All language subtitles for Co-ed.Confidential.S04E02..AFTER.PARTY.GIRL.x264.Hollymoviehd-2025-02-09T02.19.17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,280 I swear I'm gonna do it. I'm gonna graduate you. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,380 Yeah! 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,720 I'll dream to that. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,720 No, I like you. 5 00:00:08,720 --> 00:00:11,120 I'm used to think that my boy in class has enough. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,540 Sometimes life crazy. 7 00:00:12,540 --> 00:00:14,720 Believe me, dude. That's... 8 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 What? 9 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 I thought this was real as a model one. 10 00:00:17,040 --> 00:00:18,100 Not sex-ed. 11 00:00:18,100 --> 00:00:20,080 Excuse me. I need to get to see her. 12 00:00:20,080 --> 00:00:21,360 Any questions? 13 00:00:21,360 --> 00:00:23,000 Boys, sleep to trouble. 14 00:00:23,000 --> 00:00:23,840 Have an appetite. 15 00:00:23,840 --> 00:00:25,760 I wouldn't know what to do when she doesn't. 16 00:00:25,760 --> 00:00:27,760 Sure, I'd do what to do in the other night. 17 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 [music playing] 18 00:00:29,760 --> 00:00:46,160 I'm Ryan at the boards again. 19 00:00:46,160 --> 00:00:48,960 Hey, by the way, my name is Lionel. 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,360 My name is Lionel. 21 00:00:51,360 --> 00:00:52,960 I'll eat the horse. 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,400 The horse, come on. 23 00:00:54,400 --> 00:00:55,360 What's her to that? 24 00:00:55,360 --> 00:00:55,840 I'm French. 25 00:00:55,840 --> 00:00:57,600 She's... 26 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 [music playing] 27 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 [music playing] 28 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 [music playing] 29 00:01:03,600 --> 00:01:07,600 [music playing] 30 00:01:07,600 --> 00:01:17,600 You got it? 31 00:01:17,600 --> 00:01:21,600 [music playing] 32 00:01:21,600 --> 00:01:24,180 (upbeat music) 33 00:01:24,180 --> 00:01:26,980 (世界 music) 34 00:01:26,980 --> 00:01:31,340 (suspenseful music) 35 00:01:31,340 --> 00:01:34,360 (dramatic music) 36 00:01:34,360 --> 00:01:37,580 (dramatic music) 37 00:01:37,580 --> 00:01:39,800 ♪ I wouldn't mind ♪ 38 00:01:39,800 --> 00:01:43,960 (dramatic music) 39 00:01:43,960 --> 00:01:47,840 (screaming) 40 00:01:47,840 --> 00:01:49,880 ♪ Of a five ♪ 41 00:01:49,880 --> 00:01:52,540 (screaming) 42 00:01:52,540 --> 00:01:54,100 (screaming) 43 00:01:54,100 --> 00:01:56,860 (dramatic music) 44 00:01:56,860 --> 00:01:59,860 [ just laugh ] 45 00:01:59,860 --> 00:02:02,860 [ grunts ] 46 00:02:02,860 --> 00:02:07,860 [ grunts ] 47 00:02:07,860 --> 00:02:12,860 [ grunts ] 48 00:02:12,860 --> 00:02:20,860 [ grunts ] 49 00:02:20,860 --> 00:02:27,860 [ grunts ] 50 00:02:27,860 --> 00:02:37,620 *Cars hands* 51 00:02:37,620 --> 00:02:40,380 *Cars hands* 52 00:02:40,380 --> 00:02:43,180 *Cars hands* 53 00:02:43,180 --> 00:02:45,820 *Prysander sighs* 54 00:02:45,820 --> 00:02:47,900 *Scoffs* 55 00:02:47,900 --> 00:02:50,440 *Cars clenching* 56 00:02:50,440 --> 00:02:52,840 *Cars hands* 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,940 *Cars hands* 58 00:02:54,940 --> 00:02:55,940 *Cars xD* 59 00:02:55,940 --> 00:02:57,560 *Cars hands* 60 00:02:58,160 --> 00:02:59,380 I guess I get time for one more. 61 00:02:59,380 --> 00:03:00,380 One more here. 62 00:03:00,380 --> 00:03:04,880 Uh... 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,120 Uh. 64 00:03:07,120 --> 00:03:08,420 Uh. 65 00:03:08,420 --> 00:03:13,880 [angry sound] 66 00:03:13,880 --> 00:03:15,040 [angry sound] 67 00:03:15,040 --> 00:03:21,680 [agry sound] 68 00:03:21,680 --> 00:03:22,180 Yeah. 69 00:03:22,180 --> 00:03:25,720 [agry sound] 70 00:03:25,720 --> 00:03:26,720 [agry sound] 71 00:03:26,720 --> 00:03:28,620 [ Fish rustling ] 72 00:03:28,620 --> 00:03:30,560 [ Sighs ] 73 00:03:30,560 --> 00:03:31,780 [ Khaerina groans ] 74 00:03:31,780 --> 00:03:32,660 Aah! 75 00:03:32,660 --> 00:03:34,880 [ Six th or seven squeaks ] 76 00:03:34,880 --> 00:03:35,760 [ Panting ] 77 00:03:35,760 --> 00:03:37,060 [ Panting ] 78 00:03:37,060 --> 00:03:39,120 [ Sighs ] 79 00:03:39,120 --> 00:03:41,320 [ PinkÚ ] 80 00:03:41,320 --> 00:03:42,160 [巴be Pants ] 81 00:03:42,160 --> 00:03:44,560 [ Buzzing ... ] 82 00:03:44,560 --> 00:03:48,380 [ Buzzing, heavy breathing ] 83 00:03:48,380 --> 00:03:51,620 [ Beeping ] 84 00:03:51,620 --> 00:03:53,780 [ Beeping ] 85 00:03:53,780 --> 00:03:56,220 [ Beeping ] 86 