Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
Your ads could be here!
3
00:01:23,181 --> 00:01:26,541
General Daggar, great advice has been listening very carefully
4
00:01:26,541 --> 00:01:29,661
your report on our losses, and we all agree,
5
00:01:29,661 --> 00:01:32,901
we need other space robots. But perhaps psychologically
6
00:01:32,901 --> 00:01:35,859
it would be more useful to report on Gaylar Rita and the Groizer X.
7
00:01:37,461 --> 00:01:39,381
I do not know what psychological operation you have in mind,
8
00:01:39,381 --> 00:01:42,941
but as a military manager I insist on my request.
9
00:01:42,941 --> 00:01:46,411
First you have to give me the robots, then we will think about the Groizer X.
10
00:01:46,461 --> 00:01:48,621
This seems to me an acceptable proposal.
11
00:01:48,621 --> 00:01:52,301
I do not say no, excellence, but the construction of the new robots
12
00:01:52,301 --> 00:01:54,861
it would take a long time. But we must absolutely
13
00:01:54,861 --> 00:01:57,056
recover as soon as possible Rita and the Groizer X.
14
00:01:57,821 --> 00:02:00,101
You do not take into account a very important thing.
15
00:02:00,101 --> 00:02:02,740
Let's talk about it. What would you say?
16
00:02:02,781 --> 00:02:05,781
I say, excellence, that Rita is now our enemy.
17
00:02:05,781 --> 00:02:08,141
And who assures us, therefore, that once returned between us
18
00:02:08,141 --> 00:02:10,450
do not you continue to work for terrestrials?
19
00:02:10,501 --> 00:02:15,501
Rita is still a Gaylariana, and her origins are not forgotten.
20
00:02:15,501 --> 00:02:19,181
If we allow Rita to come back, why should she refuse to cooperate?
21
00:02:19,181 --> 00:02:22,781
Your Excellency, we have proof that you in the last fight
22
00:02:22,781 --> 00:02:24,294
has knocked down one of our space robots.
23
00:02:26,101 --> 00:02:29,141
I think it will not be very difficult to make that Rita
24
00:02:29,141 --> 00:02:31,860
come back spontaneously to cooperate with us.
25
00:02:32,221 --> 00:02:35,019
And how do you think you can succeed, Goren?
26
00:02:35,141 --> 00:02:38,221
First we gave you the chance to expose your idea,
27
00:02:38,221 --> 00:02:41,541
now we'll hear his. So, Goren, how do you think?
28
00:02:41,541 --> 00:02:43,421
to win back Rita to our cause?
29
00:02:43,421 --> 00:02:47,380
In a very simple way, Geldon, and if you allow me I will show you my plan.
30
00:02:49,261 --> 00:02:52,061
I would have thought of creating a special television show,
31
00:02:52,061 --> 00:02:56,221
and I am sure that this show would awaken in her love for her country.
32
00:02:56,221 --> 00:02:58,894
We could send one of our own to the earth.
33
00:02:59,581 --> 00:03:02,741
Yes, the idea seems good to me, but you could tell us who it would be
34
00:03:02,741 --> 00:03:04,140
the protagonist of this your show?
35
00:03:05,181 --> 00:03:07,217
- Naturally. Do you remember Kento? - Who would it be?
36
00:03:07,901 --> 00:03:11,894
It was Rita's first love, and I'm going to use him.
37
00:03:30,301 --> 00:03:32,610
He certainly did not forget it. Rivedendolo, his love
38
00:03:32,661 --> 00:03:35,653
he could wake up. I'm sure, it will work!
39
00:03:36,261 --> 00:03:39,021
You think you realize you still love his Kento
40
00:03:39,021 --> 00:03:42,301
would not he have the courage to indirectly harm him?
41
00:03:42,301 --> 00:03:45,941
- What is your opinion? - Maybe you can try.
42
00:03:45,941 --> 00:03:48,171
So you grant me your permission, Geldon?
43
00:03:48,981 --> 00:03:51,017
Permit granted. Send for Kento.
44
00:03:56,301 --> 00:03:57,131
At your orders, sir.
