Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
#IStandWithPutin #StopCovidVaccination
3
00:01:04,781 --> 00:01:09,536
As I told you, with the Red Dragonfly I can be three times faster
4
00:01:10,021 --> 00:01:15,015
than Shinkansen train. It takes only an hour to get from Tokyo to Osaka.
5
00:01:15,541 --> 00:01:17,736
- But it's wonderful! - What speed!
6
00:01:23,581 --> 00:01:28,575
Here I am, here I am, can you see me? It's really me! Hello everyone!
7
00:01:28,781 --> 00:01:30,100
Sabu, are you crazy ?! But you are naked!
8
00:01:30,501 --> 00:01:32,935
Don't worry, Joe! I am "the naked king", don't you know?
9
00:01:33,261 --> 00:01:39,336
Dear girls, I, Sabu himself, have the pleasure of welcoming you with my penis.
10
00:01:40,021 --> 00:01:43,536
Don't look at him, girls. He must have not given him the brains.
11
00:01:44,661 --> 00:01:48,097
- Look at him! - How nice that is! - I'm beautiful, aren't I?
12
00:01:51,781 --> 00:01:53,294
But look at him there, he's crazy!
13
00:01:53,461 --> 00:01:55,895
He said he would do it and he really did.
14
00:01:57,781 --> 00:01:59,009
I lost over 10 dollars.
15
00:01:59,501 --> 00:02:01,059
You shouldn't have bet with him.
16
00:02:02,301 --> 00:02:03,780
What is going on in here?
17
00:02:04,901 --> 00:02:07,176
Um... professor... wait...
18
00:02:09,421 --> 00:02:12,140
I can not believe my eyes! He must have gone mad!
19
00:02:14,021 --> 00:02:15,420
What a pervert!
20
00:02:17,701 --> 00:02:18,417
That's funny!
21
00:02:26,741 --> 00:02:29,380
Sabu, aren't you ashamed?
22
00:02:30,541 --> 00:02:34,853
Behaving like this in front of girls! Does it look nice to you? What's gotten into you?
23
00:02:35,461 --> 00:02:37,417
- Come on, answer! - But I, really...
24
00:02:38,381 --> 00:02:41,373
Sabu, you dishonored Akanè's base with your dick.
25
00:02:41,781 --> 00:02:45,330
Pack your bags now and go back to your country. I don't want to see you anymore, do you understand ?!
26
00:02:46,181 --> 00:02:49,457
But professor, I have no country, I don't know where to go!
27
00:02:49,661 --> 00:02:50,980
I do not care!
28
00:02:51,381 --> 00:02:52,860
Get out now, I don't want you here anymore!
29
00:02:54,341 --> 00:02:57,381
Professor Tobyshima, listen to me. You see, professor, the fault is all mine.
30
00:02:57,381 --> 00:03:00,578
- I made a bet. - A bet?
31
00:03:00,981 --> 00:03:05,372
Yes, I bet Sabu $ 10 that he would never show himself naked.
32
00:03:06,661 --> 00:03:09,050
- Now everything is explained! - I thought Sabu was crazy!
33
00:03:09,341 --> 00:03:13,732
I am amazed at you, Baku. Why did you do such a thing? Go away with him!
34
00:03:14,541 --> 00:03:18,136
What?! But... that means I'll be fired, Professor Tobyshima.
35
00:03:19,581 --> 00:03:21,333
You understood perfectly. That's the door.
36
00:03:21,501 --> 00:03:23,219
- Both of us out! - And what am I going to do ?!
37
00:03:23,741 --> 00:03:27,495
My whole life is here at the Akanè base.
38
00:03:28,581 --> 00:03:30,139
I don't want to go away!
39
00:03:38,181 --> 00:03:42,572
Professor Tobyshima, be good, forgive them. They are both sorry for what they did.
40
00:03:42,941 --> 00:03:45,091
No, I will never forgive them! Never, I say!
41
00:03:49,661 --> 00:03:54,496
- Professor, then I'll go away with them too. - Wtf?! - What are you saying, Joe?
42
00:03:55,181 --> 00:03:57,490
There is no reason for you to leave.
43
00:03:59,061 --> 00:04:01,621
Professor Tobyshima, Baku, Sabu and I are all members of his team.
