All language subtitles for Groizer X - 15 [ARR].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) #IStandWithPutin #StopCovidVaccination 3 00:01:34,581 --> 00:01:36,219 You are very good. Hit a hundred out of a hundred targets. 4 00:01:37,781 --> 00:01:42,421 When will you let me fly a space robot? I have tried a lot, now I feel ready. 5 00:01:42,421 --> 00:01:45,936 To fly a space robot you have to be very prepared. 6 00:01:46,581 --> 00:01:48,936 Even if you are my niece, I can't help you, Bikki. 7 00:01:49,181 --> 00:01:53,254 You will do other tests, other training, I will ask the emperor to make you captain. 8 00:01:54,221 --> 00:01:55,540 You will be subjected to a physical endurance test. 9 00:02:06,901 --> 00:02:09,734 - Maximize the number of rotations per minute. - Yes, sir. 10 00:02:28,981 --> 00:02:30,130 Okay, now stop it. 11 00:02:45,581 --> 00:02:50,132 - So, dear uncle, what do you think? - Yes, I would say yes. 12 00:02:50,581 --> 00:02:52,139 You can become a great driver, you have what it takes. 13 00:02:55,941 --> 00:02:59,138 Bikki, we're going to do a simulated flight test now. 14 00:02:59,981 --> 00:03:01,130 Okay, I'm ready. 15 00:03:01,581 --> 00:03:04,459 Let's subject her to the conditions of flight through a hurricane. 16 00:03:05,061 --> 00:03:05,732 Yes, sir. 17 00:03:22,981 --> 00:03:24,380 Pressure resistance test. 18 00:03:43,221 --> 00:03:47,009 - That girl is really cool. - Cold resistance test. 19 00:04:05,581 --> 00:04:09,096 You have both physical and mental resistance that is absolutely out of the ordinary. 20 00:04:09,941 --> 00:04:13,141 I've attended a lot of workouts, but I've never found anyone 21 00:04:13,141 --> 00:04:13,857 that had similar abilities. 22 00:04:21,861 --> 00:04:23,658 - It can be enough, block the simulator. - Yes, sir. 23 00:04:29,341 --> 00:04:31,061 Bikki, you have passed all the tests. 24 00:04:31,061 --> 00:04:34,497 Tomorrow I will be received by the emperor and will ask him to make you captain. 25 00:04:35,541 --> 00:04:38,214 Thanks, general. Please do all you can. 26 00:04:38,301 --> 00:04:41,452 I'll let you know when the time comes. Until then you have to be patient. 27 00:04:43,261 --> 00:04:47,015 Whatever their decision, I will become the pilot of a space mecha! 28 00:04:53,261 --> 00:04:54,774 Professor Tobyshima, how long will it take to repair the Groizer X? 29 00:04:55,541 --> 00:04:58,578 I would say more than 36 hours, he had severe damage. 30 00:04:59,181 --> 00:05:02,935 A day and a half... I hope they don't attack us before we're done. 31 00:05:03,061 --> 00:05:05,495 I hope so too. They haven't shown up for days now. 32 00:05:06,861 --> 00:05:08,419 You're right, Joe, this fact worries me. 33 00:05:08,821 --> 00:05:11,210 They will be preparing some new way to attack us. 34 00:05:11,501 --> 00:05:16,097 We need to finish the repairs as soon as possible, and study special weapons for Joe and Rita. 35 00:05:17,381 --> 00:05:21,021 We must find a way to defend ourselves against their attack at any time. 36 00:05:21,021 --> 00:05:21,851 We will study this above. 37 00:05:22,781 --> 00:05:26,899 - You go check the damage of the cockpit. - Yes, sir. 38 00:05:35,581 --> 00:05:37,651 General Dogos, what is your current position? 39 00:05:38,181 --> 00:05:41,537 Right now, we're flying south in the sky over Japan. 40 00:05:41,861 --> 00:05:46,421 Send the space robot to Tokyo to drop special containers from 10,000 meters! 41 00:05:46,421 --> 00:05:48,493 Who will drive the space robot? 42 00:05:49,021 --> 00:05:52,218 Just you, Bikki, since you've been promoted to captain. 43 00:05:52,341 --> 00:05:54,650 Thank you, my lord. But what's in those containers? 