00:03:56,220 --> 00:03:58,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 87 00:03:58,220 --> 00:04:00,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 88 00:04:00,220 --> 00:04:02,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 89 00:04:02,220 --> 00:04:04,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 90 00:04:04,220 --> 00:04:06,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 91 00:04:06,220 --> 00:04:08,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 92 00:04:08,220 --> 00:04:10,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 93 00:04:10,220 --> 00:04:12,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 94 00:04:12,220 --> 00:04:14,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 95 00:04:14,220 --> 00:04:16,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 96 00:04:16,220 --> 00:04:18,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 97 00:04:18,220 --> 00:04:20,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 98 00:04:20,220 --> 00:04:22,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 99 00:04:22,220 --> 00:04:24,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 100 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 101 00:04:25,220 --> 00:04:27,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 102 00:04:27,220 --> 00:04:29,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 103 00:04:29,220 --> 00:04:31,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 104 00:04:31,220 --> 00:04:33,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 105 00:04:33,220 --> 00:04:35,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 106 00:04:35,220 --> 00:04:37,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 107 00:04:37,220 --> 00:04:39,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 108 00:04:39,220 --> 00:04:41,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 109 00:04:41,220 --> 00:04:43,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 110 00:04:43,220 --> 00:04:45,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 111 00:04:45,220 --> 00:04:47,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 112 00:04:47,220 --> 00:04:49,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 113 00:04:49,220 --> 00:04:51,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 114 00:04:51,220 --> 00:04:53,220 [ Buzzing, heavy breathing ] 115 00:04:53,220 --> 00:04:54,720 Perfect. 116 00:04:54,720 --> 00:04:57,220 What the hell are you doing in my room? 117 00:04:57,220 --> 00:04:59,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 118 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 Just admiring the view. 119 00:05:01,720 --> 00:05:04,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 120 00:05:04,720 --> 00:05:06,220 Who are you? 121 00:05:06,220 --> 00:05:10,220 The name is Mark, but you can call me Mr. Wright. 122 00:05:10,220 --> 00:05:12,220 I'm not going to call you anything. 123 00:05:12,220 --> 00:05:13,720 Get out. 124 00:05:13,720 --> 00:05:15,720 Out. Out. 125 00:05:15,720 --> 00:05:19,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 126 00:05:19,720 --> 00:05:23,720 You may not remember, but so never forget. 127 00:05:23,720 --> 00:05:26,220 When you're ready, you'll call. 128 00:05:26,220 --> 00:05:30,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 129 00:05:30,720 --> 00:05:38,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 130 00:05:38,720 --> 00:05:46,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 131 00:05:46,720 --> 00:05:48,720 Hello, beautiful. 132 00:05:48,720 --> 00:05:55,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 133 00:05:55,720 --> 00:05:58,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 134 00:05:58,720 --> 00:06:03,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 135 00:06:03,720 --> 00:06:07,720 Hello? 136 00:06:07,720 --> 00:06:09,720 Is sir. 137 00:06:09,720 --> 00:06:12,720 No, sir. I'm on it, sir. 138 00:06:12,720 --> 00:06:15,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 139 00:06:15,720 --> 00:06:19,720 I wasn't awake when the Hancock market opened. 140 00:06:19,720 --> 00:06:22,720 I know how important the Hancock saying is. 141 00:06:22,720 --> 00:06:25,720 What was I doing? I was, uh, 142 00:06:25,720 --> 00:06:28,720 admiring the beautiful Don. 143 00:06:28,720 --> 00:06:35,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 144 00:06:35,720 --> 00:06:41,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 145 00:06:41,720 --> 00:06:48,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 146 00:06:48,720 --> 00:06:56,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 147 00:06:56,720 --> 00:07:02,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 148 00:07:02,720 --> 00:07:06,720 What the fuck? Shit. 149 00:07:06,720 --> 00:07:09,720 Let's commend you on your brain, choice. 