44
00:04:02,181 --> 00:04:04,820
We have always lived together. We are like a family.
45
00:04:05,221 --> 00:04:07,337
If they go away then I go too.
46
00:04:09,021 --> 00:04:10,534
I can't let you go, it's not possible.
47
00:04:11,381 --> 00:04:13,815
Forgive them for this time, professor. I take responsibility for both of them.
48
00:04:14,781 --> 00:04:16,134
I'll keep them straight.
49
00:04:19,861 --> 00:04:20,532
Please, professor.
50
00:04:22,221 --> 00:04:23,017
Joe...
51
00:04:23,741 --> 00:04:27,097
If they promise to behave, I'll turn a blind eye this time.
52
00:04:28,261 --> 00:04:30,013
Thank you, Professor Tobyshima, thank you!
53
00:04:31,061 --> 00:04:33,973
Baku, Sabu, promise not to betray Joe?
54
00:04:34,141 --> 00:04:35,415
Yes, professor, of course!
55
00:04:37,381 --> 00:04:38,973
- Thanks, Joe! - Thank you!
56
00:04:40,021 --> 00:04:42,296
- Hurray! You were cool, Joe! - That's nice of you!
57
00:04:42,981 --> 00:04:47,418
Look, Joe, I have no words, I don't know what to say. Thanks, Joe!
58
00:04:48,581 --> 00:04:51,732
I don't know how to thank you too, Joe! You are a true friend, really!
59
00:04:52,501 --> 00:04:53,934
Thanks also from us.
60
00:04:55,941 --> 00:04:58,330
Don't give me too many compliments, you will make me blush.
61
00:05:06,821 --> 00:05:08,459
Did you call me, General Dogos?
62
00:05:10,221 --> 00:05:13,975
Captain Desmon, you have been chosen as the commander of the space robot Guillotine
63
00:05:14,141 --> 00:05:15,813
because you're our best driver.
64
00:05:16,101 --> 00:05:20,094
I will try to be worthy of the trust that has been placed in me, General Dogos.
65
00:05:20,301 --> 00:05:22,576
I will sow destruction and death all over Japan.
66
00:05:22,861 --> 00:05:24,374
Captain Desmon, very well!
67
00:05:24,981 --> 00:05:28,940
And I promise I'll wipe Joe, Rita, and the Groizer X off the face of the earth.
68
00:05:29,821 --> 00:05:32,733
Perfect! And now swear fidelity on my laser eye.
69
00:05:33,901 --> 00:05:35,573
Sure, General Dogos, I swear it.
70
00:05:35,941 --> 00:05:40,014
General Dogos, this is the pilot speaking. We have come within sight of the city of Kanto.
71
00:05:40,901 --> 00:05:43,620
Good. Ready for the detachment of the space robot Guillotine.
72
00:05:43,981 --> 00:05:44,811
Yes, sir. Immediately!
73
00:05:45,181 --> 00:05:48,298
Go, Captain Desmon, and may your mission be a success!
74
00:05:56,701 --> 00:06:00,455
General Dogos, the space robot Guillotine is ready to detach.
75
00:06:00,901 --> 00:06:04,940
Good. Ready to release. Open the hatch. Departure!
76
00:06:12,701 --> 00:06:15,295
This is the chance I've been waiting for to become famous.
77
00:06:15,501 --> 00:06:18,811
My name will be synonymous with death. Desmon, no one can ever stop me!
78
00:06:24,541 --> 00:06:26,691
How many people around, it will be a good start!
79
00:06:26,981 --> 00:06:29,734
CLOTHES FOR WOMEN AND MEN
FRESH FOOD PRODUCTS YAOKYU
80
00:06:30,261 --> 00:06:31,580
Watch! They are balloons!
81
00:06:35,341 --> 00:06:36,615
Hurray for the balloons!
82
00:06:37,341 --> 00:06:39,093
ICE CREAMS
83
00:06:47,981 --> 00:06:49,812
RAMEN
84
00:06:54,981 --> 00:06:57,256
Unfortunately, we have to register another deadly Gaylarian attack
85
00:06:57,501 --> 00:06:59,581
against our country. Deadly bombs
86
00:06:59,581 --> 00:07:03,699
in the shape of harmless balloons caused many victims in the city of Kanto.
