00:32:26,275 We'll turn on the radio. For a little inspiration. 491 00:32:27,031 --> 00:32:29,040 Move this screen. 492 00:32:29,947 --> 00:32:31,296 Take off my jacket. 493 00:32:34,333 --> 00:32:36,164 Put the seaside backdrop. 494 00:32:37,954 --> 00:32:41,680 Just like in Viareggio. And turn on the light. 495 00:32:43,421 --> 00:32:46,293 This was a great idea. 496 00:32:46,363 --> 00:32:49,039 It's too small. - All the better! 497 00:32:49,109 --> 00:32:52,225 It's too tight and too short. It doesn't fit me. 498 00:32:52,425 --> 00:32:55,544 It reveals everything.. but that. 499 00:32:56,227 --> 00:32:58,067 Turn to the side. 500 00:32:58,267 --> 00:32:59,627 A little more. 501 00:32:59,827 --> 00:33:00,896 Yeah! 502 00:33:01,433 --> 00:33:02,780 Let's see. 503 00:33:03,050 --> 00:33:06,836 We'll light your chin from below. 504 00:33:06,906 --> 00:33:09,927 Your nose.. we'll shoot from the right. 505 00:33:09,997 --> 00:33:11,975 Your eyes are perfect. 506 00:33:12,045 --> 00:33:14,683 You know you have wonderful eyes? 507 00:33:15,311 --> 00:33:17,596 What? Do I scare you? 508 00:33:17,796 --> 00:33:20,425 Haven't you been alone with a man before? 509 00:33:20,495 --> 00:33:22,572 Aren't you curious? 510 00:33:25,667 --> 00:33:28,261 I can't even walk in this thing! 511 00:33:28,971 --> 00:33:33,033 I have a great idea! Forget the suit, just wear a towel. 512 00:33:33,103 --> 00:33:35,974 Leave it to me. Don't you get it? 513 00:33:36,044 --> 00:33:39,749 You'll be like just out of the bath. - What? 514 00:33:39,819 --> 00:33:42,426 Like your naked underneath. 515 00:33:42,496 --> 00:33:46,038 That's what they'll think. - They're perverts! 516 00:33:46,108 --> 00:33:50,942 Why? Don't be a hypocrite. Let them think what they want. 517 00:33:51,142 --> 00:33:55,513 Do you know how the magazines show the big starlets? 518 00:33:55,583 --> 00:33:59,172 Like this. We're no fools! 519 00:33:59,242 --> 00:34:02,774 If they show one leg, we'll show two. 520 00:34:02,844 --> 00:34:07,199 Move your leg in a bit. Shoulders back, be proud. 521 00:34:07,337 --> 00:34:10,448 The main thing is to find your place in life. 522 00:34:10,518 --> 00:34:13,560 I used to study like mad, trying to get a degree. 523 00:34:13,630 --> 00:34:16,513 All that intellectual bullshit! 524 00:34:16,583 --> 00:34:20,316 What was I thinking? I almost went crazy. 525 00:34:20,386 --> 00:34:21,936 And for what? 526 00:34:22,006 --> 00:34:25,842 Then I snapped a photo of a bigwig and his mistress. 527 00:34:25,986 --> 00:34:28,785 The look on her face! - You're proud of that? 528 00:34:29,059 --> 00:34:30,589 It pays well. 529 00:34:30,764 --> 00:34:33,665 Now, give me a big smile, eh? There! 530 00:34:33,987 --> 00:34:38,689 You'll see the moral and material damages of my photos! 531 00:34:38,759 --> 00:34:42,944 We have to wait a minute then we'll take another. 532 00:34:43,106 --> 00:34:44,678 Maybe two more. 533 00:34:46,235 --> 00:34:48,444 This music is nice, isn't it? 534 00:34:54,529 --> 00:34:56,231 Want to see it now? - Can we? 535 00:34:56,301 --> 00:34:58,544 Of course. - Very well. 536 00:34:58,907 --> 00:35:02,063 Will it take long? - No, I use American processing. 537 00:35:06,239 --> 00:35:11,545 This music makes you feel like you're on a boat. 538 00:35:11,909 --> 00:35:13,947 Or even a yacht. 539 00:35:14,147 --> 00:35:19,084 Or on the patio of a villa in Capri with a beautiful girl. 540 00:35:19,730 --> 00:35:24,067 A honeymoon? - Maybe.. more like a vacation. 541 00:35:24,267 --> 00:35:25,981 Wouldn't you like that? 542 00:35:26,181 --> 00:35:29,961 Do you have a fiancée? - No, I'm free like a bird. 543 00:35:31,027 --> 00:35:34,575 But with so many pretty girls.. - That's exactly why. 544 00:35:34,704 --> 00:35:36,107 I see. - Oh, God! 545 00:35:36,281 --> 00:35:39,346 Besides I've never met anyone like you. 546 00:35:39,546 --> 00:35:41,896 Like me? - Fantastic! 547 00:35:42,427 --> 00:35:45,225 Who? - What a photograph! 548 00:35:46,027 --> 00:35:48,338 Is it ready? - Just a minute. 549 00:35:48,538 --> 00:35:52,162 There's no limit how far you'll go with those legs! 550 00:35:52,232 --> 00:35:55,035 So sleek! - Can I see it? 551 00:35:55,105 --> 00:35:58,310 Just a minute, my love, otherwise you'll ruin it. 552 00:35:58,380 --> 00:36:00,323 I'm nobody's "love". 553 00:36:01,896 --> 00:36:04,586 Did I say something to offend you? 554 00:36:04,786 --> 00:36:06,208 Am I being rude? 555 00:36:06,358 --> 00:36:10,850 With all due respect, we want real men like me! 556 00:36:12,947 --> 00:36:15,841 How shapely! 557 00:36:16,018 --> 00:36:18,128 Good heavens! 558 00:36:19,627 --> 00:36:21,992 Stop joking around.. let me see it. 559 00:36:22,827 --> 00:36:25,195 Come take a look and give me a hug. 560 00:36:25,904 --> 00:36:28,522 But I don't understand, it's all black. 561 00:36:28,592 --> 00:36:32,593 That's the negative. Black and white are switched. 562 00:36:32,663 --> 00:36:34,517 Here, let me show you. 563 00:36:34,587 --> 00:36:36,705 Let it drain a bit. 564 00:36:37,004 --> 00:36:39,208 Put it up to the light. 565 00:36:39,278 --> 00:36:42,784 Hold it just right with your little hands. 566 00:36:42,984 --> 00:36:48,135 What a marvelous photo! It'll be the hit of the season. 567 00:36:49,187 --> 00:36:52,008 When do we publish it? - Right away. 568 00:36:52,078 --> 00:36:56,778 I don't know why, but it seems I've known you all my life. 569 00:36:56,978 --> 00:37:00,087 If you try to kiss me, I'll slap you. 570 00:37:15,350 --> 00:37:18,007 Antonietta, turn off the radio. 571 00:37:18,409 --> 00:37:21,048 Once they start talking, they don't stop. 572 00:37:26,145 --> 00:37:30,271 Let's go out for a nice dinner, then I'll take you home. 573 00:37:30,341 --> 00:37:34,265 I can't, it's almost 9 pm. - Tell them you're dining out. 574 00:37:34,499 --> 00:37:37,066 But my mother'll ask who I'm with. 575 00:37:37,136 --> 00:37:39,173 Say you're with a girlfriend. 576 00:37:39,396 --> 00:37:42,089 I don't have any. Besides I hate to fib. 577 00:37:42,159 --> 00:37:44,417 You still say "fib"? How cute. 578 00:37:44,707 --> 00:37:48,256 How should I say it? - I just say, telling lies. 579 00:37:48,490 --> 00:37:51,389 And you told me a big one! - Me? 580 00:37:52,381 --> 00:37:54,747 Yes, you said it wasn't your first time. 581 00:37:54,986 --> 00:37:57,859 I did? - That's what you said, isn't it? 582 00:37:58,667 --> 00:38:00,453 What difference does it make? 583 00:38:01,587 --> 00:38:03,842 So, let's go to the restaurant. 584 00:38:06,558 --> 00:38:08,505 It's just in front. I go there always. 585 00:38:08,866 --> 00:38:12,915 If you think it's too much trouble, I can take you home. 586 00:38:12,985 --> 00:38:14,824 We'll go out another night. 587 00:38:15,187 --> 00:38:18,147 Maybe it's better since you're not up for it. 588 00:38:18,217 --> 00:38:22,134 Go home and rest. - Now you're telling lies. 589 00:38:22,307 --> 00:38:23,837 Shall we go? - Shall we? 590 00:38:23,907 --> 00:38:25,408 Let's go. - Let's go. 591 00:38:25,562 --> 00:38:29,127 Why not tell your mother you're dining with a photographer 592 00:38:29,197 --> 00:38:30,813 who's helping you out? 593 00:38:30,883 --> 00:38:33,190 You'll need to go out a lot now. 594 00:38:33,260 --> 00:38:36,344 It's best to keep things open. - Right. 595 00:38:37,467 --> 00:38:39,484 Sorry, I forgot my cigarettes. 596 00:38:50,833 --> 00:38:53,182 The photos will be a sensation. 597 00:38:53,252 --> 00:38:55,496 And now you have your own photographer! 598 00:38:55,566 --> 00:38:59,215 You'll see. You'll find a rich industrialist to marry. 599 00:38:59,307 --> 00:39:00,383 Oh, yeah? 600 00:39:00,522 --> 00:39:02,499 And you? - What? 601 00:39:04,907 --> 00:39:06,260 What is it? 602 00:39:06,468 --> 00:39:11,027 Hey, this is 1956. It's not your grandma's times! 603 00:39:11,097 --> 00:39:13,757 A moonlight walk.. - Go figure! 604 00:39:13,827 --> 00:39:17,661 I'm not that kind of guy. Those guys make me laugh. 605 00:39:17,747 --> 00:39:20,500 I like you. You like me. Then the jealousy.. 606 00:39:20,827 --> 00:39:22,624 I'd be embarrassed. 607 00:39:23,347 --> 00:39:26,578 I'll help you get rich and famous, of course. 608 00:39:26,947 --> 00:39:29,465 That's what counts, no? - Sure. 609 00:39:29,535 --> 00:39:32,382 Rich and famous. - You know how it is. 610 00:39:32,452 --> 00:39:36,759 It's nice when you understand. No need to explain, eh? 611 00:39:39,575 --> 00:39:41,778 I picked up the fixer. 612 00:39:41,848 --> 00:39:46,361 Who's doing the prints? You? - Yes, when I get back from dinner. 613 00:39:46,431 --> 00:39:48,845 And me? - Get the baths ready. 614 00:39:48,915 --> 00:39:50,035 OK. 615 00:39:50,987 --> 00:39:52,545 Hi there! 616 00:39:52,627 --> 00:39:54,857 Mrs. Rosa, I'm in a hurry. - OK. 617 00:39:57,347 --> 00:39:59,998 Go ahead and order. - Where are you going? 618 00:40:00,141 --> 00:40:02,376 To talk to some friends. - Stay with me. 619 00:40:02,496 --> 00:40:05,106 I can't be disrespectful to the lady. 620 00:40:05,176 --> 00:40:08,997 Did you see her fur? She's the wife of a producer. 621 00:40:09,067 --> 00:40:11,820 I understand. - Are you offended? 