150 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 Can't be easy traveling across the entire country 151 00:07:11,720 --> 00:07:13,720 to restart your education. 152 00:07:13,720 --> 00:07:18,720 Normally, our application deadline for the fall semester is January, or November, or November. 153 00:07:18,720 --> 00:07:21,720 However, we were so impressed with your essay. 154 00:07:21,720 --> 00:07:23,720 We decided to make an exception of me. 155 00:07:23,720 --> 00:07:27,720 I heard the most amazing things about this place. 156 00:07:27,720 --> 00:07:30,720 From someone I used to be close to. 157 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 Used to be. 158 00:07:32,720 --> 00:07:34,720 Holy shit. 159 00:07:34,720 --> 00:07:39,720 [ Buzzing, heavy breathing ] 160 00:07:39,720 --> 00:07:43,720 James, what the hell you're doing here? 161 00:07:43,720 --> 00:07:48,720 Uh, G-well, I was, um, cleaning out the old pipes. 162 00:07:48,720 --> 00:07:51,720 You know, no way that sounds like I was masturbating. 163 00:07:51,720 --> 00:07:54,720 Good God, do you have any matters? Put some damn clothes on. 164 00:07:54,720 --> 00:07:57,720 Oh, I've seen them look a lot worse, believe me. 165 00:07:57,720 --> 00:07:59,720 You know him? 166 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Thought I did. 167 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 Layla. 168 00:08:02,720 --> 00:08:07,720 I'm going to be so disappointed if this is the person you used to be close to. 169 00:08:07,720 --> 00:08:11,720 When hang on a second, used to be, we are still married. 170 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Layla? 171 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 Not me. 172 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 Not anymore. 173 00:08:14,720 --> 00:08:18,720 Oh, look, save it for the Jerry Springers Show, you guys. 174 00:08:18,720 --> 00:08:22,720 I suggest you find some accommodations, and you find them now. 175 00:08:22,720 --> 00:08:26,720 Yeah, you know, Layla, you could always crash over there on the Dino's couch. 176 00:08:26,720 --> 00:08:30,720 You might want to watch the pillow covers, though, because I date clean out the old pipes. 177 00:08:30,720 --> 00:08:34,720 Huh, huh, it's fine. I already called Karen. She told me she has a new place. 178 00:08:34,720 --> 00:08:38,720 Then please, for the love of God. Go. 179 00:08:38,720 --> 00:08:42,720 And the nerve. 180 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 [sighs] 181 00:08:43,720 --> 00:08:47,720 Women, hey, I'm talking to you too. Get the hell out of here. 182 00:08:47,720 --> 00:08:50,720 Can I borrow this? I need this. 183 00:08:50,720 --> 00:08:52,720 Let me just go. 184 00:08:52,720 --> 00:08:59,720 Frank and Johnny, I'm looking forward to the cinematic web you've been doing. 185 00:08:59,720 --> 00:09:02,720 For us this semester. 186 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 Chad and Susie. 187 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 I'm expecting-- 188 00:09:05,720 --> 00:09:07,720 I was my injured little roachers. 189 00:09:07,720 --> 00:09:11,720 Still suffering from a pancake penis, and thanks to you. 190 00:09:11,720 --> 00:09:15,720 You want me to come out there and kiss it and make it a better. 191 00:09:15,720 --> 00:09:19,720 Listen, I got to go. The professor's pairing us up for our thesis films. 192 00:09:19,720 --> 00:09:23,720 Now, Larry, your partner will be. 193 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 Whoever it is, she better not be hot. 194 00:09:26,720 --> 00:09:31,720 Well, well, well, well, an old friend. 195 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 Come back, Sierra. 196 00:09:33,720 --> 00:09:37,720 Jesus, Sierra, you're all girlfriend. 197 00:09:37,720 --> 00:09:40,720 Don't you dare, Larry. 198 00:09:40,720 --> 00:09:43,720 I want you all to be cinematic sponge. 199 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 It's... 200 00:09:44,720 --> 00:09:45,720 Wow. 201 00:09:45,720 --> 00:09:48,720 I didn't expect to see you again. 202 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 I've heard. 203 00:09:50,720 --> 00:09:54,720 I didn't expect to be back, but I missed you. 204 00:09:54,720 --> 00:09:57,720 I missed you, but we had. 205 00:09:57,720 --> 00:10:00,720 You and me are... 206 00:10:00,720 --> 00:10:02,720 You mean a camera. 207 00:10:02,720 --> 00:10:05,720 All right. Let's open up our books. 