45
00:03:58,021 --> 00:04:02,181
And so you would be Kento. I had some reservations
46
00:04:02,181 --> 00:04:04,941
on this operation, but now that I see you I do not have any more,
47
00:04:04,941 --> 00:04:07,933
because I know you are a great driver, and this can be useful.
48
00:04:08,901 --> 00:04:11,461
You're right, I'm of your own idea.
49
00:04:11,461 --> 00:04:15,170
You know the mission for which you have been chosen. You do not have to fail.
50
00:04:15,341 --> 00:04:18,501
I will not fail. I know it's a great honor to be able to serve my lord,
51
00:04:18,501 --> 00:04:20,378
and I solemnly promise to keep my commitment.
52
00:04:21,061 --> 00:04:24,661
Bravo Kento, that's how he speaks a true Gaylarian.
53
00:04:24,661 --> 00:04:26,140
Go, therefore, and bring us Rita and the Groizer X.
54
00:04:26,861 --> 00:04:28,461
To the orders, sir. Thank you
55
00:04:28,461 --> 00:04:30,611
of the trust you make, you will not regret it.
56
00:04:35,461 --> 00:04:37,691
Of course it's nice to spend a day of freedom
57
00:04:37,741 --> 00:04:40,619
breathing pure air instead of aircraft exhaust.
58
00:04:42,501 --> 00:04:44,856
That's not the way to keep a line, Joe!
59
00:04:45,061 --> 00:04:50,135
- Patience. I'll learn, boss. - Eh? Yes, "boss" I like it.
60
00:04:52,581 --> 00:04:55,049
Careful Rita, do not let it escape! Spring a little, then pull hard. There!
61
00:04:56,661 --> 00:04:57,457
Help, a monster!
62
00:04:57,861 --> 00:05:01,058
You were very good, Rita. That's a moon fish, great to eat raw.
63
00:05:02,141 --> 00:05:03,893
Help! Help me! I can not do it alone!
64
00:05:06,861 --> 00:05:09,773
- How many stories! - Maybe he took a whale on the hook. Who knows!
65
00:05:10,541 --> 00:05:13,861
A whale ... but you do not know that the whale is not fishing with the hook, eh ?!
66
00:05:13,861 --> 00:05:14,741
You do not give up!
67
00:05:14,741 --> 00:05:17,619
- Wait Sabu! - Give me back the line! - Now I'll take care of it!
68
00:05:19,621 --> 00:05:21,612
Pull! Pull!
69
00:05:40,021 --> 00:05:40,851
Gen is in danger.
70
00:05:43,981 --> 00:05:44,652
Joe!
71
00:06:17,741 --> 00:06:19,697
- Joe! - Joe!
72
00:06:21,581 --> 00:06:22,252
Where's Joe?
73
00:06:32,141 --> 00:06:33,210
- Joe! - Joe!
74
00:06:34,661 --> 00:06:35,332
Rita!
75
00:06:37,901 --> 00:06:39,334
Stick to my arm, Joe!
76
00:06:41,461 --> 00:06:42,974
This is a good fishing.
77
00:06:47,901 --> 00:06:50,620
Kento ... I'm glad you saved.
78
00:06:51,381 --> 00:06:53,975
Rita, what are you talking about? I'm Joe, do not you recognize me?
79
00:06:57,701 --> 00:07:00,461
Joe! Good thing, you're safe!
80
00:07:00,461 --> 00:07:02,179
I knew what fear you made me take!
81
00:07:03,501 --> 00:07:07,901
Kento? Who will this Kento be? Certainly the man he loved
82
00:07:07,901 --> 00:07:12,452
when he was on Gaylar. And maybe he still loves it.
83
00:07:15,781 --> 00:07:19,301
Kento! The moment has arrived. Your mission is about to begin.
84
00:07:19,301 --> 00:07:22,101
Remember that the success of the operation depends
85
00:07:22,101 --> 00:07:24,695
exclusively from you. Is everything clear to you?
86
00:07:24,861 --> 00:07:26,421
All clear, general. No question.
87
00:07:26,421 --> 00:07:30,175
Very well, you can go. The space robot is ready for departure.