622 00:40:12,227 --> 00:40:14,541 Aren't you exaggerating a bit? 623 00:40:14,611 --> 00:40:17,385 You haven't seen me when I exaggerate. 624 00:40:17,867 --> 00:40:18,988 Understand? 625 00:40:19,058 --> 00:40:21,440 Now go see your lady. - Thank you. 626 00:40:36,102 --> 00:40:38,797 How's it going? - Hi. 627 00:40:38,867 --> 00:40:41,904 You're all dressed up! - But that girl.. 628 00:40:42,428 --> 00:40:45,713 She is built! - I wouldn't kick her out of bed! 629 00:40:46,021 --> 00:40:48,765 So you're busy tonight? - No. 630 00:40:49,336 --> 00:40:51,109 I can meet up with you later. 631 00:40:51,179 --> 00:40:55,078 We're not sure where we're going. - Let me know when you decide. 632 00:40:55,148 --> 00:40:59,137 OK. - Are you bringing her too? Are you crazy? 633 00:41:00,787 --> 00:41:03,360 She left without saying a word. 634 00:41:04,501 --> 00:41:06,410 Pity, she was nice! 635 00:41:17,067 --> 00:41:20,551 Hi, Count, will you have a drink? - No, thank you. 636 00:41:20,621 --> 00:41:24,147 Where is the girl you showed me? - I don't know. 637 00:41:24,217 --> 00:41:28,652 First you ask for a favor, then you disappear. There's no rush. 638 00:41:28,886 --> 00:41:30,139 But I'm interested. 639 00:41:30,735 --> 00:41:34,596 My stockings. You said Thursday. Today is Saturday. 640 00:41:35,085 --> 00:41:37,981 "Regarding the photograph of Miss Fallari," 641 00:41:38,051 --> 00:41:41,075 "which appears on your cover, number 127," 642 00:41:41,145 --> 00:41:45,369 "we intend to seek in the courts moral and material damages." 643 00:41:45,534 --> 00:41:48,509 "As long as you refuse a friendly settlement.." 644 00:41:48,579 --> 00:41:51,611 No friendly settlements! I want them in jail! 645 00:41:51,681 --> 00:41:53,266 How much will you get? 646 00:41:53,336 --> 00:41:56,081 I want a million and the photographer's license! 647 00:41:56,151 --> 00:42:00,318 That's not reasonable! - Are you my attorney or his? 648 00:42:00,388 --> 00:42:06,171 Hey, I'm not the scoundrel here. - No, you're an idiot and more! 649 00:42:06,241 --> 00:42:09,784 Excuse her, Federico. - I'm so unlucky! - Don't cry. 650 00:42:09,854 --> 00:42:12,291 Don't joke around. 651 00:42:12,361 --> 00:42:15,080 I know you didn't mean it. I'm not offended. 652 00:42:15,150 --> 00:42:19,512 You should be! - OK, look.. I'm so angry! 653 00:42:20,233 --> 00:42:21,804 Aren't you ashamed? 654 00:42:22,107 --> 00:42:25,144 It was just to make you smile. 655 00:42:25,419 --> 00:42:26,945 Smile. - No. 656 00:42:27,307 --> 00:42:29,400 Bet I can make you say, yes. 657 00:42:29,867 --> 00:42:32,335 Will you marry me? - Never! 658 00:42:32,427 --> 00:42:36,371 I'll never marry anyone. - Because you want to be a star. 659 00:42:36,441 --> 00:42:38,138 You want that career. 660 00:42:38,208 --> 00:42:39,804 That career is over! 661 00:42:52,308 --> 00:42:53,706 Hi. - Hi. 662 00:43:01,802 --> 00:43:03,808 Don't say I'm not nice. 663 00:43:04,227 --> 00:43:07,954 You disappeared and so I've come to look for you. 664 00:43:09,507 --> 00:43:12,264 First, the photo is a masterpiece. 665 00:43:12,334 --> 00:43:16,489 Compare it with the negative. - Where? In the street? 666 00:43:16,668 --> 00:43:20,415 Second.. Count Sennetti. You met him last night. 667 00:43:20,485 --> 00:43:23,641 I wish I had your luck! - What luck? 668 00:43:23,711 --> 00:43:26,088 The luck of being.. a lady! 669 00:43:26,257 --> 00:43:29,868 Don't make that face. You're going to conquer them all. 670 00:43:29,938 --> 00:43:32,144 Anyhow, the count likes you. 671 00:43:32,214 --> 00:43:35,083 You'll just need to keep after him. 672 00:43:35,266 --> 00:43:37,817 It's nice you came to tell me that. 673 00:43:37,887 --> 00:43:39,687 Thank you. So kind. 674 00:43:39,867 --> 00:43:43,064 What's with you? - I'm just thanking you. 675 00:43:43,331 --> 00:43:46,471 If he's your friend, it must be worth the trouble. 676 00:43:46,541 --> 00:43:49,801 OK, so are we even now? - Meaning? 677 00:43:50,036 --> 00:43:53,819 An introduction, a nice photo. What more could you ask? 678 00:43:53,889 --> 00:43:57,604 Oh, the count wants to meet you about releasing the photo. 679 00:43:57,827 --> 00:43:59,943 Arrange a meeting then. Ciao! 680 00:44:00,387 --> 00:44:05,432 If you want to settle this amicably.. - No, I changed my mind. 681 00:44:05,502 --> 00:44:07,752 What is this? - Nothing. Thanks and bye. 682 00:44:07,822 --> 00:44:10,245 Thank him? You make me look a fool. 683 00:44:10,627 --> 00:44:14,800 I'll charge you for this. - Fine, and don't call me anymore! 684 00:44:16,747 --> 00:44:20,405 Fine for you too. Arrange things with the count. 685 00:44:49,408 --> 00:44:52,181 Did you catch cold? I'm sorry. 686 00:44:52,467 --> 00:44:54,062 Let's go over here. 687 00:44:54,132 --> 00:44:56,588 What are you doing tonight? - Why? 688 00:44:56,708 --> 00:44:59,939 Fancy a drink? - I hope to be busy. 689 00:45:00,219 --> 00:45:01,711 Don't get cute! 690 00:45:01,781 --> 00:45:04,534 But your friend'll ask me out. I'm sure. 691 00:45:04,769 --> 00:45:06,808 Shouldn't I conquer him? 692 00:45:06,878 --> 00:45:10,080 So, she'll pose as an archeology student. 693 00:45:10,150 --> 00:45:13,290 What's archeology? - Nothing, dear. Later 694 00:45:13,360 --> 00:45:15,425 Take a photo. - Are you crazy? 695 00:45:15,495 --> 00:45:18,878 Weren't you trying to get me into a bikini? 696 00:45:18,948 --> 00:45:20,432 That's a good idea! 697 00:45:20,747 --> 00:45:25,418 Not bad, eh? But she's supposed to be a student studying the ruins. 698 00:45:25,488 --> 00:45:27,378 They went naked in ancient times. 699 00:45:27,448 --> 00:45:29,338 That's believable. - What? 700 00:45:29,427 --> 00:45:32,506 That you study archeology. - You don't have to believe it. 701 00:45:32,656 --> 00:45:35,043 As you wish. Ready? 702 00:45:35,503 --> 00:45:37,739 Done. - I'll look for a new background. 703 00:45:37,827 --> 00:45:41,615 You and archeology! The Americans aren't that dumb. 704 00:45:41,707 --> 00:45:43,618 It needs more production. 705 00:45:43,688 --> 00:45:47,127 But I'm showing both legs. - Oh that? 706 00:45:47,279 --> 00:45:49,861 But for this you need something new. 707 00:45:50,054 --> 00:45:53,408 Something completely different. 708 00:45:53,583 --> 00:45:55,583 But do whatever you want. 709 00:45:55,667 --> 00:45:57,975 You don't like shooting me like this? 710 00:45:58,121 --> 00:46:01,819 Me? - I get the feeling you're jealous. 711 00:46:01,907 --> 00:46:03,245 Jealous of what? 712 00:46:03,862 --> 00:46:07,531 Come! We'll do two statues: Yesterday's man, today's woman. 713 00:46:07,601 --> 00:46:09,099 Perpetual beauty! 714 00:46:09,169 --> 00:46:11,418 If the artist isn't convinced, we're lost. 715 00:46:11,488 --> 00:46:13,176 The artist couldn't care less. 716 00:46:13,314 --> 00:46:14,780 Really couldn't care.. 717 00:46:16,105 --> 00:46:17,248 Bless you! 718 00:46:18,227 --> 00:46:21,010 Climb up there. - How about one like this? 719 00:46:21,155 --> 00:46:24,445 Good idea! That's an interesting contrast. 720 00:46:25,193 --> 00:46:28,762 Take a shot here, so we'll have one as a backup. 721 00:46:28,832 --> 00:46:29,943 OK. 722 00:46:32,389 --> 00:46:33,660 What next? 723 00:46:37,286 --> 00:46:38,416 And now? 724 00:46:39,787 --> 00:46:41,126 Stay down there. 725 00:46:41,246 --> 00:46:44,331 Take some shots of us with more archeology. 726 00:46:44,401 --> 00:46:45,701 Now, you're learning! 727 00:46:45,932 --> 00:46:48,571 Count, why do you treat me like I'm stupid? 728 00:46:48,641 --> 00:46:50,716 Who gave you that idea, your friend? 729 00:46:50,786 --> 00:46:53,787 Him? - I thought he was your friend. 730 00:46:53,907 --> 00:46:56,055 He did introduce us. 731 00:46:56,125 --> 00:46:58,781 He's an idiot! He thinks he's so great. 732 00:46:58,867 --> 00:47:02,991 And you go along with him. - Me? Don't you think I know? 733 00:47:03,061 --> 00:47:06,494 When he introduced me, didn't he say I was stupid 734 00:47:06,564 --> 00:47:09,857 and all you had to do was make the usual promises? 735 00:47:09,927 --> 00:47:11,744 It doesn't matter.. - Smile! 736 00:47:11,814 --> 00:47:13,920 Take the picture! - Like that? OK. 737 00:47:13,990 --> 00:47:16,355 Let's try another setting. 738 00:47:17,547 --> 00:47:20,609 What do you think? Do you like me? - Very much. 739 00:47:20,737 --> 00:47:22,310 I honestly do. 740 00:47:22,380 --> 00:47:25,605 For you, a woman just has to be beautiful. Isn't that crude? 741 00:47:25,675 --> 00:47:27,194 Don't worry. - But I do. 742 00:47:27,330 --> 00:47:30,719 I want you to find me a husband. - That takes a long time. 743 00:47:30,789 --> 00:47:32,614 Take the picture! - I exist now? 744 00:47:32,684 --> 00:47:35,531 Pardon, but why are you sitting so close? 745 00:47:35,601 --> 00:47:37,878 It doesn't hurt to be friendly. 746 00:47:37,948 --> 00:47:41,143 A little passion never hurts. Take the picture! 747 00:47:41,387 --> 00:47:44,590 OK, now let's try one from this angle! 748 00:47:44,767 --> 00:47:46,843 Stay right there! 