All language subtitles for Black.And.White.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,521 --> 00:00:04,354 (Multicom Jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,899 --> 00:00:17,566 (ominous music) 5 00:02:38,190 --> 00:02:39,023 - Okay, man. 6 00:02:40,380 --> 00:02:41,213 You got me. 7 00:02:51,634 --> 00:02:54,663 What the fuck's wrong officer? 8 00:02:54,663 --> 00:02:56,143 Read my fucking rights. 9 00:02:57,710 --> 00:02:59,720 Hey, what are you doing? 10 00:03:00,698 --> 00:03:01,531 Jesus! 11 00:03:01,531 --> 00:03:02,943 What the fuck's going on? 12 00:03:04,600 --> 00:03:07,414 Jesus Christ, what the fuck's going on? 13 00:03:07,414 --> 00:03:08,498 What do you want? 14 00:03:08,498 --> 00:03:09,339 What do you want from me? 15 00:03:09,339 --> 00:03:12,089 (gunshot blares) 16 00:03:16,344 --> 00:03:19,594 (dramatic organ music) 17 00:03:41,430 --> 00:03:43,743 - Go on Chris, I didn't mean to interrupt you. 18 00:03:43,743 --> 00:03:47,010 - It's okay, Father, it was blasphemy anyway. 19 00:03:47,010 --> 00:03:49,480 - [Father] Come on, you're not that bad. 20 00:03:49,480 --> 00:03:50,950 - I was thinking about quitting my day job. 21 00:03:50,950 --> 00:03:51,850 What do you think? 22 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 - You're nervous about tomorrow? 23 00:03:55,060 --> 00:03:56,453 - Why, do I look nervous? 24 00:03:57,643 --> 00:04:00,470 (bells chiming) 25 00:04:00,470 --> 00:04:05,200 Hey Father, do you think that you could say a prayer for me? 26 00:04:05,200 --> 00:04:06,251 - Now? 27 00:04:06,251 --> 00:04:08,201 He'll ask me to work overtime, and Him. 28 00:04:09,590 --> 00:04:11,090 Well, all right. 29 00:04:11,090 --> 00:04:12,840 One blessing coming up. 30 00:04:12,840 --> 00:04:13,813 A short one, Chris. 31 00:04:16,499 --> 00:04:19,082 (solemn music) 32 00:04:22,800 --> 00:04:24,130 Please God, protect this boy, 33 00:04:24,130 --> 00:04:25,630 give him a sense of direction. 34 00:04:27,360 --> 00:04:30,243 Keep him from sin and temptation. 35 00:04:31,403 --> 00:04:33,950 Give him the strength to know friends from foes 36 00:04:33,950 --> 00:04:36,713 and right from wrong, and good from evil. 37 00:04:38,550 --> 00:04:41,317 Please dear God, help this boy become a man. 38 00:04:46,890 --> 00:04:49,410 - Okay people, moving on to item eight. 39 00:04:49,410 --> 00:04:51,380 Last night, another winking corpse 40 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 popped up in our neck of the woods. 41 00:04:53,380 --> 00:04:55,490 Shot in the left eye, same MO. 42 00:04:55,490 --> 00:04:57,010 Same gun, a PPK. 43 00:04:57,010 --> 00:04:59,870 We got ourselves a very active serial here, boys and girls. 44 00:04:59,870 --> 00:05:03,260 So, let's cut down on the celebration, why don't we? 45 00:05:03,260 --> 00:05:05,800 And last but least, I want you to welcome 46 00:05:05,800 --> 00:05:07,900 two new officers to our division. 47 00:05:07,900 --> 00:05:11,010 Fresh from the academy, officer Earnest Pitts 48 00:05:11,010 --> 00:05:13,653 and officer Chris O'Brien. 49 00:05:14,960 --> 00:05:17,130 Pitts'll be riding with Clemence, 50 00:05:17,130 --> 00:05:18,685 O'Brien gets Hugosian. 51 00:05:18,685 --> 00:05:20,420 (chattering) - Oh, you lucky bastard. 52 00:05:20,420 --> 00:05:22,250 - Okay fellas, don't be shy. 53 00:05:22,250 --> 00:05:24,570 Tell us something interesting about yourselves. 54 00:05:24,570 --> 00:05:27,600 What brings you to the ranks of LA's finest? 55 00:05:27,600 --> 00:05:30,113 - Well, I really don't have much to say. 56 00:05:31,640 --> 00:05:33,460 I never wanted to be a cop. 57 00:05:33,460 --> 00:05:37,020 When I was younger, I wanted to be an interior decorator, 58 00:05:37,020 --> 00:05:39,285 which by the way, this place could use some work. 59 00:05:39,285 --> 00:05:40,635 (laughing) 60 00:05:40,635 --> 00:05:42,300 - Oh, that is just perfect. 61 00:05:42,300 --> 00:05:43,940 That's exactly what we need around here. 62 00:05:43,940 --> 00:05:45,083 Another goddam clown. 63 00:05:46,140 --> 00:05:47,540 And what about you, O'Brien? 64 00:05:57,070 --> 00:06:00,150 - Well, sir, I pretty much always wanted 65 00:06:00,150 --> 00:06:05,150 to be a police officer, and I promise this division 100% 66 00:06:06,280 --> 00:06:07,970 and to fight crime with all my energy 67 00:06:07,970 --> 00:06:09,687 until there's nothing left to fight, sir. 68 00:06:09,687 --> 00:06:12,610 (chattering) 69 00:06:12,610 --> 00:06:14,940 - Good luck with that fighting, kiddo. 70 00:06:14,940 --> 00:06:15,840 Dismissed, people. 71 00:06:17,905 --> 00:06:20,322 (chattering) 72 00:06:24,152 --> 00:06:26,235 - Hey, Clemence, Michael. 73 00:06:27,370 --> 00:06:29,249 - Hey. - I guess we're partners, huh? 74 00:06:29,249 --> 00:06:30,432 - All right, let's party. 75 00:06:30,432 --> 00:06:31,265 - All right. 76 00:06:31,265 --> 00:06:33,030 O'Malley, if I were you, you know what I'd do, 77 00:06:33,030 --> 00:06:34,080 I'd go out right now and buy myself 78 00:06:34,080 --> 00:06:35,900 a lottery ticket or two. 79 00:06:35,900 --> 00:06:37,450 - It's O'Brien, and why is that? 80 00:06:37,450 --> 00:06:40,231 - It must be your lucky day, love. 81 00:06:40,231 --> 00:06:41,860 You know what they say on the job. 82 00:06:41,860 --> 00:06:44,010 You're only as good as your partner. 83 00:06:44,010 --> 00:06:45,920 Hugs, Hugs is the best there is. 84 00:06:45,920 --> 00:06:47,650 That's what I say. 85 00:06:47,650 --> 00:06:49,440 Yeah, we used to ride together too. 86 00:06:49,440 --> 00:06:53,467 And it was a hell of a ride, believe you me. 87 00:06:54,720 --> 00:06:56,120 Only reason I'm still alive. 88 00:06:58,730 --> 00:07:01,390 Hugs saved my ass a few times in there. 89 00:07:01,390 --> 00:07:03,683 Well, well, well, speak of the devil. 90 00:07:05,430 --> 00:07:06,870 - Is that Hugosian? 91 00:07:08,950 --> 00:07:09,783 - Yeah! 92 00:07:16,210 --> 00:07:17,850 - Officer Hugosian. 93 00:07:17,850 --> 00:07:21,760 Excuse me, sir, Chris O'Brien, your new partner. 94 00:07:21,760 --> 00:07:23,316 - Oh, really? 95 00:07:23,316 --> 00:07:24,410 Well, I guess I better get in touch 96 00:07:24,410 --> 00:07:25,893 with my life insurance guy. 97 00:07:26,950 --> 00:07:29,610 - They tell me you're the best cop on the force. 98 00:07:29,610 --> 00:07:31,038 - They? 99 00:07:31,038 --> 00:07:31,873 Now, who's they? 100 00:07:33,070 --> 00:07:35,710 Don't believe everything they tell ya. 101 00:07:35,710 --> 00:07:37,963 Except they happen to be right. 102 00:07:39,446 --> 00:07:41,910 - What did you say your name was? 103 00:07:41,910 --> 00:07:45,060 (ominous music) 104 00:07:45,060 --> 00:07:45,893 - Excuse me? 105 00:07:48,330 --> 00:07:49,828 - Your name? 106 00:07:49,828 --> 00:07:52,303 What did you say it was, Chris O'Brien? 107 00:07:53,750 --> 00:07:54,583 - Yeah! 108 00:07:55,900 --> 00:07:56,733 - Nora. 109 00:07:57,750 --> 00:07:58,583 Hugosian. 110 00:08:00,140 --> 00:08:01,183 Call me Hugs. 111 00:08:05,190 --> 00:08:06,110 - I'm sorry, ma'am. 112 00:08:06,110 --> 00:08:07,233 I... 113 00:08:07,233 --> 00:08:09,640 - I don't usually dress like this but, 114 00:08:09,640 --> 00:08:12,143 sometimes in this precinct, you gotta be a whore. 115 00:08:13,420 --> 00:08:15,540 You know, undercover, the bust. 116 00:08:15,540 --> 00:08:18,480 - Hey, it's okay to be an ass your first time out. 117 00:08:18,480 --> 00:08:19,780 You're gonna be just fine. 118 00:08:20,700 --> 00:08:22,580 You look good in green. 119 00:08:22,580 --> 00:08:23,663 - You know, Toast. 120 00:08:24,751 --> 00:08:26,460 - Yeah. (ominous music) 121 00:08:26,460 --> 00:08:29,213 - Don't ever make fun of my partner. 122 00:08:33,140 --> 00:08:34,640 Meet me in unit 305. 123 00:08:34,640 --> 00:08:35,737 I'll be out in two. 124 00:08:37,250 --> 00:08:38,854 Chop chop, partner. 125 00:08:38,854 --> 00:08:41,104 (laughing) 126 00:08:43,050 --> 00:08:45,030 - Yeah, you better watch out, man. 127 00:08:45,030 --> 00:08:45,863 Watch out. 128 00:08:46,794 --> 00:08:49,427 You know what they say about broads in uniform, don't you? 129 00:08:50,810 --> 00:08:54,963 They either nymphos, lesbos or psychos. 130 00:08:56,550 --> 00:08:57,600 - Thanks for the tip. 131 00:09:04,380 --> 00:09:06,797 (soft music) 132 00:09:28,990 --> 00:09:30,200 - [Hugs] I got some rules. 133 00:09:30,200 --> 00:09:31,590 Not to many, but they're mine and I like 'em. 134 00:09:31,590 --> 00:09:32,963 - And they are? 135 00:09:33,840 --> 00:09:35,490 - Don't question me, don't second guess me 136 00:09:35,490 --> 00:09:37,280 and do exactly what I tell you. 137 00:09:37,280 --> 00:09:39,720 - Wow, are you my partner or my mother? 138 00:09:39,720 --> 00:09:40,553 - Don't talk to anybody but me. 139 00:09:40,553 --> 00:09:43,217 You got a problem with something, you come to me. 140 00:09:43,217 --> 00:09:46,068 - And where do I go if I have a problem with you? 141 00:09:46,068 --> 00:09:46,901 - If you have a problem with me, 142 00:09:46,901 --> 00:09:47,734 you can go to hell. 143 00:09:50,397 --> 00:09:52,183 You having fun yet? 144 00:10:02,810 --> 00:10:04,370 - Okay, I got a problem. 145 00:10:04,370 --> 00:10:05,263 - Already, what? 146 00:10:06,148 --> 00:10:07,430 - I don't know where we're going. 147 00:10:07,430 --> 00:10:08,613 - 336 Normandy. 148 00:10:11,250 --> 00:10:12,350 - That's where I live. 149 00:10:13,280 --> 00:10:14,113 - I know. 150 00:10:27,720 --> 00:10:28,633 You did these? 151 00:10:29,930 --> 00:10:30,763 - [Chris] Yeah. 152 00:10:30,763 --> 00:10:31,596 - Very good. 153 00:10:33,390 --> 00:10:34,423 Very soulful. 154 00:10:35,590 --> 00:10:37,740 Why the hell did you become a cop? 155 00:10:37,740 --> 00:10:39,140 - And cops don't have souls? 156 00:10:39,980 --> 00:10:41,923 - Well, the jury is still out on that one. 157 00:10:43,100 --> 00:10:45,910 - Seriously, what was with your career choice? 158 00:10:45,910 --> 00:10:47,660 You like to be armed and dangerous? 159 00:10:49,540 --> 00:10:50,733 Come on, open sesame. 160 00:10:58,490 --> 00:11:00,030 Was this your father? 161 00:11:00,030 --> 00:11:01,540 - Yeah. 162 00:11:01,540 --> 00:11:03,920 - [Hugs] He doesn't look like a cop. 163 00:11:03,920 --> 00:11:05,833 - He wasn't, he was just a good guy. 164 00:11:07,200 --> 00:11:09,350 Died when I was eight, carjacking incident. 165 00:11:10,600 --> 00:11:12,260 He was shot in the head. 166 00:11:12,260 --> 00:11:17,000 They recovered his Cadillac but they never found the guys. 167 00:11:17,000 --> 00:11:19,363 - So you thought that you might find his killers. 168 00:11:20,500 --> 00:11:22,010 - No, I didn't. 169 00:11:22,010 --> 00:11:24,933 But maybe I'll find somebody else's. 170 00:11:26,870 --> 00:11:28,630 How come you're a cop? 171 00:11:28,630 --> 00:11:29,463 - Me? 172 00:11:30,299 --> 00:11:31,949 I like to be armed and dangerous. 173 00:11:33,560 --> 00:11:37,567 So, Rembrandt, what else do you do? 174 00:11:38,618 --> 00:11:42,317 You write poetry, sculpt, play the accordion? 175 00:11:43,230 --> 00:11:45,400 I need to know what my partner's combat skills are. 176 00:11:45,400 --> 00:11:46,830 - Didn't you say something back there 177 00:11:46,830 --> 00:11:49,230 about making fun of your partner? 178 00:11:49,230 --> 00:11:50,720 - This is not making fun. 179 00:11:50,720 --> 00:11:52,524 This is jealousy talking here. 180 00:11:52,524 --> 00:11:53,433 - Oh, sure. 181 00:11:56,060 --> 00:11:57,023 Well, okay. 182 00:12:00,840 --> 00:12:03,103 I play a little organ in church. 