All language subtitles for Groizer X - 21 [ARR].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) #IStandWithPutin #StopCovidVaccination 3 00:01:25,381 --> 00:01:29,135 This is the ceremony in honor of Ian Kobo pilot, 4 00:01:29,381 --> 00:01:33,541 that, flying in his little two-seater from Narita to San Francisco, established 5 00:01:33,541 --> 00:01:38,569 a new non-stop mileage record. The company is even more exciting 6 00:01:38,741 --> 00:01:40,701 if you take into account the age of Mr. Kobo, which during the Second World War 7 00:01:40,701 --> 00:01:42,817 was a pilot of the famous "zero" aircraft. 8 00:01:44,381 --> 00:01:47,771 It's fantastic! That Kobo has accomplished something truly exceptional. 9 00:01:48,581 --> 00:01:49,616 Really extraordinary! 10 00:01:49,941 --> 00:01:52,057 It seems impossible, he went to America with that little toy. 11 00:01:52,741 --> 00:01:54,015 Yes, not bad. 12 00:01:54,741 --> 00:01:57,175 Our valiant driver Baku has also just set a new record. 13 00:01:57,381 --> 00:02:02,455 You has set the new world record for non-stop sleep. 14 00:02:03,181 --> 00:02:07,857 That's enough. There is little to laugh about, Sabu. I too could succeed in such a feat. 15 00:02:08,981 --> 00:02:12,610 - And what record do you want to break? - Well, you see, I wish that... 16 00:02:14,301 --> 00:02:17,737 Dear Mr. Baku, Akanè base is pleased to inform you that you 17 00:02:17,981 --> 00:02:19,255 established the primacy of the thwarted! 18 00:02:24,941 --> 00:02:30,015 Laugh, laugh as well. I am an exceptional driver and I will prove it to you. 19 00:02:38,461 --> 00:02:42,613 Dogos, build a new base for our space robots. 20 00:02:43,301 --> 00:02:45,690 This base will have to be installed on a desert island in Japan, 21 00:02:46,181 --> 00:02:50,857 so as to be able to launch a surprise attack on that country. 22 00:02:52,821 --> 00:02:53,856 It will be done, my emperor. 23 00:02:54,381 --> 00:02:57,741 Captain Bakkos, you will flank General Dogos so that 24 00:02:57,741 --> 00:03:00,335 the base is completed as soon as possible. 25 00:03:01,381 --> 00:03:02,291 As my emperor wishes. 26 00:03:03,141 --> 00:03:06,656 It goes without saying that secrecy is the key to the whole operation. 27 00:03:06,941 --> 00:03:08,659 - Watch out for the Groizer X. - Yes, sir. 28 00:03:30,141 --> 00:03:34,134 It will be an impregnable base. Bakkos, how long will it take to complete it? 29 00:03:35,061 --> 00:03:37,450 - I'd say about four or five days. - Very good. 30 00:03:38,221 --> 00:03:41,531 - By that date, I want everything to work out. I've been clear? - Very clear. 31 00:04:29,981 --> 00:04:30,652 But that's the Red Dragonfly! 32 00:04:33,581 --> 00:04:37,540 Fuck! Someone has taken over Joe's plane! Who could it have been? 33 00:04:37,981 --> 00:04:43,294 Professor! It must have been Baku. He left a letter, look. 34 00:04:45,781 --> 00:04:50,411 He will set a new flight record with the Red Dragonfly. 35 00:04:52,181 --> 00:04:55,014 He must have gone mad. He'll never make it on that old plane. 36 00:04:55,261 --> 00:05:00,733 - Professor, what's going on? - Take off and convince Baku to go back. 37 00:05:05,141 --> 00:05:09,214 This time Baku got it big. The professor is very angry of him. 38 00:05:10,341 --> 00:05:12,980 Everyone will be amazed by my skill. 39 00:05:26,781 --> 00:05:30,660 Captain Bakkos, a Japanese plane is approaching our base. 40 00:05:31,261 --> 00:05:32,057 Wtf? 41 00:05:34,701 --> 00:05:36,896 General Dogos, what should we do? 42 00:05:37,621 --> 00:05:41,819 Maybe that pilot can tell us where they keep the Groizer X hidden. 43 00:05:42,541 --> 00:05:45,419 - We need to take him hostage. - It will be done immediately. 44 00:05:50,781 --> 00:05:51,736 What strange planes! 