749 00:47:46,913 --> 00:47:48,860 You make a right pair! 750 00:47:49,947 --> 00:47:54,668 There! Anything else? - Yes, you might change your tone. 751 00:47:54,738 --> 00:47:59,290 Just stick to your job, and remember who you're talking to! 752 00:47:59,614 --> 00:48:03,386 Fine, but you should respect me too. 753 00:48:04,107 --> 00:48:05,909 Respect you? - Yes! 754 00:48:05,979 --> 00:48:10,912 It would be my pleasure. But only if you do it too. 755 00:48:11,347 --> 00:48:16,522 There must be a distance between us. A necessary distance. Is that clear? 756 00:48:16,592 --> 00:48:20,176 Sure, I'll stop respecting you. 757 00:48:20,246 --> 00:48:22,503 You're a pain. Both of you! 758 00:48:22,587 --> 00:48:24,491 It's 5pm. Let's go! 759 00:48:24,561 --> 00:48:27,317 Go yourself, we're staying, right? - Naturally. 760 00:48:27,387 --> 00:48:29,457 You can catch a train. 761 00:48:29,547 --> 00:48:31,856 A word of advice: Do a good job. 762 00:48:31,947 --> 00:48:35,064 Unless you'd rather hitch-hike. 763 00:48:41,067 --> 00:48:43,217 Another slice. - Again? 764 00:48:43,417 --> 00:48:46,856 I can't spend my life teaching you these things. 765 00:48:47,056 --> 00:48:51,097 Don't bite your nails, and no more oranges! 766 00:48:51,257 --> 00:48:53,562 If you're offered any, have it juiced. - Fine. 767 00:48:53,632 --> 00:48:56,658 When I take on an actress, my job is publicity. 768 00:48:56,728 --> 00:48:59,420 We need a catchy name. What's yours? 769 00:48:59,490 --> 00:49:03,021 Fallari, Antonietta. - What kind of a name is that? 770 00:49:03,779 --> 00:49:06,915 Antonietta Fallari. That's too common. 771 00:49:06,985 --> 00:49:09,462 Here, now you try it. 772 00:49:09,608 --> 00:49:11,841 More pears? I can't eat another! 773 00:49:11,911 --> 00:49:16,517 I know how it is, madame! - Yesterday, I had this pain. 774 00:49:16,587 --> 00:49:20,684 Your daughter's fault? - I ate 15 pears and got colitis! 775 00:49:21,234 --> 00:49:25,095 Mama won't throw away food so she eats everything. 776 00:49:25,165 --> 00:49:26,469 You're irresponsible! 777 00:49:26,630 --> 00:49:29,465 With the price of fruit, and you want meat too? 778 00:49:29,535 --> 00:49:32,896 I'll pay for it. I'll even buy you a fur. 779 00:49:32,966 --> 00:49:34,289 Yeah, right. 780 00:49:34,359 --> 00:49:37,464 Why not two furs: one black and one gray? 781 00:49:37,534 --> 00:49:40,218 And a mink stole too! 782 00:49:40,288 --> 00:49:43,147 We'll dine out every night. 783 00:49:43,655 --> 00:49:44,793 That's right. 784 00:49:44,863 --> 00:49:47,763 We'll make a lady out of you and hit the town. 785 00:49:47,833 --> 00:49:49,544 Why is she peeling pears? 786 00:49:49,744 --> 00:49:53,868 The painter Cimabue once saw a child drawing with coal and said, 787 00:49:53,938 --> 00:49:56,080 "He will be a great painter." 788 00:49:56,228 --> 00:49:58,968 That child was Giotto, - Hand me an orange? 789 00:49:59,038 --> 00:50:01,192 Certainly! - 300 lire a kilo! 790 00:50:01,359 --> 00:50:03,476 But did Giotto peel oranges? 791 00:50:04,022 --> 00:50:05,530 Mama! 792 00:50:07,987 --> 00:50:13,035 Don't waddle like that! And don't be stiff like an umbrella. 793 00:50:13,214 --> 00:50:17,414 Stand tall, but don't force it. Look one inch over people's heads. 794 00:50:17,614 --> 00:50:21,592 When will you buy me some dresses? I want clothes that make heads turn. 795 00:50:21,662 --> 00:50:24,557 True elegance doesn't turn heads. - Nonsense! 796 00:50:24,627 --> 00:50:27,396 They should turn and look. - Don't waddle! 797 00:50:27,466 --> 00:50:30,617 If you want to be noticed, try to be discreet. 798 00:50:30,687 --> 00:50:34,569 That's good for now. How about an aperitif? 799 00:50:34,839 --> 00:50:37,670 But no sandwiches! An olive or a pâté at most. 800 00:50:37,870 --> 00:50:41,542 What? An olive or a p�t�, even if you're hungry. 801 00:50:41,706 --> 00:50:45,139 I'm never hungry. I just get a craving now and then. 802 00:50:45,547 --> 00:50:48,167 That's excellent. We're making good progress. 803 00:50:48,237 --> 00:50:50,476 Today aperitif, tomorrow tea. 804 00:50:52,567 --> 00:50:54,979 So, how long do you plan to stay in Rome? 805 00:50:55,179 --> 00:50:57,614 I'm tempted to jaunt off to Capri. 806 00:50:57,975 --> 00:51:02,098 Continue. Where else? - Taormina, Ravello, Cannes, Bearritz. 807 00:51:02,251 --> 00:51:05,904 Biarritz. Did you see the abstract art show? 808 00:51:06,104 --> 00:51:09,477 Yes, I wonder what will be left of it in 10 years time. 809 00:51:09,677 --> 00:51:12,018 Good! Now, let's start over. 810 00:51:12,088 --> 00:51:16,623 Pour the tea slowly, look me in the eye. Careful, don't spill one drop! 811 00:51:16,693 --> 00:51:19,699 I ask you: How long will you be in Rome? 812 00:51:19,899 --> 00:51:22,187 You look at me and calmly answer: 813 00:51:22,387 --> 00:51:24,388 I'm tempted to jaunt off to Capri. 814 00:51:25,943 --> 00:51:27,070 What? 815 00:51:28,367 --> 00:51:29,425 Again? 816 00:51:30,410 --> 00:51:32,965 Who taught you English? 817 00:51:33,035 --> 00:51:36,291 Bing Crosby, Frank Sinatra. Don't you listen to the radio? 818 00:51:36,361 --> 00:51:37,800 Heavens, no! 819 00:51:44,498 --> 00:51:46,896 When do I get a pretty dress? 820 00:51:46,966 --> 00:51:48,093 So.. 821 00:51:55,999 --> 00:51:59,898 She said to wait a moment, she's talking with the count. 822 00:52:01,259 --> 00:52:03,382 Just a moment, dear. 823 00:52:03,452 --> 00:52:04,736 Excuse us. 824 00:52:05,387 --> 00:52:08,185 Don't insist because I don't loan out dresses. 825 00:52:08,255 --> 00:52:11,907 But the girl will give you tremendous publicity! 826 00:52:12,107 --> 00:52:15,707 And she'll wear each dress only once, not more. 827 00:52:15,907 --> 00:52:19,667 I brought that Brazilian lady here who has money to burn. 828 00:52:19,867 --> 00:52:23,353 She'll spend a lot. You should at least consider. 829 00:52:23,423 --> 00:52:28,188 I'm giving you 5% on day wear, as always. 830 00:52:28,547 --> 00:52:32,574 If she ordered some evening wear.. - She will. 831 00:52:32,740 --> 00:52:36,147 But she's only ordered day wear, simple clothes. 832 00:52:36,297 --> 00:52:39,623 Tell me how I can get her to look at evening gowns. 833 00:52:39,693 --> 00:52:42,696 She'll buy some evening gowns, then you loan them to me. 834 00:52:43,164 --> 00:52:46,338 You're persistent! Let me look at the girl. - Thanks. 835 00:52:48,755 --> 00:52:53,733 You left me by myself. What do you think of this one? 836 00:52:53,962 --> 00:52:57,784 I went to take a look at some of the new models. 837 00:52:57,984 --> 00:53:02,685 My dear, it would give me great pleasure.. - Yes? 838 00:53:03,042 --> 00:53:06,959 ..if you would try on a dress that I just saw now. 839 00:53:08,648 --> 00:53:12,502 Words can't describe it. You know I'm not easily impressed, 840 00:53:12,702 --> 00:53:15,943 but I see it as the perfect match for your elegance. 841 00:53:16,013 --> 00:53:18,389 A dress suit? - No, an evening gown! 842 00:53:18,459 --> 00:53:20,267 But.. - A great evening gown! 843 00:53:20,337 --> 00:53:23,895 You told me to lose weight. Well, I did. See? 844 00:53:24,520 --> 00:53:25,976 Mama mia! 845 00:53:26,627 --> 00:53:29,899 The lady is trying on evening wear like I said. 846 00:53:29,969 --> 00:53:31,304 You charmer! 847 00:53:31,374 --> 00:53:33,226 Ravishing! 848 00:53:35,467 --> 00:53:37,596 Just a bit longer.. 849 00:53:37,666 --> 00:53:40,467 You will get your dresses. 850 00:53:40,667 --> 00:53:42,411 Really? - Wait. 851 00:53:42,481 --> 00:53:45,317 How is it? - Didn't I tell you? 852 00:53:45,387 --> 00:53:47,880 I was right. It's divine! 853 00:53:48,848 --> 00:53:50,688 The back is sublime! 854 00:53:54,274 --> 00:53:56,102 You look fabulous. 855 00:53:56,172 --> 00:53:58,661 When do we sit down for a drink? 856 00:53:58,731 --> 00:54:04,187 We don't. You'd crumple the outfit, and we have to return it by 4pm. 857 00:54:04,257 --> 00:54:07,240 Didn't you buy it? - The trend is to wear it once. 858 00:54:07,363 --> 00:54:10,827 And then there's no payments to hassle with. 859 00:54:10,897 --> 00:54:13,476 Look ahead, like I told you. 860 00:54:13,837 --> 00:54:16,540 And you must not seem too eager. 861 00:54:16,610 --> 00:54:20,004 Remember, you have no interest in cinema. 862 00:54:20,074 --> 00:54:22,594 What if they don't want me? - They'll want you. 863 00:54:22,664 --> 00:54:24,922 And when I introduce you.. 864 00:54:24,992 --> 00:54:29,303 I tilt my head and smile. OK? - Perfect! 865 00:54:30,540 --> 00:54:33,565 Hello, Sennetti, I need a word with you. 866 00:54:33,693 --> 00:54:36,049 Sorry, dear, just a minute. 867 00:54:36,785 --> 00:54:38,725 Just a minute! I wanted to ask you.. 868 00:54:42,965 --> 00:54:45,608 Excuse me a second. - Sure. 869 00:54:48,274 --> 00:54:51,375 Hey, you look great! - Oh, hi! 870 00:54:51,467 --> 00:54:53,423 Congratulations! - What for? 871 00:54:53,507 --> 00:54:56,716 You've got him in your pocket, eh? - Yes. 872 00:54:56,916 --> 00:55:00,415 Are you mad at me? - No. - You don't call me. I don't see you. 873 00:55:00,485 --> 00:55:03,629 It slipped my mind. Hasn't that ever happened to you? 874 00:55:03,770 --> 00:55:06,816 Hey, are we still friends? - Sure. 875 00:55:07,059 --> 00:55:11,023 Friends see each other. - OK, let's meet up. 876 00:55:11,380 --> 00:55:14,421 Call me tomorrow at 4pm. I'll see if I can meet you. 877 00:55:14,491 --> 00:55:17,418 What's your number? - 45321. 