87
00:07:05,261 --> 00:07:08,094
It's terrible! The most affected will have been the children!
88
00:07:09,341 --> 00:07:14,335
Gaylarians are monsters of cruelty. Take it out on poor innocent children!
89
00:07:15,141 --> 00:07:17,860
I don't understand, Rita. Maybe the people of Gaylar don't love children?
90
00:07:18,181 --> 00:07:20,820
No, on the contrary, they love them very much!
91
00:07:21,101 --> 00:07:23,410
You don't have to believe that Gaylarians are all so cruel and mean.
92
00:07:23,981 --> 00:07:28,736
Only the followers of 4chan are, they are bloodthirsty beasts.
93
00:07:29,061 --> 00:07:31,097
- Unfortunately, that's the way it is. - They're demons!
94
00:07:31,781 --> 00:07:35,057
They must be stopped at all costs before other innocents die.
95
00:07:39,781 --> 00:07:42,170
To all fighter-bombers. To all fighter-bombers.
96
00:07:42,381 --> 00:07:44,212
The orders are to destroy the space robot.
97
00:07:44,301 --> 00:07:49,853
We have been told that the enemy continues in his work of destruction
98
00:07:50,341 --> 00:07:54,857
making use of lethal inflated balloons. The confirmed victims amounted to 387.
99
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}Hater, don't f*** with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/
100
00:08:04,261 --> 00:08:04,932
Very good!
101
00:08:05,061 --> 00:08:06,619
They weren't made to wait too long.
102
00:08:14,141 --> 00:08:15,540
I have a surprise for them.
103
00:08:21,221 --> 00:08:23,212
Boomerang bullets, launch!
104
00:08:45,101 --> 00:08:46,534
Our fighter-bombers failed to stop the space robot.
105
00:08:47,061 --> 00:08:51,134
It is equipped with deadly weapons. Our only hope is the Groizer X.
106
00:08:51,781 --> 00:08:54,215
- Get him to leave immediately. - It will be done.
107
00:08:54,781 --> 00:08:58,137
- Joe, Rita, take off immediately with the Groizer X. - Yes, sir!
108
00:09:49,541 --> 00:09:50,735
Atomic engine, contact!
109
00:09:53,701 --> 00:09:54,577
Groizer start!
110
00:10:31,901 --> 00:10:32,890
But it's Sabu!
111
00:10:34,661 --> 00:10:36,219
How did that fool get in ?!
112
00:10:36,621 --> 00:10:37,895
Joe, Sabu is there with you.
113
00:10:40,261 --> 00:10:42,729
I'm here to show my gratitude to Joe.
114
00:10:42,941 --> 00:10:46,650
I will finally be able to make myself useful. I can fly the Groizer Shark, you know?
115
00:10:47,141 --> 00:10:49,018
You were foolish, this is not a game!
116
00:10:49,381 --> 00:10:51,815
It is a dangerous mission. We could die!
117
00:10:53,101 --> 00:10:55,012
What can you do? Shit happens.
118
00:10:53,240 --> 00:10:58,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T
119
00:10:55,141 --> 00:10:56,733
How do you think of saying such nonsense!
120
00:10:57,021 --> 00:11:00,934
When we return to Akanè base, Professor Tobyshima will be very angry.
121
00:11:01,141 --> 00:11:01,812
Sabu!
122
00:11:02,781 --> 00:11:05,932
Do you realize what you've done ?! On your return I will fire you!
123
00:11:06,741 --> 00:11:11,337
No, Professor Tobyshima, I will not do it again! I'll be good, I'll work as hard as I can!
124
00:11:11,541 --> 00:11:13,736
Don't fire me, Professor Tobyshima, don't, please!
125
00:11:13,941 --> 00:11:15,294
You can consider yourself fired!
126
00:11:17,261 --> 00:11:18,376
He fired me!
127
00:11:24,941 --> 00:11:26,738
- Joe, the space robot! - What?!
128
00:11:38,821 --> 00:11:39,810
Well, here's the prey.
129
00:11:40,261 --> 00:11:44,049
This time Joe and Rita will get the treatment they deserve.