183 00:12:06,111 --> 00:12:09,090 (laughing) 184 00:12:09,090 --> 00:12:10,690 You're happy? 185 00:12:10,690 --> 00:12:15,442 - Speaking of little organs, take off your clothes. 186 00:12:15,442 --> 00:12:16,412 - What? 187 00:12:16,412 --> 00:12:17,940 - Look, if we're gonna be spending all this time together, 188 00:12:17,940 --> 00:12:20,300 I don't want us wondering what the other one is like. 189 00:12:20,300 --> 00:12:21,628 It's just too much tension. 190 00:12:21,628 --> 00:12:24,045 (soft music) 191 00:12:30,605 --> 00:12:32,363 Go on, I won't bite ya. 192 00:12:34,477 --> 00:12:35,310 Come on! 193 00:13:11,070 --> 00:13:11,903 What's that? 194 00:13:13,721 --> 00:13:15,221 - It's a scapular. 195 00:13:17,660 --> 00:13:19,060 It's supposed to protect me. 196 00:13:20,630 --> 00:13:23,840 - Oh Rembrandt, I'm gonna protect you now. 197 00:13:50,013 --> 00:13:52,181 - I'm not feeling any less tense. 198 00:13:52,181 --> 00:13:54,380 (chuckles) 199 00:13:54,380 --> 00:13:55,213 - Get dressed. 200 00:13:57,030 --> 00:13:59,613 (mellow music) 201 00:14:06,880 --> 00:14:08,780 Well, well, well. 202 00:14:08,780 --> 00:14:12,203 Barry Glover, what's shaking, handsome? 203 00:14:13,980 --> 00:14:15,640 Now, I thought I told you to take your dog 204 00:14:15,640 --> 00:14:17,700 and pony show outta here, outta my precinct, 205 00:14:17,700 --> 00:14:19,623 yet here we are again. 206 00:14:20,660 --> 00:14:22,810 Whoa, whoa, whoa, whoa, what you got there, Barry? 207 00:14:22,810 --> 00:14:24,140 Come on, pull it out nice and easy. 208 00:14:24,140 --> 00:14:25,870 You got a weapon in there, huh? 209 00:14:25,870 --> 00:14:28,080 You got a profit margin, what? 210 00:14:28,080 --> 00:14:30,960 Cigarette, those things will kill ya. 211 00:14:30,960 --> 00:14:32,550 - Fuck you, Hugs. 212 00:14:32,550 --> 00:14:34,720 I got people and they all know what you are. 213 00:14:34,720 --> 00:14:36,293 So, fuck you! 214 00:14:37,450 --> 00:14:38,810 - How dumb is this guy? 215 00:14:38,810 --> 00:14:41,523 What, are you threatening me and my gun? 216 00:14:42,580 --> 00:14:43,670 - Just talking. 217 00:14:43,670 --> 00:14:45,310 - Yeah, I can see you're just talking, 218 00:14:45,310 --> 00:14:47,108 you got smoke coming out of your mouth. 219 00:14:47,108 --> 00:14:49,560 You know what, he just waived his right to be silent. 220 00:14:49,560 --> 00:14:50,590 Cuff him! 221 00:14:50,590 --> 00:14:52,310 - Turn around for me, sir. 222 00:14:52,310 --> 00:14:53,143 - Fuck you! 223 00:14:54,450 --> 00:14:56,730 - Outstanding warrants in all three. 224 00:14:56,730 --> 00:14:58,770 Looks like we did catch us some fish east. 225 00:14:58,770 --> 00:14:59,700 - Yeah, don't get too excited. 226 00:14:59,700 --> 00:15:01,400 He'll be back in the sea tomorrow. 227 00:15:02,690 --> 00:15:03,523 Oh, man! 228 00:15:04,630 --> 00:15:06,640 Tell me I'm dreaming. 229 00:15:06,640 --> 00:15:07,993 - You are dreaming, Hugs. 230 00:15:09,217 --> 00:15:10,163 And so am I. 231 00:15:12,014 --> 00:15:13,114 - What you doing here? 232 00:15:15,000 --> 00:15:16,560 I thought you'd still be in Queens 233 00:15:16,560 --> 00:15:18,860 taking big bites out of crime. 234 00:15:18,860 --> 00:15:21,410 - There is no more crime in New York City. 235 00:15:21,410 --> 00:15:23,790 And the mayor ordered everybody to be nice to each other. 236 00:15:23,790 --> 00:15:24,810 - I hate that. 237 00:15:24,810 --> 00:15:27,187 - Yeah, so it was not much work out to do. 238 00:15:27,187 --> 00:15:29,903 - That's a nice suit, nice beard. 239 00:15:30,900 --> 00:15:31,923 Internal affairs? 240 00:15:33,630 --> 00:15:34,870 I know. 241 00:15:34,870 --> 00:15:37,020 Sounds more like a doctor than a cop to me. 242 00:15:39,510 --> 00:15:41,100 So, you're here on business? 243 00:15:41,100 --> 00:15:42,730 - Yeah, well, sort of. 244 00:15:42,730 --> 00:15:46,000 City gave me this case and I don't know what to do with it 245 00:15:46,000 --> 00:15:49,350 'cause frankly, it sounds a little bit 246 00:15:49,350 --> 00:15:50,883 like a wild goose chase to me. 247 00:15:52,070 --> 00:15:53,780 You've heard about those left eye shootings? 248 00:15:53,780 --> 00:15:56,540 - Yeah, Sarge calls them the winking corpses. 249 00:15:56,540 --> 00:15:58,920 - Winking corpses, that's pretty good. 250 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 Anyway, they got this hotshot girl detective on the case, 251 00:16:01,720 --> 00:16:04,050 what's her face, Dombrowsky? 252 00:16:04,050 --> 00:16:05,880 - Cinderella of the LAPD? 253 00:16:05,880 --> 00:16:08,460 - Well, Cinderella's on the ball. 254 00:16:08,460 --> 00:16:12,400 Found some tire prints at the scene and lo and behold! 255 00:16:12,400 --> 00:16:14,027 Matches one of your black and whites. 256 00:16:14,027 --> 00:16:16,694 (ominous music) 257 00:16:18,200 --> 00:16:19,230 - No shit! 258 00:16:19,230 --> 00:16:20,430 - No shit! 259 00:16:20,430 --> 00:16:21,880 - Do they know who's using it? 260 00:16:21,880 --> 00:16:23,717 - It could be anyone of your guys. 261 00:16:25,730 --> 00:16:26,743 - Killer cop. 262 00:16:28,640 --> 00:16:30,206 Love it. 263 00:16:30,206 --> 00:16:31,800 - Anyway, like I said, 264 00:16:31,800 --> 00:16:33,750 it's pretty much of a wild goose chase. 265 00:16:34,870 --> 00:16:37,010 So, kid, what do you call yourself? 266 00:16:37,010 --> 00:16:39,150 - That's Chris O'Brien, he's my new partner. 267 00:16:39,150 --> 00:16:39,983 - Really? 268 00:16:39,983 --> 00:16:40,903 Congratulations! 269 00:16:41,830 --> 00:16:43,750 Hugs is-- - The best, I know, sir. 270 00:16:43,750 --> 00:16:46,346 - Yeah, yeah, yeah, well, the best needs a rest. 271 00:16:46,346 --> 00:16:48,360 Hertzel, it's good to see ya. 272 00:16:48,360 --> 00:16:50,060 Good luck with your investigation. 273 00:16:58,100 --> 00:17:00,523 Be careful with that guy, he's a creep. 274 00:17:00,523 --> 00:17:02,469 - I thought you guys were friends. 275 00:17:02,469 --> 00:17:04,420 - He was my partner in New York. 276 00:17:04,420 --> 00:17:06,280 He's a nice guy and a creep. 277 00:17:06,280 --> 00:17:08,644 A little of this, a little of that. 278 00:17:08,644 --> 00:17:09,921 - You can't be both? 279 00:17:09,921 --> 00:17:11,390 - And you learned that where? 280 00:17:11,390 --> 00:17:13,733 Catholic school or the academy? 281 00:17:14,605 --> 00:17:17,003 - A little of this, a little of that. 282 00:17:20,459 --> 00:17:21,626 - 107, Lamona. 283 00:17:23,332 --> 00:17:24,165 - What's that? 284 00:17:24,165 --> 00:17:25,903 - My address, pick me up at eight. 285 00:17:27,020 --> 00:17:28,070 - Pick you up? 286 00:17:28,070 --> 00:17:30,110 - Yeah, I don't have a car. 287 00:17:30,110 --> 00:17:32,410 I know, I know, it's LA but, 288 00:17:32,410 --> 00:17:33,690 I guess it's a New York thing. 289 00:17:33,690 --> 00:17:35,010 I like buses, I like subways, 290 00:17:35,010 --> 00:17:37,610 I like to look people's faces instead of taillights. 291 00:17:39,180 --> 00:17:40,980 - Why am I picking you up? 292 00:17:40,980 --> 00:17:42,320 - Dinner. 293 00:17:42,320 --> 00:17:43,220 We'll have dinner. 294 00:17:44,070 --> 00:17:46,520 Conversation that may or may not lead to talking. 295 00:17:48,200 --> 00:17:49,140 Don't worry, doll. 296 00:17:49,140 --> 00:17:51,093 It's not a date, it's a cop thing. 297 00:17:58,910 --> 00:18:00,220 - Impure thoughts? 298 00:18:00,220 --> 00:18:02,160 Chris, give me a break, you're what? 299 00:18:02,160 --> 00:18:03,380 22. 300 00:18:03,380 --> 00:18:07,763 - Well, maybe not, they're not impure thoughts but, 301 00:18:08,750 --> 00:18:10,453 maybe I just like her. 302 00:18:10,453 --> 00:18:12,120 I never met anybody like her before. 303 00:18:12,120 --> 00:18:12,953 She's... 304 00:18:14,040 --> 00:18:15,010 She's very... 305 00:18:16,408 --> 00:18:17,308 - Well, she's hot! 306 00:18:20,640 --> 00:18:23,580 - Yeah, I mean, you know I've lived with my mother 307 00:18:23,580 --> 00:18:25,550 most of my life. 308 00:18:25,550 --> 00:18:28,280 Ever since dad died, she treats me 309 00:18:28,280 --> 00:18:30,077 like I'm the delicate flower or something. 310 00:18:30,077 --> 00:18:32,277 - And your partner treats you like an equal. 311 00:18:33,720 --> 00:18:34,553 - No. 312 00:18:35,478 --> 00:18:36,717 Not yet. 313 00:18:37,905 --> 00:18:38,805 Not like an equal. 314 00:18:44,878 --> 00:18:45,711 Like a man. 315 00:18:48,159 --> 00:18:50,576 (soft music) 316 00:19:23,656 --> 00:19:26,406 (light knocking) 317 00:19:47,057 --> 00:19:47,890 Nora! 318 00:19:53,110 --> 00:19:53,943 Nora! 319 00:19:58,206 --> 00:19:59,039 Nora! 320 00:20:07,973 --> 00:20:10,608 (whimpering) 321 00:20:10,608 --> 00:20:11,441 Shit! 322 00:20:13,239 --> 00:20:14,072 You okay? 323 00:20:14,072 --> 00:20:15,203 - Give me my pills. 324 00:20:16,305 --> 00:20:18,220 They're on the cabinet. 325 00:20:18,220 --> 00:20:19,070 Come on, come on! 326 00:20:21,840 --> 00:20:22,673 Fuck! 327 00:20:26,146 --> 00:20:27,673 Yeah, yeah, the white bottle. 328 00:20:33,772 --> 00:20:34,756 - You want me to call an ambulance? 329 00:20:34,756 --> 00:20:36,294 - No! 330 00:20:36,294 --> 00:20:37,346 I'll be fine. 331 00:20:37,346 --> 00:20:38,929 I need to lay down. 332 00:20:41,330 --> 00:20:43,420 Endometriosis. 333 00:20:43,420 --> 00:20:44,870 - What's that? 334 00:20:44,870 --> 00:20:46,610 - Killer periods. 335 00:20:46,610 --> 00:20:48,737 Oh man, it's just like a knife? 336 00:20:50,212 --> 00:20:51,940 - Is it curable? 337 00:20:51,940 --> 00:20:53,873 - Yeah, I gotta get knocked up. 338 00:20:55,357 --> 00:20:57,640 - It shouldn't be a problem for ya. 339 00:20:57,640 --> 00:21:00,360 - It is, most cops are pretty fucked up, you know? 340 00:21:01,214 --> 00:21:03,840 - Well, there's a couple of civilians left. 341 00:21:03,840 --> 00:21:05,150 - Forget about them. 342 00:21:06,570 --> 00:21:08,873 They either want you to fix their ticket, 343 00:21:10,050 --> 00:21:13,000 then make some comment about police brutality or some crap. 344 00:21:14,310 --> 00:21:15,380 Or they wanna see your gun, 345 00:21:15,380 --> 00:21:16,900 or they don't want you to carry a gun 346 00:21:16,900 --> 00:21:19,893 or they wanna put your gun somewhere it doesn't belong. 347 00:21:21,650 --> 00:21:24,443 Can we just rest a little bit before we go to eat? 348 00:21:25,530 --> 00:21:26,363 - Sure. 349 00:21:28,940 --> 00:21:30,960 - [Hugs] Lie down next to me. 350 00:21:30,960 --> 00:21:31,930 - What? 351 00:21:31,930 --> 00:21:34,073 - I need your body and I need your hand. 352 00:21:38,800 --> 00:21:40,236 Right here. 353 00:21:40,236 --> 00:21:41,186 Come on, get close. 354 00:21:42,220 --> 00:21:43,523 Yeah, yeah, just push. 355 00:21:44,410 --> 00:21:45,270 Oh, that's good. 356 00:21:46,157 --> 00:21:51,157 - You know, if Sarge saw this, he'd probably suspend this. 357 00:21:51,377 --> 00:21:53,460 - He might wanna join in. 358 00:22:09,822 --> 00:22:12,239 (soft music) 359 00:22:46,579 --> 00:22:48,246 - What's up officer? 360 00:22:49,662 --> 00:22:52,412 (sirens wailing) 361 00:22:55,721 --> 00:22:58,304 (mellow music) 362 00:23:19,759 --> 00:23:21,245 - Yeah, okay I got it. 363 00:23:21,245 --> 00:23:22,745 Talk to you later. 