Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
I swear I'm gonna do it. I'm gonna graduate you.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,380
Yeah!
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,720
I'll dream to that.
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
No, I like you.
5
00:00:08,720 --> 00:00:11,120
I'm used to think that my boy in class has enough.
6
00:00:11,120 --> 00:00:12,540
Sometimes life crazy.
7
00:00:12,540 --> 00:00:14,720
Believe me, dude. That's...
8
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
What?
9
00:00:15,720 --> 00:00:17,040
I thought this was real as a model one.
10
00:00:17,040 --> 00:00:18,100
Not sex-ed.
11
00:00:18,100 --> 00:00:20,080
Excuse me. I need to get to see her.
12
00:00:20,080 --> 00:00:21,360
Any questions?
13
00:00:21,360 --> 00:00:23,000
Boys, sleep to trouble.
14
00:00:23,000 --> 00:00:23,840
Have an appetite.
15
00:00:23,840 --> 00:00:25,760
I wouldn't know what to do when she doesn't.
16
00:00:25,760 --> 00:00:27,760
Sure, I'd do what to do in the other night.
17
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
[music playing]
18
00:00:29,760 --> 00:00:46,160
I'm Ryan at the boards again.
19
00:00:46,160 --> 00:00:48,960
Hey, by the way, my name is Lionel.
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,360
My name is Lionel.
21
00:00:51,360 --> 00:00:52,960
I'll eat the horse.
22
00:00:52,960 --> 00:00:54,400
The horse, come on.
23
00:00:54,400 --> 00:00:55,360
What's her to that?
24
00:00:55,360 --> 00:00:55,840
I'm French.
25
00:00:55,840 --> 00:00:57,600
She's...
26
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
[music playing]
27
00:00:59,600 --> 00:01:01,600
[music playing]
28
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
[music playing]
29
00:01:03,600 --> 00:01:07,600
[music playing]
30
00:01:07,600 --> 00:01:17,600
You got it?
31
00:01:17,600 --> 00:01:21,600
[music playing]
32
00:01:21,600 --> 00:01:24,180
(upbeat music)
33
00:01:24,180 --> 00:01:26,980
(世界 music)
34
00:01:26,980 --> 00:01:31,340
(suspenseful music)
35
00:01:31,340 --> 00:01:34,360
(dramatic music)
36
00:01:34,360 --> 00:01:37,580
(dramatic music)
37
00:01:37,580 --> 00:01:39,800
♪ I wouldn't mind ♪
38
00:01:39,800 --> 00:01:43,960
(dramatic music)
39
00:01:43,960 --> 00:01:47,840
(screaming)
40
00:01:47,840 --> 00:01:49,880
♪ Of a five ♪
41
00:01:49,880 --> 00:01:52,540
(screaming)
42
00:01:52,540 --> 00:01:54,100
(screaming)
43
00:01:54,100 --> 00:01:56,860
(dramatic music)
44
00:01:56,860 --> 00:01:59,860
[ just laugh ]
45
00:01:59,860 --> 00:02:02,860
[ grunts ]
46
00:02:02,860 --> 00:02:07,860
[ grunts ]
47
00:02:07,860 --> 00:02:12,860
[ grunts ]
48
00:02:12,860 --> 00:02:20,860
[ grunts ]
49
00:02:20,860 --> 00:02:27,860
[ grunts ]
50
00:02:27,860 --> 00:02:37,620
*Cars hands*
51
00:02:37,620 --> 00:02:40,380
*Cars hands*
52
00:02:40,380 --> 00:02:43,180
*Cars hands*
53
00:02:43,180 --> 00:02:45,820
*Prysander sighs*
54
00:02:45,820 --> 00:02:47,900
*Scoffs*
55
00:02:47,900 --> 00:02:50,440
*Cars clenching*
56
00:02:50,440 --> 00:02:52,840
*Cars hands*
57
00:02:52,840 --> 00:02:54,940
*Cars hands*
58
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
*Cars xD*
59
00:02:55,940 --> 00:02:57,560
*Cars hands*
60
00:02:58,160 --> 00:02:59,380
I guess I get time for one more.
61
00:02:59,380 --> 00:03:00,380
One more here.
62
00:03:00,380 --> 00:03:04,880
Uh...
63
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
Uh.
64
00:03:07,120 --> 00:03:08,420
Uh.
65
00:03:08,420 --> 00:03:13,880
[angry sound]
66
00:03:13,880 --> 00:03:15,040
[angry sound]
67
00:03:15,040 --> 00:03:21,680
[agry sound]
68
00:03:21,680 --> 00:03:22,180
Yeah.
69
00:03:22,180 --> 00:03:25,720
[agry sound]
70
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
[agry sound]
71
00:03:26,720 --> 00:03:28,620
[ Fish rustling ]
72
00:03:28,620 --> 00:03:30,560
[ Sighs ]
73
00:03:30,560 --> 00:03:31,780
[ Khaerina groans ]
74
00:03:31,780 --> 00:03:32,660
Aah!
