All language subtitles for Groizer X - 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) OM SAI RAM We love you! Please love our subs! 3 00:01:08,661 --> 00:01:10,661 Empaia, a small principality in South America 4 00:01:10,661 --> 00:01:13,181 has decided to give Japan a statue of peace, 5 00:01:13,181 --> 00:01:16,378 as a sign of friendship and in thanks for the favors received. 6 00:01:16,861 --> 00:01:20,251 The statue will be placed in the center of the Kyoto Friendship Garden. 7 00:01:26,541 --> 00:01:28,054 That will not be the statue that will arrive in Japan. 8 00:01:28,221 --> 00:01:32,499 Before the ship arrives in port it will be replaced with one of our robots. 9 00:01:33,381 --> 00:01:34,894 Did you want to talk to me, my general? 10 00:01:35,141 --> 00:01:39,657 Your mission will begin in a few hours.  The plan we have prepared is perfect. 11 00:01:39,701 --> 00:01:42,852 - I won't forgive you if you fail.  - Don't worry, I won't fail. 12 00:01:43,301 --> 00:01:46,816 It will be better for you, Assarà.  Failure would mean death. 13 00:01:46,861 --> 00:01:48,738 - And now go get ready.  - At your orders, general. 14 00:01:58,141 --> 00:02:00,257 Atomic reactors, go! 15 00:03:03,141 --> 00:03:06,975 - What happened, did we fall asleep?  - Well, everything looks fine. 16 00:03:10,541 --> 00:03:12,611 - East 30 degree bar.  - 30 est. 17 00:04:11,781 --> 00:04:12,657 As expected. 18 00:04:17,461 --> 00:04:20,055 General Daggar, the first part of the plan has ended happily. 19 00:04:20,261 --> 00:04:24,049 We have the situation in hand.  The Grounders will capitulate. 20 00:04:24,661 --> 00:04:29,541 Well, Assarà, we are satisfied with you.  And now listen to me, you will have to perform 21 00:04:29,541 --> 00:04:32,101 my instructions literally.  The Crown Prince of Empaia 22 00:04:32,101 --> 00:04:35,061 will arrive tomorrow morning to officially inaugurate the Garden of Friendship. 23 00:04:35,061 --> 00:04:40,541 In the square there will be the authorities and the bodyguard.  After that 24 00:04:40,541 --> 00:04:44,454 the prince will have placed the bundle of flowers at the foot of the statue, kidnap him. 25 00:04:45,421 --> 00:04:46,376 At your orders, general. 26 00:05:04,741 --> 00:05:08,781 The presence of the Prince of Empaia will make even stronger 27 00:05:08,781 --> 00:05:11,773 - the bonds of friendship between our countries.  - That's what we want. 28 00:05:29,461 --> 00:05:34,057 - What the fuck is that!  - It's not possible, I don't believe my eyes! 29 00:05:44,301 --> 00:05:46,257 There is no trace of those men! 30 00:05:46,661 --> 00:05:48,572 I'm Captain Assarà of the Gaylar Empire. 31 00:05:48,981 --> 00:05:51,973 I advise you not to get close if you do not want to end the same. 32 00:05:56,741 --> 00:06:01,940 We know your sense of hospitality and how much your government cares about its guests. 33 00:06:02,381 --> 00:06:03,700 Gaylar!  But it will never end! 34 00:06:03,981 --> 00:06:07,690 And now listen to me all carefully.  The prince is in our power, 35 00:06:07,741 --> 00:06:11,051 and do not try to free him because yours would be an impossible undertaking. 36 00:06:11,781 --> 00:06:16,061 If you want him back alive you will have to obey my orders without arguing, 37 00:06:16,061 --> 00:06:18,450 - otherwise he will die.  - Damn you, 4chan faggot! 38 00:06:20,341 --> 00:06:26,341 The prince will only be released when we have completed our mission. 39 00:06:26,341 --> 00:06:30,300 Why should I believe you, who assures me you won't kill him? 40 00:06:30,901 --> 00:06:34,337 You'll get him back alive if you do everything I ask of you. 41 00:06:37,781 --> 00:06:41,381 I can't believe it, gentlemen!  The kidnapped prince of Empaia! 42 00:06:41,381 --> 00:06:42,609 It could be a Geldon scheme. 43 00:06:42,781 --> 00:06:44,976 That's right, the situation is very delicate. 44 00:06:45,341 --> 00:06:49,016 We must do everything to free him if we are to avoid an international incident. 45 00:06:49,101 --> 00:06:52,138 Joe and Rita get ready to intervene with Groizer X. 46 00:06:52,261 --> 00:06:53,091 Yes, sir. 47 00:06:53,941 --> 00:06:56,660 Tell me professor, why does he think they did it? 48 00:06:57,181 --> 00:07:00,173 I can imagine it.  They will have in mind to propose an exchange. 49 00:07:00,981 --> 00:07:03,779 They will free the prince if you give them me and Groizer X. 50 00:07:04,901 --> 00:07:05,572 This we will never do. 51 00:07:09,461 --> 00:07:11,611 Assarà, did the Earthlings react? 