878 00:55:17,488 --> 00:55:19,987 At 4 o'clock? - 4 o'clock! - Bye! 879 00:55:20,057 --> 00:55:23,555 I know her from somewhere. - That's impossible. 880 00:55:23,755 --> 00:55:27,580 You normally recommend ugly dogs, but she is pretty. 881 00:55:27,877 --> 00:55:31,599 Introduce me. We'll do a screen test. - Not a chance! 882 00:55:31,669 --> 00:55:33,619 You're not the first to notice her. 883 00:55:33,707 --> 00:55:36,340 The president took a fancy to her at the cocktail party. 884 00:55:36,496 --> 00:55:38,156 She was there? - By chance. 885 00:55:38,226 --> 00:55:40,376 She's into archeology. - Ask her anyhow. 886 00:55:40,446 --> 00:55:44,135 Antonietta, let me present my friend. - Paolo Magnano. 887 00:55:44,205 --> 00:55:47,509 He's a producer. - What does he produce? 888 00:55:47,579 --> 00:55:49,301 Films, cinema. 889 00:55:49,547 --> 00:55:53,125 Let's go? - I think we met in Venice. 890 00:55:53,195 --> 00:55:55,627 I've never been there though I may visit this year. 891 00:55:55,697 --> 00:55:57,956 Let's go? - To the museum! 892 00:55:58,026 --> 00:55:59,743 May I join you? - Thank you. 893 00:55:59,813 --> 00:56:02,269 I have a car. - I meant, no thank you. 894 00:56:02,339 --> 00:56:06,872 Sorry, but I hate cars as much as cinema. Goodbye. Goodbye. 895 00:56:10,059 --> 00:56:11,774 Where have I seen her? 896 00:56:18,357 --> 00:56:19,896 Go buy some fixer. 897 00:56:30,024 --> 00:56:31,206 Hello? 898 00:56:32,827 --> 00:56:35,022 Hey, it's for you. - For me? 899 00:56:35,827 --> 00:56:39,877 Ippoliti. - Isn't this 4532.. 900 00:56:39,947 --> 00:56:42,570 This joke is not funny! 901 00:56:42,736 --> 00:56:46,378 I'll cut you up like meatballs! 902 00:56:50,211 --> 00:56:51,746 Your mama! 903 00:56:52,625 --> 00:56:54,083 Ippoliti. 904 00:56:55,347 --> 00:56:56,496 Hello? 905 00:56:57,427 --> 00:57:02,557 Oh, it's you. You rascal! You got me back! 906 00:57:02,627 --> 00:57:05,585 Good one! So are you coming over? 907 00:57:09,403 --> 00:57:10,948 Why not? 908 00:57:20,387 --> 00:57:25,321 Tell Sertieri the photo of the Minister dancing samba costs 5,000 extra. 909 00:57:25,391 --> 00:57:28,600 There's a lot on the invoice. - Yes, but it's OK. 910 00:57:28,670 --> 00:57:31,329 Can we go out sometime? - Let me call you. 911 00:57:31,399 --> 00:57:33,242 Goodbye. - Ciao. 912 00:57:38,280 --> 00:57:42,400 You're keeping yourself busy. - How was I to know if you'd ever visit? 913 00:57:42,470 --> 00:57:45,978 So what brings you here? I don't suppose.. - Don't even think it. 914 00:57:46,647 --> 00:57:49,659 Well, what if I told you I'm here to get the photos for Ostia? 915 00:57:49,747 --> 00:57:51,465 They're not ready. - Not yet? 916 00:57:51,547 --> 00:57:54,646 Well I need them. Tomorrow at 5pm? 917 00:57:54,726 --> 00:57:56,252 As you wish. 918 00:57:56,667 --> 00:57:58,862 Are you over your cold? - Yes. 919 00:57:58,947 --> 00:58:03,338 Too bad. You looked so silly it was cute. 920 00:58:03,408 --> 00:58:06,027 You looked like.. are you mad? - No. 921 00:58:06,107 --> 00:58:08,413 You looked like a puppy dog. - Thanks. 922 00:58:08,483 --> 00:58:11,690 Why haven't you visited me? - I didn't feel like it. 923 00:58:12,424 --> 00:58:15,240 But I do now. Give me a kiss. 924 00:58:22,401 --> 00:58:26,677 Is someone there? - No one is there, relax. 925 00:58:35,427 --> 00:58:39,943 Oh, I forgot to thank you for the count. He's a gem. 926 00:58:40,587 --> 00:58:42,915 He's even teaching me English. - Yeah? 927 00:58:44,471 --> 00:58:48,775 How ridiculous! English, archeology.. What are you scheming? 928 00:58:48,855 --> 00:58:52,943 It's simple. Money goes to money. 929 00:58:53,013 --> 00:58:55,003 Therefore I'm becoming a lady. 930 00:58:55,267 --> 00:58:57,735 Yet we're prepared for anything. 931 00:58:57,827 --> 00:58:59,113 Like what? 932 00:58:59,183 --> 00:59:02,209 If you have to ask, I question your intelligence. 933 00:59:02,987 --> 00:59:06,011 You were supposed to marry me. - Who? Me? 934 00:59:07,604 --> 00:59:09,397 I'm kidding. 935 00:59:09,477 --> 00:59:12,432 But, I don't like giving out details. 936 00:59:12,555 --> 00:59:14,326 You want to look in my purse? 937 00:59:14,396 --> 00:59:17,821 There's English vocab, a compact, lipstick.. - Fine. 938 00:59:18,147 --> 00:59:20,972 What's wrong? - Stop kidding around! 939 00:59:21,052 --> 00:59:22,768 You should lighten up. 940 00:59:23,067 --> 00:59:26,343 1956 is the year of fun. You know that. 941 00:59:26,427 --> 00:59:30,848 I feel like having fun. That's why I dropped by. 942 00:59:31,250 --> 00:59:32,995 Let's have fun. 943 00:59:36,414 --> 00:59:39,120 But.. - That's enough for now. 944 00:59:40,316 --> 00:59:42,399 I'm not very nice, you know. 945 00:59:42,479 --> 00:59:44,679 Can I be honest? - With me? 946 00:59:44,749 --> 00:59:47,389 I can't hide it anymore. I'm just vicious. 947 00:59:48,107 --> 00:59:51,932 Well besides.. you're kind of crazy. 948 00:59:52,002 --> 00:59:55,093 Tomorrow, I have to be in shape. See you later, boy. 949 00:59:55,216 --> 00:59:58,213 And go see the count about the photos. 950 00:59:58,339 --> 01:00:01,279 Maybe you shouldn't tell him I was here. 951 01:00:01,359 --> 01:00:05,078 He's a bit old-fashioned. He gets jealous. 952 01:00:05,455 --> 01:00:06,575 Ciao. 953 01:00:21,267 --> 01:00:24,259 Hi, you're a bit late? - Yes, a bit. 954 01:00:24,347 --> 01:00:27,332 The photos? - They're all here. I'll choose.. 955 01:00:27,402 --> 01:00:30,178 Don't bother. I know what looks good. 956 01:00:30,507 --> 01:00:31,740 Antonietta.. 957 01:00:32,057 --> 01:00:34,585 Hey, we're not going in all together. 958 01:00:34,655 --> 01:00:36,875 Excuse me. I'm very sorry. 959 01:00:36,945 --> 01:00:39,946 You better stay here. I have to meet a producer. 960 01:00:40,086 --> 01:00:41,988 All right. I'll wait outside. 961 01:00:42,058 --> 01:00:43,739 Good idea! It's nice out. 962 01:00:43,827 --> 01:00:47,477 Miss, I think I remember where we met. 963 01:00:47,557 --> 01:00:50,665 Really? - It was in Cannes, last spring. 964 01:00:50,747 --> 01:00:55,794 Impossible, I never left Capri. - That's strange. 965 01:00:56,427 --> 01:00:58,900 You're not coming, are you? - Why not? 966 01:00:59,107 --> 01:01:03,259 Because we're hardly going in all together. 967 01:01:03,347 --> 01:01:04,961 As you wish. 968 01:01:21,195 --> 01:01:23,930 Could you make up the room? - Yes, ma'am. 969 01:01:34,227 --> 01:01:36,128 So, you left her all alone? 970 01:01:36,208 --> 01:01:39,178 I don't care, but you call yourself an agent? 971 01:01:39,267 --> 01:01:42,811 Letting her sort out the contracts with Magnano? 972 01:01:43,547 --> 01:01:47,062 What if he gets her to sign exclusively with him? 973 01:01:47,147 --> 01:01:48,944 That couldn't happen. 974 01:01:49,027 --> 01:01:51,495 He would make out and exploit her. 975 01:01:52,559 --> 01:01:53,703 Good night. 976 01:02:00,267 --> 01:02:03,543 I bet you didn't even.. - Don't grab me! 977 01:02:03,627 --> 01:02:06,907 A little respect! - Count, you know what I think? 978 01:02:06,977 --> 01:02:09,476 That she's making a fool out of you! Got it? 979 01:02:27,547 --> 01:02:31,818 Can I ask you to take a ride with me? - Oh, count, you waited for me! 980 01:02:32,576 --> 01:02:34,800 What a dear! - How did it go? Great. 981 01:02:34,870 --> 01:02:37,884 They invited me to lunch and Monday I'll do an audition. 982 01:02:39,027 --> 01:02:42,986 Now you won't need me anymore and I'll get a week's notice. 983 01:02:43,056 --> 01:02:47,433 But the road will be difficult and there are wolves everywhere. 984 01:02:47,503 --> 01:02:50,346 What? I mean that it won't be easy. Don't fool yourself. 985 01:02:50,416 --> 01:02:52,099 Just your first steps. 986 01:02:52,987 --> 01:02:56,599 But you have the gift to change wolves into sheep. 987 01:02:56,669 --> 01:03:00,685 Me? Yes, I speak from experience. I'm the perfect example. 988 01:03:00,947 --> 01:03:03,721 Oh, yes! Poor old wolf. 989 01:03:03,791 --> 01:03:06,957 I came out a little battered by this adventure. 990 01:03:07,227 --> 01:03:10,424 Will you tell me what's wrong? Are you feeling ill? 991 01:03:14,507 --> 01:03:16,782 What is it? - Please excuse me, dear. 992 01:03:16,867 --> 01:03:20,403 But I feel.. a great sadness. But it's passing.. 993 01:03:20,473 --> 01:03:22,985 When it's over, will you tell me what's eating you? 994 01:03:23,067 --> 01:03:25,740 Nothing, dear. I depart the scene, that's all. 995 01:03:25,827 --> 01:03:28,314 You run to success 996 01:03:28,473 --> 01:03:31,951 and I won't even have the joy of protecting you from exploiters. 997 01:03:32,195 --> 01:03:34,397 Go on and protect me. Who's forbidding it? 998 01:03:34,467 --> 01:03:37,106 All of them, dear. Magnano most of all. 999 01:03:37,187 --> 01:03:41,578 Because if I understand correctly, tomorrow, you'll sign the contract. 1000 01:03:41,707 --> 01:03:43,598 With him and not with me. 1001 01:03:43,685 --> 01:03:47,739 Ah! I see. You wanted me to sign with you first. 1002 01:03:47,809 --> 01:03:52,855 Why didn't you say so? A contract! You just think I want a contract? 