All language subtitles for Criminal.minds.S08E22.DVDRip.X264-DEMAND.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:05,138 --> 00:00:06,538 EDDIE: Yo, man, something ain't right about this. 2 00:00:06,539 --> 00:00:07,673 BRENDON: It's right. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,108 EDDIE: You know who leaves a ride like this 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,976 in the middle of this street, at this time of night, man? 5 00:00:10,977 --> 00:00:11,977 Cops. Let's go! 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,212 Car's too nice to be cops. 7 00:00:13,213 --> 00:00:14,246 Man, like you know. 8 00:00:14,247 --> 00:00:15,658 Know more than you. Let's go. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,358 Hey, hold up, hold up. 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,024 (laughing) 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,091 Asking for it. 12 00:00:26,092 --> 00:00:28,360 Let me drive. 13 00:00:28,361 --> 00:00:29,396 Whatever, dawg. 14 00:00:31,598 --> 00:00:33,339 BRENDON: Damn, it's keyless. 15 00:00:34,734 --> 00:00:35,968 That clicker thing must be in here somewhere. 16 00:00:35,969 --> 00:00:37,870 - You see it? - EDDIE: Looking for it. 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,405 I don't see it, man. Try it anyway. 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,006 Come on. 19 00:00:41,007 --> 00:00:42,008 (engine revs) 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,577 - All right, yeah! - (laughing) 21 00:00:45,578 --> 00:00:46,579 (whoops) 22 00:00:47,347 --> 00:00:48,826 (thudding) 23 00:00:50,250 --> 00:00:52,355 Yo, you hear that? What was that? 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,261 - Oh, my God, man. - Aw, hell no. 25 00:01:02,262 --> 00:01:03,695 EDDIE: Come on, man, we gotta go! 26 00:01:03,696 --> 00:01:05,798 - Shut up, let me think. - Man, we gotta go, man! 27 00:01:05,799 --> 00:01:07,032 If we get stopped, I'm not explainin' why 28 00:01:07,033 --> 00:01:08,033 there's two dead white people 29 00:01:08,034 --> 00:01:09,068 in this trunk! Let's go! 30 00:01:09,069 --> 00:01:10,769 A'ight! 31 00:01:10,770 --> 00:01:13,205 Here's what we gonna do. 32 00:01:13,206 --> 00:01:14,573 We're gonna dump the bodies, 33 00:01:14,574 --> 00:01:16,141 wipe down the trunk, and no one will ever know. 34 00:01:16,142 --> 00:01:17,643 Nuh-uh, man, we gotta go. 35 00:01:17,644 --> 00:01:19,278 - Come on! - Will you look... look! 36 00:01:19,279 --> 00:01:21,914 Whoever did this left the key in her hand. 37 00:01:21,915 --> 00:01:23,048 Now, they dead and I'm sorry about that, 38 00:01:23,049 --> 00:01:25,117 but they ain't getting in my way. 39 00:01:25,118 --> 00:01:26,118 Are you down? 40 00:01:26,119 --> 00:01:28,053 Eddie? You down? 41 00:01:28,054 --> 00:01:29,054 Yeah, I'm down. 42 00:01:29,055 --> 00:01:30,556 Good. 43 00:01:30,557 --> 00:01:31,790 Now, grab that thing out of her hand. 44 00:01:31,791 --> 00:01:33,892 Me? Why I gotta to grab it? 45 00:01:33,893 --> 00:01:35,661 Because I'm your big brother and driving is my job, 46 00:01:35,662 --> 00:01:38,040 and taking stuff off of dead bodies is yours. 47 00:01:42,669 --> 00:01:43,477 BRENDON: Hurry up. 48 00:01:45,638 --> 00:01:46,939 (screams) 49 00:01:46,940 --> 00:01:48,073 Brendon! Brendon! 50 00:01:48,074 --> 00:01:49,608 - BRENDON: Let go! - Help... me... 51 00:01:49,609 --> 00:01:51,076 - Brendon! Brendon! - Help me... help me... 52 00:01:51,077 --> 00:01:52,344 Let go of her hand! 53 00:01:52,345 --> 00:01:54,113 - Let go! - No... 54 00:01:54,114 --> 00:01:55,747 (moans) 55 00:01:55,748 --> 00:01:56,749 Rum 56 00:02:01,721 --> 00:02:03,723 (classical music playing) 57 00:02:08,761 --> 00:02:11,503 (phone ringtone sounding) 58 00:02:17,170 --> 00:02:18,770 Hey, you. 59 00:02:18,771 --> 00:02:20,005 JAMES BLAKE: Hey. 60 00:02:20,006 --> 00:02:22,708 Next time I decide if I want to keep working 61 00:02:22,709 --> 00:02:25,144 at Doctors Without Borders, please shoot me. 62 00:02:25,145 --> 00:02:27,045 What country are you in right now? 63 00:02:27,046 --> 00:02:30,115 JAMES: Right now, all I see is sand, so... 64 00:02:30,116 --> 00:02:33,452 South... Sand-is-tan, I think. 65 00:02:33,453 --> 00:02:34,453 BLAKE: Oh... 66 00:02:34,454 --> 00:02:35,454 (sighs) 67 00:02:35,455 --> 00:02:37,456 When are you gonna get home? 68 00:02:37,457 --> 00:02:40,461 JAMES: Well, they've kept me out here for ten months, who knows? 69 00:02:41,928 --> 00:02:43,195 (doorbell rings) 70 00:02:43,196 --> 00:02:44,463 JAMES: Need to get that? 71 00:02:44,464 --> 00:02:46,899 Mm-mm. No, not right now. 72 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 (doorbell rings) 73 00:02:47,901 --> 00:02:49,101 JAMES: You sure? 74 00:02:49,102 --> 00:02:51,082 Maybe you have to sign for something. 75 00:03:03,483 --> 00:03:05,019 Special delivery. 76 00:03:06,152 --> 00:03:07,920 Hey. 77 00:03:07,921 --> 00:03:09,400 (gasps happily) 78 00:03:11,024 --> 00:03:11,957 Oh... 79 00:03:11,958 --> 00:03:13,158 BLAKE: This is a treat. 80 00:03:13,159 --> 00:03:15,661 You never surprise me at home. 81 00:03:15,662 --> 00:03:17,664 How'd you get the time off? 82 00:03:19,666 --> 00:03:24,979 (snoring quietly) 83 00:03:30,109 --> 00:03:33,011 James? 84 00:03:33,012 --> 00:03:35,014 (phone beeping) 85 00:03:38,117 --> 00:03:39,117 You can stop faking. 86 00:03:39,118 --> 00:03:41,253 When you're really asleep, 87 00:03:41,254 --> 00:03:42,854 you do that leg twitch thing. 88 00:03:42,855 --> 00:03:44,857 No, I don't. 89 00:03:51,598 --> 00:03:53,600 (sighs happily) 90 00:03:54,734 --> 00:03:56,235 What's going on? 91 00:03:56,236 --> 00:03:57,869 'Cause there's something. 92 00:03:57,870 --> 00:04:00,572 Why does there have to be something? 93 00:04:00,573 --> 00:04:03,875 Can't I just want to make my wife happy? 94 00:04:03,876 --> 00:04:05,143 (James laughs) 95 00:04:05,144 --> 00:04:06,378 It's nothing. 96 00:04:06,379 --> 00:04:07,379 It's-it's a good thing. 97 00:04:07,380 --> 00:04:08,413 So there is a thing. 98 00:04:08,414 --> 00:04:09,648 JAMES: Yes. 99 00:04:09,649 --> 00:04:11,883 But I've been on an airplane for 20 hours, 100 00:04:11,884 --> 00:04:13,752 so we're not gonna talk about this right now. 101 00:04:13,753 --> 00:04:16,989 And I also just heard your phone go off. 102 00:04:16,990 --> 00:04:20,092 That means you've got a psycho killer to catch. 103 00:04:20,093 --> 00:04:22,294 We aren't done talking about this. 104 00:04:22,295 --> 00:04:23,428 Shh. 105 00:04:23,429 --> 00:04:24,763 (whispering): I'm sleeping. 106 00:04:24,764 --> 00:04:26,368 Look. 107 00:04:28,434 --> 00:04:30,072 (James laughs gently) 108 00:04:33,106 --> 00:04:34,806 It looks like someone 109 00:04:34,807 --> 00:04:37,075 is taking the term "Motor City" too literally. 110 00:04:37,076 --> 00:04:38,110 In the last month, 111 00:04:38,111 --> 00:04:39,611 Detroit PD has found 112 00:04:39,612 --> 00:04:40,946 two different crime scenes 113 00:04:40,947 --> 00:04:42,414 in the trunks of two different cars. 114 00:04:42,415 --> 00:04:44,182 Married couples in each trunk? 115 00:04:44,183 --> 00:04:46,084 Yeah. Brian and Melissa Cain in car number one, 116 00:04:46,085 --> 00:04:48,120 Paul and Elizabeth Garrett in car number two. 117 00:04:48,121 --> 00:04:50,155 Elizabeth was found alive by a couple of kids, 118 00:04:50,156 --> 00:04:51,657 but by the time the paramedics got there, 119 00:04:51,658 --> 00:04:52,991 she had lost too much blood. 