75
00:03:32,660 --> 00:03:34,880
[ Six th or seven squeaks ]
76
00:03:34,880 --> 00:03:35,760
[ Panting ]
77
00:03:35,760 --> 00:03:37,060
[ Panting ]
78
00:03:37,060 --> 00:03:39,120
[ Sighs ]
79
00:03:39,120 --> 00:03:41,320
[ PinkÚ ]
80
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
[巴be Pants ]
81
00:03:42,160 --> 00:03:44,560
[ Buzzing ... ]
82
00:03:44,560 --> 00:03:48,380
[ Buzzing, heavy breathing ]
83
00:03:48,380 --> 00:03:51,620
[ Beeping ]
84
00:03:51,620 --> 00:03:53,780
[ Beeping ]
85
00:03:53,780 --> 00:03:56,220
[ Beeping ]
86
00:03:56,220 --> 00:03:58,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
87
00:03:58,220 --> 00:04:00,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
88
00:04:00,220 --> 00:04:02,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
89
00:04:02,220 --> 00:04:04,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
90
00:04:04,220 --> 00:04:06,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
91
00:04:06,220 --> 00:04:08,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
92
00:04:08,220 --> 00:04:10,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
93
00:04:10,220 --> 00:04:12,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
94
00:04:12,220 --> 00:04:14,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
95
00:04:14,220 --> 00:04:16,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
96
00:04:16,220 --> 00:04:18,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
97
00:04:18,220 --> 00:04:20,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
98
00:04:20,220 --> 00:04:22,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
99
00:04:22,220 --> 00:04:24,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
100
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
101
00:04:25,220 --> 00:04:27,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
102
00:04:27,220 --> 00:04:29,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
103
00:04:29,220 --> 00:04:31,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
104
00:04:31,220 --> 00:04:33,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
105
00:04:33,220 --> 00:04:35,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
106
00:04:35,220 --> 00:04:37,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
107
00:04:37,220 --> 00:04:39,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
108
00:04:39,220 --> 00:04:41,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
109
00:04:41,220 --> 00:04:43,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
110
00:04:43,220 --> 00:04:45,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
111
00:04:45,220 --> 00:04:47,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
112
00:04:47,220 --> 00:04:49,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
113
00:04:49,220 --> 00:04:51,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
114
00:04:51,220 --> 00:04:53,220
[ Buzzing, heavy breathing ]
115
00:04:53,220 --> 00:04:54,720
Perfect.
116
00:04:54,720 --> 00:04:57,220
What the hell are you doing in my room?
117
00:04:57,220 --> 00:04:59,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
118
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
Just admiring the view.
119
00:05:01,720 --> 00:05:04,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
120
00:05:04,720 --> 00:05:06,220
Who are you?
121
00:05:06,220 --> 00:05:10,220
The name is Mark, but you can call me Mr. Wright.
122
00:05:10,220 --> 00:05:12,220
I'm not going to call you anything.
123
00:05:12,220 --> 00:05:13,720
Get out.
124
00:05:13,720 --> 00:05:15,720
Out. Out.
125
00:05:15,720 --> 00:05:19,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
126
00:05:19,720 --> 00:05:23,720
You may not remember, but so never forget.
127
00:05:23,720 --> 00:05:26,220
When you're ready, you'll call.
128
00:05:26,220 --> 00:05:30,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
129
00:05:30,720 --> 00:05:38,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
130
00:05:38,720 --> 00:05:46,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
131
00:05:46,720 --> 00:05:48,720
Hello, beautiful.
132
00:05:48,720 --> 00:05:55,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
133
00:05:55,720 --> 00:05:58,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
134
00:05:58,720 --> 00:06:03,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
135
00:06:03,720 --> 00:06:07,720
Hello?
136
00:06:07,720 --> 00:06:09,720
Is sir.
137
00:06:09,720 --> 00:06:12,720
No, sir. I'm on it, sir.
138
00:06:12,720 --> 00:06:15,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
139
00:06:15,720 --> 00:06:19,720
I wasn't awake when the Hancock market opened.
140
00:06:19,720 --> 00:06:22,720
I know how important the Hancock saying is.
141
00:06:22,720 --> 00:06:25,720
What was I doing? I was, uh,
142
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
admiring the beautiful Don.
143
00:06:28,720 --> 00:06:35,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
144
00:06:35,720 --> 00:06:41,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
145
00:06:41,720 --> 00:06:48,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
146
00:06:48,720 --> 00:06:56,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
147
00:06:56,720 --> 00:07:02,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
148
00:07:02,720 --> 00:07:06,720
What the fuck? Shit.
149
00:07:06,720 --> 00:07:09,720
Let's commend you on your brain, choice.
150
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
Can't be easy traveling across the entire country
151
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
to restart your education.
152
00:07:13,720 --> 00:07:18,720
Normally, our application deadline for the fall semester is January, or November, or November.
153
00:07:18,720 --> 00:07:21,720
However, we were so impressed with your essay.
154
00:07:21,720 --> 00:07:23,720
We decided to make an exception of me.
155
00:07:23,720 --> 00:07:27,720
I heard the most amazing things about this place.
156
00:07:27,720 --> 00:07:30,720
From someone I used to be close to.
157
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
Used to be.
158
00:07:32,720 --> 00:07:34,720
Holy shit.
159
00:07:34,720 --> 00:07:39,720
[ Buzzing, heavy breathing ]
160
00:07:39,720 --> 00:07:43,720
James, what the hell you're doing here?
161
00:07:43,720 --> 00:07:48,720
Uh, G-well, I was, um, cleaning out the old pipes.
162
00:07:48,720 --> 00:07:51,720
You know, no way that sounds like I was masturbating.
163
00:07:51,720 --> 00:07:54,720
Good God, do you have any matters? Put some damn clothes on.