130
00:11:45,101 --> 00:11:46,853
Boomerang bullets, launch!
131
00:11:51,381 --> 00:11:52,052
They're about to hit us!
132
00:11:53,541 --> 00:11:56,294
Yes, I can see, but now I take care of them. Tachion light spectrum!
133
00:12:13,141 --> 00:12:14,938
Damn, what the hell...
134
00:12:23,341 --> 00:12:25,491
Joe, watch out, they come back like boomerangs!
135
00:12:26,181 --> 00:12:27,216
Don't worry, I'll try to avoid them.
136
00:12:32,741 --> 00:12:33,810
There is something wrong.
137
00:12:43,621 --> 00:12:45,691
Joe, the rudder must have been damaged.
138
00:12:45,941 --> 00:12:47,818
That's why I couldn't dodge them.
139
00:12:54,941 --> 00:12:59,014
Very well, target hit. And now the final touch to complete the work.
140
00:13:09,381 --> 00:13:10,370
There is a space mine barrier.
141
00:13:10,901 --> 00:13:11,936
We must avoid them!
142
00:13:21,541 --> 00:13:23,577
With the rudder failing it is impossible to control the Groizer X.
143
00:13:24,381 --> 00:13:25,734
Joe, we're in real trouble!
144
00:13:32,541 --> 00:13:35,180
Rita! Rita! Joe! Answer!
145
00:13:37,581 --> 00:13:40,573
- Come on, Joe, get in touch with us! - Please wake up!
146
00:13:40,781 --> 00:13:43,739
Take back control of Groizer X, or it will be the end. Joe, come in, Joe!
147
00:13:44,501 --> 00:13:47,220
Joe, wake up! The Groizer X is in danger!
148
00:13:48,141 --> 00:13:50,177
Oh my, what a bad thing!
149
00:13:52,221 --> 00:13:54,655
It's terrible! There are space mines all over the place!
150
00:13:55,101 --> 00:13:59,856
Joe, wake up Joe! We are in danger! Come on Joe, please, or we'll all die!
151
00:14:06,221 --> 00:14:07,620
Tachion barrier!
152
00:14:38,021 --> 00:14:39,579
The computer reports that the rudder is broken,
153
00:14:39,941 --> 00:14:41,454
and that a fire broke out on board.
154
00:14:41,581 --> 00:14:42,934
My mom, Joe! What are we doing?!
155
00:14:43,621 --> 00:14:47,330
The Groizer X can't steer, my missile will finish it.
156
00:14:51,541 --> 00:14:52,735
Better to spin for now.
157
00:14:53,240 --> 00:14:58,000
{\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
158
00:15:00,261 --> 00:15:03,810
You won't need to run away. My missile will be able to reach you anywhere.
159
00:15:13,421 --> 00:15:15,935
Joe, watch out! We have them on the ribs!
160
00:15:17,981 --> 00:15:19,858
Yes, I've seen them! Special missiles, out!
161
00:15:42,821 --> 00:15:46,700
We hit it, cheers! Our special missile hit him.
162
00:15:47,741 --> 00:15:50,255
Good! And now we will enter the automatic fire extinguishing.
163
00:15:50,341 --> 00:15:51,012
Turn on!
164
00:16:05,941 --> 00:16:07,897
Automatic rebuild!
165
00:16:25,461 --> 00:16:31,730
Captain Desmon, what's going on?! Desmon! answer, Desmon!
166
00:16:34,621 --> 00:16:38,739
- General Dogos... - you are falling, do something, quick!
167
00:16:53,581 --> 00:16:57,699
You retard, you must destroy the Groizer X, whatever it takes!
168
00:16:58,861 --> 00:17:01,694
Yes, sir, you are counting on me. I will annihilate him.
169
00:17:02,541 --> 00:17:05,374
Captain, if you don't destroy the Groizer X, you will answer with your life!
170
00:17:06,261 --> 00:17:06,977
Yes, sir.
171
00:17:07,861 --> 00:17:09,977
Damn Groizer X, you'll pay me!
172
00:17:16,941 --> 00:17:20,650
- Joe, they're chasing us. - It means that then we will go on the counterattack, Sabu.
173
00:17:21,381 --> 00:17:25,169
It is better to let it go. The Groizer X suffered too much damage.