52 00:07:12,341 --> 00:07:14,341 They didn't react.  They know that we have them in our hands and that 53 00:07:14,341 --> 00:07:17,014 the prince would be killed at the first retaliation. 54 00:07:18,341 --> 00:07:19,541 As you can see, everything is proceeding according to our plans. 55 00:07:19,541 --> 00:07:23,101 Listen.  If anyone approaches the statue, kill them! 56 00:07:23,101 --> 00:07:26,093 If they manage to free the hostage, our plan will fail. 57 00:07:28,141 --> 00:07:31,929 It will not happen general, no one will be able to get close to him. 58 00:07:34,101 --> 00:07:38,379 You know, it is vital to us that your mission is successful. 59 00:07:38,781 --> 00:07:42,251 Remember, nothing should stand in the way of our plan. 60 00:07:52,501 --> 00:07:55,741 And so, Joe, you are really convinced that the statue of peace actually is 61 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\a6}Don't f* with Russia,or we'll nuke you! https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ 62 00:07:55,741 --> 00:07:59,370 - a Gaylar robot?  - I am convinced professor. 63 00:07:59,621 --> 00:08:00,656 But no, it's not possible. 64 00:08:00,861 --> 00:08:03,933 So where do you think the real statue would go? 65 00:08:04,181 --> 00:08:06,854 - Well, they might have disintegrated it.  - Disintegrated? 66 00:08:08,021 --> 00:08:08,897 Excuse me, Professor Tobyshima. 67 00:08:09,381 --> 00:08:11,941 We still haven't heard from ya on this story. 68 00:08:12,741 --> 00:08:15,972 I don't know what to say.  What do you think Rita? 69 00:08:16,941 --> 00:08:20,900 - I say Joe is right, Professor.  - And I insist that it is impossible. 70 00:08:21,621 --> 00:08:24,181 How can a robot plane be hidden inside a statue? 71 00:08:28,341 --> 00:08:31,378 Hello?  Yes, pass him on to me.  Good evening, excellency. 72 00:08:31,781 --> 00:08:33,533 I did as you told me. 73 00:08:33,901 --> 00:08:36,017 I've sent a helicopter to inspect the Garden of Friendship. 74 00:08:54,781 --> 00:08:56,294 Watch.  he have disintegrated it! 75 00:09:00,181 --> 00:09:01,739 Only Gaylarians possess antimatter rays. 76 00:09:02,821 --> 00:09:05,210 You were right, Joe.  That statue hides a robot. 77 00:09:05,661 --> 00:09:08,971 I would have said it was impossible.  But what could their purpose be? 78 00:09:24,181 --> 00:09:26,137 Terrans, I will inform you of my conditions. 79 00:09:28,221 --> 00:09:29,654 Listen to me carefully, because I will not repeat. 80 00:09:31,381 --> 00:09:32,370 Damn ungrateful leech! 81 00:09:33,141 --> 00:09:38,773 The Prince of Empaia will be released if you deliver Rita and the Groizer X into our hands. 82 00:09:39,581 --> 00:09:45,019 The exchange must take place within two hours, and neither of you will have to escort the Groizer X. 83 00:09:45,181 --> 00:09:48,621 - We have until nine.  - We have to come up with something 84 00:09:48,621 --> 00:09:50,293 if we want to save Rita and the prince of Empaia. 85 00:09:51,021 --> 00:09:53,933 But Professor Tobyshima, we are at a dead end. 86 00:09:54,901 --> 00:09:56,016 There is only one way out - http://twitter.com/AnagaminX. 87 00:09:56,341 --> 00:09:58,411 We must accept the conditions they have imposed on us. 88 00:09:58,981 --> 00:10:01,859 - How do you say?  - No, Rita, you don't have to go. 89 00:10:02,781 --> 00:10:07,172 Joe, I have to surrender to them, it's the only way to save the prince. 90 00:10:07,581 --> 00:10:09,741 Rita, once in their power your fate will be sealed. 91 00:10:09,741 --> 00:10:11,618 - They'll kill you.  - I know. 92 00:10:12,021 --> 00:10:14,137 No, Rita, we will never allow such a thing. 93 00:10:16,541 --> 00:10:19,021 - Please Rita, don't do this.  - I'm sorry Joe, I have to go. 94 00:10:19,021 --> 00:10:20,420 We have no other way out. 95 00:10:21,181 --> 00:10:26,414 Wait Rita, maybe there is another solution.  We can send a robot. 96 00:10:26,621 --> 00:10:28,816 - Of course, we can try!  - It's useless. 97 00:10:29,021 --> 00:10:30,818 They will never fall into such a trap.   98 00:10:32,021 --> 00:10:35,138 They would never be fooled like that. 99 00:10:36,181 --> 00:10:37,534 But they also claim the Groizer X! 100 00:10:38,381 --> 00:10:39,655 Do not worry. 101 00:10:40,141 --> 00:10:42,211 It will not fall into their hands.  I'll blow it up first. 102 00:10:42,941 --> 00:10:45,901 But without you and the Groizer X, our country will remain 103 00:10:45,901 --> 00:10:48,495 completely helpless, at the mercy of their space robots. 