45 00:05:53,861 --> 00:05:54,976 They are mad at me! 46 00:06:09,581 --> 00:06:11,253 Let me go! I can no longer govern... 47 00:06:12,901 --> 00:06:16,530 S.o. S! Help me, I'm in danger! 48 00:06:23,181 --> 00:06:26,491 Sounds like a call for help. I hope nothing serious has happened. 49 00:06:27,301 --> 00:06:31,180 Anyway, I'd better go and have a look for yourself. 50 00:07:06,181 --> 00:07:09,093 I don't see the pilot's body. Maybe he was devoured by sharks. 51 00:07:09,981 --> 00:07:13,417 Anyway, we caught one. We will take him to the base. 52 00:07:15,421 --> 00:07:16,536 Damn, they're talking about Baku. 53 00:07:18,141 --> 00:07:21,770 - We need to get rid of that wreck. - It would draw attention to the area. 54 00:07:22,981 --> 00:07:25,256 - I think it will be better to disintegrate it. - Yup. 55 00:07:35,901 --> 00:07:37,016 Done. We can go back. 56 00:07:47,461 --> 00:07:48,655 They missed a little. 57 00:07:53,240 --> 00:08:03,000 {\a6}Hater, don't f*** with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 58 00:08:23,141 --> 00:08:23,891 Excuse me! 59 00:08:43,381 --> 00:08:45,019 I'll hide in that cave over there. 60 00:08:59,101 --> 00:09:02,855 - Did you see anything suspicious? - No, sir, I would say no. 61 00:09:03,341 --> 00:09:05,980 Good. However, care must be taken that no one approaches the base. 62 00:09:24,901 --> 00:09:25,572 Enough! 63 00:09:31,141 --> 00:09:36,090 I guess you will now be more inclined to tell me where the Groizer X is hidden. 64 00:09:36,501 --> 00:09:39,971 I do not know anything! I don't even know what that thing X is. 65 00:09:41,701 --> 00:09:45,216 You wanna be smart, huh? I'll make you want to stop! 66 00:10:18,701 --> 00:10:20,692 Don't give up Baku, I'll help you! 67 00:10:30,181 --> 00:10:32,012 As you can see, I have an eye for you. 68 00:10:36,341 --> 00:10:39,094 Stop! I will tell everything! 69 00:10:41,181 --> 00:10:42,773 You have finally made up your mind! 70 00:10:44,381 --> 00:10:46,849 I will speak! I will say everything you want! 71 00:10:48,261 --> 00:10:49,057 Leave him free! 72 00:10:53,240 --> 00:11:03,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 73 00:11:03,061 --> 00:11:07,213 Bravo, Baku, you are good. Now it's my turn to save you. 74 00:11:11,181 --> 00:11:14,856 Well? Now you will finally tell me where the Groizer X is hidden! 75 00:11:15,421 --> 00:11:19,334 - I... well... - What are you waiting for ?! Speak out! 76 00:11:28,141 --> 00:11:30,018 So?! My patience has a limit! 77 00:11:34,381 --> 00:11:37,054 - Could I have a drink? - Okay, this time. 78 00:11:37,581 --> 00:11:39,731 - Someone get him a glass of wine. - Yes, sir. 79 00:11:44,581 --> 00:11:46,572 - Give it to me. - OK, however you want. 80 00:11:50,301 --> 00:11:52,735 Thank you... but you are... 81 00:12:05,741 --> 00:12:07,936 It was very good, soldier. 82 00:12:12,821 --> 00:12:13,492 Come on, Baku! 83 00:12:18,381 --> 00:12:19,370 Come on, let's flee! 84 00:12:20,861 --> 00:12:25,059 Quick, chase them, guards! Don't let them escape! 85 00:12:26,261 --> 00:12:28,092 Bakkos! Where are you, Captain Bakkos ?! 86 00:12:29,381 --> 00:12:32,179 Did you call me, General Dogos? I'm here. 87 00:12:32,781 --> 00:12:36,012 Retarded russophob! You are completely drunk! 88 00:12:36,221 --> 00:12:37,290 We will deal with you later! 89 00:12:42,581 --> 00:12:44,776 Here is the Red Dragonfly! Luckily, go! 90 00:12:59,901 --> 00:13:00,617 I'll stop you! 91 00:13:10,341 --> 00:13:11,535 I have to do it! 92 00:13:17,741 --> 00:13:23,099 They escaped! They will go to sound the alarm and soon we will have their army on us. 93 00:13:23,621 --> 00:13:25,851 We must finish the work on the base to receive them worthily! 94 00:13:27,501 --> 00:13:29,378 I have aged ten years. 