164
00:07:54,720 --> 00:07:57,720
Oh, I've seen them look a lot worse, believe me.
165
00:07:57,720 --> 00:07:59,720
You know him?
166
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Thought I did.
167
00:08:00,720 --> 00:08:02,720
Layla.
168
00:08:02,720 --> 00:08:07,720
I'm going to be so disappointed if this is the person you used to be close to.
169
00:08:07,720 --> 00:08:11,720
When hang on a second, used to be, we are still married.
170
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Layla?
171
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
Not me.
172
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Not anymore.
173
00:08:14,720 --> 00:08:18,720
Oh, look, save it for the Jerry Springers Show, you guys.
174
00:08:18,720 --> 00:08:22,720
I suggest you find some accommodations, and you find them now.
175
00:08:22,720 --> 00:08:26,720
Yeah, you know, Layla, you could always crash over there on the Dino's couch.
176
00:08:26,720 --> 00:08:30,720
You might want to watch the pillow covers, though, because I date clean out the old pipes.
177
00:08:30,720 --> 00:08:34,720
Huh, huh, it's fine. I already called Karen. She told me she has a new place.
178
00:08:34,720 --> 00:08:38,720
Then please, for the love of God. Go.
179
00:08:38,720 --> 00:08:42,720
And the nerve.
180
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
[sighs]
181
00:08:43,720 --> 00:08:47,720
Women, hey, I'm talking to you too. Get the hell out of here.
182
00:08:47,720 --> 00:08:50,720
Can I borrow this? I need this.
183
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
Let me just go.
184
00:08:52,720 --> 00:08:59,720
Frank and Johnny, I'm looking forward to the cinematic web you've been doing.
185
00:08:59,720 --> 00:09:02,720
For us this semester.
186
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
Chad and Susie.
187
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
I'm expecting--
188
00:09:05,720 --> 00:09:07,720
I was my injured little roachers.
189
00:09:07,720 --> 00:09:11,720
Still suffering from a pancake penis, and thanks to you.
190
00:09:11,720 --> 00:09:15,720
You want me to come out there and kiss it and make it a better.
191
00:09:15,720 --> 00:09:19,720
Listen, I got to go. The professor's pairing us up for our thesis films.
192
00:09:19,720 --> 00:09:23,720
Now, Larry, your partner will be.
193
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
Whoever it is, she better not be hot.
194
00:09:26,720 --> 00:09:31,720
Well, well, well, well, an old friend.
195
00:09:31,720 --> 00:09:33,720
Come back, Sierra.
196
00:09:33,720 --> 00:09:37,720
Jesus, Sierra, you're all girlfriend.
197
00:09:37,720 --> 00:09:40,720
Don't you dare, Larry.
198
00:09:40,720 --> 00:09:43,720
I want you all to be cinematic sponge.
199
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
It's...
200
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
Wow.
201
00:09:45,720 --> 00:09:48,720
I didn't expect to see you again.
202
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
I've heard.
203
00:09:50,720 --> 00:09:54,720
I didn't expect to be back, but I missed you.
204
00:09:54,720 --> 00:09:57,720
I missed you, but we had.
205
00:09:57,720 --> 00:10:00,720
You and me are...
206
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
You mean a camera.
207
00:10:02,720 --> 00:10:05,720
All right. Let's open up our books.
208
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
All right. Now, let us go on.
209
00:10:07,720 --> 00:10:10,720
There is no time for mess-ups.
210
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
All right.
211
00:10:12,720 --> 00:10:17,720
So, you must really hate me, huh?
212
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
Not at all.
213
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
Really?
214
00:10:21,720 --> 00:10:24,720
You inspired me.
215
00:10:24,720 --> 00:10:27,720
I did.
216
00:10:27,720 --> 00:10:32,720
I realized that there's more to life than just hanging around, waiting for a guide to finally grow up.
217
00:10:32,720 --> 00:10:35,720
I need to do things for myself.
218
00:10:35,720 --> 00:10:37,720
Hey.
219
00:10:37,720 --> 00:10:41,720
Um, Laila. Listen, Laila.
220
00:10:41,720 --> 00:10:44,720
I'm really sorry about everything that happened.
221
00:10:44,720 --> 00:10:47,720
Don't be. This is a new start.
222
00:10:47,720 --> 00:10:50,720
After everything you told me about this place, I'm sure I'll be happy here.
223
00:10:50,720 --> 00:10:53,720
Okay.
224
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
Okay. Look.
225
00:10:55,720 --> 00:10:57,720
There's anything that you need.
226
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
You know that I'm here, and you can ask me any time, right?
227
00:11:00,720 --> 00:11:03,720
I heard you graduated.
228
00:11:03,720 --> 00:11:05,720
It's about time.
229
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Yeah.
230
00:11:06,720 --> 00:11:08,720
So, what are you going to do now?
231
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
Well...
232
00:11:09,720 --> 00:11:11,720
I'm sure you'll meet at the club.
233
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
You're right there.
234
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Have you had a fester?
235
00:11:14,720 --> 00:11:17,720
Yeah, look. It's a long story.
236
00:11:17,720 --> 00:11:20,720
We meet up later.
237
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
I don't know.
238
00:11:21,720 --> 00:11:24,720
Maybe. I'll see you later.
239
00:11:24,720 --> 00:11:37,720
I can't believe you're making me self-antastic.