120 00:04:52,992 --> 00:04:54,126 MORGAN: Well, it takes a lot of skill 121 00:04:54,127 --> 00:04:55,594 to force a couple into their own car, 122 00:04:55,595 --> 00:04:56,995 even with a gun. 123 00:04:56,996 --> 00:04:58,997 But once he does, it's one-stop shopping for this guy. 124 00:04:58,998 --> 00:05:01,133 This car becomes an abduction vehicle 125 00:05:01,134 --> 00:05:02,301 and a dumping site. 126 00:05:02,302 --> 00:05:03,435 REID: According to missing personโ€™s reports, 127 00:05:03,436 --> 00:05:04,703 he holds onto them for about a week. 128 00:05:04,704 --> 00:05:06,204 Do we know what he does with them during that time? 129 00:05:06,205 --> 00:05:07,773 Yes, unfortunately, we do. 130 00:05:07,774 --> 00:05:10,375 And that information is on your tablets in picture form, 131 00:05:10,376 --> 00:05:12,515 and if you'll excuse me, I'm gonna go to my happy place. 132 00:05:13,646 --> 00:05:14,846 Huh. 133 00:05:14,847 --> 00:05:17,049 Wow, this guy sure likes to cut, doesn't he? 134 00:05:17,050 --> 00:05:19,184 JJ: Mostly shallow. 135 00:05:19,185 --> 00:05:20,852 They could almost be considered hesitation marks 136 00:05:20,853 --> 00:05:22,554 except for the sheer number. 137 00:05:22,555 --> 00:05:24,890 Yeah, M.E. puts the count at nearly 50 per victim, 138 00:05:24,891 --> 00:05:26,058 and the cause of death 139 00:05:26,059 --> 00:05:28,360 is one final stab that's fatal. 140 00:05:28,361 --> 00:05:30,362 BLAKE: Physical and psychological sadism. 141 00:05:30,363 --> 00:05:33,231 They never know if the next cut is the one that will kill them. 142 00:05:33,232 --> 00:05:34,966 HOTCH: And the amount of urban decay in Detroit 143 00:05:34,967 --> 00:05:36,435 gives him a lot of room to maneuver. 144 00:05:36,436 --> 00:05:38,211 We need to stop him before he takes another couple. 145 00:05:40,506 --> 00:05:42,074 Oh, God. 146 00:05:42,075 --> 00:05:43,975 Oh, God... 147 00:05:43,976 --> 00:05:45,310 -(crying): Oh, God... - It's okay. 148 00:05:45,311 --> 00:05:46,678 It's okay, it's okay, just hang on. 149 00:05:46,679 --> 00:05:48,513 - Just hang on. - Why is he doing this to us? 150 00:05:48,514 --> 00:05:50,916 I don't know, I don't... Shh. 151 00:05:50,917 --> 00:05:52,017 Shh... 152 00:05:52,018 --> 00:05:54,219 - It's okay. Shh... -(sobs, gasps) 153 00:05:54,220 --> 00:05:56,200 Shh... 154 00:06:01,027 --> 00:06:02,227 Mary... 155 00:06:02,228 --> 00:06:04,572 how can I help you? 156 00:06:06,666 --> 00:06:08,567 Y-You have to take it out. 157 00:06:08,568 --> 00:06:09,835 No, no. 158 00:06:09,836 --> 00:06:10,869 No, you'll die. 159 00:06:10,870 --> 00:06:11,870 MARY: Phillip... 160 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 (sobs) 161 00:06:14,941 --> 00:06:17,387 It's time. 162 00:06:33,092 --> 00:06:34,435 -(squishing) -(both gasp) 163 00:06:36,095 --> 00:06:37,662 (knife clatters on floor) 164 00:06:37,663 --> 00:06:38,864 Thank you. 165 00:06:38,865 --> 00:06:40,867 PHILLIP (over speaker): There we go. 166 00:06:42,535 --> 00:06:44,269 MARY (over speaker): Thank you. 167 00:06:44,270 --> 00:06:46,272 (Mary exhales) 168 00:06:52,245 --> 00:06:54,247 (sobbing): No. 169 00:06:57,016 --> 00:06:59,018 No! 170 00:07:02,889 --> 00:07:05,028 (screams) 171 00:07:40,626 --> 00:07:43,929 BLAKE: "We are not the same persons this year as last; 172 00:07:43,930 --> 00:07:45,864 "nor are those we love. 173 00:07:45,865 --> 00:07:49,034 "It is a happy chance if we, changing, 174 00:07:49,035 --> 00:07:51,837 continue to love a changed person." 175 00:07:51,838 --> 00:07:53,939 W. Somerset Maugham. 176 00:07:53,940 --> 00:07:58,543 ROSSI: So we know this UnSub uses the victims' own cars 177 00:07:58,544 --> 00:07:59,878 as his dump site. 178 00:07:59,879 --> 00:08:01,112 Technically, it's not a dump site. 179 00:08:01,113 --> 00:08:03,281 It's a transportation disposal modality. 180 00:08:03,282 --> 00:08:06,418 The point is, what does he do once he abandons the car? 181 00:08:06,419 --> 00:08:07,419 Walk? 182 00:08:07,420 --> 00:08:08,653 Well, both cars were found 183 00:08:08,654 --> 00:08:10,789 about 500 feet from public transportation. 184 00:08:10,790 --> 00:08:12,123 He could catch a bus or a train. 185 00:08:12,124 --> 00:08:13,625 But back to where? 186 00:08:13,626 --> 00:08:15,827 His secondary location is most likely in Detroit, 187 00:08:15,828 --> 00:08:17,095 but both the couples he kidnapped 188 00:08:17,096 --> 00:08:18,763 were from Grosse Pointe, which is one of 189 00:08:18,764 --> 00:08:20,732 the most affluent communities in all of America, 190 00:08:20,733 --> 00:08:22,300 and it's only eight miles from downtown. 191 00:08:22,301 --> 00:08:23,969 Well, then, he's probably from Grosse Pointe, too. 192 00:08:23,970 --> 00:08:25,670 To overwhelm two people at once, he has to blend in. 193 00:08:25,671 --> 00:08:28,840 It feels like the real question is, "Why married couples?" 194 00:08:28,841 --> 00:08:30,742 BLAKE: If he's a sadist, 195 00:08:30,743 --> 00:08:33,044 having a witness to his torture 196 00:08:33,045 --> 00:08:34,379 heightens his pleasure. 197 00:08:34,380 --> 00:08:36,515 Israel Keyes kidnapped a husband and wife at gunpoint, 198 00:08:36,516 --> 00:08:38,183 got them in a car, took them to a remote location, 199 00:08:38,184 --> 00:08:40,185 and then killed the husband in front of the wife. 200 00:08:40,186 --> 00:08:41,453 ROSSI: Keyes was a sexual sadist, though. 201 00:08:41,454 --> 00:08:43,555 This guy, I don't know. 202 00:08:43,556 --> 00:08:47,726 Cutting a husband and wife to death, it's... 203 00:08:47,727 --> 00:08:49,694 it's more like he's mocking their marriage bond. 204 00:08:49,695 --> 00:08:51,296 ROSSI: That's where my head's at. 205 00:08:51,297 --> 00:08:53,198 "You took each other for better or worse. 206 00:08:53,199 --> 00:08:55,634 Now I'm going to show you worse." 207 00:08:55,635 --> 00:08:57,102 So his home life's probably a wreck. 208 00:08:57,103 --> 00:09:00,305 At least one ex-wife, not to mention his mom and dad. 209 00:09:00,306 --> 00:09:01,673 All right, we need to hit the ground running. 210 00:09:01,674 --> 00:09:04,075 Reid, I want you working on a geographic profile. 211 00:09:04,076 --> 00:09:05,143 Blake, you and Rossi go to the morgue and cover victimology. 212 00:09:05,144 --> 00:09:07,379 JJ and Morgan, go look at the cars. 213 00:09:07,380 --> 00:09:08,480 We need to understand 214 00:09:08,481 --> 00:09:10,015 how he's gaining control of the victims. 215 00:09:10,016 --> 00:09:13,318 Near as I can tell, your guy cuts in a mirror pattern. 216 00:09:13,319 --> 00:09:15,287 What he does to the husband, he matches with the wife. 217 00:09:15,288 --> 00:09:17,622 Except the wife had diagonal cuts downward 218 00:09:17,623 --> 00:09:19,491 and the husband's were horizontal. 219 00:09:19,492 --> 00:09:21,092 In their chest and torso, yeah. 220 00:09:21,093 --> 00:09:22,594 That gives me a sense of the attacker's height. 221 00:09:22,595 --> 00:09:24,329 If the attacker's taller than the victim, 222 00:09:24,330 --> 00:09:25,697 the knife will go down. 223 00:09:25,698 --> 00:09:28,233 But if he's shorter, it'll go in straight. 224 00:09:28,234 --> 00:09:29,568 ROSSI: So the UnSub's taller than the wife, 225 00:09:29,569 --> 00:09:30,835 but shorter than the husband. 226 00:09:30,836 --> 00:09:34,139 Wife's five-four, husband's five-eight. 227 00:09:34,140 --> 00:09:36,207 So the UnSub's about five-seven. 228 00:09:36,208 --> 00:09:37,576 Shrimpy guy- 229 00:09:37,577 --> 00:09:40,478 Wait a minute, look at the first couple. 230 00:09:40,479 --> 00:09:41,880 She was five-eleven, he was six-two. 231 00:09:41,881 --> 00:09:43,481 BLAKE: But the cutting angle is the same. 232 00:09:43,482 --> 00:09:45,350 Down on her, straight on him. 233 00:09:45,351 --> 00:09:48,386 ROSSI: That doesn't work if the UnSub's five-seven. 