364 00:23:27,410 --> 00:23:29,148 Thanks for coming, Hugs. 365 00:23:29,148 --> 00:23:30,380 - They pay me by the hour. 366 00:23:30,380 --> 00:23:31,213 - You must be Chris. 367 00:23:31,213 --> 00:23:32,390 Lynn Dombrowsky. 368 00:23:32,390 --> 00:23:33,223 - How you doing? 369 00:23:33,223 --> 00:23:34,630 - We got another one over here. 370 00:23:34,630 --> 00:23:35,463 - Yeah, so I figured. 371 00:23:35,463 --> 00:23:36,570 Familiar face? 372 00:23:36,570 --> 00:23:37,403 - Not anymore. 373 00:23:46,420 --> 00:23:47,790 - Jesus Christ. 374 00:23:47,790 --> 00:23:50,070 - [Dombrowsky] No, Barry Glover. 375 00:23:50,070 --> 00:23:51,950 - [Chris] We arrested that guy yesterday. 376 00:23:51,950 --> 00:23:53,520 - His sister took care of his bail. 377 00:23:53,520 --> 00:23:56,700 A few hours later, our shooter took care of his left eye. 378 00:23:56,700 --> 00:23:59,700 Time of death 2:00 a.m. plus or minus. 379 00:23:59,700 --> 00:24:01,430 - Block thinnings. 380 00:24:01,430 --> 00:24:03,450 - Sense of humor's good. 381 00:24:03,450 --> 00:24:05,800 But the IA guys aren't gonna be laughing. 382 00:24:05,800 --> 00:24:07,630 You know I hate 'em as much as you do. 383 00:24:07,630 --> 00:24:09,280 - I don't hate 'em, why should I? 384 00:24:10,630 --> 00:24:13,680 - Barry Glover, he was your caller. 385 00:24:13,680 --> 00:24:15,550 - Gee, I'll remember to wear black tomorrow. 386 00:24:15,550 --> 00:24:17,360 - I'm just trying to give you a warning 387 00:24:17,360 --> 00:24:18,670 'cause they're gonna be all over you. 388 00:24:18,670 --> 00:24:20,590 - What, 'cause I arrested the guy? 389 00:24:20,590 --> 00:24:22,600 - And the other three victims. 390 00:24:22,600 --> 00:24:24,384 They're all your callers. 391 00:24:24,384 --> 00:24:26,967 (somber music) 392 00:24:28,571 --> 00:24:31,070 - Well, you figure that out all by yourself? 393 00:24:31,070 --> 00:24:33,210 - Look, I'm not saying anything 394 00:24:33,210 --> 00:24:35,193 but you're my only lead. 395 00:24:36,370 --> 00:24:39,600 And maybe this stuff's all coincidence, maybe not. 396 00:24:39,600 --> 00:24:42,000 Maybe someone's trying to set you up. 397 00:24:42,000 --> 00:24:43,670 Another cop, another caller. 398 00:24:43,670 --> 00:24:45,720 - Well, I'm not good at maybes. 399 00:24:45,720 --> 00:24:47,550 Maybe that's why I'm not a detective. 400 00:24:47,550 --> 00:24:49,393 - Just keep your eyes open, okay? 401 00:24:50,640 --> 00:24:52,290 You too, Chris. 402 00:24:52,290 --> 00:24:54,640 - When I'm not asleep, my eyes are always open. 403 00:25:10,370 --> 00:25:12,495 - Time of death 2:00 a.m. 404 00:25:12,495 --> 00:25:13,695 - The city never sleeps. 405 00:25:14,560 --> 00:25:16,140 - Neither do you. 406 00:25:16,140 --> 00:25:17,690 - What's that supposed to mean? 407 00:25:19,800 --> 00:25:21,428 - No, nothing. 408 00:25:21,428 --> 00:25:23,950 I'm just saying, you went out last night at midnight. 409 00:25:23,950 --> 00:25:25,690 - So what, you think I did it? 410 00:25:25,690 --> 00:25:28,340 - No, I mean, I'm just worried about you, that's all. 411 00:25:29,743 --> 00:25:30,576 - You're funny. 412 00:25:31,430 --> 00:25:33,690 Don't try so hard, Rembrandt. 413 00:25:33,690 --> 00:25:34,850 Listen, I understand you're new, 414 00:25:34,850 --> 00:25:37,350 you're trying to fit in, you're trying to be good. 415 00:25:38,440 --> 00:25:39,493 Just relax. 416 00:25:41,170 --> 00:25:42,120 It'll take a while. 417 00:25:44,060 --> 00:25:46,380 - What, to become a good cop? 418 00:25:46,380 --> 00:25:48,183 - To learn there's no such thing. 419 00:25:55,110 --> 00:25:55,943 - Check. 420 00:25:59,746 --> 00:26:01,380 (light knocking) 421 00:26:01,380 --> 00:26:02,213 Yeah, come in. 422 00:26:08,129 --> 00:26:09,750 You play chess? 423 00:26:09,750 --> 00:26:11,050 - [Chris] No, sir. 424 00:26:11,050 --> 00:26:11,883 - It's too bad. 425 00:26:13,260 --> 00:26:16,143 My neighborhood used to be, every kid was good at chess. 426 00:26:17,060 --> 00:26:18,300 It's what you would do on Sunday mornings 427 00:26:18,300 --> 00:26:21,340 with your father, play chess with him. 428 00:26:21,340 --> 00:26:23,740 Sometimes, he would let you win, you know? 429 00:26:23,740 --> 00:26:24,640 - No, sir, I don't know. 430 00:26:24,640 --> 00:26:27,410 My family always went to church on Sundays. 431 00:26:27,410 --> 00:26:28,330 - Chess is good for you. 432 00:26:28,330 --> 00:26:30,603 Gives you perspective. 433 00:26:33,020 --> 00:26:35,173 See, nowadays, everything is relative. 434 00:26:36,810 --> 00:26:38,430 Nobody likes to make a judgment, 435 00:26:38,430 --> 00:26:41,010 there's no right or wrong, everybody has a point of view, 436 00:26:41,010 --> 00:26:43,410 I could see your point, you know? 437 00:26:43,410 --> 00:26:45,363 Chess is just too callous. 438 00:26:46,390 --> 00:26:49,240 Can't confuse your enemies and your friends. 439 00:26:49,240 --> 00:26:50,153 - Like in church. 440 00:26:52,820 --> 00:26:53,920 - Just like in church. 441 00:26:57,100 --> 00:26:58,805 - You wanted to see me, sir? 442 00:26:58,805 --> 00:27:01,570 - You have heard about the latest development? 443 00:27:01,570 --> 00:27:02,403 - Yes, sir. 444 00:27:02,403 --> 00:27:06,053 That all the victims were Nora's callers. 445 00:27:07,740 --> 00:27:09,220 So, you think that she's the shooter 446 00:27:09,220 --> 00:27:10,270 just because of that? 447 00:27:11,130 --> 00:27:14,431 - You know, back in New York, Nora and I were partners. 448 00:27:14,431 --> 00:27:15,481 I felt safe with her. 449 00:27:16,660 --> 00:27:20,473 She was my lucky charm, and I thought I was hers. 450 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 Tell you this, she knew the streets. 451 00:27:24,470 --> 00:27:26,920 Loved the streets. 452 00:27:26,920 --> 00:27:27,970 She loved the system. 453 00:27:29,090 --> 00:27:30,240 You know, we'd bust our butts 454 00:27:30,240 --> 00:27:31,691 trying to nail some (speaking foreign language) 455 00:27:31,691 --> 00:27:33,710 who was shooting at us, whenever he wants to shoot at us 456 00:27:33,710 --> 00:27:36,991 and then finally, finally, we get him. 457 00:27:36,991 --> 00:27:37,910 We finally get him. 458 00:27:37,910 --> 00:27:41,840 Next day, back on the street shooting at us again. 459 00:27:41,840 --> 00:27:43,970 She never understood the concept. 460 00:27:43,970 --> 00:27:45,610 But, what are you gonna do? 461 00:27:45,610 --> 00:27:46,880 Nada! 462 00:27:46,880 --> 00:27:49,083 Just go on, rock and roll with the punches. 463 00:27:52,520 --> 00:27:56,810 One day, she wakes up, and she is fresh out of rock 464 00:27:56,810 --> 00:27:59,330 and smack out of roll. 465 00:27:59,330 --> 00:28:01,180 It's like she pulls the fuse herself. 466 00:28:02,220 --> 00:28:05,450 Some spring pops out of her head. 467 00:28:05,450 --> 00:28:06,283 Pop! 468 00:28:09,523 --> 00:28:11,987 But the interesting question is why. 469 00:28:13,380 --> 00:28:14,213 Who knows why? 470 00:28:15,630 --> 00:28:19,363 Human head, the heart or the plumbo platter. 471 00:28:21,250 --> 00:28:23,870 She becomes edgy, paranoid, and she's moving. 472 00:28:23,870 --> 00:28:26,470 She's always moving like she's afraid to stop. 473 00:28:26,470 --> 00:28:29,100 Like if she stopped, she would have to think of something 474 00:28:29,100 --> 00:28:30,550 she didn't wanna think about. 475 00:28:32,810 --> 00:28:34,860 You try riding around with a lucky charm like that. 476 00:28:34,860 --> 00:28:36,310 It's no picnic, I'll tell ya. 477 00:28:37,500 --> 00:28:40,470 - Sir, why are you telling me all this? 478 00:28:40,470 --> 00:28:42,463 I mean, Nora's my partner. 479 00:28:45,460 --> 00:28:47,310 - Don't trust anybody but... 480 00:28:53,460 --> 00:28:54,410 It's an old cliche. 481 00:28:56,620 --> 00:28:58,300 - Aren't you two friends? 482 00:28:58,300 --> 00:28:59,133 - Friends? 483 00:29:00,280 --> 00:29:01,403 Yeah, we were. 484 00:29:03,310 --> 00:29:04,510 But what does that mean? 485 00:29:05,530 --> 00:29:08,823 The only thing it means, is I ain't the one fucking her. 486 00:29:10,860 --> 00:29:12,710 - What would you like me to do, sir? 487 00:29:12,710 --> 00:29:13,733 Keep my eyes open? 488 00:29:14,790 --> 00:29:15,623 - Could you? 489 00:29:16,821 --> 00:29:20,090 - Well, when I'm not asleep, my eyes are always open. 490 00:29:20,090 --> 00:29:21,490 - It's an excellent quality. 491 00:29:23,490 --> 00:29:26,363 But you know what, I know her lines. 492 00:29:27,280 --> 00:29:29,233 And that is her line. 493 00:29:31,650 --> 00:29:35,223 Advise, don't let Nora put her words in your mouth, 494 00:29:36,370 --> 00:29:37,793 or her other parts. 495 00:29:40,090 --> 00:29:40,923 Chris, 496 00:29:43,490 --> 00:29:44,390 don't mess around. 497 00:29:45,890 --> 00:29:48,113 You see something, ring me up. 498 00:29:57,190 --> 00:29:58,820 - So, you got a family? 499 00:29:58,820 --> 00:29:59,653 - Nah! 500 00:30:00,780 --> 00:30:01,990 Not too many people would admit 501 00:30:01,990 --> 00:30:03,597 to being related to me. 502 00:30:03,597 --> 00:30:05,410 I mean, there's a couple of Armenians up in Fresco, 503 00:30:05,410 --> 00:30:06,720 might give me a hot meal. 504 00:30:07,786 --> 00:30:08,750 What are you doing? 505 00:30:08,750 --> 00:30:09,583 What are you... 506 00:30:09,583 --> 00:30:10,416 Hey, Rembrandt. 507 00:30:12,430 --> 00:30:14,030 Whoa, is this supposed to be me? 508 00:30:15,410 --> 00:30:16,900 You're good, but I don't know. 509 00:30:16,900 --> 00:30:17,900 I'm not that pretty. 510 00:30:18,758 --> 00:30:21,218 - Yeah, you are. 511 00:30:21,218 --> 00:30:22,293 - I was just fishing. 512 00:30:23,790 --> 00:30:24,930 Oh man, I'm bored. 513 00:30:24,930 --> 00:30:28,090 Speaking of fish, let's go catch us some, all right? 514 00:30:28,090 --> 00:30:30,942 Come on, someone break some law. 515 00:30:30,942 --> 00:30:33,759 (mellow music) 516 00:30:33,759 --> 00:30:34,640 Pull over. 517 00:30:34,640 --> 00:30:35,890 Come on, stop, pull over. 518 00:30:40,227 --> 00:30:41,310 See that guy? 519 00:30:42,557 --> 00:30:44,300 You follow baseball? 520 00:30:44,300 --> 00:30:46,190 Charlie Sanders, he used to start for the Angels. 521 00:30:46,190 --> 00:30:48,540 Fuck, the guy was so amazing. 522 00:30:48,540 --> 00:30:50,490 Too bad they booted him for substances. 523 00:30:51,860 --> 00:30:52,773 Come on, let's go. 524 00:30:53,866 --> 00:30:56,449 (mellow music) 525 00:31:08,879 --> 00:31:10,650 You ever jimmy a lock before? 526 00:31:10,650 --> 00:31:11,640 - [Chris] No! 527 00:31:11,640 --> 00:31:14,020 - What do they teach you at the academy? 528 00:31:14,020 --> 00:31:15,693 Please, open up. 529 00:31:16,654 --> 00:31:17,760 - How do you know where he went? 530 00:31:17,760 --> 00:31:20,360 - Good friend of mine lives here, he loves baseball. 531 00:31:22,020 --> 00:31:24,020 - Come on Hugs, tell me what's going on. 532 00:31:24,980 --> 00:31:27,080 - Our Babe Ruth is a fucked up guy, man. 533 00:31:27,080 --> 00:31:28,800 We've been after him for two years. 534 00:31:28,800 --> 00:31:32,000 He's probably armed and definitely dangerous. 535 00:31:32,000 --> 00:31:34,020 - Shouldn't we call for backup? 536 00:31:34,020 --> 00:31:35,390 - Backup? 537 00:31:35,390 --> 00:31:38,121 Yeah, that's a good idea, he'll probably need it. 538 00:31:38,121 --> 00:31:39,440 (heavy knocking) 539 00:31:39,440 --> 00:31:41,450 - Yeah. - Police, Pablo. 