240
00:11:37,720 --> 00:11:40,720
You're really going to make me do this?
241
00:11:40,720 --> 00:11:43,720
We're also going to get the money to pay the rent.
242
00:11:43,720 --> 00:11:46,720
Like nature intended.
243
00:11:46,720 --> 00:11:48,720
From your parents.
244
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
Uh-uh. It's not happening.
245
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
It's our final year's act.
246
00:11:52,720 --> 00:11:55,720
You need to start becoming responsible adults.
247
00:11:55,720 --> 00:11:59,720
Like your folks getting divorced for the fifth time?
248
00:11:59,720 --> 00:12:03,720
Just do the right thing in self-advant.
249
00:12:03,720 --> 00:12:12,720
What about the summer of love?
250
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
It is.
251
00:12:13,720 --> 00:12:15,720
Oil stains will never come out.
252
00:12:15,720 --> 00:12:18,720
Come on, baby. The van was rocking.
253
00:12:18,720 --> 00:12:20,720
It was, but...
254
00:12:20,720 --> 00:12:23,720
You remember Harrisburg?
255
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
I do.
256
00:12:24,720 --> 00:12:27,720
It was crazy nights in Akron?
257
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
They were crazy, but...
258
00:12:29,720 --> 00:12:31,720
And flag staff.
259
00:12:31,720 --> 00:12:35,720
How could you not want to repeat performance of that?
260
00:12:35,720 --> 00:12:38,720
I do, but...
261
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
No more bucks.
262
00:12:39,720 --> 00:12:41,720
That's not what you said in the ring.
263
00:12:41,720 --> 00:12:43,720
Oh, what did I say in Reno?
264
00:12:43,720 --> 00:12:45,720
(laughing)
265
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
(laughing)
266
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
Good job.
267
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
I don't know.
268
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
I don't know.
269
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
(laughing)
270
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
(singing)
271
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
(singing)
272
00:12:55,720 --> 00:12:57,720
Like...
273
00:12:57,720 --> 00:12:59,720
[laughs]
274
00:12:59,720 --> 00:13:03,720
[music]
275
00:13:03,720 --> 00:13:13,720
[music]
276
00:13:13,720 --> 00:13:17,720
[music]
277
00:13:17,720 --> 00:13:21,720
[music]
278
00:13:21,720 --> 00:13:25,720
[music]
279
00:13:25,720 --> 00:13:29,720
[music]
280
00:13:29,720 --> 00:13:35,720
[music]
281
00:13:35,720 --> 00:13:45,720
[music]
282
00:13:45,720 --> 00:13:47,720
[music]
283
00:13:47,720 --> 00:13:49,720
It's like the golden crown.
284
00:13:49,720 --> 00:13:53,720
[music]
285
00:13:53,720 --> 00:13:56,480
(upbeat music)
286
00:13:56,480 --> 00:14:00,840
- Rolly.
287
00:14:00,840 --> 00:14:06,480
- This is for--
288
00:14:06,480 --> 00:14:09,240
- (laughs)
289
00:14:09,240 --> 00:14:13,880
- Nothing else.
290
00:14:13,880 --> 00:14:14,720
- Hey.
291
00:14:14,720 --> 00:14:16,060
Who's there?
292
00:14:16,060 --> 00:14:17,040
Shrieky.
293
00:14:17,040 --> 00:14:20,240
- Oh, you said oh.
294
00:14:20,240 --> 00:14:22,800
- Rive me algorithms.
295
00:14:22,800 --> 00:14:24,740
(laughs)
296
00:14:24,740 --> 00:14:25,600
- Oh.
297
00:14:25,600 --> 00:14:28,840
Baby.
298
00:14:28,840 --> 00:14:29,680
- Yeah.
299
00:14:29,680 --> 00:14:31,980
(laughs)
300
00:14:31,980 --> 00:14:32,800
- Oh.
301
00:14:32,800 --> 00:14:36,020
- Oh yeah.
302
00:14:36,020 --> 00:14:36,860
- Oh.
303
00:14:36,860 --> 00:14:37,700
- Oh.
304
00:14:37,700 --> 00:14:39,140
(laughs)
305
00:14:39,140 --> 00:14:41,680
(upbeat music)
306
00:14:41,680 --> 00:14:42,520
.
307
00:14:42,520 --> 00:14:45,180
(upbeat music)
308
00:14:45,180 --> 00:14:46,020
.
309
00:14:46,020 --> 00:14:48,340
(groans)
310
00:14:48,340 --> 00:14:50,220
(laughs)
311
00:14:50,220 --> 00:14:52,600
(upbeat music)
312
00:14:52,600 --> 00:14:57,260
(groans)
313
00:14:57,260 --> 00:15:01,260
(groans)
314
00:15:01,260 --> 00:15:03,060
(laughs)
315
00:15:03,060 --> 00:15:04,740
(groans)
316
00:15:04,740 --> 00:15:07,040
(groans)
317
00:15:07,040 --> 00:15:07,860
- Yeah.
318
00:15:07,860 --> 00:15:08,860
- Yeah.
319
00:15:08,860 --> 00:15:09,680
- Oh yeah.
320
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
- Oh yeah.
321
00:15:10,520 --> 00:15:11,360
- Okay.
322
00:15:11,360 --> 00:15:12,180
- It's okay.
323
00:15:12,180 --> 00:15:13,340
- Oh.
