Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
๏ปฟ1
00:00:05,138 --> 00:00:06,538
EDDIE: Yo, man, something ain't
right about this.
2
00:00:06,539 --> 00:00:07,673
BRENDON:
It's right.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,108
EDDIE: You know who leaves
a ride like this
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,976
in the middle of this street,
at this time of night, man?
5
00:00:10,977 --> 00:00:11,977
Cops. Let's go!
6
00:00:11,978 --> 00:00:13,212
Car's too nice to be cops.
7
00:00:13,213 --> 00:00:14,246
Man, like you know.
8
00:00:14,247 --> 00:00:15,658
Know more than you.
Let's go.
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,358
Hey, hold up, hold up.
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,024
(laughing)
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,091
Asking for it.
12
00:00:26,092 --> 00:00:28,360
Let me drive.
13
00:00:28,361 --> 00:00:29,396
Whatever, dawg.
14
00:00:31,598 --> 00:00:33,339
BRENDON:
Damn, it's keyless.
15
00:00:34,734 --> 00:00:35,968
That clicker thing must be
in here somewhere.
16
00:00:35,969 --> 00:00:37,870
- You see it?
- EDDIE: Looking for it.
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,405
I don't see it, man.
Try it anyway.
18
00:00:39,406 --> 00:00:41,006
Come on.
19
00:00:41,007 --> 00:00:42,008
(engine revs)
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,577
- All right, yeah!
- (laughing)
21
00:00:45,578 --> 00:00:46,579
(whoops)
22
00:00:47,347 --> 00:00:48,826
(thudding)
23
00:00:50,250 --> 00:00:52,355
Yo, you hear that?
What was that?
24
00:01:00,060 --> 00:01:02,261
- Oh, my God, man.
- Aw, hell no.
25
00:01:02,262 --> 00:01:03,695
EDDIE:
Come on, man, we gotta go!
26
00:01:03,696 --> 00:01:05,798
- Shut up, let me think.
- Man, we gotta go, man!
27
00:01:05,799 --> 00:01:07,032
If we get stopped,
I'm not explainin' why
28
00:01:07,033 --> 00:01:08,033
there's two dead white people
29
00:01:08,034 --> 00:01:09,068
in this trunk! Let's go!
30
00:01:09,069 --> 00:01:10,769
A'ight!
31
00:01:10,770 --> 00:01:13,205
Here's what we gonna do.
32
00:01:13,206 --> 00:01:14,573
We're gonna dump the bodies,
33
00:01:14,574 --> 00:01:16,141
wipe down the trunk,
and no one will ever know.
34
00:01:16,142 --> 00:01:17,643
Nuh-uh, man, we gotta go.
35
00:01:17,644 --> 00:01:19,278
- Come on!
- Will you look... look!
36
00:01:19,279 --> 00:01:21,914
Whoever did this
left the key in her hand.
37
00:01:21,915 --> 00:01:23,048
Now, they dead
and I'm sorry about that,
38
00:01:23,049 --> 00:01:25,117
but they ain't getting
in my way.
39
00:01:25,118 --> 00:01:26,118
Are you down?
40
00:01:26,119 --> 00:01:28,053
Eddie? You down?
41
00:01:28,054 --> 00:01:29,054
Yeah, I'm down.
42
00:01:29,055 --> 00:01:30,556
Good.
43
00:01:30,557 --> 00:01:31,790
Now, grab that thing
out of her hand.
44
00:01:31,791 --> 00:01:33,892
Me? Why I gotta to grab it?
45
00:01:33,893 --> 00:01:35,661
Because I'm your big brother
and driving is my job,
46
00:01:35,662 --> 00:01:38,040
and taking stuff
off of dead bodies is yours.
47
00:01:42,669 --> 00:01:43,477
BRENDON:
Hurry up.
48
00:01:45,638 --> 00:01:46,939
(screams)
49
00:01:46,940 --> 00:01:48,073
Brendon! Brendon!
50
00:01:48,074 --> 00:01:49,608
- BRENDON: Let go!
- Help... me...
51
00:01:49,609 --> 00:01:51,076
- Brendon! Brendon!
- Help me... help me...
52
00:01:51,077 --> 00:01:52,344
Let go of her hand!
53
00:01:52,345 --> 00:01:54,113
- Let go!
- No...
54
00:01:54,114 --> 00:01:55,747
(moans)
55
00:01:55,748 --> 00:01:56,749
Rum
56
00:02:01,721 --> 00:02:03,723
(classical music playing)
57
00:02:08,761 --> 00:02:11,503
(phone ringtone sounding)
58
00:02:17,170 --> 00:02:18,770
Hey, you.
59
00:02:18,771 --> 00:02:20,005
JAMES BLAKE:
Hey.
60
00:02:20,006 --> 00:02:22,708
Next time I decide
if I want to keep working
61
00:02:22,709 --> 00:02:25,144
at Doctors Without Borders,
please shoot me.
62
00:02:25,145 --> 00:02:27,045
What country are you
in right now?
63
00:02:27,046 --> 00:02:30,115
JAMES: Right now,
all I see is sand, so...
64
00:02:30,116 --> 00:02:33,452
South... Sand-is-tan,
I think.
65
00:02:33,453 --> 00:02:34,453
BLAKE:
Oh...
66
00:02:34,454 --> 00:02:35,454
(sighs)
67
00:02:35,455 --> 00:02:37,456
When are you gonna get home?
68
00:02:37,457 --> 00:02:40,461
JAMES: Well, they've kept me out
here for ten months, who knows?
69
00:02:41,928 --> 00:02:43,195
(doorbell rings)
70
00:02:43,196 --> 00:02:44,463
JAMES:
Need to get that?
71
00:02:44,464 --> 00:02:46,899
Mm-mm. No, not right now.
72
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
(doorbell rings)
73
00:02:47,901 --> 00:02:49,101
JAMES:
You sure?
74
00:02:49,102 --> 00:02:51,082
Maybe you have to sign
for something.
75
00:03:03,483 --> 00:03:05,019
Special delivery.
76
00:03:06,152 --> 00:03:07,920
Hey.
77
00:03:07,921 --> 00:03:09,400
(gasps happily)
78
00:03:11,024 --> 00:03:11,957
Oh...
79
00:03:11,958 --> 00:03:13,158
BLAKE:
This is a treat.
80
00:03:13,159 --> 00:03:15,661
You never surprise me at home.
81
00:03:15,662 --> 00:03:17,664
How'd you get the time off?
82
00:03:19,666 --> 00:03:24,979
(snoring quietly)
83
00:03:30,109 --> 00:03:33,011
James?
84
00:03:33,012 --> 00:03:35,014
(phone beeping)
85
00:03:38,117 --> 00:03:39,117
You can stop faking.
86
00:03:39,118 --> 00:03:41,253
When you're really asleep,
87
00:03:41,254 --> 00:03:42,854
you do that leg twitch thing.
88
00:03:42,855 --> 00:03:44,857
No, I don't.
89
00:03:51,598 --> 00:03:53,600
(sighs happily)
90
00:03:54,734 --> 00:03:56,235
What's going on?
91
00:03:56,236 --> 00:03:57,869
'Cause there's something.
92
00:03:57,870 --> 00:04:00,572
Why does there have
to be something?
93
00:04:00,573 --> 00:04:03,875
Can't I just want
to make my wife happy?
94
00:04:03,876 --> 00:04:05,143
(James laughs)
95
00:04:05,144 --> 00:04:06,378
It's nothing.
96
00:04:06,379 --> 00:04:07,379
It's-it's a good thing.
97
00:04:07,380 --> 00:04:08,413
So there is a thing.
98
00:04:08,414 --> 00:04:09,648
JAMES:
Yes.
99
00:04:09,649 --> 00:04:11,883
But I've been on an airplane
for 20 hours,
100
00:04:11,884 --> 00:04:13,752
so we're not gonna talk
about this right now.
101
00:04:13,753 --> 00:04:16,989
And I also just heard
your phone go off.
102
00:04:16,990 --> 00:04:20,092
That means you've got
a psycho killer to catch.
103
00:04:20,093 --> 00:04:22,294
We aren't done talking
about this.
104
00:04:22,295 --> 00:04:23,428
Shh.
105
00:04:23,429 --> 00:04:24,763
(whispering):
I'm sleeping.
106
00:04:24,764 --> 00:04:26,368
Look.
107
00:04:28,434 --> 00:04:30,072
(James laughs gently)
108
00:04:33,106 --> 00:04:34,806
It looks like someone
109
00:04:34,807 --> 00:04:37,075
is taking the term "Motor City"
too literally.
110
00:04:37,076 --> 00:04:38,110
In the last month,
111
00:04:38,111 --> 00:04:39,611
Detroit PD has found
112
00:04:39,612 --> 00:04:40,946
two different crime scenes
113
00:04:40,947 --> 00:04:42,414
in the trunks
of two different cars.
114
00:04:42,415 --> 00:04:44,182
Married couples in each trunk?
115
00:04:44,183 --> 00:04:46,084
Yeah. Brian and Melissa Cain
in car number one,
116
00:04:46,085 --> 00:04:48,120
Paul and Elizabeth Garrett
in car number two.
117
00:04:48,121 --> 00:04:50,155
Elizabeth was found alive
by a couple of kids,
118
00:04:50,156 --> 00:04:51,657
but by the time
the paramedics got there,
119
00:04:51,658 --> 00:04:52,991
she had lost too much blood.
120
00:04:52,992 --> 00:04:54,126
MORGAN: Well, it takes
a lot of skill
121
00:04:54,127 --> 00:04:55,594
to force a couple
into their own car,
122
00:04:55,595 --> 00:04:56,995
even with a gun.
123
00:04:56,996 --> 00:04:58,997
But once he does, it's one-stop
shopping for this guy.
124
00:04:58,998 --> 00:05:01,133
This car becomes
an abduction vehicle
125
00:05:01,134 --> 00:05:02,301
and a dumping site.