234 00:09:48,387 --> 00:09:49,854 The geometry's off. 235 00:09:49,855 --> 00:09:52,157 I couldn't account for it. Frankly, I was hoping you could. 236 00:09:52,158 --> 00:09:53,825 All right. 237 00:09:53,826 --> 00:09:55,727 Face me. 238 00:09:55,728 --> 00:09:57,128 Put your right hand up. 239 00:09:57,129 --> 00:09:59,564 I'm the wife, I'm five-four. 240 00:09:59,565 --> 00:10:00,799 Stab me in the chest. 241 00:10:00,800 --> 00:10:02,634 Bam. 242 00:10:02,635 --> 00:10:03,943 But I do the same to you... 243 00:10:06,372 --> 00:10:07,973 This is why he takes couples. 244 00:10:07,974 --> 00:10:09,544 He wants them to hurt each other. 245 00:10:10,810 --> 00:10:13,111 I posted extra patrols 246 00:10:13,112 --> 00:10:14,613 around the transit stops like you requested. 247 00:10:14,614 --> 00:10:15,880 Good. 248 00:10:15,881 --> 00:10:17,882 And I gave Dr. Reid as detailed a map of Detroit 249 00:10:17,883 --> 00:10:19,584 and Grosse Pointe as I could. 250 00:10:19,585 --> 00:10:22,487 So, we should be all right, then. 251 00:10:22,488 --> 00:10:24,489 - Wow. - HOTCH: What'd you find? 252 00:10:24,490 --> 00:10:26,424 Well, date night is very important to this UnSub. 253 00:10:26,425 --> 00:10:27,759 KEATON: He goes on dates? 254 00:10:27,760 --> 00:10:29,394 No, but his victims do, and the UnSub knows that. 255 00:10:29,395 --> 00:10:30,996 Brian and Melissa Cain were abducted 256 00:10:30,997 --> 00:10:32,163 on a Saturday night. 257 00:10:32,164 --> 00:10:33,164 Their last known credit card purchase 258 00:10:33,165 --> 00:10:34,265 was at an ice cream shop 259 00:10:34,266 --> 00:10:35,533 they regularly frequent. 260 00:10:35,534 --> 00:10:37,235 Paul and Elizabeth Garrett had a standing matinee 261 00:10:37,236 --> 00:10:38,403 they went to every Sunday. 262 00:10:38,404 --> 00:10:39,571 They were abducted in the early evening, 263 00:10:39,572 --> 00:10:41,006 most likely on the way to their car. 264 00:10:41,007 --> 00:10:42,407 He stalks them and learns their routines. 265 00:10:42,408 --> 00:10:43,708 REID: Picks couples-oriented activities 266 00:10:43,709 --> 00:10:45,410 as his moment to strike. 267 00:10:45,411 --> 00:10:46,778 Seeing them happy could enrage him. 268 00:10:46,779 --> 00:10:48,046 It gives him the upper hand. 269 00:10:48,047 --> 00:10:49,047 They're focused on each other. 270 00:10:49,048 --> 00:10:50,482 They don't see him coming. 271 00:10:50,483 --> 00:10:52,917 Okay, okay, but how does he get them both into the car? 272 00:10:52,918 --> 00:10:55,086 "Get in the car or I'll kill your wife." 273 00:10:55,087 --> 00:10:56,788 I could see that once, but twice? 274 00:10:56,789 --> 00:10:59,624 Well, let's play it out. 275 00:10:59,625 --> 00:11:00,625 All right. 276 00:11:00,626 --> 00:11:01,960 (alarm blips) 277 00:11:01,961 --> 00:11:03,194 I would sit in the front seat. 278 00:11:03,195 --> 00:11:08,195 The UnSub would get in the back with the wife. 279 00:11:08,200 --> 00:11:10,942 He'd make the wife get in first. 280 00:11:13,706 --> 00:11:15,473 It's just awkward. 281 00:11:15,474 --> 00:11:17,475 There's too many variables. 282 00:11:17,476 --> 00:11:19,110 He could lose control at any minute. 283 00:11:19,111 --> 00:11:21,046 Somebody fights back or the husband just waits 284 00:11:21,047 --> 00:11:23,415 for the wife to get in and then locks UnSub out. 285 00:11:23,416 --> 00:11:25,917 Well, what if he was waiting inside the car? 286 00:11:25,918 --> 00:11:27,752 It's dark, they're not paying attention. 287 00:11:27,753 --> 00:11:29,320 Jimmies a door. 288 00:11:29,321 --> 00:11:30,822 But that would leave a mark. 289 00:11:30,823 --> 00:11:32,290 He didn't leave any marks. 290 00:11:32,291 --> 00:11:34,794 All right, well, let's go look at the other car. 291 00:11:36,796 --> 00:11:37,797 (Morgan sighs) 292 00:11:41,000 --> 00:11:43,001 -(Morgan sighs heavily) -(alarm chirps) 293 00:11:43,002 --> 00:11:44,302 Hey, JJ, wait a minute. 294 00:11:44,303 --> 00:11:45,782 - What? -(alarm chirps) 295 00:11:48,441 --> 00:11:50,809 The car didn't lock. 296 00:11:50,810 --> 00:11:53,378 It beeped. 297 00:11:53,379 --> 00:11:54,913 - Yeah, it beeped. -(alarm chirps) 298 00:11:54,914 --> 00:11:58,550 It's not making that locking sound. 299 00:11:58,551 --> 00:12:00,685 He's hacking the cars. 300 00:12:00,686 --> 00:12:02,053 That's how he's getting in. 301 00:12:02,054 --> 00:12:04,694 -(Morgan sighs) -(phone rings) 302 00:12:06,659 --> 00:12:08,526 MORGAN (over phone): How we doing, baby girl? 303 00:12:08,527 --> 00:12:10,862 We are doing terrible. We have another one. 304 00:12:10,863 --> 00:12:13,898 KEATON: My guys found the car 90 minutes ago. 305 00:12:13,899 --> 00:12:15,333 Make and model tells them 306 00:12:15,334 --> 00:12:16,868 it didn't belong in the neighborhood. 307 00:12:16,869 --> 00:12:19,637 ROSSI: What are we, five miles from the last crime scene? 308 00:12:19,638 --> 00:12:20,739 KEATON: Less. 309 00:12:20,740 --> 00:12:22,640 What do you know about the victim? 310 00:12:22,641 --> 00:12:24,678 Well, the car's registered to Dennis Hammond. 311 00:12:25,778 --> 00:12:27,679 This is his wife, Mary. 312 00:12:27,680 --> 00:12:28,680 She was dumped alone. 313 00:12:28,681 --> 00:12:29,681 He's off pattern. 314 00:12:29,682 --> 00:12:30,682 What about the husband? 315 00:12:30,683 --> 00:12:32,484 Did the UnSub have a shot at him? 316 00:12:32,485 --> 00:12:35,261 Actually, your agents are talking to him now. 317 00:12:36,088 --> 00:12:37,622 Oh, God! 318 00:12:37,623 --> 00:12:41,366 Uh, Mr. Hammond, if you want, we can do this at the station. 319 00:12:42,728 --> 00:12:44,496 No... no... 320 00:12:44,497 --> 00:12:45,764 What do you need to know? 321 00:12:45,765 --> 00:12:48,533 Can you explain why it took you two days to file 322 00:12:48,534 --> 00:12:49,868 a missing persons report on Mary? 323 00:12:49,869 --> 00:12:51,336 I was traveling. 324 00:12:51,337 --> 00:12:52,437 I didn't know. 325 00:12:52,438 --> 00:12:54,739 You didn't check in with your wife? 326 00:12:54,740 --> 00:12:57,509 We'd been fighting. 327 00:12:57,510 --> 00:12:58,710 About what? 328 00:12:58,711 --> 00:13:01,045 We have a standing Thursday night dinner 329 00:13:01,046 --> 00:13:02,252 at our favorite restaurant. 330 00:13:03,549 --> 00:13:05,316 Last Thursday, my boss told me 331 00:13:05,317 --> 00:13:07,952 I had to stay in Cleveland through the weekend. 332 00:13:07,953 --> 00:13:11,256 But I didn't get around to telling her that... 333 00:13:11,257 --> 00:13:13,191 until later that night. 334 00:13:13,192 --> 00:13:16,194 When she went to the restaurant by herself. 335 00:13:16,195 --> 00:13:18,732 Yeah. 336 00:13:23,302 --> 00:13:26,971 So, the victim was supposed to meet her husband for date night, 337 00:13:26,972 --> 00:13:28,439 and he never showed up. 338 00:13:28,440 --> 00:13:31,376 So the UnSub wanted both, but only got one. 339 00:13:31,377 --> 00:13:33,011 He's been patient and organized up to now. 340 00:13:33,012 --> 00:13:34,245 Why wouldn't he wait? 341 00:13:34,246 --> 00:13:35,814 Maybe one was enough. 342 00:13:35,815 --> 00:13:38,449 No, he gets off on watching couples. 343 00:13:38,450 --> 00:13:41,219 This UnSub wouldn't change his MO without a reason. 344 00:13:41,220 --> 00:13:42,858 We're missing a male victim. 