88
00:07:31,101 --> 00:07:31,772
Well!
89
00:07:36,341 --> 00:07:38,457
Keep yourself ready to disengage as soon as you are at altitude.
90
00:07:38,701 --> 00:07:39,736
Atomic reactors, contact!
91
00:07:42,421 --> 00:07:43,092
Good luck!
92
00:07:57,981 --> 00:08:01,690
Here it is. This is the place where Rita now lives.
93
00:08:03,701 --> 00:08:06,977
Rita, I hope with all my heart that you have not forgotten me.
94
00:08:19,741 --> 00:08:20,457
ON AIR
95
00:08:22,581 --> 00:08:23,536
Soon! Hands up!
96
00:08:23,581 --> 00:08:26,621
What are these jokes? You do not know it is forbidden
97
00:08:26,621 --> 00:08:28,134
enter here? Go away!
98
00:08:28,661 --> 00:08:30,299
I'm not kidding, and this is not a toy.
99
00:08:30,621 --> 00:08:31,940
Raise your hands, if you do not want to kill you.
100
00:08:37,781 --> 00:08:39,134
Soon! Stream this tape.
101
00:08:39,181 --> 00:08:40,136
Immediately!
102
00:08:40,901 --> 00:08:41,617
We can not do it.
103
00:08:42,141 --> 00:08:44,814
We can not without a written order from the head of service.
104
00:08:45,341 --> 00:08:48,538
There is no need of the head of service, the order I give it to you.
105
00:08:48,581 --> 00:08:50,219
Now I will count to three, and then shoot.
106
00:08:50,861 --> 00:08:54,501
You can not expect this from me. If I do what you ask, they will fire me.
107
00:08:54,501 --> 00:08:55,980
What then will become of my wife and children?
108
00:08:57,301 --> 00:08:59,132
One two...
109
00:09:00,541 --> 00:09:01,337
All right, you won.
110
00:09:08,541 --> 00:09:10,541
Do you listen to me, Rita? I'm Kento.
111
00:09:10,541 --> 00:09:12,133
You did not forget me, did not you?
112
00:09:20,421 --> 00:09:21,217
Kento!
113
00:09:27,981 --> 00:09:30,101
Rita, do you still remember our song?
114
00:09:30,101 --> 00:09:32,979
It was "Nights of love on Gaylar". I will sing it for you.
115
00:09:34,021 --> 00:09:35,932
But are you really? So I'm not dreaming!
116
00:09:36,421 --> 00:09:38,935
No, Rita, you're not dreaming. It's really me.
117
00:09:39,301 --> 00:09:42,498
And I came to get you because I want you to stay with me.
118
00:09:42,821 --> 00:09:44,539
Life on Gaylar has no meaning without you.
119
00:09:45,661 --> 00:09:47,731
Kento! But is it really true?
120
00:09:48,021 --> 00:09:51,980
Of course it's true, otherwise why would I come over here?
121
00:09:52,021 --> 00:09:54,376
You must come with me, Rita. Everyone on Gaylar wants me to come back.
122
00:09:54,461 --> 00:09:55,132
Do they still want me?
123
00:09:58,821 --> 00:10:02,575
You're a Gaylarian, and your place is on Gaylar.
124
00:10:03,781 --> 00:10:06,579
Everything will return as before, you'll see.
125
00:10:19,141 --> 00:10:21,821
Do you remember how happy we were together? We can still be.
126
00:10:21,821 --> 00:10:24,972
You always love me, do not you, Rita?
127
00:10:26,261 --> 00:10:29,901
I do not know, I do not know! It's all so confusing ...
128
00:10:29,901 --> 00:10:31,539
Rita, please, calm down!
129
00:10:32,461 --> 00:10:33,741
Instead for me everything is very clear.
130
00:10:33,741 --> 00:10:37,131
And now I will sing for you our song.
131
00:10:38,701 --> 00:10:40,134
I do not want to hear it! I do not want to hear it!
132
00:10:40,181 --> 00:10:41,660
- Rita! - Rita!
133
00:10:46,461 --> 00:10:47,177
Warning!
134
00:10:48,181 --> 00:10:49,981
Urgent communication for Professor Tobyshima.