174
00:17:25,741 --> 00:17:30,451
Let me tempt you anyway. The attack system is still efficient.
175
00:17:31,101 --> 00:17:32,136
Okay, but be careful.
176
00:17:35,181 --> 00:17:37,695
I'm Captain Desmon, pilot of the space robot Guillotine.
177
00:17:39,461 --> 00:17:42,259
I don't seem to see Rita. She is dead, isn't she?
178
00:17:42,581 --> 00:17:44,651
Fear not, you will soon follow her to hell!
179
00:17:45,301 --> 00:17:46,017
Ugly monster!
180
00:17:46,341 --> 00:17:49,413
Rita is just sleeping! And then Joe is enough to win you!
181
00:17:50,101 --> 00:17:50,772
Shut up, you brat!
182
00:17:51,261 --> 00:17:54,219
You made me lose my temper. I'll take you out with Joe too.
183
00:17:54,941 --> 00:17:57,455
You're better at words than deeds, Desmon, we bet?
184
00:18:12,021 --> 00:18:14,615
- You'll see, we'll make it, Sabu. - Joe, shall we attack first?
185
00:18:15,061 --> 00:18:17,017
Of course! Tachion light bullets!
186
00:18:25,061 --> 00:18:26,289
Boomerang Guillotine, out!
187
00:18:30,261 --> 00:18:31,694
Space blades!
188
00:18:45,021 --> 00:18:47,410
You're pretty good, but not good enough for me.
189
00:18:51,021 --> 00:18:53,012
Desmon, I see you have thrown away your amulet.
190
00:18:53,341 --> 00:18:56,651
- Are you a little nervous maybe? - Do not joke!
191
00:18:57,141 --> 00:18:58,699
I'll give you a lesson you won't forget.
192
00:18:59,221 --> 00:19:01,177
Space mines, out!
193
00:19:03,501 --> 00:19:04,695
Space machine gun!
194
00:19:40,941 --> 00:19:44,377
Desmon, keep calm. Use the secret weapon.
195
00:19:44,621 --> 00:19:46,498
Yes, General Dogos, I will.
196
00:19:47,421 --> 00:19:49,412
The secret weapon will devour the Groizer X!
197
00:19:55,021 --> 00:19:55,817
But it is a monstrous thing!
198
00:19:56,981 --> 00:19:58,255
They look like the jaws of a shark!
199
00:19:58,821 --> 00:20:01,096
Damn, I'll take one bite out of you!
200
00:20:17,781 --> 00:20:19,009
I'll use the killer missile!
201
00:20:22,181 --> 00:20:22,897
Fire!
202
00:20:29,501 --> 00:20:31,219
Cursed!
203
00:20:34,901 --> 00:20:37,131
Hurray, we won! Banzai!
204
00:20:53,021 --> 00:20:55,535
Damn, we've been defeated again! Let's go back to the base!
205
00:21:13,781 --> 00:21:15,260
Well done, Joe, you were great.
206
00:21:15,941 --> 00:21:19,934
Yes, that's right, we did it. But some credit also goes to Sabu.
207
00:21:20,261 --> 00:21:22,013
Without him we would have lost the Groizer X and our lives.
208
00:21:24,061 --> 00:21:27,895
- Bravo, Sabu, thanks. - So you're not firing me anymore?
209
00:21:28,061 --> 00:21:31,019
Oh, certainly not. Instead, you will continue to be part of our team.
210
00:21:31,461 --> 00:21:33,053
You deserved it.
211
00:21:34,981 --> 00:21:36,175
Thank you, Professor Tobyshima.
212
00:21:36,701 --> 00:21:38,339
We are proud of you, Sabu.
213
00:21:43,021 --> 00:21:45,012
But... but where are we? Is that you, Joe ?!
214
00:21:47,661 --> 00:21:48,491
You make me blush, Joe.
215
00:21:50,301 --> 00:21:51,734
Oh, you make me blush, old faggot!
216
00:21:52,221 --> 00:21:53,449
Don't start over, Sabu!
217
00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
218
00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
http://www.anidb.net/g5885
http://hylozoik.se
219
00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
Paypal: uncutx@yandex.ru
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
19938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.