126
00:05:02,302 --> 00:05:03,435
REID: According to
missing personโs reports,
127
00:05:03,436 --> 00:05:04,703
he holds onto them
for about a week.
128
00:05:04,704 --> 00:05:06,204
Do we know what he does
with them during that time?
129
00:05:06,205 --> 00:05:07,773
Yes, unfortunately, we do.
130
00:05:07,774 --> 00:05:10,375
And that information is
on your tablets in picture form,
131
00:05:10,376 --> 00:05:12,515
and if you'll excuse me,
I'm gonna go to my happy place.
132
00:05:13,646 --> 00:05:14,846
Huh.
133
00:05:14,847 --> 00:05:17,049
Wow, this guy sure likes to cut,
doesn't he?
134
00:05:17,050 --> 00:05:19,184
JJ:
Mostly shallow.
135
00:05:19,185 --> 00:05:20,852
They could almost
be considered hesitation marks
136
00:05:20,853 --> 00:05:22,554
except for the sheer number.
137
00:05:22,555 --> 00:05:24,890
Yeah, M.E. puts the count
at nearly 50 per victim,
138
00:05:24,891 --> 00:05:26,058
and the cause of death
139
00:05:26,059 --> 00:05:28,360
is one final stab that's fatal.
140
00:05:28,361 --> 00:05:30,362
BLAKE: Physical
and psychological sadism.
141
00:05:30,363 --> 00:05:33,231
They never know if the next cut
is the one that will kill them.
142
00:05:33,232 --> 00:05:34,966
HOTCH: And the amount
of urban decay in Detroit
143
00:05:34,967 --> 00:05:36,435
gives him a lot of room
to maneuver.
144
00:05:36,436 --> 00:05:38,211
We need to stop him
before he takes another couple.
145
00:05:40,506 --> 00:05:42,074
Oh, God.
146
00:05:42,075 --> 00:05:43,975
Oh, God...
147
00:05:43,976 --> 00:05:45,310
-(crying): Oh, God...
- It's okay.
148
00:05:45,311 --> 00:05:46,678
It's okay, it's okay,
just hang on.
149
00:05:46,679 --> 00:05:48,513
- Just hang on.
- Why is he doing this to us?
150
00:05:48,514 --> 00:05:50,916
I don't know, I don't... Shh.
151
00:05:50,917 --> 00:05:52,017
Shh...
152
00:05:52,018 --> 00:05:54,219
- It's okay. Shh...
-(sobs, gasps)
153
00:05:54,220 --> 00:05:56,200
Shh...
154
00:06:01,027 --> 00:06:02,227
Mary...
155
00:06:02,228 --> 00:06:04,572
how can I help you?
156
00:06:06,666 --> 00:06:08,567
Y-You have to take it out.
157
00:06:08,568 --> 00:06:09,835
No, no.
158
00:06:09,836 --> 00:06:10,869
No, you'll die.
159
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
MARY:
Phillip...
160
00:06:11,871 --> 00:06:12,872
(sobs)
161
00:06:14,941 --> 00:06:17,387
It's time.
162
00:06:33,092 --> 00:06:34,435
-(squishing)
-(both gasp)
163
00:06:36,095 --> 00:06:37,662
(knife clatters on floor)
164
00:06:37,663 --> 00:06:38,864
Thank you.
165
00:06:38,865 --> 00:06:40,867
PHILLIP (over speaker):
There we go.
166
00:06:42,535 --> 00:06:44,269
MARY (over speaker):
Thank you.
167
00:06:44,270 --> 00:06:46,272
(Mary exhales)
168
00:06:52,245 --> 00:06:54,247
(sobbing):
No.
169
00:06:57,016 --> 00:06:59,018
No!
170
00:07:02,889 --> 00:07:05,028
(screams)
171
00:07:40,626 --> 00:07:43,929
BLAKE: "We are not the same
persons this year as last;
172
00:07:43,930 --> 00:07:45,864
"nor are those we love.
173
00:07:45,865 --> 00:07:49,034
"It is a happy chance
if we, changing,
174
00:07:49,035 --> 00:07:51,837
continue to love
a changed person."
175
00:07:51,838 --> 00:07:53,939
W. Somerset Maugham.
176
00:07:53,940 --> 00:07:58,543
ROSSI: So we know this UnSub
uses the victims' own cars
177
00:07:58,544 --> 00:07:59,878
as his dump site.
178
00:07:59,879 --> 00:08:01,112
Technically,
it's not a dump site.
179
00:08:01,113 --> 00:08:03,281
It's a transportation
disposal modality.
180
00:08:03,282 --> 00:08:06,418
The point is, what does he do
once he abandons the car?
181
00:08:06,419 --> 00:08:07,419
Walk?
182
00:08:07,420 --> 00:08:08,653
Well, both cars were found
183
00:08:08,654 --> 00:08:10,789
about 500 feet
from public transportation.
184
00:08:10,790 --> 00:08:12,123
He could catch a bus or a train.
185
00:08:12,124 --> 00:08:13,625
But back to where?
186
00:08:13,626 --> 00:08:15,827
His secondary location
is most likely in Detroit,
187
00:08:15,828 --> 00:08:17,095
but both the couples
he kidnapped
188
00:08:17,096 --> 00:08:18,763
were from Grosse Pointe,
which is one of
189
00:08:18,764 --> 00:08:20,732
the most affluent communities
in all of America,
190
00:08:20,733 --> 00:08:22,300
and it's only eight miles
from downtown.
191
00:08:22,301 --> 00:08:23,969
Well, then, he's probably
from Grosse Pointe, too.
192
00:08:23,970 --> 00:08:25,670
To overwhelm two people at once,
he has to blend in.
193
00:08:25,671 --> 00:08:28,840
It feels like the real question
is, "Why married couples?"
194
00:08:28,841 --> 00:08:30,742
BLAKE:
If he's a sadist,
195
00:08:30,743 --> 00:08:33,044
having a witness to his torture
196
00:08:33,045 --> 00:08:34,379
heightens his pleasure.
197
00:08:34,380 --> 00:08:36,515
Israel Keyes kidnapped
a husband and wife at gunpoint,
198
00:08:36,516 --> 00:08:38,183
got them in a car,
took them to a remote location,
199
00:08:38,184 --> 00:08:40,185
and then killed the husband
in front of the wife.
200
00:08:40,186 --> 00:08:41,453
ROSSI: Keyes was
a sexual sadist, though.
201
00:08:41,454 --> 00:08:43,555
This guy, I don't know.
202
00:08:43,556 --> 00:08:47,726
Cutting a husband
and wife to death, it's...
203
00:08:47,727 --> 00:08:49,694
it's more like he's mocking
their marriage bond.
204
00:08:49,695 --> 00:08:51,296
ROSSI:
That's where my head's at.
205
00:08:51,297 --> 00:08:53,198
"You took each other
for better or worse.
206
00:08:53,199 --> 00:08:55,634
Now I'm going
to show you worse."
207
00:08:55,635 --> 00:08:57,102
So his home life's
probably a wreck.
208
00:08:57,103 --> 00:09:00,305
At least one ex-wife,
not to mention his mom and dad.
209
00:09:00,306 --> 00:09:01,673
All right, we need
to hit the ground running.
210
00:09:01,674 --> 00:09:04,075
Reid, I want you working
on a geographic profile.
211
00:09:04,076 --> 00:09:05,143
Blake, you and Rossi go to the
morgue and cover victimology.
212
00:09:05,144 --> 00:09:07,379
JJ and Morgan,
go look at the cars.
213
00:09:07,380 --> 00:09:08,480
We need to understand
214
00:09:08,481 --> 00:09:10,015
how he's gaining control
of the victims.
215
00:09:10,016 --> 00:09:13,318
Near as I can tell, your guy
cuts in a mirror pattern.
216
00:09:13,319 --> 00:09:15,287
What he does to the husband,
he matches with the wife.
217
00:09:15,288 --> 00:09:17,622
Except the wife had
diagonal cuts downward
218
00:09:17,623 --> 00:09:19,491
and the husband's
were horizontal.
219
00:09:19,492 --> 00:09:21,092
In their chest and torso, yeah.
220
00:09:21,093 --> 00:09:22,594
That gives me a sense
of the attacker's height.
221
00:09:22,595 --> 00:09:24,329
If the attacker's taller
than the victim,
222
00:09:24,330 --> 00:09:25,697
the knife will go down.
223
00:09:25,698 --> 00:09:28,233
But if he's shorter,
it'll go in straight.
224
00:09:28,234 --> 00:09:29,568
ROSSI: So the UnSub's taller
than the wife,
225
00:09:29,569 --> 00:09:30,835
but shorter than the husband.
226
00:09:30,836 --> 00:09:34,139
Wife's five-four,
husband's five-eight.
227
00:09:34,140 --> 00:09:36,207
So the UnSub's about five-seven.
228
00:09:36,208 --> 00:09:37,576
Shrimpy guy-
229
00:09:37,577 --> 00:09:40,478
Wait a minute,
look at the first couple.
230
00:09:40,479 --> 00:09:41,880
She was five-eleven,
he was six-two.
231
00:09:41,881 --> 00:09:43,481
BLAKE: But the cutting angle
is the same.
232
00:09:43,482 --> 00:09:45,350
Down on her, straight on him.
233
00:09:45,351 --> 00:09:48,386
ROSSI: That doesn't work
if the UnSub's five-seven.
234
00:09:48,387 --> 00:09:49,854
The geometry's off.
235
00:09:49,855 --> 00:09:52,157
I couldn't account for it.
Frankly, I was hoping you could.
236
00:09:52,158 --> 00:09:53,825
All right.
237
00:09:53,826 --> 00:09:55,727
Face me.
238
00:09:55,728 --> 00:09:57,128
Put your right hand up.
239
00:09:57,129 --> 00:09:59,564
I'm the wife, I'm five-four.