540 00:31:41,450 --> 00:31:42,876 - [Pablo] Fuck! 541 00:31:42,876 --> 00:31:44,020 Wait a second, I'm naked here. 542 00:31:44,020 --> 00:31:46,200 - Don't even think about the fire escape, Pablo. 543 00:31:46,200 --> 00:31:47,033 There's a unit out there. 544 00:31:47,033 --> 00:31:49,323 They're young and never heard of a warning shot. 545 00:31:50,960 --> 00:31:51,943 Come on, man. 546 00:31:55,240 --> 00:31:56,530 Hey, Pablo. 547 00:31:56,530 --> 00:31:58,180 Wanna open that door all the way? 548 00:31:59,800 --> 00:32:00,750 Gonna invite us in? 549 00:32:02,910 --> 00:32:04,149 - Sure, Hugs. 550 00:32:04,149 --> 00:32:05,762 Come in. 551 00:32:05,762 --> 00:32:08,429 (ominous music) 552 00:32:17,362 --> 00:32:19,410 - What's going on, Pablo? 553 00:32:19,410 --> 00:32:20,643 - Nothing, Hugs. 554 00:32:20,643 --> 00:32:22,424 Just been talking to my girlfriend here. 555 00:32:22,424 --> 00:32:23,257 - Uh huh. 556 00:32:23,257 --> 00:32:26,658 A bit hopeful conversation, what's she on? 557 00:32:26,658 --> 00:32:28,002 - What do you mean, Hugs? 558 00:32:28,002 --> 00:32:28,835 She's on my couch. 559 00:32:28,835 --> 00:32:30,440 - [Hugs] (chuckles) That's really funny. 560 00:32:30,440 --> 00:32:32,050 Any other visitors? 561 00:32:32,050 --> 00:32:32,883 - Where? 562 00:32:34,610 --> 00:32:35,750 No, nobody. 563 00:32:35,750 --> 00:32:36,800 - Check the bathroom. 564 00:32:38,010 --> 00:32:39,588 - [Pablo] I ain't lying to you. 565 00:32:39,588 --> 00:32:40,723 There ain't nobody else here. 566 00:32:43,335 --> 00:32:44,370 There's nobody else here. 567 00:32:44,370 --> 00:32:45,203 - Clear. 568 00:32:45,203 --> 00:32:46,040 - Yeah, I don't really believe you. 569 00:32:46,040 --> 00:32:47,721 Get on the fucking floor. 570 00:32:47,721 --> 00:32:48,566 Get on the fucking floor. 571 00:32:48,566 --> 00:32:51,266 Get on the fucking floor right now, right now! 572 00:32:51,266 --> 00:32:52,280 So, there's no one else here, huh? 573 00:32:52,280 --> 00:32:53,276 No one else has been here, 574 00:32:53,276 --> 00:32:54,669 just you coming down on the roaches, that right? 575 00:32:54,669 --> 00:32:55,502 - [Pablo] Hugs, that's what it is. 576 00:32:55,502 --> 00:32:56,335 There ain't nobody else here. 577 00:32:56,335 --> 00:32:57,430 - If I put a fucking bullet in your brain, 578 00:32:57,430 --> 00:32:58,504 went through your fucking head, 579 00:32:58,504 --> 00:32:59,337 no one else would be hear to witness it, 580 00:32:59,337 --> 00:33:00,385 is that right? 581 00:33:00,385 --> 00:33:01,432 Huh? 582 00:33:01,432 --> 00:33:02,265 Huh? 583 00:33:02,265 --> 00:33:03,098 - Okay. 584 00:33:03,098 --> 00:33:04,560 Okay, okay, okay. 585 00:33:04,560 --> 00:33:05,796 I'll tell you. 586 00:33:05,796 --> 00:33:07,150 There's somebody in the bathroom. 587 00:33:07,150 --> 00:33:08,660 - No man, you're fucking lying to me again. 588 00:33:08,660 --> 00:33:10,610 My partner was just in there. 589 00:33:10,610 --> 00:33:12,350 - He didn't look down the shower curtain. 590 00:33:12,350 --> 00:33:15,694 - Shit! (gunshot blares) 591 00:33:15,694 --> 00:33:16,883 You okay? 592 00:33:17,780 --> 00:33:20,340 Charlie Sanders, come on out man. 593 00:33:20,340 --> 00:33:22,510 I know who you are, I'm a big fan of yours. 594 00:33:22,510 --> 00:33:23,403 I wanna meet ya. 595 00:33:25,430 --> 00:33:26,980 Come on, I'm not gonna hurt ya. 596 00:33:28,120 --> 00:33:29,820 Come on out, no one will get hurt. 597 00:33:33,253 --> 00:33:35,670 (whimpering) 598 00:33:39,368 --> 00:33:40,201 Right, that's right. 599 00:33:40,201 --> 00:33:42,010 Nice and easy, man. 600 00:33:42,010 --> 00:33:43,270 Come on, why don't you put the girl down? 601 00:33:43,270 --> 00:33:44,480 I just wanna talk to ya. 602 00:33:44,480 --> 00:33:46,030 - You wanna talk with two cops? 603 00:33:46,030 --> 00:33:47,570 That's way too many for talking, honey. 604 00:33:47,570 --> 00:33:49,278 - Look, I just wanna walk outta here. 605 00:33:49,278 --> 00:33:50,336 I don't wanna kill her. 606 00:33:50,336 --> 00:33:51,293 I don't wanna kill her. 607 00:33:51,293 --> 00:33:52,126 - I don't want you to kill her either, man. 608 00:33:52,126 --> 00:33:53,190 That would be bad. 609 00:33:53,190 --> 00:33:55,230 Killing her would be really, really bad, man, 610 00:33:55,230 --> 00:33:56,063 - Well, come on. 611 00:33:56,063 --> 00:33:57,233 I don't wanna kill her, don't make me kill her. 612 00:33:57,233 --> 00:33:59,110 - I don't want you to kill her either, man. 613 00:33:59,110 --> 00:34:00,873 Come on, man, put her down. 614 00:34:00,873 --> 00:34:01,706 - Don't make me kill her. 615 00:34:01,706 --> 00:34:02,560 I don't wanna kill the bitch. 616 00:34:02,560 --> 00:34:03,869 - Come on, put the fucking gun down. 617 00:34:03,869 --> 00:34:04,717 - No, back up. 618 00:34:04,717 --> 00:34:06,470 - All right, fucking do it already, man. 619 00:34:06,470 --> 00:34:07,428 I'm sick of you. 620 00:34:07,428 --> 00:34:08,480 Home run, home run! 621 00:34:08,480 --> 00:34:10,428 Charlie, Charlie, come on! 622 00:34:10,428 --> 00:34:11,261 Fucking do something. 623 00:34:11,261 --> 00:34:13,125 Hey, batter, batter, batter, come on fucker! 624 00:34:13,125 --> 00:34:14,050 Come on, batter. - Shut up! 625 00:34:14,050 --> 00:34:15,160 - Hey, Charlie. - Shut up! 626 00:34:15,160 --> 00:34:16,219 - Hey, batter, batter, batter, that fuck baby. 627 00:34:16,219 --> 00:34:17,052 Come on. 628 00:34:17,052 --> 00:34:17,885 Come on, man. 629 00:34:17,885 --> 00:34:19,006 You shoot her, I'll shoot you. 630 00:34:19,006 --> 00:34:19,901 It'll be fun. 631 00:34:19,901 --> 00:34:22,783 Come on, fucking use that thing. 632 00:34:22,783 --> 00:34:23,616 Fucker! 633 00:34:23,616 --> 00:34:25,949 (screaming) 634 00:34:28,115 --> 00:34:29,476 Baby, come here, come here. 635 00:34:29,476 --> 00:34:30,368 I've got you, sweetheart. 636 00:34:30,368 --> 00:34:31,489 Come here. 637 00:34:31,489 --> 00:34:32,560 It's okay, baby. 638 00:34:32,560 --> 00:34:33,986 I got you. 639 00:34:33,986 --> 00:34:34,819 (crying) Are you okay? 640 00:34:34,819 --> 00:34:36,623 Are you okay, baby? 641 00:34:36,623 --> 00:34:37,456 Oh, Jesus! 642 00:34:38,490 --> 00:34:40,120 She's high as a kite. 643 00:34:40,120 --> 00:34:41,300 Oh, shit! 644 00:34:41,300 --> 00:34:42,450 Here, take her. 645 00:34:42,450 --> 00:34:43,600 Hey, man, take the kid. 646 00:34:43,600 --> 00:34:44,700 Chris! 647 00:34:44,700 --> 00:34:46,070 Honey, go to him. 648 00:34:46,070 --> 00:34:47,043 It's okay. 649 00:34:48,470 --> 00:34:50,203 Shut up you stupid bitch. 650 00:34:51,510 --> 00:34:52,343 That's your daughter, isn't it? 651 00:34:52,343 --> 00:34:53,640 Is that your daughter? 652 00:34:53,640 --> 00:34:56,259 You sold your own fucking daughter to a pimp? 653 00:34:56,259 --> 00:34:57,223 (screaming) 654 00:34:57,223 --> 00:34:58,643 What is the matter with you? 655 00:34:58,643 --> 00:35:01,010 What kind of fucking mother are you? 656 00:35:01,010 --> 00:35:02,311 She's no longer your daughter. 657 00:35:02,311 --> 00:35:04,227 She's the daughter of the State of California. 658 00:35:04,227 --> 00:35:06,138 - Don't touch her, you bitch. 659 00:35:06,138 --> 00:35:07,524 Don't you touch her. 660 00:35:07,524 --> 00:35:09,176 I'll kill you, bitch. 661 00:35:09,176 --> 00:35:10,864 I'll kill you. 662 00:35:10,864 --> 00:35:12,715 I'll kill you. 663 00:35:12,715 --> 00:35:15,042 (solemn music) 664 00:35:15,042 --> 00:35:16,392 - Hail Mary, full of grace, 665 00:35:17,250 --> 00:35:18,350 the Lord is with thee. 666 00:35:19,850 --> 00:35:22,580 Blessed are thou among women. 667 00:35:22,580 --> 00:35:25,523 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 668 00:35:27,960 --> 00:35:30,273 Holy Mary, mother of God, 669 00:35:30,273 --> 00:35:33,690 pray for us sinners, pray for us sinners, 670 00:35:34,562 --> 00:35:36,229 pray for us sinners, 671 00:35:39,278 --> 00:35:40,445 pray for us... 672 00:35:44,320 --> 00:35:46,987 (phone ringing) 673 00:35:51,920 --> 00:35:52,860 - Yeah. 674 00:35:52,860 --> 00:35:56,350 - [Chris] Charlie Sanders, you didn't have to shoot him. 675 00:35:56,350 --> 00:35:58,433 - Bless me father, for I have sinned. 676 00:35:59,460 --> 00:36:00,978 - He was ready to talk. 677 00:36:00,978 --> 00:36:02,800 - Look, I don't need to justify myself to you. 678 00:36:02,800 --> 00:36:05,180 - Fuck that, Hugs, you killed the man. 679 00:36:05,180 --> 00:36:07,240 Can we at least talk about that? 680 00:36:07,240 --> 00:36:09,080 - Yeah, he was ready to talk. 681 00:36:09,080 --> 00:36:10,650 Or he was ready to blow that kids brains out. 682 00:36:10,650 --> 00:36:11,620 Maybe you could tell a difference, 683 00:36:11,620 --> 00:36:13,850 but I sure as hell couldn't. 684 00:36:13,850 --> 00:36:16,070 I did have a gut feeling there when I went with it. 685 00:36:16,070 --> 00:36:17,527 Am I gonna lose any sleep over it? 686 00:36:17,527 --> 00:36:18,701 No, and neither should you 687 00:36:18,701 --> 00:36:20,397 knowing that scum's off the street. 688 00:36:20,397 --> 00:36:21,397 Any other questions? 689 00:36:27,080 --> 00:36:28,360 - Chuck Sanders! 690 00:36:28,360 --> 00:36:30,323 Congratulations on a job well done. 691 00:36:31,330 --> 00:36:33,400 Best switch hitter in the league. 692 00:36:33,400 --> 00:36:35,100 What are you gonna say at the Q&A? 693 00:36:35,100 --> 00:36:36,830 - About what, sir? 694 00:36:36,830 --> 00:36:37,930 - The shooting. 695 00:36:37,930 --> 00:36:40,220 That's what we're gonna ask you about. 696 00:36:40,220 --> 00:36:42,030 See, every time one of you guys shoots somebody, 697 00:36:42,030 --> 00:36:43,240 we gotta ask some questions. 698 00:36:43,240 --> 00:36:45,798 You know, what happened, stuff like that. 699 00:36:45,798 --> 00:36:47,230 - You know what happened. 700 00:36:47,230 --> 00:36:49,190 Officer Hugosian shot the suspect. 701 00:36:49,190 --> 00:36:51,590 - Was it a justifiable shooting in your opinion? 702 00:36:52,730 --> 00:36:56,193 - In my opinion, yes it was, sir. 703 00:36:57,250 --> 00:36:59,310 She didn't shoot the suspect in the left eye 704 00:36:59,310 --> 00:37:00,890 if that's what you're asking. 705 00:37:00,890 --> 00:37:01,990 - Maybe she messed up. 706 00:37:03,720 --> 00:37:05,957 Speaking of left-eyed shootings, 707 00:37:05,957 --> 00:37:07,757 are you joining us for the audition? 708 00:37:09,050 --> 00:37:10,540 We're holding auditions for coarse line. 709 00:37:10,540 --> 00:37:12,830 Guess what, I think our friend, Nora, 710 00:37:12,830 --> 00:37:15,220 has a good chance of getting the lead. 711 00:37:15,220 --> 00:37:19,973 See, the winking cop's shooter got a little careless. 712 00:37:20,840 --> 00:37:23,600 Left an eyewitness at the scene, no pun intended. 713 00:37:23,600 --> 00:37:26,077 Granted, he's a whino, so fuck up out of this one 714 00:37:26,077 --> 00:37:28,220 but we gotta check it out, right? 715 00:37:28,220 --> 00:37:31,970 Anyway, our guy swears on his mother's grave, 716 00:37:31,970 --> 00:37:34,003 the shooter was a cop. 717 00:37:36,680 --> 00:37:39,580 - Did he say that the shooter was a woman. 718 00:37:39,580 --> 00:37:41,690 - Man, woman, a cop. 719 00:37:41,690 --> 00:37:43,750 Uniforms aren't bathing suits. 720 00:37:43,750 --> 00:37:45,200 Everybody looks the same sex. 721 00:37:46,440 --> 00:37:47,383 Or lack thereof. 722 00:37:55,010 --> 00:37:56,200 - No. 723 00:37:56,200 --> 00:37:57,750 Not them. 724 00:37:57,750 --> 00:37:58,763 - You're sure? 725 00:38:00,010 --> 00:38:01,670 - Yep. 726 00:38:01,670 --> 00:38:02,673 - This is absurd. 