1003 01:03:53,364 --> 01:03:56,141 Of course, it makes sense. Yes. 1004 01:03:56,227 --> 01:03:58,984 How could you imagine that this old fool.. 1005 01:03:59,624 --> 01:04:01,313 thinks of nothing but you? 1006 01:04:02,027 --> 01:04:05,019 Ridiculous. - If you want to say you're in love with me, 1007 01:04:05,107 --> 01:04:07,782 then say so. Go on, say it. 1008 01:04:07,852 --> 01:04:10,889 I want everybody to fall in love with me. - I'm such an idiot! 1009 01:04:10,959 --> 01:04:16,459 How could I think to get you to like me by buying you a fur coat! 1010 01:04:18,227 --> 01:04:20,695 A fur coat for me? Really? 1011 01:04:20,787 --> 01:04:23,892 Didn't you say you liked mink? 1012 01:04:24,067 --> 01:04:27,104 I wanted you to say, "It was Gregorio who gave it to me." 1013 01:04:27,816 --> 01:04:30,306 "Ah, poor thing, he loved me so much!" 1014 01:04:30,827 --> 01:04:34,536 "It was the first thing he did when I signed that paper." 1015 01:04:34,627 --> 01:04:36,299 OK, why not? 1016 01:04:36,369 --> 01:04:38,617 No, I don't want you to say, "Poor Gregorio." 1017 01:04:38,687 --> 01:04:42,574 I couldn't stand your pity. It's humiliating. 1018 01:04:43,099 --> 01:04:46,217 No pity at all, I like you. I'd accept it willingly. 1019 01:04:46,307 --> 01:04:49,960 And if you want me to sign a contract, I will as well as with Magnano. 1020 01:04:50,192 --> 01:04:53,976 Let's do it now. If you really want to. Shall we go to your place? 1021 01:04:54,067 --> 01:04:56,454 Mine? I don't even own a pen. Let's go to yours. 1022 01:04:56,524 --> 01:04:59,260 At this hour? No, not that. We must think of your mama. 1023 01:04:59,330 --> 01:05:01,304 We'd get back way too late. 1024 01:05:06,814 --> 01:05:09,216 Why can't we go to your place? Is someone asleep? 1025 01:05:09,286 --> 01:05:13,515 Heavens no! No one's asleep. At least not a lady, a.. 1026 01:05:13,585 --> 01:05:18,851 An old army buddy, hurt by the war: widowed, orphaned, mutilated, etc. 1027 01:05:18,921 --> 01:05:22,753 And now, my dear Antonietta, sleep well, reflect 1028 01:05:22,823 --> 01:05:27,022 and tomorrow if you think I can still help you, I'll bring the contract. 1029 01:05:27,107 --> 01:05:30,417 And of course with that souvenir. - I've already decided. 1030 01:05:30,487 --> 01:05:31,627 What? 1031 01:05:32,827 --> 01:05:37,357 Hey! - So! Antonietta, you're kidding, right? 1032 01:05:37,427 --> 01:05:40,760 Am I not allowed to try it on? - You're lovely but tomorrow morning. 1033 01:05:40,830 --> 01:05:43,825 Oh, no! Let me at least wear it to the door. Don't you trust me? 1034 01:05:43,895 --> 01:05:46,264 Listen, don't get me wrong. 1035 01:05:46,347 --> 01:05:49,649 What would your mama say, seeing you return at this time with a mink? 1036 01:05:49,719 --> 01:05:51,781 She's asleep now and won't see me! 1037 01:05:51,867 --> 01:05:54,094 If we were lovers, it'd be bad but.. 1038 01:05:54,164 --> 01:05:57,736 No, listen. I swear to you.. - Shh! You'll wake her up. 1039 01:05:57,806 --> 01:06:00,022 Isn't it bad luck? 1040 01:06:00,707 --> 01:06:04,372 Listen. You're right. This evening I'll never forget. 1041 01:06:04,442 --> 01:06:06,313 Until tomorrow. - Antonietta.. 1042 01:06:16,227 --> 01:06:17,845 Good evening! - Evening. 1043 01:06:18,048 --> 01:06:20,297 You're crazy! Watch it! 1044 01:06:20,367 --> 01:06:22,025 Please be seated. - Hi. 1045 01:06:22,907 --> 01:06:24,659 You want a filet? - Yes. 1046 01:06:24,747 --> 01:06:27,420 Mrs. Rosa, two succulent filets! - Very well. 1047 01:06:27,667 --> 01:06:28,768 Two filets. 1048 01:06:32,720 --> 01:06:34,810 Excuse me for a moment. - Go ahead. 1049 01:06:37,931 --> 01:06:41,538 Please, kiss my hand first. I have a fur. 1050 01:06:47,811 --> 01:06:49,444 Why are you here? 1051 01:06:49,514 --> 01:06:53,764 You invited me to dinner once and I.. but I see you're busy. 1052 01:06:53,834 --> 01:06:55,911 Waiter? - Yes? The bill. 1053 01:06:55,981 --> 01:06:58,402 A missed opportunity. - It can wait. 1054 01:06:58,472 --> 01:07:01,212 Such a gentleman! - Forget gentlemen. 1055 01:07:01,282 --> 01:07:04,367 Did you dump the count? - He went to prepare my contract. 1056 01:07:04,437 --> 01:07:07,943 And you'll sign? Nice! That bloodsucker'll drain you dry! 1057 01:07:08,027 --> 01:07:10,222 That's if you succeed. 1058 01:07:10,307 --> 01:07:14,146 I forbid you talk that way about him. - Oh, pardon me. - If I may. 1059 01:07:16,227 --> 01:07:18,269 Because, between you two.. 1060 01:07:18,441 --> 01:07:21,681 Is that any of your business? - You can go with whoever you want: 1061 01:07:21,751 --> 01:07:24,045 the count, the producer.. how was the producer? 1062 01:07:24,115 --> 01:07:28,561 And if I asked how that girl was? - You could, out of curiosity. 1063 01:07:29,987 --> 01:07:32,997 Did the count give it to you? - And with a big bunch of flowers. 1064 01:07:33,067 --> 01:07:36,778 Not exactly what a bloodsucker would do. 1065 01:07:37,168 --> 01:07:39,520 And then he has such different manners. 1066 01:07:39,590 --> 01:07:43,580 It's old fashioned, but I really like it. So different than others! 1067 01:07:45,787 --> 01:07:50,008 The only difference between me and him is that he needs to give minks for.. 1068 01:07:50,187 --> 01:07:52,833 For? For what? 1069 01:07:53,267 --> 01:07:56,703 He gives gifts because he likes to. And nothing more. 1070 01:07:57,263 --> 01:07:58,558 And nothing more? 1071 01:08:01,107 --> 01:08:02,984 He's a gentleman. 1072 01:08:04,147 --> 01:08:06,058 Bye! - Bye! 1073 01:08:10,627 --> 01:08:14,540 Who's that? What a lady! - A lady? Don't make me laugh! 1074 01:08:14,627 --> 01:08:16,644 When I met her she was on the Appia. 1075 01:08:16,714 --> 01:08:20,029 I photographed and introduced her to people.. and there she goes. 1076 01:08:21,027 --> 01:08:25,976 What's this stuff? - They're the Baccarat roses. Very nice. 1077 01:08:26,067 --> 01:08:29,821 Send these. - They're for another customer. 1078 01:08:29,907 --> 01:08:33,456 They'd cost 4000 lire. - Fine. Can you send immediately? 1079 01:08:33,547 --> 01:08:36,848 There are more up front. - Fine, sir. Go. 1080 01:08:36,918 --> 01:08:40,025 Here's the note. That door over there, first floor. 1081 01:08:40,107 --> 01:08:41,335 Miss Fallari. 1082 01:08:47,787 --> 01:08:50,255 Bye! I'll be back later. 1083 01:09:02,827 --> 01:09:05,785 If she asks who sent them, you know nothing, got it? 1084 01:09:06,427 --> 01:09:08,497 Miss Fallari? - Yes, thank you. 1085 01:09:08,587 --> 01:09:12,088 Hello, I'm Vetti. - Vetti who? The photographer. 1086 01:09:12,227 --> 01:09:15,424 A photographer! One moment. 1087 01:09:15,507 --> 01:09:18,247 Who sent the flowers? Is there a note? - No. 1088 01:09:18,434 --> 01:09:21,281 I don't think so. - Who ordered them? I.. 1089 01:09:21,421 --> 01:09:26,178 If she isn't in, give her my regards.. - But no, what does it matter? 1090 01:09:26,267 --> 01:09:29,816 Now we're getting secret admirers. Just imagine! 1091 01:09:30,227 --> 01:09:34,903 What do you want? You need to be paid? - No. - Then go now. 1092 01:09:35,987 --> 01:09:37,978 I like to do things first rate. 1093 01:09:38,667 --> 01:09:41,625 So you're a photographer? - Yes. You've come for my daughter? 1094 01:09:41,707 --> 01:09:43,698 Well.. - I'm the mother. 1095 01:09:43,787 --> 01:09:45,425 If I can help in anything.. 1096 01:09:45,507 --> 01:09:48,738 I say this because the papers also publish the family. 1097 01:09:48,827 --> 01:09:51,705 The interior of the house, private things, personal facts. 1098 01:09:51,787 --> 01:09:55,746 I'll come back later. - No, my daughter won't be here. 1099 01:09:55,827 --> 01:10:00,317 Because she must go to a party. - Do you know where? 1100 01:10:00,387 --> 01:10:03,663 Something about cinema. Something important.. 1101 01:10:03,747 --> 01:10:06,798 The American cinema. She's going with Count Sennetti. 1102 01:10:06,868 --> 01:10:08,188 Do you know him? 1103 01:10:09,428 --> 01:10:13,022 Then they're going to another gentleman's villa whose name I can't remember.. 1104 01:10:13,107 --> 01:10:15,940 Tonight? Yes. I just realized where. Thanks, ma'am. 1105 01:10:16,027 --> 01:10:19,383 I'll see you tomorrow. Bye. - Why are you leaving? I'm still here! 1106 01:10:28,867 --> 01:10:31,586 Nice. - What did I tell you? 1107 01:10:31,667 --> 01:10:35,580 Very nice. Watch out, Simonetta, she'll steal your job. 1108 01:10:35,667 --> 01:10:39,103 If there's nothing else, I'll go. - Fine, dear. Good night. 1109 01:10:39,585 --> 01:10:41,018 Good evening. - Evening. 1110 01:10:41,260 --> 01:10:44,317 Will she present our winter collection? - Oh, no. 1111 01:10:44,387 --> 01:10:47,245 It's impossible. The young lady will be in the movies. 1112 01:10:47,315 --> 01:10:51,415 OK, but.. However, if you'd like, she'll wear one of your dresses tonight 1113 01:10:51,507 --> 01:10:55,705 What? Tonight? That one? Don't even dream about it. 1114 01:10:55,787 --> 01:10:58,301 Dear lady.. - No! 1115 01:10:58,387 --> 01:11:02,141 It's absolutely impossible. - Don't do this to me, my dear. 1116 01:11:02,227 --> 01:11:05,936 Tomorrow, I'll bring one of my friends, loaded with money: Madame de Vaqueiros. 1117 01:11:06,027 --> 01:11:10,425 She'll buy ten years' worth and I'll bring her back in the spring. No. 1118 01:11:10,827 --> 01:11:14,137 Will she dance? - She won't dance. She won't do a thing! 