135
00:10:49,981 --> 00:10:55,421
He must immediately contact General Yoshida at the Ministry of Defense.
136
00:10:55,421 --> 00:10:57,541
Very urgent! I repeat: Very urgent!
137
00:10:57,541 --> 00:10:59,293
Very urgent! I repeat: Very urgent!
138
00:10:59,501 --> 00:11:00,456
I'll be right away!
139
00:11:05,021 --> 00:11:08,741
Gen. Yoshida Ministry of Defense
140
00:11:08,741 --> 00:11:11,016
Listen to me well, Tobyshima. A stranger
141
00:11:11,061 --> 00:11:12,261
he was introduced to television studios
142
00:11:12,261 --> 00:11:14,221
and forced the technicians to transmit
143
00:11:14,221 --> 00:11:17,452
a special program he had brought with him.
144
00:11:18,221 --> 00:11:19,341
I know, Minister, I saw the broadcast.
145
00:11:19,341 --> 00:11:21,730
That man wants to get Rita back.
146
00:11:22,261 --> 00:11:24,570
I am convinced that he wants to recover the Groizer X too.
147
00:11:25,061 --> 00:11:27,780
- What does he say? Also the Groizer X? - Yes, I'm sure.
148
00:11:27,981 --> 00:11:33,061
You must convince Rita not to leave. If the Gaylarians return to their possession
149
00:11:33,061 --> 00:11:35,575
- of the Groizer X, it's the end! - I'll try, sir.
150
00:11:37,141 --> 00:11:39,211
I have the impression that it will not be an easy undertaking.
151
00:11:50,421 --> 00:11:51,092
Kento!
152
00:11:53,781 --> 00:11:56,170
Rita. Up there is your home.
153
00:11:56,701 --> 00:11:58,737
Su Gaylar, our green paradise.
154
00:12:02,021 --> 00:12:02,692
Rita ...
155
00:12:04,701 --> 00:12:05,577
Kento ...
156
00:12:06,901 --> 00:12:09,495
Listen to me Rita. You must not be afraid.
157
00:12:10,061 --> 00:12:11,653
The great Geldon has forgiven you.
158
00:12:14,621 --> 00:12:18,170
Let's take back the Groizer X and go back home.
159
00:12:18,781 --> 00:12:20,612
Come on, do not cry. I will never leave you again.
160
00:12:24,221 --> 00:12:25,701
Yes you are right. I must return.
161
00:12:25,701 --> 00:12:27,532
My place is on Gaylar, next to you.
162
00:12:32,901 --> 00:12:33,572
Rita!
163
00:12:37,381 --> 00:12:38,061
Forgive me, Joe!
164
00:12:38,061 --> 00:12:41,656
I promise you, the Gaylarians will no longer attack the Earth.
165
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}If you're dumb hater, don't f*** wiht Russia, cos we'll nuke you! https://facebook.com/inactive.zet
166
00:13:01,981 --> 00:13:02,697
Rita!
167
00:13:03,301 --> 00:13:06,532
Rita, stop! Do not go away, please!
168
00:13:08,781 --> 00:13:10,533
Atomic reactors, contact!
169
00:13:44,141 --> 00:13:45,733
- Rita, stop Rita! - Stop Rita!
170
00:14:07,301 --> 00:14:10,976
Rita, please stop! Believe me, it's a deception. They will never forgive you.
171
00:14:11,981 --> 00:14:14,620
I trust Kento, he is honest and respectable.
172
00:14:14,981 --> 00:14:16,494
He would never deceive me.
173
00:14:17,381 --> 00:14:20,100
- Tell Joe to forgive me. - Rita!
174
00:14:20,981 --> 00:14:21,777
No!
175
00:14:27,421 --> 00:14:28,854
Look! Joe is on the red dragonfly!
176
00:14:28,941 --> 00:14:33,219
Joe, come back! You can not compete with the Groizer X!
177
00:14:33,341 --> 00:14:36,094
Joe, can you hear me? I order you not to move!
178
00:14:37,661 --> 00:14:38,457
Ready engine ignition.