727 00:38:03,730 --> 00:38:06,603 My guys are my guys and I know my guys. 728 00:38:09,040 --> 00:38:10,590 We're ready for the next batch. 729 00:38:23,386 --> 00:38:26,053 (ominous music) 730 00:38:55,950 --> 00:38:57,523 - Yeah, that's it. 731 00:38:59,100 --> 00:39:00,213 That's who I saw. 732 00:39:12,452 --> 00:39:15,720 - Are you gonna tell us, or is this a secret? 733 00:39:15,720 --> 00:39:17,933 - Him, second from right. 734 00:39:20,270 --> 00:39:21,720 - [Hertzel] Michael Clemence? 735 00:39:22,670 --> 00:39:23,503 - [Witness] Him. 736 00:39:24,700 --> 00:39:25,780 - You sure? 737 00:39:25,780 --> 00:39:26,931 - Yeah, I'm sure. 738 00:39:26,931 --> 00:39:28,130 It's him. 739 00:39:28,130 --> 00:39:28,963 - Sure? 740 00:39:30,130 --> 00:39:31,970 Sure how, huh? 741 00:39:31,970 --> 00:39:33,930 It was dark, wasn't it? 742 00:39:33,930 --> 00:39:35,323 Wasn't it? 743 00:39:35,323 --> 00:39:36,173 How sure are you? 744 00:39:39,090 --> 00:39:39,990 - I'm pretty sure. 745 00:39:40,970 --> 00:39:43,004 I mean, it was dark, yeah. 746 00:39:43,004 --> 00:39:45,404 But when the guy got out of the black and white, 747 00:39:46,420 --> 00:39:49,440 a light came on, you know, the little light? 748 00:39:49,440 --> 00:39:52,290 And for a second there... 749 00:39:53,634 --> 00:39:56,660 I mean, yeah, it was him, I think. 750 00:39:56,660 --> 00:39:58,013 I'm pretty sure, yeah. 751 00:40:00,674 --> 00:40:03,341 (phone ringing) 752 00:40:09,197 --> 00:40:10,960 - Yeah. - It's me, Ernie. 753 00:40:10,960 --> 00:40:12,073 Listen, I'm at Mike's, 754 00:40:13,740 --> 00:40:16,737 and I really need you to come over here, right now. 755 00:40:35,262 --> 00:40:38,262 (upbeat rock music) 756 00:40:45,954 --> 00:40:47,889 Thanks for coming by, man. 757 00:40:47,889 --> 00:40:50,160 All right, listen, it's Mike. 758 00:40:50,160 --> 00:40:52,560 He's over here in the bedroom, he's been drinking. 759 00:40:52,560 --> 00:40:54,540 He called me up to bring him over some more, 760 00:40:54,540 --> 00:40:56,920 maybe I shouldn't have done that. 761 00:40:56,920 --> 00:40:58,680 Chris, he's got a gun. 762 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 All right, thought maybe you could come over here 763 00:40:59,760 --> 00:41:00,650 and talk to him a little bit? 764 00:41:00,650 --> 00:41:02,870 You know, tell him some of that fucking Catholic school shit 765 00:41:02,870 --> 00:41:05,400 or something, I don't know, just talk to him. 766 00:41:05,400 --> 00:41:08,480 Chris, I'm starting to get a little fucking scared here. 767 00:41:08,480 --> 00:41:09,693 - Was the weapon a PPK? 768 00:41:11,280 --> 00:41:12,113 - No. 769 00:41:14,542 --> 00:41:17,050 (ominous music) 770 00:41:17,050 --> 00:41:18,283 - Who the fuck are you? 771 00:41:19,400 --> 00:41:21,623 - Mike, Mike, it's me, Chris O'Brien. 772 00:41:24,262 --> 00:41:29,262 - Come here. 773 00:41:32,350 --> 00:41:33,183 See? 774 00:41:34,762 --> 00:41:36,740 They're watching me, man. 775 00:41:36,740 --> 00:41:38,853 Everywhere I go, they're fucking watching me. 776 00:41:40,758 --> 00:41:43,323 - Mike, it's just a peeping Tom. 777 00:41:44,900 --> 00:41:46,183 Nobody's watching you. 778 00:41:47,190 --> 00:41:48,480 There's a party upstairs, 779 00:41:48,480 --> 00:41:51,062 he's much more interested in that. 780 00:41:51,062 --> 00:41:52,990 - They take my badge, they take my gun, 781 00:41:52,990 --> 00:41:55,790 and now they're trying to fucking fry me. 782 00:41:55,790 --> 00:41:58,070 - Come on, Mike, it's temporary. 783 00:41:58,070 --> 00:41:59,470 I mean, listen, if you're innocent, 784 00:41:59,470 --> 00:42:02,040 you didn't do it, there's nothing they can do, right? 785 00:42:02,040 --> 00:42:02,873 You're innocent. 786 00:42:02,873 --> 00:42:04,998 - You just don't get it. 787 00:42:04,998 --> 00:42:06,415 You don't get it. 788 00:42:07,427 --> 00:42:09,550 I'm what's for dessert. 789 00:42:09,550 --> 00:42:11,743 With cream, with fucking sugar. 790 00:42:13,400 --> 00:42:15,716 - Mike, come on, give me the gun. 791 00:42:15,716 --> 00:42:16,633 - This gun? 792 00:42:18,260 --> 00:42:19,940 This gun, you can't have this gun. 793 00:42:19,940 --> 00:42:22,030 See, 'cause that's my gun. 794 00:42:22,030 --> 00:42:23,730 I bought this gun with my hard-earned money. 795 00:42:23,730 --> 00:42:25,433 My hard, fucking earned money. 796 00:42:32,500 --> 00:42:34,950 50 bucks says I can hit him in the left eye from here. 797 00:42:34,950 --> 00:42:36,380 - Mike, come on. 798 00:42:36,380 --> 00:42:37,213 Come on, Mike. 799 00:42:37,213 --> 00:42:39,920 That's an easy 50 for me, come on. 800 00:42:39,920 --> 00:42:42,261 Look at you, your hands are shakng. 801 00:42:42,261 --> 00:42:43,911 You shouldn't drink so much, man. 802 00:42:45,403 --> 00:42:46,403 - You're a good cop. 803 00:42:51,190 --> 00:42:52,440 - Mike! 804 00:42:52,440 --> 00:42:55,380 - 100 bucks says I don't miss my head from here. 805 00:42:55,380 --> 00:42:57,603 - Mike, you don't wanna do that, Mike. 806 00:42:59,430 --> 00:43:00,810 Mike! 807 00:43:00,810 --> 00:43:02,340 Mike, that's a big fucking sin, 808 00:43:02,340 --> 00:43:04,350 you don't wanna do that. 809 00:43:04,350 --> 00:43:06,617 Mike, that's a big fucking sin, Mike. 810 00:43:08,782 --> 00:43:11,199 (soft music) 811 00:43:25,583 --> 00:43:27,173 - I ain't kill nobody. 812 00:43:29,660 --> 00:43:30,670 - I believe you. 813 00:43:30,670 --> 00:43:31,503 - Don't! 814 00:43:32,937 --> 00:43:35,540 Didn't they teach you that at the academy? 815 00:43:35,540 --> 00:43:38,413 Everybody is guilty until proven not. 816 00:43:47,716 --> 00:43:50,930 (phone ringing) 817 00:43:50,930 --> 00:43:52,310 - Hey, Sarge. 818 00:43:52,310 --> 00:43:53,603 - Yeah, what do you want? 819 00:43:54,603 --> 00:43:57,103 - I wanna talk to you about Michael Clemence, sir. 820 00:43:58,260 --> 00:44:02,770 I saw him last night, and I don't think he did it. 821 00:44:02,770 --> 00:44:04,113 He's really hurting. 822 00:44:05,590 --> 00:44:06,640 He didn't do it. 823 00:44:06,640 --> 00:44:08,710 - Listen, O'Brien, I got a headache this big 824 00:44:08,710 --> 00:44:10,950 and it's got crap written all over it. 825 00:44:10,950 --> 00:44:12,140 So, why don't you go do something 826 00:44:12,140 --> 00:44:14,410 you're actually being paid for? 827 00:44:14,410 --> 00:44:17,340 - Thanks Chris, but we already know Clemence didn't do it. 828 00:44:17,340 --> 00:44:18,420 He's got an alibi. 829 00:44:18,420 --> 00:44:21,080 - Uh huh, solid gold. 830 00:44:21,080 --> 00:44:24,277 Officer Hugosian, she claims she was with Clemence 831 00:44:24,277 --> 00:44:26,850 the night Barry Glover got capped, 832 00:44:26,850 --> 00:44:30,100 engaging in all kinds of sexual intercourse. 833 00:44:30,100 --> 00:44:30,933 - She does? 834 00:44:31,820 --> 00:44:33,030 - That's what she claims. 835 00:44:33,030 --> 00:44:34,110 - Claims, my ass. 836 00:44:34,110 --> 00:44:35,430 She was there all right. 837 00:44:35,430 --> 00:44:37,600 Sex is legal in this country. 838 00:44:37,600 --> 00:44:38,950 Couple more Democrats in the House, 839 00:44:38,950 --> 00:44:40,690 they'll make it compulsory. 840 00:44:40,690 --> 00:44:43,050 - You know, it upsets me deeply Sergeant 841 00:44:43,050 --> 00:44:46,260 that my job interferes with your well-run operation here. 842 00:44:46,260 --> 00:44:49,483 I'm just trying to stick to the facts. 843 00:44:49,483 --> 00:44:50,316 - Facts? 844 00:44:50,316 --> 00:44:51,160 What facts? 845 00:44:51,160 --> 00:44:52,680 Tire prints in Griffith Park? 846 00:44:52,680 --> 00:44:54,270 Cole Ripley, he's not gonna believe it. 847 00:44:54,270 --> 00:44:56,010 Some whino wants to be famous, 848 00:44:56,010 --> 00:44:57,413 starts squawking about a shooter cop, 849 00:44:57,413 --> 00:44:59,020 with all these facts, I can fertilize 850 00:44:59,020 --> 00:45:00,916 the fucking Grand Canyon. 851 00:45:00,916 --> 00:45:02,560 And what are you grinning about? 852 00:45:02,560 --> 00:45:03,610 Funny? 853 00:45:03,610 --> 00:45:04,443 You know what's funny? 854 00:45:04,443 --> 00:45:07,390 You sitting here wasting face space with that grin. 855 00:45:07,390 --> 00:45:08,790 Why don't you go make like OJ 856 00:45:08,790 --> 00:45:10,740 and try and find the real killer, okay? 857 00:45:14,522 --> 00:45:17,105 (solemn music) 858 00:45:46,580 --> 00:45:48,380 - You're late, I'm almost done here. 859 00:45:49,650 --> 00:45:51,250 - So, Clemence, you backing him? 860 00:45:56,350 --> 00:45:57,183 - Yep! 861 00:45:59,760 --> 00:46:01,780 - You really went to his place that night? 862 00:46:01,780 --> 00:46:02,933 - Me and him. 863 00:46:06,210 --> 00:46:07,293 We're kind of us. 864 00:46:08,600 --> 00:46:10,720 We rode together, you know? 865 00:46:10,720 --> 00:46:12,083 One thing led to another. 866 00:46:13,250 --> 00:46:14,400 You know how that goes. 867 00:46:15,370 --> 00:46:16,900 But it started to interfere with the job, 868 00:46:16,900 --> 00:46:19,833 so I asked for a switch, and I got you. 869 00:46:21,870 --> 00:46:23,070 You're the lucky winner. 870 00:46:25,930 --> 00:46:26,763 You're on. 871 00:46:29,720 --> 00:46:32,773 - Last night I saw him and he was really desperate. 872 00:46:33,690 --> 00:46:37,330 I mean, if he knew he had an alibi... 873 00:46:37,330 --> 00:46:39,380 - Why didn't he say something right away? 874 00:46:41,520 --> 00:46:43,393 Our affair was strictly hush hush. 875 00:46:44,930 --> 00:46:46,380 He wasn't gonna say anything. 876 00:46:48,620 --> 00:46:51,350 He was waiting for me to come forward. 877 00:46:51,350 --> 00:46:52,971 - I don't believe you. 878 00:46:52,971 --> 00:46:54,554 - So? 879 00:46:54,554 --> 00:46:56,454 You don't believe in evolution either. 880 00:46:57,810 --> 00:47:00,190 - I don't believe you were with your lover that night, 881 00:47:00,190 --> 00:47:02,523 because you were in pain. 882 00:47:03,590 --> 00:47:06,130 That thing you had, you were in pain. 883 00:47:06,130 --> 00:47:08,780 - What, are you turning into a good cop on me, Chris? 884 00:47:10,400 --> 00:47:11,833 Maybe you're just jealous. 885 00:47:12,709 --> 00:47:13,542 - Hey, spot me. 886 00:47:14,630 --> 00:47:15,463 - You're right. 887 00:47:16,760 --> 00:47:18,353 I didn't go over there for sex. 888 00:47:19,580 --> 00:47:21,430 I went there to tell him it was over. 889 00:47:23,270 --> 00:47:24,290 You know why I did that? 890 00:47:24,290 --> 00:47:25,940 - Jesus Christ, are you trying to kill me? 891 00:47:25,940 --> 00:47:27,100 - You know why I ended it? 892 00:47:27,100 --> 00:47:27,933 - Spot me. 893 00:47:28,800 --> 00:47:30,167 - You see how much I trust you? 894 00:47:30,167 --> 00:47:31,397 - You drop this thing and I'm in a wheelchair 895 00:47:31,397 --> 00:47:33,700 for the rest of my life, or dead if I'm lucky. 896 00:47:33,700 --> 00:47:35,402 You're not gonna drop it, are you? 897 00:47:35,402 --> 00:47:37,200 You see, 'cause I trust you. 898 00:47:37,200 --> 00:47:38,093 Do you trust me? 899 00:47:39,727 --> 00:47:40,683 - I can't. 900 00:47:42,429 --> 00:47:44,227 - I like you. 901 00:47:44,227 --> 00:47:45,180 I like the way you look at me 902 00:47:45,180 --> 00:47:47,572 when you think I'm not looking. 