345 00:13:48,527 --> 00:13:50,361 Hi, honey, it's me. 346 00:13:50,362 --> 00:13:53,198 I picked up your prescription and now I'm on my way home. 347 00:13:53,199 --> 00:13:55,200 I'll see you soon. (kissing sound) 348 00:13:55,201 --> 00:13:56,305 (phone beeps off) 349 00:13:59,872 --> 00:14:01,044 (alarm chirps) 350 00:14:06,245 --> 00:14:08,816 (heavy metal rock blaring from speakers) 351 00:14:18,490 --> 00:14:20,265 (shrieking, gasping) 352 00:14:21,493 --> 00:14:22,972 (muffled shriek) 353 00:14:28,367 --> 00:14:30,040 (utensil whisking in bowl) 354 00:14:35,107 --> 00:14:36,484 (phone rings) 355 00:14:42,014 --> 00:14:43,014 (phone beeps on) 356 00:14:43,015 --> 00:14:44,215 Hi. 357 00:14:44,216 --> 00:14:46,184 Hi. Just... calling to check in. 358 00:14:46,185 --> 00:14:48,820 What are you talking about? You never check in here. 359 00:14:48,821 --> 00:14:50,255 You're always too busy 360 00:14:50,256 --> 00:14:52,390 when you're on a case to do any of that. 361 00:14:52,391 --> 00:14:53,424 BLAKE: Well, today I am. 362 00:14:53,425 --> 00:14:55,960 So... 363 00:14:55,961 --> 00:14:57,304 how are you? 364 00:14:58,330 --> 00:15:00,469 I'm fine. 365 00:15:02,401 --> 00:15:05,003 You quit Doctors Without Borders, didn't you? 366 00:15:05,004 --> 00:15:07,338 - I did not! - Just say it. 367 00:15:07,339 --> 00:15:09,941 - I did not quit. - Well, then what? 368 00:15:09,942 --> 00:15:12,110 Come on. You're-You're killing me here. 369 00:15:12,111 --> 00:15:13,511 I mean, the worst thing you can do 370 00:15:13,512 --> 00:15:15,613 to a linguist is not communicate. 371 00:15:15,614 --> 00:15:16,648 Alex...! 372 00:15:16,649 --> 00:15:17,982 You knew that when we got engaged. 373 00:15:17,983 --> 00:15:21,819 Alex, they offered me the position at Harvard. 374 00:15:21,820 --> 00:15:24,289 They did? 375 00:15:24,290 --> 00:15:25,590 Yeah. 376 00:15:25,591 --> 00:15:28,326 Decent hours, better pay. 377 00:15:28,327 --> 00:15:30,762 What did you tell them? 378 00:15:30,763 --> 00:15:33,464 I told them that I would only consider it 379 00:15:33,465 --> 00:15:36,634 if they gave you a position in the Linguistics Department. 380 00:15:36,635 --> 00:15:39,411 And they said okay. 381 00:15:42,441 --> 00:15:45,777 - They did? - They did. 382 00:15:45,778 --> 00:15:48,980 (chuckles) Now you understand why I was waiting for you 383 00:15:48,981 --> 00:15:51,115 to come home so we could, you know, 384 00:15:51,116 --> 00:15:54,285 celebrate this thing together? This good thing. 385 00:15:54,286 --> 00:15:56,254 It is. It's a very good thing. 386 00:15:56,255 --> 00:15:57,622 It's just... 387 00:15:57,623 --> 00:16:00,525 Not what you want. 388 00:16:00,526 --> 00:16:02,193 BLAKE: Not right now. 389 00:16:02,194 --> 00:16:04,562 It's taken me ten years to get here. 390 00:16:04,563 --> 00:16:06,297 Not just to get to the BAU, 391 00:16:06,298 --> 00:16:10,001 but to restore my reputation inside the Bureau. 392 00:16:10,002 --> 00:16:11,669 JAMES: I know. 393 00:16:11,670 --> 00:16:15,707 And the job comes first for both of us. 394 00:16:15,708 --> 00:16:17,542 That was the deal. 395 00:16:17,543 --> 00:16:21,579 Yeah, well, the deal also came with veto power, remember? 396 00:16:21,580 --> 00:16:26,580 One of us could always say, "I want to be a couple again." 397 00:16:27,786 --> 00:16:29,787 Alex... 398 00:16:29,788 --> 00:16:31,859 I want to be a couple again. 399 00:16:32,858 --> 00:16:34,360 Blake? 400 00:16:36,095 --> 00:16:38,863 I-I gotta go. Let me think about it. 401 00:16:38,864 --> 00:16:40,565 That means no. 402 00:16:40,566 --> 00:16:44,168 No, no, it-it means let me think about it. 403 00:16:44,169 --> 00:16:45,570 Love you. 404 00:16:45,571 --> 00:16:46,914 (phone beeps off, line clicks) 405 00:16:49,475 --> 00:16:50,476 (phone beeps) 406 00:16:51,744 --> 00:16:52,710 (sighs heavily) 407 00:16:52,711 --> 00:16:54,712 What do you have? 408 00:16:54,713 --> 00:16:56,214 Grosse Point PD got another 409 00:16:56,215 --> 00:16:57,448 missing persons report-- Emma Churchill. 410 00:16:57,449 --> 00:16:58,683 Married? 411 00:16:58,684 --> 00:17:00,485 Her husband called it in. 412 00:17:00,486 --> 00:17:03,921 Why doesn't this UnSub want men anymore? 413 00:17:03,922 --> 00:17:06,290 JONES: The condition of Mary Hammond is drastically different 414 00:17:06,291 --> 00:17:08,159 -than the couples. - Fewer cuts on her. 415 00:17:08,160 --> 00:17:09,961 But he held her for a shorter period of time. 416 00:17:09,962 --> 00:17:11,396 JONES: It's not just quantity, it's quality. 417 00:17:11,397 --> 00:17:13,731 The cuts are more superficial. 418 00:17:13,732 --> 00:17:14,799 Like he's trying not to hurt her. 419 00:17:14,800 --> 00:17:16,267 Until one final stab in the sternum. 420 00:17:16,268 --> 00:17:17,602 She died quickly. 421 00:17:17,603 --> 00:17:20,171 But that doesn't make sense. 422 00:17:20,172 --> 00:17:24,108 The UnSub doesn't want to kill her quickly; he's a sadist. 423 00:17:24,109 --> 00:17:26,744 - Why would he do that? - He wouldn't. 424 00:17:26,745 --> 00:17:28,646 But whoever she was locked up with would. 425 00:17:28,647 --> 00:17:30,481 Do you think there's another victim, 426 00:17:30,482 --> 00:17:31,949 one that we didn't account for? 427 00:17:31,950 --> 00:17:33,651 You asked why this UnSub doesn't want men. 428 00:17:33,652 --> 00:17:35,353 It could be because he still has one. 429 00:17:35,354 --> 00:17:37,889 Based on the ages of the victims, we believe the UnSub is 430 00:17:37,890 --> 00:17:39,791 a 30- to 40-year-old white male from Grosse Pointe. 431 00:17:39,792 --> 00:17:42,827 REID: Up until now, he's been 432 00:17:42,828 --> 00:17:44,395 an equal opportunity, anger-retaliatory sadist. 433 00:17:44,396 --> 00:17:45,596 Which is fancy talk for 434 00:17:45,597 --> 00:17:48,266 "he hates the husbands as much as the wives." 435 00:17:48,267 --> 00:17:50,068 Most likely because his own marriage failed 436 00:17:50,069 --> 00:17:51,135 in a humiliating way. 437 00:17:51,136 --> 00:17:52,537 His wife left him for a man 438 00:17:52,538 --> 00:17:54,405 she may be engaged or even already married to. 439 00:17:54,406 --> 00:17:56,340 MORGAN: But a major shift happened with Mary Hammond. 440 00:17:56,341 --> 00:17:58,142 He wasn't able to kidnap the husband, 441 00:17:58,143 --> 00:18:00,244 but he needed someone to cut her. 442 00:18:00,245 --> 00:18:01,979 So his MO was forced to evolve. 443 00:18:01,980 --> 00:18:05,249 We believe he's abducted the sixth victim-- a man-- 444 00:18:05,250 --> 00:18:07,852 probably someone who reminds him of his own failed marriage. 445 00:18:07,853 --> 00:18:09,320 And he's keeping Number Six alive 446 00:18:09,321 --> 00:18:12,623 so he can repeat the process with Emma Churchill. 447 00:18:12,624 --> 00:18:15,093 Number Six could be a surrogate for the ex-wife's new husband, 448 00:18:15,094 --> 00:18:17,829 or actually be the new husband. 449 00:18:17,830 --> 00:18:19,697 Which is why the fastest way 450 00:18:19,698 --> 00:18:22,366 to find this UnSub is through this most recent unknown victim. 451 00:18:22,367 --> 00:18:24,535 We need missing persons reports for all men 452 00:18:24,536 --> 00:18:26,938 in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible. 453 00:18:26,939 --> 00:18:29,340 Even though Number Six was forced to kill Mary Hammond, 454 00:18:29,341 --> 00:18:31,821 he may find it easier to cross that line with Emma Churchill. 455 00:18:33,378 --> 00:18:35,380 (alarm blaring) 456 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 (alarm stops) 457 00:18:40,052 --> 00:18:43,522 (anxious breathing) 458 00:18:48,861 --> 00:18:50,272 What the hell...? 459 00:18:53,565 --> 00:18:54,339 Hey! 460 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 Hey! 461 00:18:59,238 --> 00:19:00,546 Hey! 462 00:19:01,673 --> 00:19:04,313 (anxious breathing, whimpering) 463 00:19:11,350 --> 00:19:13,193 I don't belong in here! 464 00:19:15,154 --> 00:19:16,721 Is there anybody in there? 465 00:19:16,722 --> 00:19:18,222 Hello?! 466 00:19:18,223 --> 00:19:19,390 - Shut up. - Hello?! 