1119 01:11:14,227 --> 01:11:18,061 She'll only say, "See this stupendous dress?" 1120 01:11:18,147 --> 01:11:23,305 "A great artist made it. A brilliant artist: Mirella Fontanisi." 1121 01:11:24,147 --> 01:11:25,500 Are we good then? 1122 01:11:29,387 --> 01:11:30,706 Everything OK? 1123 01:11:36,107 --> 01:11:38,541 I'm proud of you. - And I am to be at your side. 1124 01:11:38,627 --> 01:11:43,143 But it's not just vanity. No, no.. It's something more. 1125 01:11:43,227 --> 01:11:46,617 For me too. You have class. - You do too now. 1126 01:11:46,707 --> 01:11:49,288 We are a well-matched couple. 1127 01:11:52,027 --> 01:11:55,853 Gregorio, you gave me an idea. Why don't we get married? What? 1128 01:11:55,923 --> 01:11:58,925 Let's get married. You love me, right? Or were you lying? 1129 01:11:58,995 --> 01:12:01,938 Nothing is more true, but we must first think it over. 1130 01:12:02,027 --> 01:12:05,926 You're attractive, you're making me an actress. What more can I hope for? 1131 01:12:05,996 --> 01:12:10,267 You're too young for me. - My mama was 25 years younger than my papa. 1132 01:12:10,337 --> 01:12:13,034 A different generation. You need a man.. 1133 01:12:13,104 --> 01:12:16,865 Compared to my papa, you're a kid. - With grey hair. 1134 01:12:16,947 --> 01:12:21,117 I like them a lot. It'll be a misfortune for the family, but my mama'll be thrilled. 1135 01:12:21,187 --> 01:12:25,260 And I'll soon be a widow. - Very nice! A wonderful program. 1136 01:12:25,347 --> 01:12:29,704 No, no. What we want for you is someone who can protect you. 1137 01:12:29,787 --> 01:12:34,261 So you bind me with a good contract. All the benefits without any drawbacks. 1138 01:12:34,347 --> 01:12:36,542 I'll guide you in your career, defend you, 1139 01:12:36,627 --> 01:12:40,316 we'll be bound by work and the ties of friendship, OK? 1140 01:12:40,747 --> 01:12:42,897 One doesn't exclude the other. 1141 01:12:44,467 --> 01:12:46,992 But if we get married, we won't need a contract. 1142 01:12:47,062 --> 01:12:49,914 You believe in such bourgeois notions like matrimony? 1143 01:12:49,984 --> 01:12:54,050 An institution which should be banned! - But for now, it's the law. 1144 01:12:54,120 --> 01:12:56,496 Count, who is she? One of your discoveries? 1145 01:12:56,566 --> 01:13:00,117 Good evening, ma'am. No, guys. Magnano. 1146 01:13:00,187 --> 01:13:03,463 Just one moment. One photo. - Excuse me, ma'am. 1147 01:13:03,547 --> 01:13:07,620 I can't. - He said no. It's not possible. 1148 01:13:07,747 --> 01:13:09,624 Another time, later. 1149 01:13:09,707 --> 01:13:10,769 Vetti! 1150 01:13:11,347 --> 01:13:13,795 I'll take that. - Why? I'll put it in the closet. 1151 01:13:13,865 --> 01:13:16,466 The mink? - You can't sit at the table with the fur. 1152 01:13:16,536 --> 01:13:18,378 I won't give up this mink. 1153 01:13:19,307 --> 01:13:21,457 Or not. Let me take it off, eh? 1154 01:13:23,616 --> 01:13:24,975 Evening. - Dearest! 1155 01:13:25,067 --> 01:13:26,944 Evening. - Your wife? 1156 01:13:27,103 --> 01:13:30,712 She wasn't well. - I'm sorry. Yesterday she was fine. 1157 01:13:30,782 --> 01:13:32,517 Nothing serious. How are you? 1158 01:13:32,587 --> 01:13:36,705 Alright, but you must leave before dinner. - Thanks. 1159 01:13:36,924 --> 01:13:39,964 I'll circle the garden, this way I'll surprise them at the table. 1160 01:13:40,034 --> 01:13:41,466 What a house! 1161 01:13:50,827 --> 01:13:54,422 Antonietta! - Ah, you're here? Where's the closet? 1162 01:13:54,507 --> 01:13:57,180 And please, call me Etta, That's how I'll launch. Really? 1163 01:13:57,267 --> 01:14:00,737 Out of the window? Etta! Who's idea was that? The president? 1164 01:14:00,827 --> 01:14:03,403 Exactly. Do you like it? He likes Etta very much. 1165 01:14:03,473 --> 01:14:06,419 Did you get this idea when you two disappeared in the car? 1166 01:14:06,507 --> 01:14:10,100 No, the idea came afterward. - Ah, there was an afterward? 1167 01:14:10,587 --> 01:14:14,557 So? - I knew it! I wondered if you could be so dumb! - No. 1168 01:14:14,627 --> 01:14:17,505 I wasn't so dumb. - Then what happened. 1169 01:14:17,787 --> 01:14:21,780 The usual stuff. - Ah, no. There are schemes and then some! 1170 01:14:21,867 --> 01:14:25,337 I want to learn. And then, these types of things your friends don't tell you. 1171 01:14:25,907 --> 01:14:28,660 I go in there and one says to me, "Let down your hair." 1172 01:14:28,747 --> 01:14:31,526 Then they had it up, then to one side. 1173 01:14:31,596 --> 01:14:34,506 There were other people, make up artists. - I don't know. Men. 1174 01:14:34,576 --> 01:14:37,146 Then they went away. Me and the president went to look 1175 01:14:37,216 --> 01:14:39,944 at the Ostia photos and he said that I was better. 1176 01:14:40,027 --> 01:14:44,049 Nice! - Then, they had me walk back and forth. 1177 01:14:44,187 --> 01:14:47,145 Made me turn this way, that way and said.. 1178 01:14:47,227 --> 01:14:50,119 You remember when you were joking developing my photo? 1179 01:14:50,189 --> 01:14:53,539 It reminded me of you. I thought about it and started to laugh. 1180 01:14:53,609 --> 01:14:56,418 By Jove! 1181 01:14:56,651 --> 01:15:00,573 What enthusiasm, what.. Well, never mind. 1182 01:15:00,643 --> 01:15:05,701 Nice. And then? Then I showed him the photo with the towel. 1183 01:15:05,787 --> 01:15:07,857 Which one? The that I.. - Yes, that one. 1184 01:15:07,947 --> 01:15:10,907 You brought it with you? - Always. You were right. 1185 01:15:10,977 --> 01:15:14,064 It makes quite a splash! - Antonietta! - Darling! 1186 01:15:14,347 --> 01:15:18,659 Excuse me. Where were you? Still with the fur? That's ridiculous. 1187 01:15:18,747 --> 01:15:21,785 Give it to me, I'll put it away. - No, I feel cold! 1188 01:15:21,855 --> 01:15:25,987 Here she is! Bye! Send them away. 1189 01:15:28,347 --> 01:15:31,360 The lawyer asks you to leave before the dinner. 1190 01:15:31,430 --> 01:15:32,746 Ok. - We know. 1191 01:15:35,707 --> 01:15:38,175 Who is that beauty? - Someone. 1192 01:15:38,267 --> 01:15:40,144 I must take one of her. 1193 01:15:42,267 --> 01:15:43,388 Miss! 1194 01:15:43,787 --> 01:15:47,581 Thank you. - Enough is enough. - Count. 1195 01:15:49,987 --> 01:15:51,215 I'm leaving. 1196 01:16:25,387 --> 01:16:29,339 You here too. I saw that you were going and I wanted to finish the story. 1197 01:16:29,427 --> 01:16:32,225 I'm not interested. - You'll be interested, I'll bet. 1198 01:16:32,379 --> 01:16:34,145 It'll give you some satisfaction. 1199 01:16:34,227 --> 01:16:36,771 Because everything went just as you predicted. 1200 01:16:36,841 --> 01:16:39,062 I managed to rope him in to the point.. 1201 01:16:39,147 --> 01:16:42,457 Well, he asked me to repeat for him, out of curiosity, 1202 01:16:42,547 --> 01:16:44,981 the pose of the photo. - Oh, yeah? 1203 01:16:45,347 --> 01:16:47,941 And you? - I'm not that stupid. 1204 01:16:48,027 --> 01:16:50,928 I've counted my chickens before they were hatched once.. 1205 01:16:51,057 --> 01:16:52,971 You're so nice and so witty! 1206 01:16:53,041 --> 01:16:56,168 I'll go before they see me with you. - Now.. now that it's nice? 1207 01:16:56,238 --> 01:16:58,226 I'll be back shortly. Wait inside. 1208 01:17:04,787 --> 01:17:09,245 She went to Rome to study archeology. We want to steal her for the tenth muse. 1209 01:17:09,315 --> 01:17:11,388 Will you let yourself be stolen? - Who knows! 1210 01:17:11,458 --> 01:17:13,669 This time I'm not mistaken. You know where we met? 1211 01:17:13,739 --> 01:17:16,196 Taormina, summer 1953. 1212 01:17:16,266 --> 01:17:19,545 1953? Impossible, I was in Terontola. 1213 01:17:19,627 --> 01:17:22,778 One moment, Antonietta. - Sennetti, leave us in peace! 1214 01:17:22,867 --> 01:17:24,666 I'll have to put in the contract. 1215 01:17:24,736 --> 01:17:28,095 Absolutely forbidden for Count Sennetti to come to the theater. I agree! 1216 01:17:28,165 --> 01:17:31,782 A fine idea. But first let me present Antonietta to a friend. 1217 01:17:32,225 --> 01:17:35,020 I think this girl will go a long way. 1218 01:17:35,107 --> 01:17:37,229 I wonder where I know her from. 1219 01:17:37,299 --> 01:17:40,658 A bad start. Why take me away? Because you must take off the fur. 1220 01:17:40,728 --> 01:17:43,070 And I don't want you to compromise yourself. 1221 01:17:43,140 --> 01:17:46,741 By the way, he prepared me a contract. Tomorrow I'll sign. 1222 01:17:46,827 --> 01:17:49,176 But how? You said.. - I changed my mind. 1223 01:17:49,347 --> 01:17:51,099 You have your drawbacks. 1224 01:17:51,187 --> 01:17:54,020 You say that marriage is a bourgeois institution. Listen. 1225 01:17:54,107 --> 01:17:56,654 I want things simple. You love me but won't marry me. 1226 01:17:56,724 --> 01:18:00,256 However, as partners.. no. A nice clean cut. - But I'll marry you. 1227 01:18:00,387 --> 01:18:02,696 Did I hear right? - Eh. 1228 01:18:03,187 --> 01:18:06,782 If it makes you happy. - We'll marry? 1229 01:18:06,867 --> 01:18:09,335 Say it again! - Dear, I already said it once. 1230 01:18:09,405 --> 01:18:14,585 It's a lot for a man like me. However, when it comes to work, I'll guide, OK? 1231 01:18:14,667 --> 01:18:17,704 Yes, you want me to sign the contract? - Yes, if you want.. 1232 01:18:17,787 --> 01:18:20,480 As you wish. - I can't wait to tell everyone. 