208 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 All right. Now, let us go on. 209 00:10:07,720 --> 00:10:10,720 There is no time for mess-ups. 210 00:10:10,720 --> 00:10:12,720 All right. 211 00:10:12,720 --> 00:10:17,720 So, you must really hate me, huh? 212 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 Not at all. 213 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 Really? 214 00:10:21,720 --> 00:10:24,720 You inspired me. 215 00:10:24,720 --> 00:10:27,720 I did. 216 00:10:27,720 --> 00:10:32,720 I realized that there's more to life than just hanging around, waiting for a guide to finally grow up. 217 00:10:32,720 --> 00:10:35,720 I need to do things for myself. 218 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 Hey. 219 00:10:37,720 --> 00:10:41,720 Um, Laila. Listen, Laila. 220 00:10:41,720 --> 00:10:44,720 I'm really sorry about everything that happened. 221 00:10:44,720 --> 00:10:47,720 Don't be. This is a new start. 222 00:10:47,720 --> 00:10:50,720 After everything you told me about this place, I'm sure I'll be happy here. 223 00:10:50,720 --> 00:10:53,720 Okay. 224 00:10:53,720 --> 00:10:55,720 Okay. Look. 225 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 There's anything that you need. 226 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 You know that I'm here, and you can ask me any time, right? 227 00:11:00,720 --> 00:11:03,720 I heard you graduated. 228 00:11:03,720 --> 00:11:05,720 It's about time. 229 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Yeah. 230 00:11:06,720 --> 00:11:08,720 So, what are you going to do now? 231 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 Well... 232 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 I'm sure you'll meet at the club. 233 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 You're right there. 234 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Have you had a fester? 235 00:11:14,720 --> 00:11:17,720 Yeah, look. It's a long story. 236 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 We meet up later. 237 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 I don't know. 238 00:11:21,720 --> 00:11:24,720 Maybe. I'll see you later. 239 00:11:24,720 --> 00:11:37,720 I can't believe you're making me self-antastic. 240 00:11:37,720 --> 00:11:40,720 You're really going to make me do this? 241 00:11:40,720 --> 00:11:43,720 We're also going to get the money to pay the rent. 242 00:11:43,720 --> 00:11:46,720 Like nature intended. 243 00:11:46,720 --> 00:11:48,720 From your parents. 244 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 Uh-uh. It's not happening. 245 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 It's our final year's act. 246 00:11:52,720 --> 00:11:55,720 You need to start becoming responsible adults. 247 00:11:55,720 --> 00:11:59,720 Like your folks getting divorced for the fifth time? 248 00:11:59,720 --> 00:12:03,720 Just do the right thing in self-advant. 249 00:12:03,720 --> 00:12:12,720 What about the summer of love? 250 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 It is. 251 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 Oil stains will never come out. 252 00:12:15,720 --> 00:12:18,720 Come on, baby. The van was rocking. 253 00:12:18,720 --> 00:12:20,720 It was, but... 254 00:12:20,720 --> 00:12:23,720 You remember Harrisburg? 255 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 I do. 256 00:12:24,720 --> 00:12:27,720 It was crazy nights in Akron? 257 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 They were crazy, but... 258 00:12:29,720 --> 00:12:31,720 And flag staff. 259 00:12:31,720 --> 00:12:35,720 How could you not want to repeat performance of that? 260 00:12:35,720 --> 00:12:38,720 I do, but... 261 00:12:38,720 --> 00:12:39,720 No more bucks. 262 00:12:39,720 --> 00:12:41,720 That's not what you said in the ring. 263 00:12:41,720 --> 00:12:43,720 Oh, what did I say in Reno? 264 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 (laughing) 265 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 (laughing) 266 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 Good job. 267 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 I don't know. 268 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 I don't know. 269 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 (laughing) 270 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 (singing) 271 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 (singing) 272 00:12:55,720 --> 00:12:57,720 Like... 273 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 [laughs] 274 00:12:59,720 --> 00:13:03,720 [music] 275 00:13:03,720 --> 00:13:13,720 [music] 276 00:13:13,720 --> 00:13:17,720 [music] 277 00:13:17,720 --> 00:13:21,720 [music] 278 00:13:21,720 --> 00:13:25,720 [music] 279 00:13:25,720 --> 00:13:29,720 [music] 280 00:13:29,720 --> 00:13:35,720 [music] 281 00:13:35,720 --> 00:13:45,720 [music] 282 00:13:45,720 --> 00:13:47,720 [music] 283 00:13:47,720 --> 00:13:49,720 It's like the golden crown. 