240
00:09:59,565 --> 00:10:00,799
Stab me in the chest.
241
00:10:00,800 --> 00:10:02,634
Bam.
242
00:10:02,635 --> 00:10:03,943
But I do the same to you...
243
00:10:06,372 --> 00:10:07,973
This is why he takes couples.
244
00:10:07,974 --> 00:10:09,544
He wants them
to hurt each other.
245
00:10:10,810 --> 00:10:13,111
I posted extra patrols
246
00:10:13,112 --> 00:10:14,613
around the transit stops
like you requested.
247
00:10:14,614 --> 00:10:15,880
Good.
248
00:10:15,881 --> 00:10:17,882
And I gave Dr. Reid
as detailed a map of Detroit
249
00:10:17,883 --> 00:10:19,584
and Grosse Pointe as I could.
250
00:10:19,585 --> 00:10:22,487
So, we should be all right,
then.
251
00:10:22,488 --> 00:10:24,489
- Wow.
- HOTCH: What'd you find?
252
00:10:24,490 --> 00:10:26,424
Well, date night is
very important to this UnSub.
253
00:10:26,425 --> 00:10:27,759
KEATON:
He goes on dates?
254
00:10:27,760 --> 00:10:29,394
No, but his victims do,
and the UnSub knows that.
255
00:10:29,395 --> 00:10:30,996
Brian and Melissa Cain
were abducted
256
00:10:30,997 --> 00:10:32,163
on a Saturday night.
257
00:10:32,164 --> 00:10:33,164
Their last known
credit card purchase
258
00:10:33,165 --> 00:10:34,265
was at an ice cream shop
259
00:10:34,266 --> 00:10:35,533
they regularly frequent.
260
00:10:35,534 --> 00:10:37,235
Paul and Elizabeth Garrett
had a standing matinee
261
00:10:37,236 --> 00:10:38,403
they went to every Sunday.
262
00:10:38,404 --> 00:10:39,571
They were abducted
in the early evening,
263
00:10:39,572 --> 00:10:41,006
most likely
on the way to their car.
264
00:10:41,007 --> 00:10:42,407
He stalks them and
learns their routines.
265
00:10:42,408 --> 00:10:43,708
REID: Picks couples-oriented
activities
266
00:10:43,709 --> 00:10:45,410
as his moment to strike.
267
00:10:45,411 --> 00:10:46,778
Seeing them happy
could enrage him.
268
00:10:46,779 --> 00:10:48,046
It gives him the upper hand.
269
00:10:48,047 --> 00:10:49,047
They're focused on each other.
270
00:10:49,048 --> 00:10:50,482
They don't see him coming.
271
00:10:50,483 --> 00:10:52,917
Okay, okay, but how does he
get them both into the car?
272
00:10:52,918 --> 00:10:55,086
"Get in the car
or I'll kill your wife."
273
00:10:55,087 --> 00:10:56,788
I could see that once,
but twice?
274
00:10:56,789 --> 00:10:59,624
Well, let's play it out.
275
00:10:59,625 --> 00:11:00,625
All right.
276
00:11:00,626 --> 00:11:01,960
(alarm blips)
277
00:11:01,961 --> 00:11:03,194
I would sit in the front seat.
278
00:11:03,195 --> 00:11:08,195
The UnSub would get in the back
with the wife.
279
00:11:08,200 --> 00:11:10,942
He'd make the wife get in first.
280
00:11:13,706 --> 00:11:15,473
It's just awkward.
281
00:11:15,474 --> 00:11:17,475
There's too many variables.
282
00:11:17,476 --> 00:11:19,110
He could lose control
at any minute.
283
00:11:19,111 --> 00:11:21,046
Somebody fights back
or the husband just waits
284
00:11:21,047 --> 00:11:23,415
for the wife to get in
and then locks UnSub out.
285
00:11:23,416 --> 00:11:25,917
Well, what if he was waiting
inside the car?
286
00:11:25,918 --> 00:11:27,752
It's dark,
they're not paying attention.
287
00:11:27,753 --> 00:11:29,320
Jimmies a door.
288
00:11:29,321 --> 00:11:30,822
But that would leave a mark.
289
00:11:30,823 --> 00:11:32,290
He didn't leave any marks.
290
00:11:32,291 --> 00:11:34,794
All right, well, let's go look
at the other car.
291
00:11:36,796 --> 00:11:37,797
(Morgan sighs)
292
00:11:41,000 --> 00:11:43,001
-(Morgan sighs heavily)
-(alarm chirps)
293
00:11:43,002 --> 00:11:44,302
Hey, JJ, wait a minute.
294
00:11:44,303 --> 00:11:45,782
- What?
-(alarm chirps)
295
00:11:48,441 --> 00:11:50,809
The car didn't lock.
296
00:11:50,810 --> 00:11:53,378
It beeped.
297
00:11:53,379 --> 00:11:54,913
- Yeah, it beeped.
-(alarm chirps)
298
00:11:54,914 --> 00:11:58,550
It's not making
that locking sound.
299
00:11:58,551 --> 00:12:00,685
He's hacking the cars.
300
00:12:00,686 --> 00:12:02,053
That's how he's getting in.
301
00:12:02,054 --> 00:12:04,694
-(Morgan sighs)
-(phone rings)
302
00:12:06,659 --> 00:12:08,526
MORGAN (over phone):
How we doing, baby girl?
303
00:12:08,527 --> 00:12:10,862
We are doing terrible.
We have another one.
304
00:12:10,863 --> 00:12:13,898
KEATON: My guys found the car
90 minutes ago.
305
00:12:13,899 --> 00:12:15,333
Make and model tells them
306
00:12:15,334 --> 00:12:16,868
it didn't belong
in the neighborhood.
307
00:12:16,869 --> 00:12:19,637
ROSSI: What are we, five miles
from the last crime scene?
308
00:12:19,638 --> 00:12:20,739
KEATON:
Less.
309
00:12:20,740 --> 00:12:22,640
What do you know
about the victim?
310
00:12:22,641 --> 00:12:24,678
Well, the car's registered
to Dennis Hammond.
311
00:12:25,778 --> 00:12:27,679
This is his wife, Mary.
312
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
She was dumped alone.
313
00:12:28,681 --> 00:12:29,681
He's off pattern.
314
00:12:29,682 --> 00:12:30,682
What about the husband?
315
00:12:30,683 --> 00:12:32,484
Did the UnSub have a shot
at him?
316
00:12:32,485 --> 00:12:35,261
Actually, your agents are
talking to him now.
317
00:12:36,088 --> 00:12:37,622
Oh, God!
318
00:12:37,623 --> 00:12:41,366
Uh, Mr. Hammond, if you want,
we can do this at the station.
319
00:12:42,728 --> 00:12:44,496
No... no...
320
00:12:44,497 --> 00:12:45,764
What do you need to know?
321
00:12:45,765 --> 00:12:48,533
Can you explain why it took you
two days to file
322
00:12:48,534 --> 00:12:49,868
a missing persons report
on Mary?
323
00:12:49,869 --> 00:12:51,336
I was traveling.
324
00:12:51,337 --> 00:12:52,437
I didn't know.
325
00:12:52,438 --> 00:12:54,739
You didn't check in
with your wife?
326
00:12:54,740 --> 00:12:57,509
We'd been fighting.
327
00:12:57,510 --> 00:12:58,710
About what?
328
00:12:58,711 --> 00:13:01,045
We have a standing Thursday
night dinner
329
00:13:01,046 --> 00:13:02,252
at our favorite restaurant.
330
00:13:03,549 --> 00:13:05,316
Last Thursday, my boss told me
331
00:13:05,317 --> 00:13:07,952
I had to stay in Cleveland
through the weekend.
332
00:13:07,953 --> 00:13:11,256
But I didn't get around
to telling her that...
333
00:13:11,257 --> 00:13:13,191
until later that night.
334
00:13:13,192 --> 00:13:16,194
When she went
to the restaurant by herself.
335
00:13:16,195 --> 00:13:18,732
Yeah.
336
00:13:23,302 --> 00:13:26,971
So, the victim was supposed to
meet her husband for date night,
337
00:13:26,972 --> 00:13:28,439
and he never showed up.
338
00:13:28,440 --> 00:13:31,376
So the UnSub wanted both,
but only got one.
339
00:13:31,377 --> 00:13:33,011
He's been patient and organized
up to now.
340
00:13:33,012 --> 00:13:34,245
Why wouldn't he wait?
341
00:13:34,246 --> 00:13:35,814
Maybe one was enough.
342
00:13:35,815 --> 00:13:38,449
No, he gets off
on watching couples.
343
00:13:38,450 --> 00:13:41,219
This UnSub wouldn't change
his MO without a reason.
344
00:13:41,220 --> 00:13:42,858
We're missing a male victim.
345
00:13:48,527 --> 00:13:50,361
Hi, honey, it's me.
346
00:13:50,362 --> 00:13:53,198
I picked up your prescription
and now I'm on my way home.
347
00:13:53,199 --> 00:13:55,200
I'll see you soon.
(kissing sound)
348
00:13:55,201 --> 00:13:56,305
(phone beeps off)
349
00:13:59,872 --> 00:14:01,044
(alarm chirps)
350
00:14:06,245 --> 00:14:08,816
(heavy metal rock
blaring from speakers)
351
00:14:18,490 --> 00:14:20,265
(shrieking, gasping)
352
00:14:21,493 --> 00:14:22,972
(muffled shriek)
353
00:14:28,367 --> 00:14:30,040
(utensil whisking in bowl)
354
00:14:35,107 --> 00:14:36,484
(phone rings)
355
00:14:42,014 --> 00:14:43,014
(phone beeps on)
356
00:14:43,015 --> 00:14:44,215
Hi.
357
00:14:44,216 --> 00:14:46,184
Hi. Just... calling
to check in.
358
00:14:46,185 --> 00:14:48,820
What are you talking about?