324
00:15:13,340 --> 00:15:14,180
- Oh yeah.
325
00:15:14,180 --> 00:15:15,340
- It's a M.C.A.
326
00:15:15,340 --> 00:15:16,180
- Take a look.
327
00:15:16,180 --> 00:15:17,020
- Oh, come on.
328
00:15:17,020 --> 00:15:17,860
- Come on.
329
00:15:17,860 --> 00:15:20,020
(groans)
330
00:15:20,020 --> 00:15:22,220
(groans)
331
00:15:22,220 --> 00:15:26,380
(groans)
332
00:15:26,380 --> 00:15:28,220
(laughs)
333
00:15:28,220 --> 00:15:31,380
(groans)
334
00:15:31,380 --> 00:15:32,220
- Well.
335
00:15:32,220 --> 00:15:36,380
So, we're gonna take me next.
336
00:15:36,380 --> 00:15:37,620
- Anywhere you wanna go.
337
00:15:37,620 --> 00:15:41,220
Maybe you talk.
338
00:15:41,220 --> 00:15:43,220
(laughs)
339
00:15:43,220 --> 00:15:46,060
(soft music)
340
00:15:46,060 --> 00:15:47,220
- Wait.
341
00:15:47,220 --> 00:15:48,900
- Ballons.
342
00:15:48,900 --> 00:15:51,380
- Poster.
343
00:15:51,380 --> 00:15:55,740
And poison.
344
00:15:55,740 --> 00:15:58,300
(knocking)
345
00:15:58,300 --> 00:15:59,340
- It's okay, everyone.
346
00:15:59,340 --> 00:16:00,180
Time here.
347
00:16:00,180 --> 00:16:02,140
- Who?
348
00:16:02,140 --> 00:16:03,660
- You're late.
349
00:16:03,660 --> 00:16:07,860
- Well, actually, I think that you'll find them on time.
350
00:16:07,860 --> 00:16:08,700
- Oh.
351
00:16:08,700 --> 00:16:09,540
- Just.
352
00:16:09,540 --> 00:16:10,620
- Where's your leotard?
353
00:16:10,620 --> 00:16:12,020
- Excuse me, my what?
354
00:16:12,020 --> 00:16:13,180
Why on earth, what I wear?
355
00:16:13,180 --> 00:16:16,780
I'm waitin' I think that I should be asking the questions here.
356
00:16:16,780 --> 00:16:17,620
Don't you?
357
00:16:17,620 --> 00:16:18,460
- Really?
358
00:16:18,460 --> 00:16:19,620
And why is that?
359
00:16:19,620 --> 00:16:22,180
- I don't know, maybe because I'm the teacher.
360
00:16:22,180 --> 00:16:25,260
- You're teaching dance and movement 101.
361
00:16:25,260 --> 00:16:27,940
I can only assume the last time you danced
362
00:16:27,940 --> 00:16:29,660
was to the macarena.
363
00:16:29,660 --> 00:16:33,020
And the last movement was probably in your bathroom.
364
00:16:33,020 --> 00:16:34,420
If you made it that far.
365
00:16:34,420 --> 00:16:35,660
- No real real real funny.
366
00:16:35,660 --> 00:16:38,500
No listen, I am teaching how to succeed in business
367
00:16:38,500 --> 00:16:41,940
without really knowing what the hell you're doing 101.
368
00:16:41,940 --> 00:16:44,020
- My name is James Tyler.
369
00:16:44,020 --> 00:16:48,860
- Aaron Daniels, and I'm teaching dance and movement 101 right now.
370
00:16:48,860 --> 00:16:50,940
- Alrighty.
371
00:16:50,940 --> 00:16:52,500
(clicking)
372
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
(clicking)
373
00:16:54,500 --> 00:17:02,700
This is room 23A, no?
374
00:17:02,700 --> 00:17:06,140
- This is room 23A, but this is my classroom.
375
00:17:06,140 --> 00:17:07,700
- Sorry to spoil your party sweetie,
376
00:17:07,700 --> 00:17:11,620
but I got the assignment from Dean Blowhart himself.
377
00:17:11,900 --> 00:17:14,620
(clicking)
378
00:17:14,620 --> 00:17:16,300
- Dad?
379
00:17:16,300 --> 00:17:18,860
- Jazz.
380
00:17:18,860 --> 00:17:22,860
- Are you ready?
381
00:17:22,860 --> 00:17:29,140
- Ready for what?
382
00:17:29,140 --> 00:17:30,300
- To marry.
383
00:17:30,300 --> 00:17:32,180
(screaming)
384
00:17:32,180 --> 00:17:33,460
- To marry.
385
00:17:33,460 --> 00:17:34,300
You're joking, right?
386
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
- What?
387
00:17:35,300 --> 00:17:36,140
We made a lot.
388
00:17:36,140 --> 00:17:37,460
Now we make marriage, yes?
389
00:17:37,460 --> 00:17:38,660
- No, no.
390
00:17:38,660 --> 00:17:40,140
We don't make marriage.
391
00:17:40,140 --> 00:17:42,500
Look, I don't know how to do things in your country.
392
00:17:42,500 --> 00:17:45,140
But here, I wouldn't have sex.
393
00:17:45,140 --> 00:17:47,700
You don't get married.
394
00:17:47,700 --> 00:17:50,100
- But my family needs to...
395
00:17:50,100 --> 00:17:53,700
Green Park.