467 00:19:19,391 --> 00:19:20,961 Shut up! 468 00:19:23,228 --> 00:19:25,229 Do you want him to come in here? 469 00:19:25,230 --> 00:19:26,764 Him who? 470 00:19:26,765 --> 00:19:29,507 (footsteps thudding, slowly descending stairs) 471 00:19:33,472 --> 00:19:34,883 Him. 472 00:19:36,708 --> 00:19:38,643 JJ: So, we didn't see the pattern 473 00:19:38,644 --> 00:19:39,944 until we inspected Mary Hammond's car. 474 00:19:39,945 --> 00:19:42,647 We know he hacks the remote; it's not hard. 475 00:19:42,648 --> 00:19:44,148 It runs on a radio frequency. 476 00:19:44,149 --> 00:19:45,850 MORGAN: And they're pretty easy to jam. 477 00:19:45,851 --> 00:19:47,552 20 bucks at your local electronics store. 478 00:19:47,553 --> 00:19:50,087 All right, so the victim thinks she's locked her car... 479 00:19:50,088 --> 00:19:51,066 (alarm chirps) 480 00:19:52,624 --> 00:19:55,293 ...but she hasn't. 481 00:19:55,294 --> 00:19:56,894 We thought that explained his entire abduction MO. 482 00:19:56,895 --> 00:20:00,398 Then Garcia ran a diagnostic on this car's on board computer. 483 00:20:00,399 --> 00:20:01,399 Hey. baby girl. 484 00:20:01,400 --> 00:20:03,234 Take it away, mama. 485 00:20:03,235 --> 00:20:04,802 Sir, this guy is creepy clever. 486 00:20:04,803 --> 00:20:06,840 If I may direct your attention to the GPS. 487 00:20:07,873 --> 00:20:09,113 Yeah, I'm looking at it right now. 488 00:20:11,443 --> 00:20:13,311 All right, the map seems to be working fine. 489 00:20:13,312 --> 00:20:15,746 When you drive, the map moves with you. 490 00:20:15,747 --> 00:20:18,284 Let's see what happens if you look up the driving history. 491 00:20:19,585 --> 00:20:21,419 HOTCH: He covers his tracks, 492 00:20:21,420 --> 00:20:23,287 so we can't find his secondary location. 493 00:20:23,288 --> 00:20:24,755 GARCIA: Yeah, like I said, creepy clever. 494 00:20:24,756 --> 00:20:26,224 And here's the diabolical part. 495 00:20:26,225 --> 00:20:28,559 When I checked the software's internal time stamp 496 00:20:28,560 --> 00:20:31,329 to see when he turned it off, it's the same on every car. 497 00:20:31,330 --> 00:20:33,097 Three days before date night. 498 00:20:33,098 --> 00:20:33,965 MORGAN: All right, thanks, Garcia. 499 00:20:33,966 --> 00:20:35,233 Of course, of course. 500 00:20:35,234 --> 00:20:37,335 So he breaks into the car before the abductions. 501 00:20:37,336 --> 00:20:39,337 Even his stalking's organized. 502 00:20:39,338 --> 00:20:40,905 But in order to pull that off, he needs access 503 00:20:40,906 --> 00:20:42,940 to their cars without attracting attention. 504 00:20:42,941 --> 00:20:45,109 We've already checked garages and dealerships. 505 00:20:45,110 --> 00:20:47,411 Nothing matched the service records. 506 00:20:47,412 --> 00:20:48,679 Which means there's some target-rich 507 00:20:48,680 --> 00:20:49,981 location where all the victims go. 508 00:20:49,982 --> 00:20:52,583 They park, he hacks in-- we just don't know where. 509 00:20:52,584 --> 00:20:54,318 Yes, this is SSA Aaron Hotchner. 510 00:20:54,319 --> 00:20:56,265 I need to speak to the AG, please, as soon as possible. 511 00:20:58,290 --> 00:21:01,396 Yes sir, the BAU needs a favor and we need it fast. 512 00:21:04,830 --> 00:21:07,164 No, no, there's been some kind of mistake. 513 00:21:07,165 --> 00:21:09,667 I didn't do anything wrong! 514 00:21:09,668 --> 00:21:10,568 You can call my husband! 515 00:21:10,569 --> 00:21:11,802 He... He's waiting for me! 516 00:21:11,803 --> 00:21:13,471 Did he attack you in your car? 517 00:21:13,472 --> 00:21:16,507 There was no mistake. 518 00:21:16,508 --> 00:21:18,709 I've been in here long enough 519 00:21:18,710 --> 00:21:20,344 to realize he doesn't make mistakes. 520 00:21:20,345 --> 00:21:22,313 How long have you been here? 521 00:21:22,314 --> 00:21:24,624 Is it Still April? 522 00:21:26,551 --> 00:21:28,753 No. 523 00:21:28,754 --> 00:21:30,154 It's May. 524 00:21:30,155 --> 00:21:31,828 May? 525 00:21:33,725 --> 00:21:35,466 (gasps) 526 00:21:40,032 --> 00:21:44,669 He... He gives me clean clothes and food but... 527 00:21:44,670 --> 00:21:46,504 there's no schedule to it. 528 00:21:46,505 --> 00:21:47,972 I can't keep track of the days. 529 00:21:47,973 --> 00:21:49,807 Oh, my God... 530 00:21:49,808 --> 00:21:52,186 What's your name? 531 00:21:54,079 --> 00:21:55,546 Emma. 532 00:21:55,547 --> 00:21:57,915 Hi, Emma. 533 00:21:57,916 --> 00:21:59,383 I'm Phillip. 534 00:21:59,384 --> 00:22:00,384 (sudden clack) 535 00:22:00,385 --> 00:22:01,919 (Emma gasps) 536 00:22:01,920 --> 00:22:03,490 Begin. 537 00:22:06,091 --> 00:22:07,258 What does that mean? 538 00:22:07,259 --> 00:22:08,704 I just want you to know... 539 00:22:10,562 --> 00:22:14,098 ...I'm really sorry we have to do this. 540 00:22:14,099 --> 00:22:15,942 Oh, my God. 541 00:22:17,235 --> 00:22:19,036 Agent Hotchner, what you're asking for 542 00:22:19,037 --> 00:22:20,671 is extremely sensitive. 543 00:22:20,672 --> 00:22:22,039 We're asking for you to cooperate 544 00:22:22,040 --> 00:22:23,507 with a federal investigation. 545 00:22:23,508 --> 00:22:24,742 You-You're presuming that 546 00:22:24,743 --> 00:22:26,310 the three different car companies 547 00:22:26,311 --> 00:22:28,045 represented in this room 548 00:22:28,046 --> 00:22:30,214 track our drivers via their GPS. 549 00:22:30,215 --> 00:22:32,750 That's a bold presumption. 550 00:22:32,751 --> 00:22:35,052 Actually, it's not bold, and we're presuming nothing. 551 00:22:35,053 --> 00:22:37,688 When customers access their GPS for the first time, 552 00:22:37,689 --> 00:22:39,457 they go to a terms and conditions screen. 553 00:22:39,458 --> 00:22:40,558 They scroll to the bottom, 554 00:22:40,559 --> 00:22:41,826 they click the box that says, "Agree," 555 00:22:41,827 --> 00:22:43,060 so they can start using it. 556 00:22:43,061 --> 00:22:44,295 They don't realize 557 00:22:44,296 --> 00:22:45,730 they've just agreed to allowing their car 558 00:22:45,731 --> 00:22:47,798 to communicate its entire driving history 559 00:22:47,799 --> 00:22:49,600 with your corporate headquarters. 560 00:22:49,601 --> 00:22:51,168 Research purposes only, of course. 561 00:22:51,169 --> 00:22:53,471 The only reason these people agree 562 00:22:53,472 --> 00:22:55,005 to share this information with you 563 00:22:55,006 --> 00:22:57,808 is because they don't take the time to read the fine print. 564 00:22:57,809 --> 00:22:58,981 But I do. 565 00:23:00,846 --> 00:23:01,712 (CEO clears throat) 566 00:23:01,713 --> 00:23:03,347 We'll, uh... 567 00:23:03,348 --> 00:23:05,182 we'll need to consult with risk management. 568 00:23:05,183 --> 00:23:06,650 HOTCH: We don't have time for lawyers. 569 00:23:06,651 --> 00:23:09,598 A woman's life is on the line, and we need an answer now. 570 00:23:16,661 --> 00:23:18,796 (alarm blares, Emma gasps) 571 00:23:18,797 --> 00:23:20,131 UNSUB: I said, 572 00:23:20,132 --> 00:23:22,112 "begin." 573 00:23:24,436 --> 00:23:25,836 Emma, I have to come in there. 574 00:23:25,837 --> 00:23:27,972 No. 575 00:23:27,973 --> 00:23:29,507 No! Get away from me! 576 00:23:29,508 --> 00:23:32,476 - Get away! - Calm down. 577 00:23:32,477 --> 00:23:33,611 Calm down. 578 00:23:33,612 --> 00:23:34,682 (lock buzzes) 579 00:23:37,482 --> 00:23:39,150 It's not your turn. 580 00:23:39,151 --> 00:23:41,097 It's-it's my turn. 581 00:23:46,992 --> 00:23:48,659 ROSSI: Garcia, I don't get it. 582 00:23:48,660 --> 00:23:51,295 Didn't the car companies give you the same GPS data? 583 00:23:51,296 --> 00:23:53,497 Yes, they did, but the metadata 584 00:23:53,498 --> 00:23:54,832 has to be translated into latitude and longitude, 585 00:23:54,833 --> 00:23:56,901 which is like looking for a needle in a needle-stack 586 00:23:56,902 --> 00:23:58,135 in a field of needles. 