104 00:10:54,301 --> 00:10:58,261 Professor, I'm Captain Namura of the Ministry of Defense. 105 00:10:58,261 --> 00:10:59,330 I come from Prime Minister Yoshida. 106 00:11:02,261 --> 00:11:04,701 The Prime Minister decided to pretend to accept the exchange, but 107 00:11:04,701 --> 00:11:07,261 he needs your help and the Groizer X. 108 00:11:08,541 --> 00:11:11,135 We are ready to do what you ask of us. 109 00:12:34,381 --> 00:12:35,939 Atomic reactors, contact! 110 00:12:38,181 --> 00:12:39,375 Groizer start! 111 00:13:10,221 --> 00:13:12,735 Good luck, and may heaven protect you. 112 00:13:14,341 --> 00:13:17,890 Commander Assarà, I would like to know what the reactions to our requests have been. 113 00:13:18,421 --> 00:13:22,181 Well general, everything proceeds without obstacles, according to the established plans. 114 00:13:22,181 --> 00:13:26,741 The Grounders have accepted the trade, at this time Rita and the Groizer X 115 00:13:26,741 --> 00:13:29,209 - they are already on their way to us.  - Let's move on to the last stage. 116 00:14:53,240 --> 00:14:58,000 {\a6}Your ads  could be here! https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 117 00:15:07,021 --> 00:15:07,692 Here we are. 118 00:15:16,901 --> 00:15:20,291 - Here they are.  They will be here soon.  Are you ready?  - Yup. 119 00:15:43,021 --> 00:15:44,773 Rita, now you will come with us. 120 00:15:48,381 --> 00:15:50,849 Only when you have released the prince. 121 00:15:51,101 --> 00:15:53,899 - All right.  Guards, return the hostage.  - Yes, sir. 122 00:16:13,421 --> 00:16:16,538 Very good Rita, I will now take delivery of the Groizer X. 123 00:16:17,141 --> 00:16:19,701 - First you have to free the prince.  - Sure, immediately. 124 00:16:53,421 --> 00:16:54,092 Do not move. 125 00:16:57,781 --> 00:16:59,453 Damn, they must have understood! 126 00:17:02,781 --> 00:17:05,056 - Baku, it's your turn.  - I'm ready. 127 00:17:13,781 --> 00:17:16,932 - But what happens?  - Damn, it was a trap! 128 00:17:19,221 --> 00:17:21,781 Hurry up!  They can't get Rita back! 129 00:17:41,621 --> 00:17:42,292 Curse! 130 00:17:47,381 --> 00:17:51,420 - Rita, are you okay?  You're not hurt, are you?  - Oh, Baku!  No, thank goodness! 131 00:17:52,741 --> 00:17:54,538 Quick, re-enter the Groizer X! 132 00:18:00,021 --> 00:18:03,411 I can't let it slip away.  Daggar would never forgive me. 133 00:18:09,981 --> 00:18:11,494 Be careful!  The antimatter rays! 134 00:18:15,181 --> 00:18:17,251 Tachion light bullets! 135 00:18:43,981 --> 00:18:47,018 - Look!  It's their robot!  - It looks terrible! 136 00:18:47,221 --> 00:18:48,017 Be very careful! 137 00:18:50,781 --> 00:18:52,100 - I'll kill you, traitor!  - Rita, look out! 138 00:19:02,621 --> 00:19:04,930 You won't get rid of me that easily! 139 00:19:05,541 --> 00:19:06,371 Groizer start! 140 00:19:51,981 --> 00:19:53,050 Quick, push that button! 141 00:20:01,461 --> 00:20:02,894 The Xandros missiles! 142 00:20:15,981 --> 00:20:16,857 Energy screen! 143 00:20:24,381 --> 00:20:25,211 Damn! 144 00:20:48,181 --> 00:20:52,891 - Now, Joe!  - Hypermissile Xandron, out! 145 00:21:01,861 --> 00:21:03,658 Please, General Daggar!  Do something! 146 00:21:04,141 --> 00:21:06,780 You have ruined a foolproof plan.  You are unworthy of my pity! 147 00:21:16,301 --> 00:21:17,529 Many thanks for your help! 148 00:21:26,341 --> 00:21:28,491 How long will all this last? 149 00:21:28,981 --> 00:21:31,301 If instead of fighting this absurd war 150 00:21:31,301 --> 00:21:34,020 allied with us, Earth and Gaylar would know true peace. 151 00:21:34,701 --> 00:21:35,417 They will never understand it. 152 00:21:43,581 --> 00:21:48,861 A few days later the prince of Empaia left for his country 153 00:21:48,861 --> 00:21:50,977 with the promise that he would soon send to Japan 154 00:21:51,061 --> 00:21:53,861 a new "statue of peace", as a testimony of friendship 155 00:21:53,861 --> 00:21:57,381 existing among their peoples, but also as an expression of his gratitude 156 00:21:57,381 --> 00:22:00,054 for all that had been done to save his life. 157 00:22:00,690 --> 00:22:10,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 158 00:22:10,690 --> 00:22:20,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 159 00:22:20,690 --> 00:22:30,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 7913768034015657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.