179
00:14:42,781 --> 00:14:45,853
- No, Joe, stop! You can not do it! - I'll make it!
180
00:14:46,661 --> 00:14:49,175
Damn! What a stubborn boy!
181
00:14:52,541 --> 00:14:54,541
Professor Tobyshima, they told me
182
00:14:54,541 --> 00:14:56,259
at this moment a serious news.
183
00:14:57,021 --> 00:14:59,061
Two technicians from the TV studio were killed by the Gaylar man.
184
00:14:59,061 --> 00:15:00,380
When it will end?
185
00:15:01,861 --> 00:15:05,461
Rita, your Kento killed two technicians from the TV studio
186
00:15:05,461 --> 00:15:07,213
because they did not want to transmit the program dedicated to you.
187
00:15:08,221 --> 00:15:12,214
I do not believe it. He would not be able to do such a monstrous thing.
188
00:15:15,821 --> 00:15:17,493
- Kento! - Yes, Rita.
189
00:15:17,541 --> 00:15:20,141
They are just a few miles from you. Finally I see your face again.
190
00:15:20,141 --> 00:15:24,771
You have not changed at all. You're beautiful as always.
191
00:15:24,981 --> 00:15:29,850
- Thanks, Kento. - If you knew how happy I am now.
192
00:15:30,341 --> 00:15:32,581
But I will be even more when we are together.
193
00:15:32,581 --> 00:15:35,493
And tell me, are you happy to come back with me on Gaylar?
194
00:15:36,541 --> 00:15:39,009
- I'm a bit scared. - But you do not have to.
195
00:15:39,701 --> 00:15:41,259
Our emperor, the great Geldon,
196
00:15:41,301 --> 00:15:43,576
and Prime Minister Goren, they forgave you.
197
00:15:43,701 --> 00:15:46,852
You do not have to worry, Rita, trust me.
198
00:15:47,061 --> 00:15:51,179
- Kento, I would like to ask you something. - Tell me, I listen to you.
199
00:15:51,741 --> 00:15:55,051
It's true that you killed two technicians from the TV studio because
200
00:15:55,141 --> 00:15:58,053
did not they want to broadcast the program dedicated to me?
201
00:15:58,981 --> 00:16:03,213
We will discuss it later, Rita. Now we have more important things to talk about.
202
00:16:03,581 --> 00:16:05,651
I do not want to talk about it later, I want to talk about it now.
203
00:16:06,581 --> 00:16:09,661
Rita, I did not want to, but I had very specific orders.
204
00:16:09,661 --> 00:16:11,301
That program had to go on the air
205
00:16:11,301 --> 00:16:13,496
at any cost. I had to kill them.
206
00:16:14,341 --> 00:16:18,573
You had to refuse to execute an order that would have made you ... a murderer.
207
00:16:19,221 --> 00:16:22,691
- But they would have killed me! - Death is not the worst of evils!
208
00:16:22,901 --> 00:16:25,981
Listen to me well, Rita, and then we will not come back up.
209
00:16:25,981 --> 00:16:30,141
You are a Gaylarian, and you should know that the good and safety of our planet
210
00:16:30,141 --> 00:16:32,530
they come before ourselves.
211
00:16:33,941 --> 00:16:36,933
Love for the country can not make you forget about love for men.
212
00:16:36,981 --> 00:16:40,576
This is important to me, and I found it here on Earth.
213
00:16:41,101 --> 00:16:44,101
Love for men! We are a more advanced people
214
00:16:44,101 --> 00:16:46,899
of the Terrans, and we have overcome these sentimentalities.
215
00:16:46,981 --> 00:16:48,699
Kento, you're no longer the man I loved.
216
00:16:48,941 --> 00:16:51,501
Rita, do not go with him. They just want the Groizer X
217
00:16:51,501 --> 00:16:53,093
to destroy the Earth! Rita!
218
00:16:53,461 --> 00:16:55,975
- Joe! - Joe? Who would be Joe?
219
00:16:56,661 --> 00:16:57,935
I will destroy you!
220
00:16:59,181 --> 00:17:00,216
No, Kento, do not do it!