396
00:17:53,700 --> 00:17:56,340
(dramatic music)
397
00:17:56,340 --> 00:18:01,340
,
398
00:18:01,340 --> 00:18:17,020
- Whoa, whoa, whoa,
399
00:18:17,020 --> 00:18:19,420
watch where you go in there, Mallory, and a Barbie.
400
00:18:19,420 --> 00:18:22,980
- Perhaps if you weren't too busy on your toy phone,
401
00:18:22,980 --> 00:18:24,700
you might see where you were going.
402
00:18:26,260 --> 00:18:28,140
- All right, I'm all yours.
403
00:18:28,140 --> 00:18:30,420
- I wouldn't know what to do with you baby.
404
00:18:30,420 --> 00:18:31,220
- You're trying to get idea
405
00:18:31,220 --> 00:18:32,700
with doing me other night.
406
00:18:32,700 --> 00:18:33,900
- Last night was mistake.
407
00:18:33,900 --> 00:18:36,020
- Why is that?
408
00:18:36,020 --> 00:18:38,260
- Because I didn't come here for a relationship.
409
00:18:38,260 --> 00:18:41,260
I came here to study dance and movement.
410
00:18:41,260 --> 00:18:43,180
- They get degrees for that?
411
00:18:43,180 --> 00:18:44,020
Seriously?
412
00:18:44,020 --> 00:18:46,460
What's that good for?
413
00:18:46,460 --> 00:18:50,820
- And what is business 101 good for other than assholes?
414
00:18:50,820 --> 00:18:53,660
- I know why.
415
00:18:53,660 --> 00:18:55,660
- Then you believe me, I know.
416
00:18:55,660 --> 00:18:59,500
Don't worry, okay?
417
00:18:59,500 --> 00:19:01,820
I just, I can't even wrap my head around the fact
418
00:19:01,820 --> 00:19:03,940
I'm a professor now.
419
00:19:03,940 --> 00:19:08,060
- Oh my God, and I know Layla's here.
420
00:19:08,060 --> 00:19:12,380
- Don't worry.
421
00:19:12,380 --> 00:19:13,860
I won't.
422
00:19:13,860 --> 00:19:15,180
I promise I won't.
423
00:19:15,180 --> 00:19:18,660
- Oh my God, maybe one last time.
424
00:19:18,660 --> 00:19:21,980
- Hell's teeth.
425
00:19:21,980 --> 00:19:23,620
- Good God, man, what are you doing?
426
00:19:23,620 --> 00:19:24,460
- I'm on the second.
427
00:19:24,460 --> 00:19:26,900
- Do you mind, Loweard?
428
00:19:26,900 --> 00:19:28,420
It's long distance with my sister.
429
00:19:28,420 --> 00:19:30,820
You're supposed to be teaching a class.
430
00:19:30,820 --> 00:19:33,140
- Yeah, that's what I thought.
431
00:19:33,140 --> 00:19:34,740
- 'Til little sugar plum fairy here says
432
00:19:34,740 --> 00:19:35,900
this is her classroom.
433
00:19:35,900 --> 00:19:37,340
- This is my space.
434
00:19:37,340 --> 00:19:38,500
- Was...
435
00:19:38,500 --> 00:19:42,180
- It's Mr. Tyler's.
436
00:19:42,180 --> 00:19:43,580
- Or now.
437
00:19:43,580 --> 00:19:44,420
- Thank you.
438
00:19:44,420 --> 00:19:47,620
- How am I supposed to teach my students dance class?
439
00:19:47,620 --> 00:19:49,220
- Room next door is available.
440
00:19:49,220 --> 00:19:51,100
- The storage room?
441
00:19:51,100 --> 00:19:53,220
- How can you expect me to teach my students
442
00:19:53,220 --> 00:19:56,340
how to peer a wet around a bunch of buckets and moths?
443
00:19:56,340 --> 00:19:59,860
- I assure you, it is not a permanent move.
444
00:19:59,860 --> 00:20:03,500
Yeah.
445
00:20:03,500 --> 00:20:08,940
- Mr. Tyler, you actually think you can contribute
446
00:20:08,940 --> 00:20:11,060
anything to these students.
447
00:20:11,060 --> 00:20:11,660
Maybe.
448
00:20:11,660 --> 00:20:16,700
I took the liberty to look up the old business course
449
00:20:16,700 --> 00:20:17,780
bylaws.
450
00:20:17,780 --> 00:20:20,380
Found an interesting little section in there, Mr. Tyler.
451
00:20:20,380 --> 00:20:23,700
The business students have to set up and run a business.
452
00:20:23,700 --> 00:20:28,220
And that business has to be 100% self-sustained.
453
00:20:28,220 --> 00:20:29,940
- That's great, you know?
454
00:20:29,940 --> 00:20:31,380
'Cause I love a good challenge.
455
00:20:31,380 --> 00:20:33,540
How long do we got?
456
00:20:33,540 --> 00:20:36,780
- Quite ironically, the bylaws aren't specific on that.
457
00:20:36,780 --> 00:20:39,700
So that's up to the deans interpretation.
458
00:20:39,700 --> 00:20:44,220
And this deans interpretation might be into the week.
459
00:20:44,220 --> 00:20:45,020
- That's great.
460
00:20:45,020 --> 00:20:48,140
- Hey, Jen?
461
00:20:48,140 --> 00:20:50,300
- Yeah, I think I'll be home real soon.