284 00:13:49,720 --> 00:13:53,720 [music] 285 00:13:53,720 --> 00:13:56,480 (upbeat music) 286 00:13:56,480 --> 00:14:00,840 - Rolly. 287 00:14:00,840 --> 00:14:06,480 - This is for-- 288 00:14:06,480 --> 00:14:09,240 - (laughs) 289 00:14:09,240 --> 00:14:13,880 - Nothing else. 290 00:14:13,880 --> 00:14:14,720 - Hey. 291 00:14:14,720 --> 00:14:16,060 Who's there? 292 00:14:16,060 --> 00:14:17,040 Shrieky. 293 00:14:17,040 --> 00:14:20,240 - Oh, you said oh. 294 00:14:20,240 --> 00:14:22,800 - Rive me algorithms. 295 00:14:22,800 --> 00:14:24,740 (laughs) 296 00:14:24,740 --> 00:14:25,600 - Oh. 297 00:14:25,600 --> 00:14:28,840 Baby. 298 00:14:28,840 --> 00:14:29,680 - Yeah. 299 00:14:29,680 --> 00:14:31,980 (laughs) 300 00:14:31,980 --> 00:14:32,800 - Oh. 301 00:14:32,800 --> 00:14:36,020 - Oh yeah. 302 00:14:36,020 --> 00:14:36,860 - Oh. 303 00:14:36,860 --> 00:14:37,700 - Oh. 304 00:14:37,700 --> 00:14:39,140 (laughs) 305 00:14:39,140 --> 00:14:41,680 (upbeat music) 306 00:14:41,680 --> 00:14:42,520 . 307 00:14:42,520 --> 00:14:45,180 (upbeat music) 308 00:14:45,180 --> 00:14:46,020 . 309 00:14:46,020 --> 00:14:48,340 (groans) 310 00:14:48,340 --> 00:14:50,220 (laughs) 311 00:14:50,220 --> 00:14:52,600 (upbeat music) 312 00:14:52,600 --> 00:14:57,260 (groans) 313 00:14:57,260 --> 00:15:01,260 (groans) 314 00:15:01,260 --> 00:15:03,060 (laughs) 315 00:15:03,060 --> 00:15:04,740 (groans) 316 00:15:04,740 --> 00:15:07,040 (groans) 317 00:15:07,040 --> 00:15:07,860 - Yeah. 318 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 - Yeah. 319 00:15:08,860 --> 00:15:09,680 - Oh yeah. 320 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 - Oh yeah. 321 00:15:10,520 --> 00:15:11,360 - Okay. 322 00:15:11,360 --> 00:15:12,180 - It's okay. 323 00:15:12,180 --> 00:15:13,340 - Oh. 324 00:15:13,340 --> 00:15:14,180 - Oh yeah. 325 00:15:14,180 --> 00:15:15,340 - It's a M.C.A. 326 00:15:15,340 --> 00:15:16,180 - Take a look. 327 00:15:16,180 --> 00:15:17,020 - Oh, come on. 328 00:15:17,020 --> 00:15:17,860 - Come on. 329 00:15:17,860 --> 00:15:20,020 (groans) 330 00:15:20,020 --> 00:15:22,220 (groans) 331 00:15:22,220 --> 00:15:26,380 (groans) 332 00:15:26,380 --> 00:15:28,220 (laughs) 333 00:15:28,220 --> 00:15:31,380 (groans) 334 00:15:31,380 --> 00:15:32,220 - Well. 335 00:15:32,220 --> 00:15:36,380 So, we're gonna take me next. 336 00:15:36,380 --> 00:15:37,620 - Anywhere you wanna go. 337 00:15:37,620 --> 00:15:41,220 Maybe you talk. 338 00:15:41,220 --> 00:15:43,220 (laughs) 339 00:15:43,220 --> 00:15:46,060 (soft music) 340 00:15:46,060 --> 00:15:47,220 - Wait. 341 00:15:47,220 --> 00:15:48,900 - Ballons. 342 00:15:48,900 --> 00:15:51,380 - Poster. 343 00:15:51,380 --> 00:15:55,740 And poison. 344 00:15:55,740 --> 00:15:58,300 (knocking) 345 00:15:58,300 --> 00:15:59,340 - It's okay, everyone. 346 00:15:59,340 --> 00:16:00,180 Time here. 347 00:16:00,180 --> 00:16:02,140 - Who? 348 00:16:02,140 --> 00:16:03,660 - You're late. 349 00:16:03,660 --> 00:16:07,860 - Well, actually, I think that you'll find them on time. 350 00:16:07,860 --> 00:16:08,700 - Oh. 351 00:16:08,700 --> 00:16:09,540 - Just. 352 00:16:09,540 --> 00:16:10,620 - Where's your leotard? 353 00:16:10,620 --> 00:16:12,020 - Excuse me, my what? 354 00:16:12,020 --> 00:16:13,180 Why on earth, what I wear? 355 00:16:13,180 --> 00:16:16,780 I'm waitin' I think that I should be asking the questions here. 356 00:16:16,780 --> 00:16:17,620 Don't you? 357 00:16:17,620 --> 00:16:18,460 - Really? 358 00:16:18,460 --> 00:16:19,620 And why is that? 359 00:16:19,620 --> 00:16:22,180 - I don't know, maybe because I'm the teacher. 360 00:16:22,180 --> 00:16:25,260 - You're teaching dance and movement 101. 361 00:16:25,260 --> 00:16:27,940 I can only assume the last time you danced 362 00:16:27,940 --> 00:16:29,660 was to the macarena. 363 00:16:29,660 --> 00:16:33,020 And the last movement was probably in your bathroom. 364 00:16:33,020 --> 00:16:34,420 If you made it that far. 365 00:16:34,420 --> 00:16:35,660 - No real real real funny. 366 00:16:35,660 --> 00:16:38,500 No listen, I am teaching how to succeed in business 367 00:16:38,500 --> 00:16:41,940 without really knowing what the hell you're doing 101. 368 00:16:41,940 --> 00:16:44,020 - My name is James Tyler. 369 00:16:44,020 --> 00:16:48,860 - Aaron Daniels, and I'm teaching dance and movement 101 right now. 370 00:16:48,860 --> 00:16:50,940 - Alrighty. 