You never check in here.
359
00:14:48,821 --> 00:14:50,255
You're always too busy
360
00:14:50,256 --> 00:14:52,390
when you're on a case
to do any of that.
361
00:14:52,391 --> 00:14:53,424
BLAKE:
Well, today I am.
362
00:14:53,425 --> 00:14:55,960
So...
363
00:14:55,961 --> 00:14:57,304
how are you?
364
00:14:58,330 --> 00:15:00,469
I'm fine.
365
00:15:02,401 --> 00:15:05,003
You quit Doctors Without
Borders, didn't you?
366
00:15:05,004 --> 00:15:07,338
- I did not!
- Just say it.
367
00:15:07,339 --> 00:15:09,941
- I did not quit.
- Well, then what?
368
00:15:09,942 --> 00:15:12,110
Come on. You're-You're
killing me here.
369
00:15:12,111 --> 00:15:13,511
I mean, the worst thing
you can do
370
00:15:13,512 --> 00:15:15,613
to a linguist
is not communicate.
371
00:15:15,614 --> 00:15:16,648
Alex...!
372
00:15:16,649 --> 00:15:17,982
You knew that
when we got engaged.
373
00:15:17,983 --> 00:15:21,819
Alex, they offered me
the position at Harvard.
374
00:15:21,820 --> 00:15:24,289
They did?
375
00:15:24,290 --> 00:15:25,590
Yeah.
376
00:15:25,591 --> 00:15:28,326
Decent hours, better pay.
377
00:15:28,327 --> 00:15:30,762
What did you tell them?
378
00:15:30,763 --> 00:15:33,464
I told them that I would
only consider it
379
00:15:33,465 --> 00:15:36,634
if they gave you a position in
the Linguistics Department.
380
00:15:36,635 --> 00:15:39,411
And they said okay.
381
00:15:42,441 --> 00:15:45,777
- They did?
- They did.
382
00:15:45,778 --> 00:15:48,980
(chuckles) Now you understand
why I was waiting for you
383
00:15:48,981 --> 00:15:51,115
to come home so we could,
you know,
384
00:15:51,116 --> 00:15:54,285
celebrate this thing together?
This good thing.
385
00:15:54,286 --> 00:15:56,254
It is. It's a very good thing.
386
00:15:56,255 --> 00:15:57,622
It's just...
387
00:15:57,623 --> 00:16:00,525
Not what you want.
388
00:16:00,526 --> 00:16:02,193
BLAKE:
Not right now.
389
00:16:02,194 --> 00:16:04,562
It's taken me ten
years to get here.
390
00:16:04,563 --> 00:16:06,297
Not just to get to the BAU,
391
00:16:06,298 --> 00:16:10,001
but to restore my reputation
inside the Bureau.
392
00:16:10,002 --> 00:16:11,669
JAMES:
I know.
393
00:16:11,670 --> 00:16:15,707
And the job comes first
for both of us.
394
00:16:15,708 --> 00:16:17,542
That was the deal.
395
00:16:17,543 --> 00:16:21,579
Yeah, well, the deal also came
with veto power, remember?
396
00:16:21,580 --> 00:16:26,580
One of us could always say,
"I want to be a couple again."
397
00:16:27,786 --> 00:16:29,787
Alex...
398
00:16:29,788 --> 00:16:31,859
I want to be a couple again.
399
00:16:32,858 --> 00:16:34,360
Blake?
400
00:16:36,095 --> 00:16:38,863
I-I gotta go.
Let me think about it.
401
00:16:38,864 --> 00:16:40,565
That means no.
402
00:16:40,566 --> 00:16:44,168
No, no, it-it means
let me think about it.
403
00:16:44,169 --> 00:16:45,570
Love you.
404
00:16:45,571 --> 00:16:46,914
(phone beeps off,
line clicks)
405
00:16:49,475 --> 00:16:50,476
(phone beeps)
406
00:16:51,744 --> 00:16:52,710
(sighs heavily)
407
00:16:52,711 --> 00:16:54,712
What do you have?
408
00:16:54,713 --> 00:16:56,214
Grosse Point PD got another
409
00:16:56,215 --> 00:16:57,448
missing persons report--
Emma Churchill.
410
00:16:57,449 --> 00:16:58,683
Married?
411
00:16:58,684 --> 00:17:00,485
Her husband called it in.
412
00:17:00,486 --> 00:17:03,921
Why doesn't this UnSub
want men anymore?
413
00:17:03,922 --> 00:17:06,290
JONES: The condition of Mary
Hammond is drastically different
414
00:17:06,291 --> 00:17:08,159
-than the couples.
- Fewer cuts on her.
415
00:17:08,160 --> 00:17:09,961
But he held her
for a shorter period of time.
416
00:17:09,962 --> 00:17:11,396
JONES: It's not just quantity,
it's quality.
417
00:17:11,397 --> 00:17:13,731
The cuts are more superficial.
418
00:17:13,732 --> 00:17:14,799
Like he's trying
not to hurt her.
419
00:17:14,800 --> 00:17:16,267
Until one final stab
in the sternum.
420
00:17:16,268 --> 00:17:17,602
She died quickly.
421
00:17:17,603 --> 00:17:20,171
But that doesn't make sense.
422
00:17:20,172 --> 00:17:24,108
The UnSub doesn't want to kill
her quickly; he's a sadist.
423
00:17:24,109 --> 00:17:26,744
- Why would he do that?
- He wouldn't.
424
00:17:26,745 --> 00:17:28,646
But whoever she was
locked up with would.
425
00:17:28,647 --> 00:17:30,481
Do you think
there's another victim,
426
00:17:30,482 --> 00:17:31,949
one that we didn't account for?
427
00:17:31,950 --> 00:17:33,651
You asked why
this UnSub doesn't want men.
428
00:17:33,652 --> 00:17:35,353
It could be
because he still has one.
429
00:17:35,354 --> 00:17:37,889
Based on the ages of the
victims, we believe the UnSub is
430
00:17:37,890 --> 00:17:39,791
a 30- to 40-year-old white male
from Grosse Pointe.
431
00:17:39,792 --> 00:17:42,827
REID:
Up until now, he's been
432
00:17:42,828 --> 00:17:44,395
an equal opportunity,
anger-retaliatory sadist.
433
00:17:44,396 --> 00:17:45,596
Which is fancy talk for
434
00:17:45,597 --> 00:17:48,266
"he hates the husbands as much
as the wives."
435
00:17:48,267 --> 00:17:50,068
Most likely because his own
marriage failed
436
00:17:50,069 --> 00:17:51,135
in a humiliating way.
437
00:17:51,136 --> 00:17:52,537
His wife left him for a man
438
00:17:52,538 --> 00:17:54,405
she may be engaged
or even already married to.
439
00:17:54,406 --> 00:17:56,340
MORGAN: But a major shift
happened with Mary Hammond.
440
00:17:56,341 --> 00:17:58,142
He wasn't able to kidnap
the husband,
441
00:17:58,143 --> 00:18:00,244
but he needed someone
to cut her.
442
00:18:00,245 --> 00:18:01,979
So his MO was forced
to evolve.
443
00:18:01,980 --> 00:18:05,249
We believe he's abducted
the sixth victim-- a man--
444
00:18:05,250 --> 00:18:07,852
probably someone who reminds
him
of his own failed marriage.
445
00:18:07,853 --> 00:18:09,320
And he's keeping
Number Six alive
446
00:18:09,321 --> 00:18:12,623
so he can repeat the process
with Emma Churchill.
447
00:18:12,624 --> 00:18:15,093
Number Six could be a surrogate
for the ex-wife's new husband,
448
00:18:15,094 --> 00:18:17,829
or actually be the new husband.
449
00:18:17,830 --> 00:18:19,697
Which is why the fastest way
450
00:18:19,698 --> 00:18:22,366
to find this UnSub is through
this most recent unknown victim.
451
00:18:22,367 --> 00:18:24,535
We need missing persons
reports for all men
452
00:18:24,536 --> 00:18:26,938
in Grosse Pointe and Detroit
as soon as possible.
453
00:18:26,939 --> 00:18:29,340
Even though Number Six was
forced to kill Mary Hammond,
454
00:18:29,341 --> 00:18:31,821
he may find it easier to cross
that line with Emma Churchill.
455
00:18:33,378 --> 00:18:35,380
(alarm blaring)
456
00:18:36,949 --> 00:18:37,950
(alarm stops)
457
00:18:40,052 --> 00:18:43,522
(anxious breathing)
458
00:18:48,861 --> 00:18:50,272
What the hell...?
459
00:18:53,565 --> 00:18:54,339
Hey!
460
00:18:57,136 --> 00:18:58,137
Hey!
461
00:18:59,238 --> 00:19:00,546
Hey!
462
00:19:01,673 --> 00:19:04,313
(anxious breathing,
whimpering)
463
00:19:11,350 --> 00:19:13,193
I don't belong in here!
464
00:19:15,154 --> 00:19:16,721
Is there anybody in there?
465
00:19:16,722 --> 00:19:18,222
Hello?!
466
00:19:18,223 --> 00:19:19,390
- Shut up.
- Hello?!
467
00:19:19,391 --> 00:19:20,961
Shut up!
468
00:19:23,228 --> 00:19:25,229
Do you want him to come in here?
469
00:19:25,230 --> 00:19:26,764
Him who?
470
00:19:26,765 --> 00:19:29,507
(footsteps thudding,
slowly descending stairs)
471
00:19:33,472 --> 00:19:34,883
Him.
472
00:19:36,708 --> 00:19:38,643
JJ:
So, we didn't see the pattern
473
00:19:38,644 --> 00:19:39,944
until we inspected
Mary Hammond's car.
474
00:19:39,945 --> 00:19:42,647
We know he hacks the remote;
it's not hard.
475
00:19:42,648 --> 00:19:44,148
It runs on a radio frequency.