903 00:47:47,572 --> 00:47:49,239 And how you help me. 904 00:47:50,285 --> 00:47:52,702 I like the way you helped me. 905 00:47:55,282 --> 00:47:57,089 (heavy breathing) 906 00:47:57,089 --> 00:47:58,339 - You're crazy. 907 00:48:03,444 --> 00:48:06,194 (dramatic music) 908 00:49:37,917 --> 00:49:39,083 - You following me? 909 00:49:43,765 --> 00:49:44,598 - No. 910 00:49:44,598 --> 00:49:45,431 I was... 911 00:49:46,530 --> 00:49:47,363 I just... 912 00:49:48,660 --> 00:49:49,493 I wanted to see you. 913 00:49:49,493 --> 00:49:50,326 - What for? 914 00:49:55,038 --> 00:49:56,438 - I don't know, I thought... 915 00:49:57,480 --> 00:49:59,810 I was just lonely, I thought maybe you were too. 916 00:49:59,810 --> 00:50:01,163 - You lie like a dog. 917 00:50:03,200 --> 00:50:05,723 A big old, hairy, nasty dog. 918 00:50:09,914 --> 00:50:12,840 - You know, if you can't trust your partner, 919 00:50:12,840 --> 00:50:13,740 who can you trust? 920 00:50:16,260 --> 00:50:17,873 - I'm not a nice girl, you know? 921 00:50:19,500 --> 00:50:22,363 Not your take her home to mother kind. 922 00:50:23,420 --> 00:50:24,863 Especially not your mother. 923 00:50:26,935 --> 00:50:28,817 - I don't care. 924 00:50:28,817 --> 00:50:29,693 - You don't, huh? 925 00:50:31,600 --> 00:50:33,003 What, you want me to be bad? 926 00:50:35,293 --> 00:50:36,760 You like bad? 927 00:50:36,760 --> 00:50:37,593 How bad? 928 00:50:38,680 --> 00:50:40,900 How bad do you want me to be? 929 00:50:40,900 --> 00:50:43,703 How bad do you want me to bad? 930 00:50:45,601 --> 00:50:47,901 - You know, Hertzel thinks you're the shooter. 931 00:50:48,780 --> 00:50:50,980 - Hertzel can kiss my ass. 932 00:50:50,980 --> 00:50:53,653 But you two have become pretty good friends, aren't ya? 933 00:50:54,740 --> 00:50:56,650 Let me tell you something about Hertzel. 934 00:50:56,650 --> 00:50:59,430 Hertzel looks the world as if it were a chess set. 935 00:50:59,430 --> 00:51:02,068 All black and white and square. 936 00:51:02,068 --> 00:51:03,860 - Well, I guess I'm a lot like that. 937 00:51:03,860 --> 00:51:04,693 - I know. 938 00:51:05,677 --> 00:51:07,163 But you're just a boy. 939 00:51:08,730 --> 00:51:10,030 You don't know any better. 940 00:51:13,660 --> 00:51:15,953 - So, where are you going at two in the morning? 941 00:51:16,840 --> 00:51:20,573 - I was lonely, and I like to walk. 942 00:51:21,560 --> 00:51:22,773 Which one is illegal? 943 00:51:25,860 --> 00:51:26,910 - Hey, wait a minute. 944 00:51:28,340 --> 00:51:30,080 I wanna talk to you. 945 00:51:30,080 --> 00:51:32,350 - First you gotta decide whether you wanna book me 946 00:51:32,350 --> 00:51:33,973 or fuck me. 947 00:51:33,973 --> 00:51:36,556 (somber music) 948 00:51:47,597 --> 00:51:51,264 Well, you can't possibly be here to book me. 949 00:52:08,721 --> 00:52:09,554 - Hey. 950 00:52:11,830 --> 00:52:13,070 - What? 951 00:52:13,070 --> 00:52:14,023 It's me or her. 952 00:52:15,591 --> 00:52:18,924 Come on, you can go to confession later. 953 00:52:27,525 --> 00:52:30,942 You won't forget me now, your first girl. 954 00:52:31,893 --> 00:52:33,950 - [Chris] That bad? 955 00:52:33,950 --> 00:52:34,913 - I'm just teasing. 956 00:52:38,360 --> 00:52:40,860 - Good, 'cause you're not my first. 957 00:52:40,860 --> 00:52:42,370 - Really? 958 00:52:42,370 --> 00:52:43,616 Good! 959 00:52:43,616 --> 00:52:45,216 I don't want the responsibility. 960 00:52:48,250 --> 00:52:49,300 - Who was your first? 961 00:52:50,860 --> 00:52:52,143 - He was an older man. 962 00:52:54,500 --> 00:52:56,403 He was very religious, just like you. 963 00:52:57,890 --> 00:52:59,693 Didn't take sex lightly. 964 00:53:00,660 --> 00:53:02,540 Afterwards, he'd always go to confession. 965 00:53:02,540 --> 00:53:03,753 It always cracked me up. 966 00:53:07,327 --> 00:53:08,977 He called me his little princess. 967 00:53:11,320 --> 00:53:12,383 I called him dad. 968 00:53:13,514 --> 00:53:16,181 (somber music) 969 00:53:22,220 --> 00:53:23,053 - I'm sorry. 970 00:53:24,820 --> 00:53:26,410 - Don't be. 971 00:53:26,410 --> 00:53:28,170 He's in hell now, and I'm here with you, 972 00:53:28,170 --> 00:53:31,797 so I guess there's such a thing as justice after all. 973 00:53:50,130 --> 00:53:51,903 - Okay, what you got on her? 974 00:53:55,154 --> 00:53:55,987 - Nothing. 975 00:53:55,987 --> 00:53:57,041 - Nothing? 976 00:53:57,041 --> 00:53:58,800 Following around LA in the middle of the night for nothing, 977 00:53:58,800 --> 00:53:59,950 for what, for exercise? 978 00:54:02,642 --> 00:54:05,030 Didn't I tell you not to mess around with her? 979 00:54:05,030 --> 00:54:05,863 Didn't I? 980 00:54:05,863 --> 00:54:08,050 - Spying on me, is that in your job description? 981 00:54:08,050 --> 00:54:08,883 - Yes, it is. 982 00:54:10,200 --> 00:54:12,417 I describe my job description, me. 983 00:54:12,417 --> 00:54:13,250 - Yeah, well, if you don't mind, 984 00:54:13,250 --> 00:54:14,453 I'd like to go home now. 985 00:54:18,170 --> 00:54:19,620 - Why are you protecting her? 986 00:54:20,842 --> 00:54:22,742 You really think she gets wet for you? 987 00:54:24,710 --> 00:54:26,600 - You want her to be guilty. 988 00:54:26,600 --> 00:54:28,403 Why do you want her to be guilty? 989 00:54:29,720 --> 00:54:30,553 - You fuck her? 990 00:54:31,980 --> 00:54:32,813 Hey! 991 00:54:32,813 --> 00:54:34,441 (ominous music) 992 00:54:34,441 --> 00:54:36,619 I asked you a question, officer? 993 00:54:36,619 --> 00:54:37,469 Did you fuck her? 994 00:54:40,595 --> 00:54:41,428 Did you? 995 00:54:43,529 --> 00:54:46,112 (mellow music) 996 00:55:19,510 --> 00:55:20,593 - I love you. 997 00:55:27,682 --> 00:55:28,599 I love you. 998 00:55:33,379 --> 00:55:34,296 I love you. 999 00:55:37,730 --> 00:55:39,543 - So, how does it work anyway? 1000 00:55:40,521 --> 00:55:41,830 - [Chris] What? 1001 00:55:41,830 --> 00:55:42,663 - Confession. 1002 00:55:43,881 --> 00:55:45,900 You just go and kneel down, 1003 00:55:45,900 --> 00:55:48,070 get some stuff off your chest, give it to this guy, 1004 00:55:48,070 --> 00:55:50,220 puts it in a vault and throws away the key? 1005 00:55:52,000 --> 00:55:53,360 - Yeah! 1006 00:55:53,360 --> 00:55:54,834 Sorta. 1007 00:55:54,834 --> 00:55:55,834 - That's convenient. 1008 00:55:57,500 --> 00:55:58,760 Bless me Father for I have sinned. 1009 00:55:58,760 --> 00:56:00,883 It's been forever since my last confession. 1010 00:56:06,580 --> 00:56:10,793 So, what happened to your first? 1011 00:56:13,520 --> 00:56:14,353 - I lied. 1012 00:56:15,956 --> 00:56:16,789 You're it. 1013 00:56:18,300 --> 00:56:22,050 I mean, I've had other girlfriends but... 1014 00:56:23,375 --> 00:56:26,540 - You've never gone all the way? 1015 00:56:26,540 --> 00:56:27,540 - Not like with you. 1016 00:56:38,170 --> 00:56:39,483 - This is good, right? 1017 00:56:40,440 --> 00:56:42,490 This is perfectly good and normal, right? 1018 00:56:51,600 --> 00:56:52,823 - What's that? - What? 1019 00:56:55,150 --> 00:56:56,204 - That's a gun. 1020 00:56:56,204 --> 00:56:57,460 (ominous music) 1021 00:56:57,460 --> 00:56:59,130 - Maybe I'm just happy to see you. 1022 00:56:59,130 --> 00:57:00,380 - That's a PPK, isn't it? 1023 00:57:01,820 --> 00:57:03,793 - Yes, it is a PPK. 1024 00:57:06,660 --> 00:57:08,780 Personal protection, never used, never abused, 1025 00:57:08,780 --> 00:57:09,870 had it six or seven years. 1026 00:57:09,870 --> 00:57:10,703 You wanna take it to Hertzel? 1027 00:57:10,703 --> 00:57:12,300 Here, take it. 1028 00:57:12,300 --> 00:57:13,133 Check it out. 1029 00:57:13,133 --> 00:57:14,490 It's what you're here for, right? 1030 00:57:16,360 --> 00:57:17,193 - No, it's not. 1031 00:57:18,660 --> 00:57:19,493 - Oh, shit. 1032 00:57:19,493 --> 00:57:22,193 Better wipe off the prints from the murder weapon. 1033 00:57:25,180 --> 00:57:26,130 - I'm sorry. 1034 00:57:26,130 --> 00:57:28,113 - Well, there you go apologizing again. 1035 00:57:30,860 --> 00:57:32,450 - I should go. 1036 00:57:32,450 --> 00:57:33,823 - Yeah, I guess you should. 1037 00:57:37,460 --> 00:57:39,983 Hey, you know what I've been thinking a lot about lately? 1038 00:57:41,400 --> 00:57:42,233 Carmela! 1039 00:57:43,530 --> 00:57:45,133 Selling her daughter to a pimp. 1040 00:57:46,610 --> 00:57:47,860 How does someone do that? 1041 00:57:50,070 --> 00:57:51,720 How do you sell someone you love? 1042 00:58:01,851 --> 00:58:03,101 - I don't know. 1043 00:58:05,423 --> 00:58:07,149 What would you do? 1044 00:58:07,149 --> 00:58:08,743 - Well, I'm not a cop. 1045 00:58:08,743 --> 00:58:11,084 - You know, I used to have this picture in my mind 1046 00:58:11,084 --> 00:58:14,117 of what the bad guy looked like, right. 1047 00:58:14,117 --> 00:58:15,573 But it didn't look like Nora. 1048 00:58:18,391 --> 00:58:22,093 I just wanna prove, if she's innocent or if she's guilty, 1049 00:58:23,366 --> 00:58:24,740 I need to know. 1050 00:58:24,740 --> 00:58:25,960 - What are you gonna do? 1051 00:58:25,960 --> 00:58:28,360 - I don't know, I don't know what to do. 1052 00:58:28,360 --> 00:58:29,990 Everything's screwed up. 1053 00:58:29,990 --> 00:58:32,993 I don't know who to trust, I don't know who to talk to. 1054 00:58:34,110 --> 00:58:36,060 Why don't you tell me what I should do? 1055 00:58:37,640 --> 00:58:39,863 Can't you absolve me, give me a penance? 1056 00:58:42,314 --> 00:58:45,240 Why don't you tell me what chapter to read? 1057 00:58:45,240 --> 00:58:47,190 Come on, talk to me, tell me something. 1058 00:58:52,779 --> 00:58:53,982 Jesus! 1059 00:58:53,982 --> 00:58:54,815 Jesus! 1060 00:58:56,005 --> 00:58:57,911 She's going to kill Carmela. 1061 00:58:57,911 --> 00:59:00,578 (ominous music) 1062 00:59:14,466 --> 00:59:16,633 (moaning) 1063 01:00:03,897 --> 01:00:06,647 (sirens wailing) 1064 01:00:10,767 --> 01:00:11,889 - I don't know. 1065 01:00:11,889 --> 01:00:14,500 Why, what's her motive? 1066 01:00:14,500 --> 01:00:15,480 - Justice. 1067 01:00:15,480 --> 01:00:17,280 She catches them, they get back out, 1068 01:00:17,280 --> 01:00:18,580 they're back in the sea. 1069 01:00:18,580 --> 01:00:20,960 I mean, Barry Glover, he threatened her. 1070 01:00:20,960 --> 01:00:21,793 So did Pablo. 1071 01:00:22,740 --> 01:00:24,523 - Nora as Dirty Harry? 1072 01:00:26,000 --> 01:00:28,240 - That's what Hertzel thinks. 1073 01:00:28,240 --> 01:00:29,663 - Yeah. 1074 01:00:29,663 --> 01:00:31,113 What do you think? 1075 01:00:34,190 --> 01:00:35,290 You sleeping with her? 1076 01:00:37,334 --> 01:00:38,167 I'm just asking. 1077 01:00:39,260 --> 01:00:40,754 - Yeah, right. 1078 01:00:40,754 --> 01:00:43,260 Nobody here is just anything. 1079 01:00:43,260 --> 01:00:44,713 - I'll take that as a yes. 1080 01:00:46,100 --> 01:00:48,823 The point is, you can't really be trusted on this one. 1081 01:00:52,090 --> 01:00:55,910 Unless you bring me the gun and then we'll check it 1082 01:00:55,910 --> 01:00:58,170 and we'll finish this thing once and for all. 1083 01:00:58,170 --> 01:00:59,310 - You're talking illegal search. 1084 01:00:59,310 --> 01:01:01,150 - No, I'm not, it's not a search. 1085 01:01:01,150 --> 01:01:02,920 What if you find it by accident? 1086 01:01:02,920 --> 01:01:04,590 Accidents happen, don't they? 1087 01:01:05,670 --> 01:01:07,610 - Is that in the law enforcement handbook? 1088 01:01:07,610 --> 01:01:09,330 Because I think I missed that chapter. 1089 01:01:09,330 --> 01:01:10,670 - Oh don't give me that. 1090 01:01:10,670 --> 01:01:13,300 You came to me with all this stuff. 