587 00:23:58,136 --> 00:23:59,236 BLAKE: Can you match the date? 588 00:23:59,237 --> 00:24:00,871 We know he breaks into the cars 589 00:24:00,872 --> 00:24:01,972 three days beforehand. 590 00:24:01,973 --> 00:24:03,574 Well, that would imply 591 00:24:03,575 --> 00:24:05,476 that there is a time stamp on each of the numbers, 592 00:24:05,477 --> 00:24:06,877 which there is not, thank you very much, 593 00:24:06,878 --> 00:24:08,512 and forgive my tone, but I am frustrated. 594 00:24:08,513 --> 00:24:09,880 -(beeps) - Wait. 595 00:24:09,881 --> 00:24:11,715 My mood is changing. 596 00:24:11,716 --> 00:24:13,584 We may have a lotto here. 597 00:24:13,585 --> 00:24:14,852 Ding. There is exactly one point 598 00:24:14,853 --> 00:24:17,054 of common intersection for each of the four cars. 599 00:24:17,055 --> 00:24:18,556 And I am sending it to you now. 600 00:24:18,557 --> 00:24:21,325 -(phone beeps, clicks) - Want to take a field trip? 601 00:24:21,326 --> 00:24:23,394 BLAKE: I don't get it. 602 00:24:23,395 --> 00:24:25,663 Why here? 603 00:24:25,664 --> 00:24:27,898 ROSSI: Access, maybe. 604 00:24:27,899 --> 00:24:29,433 He knows the victims will be away 605 00:24:29,434 --> 00:24:31,869 from their cars while they work out. 606 00:24:31,870 --> 00:24:34,972 Hey, what if it's a stressor for him? 607 00:24:34,973 --> 00:24:36,874 How so? 608 00:24:36,875 --> 00:24:38,876 Maybe... 609 00:24:38,877 --> 00:24:42,112 Maybe she left him for a guy like that. 610 00:24:42,113 --> 00:24:43,647 He comes here to blow off steam, sees that, 611 00:24:43,648 --> 00:24:44,715 only makes him angrier. 612 00:24:44,716 --> 00:24:45,950 When the UnSub takes a closer look, 613 00:24:45,951 --> 00:24:47,328 he sees she's wearing a ring. 614 00:24:49,120 --> 00:24:50,988 So he follows her back to her car, 615 00:24:50,989 --> 00:24:53,123 and he's picked his next victim. 616 00:24:53,124 --> 00:24:54,558 And he's gotten to the point where 617 00:24:54,559 --> 00:24:55,860 any husband and wife will do. 618 00:24:55,861 --> 00:24:58,963 That's a lot of anger. 619 00:24:58,964 --> 00:25:00,731 What do you mean, "it's your turn"? 620 00:25:00,732 --> 00:25:03,868 Yeah, I mean you have... you have to stab me. 621 00:25:03,869 --> 00:25:06,247 - What? I'm not going to... - Then he'll kill us both! 622 00:25:08,273 --> 00:25:11,277 Now I'm gonna go sit down on your cot. 623 00:25:14,646 --> 00:25:15,880 Is this some sort of trick? 624 00:25:15,881 --> 00:25:17,448 No. 625 00:25:17,449 --> 00:25:19,250 It's better if I sit, 626 00:25:19,251 --> 00:25:22,255 in case I pass out. 627 00:25:28,159 --> 00:25:29,793 UNSUB: You have until I count to three. 628 00:25:29,794 --> 00:25:31,595 Ignore him and do what I say. 629 00:25:31,596 --> 00:25:33,063 - One. - Just do it. Right here. 630 00:25:33,064 --> 00:25:35,232 - EMMA: This is... - It won't even hurt. 631 00:25:35,233 --> 00:25:36,467 - Two. - Look, okay? 632 00:25:36,468 --> 00:25:38,035 - Just right here. - Oh, God! 633 00:25:38,036 --> 00:25:39,203 - Three. - Please. 634 00:25:39,204 --> 00:25:41,377 (Phillip groans, Emma sobs) 635 00:25:43,141 --> 00:25:45,809 There, see, you did it. 636 00:25:45,810 --> 00:25:47,211 (Emma sobbing) 637 00:25:47,212 --> 00:25:50,447 - Do it again. - What? No. 638 00:25:50,448 --> 00:25:51,949 - Again. - No! 639 00:25:51,950 --> 00:25:54,084 (gasps) No. 640 00:25:54,085 --> 00:25:56,487 What's your husband's name? 641 00:25:56,488 --> 00:25:58,489 Let go, let go. 642 00:25:58,490 --> 00:26:00,090 My wife's name is Maya. 643 00:26:00,091 --> 00:26:01,892 I say her name... 644 00:26:01,893 --> 00:26:03,827 to remind myself why I'm still alive. 645 00:26:03,828 --> 00:26:05,963 - Stop, please stop. - What's his name, Emma? 646 00:26:05,964 --> 00:26:07,765 Please, what's his name? 647 00:26:07,766 --> 00:26:09,133 Say his name. 648 00:26:09,134 --> 00:26:11,936 His name is John. 649 00:26:11,937 --> 00:26:13,270 You're doing this for John. 650 00:26:13,271 --> 00:26:15,539 No! 651 00:26:15,540 --> 00:26:17,542 (panting, sobbing) 652 00:26:34,392 --> 00:26:36,760 All right, so the UnSub's using the track as his hunting ground. 653 00:26:36,761 --> 00:26:38,696 Which means he found Number Six there, too. 654 00:26:38,697 --> 00:26:40,230 And that victim would have pushed his button 655 00:26:40,231 --> 00:26:41,732 in a special way. 656 00:26:41,733 --> 00:26:43,634 You think he could be one of the trainers? 657 00:26:43,635 --> 00:26:45,803 No, none of these missing men are particularly athletic. 658 00:26:45,804 --> 00:26:48,572 MORGAN: So a regular old fitness buff, then. 659 00:26:48,573 --> 00:26:50,474 Worked out at the track, just happened to talk 660 00:26:50,475 --> 00:26:52,042 to the wrong UnSub. 661 00:26:52,043 --> 00:26:53,249 Well, JJ and I like Phillip Connor. 662 00:26:55,413 --> 00:26:56,614 This guy? 663 00:26:56,615 --> 00:26:57,881 - Mm-hmm. - How come? 664 00:26:57,882 --> 00:26:58,749 Well, for starters, 665 00:26:58,750 --> 00:27:00,084 his mother reported him missing 666 00:27:00,085 --> 00:27:01,885 just after Mary Hammond disappeared. 667 00:27:01,886 --> 00:27:03,587 JJ: And when I spoke to his mom, 668 00:27:03,588 --> 00:27:05,556 she told me that he and his wife Maya got engaged 669 00:27:05,557 --> 00:27:07,124 while she was still married to another man. 670 00:27:07,125 --> 00:27:08,592 That would push the UnSub's buttons, all right. 671 00:27:08,593 --> 00:27:09,994 HOTCH: Keep digging into Phillip Connor. 672 00:27:09,995 --> 00:27:12,475 If he is Number Six, then he'll lead us to the UnSub. 673 00:27:14,666 --> 00:27:16,867 (sighs) 674 00:27:16,868 --> 00:27:18,836 I'm gonna need one more. 675 00:27:18,837 --> 00:27:21,317 Oh, yes. 676 00:27:30,815 --> 00:27:32,516 So, you and John. 677 00:27:32,517 --> 00:27:34,184 How'd you guys meet? 678 00:27:34,185 --> 00:27:37,321 Um, I'd rather not say. 679 00:27:37,322 --> 00:27:39,023 Yeah. 680 00:27:39,024 --> 00:27:40,190 Might as well. 681 00:27:40,191 --> 00:27:41,659 We're gonna be here a while. 682 00:27:41,660 --> 00:27:44,928 Okay, you first. 683 00:27:44,929 --> 00:27:48,666 When I started dating Maya... (sighs) 684 00:27:48,667 --> 00:27:51,368 she was already, 685 00:27:51,369 --> 00:27:53,470 -you know... - With somebody? 686 00:27:53,471 --> 00:27:56,540 Married to somebody. 687 00:27:56,541 --> 00:27:58,342 Oh. 688 00:27:58,343 --> 00:28:00,344 It was awkward when we did 689 00:28:00,345 --> 00:28:02,479 the whole round of "meet the friends." 690 00:28:02,480 --> 00:28:05,649 They'd ask, "So, how did you guys meet?" 691 00:28:05,650 --> 00:28:08,719 And we'd be like, "Well..." 692 00:28:08,720 --> 00:28:12,523 It was a Christian dating Web site. 693 00:28:12,524 --> 00:28:14,558 So you met online. What's the big... 694 00:28:14,559 --> 00:28:15,893 I'm not Christian. 695 00:28:15,894 --> 00:28:17,394 I'm Jewish. 696 00:28:17,395 --> 00:28:18,996 Technically. 697 00:28:18,997 --> 00:28:20,297 "Technically"? 698 00:28:20,298 --> 00:28:21,465 Genetically, 699 00:28:21,466 --> 00:28:24,535 but I've never set foot in a synagogue. 700 00:28:24,536 --> 00:28:27,037 How'd you break that to John? 701 00:28:27,038 --> 00:28:29,177 I haven't. 702 00:28:30,175 --> 00:28:32,342 Yet. 703 00:28:32,343 --> 00:28:33,510 -(gasps) - UNSUB: Get back in your cell. 704 00:28:33,511 --> 00:28:35,513 (lock buzzes) 705 00:28:37,415 --> 00:28:39,650 (sighs) 706 00:28:39,651 --> 00:28:40,751 Don't. 707 00:28:40,752 --> 00:28:41,919 Don't go. 708 00:28:41,920 --> 00:28:43,587 It's okay. 709 00:28:43,588 --> 00:28:45,590 We can still talk through the glass. 