476
00:19:44,149 --> 00:19:45,850
MORGAN:
And they're pretty easy to jam.
477
00:19:45,851 --> 00:19:47,552
20 bucks at your
local electronics store.
478
00:19:47,553 --> 00:19:50,087
All right, so the victim
thinks she's locked her car...
479
00:19:50,088 --> 00:19:51,066
(alarm chirps)
480
00:19:52,624 --> 00:19:55,293
...but she hasn't.
481
00:19:55,294 --> 00:19:56,894
We thought that explained
his entire abduction MO.
482
00:19:56,895 --> 00:20:00,398
Then Garcia ran a diagnostic
on this car's on board computer.
483
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
Hey. baby girl.
484
00:20:01,400 --> 00:20:03,234
Take it away, mama.
485
00:20:03,235 --> 00:20:04,802
Sir, this guy is creepy clever.
486
00:20:04,803 --> 00:20:06,840
If I may direct your attention
to the GPS.
487
00:20:07,873 --> 00:20:09,113
Yeah, I'm looking at it
right now.
488
00:20:11,443 --> 00:20:13,311
All right, the map
seems to be working fine.
489
00:20:13,312 --> 00:20:15,746
When you drive,
the map moves with you.
490
00:20:15,747 --> 00:20:18,284
Let's see what happens if you
look up the driving history.
491
00:20:19,585 --> 00:20:21,419
HOTCH:
He covers his tracks,
492
00:20:21,420 --> 00:20:23,287
so we can't find
his secondary location.
493
00:20:23,288 --> 00:20:24,755
GARCIA: Yeah, like I said,
creepy clever.
494
00:20:24,756 --> 00:20:26,224
And here's the diabolical part.
495
00:20:26,225 --> 00:20:28,559
When I checked the software's
internal time stamp
496
00:20:28,560 --> 00:20:31,329
to see when he turned it off,
it's the same on every car.
497
00:20:31,330 --> 00:20:33,097
Three days before date night.
498
00:20:33,098 --> 00:20:33,965
MORGAN:
All right, thanks, Garcia.
499
00:20:33,966 --> 00:20:35,233
Of course, of course.
500
00:20:35,234 --> 00:20:37,335
So he breaks into the car
before the abductions.
501
00:20:37,336 --> 00:20:39,337
Even his stalking's organized.
502
00:20:39,338 --> 00:20:40,905
But in order to pull that off,
he needs access
503
00:20:40,906 --> 00:20:42,940
to their cars without
attracting attention.
504
00:20:42,941 --> 00:20:45,109
We've already checked garages
and dealerships.
505
00:20:45,110 --> 00:20:47,411
Nothing matched
the service records.
506
00:20:47,412 --> 00:20:48,679
Which means there's some
target-rich
507
00:20:48,680 --> 00:20:49,981
location where all
the victims go.
508
00:20:49,982 --> 00:20:52,583
They park, he hacks in--
we just don't know where.
509
00:20:52,584 --> 00:20:54,318
Yes, this is SSA Aaron Hotchner.
510
00:20:54,319 --> 00:20:56,265
I need to speak to the AG,
please, as soon as possible.
511
00:20:58,290 --> 00:21:01,396
Yes sir, the BAU needs a favor
and we need it fast.
512
00:21:04,830 --> 00:21:07,164
No, no, there's been some kind
of mistake.
513
00:21:07,165 --> 00:21:09,667
I didn't do anything wrong!
514
00:21:09,668 --> 00:21:10,568
You can call my husband!
515
00:21:10,569 --> 00:21:11,802
He... He's waiting for me!
516
00:21:11,803 --> 00:21:13,471
Did he attack you in your car?
517
00:21:13,472 --> 00:21:16,507
There was no mistake.
518
00:21:16,508 --> 00:21:18,709
I've been in here long enough
519
00:21:18,710 --> 00:21:20,344
to realize he doesn't make
mistakes.
520
00:21:20,345 --> 00:21:22,313
How long have you been here?
521
00:21:22,314 --> 00:21:24,624
Is it Still April?
522
00:21:26,551 --> 00:21:28,753
No.
523
00:21:28,754 --> 00:21:30,154
It's May.
524
00:21:30,155 --> 00:21:31,828
May?
525
00:21:33,725 --> 00:21:35,466
(gasps)
526
00:21:40,032 --> 00:21:44,669
He... He gives me
clean clothes and food but...
527
00:21:44,670 --> 00:21:46,504
there's no schedule to it.
528
00:21:46,505 --> 00:21:47,972
I can't keep track of the days.
529
00:21:47,973 --> 00:21:49,807
Oh, my God...
530
00:21:49,808 --> 00:21:52,186
What's your name?
531
00:21:54,079 --> 00:21:55,546
Emma.
532
00:21:55,547 --> 00:21:57,915
Hi, Emma.
533
00:21:57,916 --> 00:21:59,383
I'm Phillip.
534
00:21:59,384 --> 00:22:00,384
(sudden clack)
535
00:22:00,385 --> 00:22:01,919
(Emma gasps)
536
00:22:01,920 --> 00:22:03,490
Begin.
537
00:22:06,091 --> 00:22:07,258
What does that mean?
538
00:22:07,259 --> 00:22:08,704
I just want you to know...
539
00:22:10,562 --> 00:22:14,098
...I'm really sorry
we have to do this.
540
00:22:14,099 --> 00:22:15,942
Oh, my God.
541
00:22:17,235 --> 00:22:19,036
Agent Hotchner,
what you're asking for
542
00:22:19,037 --> 00:22:20,671
is extremely sensitive.
543
00:22:20,672 --> 00:22:22,039
We're asking
for you to cooperate
544
00:22:22,040 --> 00:22:23,507
with a federal investigation.
545
00:22:23,508 --> 00:22:24,742
You-You're presuming that
546
00:22:24,743 --> 00:22:26,310
the three different
car companies
547
00:22:26,311 --> 00:22:28,045
represented in this room
548
00:22:28,046 --> 00:22:30,214
track our drivers via their GPS.
549
00:22:30,215 --> 00:22:32,750
That's a bold presumption.
550
00:22:32,751 --> 00:22:35,052
Actually, it's not bold,
and we're presuming nothing.
551
00:22:35,053 --> 00:22:37,688
When customers access their GPS
for the first time,
552
00:22:37,689 --> 00:22:39,457
they go to a terms
and conditions screen.
553
00:22:39,458 --> 00:22:40,558
They scroll to the bottom,
554
00:22:40,559 --> 00:22:41,826
they click the box
that says, "Agree,"
555
00:22:41,827 --> 00:22:43,060
so they can start using it.
556
00:22:43,061 --> 00:22:44,295
They don't realize
557
00:22:44,296 --> 00:22:45,730
they've just agreed
to allowing their car
558
00:22:45,731 --> 00:22:47,798
to communicate
its entire driving history
559
00:22:47,799 --> 00:22:49,600
with your
corporate headquarters.
560
00:22:49,601 --> 00:22:51,168
Research purposes only,
of course.
561
00:22:51,169 --> 00:22:53,471
The only reason
these people agree
562
00:22:53,472 --> 00:22:55,005
to share this information
with you
563
00:22:55,006 --> 00:22:57,808
is because they don't take
the time to read the fine print.
564
00:22:57,809 --> 00:22:58,981
But I do.
565
00:23:00,846 --> 00:23:01,712
(CEO clears throat)
566
00:23:01,713 --> 00:23:03,347
We'll, uh...
567
00:23:03,348 --> 00:23:05,182
we'll need to consult
with risk management.
568
00:23:05,183 --> 00:23:06,650
HOTCH:
We don't have time for lawyers.
569
00:23:06,651 --> 00:23:09,598
A woman's life is on the line,
and we need an answer now.
570
00:23:16,661 --> 00:23:18,796
(alarm blares, Emma gasps)
571
00:23:18,797 --> 00:23:20,131
UNSUB:
I said,
572
00:23:20,132 --> 00:23:22,112
"begin."
573
00:23:24,436 --> 00:23:25,836
Emma, I have to come in there.
574
00:23:25,837 --> 00:23:27,972
No.
575
00:23:27,973 --> 00:23:29,507
No! Get away from me!
576
00:23:29,508 --> 00:23:32,476
- Get away!
- Calm down.
577
00:23:32,477 --> 00:23:33,611
Calm down.
578
00:23:33,612 --> 00:23:34,682
(lock buzzes)
579
00:23:37,482 --> 00:23:39,150
It's not your turn.
580
00:23:39,151 --> 00:23:41,097
It's-it's my turn.
581
00:23:46,992 --> 00:23:48,659
ROSSI:
Garcia, I don't get it.
582
00:23:48,660 --> 00:23:51,295
Didn't the car companies
give you the same GPS data?
583
00:23:51,296 --> 00:23:53,497
Yes, they did, but the metadata
584
00:23:53,498 --> 00:23:54,832
has to be translated
into latitude and longitude,
585
00:23:54,833 --> 00:23:56,901
which is like looking
for a needle in a needle-stack
586
00:23:56,902 --> 00:23:58,135
in a field of needles.
587
00:23:58,136 --> 00:23:59,236
BLAKE:
Can you match the date?
588
00:23:59,237 --> 00:24:00,871
We know he breaks into the cars
589
00:24:00,872 --> 00:24:01,972
three days beforehand.
590
00:24:01,973 --> 00:24:03,574
Well, that would imply
591
00:24:03,575 --> 00:24:05,476
that there is a time stamp
on each of the numbers,
592
00:24:05,477 --> 00:24:06,877
which there is not,
thank you very much,
593
00:24:06,878 --> 00:24:08,512
and forgive my tone,
but I am frustrated.
594
00:24:08,513 --> 00:24:09,880
-(beeps)
- Wait.
595
00:24:09,881 --> 00:24:11,715
My mood is changing.
596
00:24:11,716 --> 00:24:13,584
We may have a lotto here.