1091 01:01:13,300 --> 01:01:16,583 I sit here with you, I'm a cop, nothing else. 1092 01:01:17,910 --> 01:01:18,743 What are you? 1093 01:01:23,969 --> 01:01:27,719 - I don't know, jury's still out on that one. 1094 01:01:29,159 --> 01:01:31,742 (solemn music) 1095 01:01:34,970 --> 01:01:35,803 Hey! 1096 01:01:36,720 --> 01:01:37,553 Yeah, it's me. 1097 01:01:38,820 --> 01:01:42,330 Listen, I was wondering since the other night 1098 01:01:42,330 --> 01:01:43,970 didn't work out, I was thinking 1099 01:01:43,970 --> 01:01:45,720 maybe we could have dinner tonight. 1100 01:01:46,570 --> 01:01:48,533 Yeah, at my place. 1101 01:01:50,300 --> 01:01:52,020 Well, I was gonna cook. 1102 01:01:53,750 --> 01:01:56,010 Yeah, I mean, if that's not cool, 1103 01:01:56,010 --> 01:01:57,370 you can taste the food, you can tell me, 1104 01:01:57,370 --> 01:01:58,760 we could order out. 1105 01:01:58,760 --> 01:01:59,593 Yeah. 1106 01:02:03,070 --> 01:02:05,913 No, I'm at my place, it's just the TV. 1107 01:02:08,210 --> 01:02:10,133 Okay, so I'll see you at eight? 1108 01:02:11,510 --> 01:02:12,343 Okay, great. 1109 01:02:13,784 --> 01:02:15,034 All right, bye. 1110 01:02:40,103 --> 01:02:42,686 (mellow music) 1111 01:03:38,500 --> 01:03:39,943 - Do not fuck with me. 1112 01:04:01,893 --> 01:04:03,143 Son of a bitch. 1113 01:04:22,700 --> 01:04:25,445 - Always remember it's not your fault. 1114 01:04:25,445 --> 01:04:27,945 You must always remember that. 1115 01:04:49,262 --> 01:04:50,095 Hey. 1116 01:04:51,058 --> 01:04:52,830 There you are. 1117 01:04:52,830 --> 01:04:53,730 I left you a note. 1118 01:04:54,830 --> 01:04:55,823 - Yeah, I got it. 1119 01:04:57,100 --> 01:04:58,583 Went to get some wine. 1120 01:04:59,900 --> 01:05:01,193 Be back in a few. 1121 01:05:02,460 --> 01:05:06,433 That was very clever of you, to leave me a note. 1122 01:05:09,599 --> 01:05:10,549 Is something wrong? 1123 01:05:12,080 --> 01:05:14,580 You seem kinda... 1124 01:05:14,580 --> 01:05:15,413 - No. 1125 01:05:17,821 --> 01:05:19,193 I've never done this before. 1126 01:05:20,540 --> 01:05:21,373 - I know. 1127 01:05:24,400 --> 01:05:25,733 And don't worry about it. 1128 01:05:28,120 --> 01:05:30,070 The more you do it, the easier it gets. 1129 01:05:31,386 --> 01:05:33,969 (solemn music) 1130 01:05:41,659 --> 01:05:44,326 (phone ringing) 1131 01:05:50,241 --> 01:05:51,100 - Yeah. 1132 01:05:51,100 --> 01:05:51,950 - Did you get it? 1133 01:05:53,740 --> 01:05:54,627 - No. 1134 01:05:54,627 --> 01:05:55,963 - You didn't find it? 1135 01:05:56,865 --> 01:05:57,863 - No, I didn't. 1136 01:05:58,770 --> 01:06:01,120 Listen, I'm trying to get some sleep, okay? 1137 01:06:01,120 --> 01:06:01,953 - Is she there? 1138 01:06:03,860 --> 01:06:05,331 She is, isn't she? 1139 01:06:05,331 --> 01:06:10,331 - No, goodnight. 1140 01:06:16,552 --> 01:06:17,802 - Who was that? 1141 01:06:21,142 --> 01:06:21,975 - Nobody? 1142 01:06:23,530 --> 01:06:24,363 My mother. 1143 01:06:27,194 --> 01:06:28,444 - A night owl, isn't she? 1144 01:06:31,091 --> 01:06:31,924 - Yeah. 1145 01:06:36,441 --> 01:06:37,691 - I'm so tired. 1146 01:06:40,456 --> 01:06:41,306 - Get some sleep. 1147 01:06:47,040 --> 01:06:49,510 - Always remember it's not your fault. 1148 01:06:49,510 --> 01:06:51,700 You must always remember that. 1149 01:06:51,700 --> 01:06:53,090 Don't cry for me, okay? 1150 01:06:53,090 --> 01:06:55,610 I hate it when you cry, sis. 1151 01:06:55,610 --> 01:06:59,320 And never blame yourself, you have to promise me that. 1152 01:06:59,320 --> 01:07:02,320 Blame the big, bad, son of a bitch world. 1153 01:07:02,320 --> 01:07:04,370 Love always, Armand. 1154 01:07:04,370 --> 01:07:05,870 Nora has a brother. 1155 01:07:05,870 --> 01:07:07,330 - Used to. 1156 01:07:07,330 --> 01:07:09,480 I dug up some old papers on microfish, 1157 01:07:09,480 --> 01:07:13,830 and Armand killed himself 18 years ago. 1158 01:07:13,830 --> 01:07:15,600 - Don't blame yourself. 1159 01:07:15,600 --> 01:07:17,113 Why would she blame herself? 1160 01:07:18,270 --> 01:07:20,420 I guess Nora is not gonna tell us. 1161 01:07:20,420 --> 01:07:21,957 - Armand's record might. 1162 01:07:21,957 --> 01:07:24,480 He had a nice, little juvie sleeve. 1163 01:07:24,480 --> 01:07:26,420 - So, it's sealed. 1164 01:07:26,420 --> 01:07:27,660 - Maybe we could try to unseal it. 1165 01:07:27,660 --> 01:07:28,810 - Yeah, we could. 1166 01:07:28,810 --> 01:07:30,303 Could take a while too. 1167 01:07:32,320 --> 01:07:34,359 Let's try something else first. 1168 01:07:34,359 --> 01:07:36,942 (upbeat music) 1169 01:07:42,684 --> 01:07:43,961 - Yeah, sure. 1170 01:07:43,961 --> 01:07:46,760 I remember every case I ever worked on. 1171 01:07:46,760 --> 01:07:48,810 Remind me of the facts, I'll remember it. 1172 01:07:50,260 --> 01:07:51,093 Yeah? 1173 01:07:51,093 --> 01:07:52,193 - Go ahead, it's all yours. 1174 01:07:53,990 --> 01:07:56,603 - This pension really sucks. 1175 01:07:57,864 --> 01:08:00,050 You turn around once or twice and where is it? 1176 01:08:00,050 --> 01:08:00,883 It's gone. 1177 01:08:05,507 --> 01:08:07,290 Look at you guys, the two of you. 1178 01:08:07,290 --> 01:08:09,740 You're both still in the womb. 1179 01:08:09,740 --> 01:08:12,040 What is that in your ear, placenta? 1180 01:08:12,040 --> 01:08:17,040 Come on guys, screw this job, change careers, be smart. 1181 01:08:17,271 --> 01:08:18,583 - The Hugosian case? 1182 01:08:19,940 --> 01:08:20,960 - Oh yeah. 1183 01:08:20,960 --> 01:08:22,495 I remember it. 1184 01:08:22,495 --> 01:08:24,503 A good case it was, and that kid. 1185 01:08:26,079 --> 01:08:27,527 What was it, Armenian or something? 1186 01:08:27,527 --> 01:08:30,220 - Armand. - Yeah, Armand, that's it. 1187 01:08:30,220 --> 01:08:32,520 Real bright kid, steals a gun from a neighbor, 1188 01:08:34,040 --> 01:08:34,983 shoots his father. 1189 01:08:42,180 --> 01:08:43,043 Hello, gorgeous. 1190 01:08:45,890 --> 01:08:48,023 - He shoots his father and then what? 1191 01:08:48,023 --> 01:08:48,973 - Then nothing. 1192 01:08:50,100 --> 01:08:52,600 He shoots him dead, that's for sure. 1193 01:08:52,600 --> 01:08:55,200 And he writes some little forgive my sorry ass note 1194 01:08:55,200 --> 01:08:56,470 and offs himself. 1195 01:08:56,470 --> 01:08:58,198 Tragic, isn't it? 1196 01:08:58,198 --> 01:09:00,270 Except who gives a shit, right? 1197 01:09:00,270 --> 01:09:01,420 Probably a loon anyway. 1198 01:09:03,540 --> 01:09:05,993 - [Stripper] Hey baby, how about you, you want a lap dance? 1199 01:09:09,540 --> 01:09:12,240 - In the note, did he say why he killed his father? 1200 01:09:12,240 --> 01:09:13,430 - Yeah! 1201 01:09:13,430 --> 01:09:14,933 A good why it was too. 1202 01:09:15,840 --> 01:09:18,560 His old man was banging his sister. 1203 01:09:18,560 --> 01:09:20,380 And that sister, she was something else. 1204 01:09:20,380 --> 01:09:21,720 Let me tell you. 1205 01:09:21,720 --> 01:09:23,983 She didn't give you a high, hard one, 1206 01:09:24,997 --> 01:09:26,533 there was something wrong with you. 1207 01:09:27,870 --> 01:09:29,120 - Where did he shoot him? 1208 01:09:32,310 --> 01:09:34,220 - In the bedroom, I think. 1209 01:09:34,220 --> 01:09:35,733 - Well, where on the body? 1210 01:09:40,794 --> 01:09:44,193 - Right in the eye. 1211 01:09:44,193 --> 01:09:46,890 Dead right in the left eye, bullseye, 1212 01:09:48,220 --> 01:09:50,371 and he didn't miss an inch, kid. 1213 01:09:50,371 --> 01:09:53,038 (ominous music) 1214 01:09:57,840 --> 01:09:59,620 - [Sarge] Is it true, Hugs? 1215 01:09:59,620 --> 01:10:00,453 - Is it true? 1216 01:10:02,160 --> 01:10:02,993 Fuck true. 1217 01:10:04,030 --> 01:10:05,450 Yeah, I've got a skeleton in my closet 1218 01:10:05,450 --> 01:10:07,880 that's kept me up nights for 18 years. 1219 01:10:07,880 --> 01:10:09,630 My brother killed my father to save me, 1220 01:10:09,630 --> 01:10:10,463 then killed himself. 1221 01:10:10,463 --> 01:10:11,910 What, does that make me a killer too? 1222 01:10:11,910 --> 01:10:12,890 - Hugs, I'm on your side. 1223 01:10:12,890 --> 01:10:14,330 - Yeah, well, just stay on your own side. 1224 01:10:14,330 --> 01:10:15,990 Hey, when all your callers are shot in the eye, 1225 01:10:15,990 --> 01:10:17,175 what am I supposed to think? 1226 01:10:17,175 --> 01:10:18,060 - You're supposed to think that maybe, 1227 01:10:18,060 --> 01:10:19,510 maybe someone who know about my brother 1228 01:10:19,510 --> 01:10:20,620 is setting me up. 1229 01:10:20,620 --> 01:10:21,453 - Who, who knows about it? 1230 01:10:21,453 --> 01:10:22,710 Have you told anyone? 1231 01:10:22,710 --> 01:10:23,563 - Yes, I did. 1232 01:10:25,420 --> 01:10:26,253 I told him. 1233 01:10:30,050 --> 01:10:31,100 - Bullshit! 1234 01:10:31,100 --> 01:10:32,953 - [Hugs] I told you that night in New York. 1235 01:10:34,700 --> 01:10:35,790 - She's insane. 1236 01:10:35,790 --> 01:10:37,770 - Yeah, I was. 1237 01:10:37,770 --> 01:10:40,750 I must have been out of my mind to open up to you. 1238 01:10:40,750 --> 01:10:42,380 What, are you setting me up? 1239 01:10:42,380 --> 01:10:43,213 Why? 1240 01:10:44,090 --> 01:10:45,929 What, because I dumped you when you proposed to me? 1241 01:10:45,929 --> 01:10:47,600 Is that why you followed me out here to LA? 1242 01:10:47,600 --> 01:10:48,433 Huh? 1243 01:10:49,743 --> 01:10:51,923 Do you have an alibi for the nights of the shootings? 1244 01:10:53,010 --> 01:10:55,310 - Now that you bring it up, what's your alibi? 1245 01:10:58,170 --> 01:10:59,003 - I've got one. 1246 01:11:00,140 --> 01:11:01,093 Michael Clemence. 1247 01:11:03,067 --> 01:11:04,923 - Hertzel, do you own a PPK? 1248 01:11:06,350 --> 01:11:09,050 - You know, Sergeant, I don't have to respond to that 1249 01:11:09,050 --> 01:11:11,403 but I will give you the courtesy. 1250 01:11:12,710 --> 01:11:13,760 No, I do not. 1251 01:11:13,760 --> 01:11:15,410 - Do you, Hugs? 1252 01:11:15,410 --> 01:11:16,940 - [Hugs] Nope. 1253 01:11:16,940 --> 01:11:17,933 - That's bullshit. 1254 01:11:18,790 --> 01:11:19,680 I saw it. 1255 01:11:19,680 --> 01:11:21,720 - In your wet dreams. 1256 01:11:21,720 --> 01:11:23,140 What, was that what you were doing in my house 1257 01:11:23,140 --> 01:11:24,020 the other night? 1258 01:11:24,020 --> 01:11:25,910 Looking for a gun that doesn't exist? 1259 01:11:25,910 --> 01:11:26,743 - What was that? 1260 01:11:26,743 --> 01:11:29,930 - Officer O'Brien conducted an illegal search of my house. 1261 01:11:29,930 --> 01:11:30,950 - [Sarge] Is that true? 1262 01:11:30,950 --> 01:11:32,360 - Sergeant, we had reason to believe 1263 01:11:32,360 --> 01:11:34,310 we were on the right track. 1264 01:11:34,310 --> 01:11:35,270 - Count this as a joke. 1265 01:11:35,270 --> 01:11:36,160 - We? 1266 01:11:36,160 --> 01:11:37,460 You authorized it? 1267 01:11:37,460 --> 01:11:38,600 - No. 1268 01:11:38,600 --> 01:11:41,470 We're just trying to get to the bottom of this. 1269 01:11:41,470 --> 01:11:42,440 - Oh yeah. 1270 01:11:42,440 --> 01:11:44,210 I'm sure you're really good at doing that, Cinderella. 1271 01:11:44,210 --> 01:11:45,870 Getting to the bottom of things. 1272 01:11:45,870 --> 01:11:46,874 Tell me, I'm just curious, 1273 01:11:46,874 --> 01:11:49,003 who did you have to fuck to make detective anyway? 