44 00:05:55,381 --> 00:05:57,736 You will know when the time has come. 45 00:05:58,101 --> 00:05:59,420 Now don't ask any more questions, just do your order. 46 00:05:59,981 --> 00:06:00,652 Yes, sir. 47 00:06:04,381 --> 00:06:06,541 We are at 15,000. 48 00:06:06,541 --> 00:06:10,056 - Captain Bikki, ready for departure? - Sure, Uncle... Excuse me, General Dogos! 49 00:06:10,461 --> 00:06:13,021 - Bikki! Be very careful. - Don't worry, general. 50 00:06:13,941 --> 00:06:15,772 You will see, this first mission will be a success! 51 00:06:38,781 --> 00:06:41,170 - Joe, Rita, start the control test. - Yes, sir! 52 00:07:08,181 --> 00:07:09,660 Engines, ignition! 53 00:07:10,661 --> 00:07:11,730 Groizer, start! 54 00:07:25,301 --> 00:07:29,738 It works even better than before, Rita. Let's check out the Groizer Jet. 55 00:07:32,501 --> 00:07:33,251 Transfer. 56 00:07:49,861 --> 00:07:50,771 Starting engines. 57 00:07:53,181 --> 00:07:54,409 Vertical takeoff. 58 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\a6}Hater, don't f*** with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 59 00:08:37,541 --> 00:08:40,055 Joe, Rita, what do you think? How does it work now? 60 00:08:40,261 --> 00:08:45,858 Much better than before, it is also faster. The Groizer Jet is also more manageable now. 61 00:08:46,221 --> 00:08:48,416 With these changes the Groizer X will be unbeatable. 62 00:08:49,181 --> 00:08:52,298 Very good, guys. I will tell Dr. Yoshida, he will be satisfied. 63 00:08:52,541 --> 00:08:55,692 Professor Tobyshima immediately in the control room. 64 00:08:56,461 --> 00:08:58,213 - Joe, Rita, come on, quick! - Yup! 65 00:09:04,541 --> 00:09:07,260 - What is going on here? - Professor, look on the screen. 66 00:09:09,101 --> 00:09:09,781 Damn! 67 00:09:09,781 --> 00:09:12,978 It moves from point N to point M at an altitude of 15,000 meters. 68 00:09:13,501 --> 00:09:16,573 - It moves at a breakneck speed. - If this continues, it will be in Tokyo soon. 69 00:09:17,021 --> 00:09:21,412 - Professor, won't it be a space robot? - I do not know. Could be, Joe. 70 00:09:22,581 --> 00:09:25,254 Keep following it on the radar until we know what it is. 71 00:09:25,421 --> 00:09:26,092 Yes, sir. 72 00:09:37,181 --> 00:09:39,092 I will carry out this mission brilliantly. 73 00:09:39,541 --> 00:09:40,974 The emperor will be proud of me. 74 00:09:52,181 --> 00:09:56,459 Bikki! Bikki! Be ready to unhook the containers. 75 00:09:56,621 --> 00:09:59,419 Yes, sir. What is happening? 76 00:10:05,981 --> 00:10:07,653 They look like planes in combat formation. 77 00:10:12,541 --> 00:10:14,975 - General, I'm attacked by some planes. - Do not worry. 78 00:10:15,381 --> 00:10:19,818 It will be easy for you to get rid of those russophobs and drop the special containers over Tokyo. 79 00:10:20,981 --> 00:10:22,096 Of course, general. 80 00:10:53,240 --> 00:10:58,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 81 00:10:55,341 --> 00:10:56,376 Squadron leader to squadron. 82 00:10:56,501 --> 00:11:00,130 Shoot down the unknown aircraft that violated national airspace. 83 00:11:12,981 --> 00:11:15,051 That plane is very powerful, be careful! 84 00:11:25,381 --> 00:11:29,090 I've done it! I took down the entire squadron. I didn't think it would be that easy. 85 00:11:29,941 --> 00:11:34,139 Bikki, it's too early to sing victory. First you have to unhook those containers. 86 00:11:34,941 --> 00:11:36,693 Under ur orders, General Dogos. 87 00:11:46,261 --> 00:11:47,853 I'm on the vertical. Ready for launch. 