221
00:17:04,341 --> 00:17:07,936
It is he who wants to get away from me, I feel it. But I will destroy it!
222
00:17:10,741 --> 00:17:11,856
Watch out for Kento, Joe!
223
00:17:17,941 --> 00:17:19,135
I will not be able to avoid it!
224
00:17:33,661 --> 00:17:34,855
It's over, rush!
225
00:17:40,261 --> 00:17:41,933
Joe, get started!
226
00:17:43,461 --> 00:17:47,739
Done. There are no more obstacles. We can make a course on Gaylar.
227
00:17:48,221 --> 00:17:50,496
- No, I decided. I stay here. - And why?
228
00:17:51,301 --> 00:17:53,019
There's nothing left to keep you connected to Japan.
229
00:17:53,261 --> 00:17:58,581
We do not waste any more time. You have no other choice, Rita, you have to go back to Gaylar!
230
00:17:58,581 --> 00:18:01,334
No. I will never follow you.
231
00:18:08,821 --> 00:18:14,293
Rita, answer me. Are you really determined not to want to go back to Gaylar?
232
00:18:15,101 --> 00:18:16,329
Yes, I'm determined.
233
00:18:18,341 --> 00:18:19,569
I also had another order.
234
00:18:22,421 --> 00:18:24,221
Or convince yourself to follow me spontaneously
235
00:18:24,221 --> 00:18:26,735
or kill and destroy the Groizer X.
236
00:18:42,901 --> 00:18:43,731
Hypermissile Xandron!
237
00:18:51,781 --> 00:18:53,772
What are you doing, Rita ?! Why do not you defend yourself ?!
238
00:19:03,181 --> 00:19:07,652
- Rita, why do not you answer the fire ?! - I can not shoot you.
239
00:19:11,261 --> 00:19:12,216
I have to do it, forgive me.
240
00:19:18,221 --> 00:19:20,337
Are you still in time, are you sure you have not changed your mind?
241
00:19:21,421 --> 00:19:23,013
Forgive me, Kento, I have nothing against you.
242
00:19:24,101 --> 00:19:26,661
But I must fight for the salvation of my new homeland.
243
00:19:28,101 --> 00:19:28,817
To us two, Rita.
244
00:19:30,821 --> 00:19:32,095
Tachion light projectiles!
245
00:19:36,341 --> 00:19:37,569
Missile Xandron!
246
00:19:42,541 --> 00:19:43,212
Out!
247
00:20:00,381 --> 00:20:04,010
You won, Rita, it's over for me. Goodbye!
248
00:20:17,861 --> 00:20:18,532
Goodbye, Kento ...
249
00:20:18,581 --> 00:20:22,733
Of you I will remember only the happy moments we spent together.
250
00:20:39,101 --> 00:20:41,535
Thank you, Rita, for staying with us.
251
00:20:42,781 --> 00:20:44,294
Thanks to you, the Earth is, once again, saved.
252
00:20:47,621 --> 00:20:50,374
- Professor Tobyshima! - Rita!
253
00:20:52,661 --> 00:20:56,813
- If you still want me, I decided to stay. - Of course we want you!
254
00:20:57,541 --> 00:21:00,101
- Listen, I ... - No, listen to me.
255
00:21:00,461 --> 00:21:04,090
I decided to stay because I found the love I was looking for here.
256
00:21:04,661 --> 00:21:07,175
- Hurray! - Hurray! - Hurray Rita!
257
00:21:17,621 --> 00:21:20,135
I'm sure Kento was still good at the bottom.
258
00:21:20,181 --> 00:21:22,695
Geldon's nefarious influence had changed him.
259
00:21:23,661 --> 00:21:27,017
Thank you for your words, Joe, but I want no one else to become like him.
260
00:21:28,181 --> 00:21:31,253
- And that's why I'll fight with you. Do you want? - Yup.
261
00:21:39,621 --> 00:21:43,421
Rita has now overcome her pain. From now on, he will only work for peace
262
00:21:43,421 --> 00:21:47,050
and to stop Geldon's ambitious thirst for conquest.
263
00:21:47,581 --> 00:21:51,972
Joe will always be by his side, to help her in this mission.21980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.