597
00:24:13,585 --> 00:24:14,852
Ding. There is exactly one point
598
00:24:14,853 --> 00:24:17,054
of common intersection
for each of the four cars.
599
00:24:17,055 --> 00:24:18,556
And I am sending it to you now.
600
00:24:18,557 --> 00:24:21,325
-(phone beeps, clicks)
- Want to take a field trip?
601
00:24:21,326 --> 00:24:23,394
BLAKE:
I don't get it.
602
00:24:23,395 --> 00:24:25,663
Why here?
603
00:24:25,664 --> 00:24:27,898
ROSSI:
Access, maybe.
604
00:24:27,899 --> 00:24:29,433
He knows the victims
will be away
605
00:24:29,434 --> 00:24:31,869
from their cars
while they work out.
606
00:24:31,870 --> 00:24:34,972
Hey, what if it's a stressor
for him?
607
00:24:34,973 --> 00:24:36,874
How so?
608
00:24:36,875 --> 00:24:38,876
Maybe...
609
00:24:38,877 --> 00:24:42,112
Maybe she left him
for a guy like that.
610
00:24:42,113 --> 00:24:43,647
He comes here
to blow off steam, sees that,
611
00:24:43,648 --> 00:24:44,715
only makes him angrier.
612
00:24:44,716 --> 00:24:45,950
When the UnSub takes
a closer look,
613
00:24:45,951 --> 00:24:47,328
he sees she's wearing a ring.
614
00:24:49,120 --> 00:24:50,988
So he follows her back
to her car,
615
00:24:50,989 --> 00:24:53,123
and he's picked his next victim.
616
00:24:53,124 --> 00:24:54,558
And he's gotten
to the point where
617
00:24:54,559 --> 00:24:55,860
any husband and wife will do.
618
00:24:55,861 --> 00:24:58,963
That's a lot of anger.
619
00:24:58,964 --> 00:25:00,731
What do you mean,
"it's your turn"?
620
00:25:00,732 --> 00:25:03,868
Yeah, I mean you have...
you have to stab me.
621
00:25:03,869 --> 00:25:06,247
- What? I'm not going to...
- Then he'll kill us both!
622
00:25:08,273 --> 00:25:11,277
Now I'm gonna go sit down
on your cot.
623
00:25:14,646 --> 00:25:15,880
Is this some sort of trick?
624
00:25:15,881 --> 00:25:17,448
No.
625
00:25:17,449 --> 00:25:19,250
It's better if I sit,
626
00:25:19,251 --> 00:25:22,255
in case I pass out.
627
00:25:28,159 --> 00:25:29,793
UNSUB:
You have until I count to three.
628
00:25:29,794 --> 00:25:31,595
Ignore him and do what I say.
629
00:25:31,596 --> 00:25:33,063
- One.
- Just do it. Right here.
630
00:25:33,064 --> 00:25:35,232
- EMMA: This is...
- It won't even hurt.
631
00:25:35,233 --> 00:25:36,467
- Two.
- Look, okay?
632
00:25:36,468 --> 00:25:38,035
- Just right here.
- Oh, God!
633
00:25:38,036 --> 00:25:39,203
- Three.
- Please.
634
00:25:39,204 --> 00:25:41,377
(Phillip groans, Emma sobs)
635
00:25:43,141 --> 00:25:45,809
There, see, you did it.
636
00:25:45,810 --> 00:25:47,211
(Emma sobbing)
637
00:25:47,212 --> 00:25:50,447
- Do it again.
- What? No.
638
00:25:50,448 --> 00:25:51,949
- Again.
- No!
639
00:25:51,950 --> 00:25:54,084
(gasps)
No.
640
00:25:54,085 --> 00:25:56,487
What's your husband's name?
641
00:25:56,488 --> 00:25:58,489
Let go, let go.
642
00:25:58,490 --> 00:26:00,090
My wife's name is Maya.
643
00:26:00,091 --> 00:26:01,892
I say her name...
644
00:26:01,893 --> 00:26:03,827
to remind myself
why I'm still alive.
645
00:26:03,828 --> 00:26:05,963
- Stop, please stop.
- What's his name, Emma?
646
00:26:05,964 --> 00:26:07,765
Please, what's his name?
647
00:26:07,766 --> 00:26:09,133
Say his name.
648
00:26:09,134 --> 00:26:11,936
His name is John.
649
00:26:11,937 --> 00:26:13,270
You're doing this for John.
650
00:26:13,271 --> 00:26:15,539
No!
651
00:26:15,540 --> 00:26:17,542
(panting, sobbing)
652
00:26:34,392 --> 00:26:36,760
All right, so the UnSub's using
the track as his hunting ground.
653
00:26:36,761 --> 00:26:38,696
Which means he found
Number Six there, too.
654
00:26:38,697 --> 00:26:40,230
And that victim would have
pushed his button
655
00:26:40,231 --> 00:26:41,732
in a special way.
656
00:26:41,733 --> 00:26:43,634
You think he could be one
of the trainers?
657
00:26:43,635 --> 00:26:45,803
No, none of these missing men
are particularly athletic.
658
00:26:45,804 --> 00:26:48,572
MORGAN: So a regular
old fitness buff, then.
659
00:26:48,573 --> 00:26:50,474
Worked out at the track,
just happened to talk
660
00:26:50,475 --> 00:26:52,042
to the wrong UnSub.
661
00:26:52,043 --> 00:26:53,249
Well, JJ and I
like Phillip Connor.
662
00:26:55,413 --> 00:26:56,614
This guy?
663
00:26:56,615 --> 00:26:57,881
- Mm-hmm.
- How come?
664
00:26:57,882 --> 00:26:58,749
Well, for starters,
665
00:26:58,750 --> 00:27:00,084
his mother reported him missing
666
00:27:00,085 --> 00:27:01,885
just after
Mary Hammond disappeared.
667
00:27:01,886 --> 00:27:03,587
JJ:
And when I spoke to his mom,
668
00:27:03,588 --> 00:27:05,556
she told me that he
and his wife Maya got engaged
669
00:27:05,557 --> 00:27:07,124
while she was still married
to another man.
670
00:27:07,125 --> 00:27:08,592
That would push
the UnSub's buttons, all right.
671
00:27:08,593 --> 00:27:09,994
HOTCH: Keep digging
into Phillip Connor.
672
00:27:09,995 --> 00:27:12,475
If he is Number Six,
then he'll lead us to the UnSub.
673
00:27:14,666 --> 00:27:16,867
(sighs)
674
00:27:16,868 --> 00:27:18,836
I'm gonna need one more.
675
00:27:18,837 --> 00:27:21,317
Oh, yes.
676
00:27:30,815 --> 00:27:32,516
So, you and John.
677
00:27:32,517 --> 00:27:34,184
How'd you guys meet?
678
00:27:34,185 --> 00:27:37,321
Um, I'd rather not say.
679
00:27:37,322 --> 00:27:39,023
Yeah.
680
00:27:39,024 --> 00:27:40,190
Might as well.
681
00:27:40,191 --> 00:27:41,659
We're gonna be here a while.
682
00:27:41,660 --> 00:27:44,928
Okay, you first.
683
00:27:44,929 --> 00:27:48,666
When I started dating Maya...
(sighs)
684
00:27:48,667 --> 00:27:51,368
she was already,
685
00:27:51,369 --> 00:27:53,470
-you know...
- With somebody?
686
00:27:53,471 --> 00:27:56,540
Married to somebody.
687
00:27:56,541 --> 00:27:58,342
Oh.
688
00:27:58,343 --> 00:28:00,344
It was awkward when we did
689
00:28:00,345 --> 00:28:02,479
the whole round
of "meet the friends."
690
00:28:02,480 --> 00:28:05,649
They'd ask,
"So, how did you guys meet?"
691
00:28:05,650 --> 00:28:08,719
And we'd be like, "Well..."
692
00:28:08,720 --> 00:28:12,523
It was
a Christian dating Web site.
693
00:28:12,524 --> 00:28:14,558
So you met online.
What's the big...
694
00:28:14,559 --> 00:28:15,893
I'm not Christian.
695
00:28:15,894 --> 00:28:17,394
I'm Jewish.
696
00:28:17,395 --> 00:28:18,996
Technically.
697
00:28:18,997 --> 00:28:20,297
"Technically"?
698
00:28:20,298 --> 00:28:21,465
Genetically,
699
00:28:21,466 --> 00:28:24,535
but I've never set foot
in a synagogue.
700
00:28:24,536 --> 00:28:27,037
How'd you break that to John?
701
00:28:27,038 --> 00:28:29,177
I haven't.
702
00:28:30,175 --> 00:28:32,342
Yet.
703
00:28:32,343 --> 00:28:33,510
-(gasps)
- UNSUB: Get back in your cell.
704
00:28:33,511 --> 00:28:35,513
(lock buzzes)
705
00:28:37,415 --> 00:28:39,650
(sighs)
706
00:28:39,651 --> 00:28:40,751
Don't.
707
00:28:40,752 --> 00:28:41,919
Don't go.
708
00:28:41,920 --> 00:28:43,587
It's okay.
709
00:28:43,588 --> 00:28:45,590
We can still talk
through the glass.
710
00:28:47,592 --> 00:28:48,659
Come here.
711
00:28:48,660 --> 00:28:51,662
(Phillip panting)
712
00:28:51,663 --> 00:28:53,363
(whispering):
Listen carefully.
713
00:28:53,364 --> 00:28:56,004
There's a way out of here.
714
00:29:01,539 --> 00:29:02,940
(Blake whispering)
715
00:29:02,941 --> 00:29:04,215
(ringtone sounding)
716
00:29:05,677 --> 00:29:07,623
- Do you want me to...
- No.
717
00:29:08,613 --> 00:29:11,014
(whispering)
718
00:29:11,015 --> 00:29:13,250
You want to talk
about what's bothering you?