1233 01:18:20,550 --> 01:18:24,222 No, no! Careful! Let's keep it our little secret. 1234 01:18:24,307 --> 01:18:27,583 Now we'll drink to our happiness. 1235 01:18:27,747 --> 01:18:29,317 The two of us, together. 1236 01:18:29,445 --> 01:18:31,259 May I? - No, I'll do it myself. 1237 01:18:31,347 --> 01:18:35,014 If you want to be of service, bring us two glasses. Right away, sir. 1238 01:18:41,651 --> 01:18:44,023 Wait here, I'll be back, OK? 1239 01:18:47,507 --> 01:18:50,499 Miss, a beautiful smile! Ready? I'll send it to you. 1240 01:18:50,587 --> 01:18:52,336 I'll bring it myself instead. 1241 01:18:52,787 --> 01:18:54,584 Are you looking for me? - You? 1242 01:18:54,667 --> 01:18:57,648 You told me to wait here. How does the story end? 1243 01:18:57,718 --> 01:19:01,260 Great. A contract offered with a large bunch of roses! 1244 01:19:01,330 --> 01:19:03,740 Very nice. And the count is.. 1245 01:19:03,972 --> 01:19:07,221 Are you crazy? I've got the count. I was just looking for him. 1246 01:19:07,307 --> 01:19:09,377 Oh, didn't I tell you? 1247 01:19:09,787 --> 01:19:12,017 We're getting married? - What? 1248 01:19:12,107 --> 01:19:15,910 That's right. The night of the towel can be remembered as a lark. 1249 01:19:15,980 --> 01:19:18,617 But I prefer gentlemen, with style. 1250 01:19:18,707 --> 01:19:20,872 Gregorio is a gentleman and I'll marry him. 1251 01:19:20,942 --> 01:19:23,281 I thought I had misheard. - No, congratulate me. 1252 01:19:23,351 --> 01:19:25,608 Tonight, we're announcing it. - Yeah? 1253 01:19:25,872 --> 01:19:27,774 Do you have something against it? 1254 01:19:28,274 --> 01:19:29,574 Listen, Antonietta.. 1255 01:19:29,644 --> 01:19:33,399 Goodbye forever! - Don't be an idiot. He's a lowlife. 1256 01:19:33,549 --> 01:19:37,523 Although, you should be an expert on lowlifes, this time you're wrong. 1257 01:19:37,593 --> 01:19:40,784 I'm not interested in your opinion. - You'll marry him? 1258 01:19:40,867 --> 01:19:43,700 Want to bet? - Do you? 1259 01:19:43,907 --> 01:19:45,738 Accepted. - Here's the groom. 1260 01:19:45,827 --> 01:19:48,405 Really, Antonietta.. - Gregorio, I was waiting for you. 1261 01:19:48,475 --> 01:19:51,423 I've been looking for you everywhere. I even went inside. 1262 01:19:54,467 --> 01:19:57,618 Hey, where's the phone? - This way. 1263 01:19:59,467 --> 01:20:03,026 The count is waiting at the table. - Yes, thank you. 1264 01:20:06,233 --> 01:20:09,305 Evening, dear. How are you? - Hello. - Evening. 1265 01:20:13,547 --> 01:20:16,820 Oh, ma'am! - Don't get up, I'm looking for my husband. 1266 01:20:18,680 --> 01:20:21,215 Everyone'll know we're marrying but not tonight, OK? 1267 01:20:21,307 --> 01:20:23,582 Tonight, who knows, knows. OK? 1268 01:20:24,587 --> 01:20:28,705 Let's toast, darling: To our work and our wedding. 1269 01:20:28,787 --> 01:20:29,856 Yes, dear. 1270 01:20:34,267 --> 01:20:38,863 My dear! Don't you rise anymore when a lady sits down at your table? 1271 01:20:38,933 --> 01:20:42,857 It's too late now. Remain seated. I'm Elena Sennetti, the wife.. 1272 01:20:42,927 --> 01:20:47,344 of our Gregorio. You're Antonietta, are you not? 1273 01:20:47,667 --> 01:20:51,477 Quite lovely! - Excuse me, may I serve now? 1274 01:20:51,547 --> 01:20:54,937 I'm ready, but would you like to finish your martini? Yes, thank you. 1275 01:20:55,027 --> 01:20:57,416 If you don't mind, I don't want to wait anymore. 1276 01:20:57,507 --> 01:21:00,817 I'm hungry like the wolf. May I have some salad? Very well. 1277 01:21:00,907 --> 01:21:04,502 My husband hasn't shown you my Russian salads? 1278 01:21:04,907 --> 01:21:07,305 If I may ask, which part are you taking? 1279 01:21:07,375 --> 01:21:10,106 Twenty years ago, I began as an heiress. 1280 01:21:10,187 --> 01:21:14,100 The beauty of it was that I was inheriting. And he knew it. 1281 01:21:14,170 --> 01:21:20,317 And then, when it came, he would took care of everything. 1282 01:21:20,387 --> 01:21:24,670 And he'd still be taking care of it today if it weren't almost all gone. 1283 01:21:24,907 --> 01:21:27,188 Right, love? - May I? 1284 01:21:27,734 --> 01:21:29,863 How quick! Bravo! - Indeed. 1285 01:21:29,947 --> 01:21:33,764 Try it. Tomatoes, naturally. Cucumbers, lettuce. 1286 01:21:33,834 --> 01:21:35,783 Just a bit of olive oil. 1287 01:21:35,867 --> 01:21:38,381 And the dressing of course. But just a hint. 1288 01:21:38,467 --> 01:21:40,378 Oil, lemon? - Yes. 1289 01:21:40,467 --> 01:21:43,840 Has my husband spoken of me? - Not much. 1290 01:21:43,910 --> 01:21:46,725 In fact, he never told me he had a wife. 1291 01:21:46,795 --> 01:21:49,938 Perhaps because you're divorced or separated, I guess. 1292 01:21:50,008 --> 01:21:52,450 I never thought of it, being married is so humdrum. 1293 01:21:52,520 --> 01:21:55,263 So common, it's understood. Any salmon? 1294 01:21:55,347 --> 01:21:57,861 Yes, sir. - You still like salmon? 1295 01:21:57,947 --> 01:21:59,585 Yes. - Me too. 1296 01:21:59,667 --> 01:22:02,056 And indeed, when I asked him to marry me, 1297 01:22:02,147 --> 01:22:05,935 he said he didn't recognize the validity of certain bourgeois ties. 1298 01:22:06,005 --> 01:22:07,346 Give it here. 1299 01:22:08,507 --> 01:22:12,341 Is it too much to ask for a little Worcester sauce? No. 1300 01:22:12,411 --> 01:22:16,919 Worcester sauce. Dear, am I wrong or was he asking you for your hand? 1301 01:22:17,044 --> 01:22:21,064 Can't we discuss this later, my dear? - But it's so nice here. 1302 01:22:22,187 --> 01:22:26,226 I'm afraid to disgust her, but we need an egg. Hard boiled? 1303 01:22:28,467 --> 01:22:30,077 No, raw. - You have one? 1304 01:22:30,147 --> 01:22:32,031 Yes, but.. - You're an angel. 1305 01:22:32,175 --> 01:22:35,020 So, you want to marry my husband? 1306 01:22:35,090 --> 01:22:38,383 I do understand. He is charming. 1307 01:22:38,467 --> 01:22:42,062 You're too kind, my dear. May I mix it? - No, thank you. 1308 01:22:42,147 --> 01:22:44,945 Charming and generous. 1309 01:22:45,307 --> 01:22:47,711 I bet he gave that fur to you. 1310 01:22:47,781 --> 01:22:52,096 Exactly. And you understand that when a man gives you a mink coat.. 1311 01:22:52,166 --> 01:22:55,266 Of course. - It's a proof.. - Of his love. 1312 01:22:55,907 --> 01:22:59,208 Might as well say it. Because you're lucky. 1313 01:22:59,547 --> 01:23:02,584 I never received that proof. I had to buy that myself. 1314 01:23:02,667 --> 01:23:05,205 It's one of the few things I've left.. 1315 01:23:05,547 --> 01:23:10,098 of that inheritance I mentioned. No, no, wear it! Please wear it. 1316 01:23:10,168 --> 01:23:11,667 Send it to me tomorrow. 1317 01:23:11,737 --> 01:23:14,999 I really don't know what to do with it in this heat! 1318 01:23:22,747 --> 01:23:25,066 Elena, you're not loyal. 1319 01:23:25,507 --> 01:23:27,480 However, the the fur is fine. 1320 01:23:27,550 --> 01:23:32,505 I'm happy to contribute to your success and your happiness. 1321 01:23:32,587 --> 01:23:36,440 It's just that a woman must always be aware of her age, 1322 01:23:36,578 --> 01:23:41,505 but a man, a man like you, love, can forget that whenever he likes. 1323 01:23:41,575 --> 01:23:44,141 Luckily, my heart, you're here to remind me. 1324 01:23:44,227 --> 01:23:47,537 I hope you noticed how well I made it. 1325 01:23:47,627 --> 01:23:50,744 It's a bit of a rich dish. We always have it at my house. 1326 01:23:50,827 --> 01:23:54,705 Because I, despite a delicate appearance, 1327 01:23:55,067 --> 01:23:59,952 come from origins a little humble. - Darling, you're speaking heresy! 1328 01:24:00,022 --> 01:24:02,899 The Mazarki were barons, country barons. 1329 01:24:02,987 --> 01:24:06,024 Barons of the marvelous countryside, but real.. 1330 01:24:08,427 --> 01:24:11,225 Mario, stop them! I had given orders to get them out. 1331 01:24:11,307 --> 01:24:15,155 Confiscate it! - But no! Stop it. Leave him be. 1332 01:24:15,507 --> 01:24:16,986 It's my greatest hit! 1333 01:24:17,107 --> 01:24:19,461 Please, Madame is served. Take everything away. 1334 01:24:19,531 --> 01:24:24,157 And bring me a little talcum, thanks. Want to hear a good idea? 1335 01:24:24,227 --> 01:24:28,903 This girl doing movies and this picture will make for great publicity. 1336 01:24:28,987 --> 01:24:32,343 Nowadays, nothing's better than a little scandal, right? 1337 01:24:32,427 --> 01:24:33,953 And so, I put on this act 1338 01:24:34,023 --> 01:24:38,859 and my dear Elena has been paid to cooperate. Right, darling? 1339 01:24:39,675 --> 01:24:40,788 Thank you! 1340 01:24:41,020 --> 01:24:43,143 Come on, Mr. Vetti, another! 1341 01:24:43,575 --> 01:24:46,460 If you say so. - This we can agree on, right? 1342 01:24:46,547 --> 01:24:49,958 How should I pose? Like this? - Over there. 1343 01:24:50,587 --> 01:24:53,021 Good evening. Thank you, gentlemen. 1344 01:24:53,107 --> 01:24:55,446 Good evening, Mr. Vetti. 1345 01:24:55,615 --> 01:24:57,168 Learn this as well: 1346 01:24:57,365 --> 01:25:01,705 Sometimes, when you're in love, you must act on an impulse. 