462
00:20:50,300 --> 00:20:52,500
I love you.
463
00:20:52,500 --> 00:20:54,420
I talk to you soon.
464
00:20:54,420 --> 00:20:55,260
Bye.
465
00:20:55,260 --> 00:21:02,260
- Yay, we're so happy to have you.
466
00:21:02,260 --> 00:21:03,660
- It's been a long journey.
467
00:21:03,660 --> 00:21:05,900
- There's no jet lag from Florida.
468
00:21:05,900 --> 00:21:08,420
- She means emotion and you tweet.
469
00:21:08,420 --> 00:21:10,180
'Cause you possibly be any more shallow.
470
00:21:10,180 --> 00:21:12,540
- Possibly, I wasn't even trying.
471
00:21:12,540 --> 00:21:14,220
- So how are you guys?
472
00:21:14,220 --> 00:21:16,260
It's been so long since I last saw you.
473
00:21:16,260 --> 00:21:20,100
- Larry, are you the ice princess still, you know?
474
00:21:20,100 --> 00:21:21,260
- Together?
475
00:21:21,260 --> 00:21:24,660
- Physically, no.
476
00:21:24,660 --> 00:21:29,260
Emotionally, I'd have to say, no.
477
00:21:29,260 --> 00:21:30,940
- I guess nothing lasts forever.
478
00:21:30,940 --> 00:21:32,380
I hope not.
479
00:21:32,380 --> 00:21:35,220
- Ouch, that hurt emotionally.
480
00:21:35,220 --> 00:21:36,340
- Go to your room.
481
00:21:36,340 --> 00:21:38,660
- No dinner.
482
00:21:38,660 --> 00:21:44,300
- Ugh, so happy talk to Jan.
483
00:21:44,300 --> 00:21:46,980
- Yeah, we're supposed to get together later.
484
00:21:46,980 --> 00:21:49,540
- You sure that that's a good idea.
485
00:21:49,540 --> 00:21:50,780
The two of you?
486
00:21:50,780 --> 00:21:51,660
- It's all right.
487
00:21:51,660 --> 00:21:52,940
Nothing's gonna happen.
488
00:21:52,940 --> 00:21:54,700
We're gonna meet up one last time.
489
00:21:54,700 --> 00:21:58,460
Sarah, go buy's and get on through lives.
490
00:21:58,460 --> 00:21:59,300
- Apart.
491
00:21:59,300 --> 00:22:04,820
I think I might have done something
492
00:22:04,820 --> 00:22:06,460
inappropriate last night.
493
00:22:06,460 --> 00:22:08,460
(soft music)
494
00:22:08,460 --> 00:22:27,780
- Hello, this is your Mr. Wright.
495
00:22:27,780 --> 00:22:29,980
- Uh, it's me.
496
00:22:29,980 --> 00:22:35,100
- I'm afraid you can have a little bit more specific.
497
00:22:36,100 --> 00:22:38,100
- Uh, the girl from last night.
498
00:22:38,100 --> 00:22:41,260
- Uh, again, at 10 more specificity,
499
00:22:41,260 --> 00:22:42,660
would be appreciated.
500
00:22:42,660 --> 00:22:45,100
- Victoria.
501
00:22:45,100 --> 00:22:48,460
- I'm kidding, of course I know you are.
502
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
How can I forget?
503
00:22:49,460 --> 00:22:54,580
- Um, well, that's kind of the reason I'm calling.
504
00:22:54,580 --> 00:22:55,700
I did forget.
505
00:22:55,700 --> 00:22:58,180
What exactly happened?
506
00:22:58,180 --> 00:23:02,060
- Tell you what, close your eyes,
507
00:23:02,060 --> 00:23:04,380
let me paint your word picture.
508
00:23:04,380 --> 00:23:05,940
Go on, close them.
509
00:23:05,940 --> 00:23:09,860
You're insatiable, drag me back to your room.
510
00:23:09,860 --> 00:23:13,500
I must admit I had my reservations.
511
00:23:13,500 --> 00:23:15,420
One doesn't like to take advantage of a young lady
512
00:23:15,420 --> 00:23:17,420
in a photo-� position.
513
00:23:17,420 --> 00:23:19,060
- I'm gonna fuck right now.
514
00:23:19,060 --> 00:23:24,780
Oh God, I'm so sorry.
515
00:23:24,780 --> 00:23:25,620
- Don't be.
516
00:23:25,620 --> 00:23:28,900
You have nothing to follow this far.
517
00:23:28,900 --> 00:23:29,740
Believe me.
518
00:23:32,420 --> 00:23:35,420
- Your point of interest, I must admit,
519
00:23:35,420 --> 00:23:38,540
I didn't take you as being so liberated.
520
00:23:38,540 --> 00:23:42,520
(upbeat music)
521
00:23:42,520 --> 00:23:52,620
. (panting)
522
00:23:52,620 --> 00:23:54,560
(screaming)
523
00:23:54,560 --> 00:24:02,540
(screaming)
524
00:24:02,540 --> 00:24:04,540
(screaming)
525
00:24:05,460 --> 00:24:07,460
(screaming)
526
00:24:07,460 --> 00:24:09,460
(moaning)
527
00:24:09,460 --> 00:24:37,180
I lay you down.
528
00:24:37,180 --> 00:24:40,180
On the contrary, I think there's every chance
529
00:24:40,180 --> 00:24:42,180
that the double giant.