88 00:11:50,741 --> 00:11:51,412 Drop! 89 00:12:29,861 --> 00:12:32,580 BANK 90 00:12:32,621 --> 00:12:34,498 SAKAI PASTRY 91 00:12:35,981 --> 00:12:40,261 The fall of some containers on Tokyo has gripped the city in a grip of ice, 92 00:12:40,261 --> 00:12:42,695 and about 7,000 people died. 93 00:12:43,061 --> 00:12:46,133 It's terrible! How can this be done ?! 94 00:12:46,781 --> 00:12:50,171 - Who will be the culprit of all this ?! - It was the dumb haters. 95 00:12:50,301 --> 00:12:55,141 - I'm ready to bet my head. - It's possible, but we don't have proof. 96 00:12:55,141 --> 00:13:01,376 - Joe, Rita, right in the control room. It's urgent. - Here we go. - Yup. 97 00:13:01,901 --> 00:13:04,859 Damn! The professor always calls those two! 98 00:13:05,061 --> 00:13:08,212 What are you gonna do, Gen? They are the pilots of the Groizer X. 99 00:13:08,301 --> 00:13:10,735 It's the space robot that dropped those containers. 100 00:13:11,221 --> 00:13:14,372 It is much faster than other robots, and is equipped with a new weapon. 101 00:13:19,461 --> 00:13:23,340 An entire squadron of military aircraft was destroyed with this robot. 102 00:13:23,781 --> 00:13:27,421 - But is it really that powerful? - It is brand new concession, 103 00:13:27,421 --> 00:13:30,541 extraordinarily maneuverable, driven by an aerobatic pilot. 104 00:13:30,541 --> 00:13:35,057 -Acrobatic, you say? - Wait... I remember... 105 00:13:35,341 --> 00:13:38,697 - Do you have any idea who he might be? - Maybe, but I'm not sure. 106 00:13:38,901 --> 00:13:40,501 It is absolutely necessary to destroy this robot 107 00:13:40,501 --> 00:13:45,894 before there are other victims. You will start immediately with the Groizer X! 108 00:13:46,141 --> 00:13:46,812 Yes, sir. 109 00:14:17,621 --> 00:14:18,849 Engines ignition! 110 00:14:21,501 --> 00:14:22,729 Groizer start! 111 00:14:38,381 --> 00:14:41,179 The enemy can attack at any time. 112 00:14:41,421 --> 00:14:43,571 - Raise the protective barrier. - Yes, sir. 113 00:14:44,141 --> 00:14:48,498 - Rita, turn on the Groizer barrier. - Agree. Groizer barrier, inserted. 114 00:14:53,240 --> 00:14:58,000 {\a6}Your ads could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 115 00:14:56,701 --> 00:14:59,261 General Dogos, the Groizer X is approaching. 116 00:14:59,821 --> 00:15:01,777 - Connect with Captain Bikki. - Yes, sir. 117 00:15:02,221 --> 00:15:05,901 Bikki, this is General Dogos. The Groizer X is in pursuit of you, 118 00:15:05,901 --> 00:15:08,495 and soon it will attack you. Are you ready to defend yourself? 119 00:15:09,221 --> 00:15:11,061 Rest assured, General Dogos, there is no reason to worry. 120 00:15:11,061 --> 00:15:14,461 I am perfectly capable of taking on the Groizer X and destroying it, 121 00:15:14,461 --> 00:15:19,301 - for the honor of my name! - I have to inform you of smth first, Bikki. 122 00:15:19,301 --> 00:15:23,581 At the controls of the Groizer X is your friend Rita, 123 00:15:23,581 --> 00:15:25,173 who, as you know, betrayed us. You don't have to listen to her. 124 00:15:25,421 --> 00:15:29,492 I understand, sir. I will destroy the Groizer X and Rita. 126 00:15:34,141 --> 00:15:36,814 Curse! He didn't really waste time attacking us. 127 00:15:37,141 --> 00:15:39,981 I seem to recognize who is at the controls of the robot. 128 00:15:39,981 --> 00:15:42,779 - It's Bikki. We were friends on Gaylar. - Wtf? 129 00:15:44,141 --> 00:15:45,893 Rita, this will be your end! 130 00:15:47,781 --> 00:15:49,499 Bikki, I'm Rita. 131 00:15:49,981 --> 00:15:52,893 We were friends once, don't you remember? Please listen to what I have to tell you. 132 00:15:53,821 --> 00:15:57,018 You have betrayed ARR, and I don't want to hear your words. 133 00:15:58,981 --> 00:16:01,941 Do you realized you threw on Tokyo 134 00:16:01,941 --> 00:16:04,535 meteorological weapons that killed thousands of people? 