710 00:28:47,592 --> 00:28:48,659 Come here. 711 00:28:48,660 --> 00:28:51,662 (Phillip panting) 712 00:28:51,663 --> 00:28:53,363 (whispering): Listen carefully. 713 00:28:53,364 --> 00:28:56,004 There's a way out of here. 714 00:29:01,539 --> 00:29:02,940 (Blake whispering) 715 00:29:02,941 --> 00:29:04,215 (ringtone sounding) 716 00:29:05,677 --> 00:29:07,623 - Do you want me to... - No. 717 00:29:08,613 --> 00:29:11,014 (whispering) 718 00:29:11,015 --> 00:29:13,250 You want to talk about what's bothering you? 719 00:29:13,251 --> 00:29:14,852 No, nothing's bothering me. 720 00:29:14,853 --> 00:29:16,053 Something's bothering you. 721 00:29:16,054 --> 00:29:17,521 I can always tell when you're bothered, 722 00:29:17,522 --> 00:29:18,856 because you whisper lyrics to yourself. 723 00:29:18,857 --> 00:29:20,758 Hip-hop, specifically. 724 00:29:20,759 --> 00:29:21,959 I thought it was odd at first, 725 00:29:21,960 --> 00:29:23,227 but then I remembered your dissertation 726 00:29:23,228 --> 00:29:24,428 was on the fluidity of metaphor. 727 00:29:24,429 --> 00:29:26,330 You seem to have a particular fondness for Nas. 728 00:29:26,331 --> 00:29:27,798 Wow. 729 00:29:27,799 --> 00:29:29,566 How did you know? 730 00:29:29,567 --> 00:29:30,768 Morgan made me listen to him 731 00:29:30,769 --> 00:29:32,202 when we started working together. 732 00:29:32,203 --> 00:29:34,071 He said, "Anybody that can't quote 'Illmatic' 733 00:29:34,072 --> 00:29:35,205 is ignorant." 734 00:29:35,206 --> 00:29:36,306 So... 735 00:29:36,307 --> 00:29:38,242 do you want to talk about it? 736 00:29:38,243 --> 00:29:41,245 Um... the text, it's from my husband. 737 00:29:41,246 --> 00:29:43,814 Is that a bad thing? 738 00:29:43,815 --> 00:29:46,683 He just wants to know if I've thought about his offer. 739 00:29:46,684 --> 00:29:47,856 What offer? 740 00:29:49,921 --> 00:29:50,921 (sighs) 741 00:29:50,922 --> 00:29:52,956 To teach with him at Harvard. 742 00:29:52,957 --> 00:29:55,198 How would you teach...? 743 00:29:55,927 --> 00:29:57,828 Oh. 744 00:29:57,829 --> 00:29:59,663 Yeah. 745 00:29:59,664 --> 00:30:01,803 Tough call. What do you think you're gonna do? 746 00:30:04,269 --> 00:30:06,103 When we got married, part of the attraction 747 00:30:06,104 --> 00:30:08,205 was that we were both obsessed with our work, 748 00:30:08,206 --> 00:30:10,274 and for a while, that was okay. 749 00:30:10,275 --> 00:30:11,642 Yeah, last time we talked about it, 750 00:30:11,643 --> 00:30:12,810 you seemed to prefer it. 751 00:30:12,811 --> 00:30:15,612 Well, not anymore. 752 00:30:15,613 --> 00:30:18,282 I don't like going home 753 00:30:18,283 --> 00:30:20,918 to an empty house. 754 00:30:20,919 --> 00:30:23,821 - Can I offer some advice? - Sure. 755 00:30:23,822 --> 00:30:25,768 We need to turn around; you just passed the house. 756 00:30:26,357 --> 00:30:27,495 Oh. 757 00:30:37,101 --> 00:30:39,102 REID: That's not the advice, though. 758 00:30:39,103 --> 00:30:41,872 Blake, for the last ten years, 759 00:30:41,873 --> 00:30:43,774 this job has been my life. 760 00:30:43,775 --> 00:30:46,643 And then, for a few months, 761 00:30:46,644 --> 00:30:48,979 I had a taste of what you have. 762 00:30:48,980 --> 00:30:52,716 So... work... 763 00:30:52,717 --> 00:30:54,751 There's always work, 764 00:30:54,752 --> 00:30:57,888 and there will always be work. 765 00:30:57,889 --> 00:31:00,529 What's rare is finding someone who makes us happy. 766 00:31:03,695 --> 00:31:05,697 (distant thumping) 767 00:31:09,467 --> 00:31:10,810 (thumping fades) 768 00:31:13,905 --> 00:31:15,009 (no voice) 769 00:31:29,287 --> 00:31:31,096 (panting) 770 00:31:37,195 --> 00:31:39,696 Yes, my son went to that track. 771 00:31:39,697 --> 00:31:41,698 Did he ever talk about who he met there? 772 00:31:41,699 --> 00:31:43,667 Maybe someone who took a particular interest 773 00:31:43,668 --> 00:31:44,772 in him and Maya? 774 00:31:47,071 --> 00:31:49,210 (sighs) 775 00:31:50,041 --> 00:31:51,475 Mrs. Connor...? 776 00:31:51,476 --> 00:31:55,012 He didn't go there to exercise. 777 00:31:55,013 --> 00:31:57,147 He went there to watch Maya. 778 00:31:57,148 --> 00:31:59,549 Why would he watch his own wife? 779 00:31:59,550 --> 00:32:01,652 (exhales) 780 00:32:01,653 --> 00:32:05,989 After they married, Phillip started to get... 781 00:32:05,990 --> 00:32:08,191 funny. 782 00:32:08,192 --> 00:32:10,227 He kept saying to me, 783 00:32:10,228 --> 00:32:14,097 "if she cheated with me, she'll cheat on me, Mom." 784 00:32:14,098 --> 00:32:16,099 Did she cheat on him? 785 00:32:16,100 --> 00:32:19,369 No, but she had had enough. 786 00:32:19,370 --> 00:32:21,405 They're not divorced, 787 00:32:21,406 --> 00:32:23,407 but they are separated. 788 00:32:23,408 --> 00:32:25,410 And I can't say I blame her. 789 00:32:28,179 --> 00:32:31,081 My son is sick. 790 00:32:31,082 --> 00:32:33,426 He enjoys being sick. 791 00:32:35,420 --> 00:32:37,754 It makes people pay attention to him. 792 00:32:37,755 --> 00:32:40,290 We need to talk to Maya as soon as possible. 793 00:32:40,291 --> 00:32:41,992 Do you have her phone number? 794 00:32:41,993 --> 00:32:44,594 Uh, yeah. 795 00:32:44,595 --> 00:32:45,996 I-I'll go get my cell phone. 796 00:32:45,997 --> 00:32:47,374 BLAKE: Wait. 797 00:32:50,068 --> 00:32:52,169 Your son's sickness-- 798 00:32:52,170 --> 00:32:54,878 does he cut himself? 799 00:32:55,907 --> 00:32:58,888 How-how-how did you know? 800 00:33:03,081 --> 00:33:04,151 (grunts) 801 00:33:13,191 --> 00:33:13,991 (yells) 802 00:33:13,992 --> 00:33:16,226 (grunts) 803 00:33:16,227 --> 00:33:18,562 (groans) 804 00:33:18,563 --> 00:33:19,564 (yells) 805 00:33:44,789 --> 00:33:46,791 (groans) 806 00:33:48,760 --> 00:33:51,228 Emma... help me. 807 00:33:51,229 --> 00:33:52,230 (gasps) 808 00:33:53,364 --> 00:33:54,638 Let me in there. 809 00:33:55,666 --> 00:33:57,668 - Let me in! -(lock buzzes) 810 00:33:58,569 --> 00:33:59,770 Oh, God... 811 00:33:59,771 --> 00:34:00,737 What did he do to you? 812 00:34:00,738 --> 00:34:03,073 Punished me for helping you. 813 00:34:03,074 --> 00:34:05,375 I'm sorry... I'm so sorry. 814 00:34:05,376 --> 00:34:07,277 It's not your fault. 815 00:34:07,278 --> 00:34:09,279 Okay? 816 00:34:09,280 --> 00:34:10,380 It's not... 817 00:34:10,381 --> 00:34:11,281 Cut him. 818 00:34:11,282 --> 00:34:12,549 Leave him alone. 819 00:34:12,550 --> 00:34:14,017 Cut him 820 00:34:14,018 --> 00:34:16,897 or I'll kill you. 821 00:34:20,058 --> 00:34:22,092 How can Number Six be the UnSub? 822 00:34:22,093 --> 00:34:23,560 We profiled a sadist. 823 00:34:23,561 --> 00:34:24,561 BLAKE: That all changed 824 00:34:24,562 --> 00:34:26,196 when he had Mary Hammond alone. 825 00:34:26,197 --> 00:34:28,398 He found something else that worked for him. 826 00:34:28,399 --> 00:34:31,535 Guy's wife left him because he was a cutter. 827 00:34:31,536 --> 00:34:33,003 So he took these women not because of sex, 828 00:34:33,004 --> 00:34:34,271 but because of something better. 829 00:34:34,272 --> 00:34:36,673 They validate his obsessive-compulsive disorder. 830 00:34:36,674 --> 00:34:38,742 Turn it into a shared bonding experience. 831 00:34:38,743 --> 00:34:40,310 HOTCH: And he got to play two roles. 832 00:34:40,311 --> 00:34:42,913 The UnSub who tortures and the sympathetic prisoner. 833 00:34:42,914 --> 00:34:44,614 So I just spoke with Phillip's 834 00:34:44,615 --> 00:34:46,116 soon-to-be ex-wife-- according to her, 835 00:34:46,117 --> 00:34:47,384 he lives in a day-rate motel. 836 00:34:47,385 --> 00:34:49,319 He'd need more space and privacy than that. 837 00:34:49,320 --> 00:34:50,787 -(phone beeps) - GARCIA: I'm here, sir. 838 00:34:50,788 --> 00:34:53,256 What do we know about Phillip Connor's work history? 