530
00:24:42,180 --> 00:24:44,180
(moaning)
531
00:24:44,180 --> 00:24:46,180
(moaning)
532
00:24:46,180 --> 00:24:59,180
(screaming)
533
00:25:00,180 --> 00:25:02,180
(screaming)
534
00:25:02,180 --> 00:25:04,180
(moaning)
535
00:25:04,180 --> 00:25:06,180
(moaning)
536
00:25:06,180 --> 00:25:08,180
(moaning)
537
00:25:08,180 --> 00:25:10,180
(moaning)
538
00:25:10,180 --> 00:25:13,180
(moaning)
539
00:25:13,180 --> 00:25:15,180
(moaning)
540
00:25:15,180 --> 00:25:17,180
(moaning)
541
00:25:17,180 --> 00:25:19,180
(moaning)
542
00:25:19,180 --> 00:25:21,180
(moaning)
543
00:25:21,180 --> 00:25:23,180
(moaning)
544
00:25:24,180 --> 00:25:26,180
(moaning)
545
00:25:26,180 --> 00:25:28,180
(moaning)
546
00:25:28,180 --> 00:25:30,180
(moaning)
547
00:25:30,180 --> 00:25:32,180
(moaning)
548
00:25:32,180 --> 00:25:34,180
(moaning)
549
00:25:34,180 --> 00:25:36,180
(moaning)
550
00:25:36,180 --> 00:25:38,180
(moaning)
551
00:25:38,180 --> 00:25:40,180
(moaning)
552
00:25:40,180 --> 00:25:42,180
(moaning)
553
00:25:42,180 --> 00:25:44,180
(moaning)
554
00:25:44,180 --> 00:25:46,180
(moaning)
555
00:25:46,180 --> 00:25:48,180
[GASPS]
556
00:25:48,180 --> 00:26:00,640
[Groaning]
557
00:26:11,900 --> 00:26:15,900
Oh! There was one highly disciplined plane as for today.
558
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
No.
559
00:26:16,900 --> 00:26:36,900
Mr. Wright, I won't do you black and wrong.
560
00:26:36,900 --> 00:26:38,900
I'm not working for Mr. Wright.
561
00:26:38,900 --> 00:26:41,900
I'm looking for Mr. Wright now.
562
00:26:41,900 --> 00:26:46,900
I said that for real.
563
00:26:46,900 --> 00:26:50,900
I can't even imagine thinking that little one's saying it out loud.
564
00:26:50,900 --> 00:26:53,900
Is your name really Mr. Wright?
565
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Yeah. Believe it or not.
566
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
But you can call me Mark if you like.
567
00:26:58,900 --> 00:27:01,900
Okay. Bye Mark.
568
00:27:01,900 --> 00:27:03,900
[GROANING]
569
00:27:03,900 --> 00:27:15,900
Zack?
570
00:27:15,900 --> 00:27:19,900
Zack!
571
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
[GROANING]
572
00:27:21,900 --> 00:27:47,900
You know what?
573
00:27:47,900 --> 00:27:49,900
It's time to grow up.
574
00:27:49,900 --> 00:28:01,900
Makila, I'm coming here for one last time.
575
00:28:01,900 --> 00:28:05,900
But we really shouldn't see each other after this.
576
00:28:05,900 --> 00:28:07,900
No, God.
577
00:28:07,900 --> 00:28:13,900
Baby, I'm sorry.
578
00:28:13,900 --> 00:28:19,900
But I came here to tell you that I think it's best that we just don't see each other ever again.
579
00:28:19,900 --> 00:28:21,900
Oh, fuck.
580
00:28:21,900 --> 00:28:27,900
I just came.
581
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
Okay then.
582
00:28:28,900 --> 00:28:30,900
Still cleaning the old pipes, huh?
583
00:28:30,900 --> 00:28:31,900
No.
584
00:28:31,900 --> 00:28:34,900
Yeah, of course, but not right here.
585
00:28:34,900 --> 00:28:37,900
All right, forget it, okay. Listen.
586
00:28:37,900 --> 00:28:38,900
Can we start over?
587
00:28:38,900 --> 00:28:41,900
I don't think that's a good idea.
588
00:28:41,900 --> 00:28:48,900
You know you're absolutely right, but I came here for the opportunity to see you one last time.
589
00:28:48,900 --> 00:28:51,900
Hmm?
590
00:28:51,900 --> 00:28:54,900
Pretty please.
591
00:28:54,900 --> 00:28:58,900
Thomas.
592
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
I'm wet.
593
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
This fan just belongs to my boyfriend.
594
00:29:01,900 --> 00:29:04,900
I was sorry to get you out of boyfriend, but go on.
595
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
What if I needed a place to stay?
596
00:29:06,900 --> 00:29:09,900
You have your life and I am on.
597
00:29:09,900 --> 00:29:12,900
Work together to set up your very own business.
598
00:29:12,900 --> 00:29:14,900
This place is perfect.
599
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
For what?
600
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
demolition?
601
00:29:16,900 --> 00:29:18,900
A real omega thing up, you know?
602
00:29:18,900 --> 00:29:22,900
[Music]
603
00:29:22,900 --> 00:29:50,900
[Music]
604
00:29:50,900 --> 00:29:53,400
♪ There was a girl ♪
605
00:29:53,400 --> 00:29:54,740
♪ There was a girl ♪
36322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.