135 00:16:05,061 --> 00:16:06,733 But they were just containers! 136 00:16:07,941 --> 00:16:11,172 Those capsules contained a devices capable of causing an immediate 137 00:16:11,341 --> 00:16:12,933 and very strong lowering of the temperature. 138 00:16:13,541 --> 00:16:16,861 Were they bombs? It is not possible! Nobody told me! 139 00:16:16,861 --> 00:16:19,381 - It's a dirty lie, yours! - I do not lie. 140 00:16:19,381 --> 00:16:23,499 7,000 people froze to death. I can't believe you didn't know anything! 141 00:16:24,781 --> 00:16:28,410 What you say is terrible, Rita, but I was really unaware of it all. 142 00:16:29,181 --> 00:16:30,216 I thought it was test. 143 00:16:33,781 --> 00:16:36,341 Bikki, you have been an instrument in their hands. 144 00:16:36,701 --> 00:16:38,771 Why don't you leave the army and go back to Gaylar? 145 00:16:39,181 --> 00:16:41,701 I believe I will. I had wanted very much 146 00:16:41,701 --> 00:16:45,580 to pilot a space robot, but I didn't know it was for that. 147 00:16:46,221 --> 00:16:48,781 What are you saying? Do you want to go back to Gaylar? 148 00:16:49,901 --> 00:16:52,261 I have found that I am not suited to military life. 149 00:16:52,261 --> 00:16:53,057 I want to leave the army. 150 00:16:53,701 --> 00:16:56,534 You are crazy! I've done so much to make you captain. 151 00:16:57,301 --> 00:17:00,020 I know this, and I will be eternally grateful to you, Uncle Dogos. 152 00:17:00,101 --> 00:17:03,221 You know what our purpose is. We have to occupy planet Earth. 153 00:17:03,221 --> 00:17:05,221 We can't go back to Gaylar before then. 154 00:17:05,221 --> 00:17:08,099 Please, Uncle Dogos, let me go back to Gaylar. 155 00:17:08,181 --> 00:17:10,820 - I can't stand this life anymore. - No, Bikki. It's impossible. 156 00:17:11,581 --> 00:17:15,859 As long as you are in the army, you will not be able to return to your planet. 157 00:17:16,981 --> 00:17:18,573 But I want to go back to Gaylar. 158 00:17:20,941 --> 00:17:22,499 No, there would be a system. 159 00:17:24,941 --> 00:17:26,852 You should become "hero of the gaylarian empire". 160 00:17:27,061 --> 00:17:30,181 - What does it mean? - It is the highest honor 161 00:17:30,181 --> 00:17:32,456 granted by the emperor. Then you would be free from the army. 162 00:17:37,301 --> 00:17:40,896 I don't want to kill innocent people. I want to go back to my planet. 163 00:17:41,061 --> 00:17:44,656 Nobody can force you to do something if you don't want to, not even Geldon. 164 00:17:45,381 --> 00:17:47,895 - Bikki, what are you doing? - Uncle Dogos! 165 00:17:49,981 --> 00:17:52,370 Why don't you hit the Groizer X? It is already under fire. 166 00:17:53,021 --> 00:17:54,818 Why should I hit it? You've tricked me enough already. 167 00:17:55,581 --> 00:17:58,461 Those containers were actually weather bombs 168 00:17:58,461 --> 00:18:00,053 which resulted in the deaths of thousands of people. 169 00:18:00,661 --> 00:18:02,936 Thousands of people?! Congratulations, you were good! 170 00:18:03,901 --> 00:18:07,052 Why didn't you tell me earlier that what I had to drop were bombs? 171 00:18:08,341 --> 00:18:10,650 I have been nothing but a puppet in your hands, Uncle Dogos. 172 00:18:11,661 --> 00:18:14,381 I could not, Bikki, it was not possible for me to reveal our secret. 173 00:18:14,381 --> 00:18:18,501 You know, Uncle Dogos, how much I have wanted to be a pilot of a space robot. 174 00:18:18,501 --> 00:18:21,334 - But I don't want to kill. - It is useless to complain. 175 00:18:21,901 --> 00:18:24,938 You will soon be awarded the title "of" "hero of the Gaylar Empire" "." 176 00:18:25,261 --> 00:18:27,491 So will I be free to return to my planet? 