719
00:29:13,251 --> 00:29:14,852
No, nothing's bothering me.
720
00:29:14,853 --> 00:29:16,053
Something's bothering you.
721
00:29:16,054 --> 00:29:17,521
I can always tell
when you're bothered,
722
00:29:17,522 --> 00:29:18,856
because you whisper lyrics
to yourself.
723
00:29:18,857 --> 00:29:20,758
Hip-hop, specifically.
724
00:29:20,759 --> 00:29:21,959
I thought it was odd at first,
725
00:29:21,960 --> 00:29:23,227
but then I remembered
your dissertation
726
00:29:23,228 --> 00:29:24,428
was on the fluidity of metaphor.
727
00:29:24,429 --> 00:29:26,330
You seem to have
a particular fondness for Nas.
728
00:29:26,331 --> 00:29:27,798
Wow.
729
00:29:27,799 --> 00:29:29,566
How did you know?
730
00:29:29,567 --> 00:29:30,768
Morgan made me listen to him
731
00:29:30,769 --> 00:29:32,202
when we started
working together.
732
00:29:32,203 --> 00:29:34,071
He said, "Anybody that
can't quote 'Illmatic'
733
00:29:34,072 --> 00:29:35,205
is ignorant."
734
00:29:35,206 --> 00:29:36,306
So...
735
00:29:36,307 --> 00:29:38,242
do you want to talk about it?
736
00:29:38,243 --> 00:29:41,245
Um... the text,
it's from my husband.
737
00:29:41,246 --> 00:29:43,814
Is that a bad thing?
738
00:29:43,815 --> 00:29:46,683
He just wants to know
if I've thought about his offer.
739
00:29:46,684 --> 00:29:47,856
What offer?
740
00:29:49,921 --> 00:29:50,921
(sighs)
741
00:29:50,922 --> 00:29:52,956
To teach with him at Harvard.
742
00:29:52,957 --> 00:29:55,198
How would you teach...?
743
00:29:55,927 --> 00:29:57,828
Oh.
744
00:29:57,829 --> 00:29:59,663
Yeah.
745
00:29:59,664 --> 00:30:01,803
Tough call. What do you think
you're gonna do?
746
00:30:04,269 --> 00:30:06,103
When we got married,
part of the attraction
747
00:30:06,104 --> 00:30:08,205
was that we were both obsessed
with our work,
748
00:30:08,206 --> 00:30:10,274
and for a while, that was okay.
749
00:30:10,275 --> 00:30:11,642
Yeah, last time we talked
about it,
750
00:30:11,643 --> 00:30:12,810
you seemed to prefer it.
751
00:30:12,811 --> 00:30:15,612
Well, not anymore.
752
00:30:15,613 --> 00:30:18,282
I don't like going home
753
00:30:18,283 --> 00:30:20,918
to an empty house.
754
00:30:20,919 --> 00:30:23,821
- Can I offer some advice?
- Sure.
755
00:30:23,822 --> 00:30:25,768
We need to turn around;
you just passed the house.
756
00:30:26,357 --> 00:30:27,495
Oh.
757
00:30:37,101 --> 00:30:39,102
REID:
That's not the advice, though.
758
00:30:39,103 --> 00:30:41,872
Blake, for the last ten years,
759
00:30:41,873 --> 00:30:43,774
this job has been my life.
760
00:30:43,775 --> 00:30:46,643
And then, for a few months,
761
00:30:46,644 --> 00:30:48,979
I had a taste of what you have.
762
00:30:48,980 --> 00:30:52,716
So... work...
763
00:30:52,717 --> 00:30:54,751
There's always work,
764
00:30:54,752 --> 00:30:57,888
and there will always be work.
765
00:30:57,889 --> 00:31:00,529
What's rare is finding someone
who makes us happy.
766
00:31:03,695 --> 00:31:05,697
(distant thumping)
767
00:31:09,467 --> 00:31:10,810
(thumping fades)
768
00:31:13,905 --> 00:31:15,009
(no voice)
769
00:31:29,287 --> 00:31:31,096
(panting)
770
00:31:37,195 --> 00:31:39,696
Yes, my son went to that track.
771
00:31:39,697 --> 00:31:41,698
Did he ever talk
about who he met there?
772
00:31:41,699 --> 00:31:43,667
Maybe someone who took
a particular interest
773
00:31:43,668 --> 00:31:44,772
in him and Maya?
774
00:31:47,071 --> 00:31:49,210
(sighs)
775
00:31:50,041 --> 00:31:51,475
Mrs. Connor...?
776
00:31:51,476 --> 00:31:55,012
He didn't go there to exercise.
777
00:31:55,013 --> 00:31:57,147
He went there to watch Maya.
778
00:31:57,148 --> 00:31:59,549
Why would he watch his own wife?
779
00:31:59,550 --> 00:32:01,652
(exhales)
780
00:32:01,653 --> 00:32:05,989
After they married,
Phillip started to get...
781
00:32:05,990 --> 00:32:08,191
funny.
782
00:32:08,192 --> 00:32:10,227
He kept saying to me,
783
00:32:10,228 --> 00:32:14,097
"if she cheated with me,
she'll cheat on me, Mom."
784
00:32:14,098 --> 00:32:16,099
Did she cheat on him?
785
00:32:16,100 --> 00:32:19,369
No, but she had had enough.
786
00:32:19,370 --> 00:32:21,405
They're not divorced,
787
00:32:21,406 --> 00:32:23,407
but they are separated.
788
00:32:23,408 --> 00:32:25,410
And I can't say I blame her.
789
00:32:28,179 --> 00:32:31,081
My son is sick.
790
00:32:31,082 --> 00:32:33,426
He enjoys being sick.
791
00:32:35,420 --> 00:32:37,754
It makes people
pay attention to him.
792
00:32:37,755 --> 00:32:40,290
We need to talk to Maya
as soon as possible.
793
00:32:40,291 --> 00:32:41,992
Do you have her phone number?
794
00:32:41,993 --> 00:32:44,594
Uh, yeah.
795
00:32:44,595 --> 00:32:45,996
I-I'll go get my cell phone.
796
00:32:45,997 --> 00:32:47,374
BLAKE:
Wait.
797
00:32:50,068 --> 00:32:52,169
Your son's sickness--
798
00:32:52,170 --> 00:32:54,878
does he cut himself?
799
00:32:55,907 --> 00:32:58,888
How-how-how did you know?
800
00:33:03,081 --> 00:33:04,151
(grunts)
801
00:33:13,191 --> 00:33:13,991
(yells)
802
00:33:13,992 --> 00:33:16,226
(grunts)
803
00:33:16,227 --> 00:33:18,562
(groans)
804
00:33:18,563 --> 00:33:19,564
(yells)
805
00:33:44,789 --> 00:33:46,791
(groans)
806
00:33:48,760 --> 00:33:51,228
Emma... help me.
807
00:33:51,229 --> 00:33:52,230
(gasps)
808
00:33:53,364 --> 00:33:54,638
Let me in there.
809
00:33:55,666 --> 00:33:57,668
- Let me in!
-(lock buzzes)
810
00:33:58,569 --> 00:33:59,770
Oh, God...
811
00:33:59,771 --> 00:34:00,737
What did he do to you?
812
00:34:00,738 --> 00:34:03,073
Punished me for helping you.
813
00:34:03,074 --> 00:34:05,375
I'm sorry... I'm so sorry.
814
00:34:05,376 --> 00:34:07,277
It's not your fault.
815
00:34:07,278 --> 00:34:09,279
Okay?
816
00:34:09,280 --> 00:34:10,380
It's not...
817
00:34:10,381 --> 00:34:11,281
Cut him.
818
00:34:11,282 --> 00:34:12,549
Leave him alone.
819
00:34:12,550 --> 00:34:14,017
Cut him
820
00:34:14,018 --> 00:34:16,897
or I'll kill you.
821
00:34:20,058 --> 00:34:22,092
How can Number Six be the UnSub?
822
00:34:22,093 --> 00:34:23,560
We profiled a sadist.
823
00:34:23,561 --> 00:34:24,561
BLAKE:
That all changed
824
00:34:24,562 --> 00:34:26,196
when he had Mary Hammond alone.
825
00:34:26,197 --> 00:34:28,398
He found something else
that worked for him.
826
00:34:28,399 --> 00:34:31,535
Guy's wife left him
because he was a cutter.
827
00:34:31,536 --> 00:34:33,003
So he took these women
not because of sex,
828
00:34:33,004 --> 00:34:34,271
but because of something better.
829
00:34:34,272 --> 00:34:36,673
They validate his
obsessive-compulsive disorder.
830
00:34:36,674 --> 00:34:38,742
Turn it into a shared
bonding experience.
831
00:34:38,743 --> 00:34:40,310
HOTCH:
And he got to play two roles.
832
00:34:40,311 --> 00:34:42,913
The UnSub who tortures
and the sympathetic prisoner.
833
00:34:42,914 --> 00:34:44,614
So I just spoke with Phillip's
834
00:34:44,615 --> 00:34:46,116
soon-to-be ex-wife--
according to her,
835
00:34:46,117 --> 00:34:47,384
he lives in a day-rate motel.
836
00:34:47,385 --> 00:34:49,319
He'd need more space
and privacy than that.
837
00:34:49,320 --> 00:34:50,787
-(phone beeps)
- GARCIA: I'm here, sir.
838
00:34:50,788 --> 00:34:53,256
What do we know about
Phillip Connor's work history?
839
00:34:53,257 --> 00:34:54,658
Uh, he freelanced in the area.
840
00:34:54,659 --> 00:34:56,827
Mostly computer stuff
that the car company
841
00:34:56,828 --> 00:34:57,828
sub-contracted out to.
842
00:34:57,829 --> 00:34:58,895
ROSSI:
He needs infrastructure.
843
00:34:58,896 --> 00:35:00,630
Something he could convert.