371 00:16:50,940 --> 00:16:52,500 (clicking) 372 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 (clicking) 373 00:16:54,500 --> 00:17:02,700 This is room 23A, no? 374 00:17:02,700 --> 00:17:06,140 - This is room 23A, but this is my classroom. 375 00:17:06,140 --> 00:17:07,700 - Sorry to spoil your party sweetie, 376 00:17:07,700 --> 00:17:11,620 but I got the assignment from Dean Blowhart himself. 377 00:17:11,900 --> 00:17:14,620 (clicking) 378 00:17:14,620 --> 00:17:16,300 - Dad? 379 00:17:16,300 --> 00:17:18,860 - Jazz. 380 00:17:18,860 --> 00:17:22,860 - Are you ready? 381 00:17:22,860 --> 00:17:29,140 - Ready for what? 382 00:17:29,140 --> 00:17:30,300 - To marry. 383 00:17:30,300 --> 00:17:32,180 (screaming) 384 00:17:32,180 --> 00:17:33,460 - To marry. 385 00:17:33,460 --> 00:17:34,300 You're joking, right? 386 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 - What? 387 00:17:35,300 --> 00:17:36,140 We made a lot. 388 00:17:36,140 --> 00:17:37,460 Now we make marriage, yes? 389 00:17:37,460 --> 00:17:38,660 - No, no. 390 00:17:38,660 --> 00:17:40,140 We don't make marriage. 391 00:17:40,140 --> 00:17:42,500 Look, I don't know how to do things in your country. 392 00:17:42,500 --> 00:17:45,140 But here, I wouldn't have sex. 393 00:17:45,140 --> 00:17:47,700 You don't get married. 394 00:17:47,700 --> 00:17:50,100 - But my family needs to... 395 00:17:50,100 --> 00:17:53,700 Green Park. 396 00:17:53,700 --> 00:17:56,340 (dramatic music) 397 00:17:56,340 --> 00:18:01,340 , 398 00:18:01,340 --> 00:18:17,020 - Whoa, whoa, whoa, 399 00:18:17,020 --> 00:18:19,420 watch where you go in there, Mallory, and a Barbie. 400 00:18:19,420 --> 00:18:22,980 - Perhaps if you weren't too busy on your toy phone, 401 00:18:22,980 --> 00:18:24,700 you might see where you were going. 402 00:18:26,260 --> 00:18:28,140 - All right, I'm all yours. 403 00:18:28,140 --> 00:18:30,420 - I wouldn't know what to do with you baby. 404 00:18:30,420 --> 00:18:31,220 - You're trying to get idea 405 00:18:31,220 --> 00:18:32,700 with doing me other night. 406 00:18:32,700 --> 00:18:33,900 - Last night was mistake. 407 00:18:33,900 --> 00:18:36,020 - Why is that? 408 00:18:36,020 --> 00:18:38,260 - Because I didn't come here for a relationship. 409 00:18:38,260 --> 00:18:41,260 I came here to study dance and movement. 410 00:18:41,260 --> 00:18:43,180 - They get degrees for that? 411 00:18:43,180 --> 00:18:44,020 Seriously? 412 00:18:44,020 --> 00:18:46,460 What's that good for? 413 00:18:46,460 --> 00:18:50,820 - And what is business 101 good for other than assholes? 414 00:18:50,820 --> 00:18:53,660 - I know why. 415 00:18:53,660 --> 00:18:55,660 - Then you believe me, I know. 416 00:18:55,660 --> 00:18:59,500 Don't worry, okay? 417 00:18:59,500 --> 00:19:01,820 I just, I can't even wrap my head around the fact 418 00:19:01,820 --> 00:19:03,940 I'm a professor now. 419 00:19:03,940 --> 00:19:08,060 - Oh my God, and I know Layla's here. 420 00:19:08,060 --> 00:19:12,380 - Don't worry. 421 00:19:12,380 --> 00:19:13,860 I won't. 422 00:19:13,860 --> 00:19:15,180 I promise I won't. 423 00:19:15,180 --> 00:19:18,660 - Oh my God, maybe one last time. 424 00:19:18,660 --> 00:19:21,980 - Hell's teeth. 425 00:19:21,980 --> 00:19:23,620 - Good God, man, what are you doing? 426 00:19:23,620 --> 00:19:24,460 - I'm on the second. 427 00:19:24,460 --> 00:19:26,900 - Do you mind, Loweard? 428 00:19:26,900 --> 00:19:28,420 It's long distance with my sister. 429 00:19:28,420 --> 00:19:30,820 You're supposed to be teaching a class. 430 00:19:30,820 --> 00:19:33,140 - Yeah, that's what I thought. 431 00:19:33,140 --> 00:19:34,740 - 'Til little sugar plum fairy here says 432 00:19:34,740 --> 00:19:35,900 this is her classroom. 433 00:19:35,900 --> 00:19:37,340 - This is my space. 434 00:19:37,340 --> 00:19:38,500 - Was... 435 00:19:38,500 --> 00:19:42,180 - It's Mr. Tyler's. 436 00:19:42,180 --> 00:19:43,580 - Or now. 437 00:19:43,580 --> 00:19:44,420 - Thank you. 438 00:19:44,420 --> 00:19:47,620 - How am I supposed to teach my students dance class? 439 00:19:47,620 --> 00:19:49,220 - Room next door is available. 440 00:19:49,220 --> 00:19:51,100 - The storage room? 441 00:19:51,100 --> 00:19:53,220 - How can you expect me to teach my students 442 00:19:53,220 --> 00:19:56,340 how to peer a wet around a bunch of buckets and moths? 443 00:19:56,340 --> 00:19:59,860 - I assure you, it is not a permanent move. 444 00:19:59,860 --> 00:20:03,500 Yeah. 445 00:20:03,500 --> 00:20:08,940 - Mr. Tyler, you actually think you can contribute 446 00:20:08,940 --> 00:20:11,060 anything to these students. 447 00:20:11,060 --> 00:20:11,660 Maybe. 448 00:20:11,660 --> 00:20:16,700 I took the liberty to look up the old business course 449 00:20:16,700 --> 00:20:17,780 bylaws. 