1347 01:25:01,775 --> 01:25:03,237 Or with throwing things. 1348 01:25:03,307 --> 01:25:07,220 Antonietta, you coming? - I've understood and I appreciated it. 1349 01:25:07,307 --> 01:25:11,095 I'm truly grateful, ma'am. Goodbye. - Bye, Antonietta. 1350 01:25:11,187 --> 01:25:14,623 Ah! Forgive me! - As you wish, dear. 1351 01:25:15,227 --> 01:25:19,213 You've shown much spirit. I like you a lot. - Me too, ma'am. 1352 01:25:19,575 --> 01:25:20,980 Come, Antonietta. 1353 01:25:21,147 --> 01:25:24,503 Magnano, I'll see you tomorrow. I prefer to walk home. 1354 01:25:24,587 --> 01:25:28,102 Why is that? - Do you mind? It's an old habit. 1355 01:25:28,187 --> 01:25:31,254 All right. I wanted to talk about the contract. 1356 01:25:31,324 --> 01:25:33,997 And it's such a beautiful night! - Truly beautiful. 1357 01:25:34,067 --> 01:25:37,377 You know what you could do? - What? Pick up a girl 1358 01:25:37,467 --> 01:25:40,529 and drop her at Via Appia. You know what I mean. 1359 01:25:40,599 --> 01:25:43,897 Have you ever been there? - No! It's impossible. 1360 01:25:43,987 --> 01:25:46,753 You? - You what? Nothing, we already met.. 1361 01:25:48,179 --> 01:25:49,301 Yes, right away! 1362 01:25:49,387 --> 01:25:51,464 Right away, commendatore! 1363 01:25:58,587 --> 01:26:00,782 Push, they should pass by here. 1364 01:26:00,867 --> 01:26:05,099 Look at this car I have! I'd like to know one thing. 1365 01:26:05,187 --> 01:26:07,771 Where did you put them? - Me? 1366 01:26:07,841 --> 01:26:11,421 Get me another key and let's go home. - Where can I find that? A mold, OK? 1367 01:26:11,507 --> 01:26:14,887 Yes, the mold. - Look after the equipment. Fine. 1368 01:26:17,893 --> 01:26:20,986 Antonietta? Where are you going? Want a ride? 1369 01:26:21,354 --> 01:26:24,458 If I wanted a ride, there was Magnano. I prefer to walk. 1370 01:26:24,528 --> 01:26:29,536 I must walk too. Damn it, I can't find my car keys. 1371 01:26:29,627 --> 01:26:33,310 Yeah? Come then. But I'm not in the mood for talking. 1372 01:26:33,380 --> 01:26:36,180 I won't talk but can I say one thing? - Say it. 1373 01:26:36,467 --> 01:26:39,186 It figures it'd be like this. - So much the better. 1374 01:26:39,427 --> 01:26:40,985 But I must say it. 1375 01:26:41,067 --> 01:26:43,661 I called Gregorio's wife and had her come. 1376 01:26:43,747 --> 01:26:46,402 It was a petty thing, excuse me.. but I was angry. 1377 01:26:46,787 --> 01:26:50,121 I wanted you to see what kind of gentleman your count was. 1378 01:26:50,191 --> 01:26:51,904 You did? Bravo! 1379 01:26:51,987 --> 01:26:54,519 And why didn't you tell me he was already married? 1380 01:26:54,747 --> 01:26:58,183 Well.. - I get it. Gentleman's agreement. 1381 01:26:58,267 --> 01:27:00,951 Good night. - Just look at you! 1382 01:27:01,021 --> 01:27:05,338 You're so lucky that whatever happens, it's always to your advantage. 1383 01:27:05,427 --> 01:27:08,419 You know the photo I took of the count with the salad 1384 01:27:08,507 --> 01:27:10,699 can bring me a publicity worth thousands? 1385 01:27:10,949 --> 01:27:14,427 Let me propose an exchange: I'll give you tonight's photo 1386 01:27:14,586 --> 01:27:16,677 and you give me the other. - Which? 1387 01:27:16,747 --> 01:27:19,705 The one from the studio. - Why? Do you care? 1388 01:27:19,787 --> 01:27:23,901 You make a deal today and I'll do it tomorrow, when you're famous. 1389 01:27:23,971 --> 01:27:25,456 Sorry, nothing doing. 1390 01:27:25,526 --> 01:27:28,664 The negatives were thrown away with the copies you gave me. 1391 01:27:30,547 --> 01:27:31,900 What did you say? 1392 01:27:33,276 --> 01:27:34,500 Thrown away. 1393 01:27:34,627 --> 01:27:36,759 But you said.. - I said many things. 1394 01:27:36,829 --> 01:27:39,624 Figure out yourself the truth. Enough. I don't want to talk. 1395 01:27:39,707 --> 01:27:41,379 Good night. - Night. 1396 01:27:45,387 --> 01:27:49,115 When I think of all the stories you told me tonight, none were true! 1397 01:27:49,240 --> 01:27:51,714 Anyway, it's true that I have a contract. 1398 01:27:51,784 --> 01:27:55,964 You're right. You've come a long way! And who do you think you are now? 1399 01:27:56,419 --> 01:27:59,172 Go home. - And you? - Later. 1400 01:27:59,242 --> 01:28:02,153 I'll walk you home. - I'll walk you home. It's closer. 1401 01:28:02,387 --> 01:28:04,184 Will you come up? - Your place? 1402 01:28:04,267 --> 01:28:07,187 No. - Pardon. - Pas de quoi. 1403 01:28:08,227 --> 01:28:10,900 To make things clear, we're still friends, aren't we? 1404 01:28:10,987 --> 01:28:14,502 Sure. Friends are obnoxious. - What? 1405 01:28:14,587 --> 01:28:17,141 I speak what I know. You've become obnoxious to me. 1406 01:28:17,387 --> 01:28:20,459 Yeah, since when? - Since I found how much I'm like you. 1407 01:28:20,529 --> 01:28:23,049 Standing in front of you is like looking in a mirror. 1408 01:28:23,387 --> 01:28:26,253 And do you see yourself as ugly? - Disgusting. Really? 1409 01:28:26,467 --> 01:28:29,459 Ignorant! I'm not speaking literally. 1410 01:28:29,907 --> 01:28:33,582 You're ashamed when you think of something nice, clean. 1411 01:28:33,667 --> 01:28:35,897 Always mocking everything. 1412 01:28:36,801 --> 01:28:39,736 The count is what he is, but at least he has some class. 1413 01:28:40,267 --> 01:28:43,862 He tries to set you up but he sends you flowers. 1414 01:28:43,947 --> 01:28:46,541 I sent you flowers too today. 1415 01:28:46,627 --> 01:28:49,378 I still have the stupid note. - No! 1416 01:28:49,448 --> 01:28:52,695 I'll show you at my place. - Why so much courtesy? Felt like it. 1417 01:28:53,067 --> 01:28:56,184 To show you that we're all capable of this idiocy! 1418 01:28:57,107 --> 01:29:00,506 If you walk that fast, I'll go by myself. - Go ahead. Fine. 1419 01:29:02,945 --> 01:29:04,904 Do you remember being drunk? 1420 01:29:05,467 --> 01:29:08,265 It seems a year ago. - Yeah. 1421 01:29:08,667 --> 01:29:11,739 And the note? - What? What did it say? 1422 01:29:11,809 --> 01:29:14,018 Nothing, nonsense. 1423 01:29:16,347 --> 01:29:18,941 Shall we sit? - No. 1424 01:29:21,238 --> 01:29:22,376 Antonietta? 1425 01:29:27,267 --> 01:29:29,279 Is the contract a good one? 1426 01:29:29,907 --> 01:29:32,944 A lot? - Mmm. - It went well for you. 1427 01:29:33,027 --> 01:29:36,258 Damn, it went well for you! - I'm lucky. 1428 01:29:36,347 --> 01:29:38,178 That's the way it is. 1429 01:29:38,867 --> 01:29:41,753 You were right. The luck of being a lady, right? 1430 01:29:41,823 --> 01:29:43,226 You can shout it. 1431 01:29:43,907 --> 01:29:45,545 I'm lucky! 1432 01:29:45,947 --> 01:29:47,346 Come on! - Why? 1433 01:29:49,867 --> 01:29:51,585 How are you going home? 1434 01:29:51,667 --> 01:29:54,285 Taxi - I'll go with you. 1435 01:29:55,907 --> 01:29:57,659 No, excuse me, why? 1436 01:29:57,747 --> 01:29:59,783 I said I was accompanying you. 1437 01:30:03,147 --> 01:30:06,901 Listen.. why don't you come up a moment? 1438 01:30:07,547 --> 01:30:09,303 But I thought it was understood. 1439 01:30:09,373 --> 01:30:12,664 I won't step in your studio ever again. Friends only on the outside. 1440 01:30:12,747 --> 01:30:15,978 I don't get it. - It's nothing. I don't want to. Alright? 1441 01:30:16,907 --> 01:30:18,260 And so? 1442 01:30:19,187 --> 01:30:20,293 And so? 1443 01:30:21,867 --> 01:30:24,093 Good night. - Good night. 1444 01:30:24,227 --> 01:30:27,424 Antonietta, I wanted to tell you.. 1445 01:30:28,667 --> 01:30:31,991 Now you're a great lady, you'll probably snub a guy like me but.. 1446 01:30:32,061 --> 01:30:33,065 But? 1447 01:30:33,587 --> 01:30:34,940 Oh, nothing. 1448 01:30:35,027 --> 01:30:37,382 Remember it was me who brought you luck. 1449 01:30:37,467 --> 01:30:39,185 Good night. - Night. 1450 01:30:46,101 --> 01:30:47,346 What are you doing? 1451 01:30:47,494 --> 01:30:50,778 There are times when you need to act on impulse! 1452 01:30:50,867 --> 01:30:52,459 Put down that rock! 1453 01:30:52,547 --> 01:30:54,777 Look at your pretty bag and hat. 1454 01:30:55,347 --> 01:30:58,245 Or with throwing! - Are you crazy? I'll break your head! 1455 01:30:58,315 --> 01:31:00,455 You seduce then leave me! What were you thinking? 1456 01:31:00,525 --> 01:31:02,795 Who left you? Rather.. - Oh, yeah? 1457 01:31:02,865 --> 01:31:04,933 Tell me you love me or I'll break your head. 1458 01:31:05,003 --> 01:31:07,941 Haven't you understood? - Tell me or I'll break your head! 1459 01:31:08,011 --> 01:31:09,738 I wrote in the note. 1460 01:31:09,808 --> 01:31:13,456 Say, "I love you." - Yes, OK.. Say it! 1461 01:31:14,169 --> 01:31:16,663 I love you now put down the rock. - Aren't you ashamed? 1462 01:31:16,733 --> 01:31:19,012 Now put down the rock. - Not till you say it! 1463 01:31:19,427 --> 01:31:22,539 I love you. I'll marry you. I wrote it. Put down the rock! 1464 01:31:22,609 --> 01:31:25,704 What's wrong? Are you wounded? - Am I wound..! 1465 01:31:34,398 --> 01:31:39,178 A WORK IN PROGRESS 1466 01:31:45,835 --> 01:31:49,839 English subtitles by gianni777 and sineintegral@kg. 1467 01:31:52,839 --> 01:31:56,839 Preuzeto sa www.titlovi.com 116627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.