95 00:13:30,781 --> 00:13:31,930 Joe, thank you. 96 00:13:34,461 --> 00:13:37,259 Do you know, Baku? You have been very brave. I did not expect. 97 00:13:38,901 --> 00:13:40,050 You make me blush. 98 00:13:59,501 --> 00:14:02,220 Bravo, Joe, you did it! How are you, Baku? 99 00:14:02,781 --> 00:14:04,692 I am very sorry, Professor Tobyshima. 100 00:14:05,621 --> 00:14:10,137 When I saw only one plane, I feared you had been in an accident. 101 00:14:10,741 --> 00:14:12,060 But luckily I was wrong. 102 00:14:12,781 --> 00:14:13,975 Professor, we made a discovery. 103 00:14:14,581 --> 00:14:18,460 A secret Gaylarian base on an island off Akane. 104 00:14:19,061 --> 00:14:20,494 - What? A secret base? - Yup. 105 00:14:20,901 --> 00:14:23,335 The base is not yet operational, but I think it is close to completion. 106 00:14:23,861 --> 00:14:26,455 We have to attack it before the work is done, or it will be late. 107 00:14:27,661 --> 00:14:30,494 Professor Tobyshima, I propose to destroy it with the Groizer X. 108 00:14:31,021 --> 00:14:33,899 I agree with you. You have to take off immediately. 109 00:14:34,981 --> 00:14:36,255 You're a bloody retard! 110 00:14:45,181 --> 00:14:49,538 It is your fault that they escaped! You were completely drunk! 111 00:14:50,581 --> 00:14:52,811 Forgive me, I will not do it again! 112 00:14:53,240 --> 00:15:03,000 {\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 113 00:14:53,701 --> 00:14:56,420 You are the project manager. The base must be completed by today, 114 00:14:57,181 --> 00:14:59,411 and I advise you not to delay or you will respond with your life. 115 00:15:00,021 --> 00:15:00,692 Yes, general. 116 00:15:01,581 --> 00:15:05,130 We must be ready to receive the enemy attack, there is no time to waste! 117 00:15:07,461 --> 00:15:09,497 Operator, enter the visual control system. 118 00:15:41,421 --> 00:15:43,059 Groizer X, go! 119 00:16:22,941 --> 00:16:24,374 Atomic engine, contact! 120 00:16:26,981 --> 00:16:28,050 Groizer start! 121 00:16:52,781 --> 00:16:58,538 - There it is! Captain Bakkos, are you ready? - Yes, general. The defense system is in place. 122 00:16:59,181 --> 00:17:02,253 - Order everyone to get ready immediately. - Yes, sir. 123 00:17:31,341 --> 00:17:32,694 - This is it, Rita. - All right. 124 00:17:38,541 --> 00:17:40,850 This is the moment! Fire! 125 00:17:54,741 --> 00:17:56,094 Space micro robots! 126 00:18:59,381 --> 00:19:01,656 Bakkos! Bakkos! Where are you? 127 00:19:02,941 --> 00:19:04,169 Here I am, here I am, sir. 128 00:19:05,461 --> 00:19:07,099 Take off immediately with the Titanus robot. 129 00:19:12,141 --> 00:19:14,780 It's amazing, they turned the island into a military base. 130 00:19:15,341 --> 00:19:18,538 To destroy the installations it is necessary to destroy the island. 131 00:19:32,901 --> 00:19:33,697 And what the hell is that? 132 00:19:33,781 --> 00:19:35,180 Titanus, let's go! 133 00:19:54,741 --> 00:19:57,414 - It's a new space robot. - It is truly gigantic! 134 00:19:58,181 --> 00:19:59,739 I will annihilate you, Groizer X! 135 00:20:12,221 --> 00:20:14,451 I'll fix you, damned hater! 136 00:20:33,541 --> 00:20:34,610 Space spectrum! 137 00:20:42,781 --> 00:20:43,531 I can't see anymore! 138 00:20:44,981 --> 00:20:48,212 Killer missile, out! 139 00:20:55,541 --> 00:20:58,453 Help, General Dogos! Help! 140 00:21:22,661 --> 00:21:25,937 Joe, it was the Gaylarian robot that destroyed their base. 141 00:21:27,141 --> 00:21:27,812 It is true! 142 00:21:33,221 --> 00:21:36,258 Cursed! I will also take revenge for this humiliation. 143 00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 144 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 145 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 13628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.