839 00:34:53,257 --> 00:34:54,658 Uh, he freelanced in the area. 840 00:34:54,659 --> 00:34:56,827 Mostly computer stuff that the car company 841 00:34:56,828 --> 00:34:57,828 sub-contracted out to. 842 00:34:57,829 --> 00:34:58,895 ROSSI: He needs infrastructure. 843 00:34:58,896 --> 00:35:00,630 Something he could convert. 844 00:35:00,631 --> 00:35:01,798 BLAKE: Garcia, what work site 845 00:35:01,799 --> 00:35:03,540 sticks out as the biggest? 846 00:35:05,269 --> 00:35:06,670 There's a microprocessor plant in foreclosure. 847 00:35:06,671 --> 00:35:07,838 Is that the kind of thing you're looking for? 848 00:35:07,839 --> 00:35:08,905 JJ: The clean rooms. 849 00:35:08,906 --> 00:35:09,973 He could seal his prisoners in there 850 00:35:09,974 --> 00:35:11,208 and no one would hear them scream. 851 00:35:11,209 --> 00:35:12,242 HOTCH: They're gonna need a strategy. 852 00:35:12,243 --> 00:35:13,310 If he's got abandonment issues, 853 00:35:13,311 --> 00:35:14,711 he won't hesitate to kill Emma. 854 00:35:14,712 --> 00:35:16,079 BLAKE: Unless we give him something 855 00:35:16,080 --> 00:35:17,481 he wants even more. 856 00:35:17,482 --> 00:35:18,915 Can you make that happen? 857 00:35:18,916 --> 00:35:22,419 If I can't, it's gonna be one hell of a bluff. 858 00:35:22,420 --> 00:35:24,621 I'm gonna need your help. 859 00:35:24,622 --> 00:35:26,189 What do I do? 860 00:35:26,190 --> 00:35:28,125 You have to. 861 00:35:28,126 --> 00:35:30,494 You'll die. 862 00:35:30,495 --> 00:35:33,163 We don't have a choice. 863 00:35:33,164 --> 00:35:34,431 No, we can fight. 864 00:35:34,432 --> 00:35:36,032 We have the knife. 865 00:35:36,033 --> 00:35:38,568 Nah, the woman before you tried that. 866 00:35:38,569 --> 00:35:40,971 He waited until we were asleep and then... 867 00:35:40,972 --> 00:35:42,349 - There has to be something... - There is. 868 00:35:43,674 --> 00:35:45,542 (quietly): What? 869 00:35:45,543 --> 00:35:47,811 I've been here so long. 870 00:35:47,812 --> 00:35:50,793 I don't want to live like this anymore. 871 00:35:58,856 --> 00:36:00,858 (tires screech) 872 00:36:05,730 --> 00:36:08,165 (indistinct chatter) 873 00:36:08,166 --> 00:36:09,833 If you don't do it, he will. 874 00:36:09,834 --> 00:36:12,335 And I don't want it to be him. 875 00:36:12,336 --> 00:36:15,442 If you're gone, what will he do to me? 876 00:36:22,547 --> 00:36:24,117 We could go together. 877 00:36:33,357 --> 00:36:34,802 MALE OFFICER: Clear. 878 00:36:40,565 --> 00:36:42,032 EMMA: There has to be another way. 879 00:36:42,033 --> 00:36:43,033 No. 880 00:36:43,034 --> 00:36:44,367 This guy thought of everything. 881 00:36:44,368 --> 00:36:45,904 This is all we have left. 882 00:36:51,943 --> 00:36:53,354 (rapid, shallow gasping) 883 00:36:56,614 --> 00:36:58,059 I could do you first. 884 00:37:00,084 --> 00:37:02,155 I promise I'll make it quick. 885 00:37:08,759 --> 00:37:10,393 - FBI! - What? 886 00:37:10,394 --> 00:37:12,028 - We're coming in! - Oh, my God-- it's him, Emma. 887 00:37:12,029 --> 00:37:13,363 Give me... give me the knife. 888 00:37:13,364 --> 00:37:14,342 No, they said "FBI." 889 00:37:15,600 --> 00:37:16,900 Emma! 890 00:37:16,901 --> 00:37:18,568 Oh, my God, they found us! 891 00:37:18,569 --> 00:37:19,843 It's gonna be... 892 00:37:22,673 --> 00:37:23,740 EMMA: No... 893 00:37:23,741 --> 00:37:25,375 (voice breaking): No... 894 00:37:25,376 --> 00:37:28,111 - OFFICER: Hit it! - Go, go, go! 895 00:37:28,112 --> 00:37:29,946 - Emma! -(Emma screams) 896 00:37:29,947 --> 00:37:31,858 EMMA: No! 897 00:37:33,818 --> 00:37:35,593 - No! - Shoot the glass. 898 00:37:40,491 --> 00:37:42,596 EMMA: Oh, God... 899 00:37:43,594 --> 00:37:46,162 (Emma moans, gasps) 900 00:37:46,163 --> 00:37:47,964 Put down the knife. 901 00:37:47,965 --> 00:37:50,567 Drop your guns, or I'll gut her. 902 00:37:50,568 --> 00:37:51,901 - Oh, God, help me. - BLAKE: Phillip, 903 00:37:51,902 --> 00:37:53,603 you don't want to do this. 904 00:37:53,604 --> 00:37:55,238 You don't know what I want. 905 00:37:55,239 --> 00:37:56,906 BLAKE: Actually, I do. 906 00:37:56,907 --> 00:37:58,775 You want Maya, right? 907 00:37:58,776 --> 00:38:00,110 You want her back. 908 00:38:00,111 --> 00:38:02,412 I can arrange that. 909 00:38:02,413 --> 00:38:03,747 You're lying. 910 00:38:03,748 --> 00:38:05,215 I'm not. 911 00:38:05,216 --> 00:38:06,816 She'll see you. 912 00:38:06,817 --> 00:38:11,766 But for that to happen, you have to put down the knife. 913 00:38:13,758 --> 00:38:15,635 Bring her here. 914 00:38:18,596 --> 00:38:20,430 You... 915 00:38:20,431 --> 00:38:21,598 you want her here? 916 00:38:21,599 --> 00:38:23,967 If what you say is true, I want to see her. 917 00:38:23,968 --> 00:38:26,236 Okay. 918 00:38:26,237 --> 00:38:29,005 I'm gonna check. 919 00:38:29,006 --> 00:38:31,141 JJ, are you close? 920 00:38:31,142 --> 00:38:33,144 JJ: Yeah. 921 00:38:48,225 --> 00:38:50,727 Maya. 922 00:38:50,728 --> 00:38:51,928 Oh, God, Phillip... 923 00:38:51,929 --> 00:38:53,463 what did you do? 924 00:38:53,464 --> 00:38:56,566 Maya... Maya... 925 00:38:56,567 --> 00:38:59,235 you came. 926 00:38:59,236 --> 00:39:00,570 JJ: Maya? 927 00:39:00,571 --> 00:39:03,142 Is there something you want to say to your husband? 928 00:39:08,279 --> 00:39:10,350 I'm willing to talk. 929 00:39:12,550 --> 00:39:15,485 But only if you let her go. 930 00:39:15,486 --> 00:39:18,228 (Emma groaning) 931 00:39:19,924 --> 00:39:22,592 You... 932 00:39:22,593 --> 00:39:24,664 (Emma sobs) 933 00:39:28,165 --> 00:39:30,100 Don't make me look at him again! 934 00:39:30,101 --> 00:39:31,201 Maya... no! 935 00:39:31,202 --> 00:39:33,737 Maya, wait. 936 00:39:33,738 --> 00:39:35,238 Maya! 937 00:39:35,239 --> 00:39:37,207 Maya...! 938 00:39:37,208 --> 00:39:39,210 I love you! 939 00:39:45,583 --> 00:39:47,585 (indistinct chatter) 940 00:39:56,293 --> 00:39:58,194 There he is. 941 00:39:58,195 --> 00:39:59,196 John. 942 00:40:01,866 --> 00:40:03,209 (Emma sobs) 943 00:40:13,911 --> 00:40:15,413 You made up your mind, haven't you? 944 00:40:17,415 --> 00:40:19,190 I'm happy for You 945 00:40:24,722 --> 00:40:27,557 (door opens) 946 00:40:27,558 --> 00:40:29,225 (door closes) 947 00:40:29,226 --> 00:40:31,228 I'm home. 948 00:40:34,865 --> 00:40:36,867 Honey? 949 00:40:54,351 --> 00:40:56,252 James. 950 00:40:56,253 --> 00:40:57,391 Hey. 951 00:41:04,862 --> 00:41:06,603 Well? 952 00:41:07,498 --> 00:41:09,032 Let's go visit Harvard. 953 00:41:09,033 --> 00:41:11,673 Really? 954 00:41:13,337 --> 00:41:14,471 You're gonna come? 955 00:41:14,472 --> 00:41:16,873 On holidays. 956 00:41:16,874 --> 00:41:18,876 And weekends. 957 00:41:24,682 --> 00:41:28,351 Boston's closer than South Sandistan. 958 00:41:28,352 --> 00:41:31,799 What happened to our veto power? 959 00:41:33,023 --> 00:41:35,992 I know you want to be a couple again. 960 00:41:35,993 --> 00:41:39,295 I want that, too. 961 00:41:39,296 --> 00:41:42,532 But... 962 00:41:42,533 --> 00:41:44,701 I need this job. 963 00:41:44,702 --> 00:41:48,037 And one of the things that made me fall in love with you 964 00:41:48,038 --> 00:41:50,907 is that you understood that about me. 965 00:41:50,908 --> 00:41:55,345 James, this is the hardest decision I've ever had to make. 966 00:41:55,346 --> 00:41:57,348 Hey. 967 00:42:01,752 --> 00:42:02,730 Give me your hand. 968 00:42:11,862 --> 00:42:15,265 I took you... 969 00:42:15,266 --> 00:42:17,837 for better or worse. 970 00:42:19,136 --> 00:42:20,376 And nothing... 971 00:42:21,872 --> 00:42:23,874 ...is ever gonna change that. 972 00:42:24,942 --> 00:42:26,319 Right? 973 00:42:29,480 --> 00:42:31,482 Right. 66696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.