450 00:20:17,780 --> 00:20:20,380 Found an interesting little section in there, Mr. Tyler. 451 00:20:20,380 --> 00:20:23,700 The business students have to set up and run a business. 452 00:20:23,700 --> 00:20:28,220 And that business has to be 100% self-sustained. 453 00:20:28,220 --> 00:20:29,940 - That's great, you know? 454 00:20:29,940 --> 00:20:31,380 'Cause I love a good challenge. 455 00:20:31,380 --> 00:20:33,540 How long do we got? 456 00:20:33,540 --> 00:20:36,780 - Quite ironically, the bylaws aren't specific on that. 457 00:20:36,780 --> 00:20:39,700 So that's up to the deans interpretation. 458 00:20:39,700 --> 00:20:44,220 And this deans interpretation might be into the week. 459 00:20:44,220 --> 00:20:45,020 - That's great. 460 00:20:45,020 --> 00:20:48,140 - Hey, Jen? 461 00:20:48,140 --> 00:20:50,300 - Yeah, I think I'll be home real soon. 462 00:20:50,300 --> 00:20:52,500 I love you. 463 00:20:52,500 --> 00:20:54,420 I talk to you soon. 464 00:20:54,420 --> 00:20:55,260 Bye. 465 00:20:55,260 --> 00:21:02,260 - Yay, we're so happy to have you. 466 00:21:02,260 --> 00:21:03,660 - It's been a long journey. 467 00:21:03,660 --> 00:21:05,900 - There's no jet lag from Florida. 468 00:21:05,900 --> 00:21:08,420 - She means emotion and you tweet. 469 00:21:08,420 --> 00:21:10,180 'Cause you possibly be any more shallow. 470 00:21:10,180 --> 00:21:12,540 - Possibly, I wasn't even trying. 471 00:21:12,540 --> 00:21:14,220 - So how are you guys? 472 00:21:14,220 --> 00:21:16,260 It's been so long since I last saw you. 473 00:21:16,260 --> 00:21:20,100 - Larry, are you the ice princess still, you know? 474 00:21:20,100 --> 00:21:21,260 - Together? 475 00:21:21,260 --> 00:21:24,660 - Physically, no. 476 00:21:24,660 --> 00:21:29,260 Emotionally, I'd have to say, no. 477 00:21:29,260 --> 00:21:30,940 - I guess nothing lasts forever. 478 00:21:30,940 --> 00:21:32,380 I hope not. 479 00:21:32,380 --> 00:21:35,220 - Ouch, that hurt emotionally. 480 00:21:35,220 --> 00:21:36,340 - Go to your room. 481 00:21:36,340 --> 00:21:38,660 - No dinner. 482 00:21:38,660 --> 00:21:44,300 - Ugh, so happy talk to Jan. 483 00:21:44,300 --> 00:21:46,980 - Yeah, we're supposed to get together later. 484 00:21:46,980 --> 00:21:49,540 - You sure that that's a good idea. 485 00:21:49,540 --> 00:21:50,780 The two of you? 486 00:21:50,780 --> 00:21:51,660 - It's all right. 487 00:21:51,660 --> 00:21:52,940 Nothing's gonna happen. 488 00:21:52,940 --> 00:21:54,700 We're gonna meet up one last time. 489 00:21:54,700 --> 00:21:58,460 Sarah, go buy's and get on through lives. 490 00:21:58,460 --> 00:21:59,300 - Apart. 491 00:21:59,300 --> 00:22:04,820 I think I might have done something 492 00:22:04,820 --> 00:22:06,460 inappropriate last night. 493 00:22:06,460 --> 00:22:08,460 (soft music) 494 00:22:08,460 --> 00:22:27,780 - Hello, this is your Mr. Wright. 495 00:22:27,780 --> 00:22:29,980 - Uh, it's me. 496 00:22:29,980 --> 00:22:35,100 - I'm afraid you can have a little bit more specific. 497 00:22:36,100 --> 00:22:38,100 - Uh, the girl from last night. 498 00:22:38,100 --> 00:22:41,260 - Uh, again, at 10 more specificity, 499 00:22:41,260 --> 00:22:42,660 would be appreciated. 500 00:22:42,660 --> 00:22:45,100 - Victoria. 501 00:22:45,100 --> 00:22:48,460 - I'm kidding, of course I know you are. 502 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 How can I forget? 503 00:22:49,460 --> 00:22:54,580 - Um, well, that's kind of the reason I'm calling. 504 00:22:54,580 --> 00:22:55,700 I did forget. 505 00:22:55,700 --> 00:22:58,180 What exactly happened? 506 00:22:58,180 --> 00:23:02,060 - Tell you what, close your eyes, 507 00:23:02,060 --> 00:23:04,380 let me paint your word picture. 508 00:23:04,380 --> 00:23:05,940 Go on, close them. 509 00:23:05,940 --> 00:23:09,860 You're insatiable, drag me back to your room. 510 00:23:09,860 --> 00:23:13,500 I must admit I had my reservations. 511 00:23:13,500 --> 00:23:15,420 One doesn't like to take advantage of a young lady 512 00:23:15,420 --> 00:23:17,420 in a photo-� position. 513 00:23:17,420 --> 00:23:19,060 - I'm gonna fuck right now. 514 00:23:19,060 --> 00:23:24,780 Oh God, I'm so sorry. 515 00:23:24,780 --> 00:23:25,620 - Don't be. 516 00:23:25,620 --> 00:23:28,900 You have nothing to follow this far. 517 00:23:28,900 --> 00:23:29,740 Believe me. 518 00:23:32,420 --> 00:23:35,420 - Your point of interest, I must admit, 519 00:23:35,420 --> 00:23:38,540 I didn't take you as being so liberated. 