844
00:35:00,631 --> 00:35:01,798
BLAKE:
Garcia, what work site
845
00:35:01,799 --> 00:35:03,540
sticks out as the biggest?
846
00:35:05,269 --> 00:35:06,670
There's a microprocessor plant
in foreclosure.
847
00:35:06,671 --> 00:35:07,838
Is that the kind of thing
you're looking for?
848
00:35:07,839 --> 00:35:08,905
JJ:
The clean rooms.
849
00:35:08,906 --> 00:35:09,973
He could seal
his prisoners in there
850
00:35:09,974 --> 00:35:11,208
and no one would
hear them scream.
851
00:35:11,209 --> 00:35:12,242
HOTCH:
They're gonna need a strategy.
852
00:35:12,243 --> 00:35:13,310
If he's got abandonment issues,
853
00:35:13,311 --> 00:35:14,711
he won't hesitate to kill Emma.
854
00:35:14,712 --> 00:35:16,079
BLAKE:
Unless we give him something
855
00:35:16,080 --> 00:35:17,481
he wants even more.
856
00:35:17,482 --> 00:35:18,915
Can you make that happen?
857
00:35:18,916 --> 00:35:22,419
If I can't, it's gonna be
one hell of a bluff.
858
00:35:22,420 --> 00:35:24,621
I'm gonna need your help.
859
00:35:24,622 --> 00:35:26,189
What do I do?
860
00:35:26,190 --> 00:35:28,125
You have to.
861
00:35:28,126 --> 00:35:30,494
You'll die.
862
00:35:30,495 --> 00:35:33,163
We don't have a choice.
863
00:35:33,164 --> 00:35:34,431
No, we can fight.
864
00:35:34,432 --> 00:35:36,032
We have the knife.
865
00:35:36,033 --> 00:35:38,568
Nah, the woman before you
tried that.
866
00:35:38,569 --> 00:35:40,971
He waited
until we were asleep and then...
867
00:35:40,972 --> 00:35:42,349
- There has to be something...
- There is.
868
00:35:43,674 --> 00:35:45,542
(quietly):
What?
869
00:35:45,543 --> 00:35:47,811
I've been here so long.
870
00:35:47,812 --> 00:35:50,793
I don't want
to live like this anymore.
871
00:35:58,856 --> 00:36:00,858
(tires screech)
872
00:36:05,730 --> 00:36:08,165
(indistinct chatter)
873
00:36:08,166 --> 00:36:09,833
If you don't do it, he will.
874
00:36:09,834 --> 00:36:12,335
And I don't want it to be him.
875
00:36:12,336 --> 00:36:15,442
If you're gone,
what will he do to me?
876
00:36:22,547 --> 00:36:24,117
We could go together.
877
00:36:33,357 --> 00:36:34,802
MALE OFFICER:
Clear.
878
00:36:40,565 --> 00:36:42,032
EMMA:
There has to be another way.
879
00:36:42,033 --> 00:36:43,033
No.
880
00:36:43,034 --> 00:36:44,367
This guy thought of everything.
881
00:36:44,368 --> 00:36:45,904
This is all we have left.
882
00:36:51,943 --> 00:36:53,354
(rapid, shallow gasping)
883
00:36:56,614 --> 00:36:58,059
I could do you first.
884
00:37:00,084 --> 00:37:02,155
I promise I'll make it quick.
885
00:37:08,759 --> 00:37:10,393
- FBI!
- What?
886
00:37:10,394 --> 00:37:12,028
- We're coming in!
- Oh, my God-- it's him, Emma.
887
00:37:12,029 --> 00:37:13,363
Give me... give me the knife.
888
00:37:13,364 --> 00:37:14,342
No, they said "FBI."
889
00:37:15,600 --> 00:37:16,900
Emma!
890
00:37:16,901 --> 00:37:18,568
Oh, my God, they found us!
891
00:37:18,569 --> 00:37:19,843
It's gonna be...
892
00:37:22,673 --> 00:37:23,740
EMMA:
No...
893
00:37:23,741 --> 00:37:25,375
(voice breaking):
No...
894
00:37:25,376 --> 00:37:28,111
- OFFICER: Hit it!
- Go, go, go!
895
00:37:28,112 --> 00:37:29,946
- Emma!
-(Emma screams)
896
00:37:29,947 --> 00:37:31,858
EMMA:
No!
897
00:37:33,818 --> 00:37:35,593
- No!
- Shoot the glass.
898
00:37:40,491 --> 00:37:42,596
EMMA:
Oh, God...
899
00:37:43,594 --> 00:37:46,162
(Emma moans, gasps)
900
00:37:46,163 --> 00:37:47,964
Put down the knife.
901
00:37:47,965 --> 00:37:50,567
Drop your guns,
or I'll gut her.
902
00:37:50,568 --> 00:37:51,901
- Oh, God, help me.
- BLAKE: Phillip,
903
00:37:51,902 --> 00:37:53,603
you don't want to do this.
904
00:37:53,604 --> 00:37:55,238
You don't know what I want.
905
00:37:55,239 --> 00:37:56,906
BLAKE:
Actually, I do.
906
00:37:56,907 --> 00:37:58,775
You want Maya, right?
907
00:37:58,776 --> 00:38:00,110
You want her back.
908
00:38:00,111 --> 00:38:02,412
I can arrange that.
909
00:38:02,413 --> 00:38:03,747
You're lying.
910
00:38:03,748 --> 00:38:05,215
I'm not.
911
00:38:05,216 --> 00:38:06,816
She'll see you.
912
00:38:06,817 --> 00:38:11,766
But for that to happen, you have
to put down the knife.
913
00:38:13,758 --> 00:38:15,635
Bring her here.
914
00:38:18,596 --> 00:38:20,430
You...
915
00:38:20,431 --> 00:38:21,598
you want her here?
916
00:38:21,599 --> 00:38:23,967
If what you say is true,
I want to see her.
917
00:38:23,968 --> 00:38:26,236
Okay.
918
00:38:26,237 --> 00:38:29,005
I'm gonna check.
919
00:38:29,006 --> 00:38:31,141
JJ, are you close?
920
00:38:31,142 --> 00:38:33,144
JJ:
Yeah.
921
00:38:48,225 --> 00:38:50,727
Maya.
922
00:38:50,728 --> 00:38:51,928
Oh, God, Phillip...
923
00:38:51,929 --> 00:38:53,463
what did you do?
924
00:38:53,464 --> 00:38:56,566
Maya... Maya...
925
00:38:56,567 --> 00:38:59,235
you came.
926
00:38:59,236 --> 00:39:00,570
JJ:
Maya?
927
00:39:00,571 --> 00:39:03,142
Is there something you want
to say to your husband?
928
00:39:08,279 --> 00:39:10,350
I'm willing to talk.
929
00:39:12,550 --> 00:39:15,485
But only if you let her go.
930
00:39:15,486 --> 00:39:18,228
(Emma groaning)
931
00:39:19,924 --> 00:39:22,592
You...
932
00:39:22,593 --> 00:39:24,664
(Emma sobs)
933
00:39:28,165 --> 00:39:30,100
Don't make me look at him again!
934
00:39:30,101 --> 00:39:31,201
Maya... no!
935
00:39:31,202 --> 00:39:33,737
Maya, wait.
936
00:39:33,738 --> 00:39:35,238
Maya!
937
00:39:35,239 --> 00:39:37,207
Maya...!
938
00:39:37,208 --> 00:39:39,210
I love you!
939
00:39:45,583 --> 00:39:47,585
(indistinct chatter)
940
00:39:56,293 --> 00:39:58,194
There he is.
941
00:39:58,195 --> 00:39:59,196
John.
942
00:40:01,866 --> 00:40:03,209
(Emma sobs)
943
00:40:13,911 --> 00:40:15,413
You made up your mind,
haven't you?
944
00:40:17,415 --> 00:40:19,190
I'm happy for You
945
00:40:24,722 --> 00:40:27,557
(door opens)
946
00:40:27,558 --> 00:40:29,225
(door closes)
947
00:40:29,226 --> 00:40:31,228
I'm home.
948
00:40:34,865 --> 00:40:36,867
Honey?
949
00:40:54,351 --> 00:40:56,252
James.
950
00:40:56,253 --> 00:40:57,391
Hey.
951
00:41:04,862 --> 00:41:06,603
Well?
952
00:41:07,498 --> 00:41:09,032
Let's go visit Harvard.
953
00:41:09,033 --> 00:41:11,673
Really?
954
00:41:13,337 --> 00:41:14,471
You're gonna come?
955
00:41:14,472 --> 00:41:16,873
On holidays.
956
00:41:16,874 --> 00:41:18,876
And weekends.
957
00:41:24,682 --> 00:41:28,351
Boston's closer
than South Sandistan.
958
00:41:28,352 --> 00:41:31,799
What happened to our veto power?
959
00:41:33,023 --> 00:41:35,992
I know you want
to be a couple again.
960
00:41:35,993 --> 00:41:39,295
I want that, too.
961
00:41:39,296 --> 00:41:42,532
But...
962
00:41:42,533 --> 00:41:44,701
I need this job.
963
00:41:44,702 --> 00:41:48,037
And one of the things that
made me fall in love with you
964
00:41:48,038 --> 00:41:50,907
is that you understood that
about me.
965
00:41:50,908 --> 00:41:55,345
James, this is the hardest
decision I've ever had to make.
966
00:41:55,346 --> 00:41:57,348
Hey.
967
00:42:01,752 --> 00:42:02,730
Give me your hand.
968
00:42:11,862 --> 00:42:15,265
I took you...
969
00:42:15,266 --> 00:42:17,837
for better or worse.
970
00:42:19,136 --> 00:42:20,376
And nothing...
971
00:42:21,872 --> 00:42:23,874
...is ever gonna change that.
972
00:42:24,942 --> 00:42:26,319
Right?
973
00:42:29,480 --> 00:42:31,482
Right.
66696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.