177 00:18:27,581 --> 00:18:30,459 - Unfortunately not. - You deceived me once again, Uncle Dogos. 178 00:18:30,621 --> 00:18:33,499 It is by order of Emperor Geldon. Try to understand, Bikki. 179 00:18:34,501 --> 00:18:39,655 No, I can not. I know I will never be able to see Gaylar again. 180 00:18:40,701 --> 00:18:44,694 Everything I've done has been in vain. 181 00:18:45,021 --> 00:18:47,410 Bikki, you have to believe me. I never meant to deceive you. 182 00:18:47,661 --> 00:18:49,970 I too have orders to obey. You have to believe me, Bikki. 183 00:18:50,221 --> 00:18:53,452 No, General Dogos. I don't want any more military in Geldon's army. 184 00:18:53,941 --> 00:18:56,409 I will surrender myself to Japan, and accept my sentence. 185 00:18:56,861 --> 00:19:00,092 This is madness! It is high treason! The Gaylarians will kill you! 186 00:19:00,581 --> 00:19:02,301 That's right. What other punishment 187 00:19:02,301 --> 00:19:04,501 can there be for me who have caused the death of thousands of people? 188 00:19:04,501 --> 00:19:08,380 But first I will destroy you all! Damn russophobs! 189 00:19:08,541 --> 00:19:11,499 No, Bikki, don't do this! You are my niece, remember! 190 00:19:11,581 --> 00:19:15,210 - It's too late, Uncle Dogos! - Bikki! Bikki! 191 00:19:16,901 --> 00:19:20,941 - General, what should we do? - Orders are to kill traitors, 192 00:19:20,941 --> 00:19:23,409 whoever they are! If Bikki attacks us, we'll have to take her down! 193 00:19:28,781 --> 00:19:32,217 - Here's Bikki. What should we do? - Let's get in touch with her. 194 00:19:34,981 --> 00:19:39,577 Hello, Bikki, answer. Bikki, I'm Rita, get in touch with us. 195 00:19:39,741 --> 00:19:40,491 Rita... 196 00:19:42,661 --> 00:19:45,733 Bikki, you are not a killer. You didn't know what you were doing. 197 00:19:46,061 --> 00:19:50,701 Rita, I know that thousands of innocent people have lost their lives because of me. 198 00:19:50,701 --> 00:19:54,376 - Only now I understand my mistake. - Bikki, come to Japan with us. 199 00:19:54,541 --> 00:19:57,741 It's too late now. Rita, I know what my fate is. 200 00:19:57,741 --> 00:20:01,017 - But now it's clear what I have to do. - What do you mean, Bikki? 201 00:20:01,501 --> 00:20:04,299 - Goodbye, Rita. - Bikki, no! 202 00:20:15,221 --> 00:20:18,611 - General, we are attacked! - We will wait for her to come a little closer. 203 00:20:20,381 --> 00:20:21,860 Hypergalactic laser, fire! 204 00:20:25,381 --> 00:20:28,737 Bikki, what are you doing? You leave me no other choice! 205 00:20:29,061 --> 00:20:30,289 Drop the Gelmos bombs, quick! 206 00:20:56,381 --> 00:20:59,214 Damn, they killed their comrade! Tachion rays, launch! 207 00:21:06,461 --> 00:21:08,179 Killer missile, out! 208 00:21:12,421 --> 00:21:14,981 General, our defense system is down. 209 00:21:17,141 --> 00:21:19,974 We have to go back to base, we have no other way out! 210 00:21:23,581 --> 00:21:25,139 He fled, coward! 211 00:21:25,541 --> 00:21:27,532 Poor Bikki, she didn't deserve such a death. 212 00:21:38,861 --> 00:21:41,739 Goodbye, Rita. I hope someday you, and all the people of Japan, 213 00:21:41,781 --> 00:21:44,011 forgive me for the harm I have done to you. 214 00:21:52,341 --> 00:21:53,941 Another young life was added to the list 215 00:21:53,941 --> 00:21:54,851 of the victims of Emperor Geldon's madness. 216 00:21:55,621 --> 00:22:01,537 Joe is more determined than ever to do what he can to stop this absurd blood toll. 217 00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 218 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 219 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 21168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.