520 00:23:38,540 --> 00:23:42,520 (upbeat music) 521 00:23:42,520 --> 00:23:52,620 . (panting) 522 00:23:52,620 --> 00:23:54,560 (screaming) 523 00:23:54,560 --> 00:24:02,540 (screaming) 524 00:24:02,540 --> 00:24:04,540 (screaming) 525 00:24:05,460 --> 00:24:07,460 (screaming) 526 00:24:07,460 --> 00:24:09,460 (moaning) 527 00:24:09,460 --> 00:24:37,180 I lay you down. 528 00:24:37,180 --> 00:24:40,180 On the contrary, I think there's every chance 529 00:24:40,180 --> 00:24:42,180 that the double giant. 530 00:24:42,180 --> 00:24:44,180 (moaning) 531 00:24:44,180 --> 00:24:46,180 (moaning) 532 00:24:46,180 --> 00:24:59,180 (screaming) 533 00:25:00,180 --> 00:25:02,180 (screaming) 534 00:25:02,180 --> 00:25:04,180 (moaning) 535 00:25:04,180 --> 00:25:06,180 (moaning) 536 00:25:06,180 --> 00:25:08,180 (moaning) 537 00:25:08,180 --> 00:25:10,180 (moaning) 538 00:25:10,180 --> 00:25:13,180 (moaning) 539 00:25:13,180 --> 00:25:15,180 (moaning) 540 00:25:15,180 --> 00:25:17,180 (moaning) 541 00:25:17,180 --> 00:25:19,180 (moaning) 542 00:25:19,180 --> 00:25:21,180 (moaning) 543 00:25:21,180 --> 00:25:23,180 (moaning) 544 00:25:24,180 --> 00:25:26,180 (moaning) 545 00:25:26,180 --> 00:25:28,180 (moaning) 546 00:25:28,180 --> 00:25:30,180 (moaning) 547 00:25:30,180 --> 00:25:32,180 (moaning) 548 00:25:32,180 --> 00:25:34,180 (moaning) 549 00:25:34,180 --> 00:25:36,180 (moaning) 550 00:25:36,180 --> 00:25:38,180 (moaning) 551 00:25:38,180 --> 00:25:40,180 (moaning) 552 00:25:40,180 --> 00:25:42,180 (moaning) 553 00:25:42,180 --> 00:25:44,180 (moaning) 554 00:25:44,180 --> 00:25:46,180 (moaning) 555 00:25:46,180 --> 00:25:48,180 [GASPS] 556 00:25:48,180 --> 00:26:00,640 [Groaning] 557 00:26:11,900 --> 00:26:15,900 Oh! There was one highly disciplined plane as for today. 558 00:26:15,900 --> 00:26:16,900 No. 559 00:26:16,900 --> 00:26:36,900 Mr. Wright, I won't do you black and wrong. 560 00:26:36,900 --> 00:26:38,900 I'm not working for Mr. Wright. 561 00:26:38,900 --> 00:26:41,900 I'm looking for Mr. Wright now. 562 00:26:41,900 --> 00:26:46,900 I said that for real. 563 00:26:46,900 --> 00:26:50,900 I can't even imagine thinking that little one's saying it out loud. 564 00:26:50,900 --> 00:26:53,900 Is your name really Mr. Wright? 565 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Yeah. Believe it or not. 566 00:26:56,900 --> 00:26:58,900 But you can call me Mark if you like. 567 00:26:58,900 --> 00:27:01,900 Okay. Bye Mark. 568 00:27:01,900 --> 00:27:03,900 [GROANING] 569 00:27:03,900 --> 00:27:15,900 Zack? 570 00:27:15,900 --> 00:27:19,900 Zack! 571 00:27:19,900 --> 00:27:21,900 [GROANING] 572 00:27:21,900 --> 00:27:47,900 You know what? 573 00:27:47,900 --> 00:27:49,900 It's time to grow up. 574 00:27:49,900 --> 00:28:01,900 Makila, I'm coming here for one last time. 575 00:28:01,900 --> 00:28:05,900 But we really shouldn't see each other after this. 576 00:28:05,900 --> 00:28:07,900 No, God. 577 00:28:07,900 --> 00:28:13,900 Baby, I'm sorry. 578 00:28:13,900 --> 00:28:19,900 But I came here to tell you that I think it's best that we just don't see each other ever again. 579 00:28:19,900 --> 00:28:21,900 Oh, fuck. 580 00:28:21,900 --> 00:28:27,900 I just came. 581 00:28:27,900 --> 00:28:28,900 Okay then. 582 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 Still cleaning the old pipes, huh? 583 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 No. 584 00:28:31,900 --> 00:28:34,900 Yeah, of course, but not right here. 585 00:28:34,900 --> 00:28:37,900 All right, forget it, okay. Listen. 586 00:28:37,900 --> 00:28:38,900 Can we start over? 587 00:28:38,900 --> 00:28:41,900 I don't think that's a good idea. 588 00:28:41,900 --> 00:28:48,900 You know you're absolutely right, but I came here for the opportunity to see you one last time. 589 00:28:48,900 --> 00:28:51,900 Hmm? 590 00:28:51,900 --> 00:28:54,900 Pretty please. 591 00:28:54,900 --> 00:28:58,900 Thomas. 592 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 I'm wet. 593 00:28:59,900 --> 00:29:01,900 This fan just belongs to my boyfriend. 594 00:29:01,900 --> 00:29:04,900 I was sorry to get you out of boyfriend, but go on. 595 00:29:04,900 --> 00:29:06,900 What if I needed a place to stay? 596 00:29:06,900 --> 00:29:09,900 You have your life and I am on. 597 00:29:09,900 --> 00:29:12,900 Work together to set up your very own business. 598 00:29:12,900 --> 00:29:14,900 This place is perfect. 599 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 For what? 600 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 demolition? 601 00:29:16,900 --> 00:29:18,900 A real omega thing up, you know? 602 00:29:18,900 --> 00:29:22,900 [Music] 603 00:29:22,900 --> 00:29:50,900 [Music] 604 00:29:50,900 --> 00:29:53,400 ♪ There was a girl ♪ 605 00:29:53,400 --> 00:29:54,740 ♪ There was a girl ♪ 36322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.