1274 01:11:49,910 --> 01:11:51,410 - You're out of touch, Hugs. 1275 01:11:51,410 --> 01:11:53,530 We got quotas now. 1276 01:11:53,530 --> 01:11:55,580 Always looking for a few good women. 1277 01:11:55,580 --> 01:11:57,280 - Was that what you're doing here? 1278 01:11:57,280 --> 01:11:58,230 Looking for a good woman? 1279 01:11:58,230 --> 01:12:00,980 Well, shit, that explains a lot of stuff. 1280 01:12:00,980 --> 01:12:02,060 How do you want me, Lynn, huh? 1281 01:12:02,060 --> 01:12:02,893 I know you do. 1282 01:12:02,893 --> 01:12:04,320 What, you want a little one on one action? 1283 01:12:04,320 --> 01:12:05,600 Can that be fun? 1284 01:12:05,600 --> 01:12:06,680 Sorry, you're not my type. 1285 01:12:06,680 --> 01:12:08,070 Well, you feel rejected, I don't know. 1286 01:12:08,070 --> 01:12:09,270 Maybe you're setting me up. 1287 01:12:09,270 --> 01:12:10,150 - Stop it. 1288 01:12:10,150 --> 01:12:11,080 - What? 1289 01:12:11,080 --> 01:12:12,830 Oh, I'm sorry Sarge. 1290 01:12:12,830 --> 01:12:14,320 Is this getting you hot? 1291 01:12:14,320 --> 01:12:15,610 All this girl talk? 1292 01:12:15,610 --> 01:12:17,130 Don't worry, I'm into guys, 1293 01:12:17,130 --> 01:12:18,690 and you know what I'm talking about. 1294 01:12:18,690 --> 01:12:20,370 I know you're married but the way you look at me... 1295 01:12:20,370 --> 01:12:22,410 I mean, what, I'm sorry, is there anyone in this room 1296 01:12:22,410 --> 01:12:23,337 who doesn't wanna fuck me? 1297 01:12:23,337 --> 01:12:24,360 - That's enough. 1298 01:12:24,360 --> 01:12:26,520 - Yeah, I know, that is enough. 1299 01:12:26,520 --> 01:12:28,130 Everyone, if you look hard enough, 1300 01:12:28,130 --> 01:12:30,880 dig deep enough, everyone has a motive. 1301 01:12:30,880 --> 01:12:31,953 - Jesus Christ! 1302 01:12:32,870 --> 01:12:34,630 How fucked up is this? 1303 01:12:34,630 --> 01:12:36,160 Way beyond. 1304 01:12:36,160 --> 01:12:38,320 I'm taking this upstairs, 1305 01:12:38,320 --> 01:12:40,540 and we're gonna start unfucking it right now 1306 01:12:40,540 --> 01:12:41,720 ladies and gents. 1307 01:12:41,720 --> 01:12:45,130 Dombrowsky, you can start by saying goodbye to this case. 1308 01:12:45,130 --> 01:12:49,970 Hertzel, Hugosian, don't leave the proverbial town, okay? 1309 01:12:49,970 --> 01:12:51,720 We'll need you for more questioning. 1310 01:12:51,720 --> 01:12:53,630 - You won't even suspend her? 1311 01:12:53,630 --> 01:12:54,550 - No, I won't. 1312 01:12:54,550 --> 01:12:55,620 I'm not gonna take her badge 1313 01:12:55,620 --> 01:12:58,592 until somebody gives me something concrete to hang it on. 1314 01:12:58,592 --> 01:12:59,425 - Fuck! 1315 01:12:59,425 --> 01:13:03,013 - Now, you, O'Brien, you I can suspend. 1316 01:13:04,300 --> 01:13:06,920 We don't do illegal searches here. 1317 01:13:06,920 --> 01:13:09,293 You are suspended as of immediately. 1318 01:13:24,675 --> 01:13:27,842 - She never told me about her brother. 1319 01:13:29,290 --> 01:13:30,790 - Yeah, that's what I thought. 1320 01:13:32,490 --> 01:13:34,583 You know, they're gonna go after you anyway. 1321 01:13:36,360 --> 01:13:38,990 - Till they come up empty, they'll drop it. 1322 01:13:38,990 --> 01:13:41,040 But that isn't the point. 1323 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 She's created a reasonable doubt. 1324 01:13:43,240 --> 01:13:44,804 - So, what's next? 1325 01:13:44,804 --> 01:13:46,460 - I hate this dumb machine. 1326 01:13:46,460 --> 01:13:47,760 There's no one to give up. 1327 01:13:50,353 --> 01:13:51,186 You know what it does 1328 01:13:51,186 --> 01:13:52,630 when the shit really starts to hit the fan, 1329 01:13:52,630 --> 01:13:54,780 it starts to make stupid moves. 1330 01:13:54,780 --> 01:13:56,733 The craziest moves you've ever seen. 1331 01:13:59,160 --> 01:14:01,550 It's still the same machine, smart as before, 1332 01:14:01,550 --> 01:14:05,590 it just gets scared, scared to death. 1333 01:14:05,590 --> 01:14:06,690 I shoulda walked away. 1334 01:14:08,393 --> 01:14:13,057 When it was over, I should have just walked away. 1335 01:14:16,650 --> 01:14:20,803 She's a drug, crack cocaine. 1336 01:14:23,126 --> 01:14:26,970 You know it's gonna kill ya, but you come back for more. 1337 01:14:28,584 --> 01:14:30,323 Well, my career is in the toilet, 1338 01:14:34,310 --> 01:14:38,233 I'm out of cigarettes and Nora goes scot free. 1339 01:14:40,760 --> 01:14:42,259 - Just like that? 1340 01:14:42,259 --> 01:14:43,092 - Uh huh. 1341 01:14:44,390 --> 01:14:45,610 - Over and out? 1342 01:14:46,580 --> 01:14:47,580 - Well, not for you. 1343 01:14:49,230 --> 01:14:51,750 See, I've noticed something in Nora's eyes 1344 01:14:51,750 --> 01:14:55,363 I've never seen before, and believe me, I've looked. 1345 01:14:58,780 --> 01:15:00,293 Nora Hugosian is in love, 1346 01:15:04,170 --> 01:15:05,003 with you. 1347 01:15:06,860 --> 01:15:09,293 She is in love with you, Chris. 1348 01:15:10,982 --> 01:15:13,943 And you know what, you betrayed her. 1349 01:15:16,040 --> 01:15:17,910 I'd watch my back if I were you. 1350 01:15:20,546 --> 01:15:23,213 (phone ringing) 1351 01:15:26,591 --> 01:15:27,580 - Yeah. 1352 01:15:27,580 --> 01:15:29,230 - Hey. 1353 01:15:29,230 --> 01:15:30,230 Hey listen, it's me. 1354 01:15:31,140 --> 01:15:33,110 Hey, get this, you are gonna love it. 1355 01:15:33,110 --> 01:15:34,540 - Look, I'm real tired. 1356 01:15:34,540 --> 01:15:37,290 - Yeah, well, this is gon' keep you up, man. 1357 01:15:37,290 --> 01:15:38,360 All right, check it out. 1358 01:15:38,360 --> 01:15:39,850 So I go over to Mike's house, 1359 01:15:39,850 --> 01:15:42,343 because we're supposed to go out and try to get some. 1360 01:15:42,343 --> 01:15:44,980 And I get here, and the door's open, right? 1361 01:15:44,980 --> 01:15:46,863 So the door's open, so I go in, okay? 1362 01:15:48,390 --> 01:15:50,040 All of a sudden, I hear these voices 1363 01:15:50,040 --> 01:15:51,400 coming from Mike's room. 1364 01:15:51,400 --> 01:15:53,507 And I'm thinking, "Hey, maybe Mike's got a spare chicken 1365 01:15:53,507 --> 01:15:54,747 "in the bedroom for me, 1366 01:15:54,747 --> 01:15:57,170 "'cause Mike's in there," that kinda shit, you know. 1367 01:15:57,170 --> 01:15:59,723 Check, one of the voices is Mike's all right. 1368 01:16:00,660 --> 01:16:03,000 Do you wanna guess who the other one is? 1369 01:16:03,000 --> 01:16:04,150 - No. 1370 01:16:04,150 --> 01:16:05,927 - The other one is Hugs. 1371 01:16:05,927 --> 01:16:08,110 (dramatic music) 1372 01:16:08,110 --> 01:16:08,943 Still tired? 1373 01:16:10,430 --> 01:16:13,060 Anyway, so they are getting real fucking loud. 1374 01:16:13,060 --> 01:16:14,290 I mean, they are yelling at each other 1375 01:16:14,290 --> 01:16:16,100 at the top of their lungs. 1376 01:16:16,100 --> 01:16:18,150 Do you wanna guess what the fight is about? 1377 01:16:18,150 --> 01:16:20,373 - Ernie, where are you calling from? 1378 01:16:21,270 --> 01:16:23,170 - From here, from Mike's house. 1379 01:16:23,170 --> 01:16:25,200 Hell man, I had to tell somebody about this. 1380 01:16:25,200 --> 01:16:27,000 - Is she still there? 1381 01:16:27,000 --> 01:16:28,240 - [Ernie] Yeah, I guess. 1382 01:16:28,240 --> 01:16:32,463 - Ernie, listen to me, get out now. 1383 01:16:33,370 --> 01:16:35,378 Get the fuck out. 1384 01:16:35,378 --> 01:16:36,211 - Hello. 1385 01:16:36,211 --> 01:16:37,044 Hello! 1386 01:16:38,195 --> 01:16:39,612 - Son of a bitch. 1387 01:17:09,131 --> 01:17:10,131 - Hey there. 1388 01:17:27,596 --> 01:17:28,429 Drink? 1389 01:17:53,190 --> 01:17:55,628 - Homicide guys are on their way. 1390 01:17:55,628 --> 01:17:56,682 You just tell 'em what happened 1391 01:17:56,682 --> 01:17:59,370 and everything's gonna be fine. 1392 01:17:59,370 --> 01:18:00,583 - Tell 'em what? 1393 01:18:01,517 --> 01:18:02,417 I don't know shit. 1394 01:18:03,857 --> 01:18:06,573 I was at a bar, drinking, I don't know shit. 1395 01:18:07,930 --> 01:18:08,763 - Bullshit, Mike. 1396 01:18:08,763 --> 01:18:10,513 Come on, you were here. 1397 01:18:12,453 --> 01:18:14,110 You and Nora had a fight. 1398 01:18:14,110 --> 01:18:14,943 - Fight? 1399 01:18:16,100 --> 01:18:17,183 There was no fight. 1400 01:18:18,490 --> 01:18:19,440 I haven't seen her in days, 1401 01:18:19,440 --> 01:18:21,510 to the best of my fucking knowledge. 1402 01:18:21,510 --> 01:18:23,470 - You're fucking lying to me, Mike. 1403 01:18:23,470 --> 01:18:26,070 You know, you know what she's been doing. 1404 01:18:26,070 --> 01:18:28,783 You know, you saw her do it, didn't you? 1405 01:18:29,710 --> 01:18:30,880 When you were riding around together, 1406 01:18:30,880 --> 01:18:33,210 that's why she asked for a switch. 1407 01:18:33,210 --> 01:18:34,540 That night she said she was with you, 1408 01:18:34,540 --> 01:18:35,623 she wasn't with you. 1409 01:18:36,790 --> 01:18:39,717 You were her alibi, not the other way around. 1410 01:18:39,717 --> 01:18:41,230 - I don't know what you're talking about. 1411 01:18:41,230 --> 01:18:43,540 - Ernie is fucking dead. 1412 01:18:43,540 --> 01:18:44,830 He's fucking dead. 1413 01:18:44,830 --> 01:18:46,540 - Yeah, I know. 1414 01:18:46,540 --> 01:18:49,940 I saw him down there, winking. 1415 01:18:49,940 --> 01:18:50,773 - You don't tell 'em what happened 1416 01:18:50,773 --> 01:18:53,320 and they're gonna nail you. 1417 01:18:53,320 --> 01:18:55,793 You're building your own fucking chair, why? 1418 01:18:57,190 --> 01:18:58,390 What has she got on you? 1419 01:19:03,690 --> 01:19:04,773 Just tell me this, 1420 01:19:07,170 --> 01:19:10,173 you let her get away with this, you let her leave, 1421 01:19:12,170 --> 01:19:13,720 how are you gonna live with yourself? 1422 01:19:13,720 --> 01:19:14,913 - Live with myself? 1423 01:19:16,090 --> 01:19:17,633 I don't live with myself, man. 1424 01:19:20,786 --> 01:19:22,486 I haven't in a long, fucking time. 1425 01:19:25,406 --> 01:19:27,206 I better go and call Peggy and Sarah 1426 01:19:28,047 --> 01:19:30,047 and we'll have ourselves a little party. 1427 01:19:32,838 --> 01:19:33,671 - A party? 1428 01:19:38,092 --> 01:19:40,759 (ominous music) 1429 01:19:44,678 --> 01:19:47,266 - I wanna help you, man. 1430 01:19:47,266 --> 01:19:48,266 But I can't. 1431 01:19:50,763 --> 01:19:51,683 I just can't. 1432 01:19:55,640 --> 01:19:56,703 - You just did. 1433 01:20:02,969 --> 01:20:05,552 (cars hooting) 1434 01:20:11,785 --> 01:20:12,618 - [Man] Yeah! 1435 01:20:12,618 --> 01:20:13,503 - Police, open up. 1436 01:20:16,094 --> 01:20:17,244 - Yeah. - Hey, Dawson. 1437 01:20:18,540 --> 01:20:19,810 You like to watch, huh? 1438 01:20:19,810 --> 01:20:21,720 Come on, you dorty motherfucker. 1439 01:20:21,720 --> 01:20:23,884 I know you like to look across the fucking street. 1440 01:20:23,884 --> 01:20:25,368 So, I want you to tell me what you saw. 1441 01:20:25,368 --> 01:20:26,201 - Hey! 1442 01:20:27,450 --> 01:20:29,132 I've seen lots of women there. 1443 01:20:29,132 --> 01:20:30,303 - I know you've seen women. 1444 01:20:30,303 --> 01:20:32,680 I am talking about a fucking hour ago. 1445 01:20:32,680 --> 01:20:35,110 What did you see an hour ago? 1446 01:20:35,110 --> 01:20:36,910 Can you do that? 1447 01:20:36,910 --> 01:20:38,150 - I saw a woman in there. 1448 01:20:38,150 --> 01:20:39,400 - What did she look like? 1449 01:20:41,529 --> 01:20:43,240 You gotta fucking remember. 1450 01:20:43,240 --> 01:20:46,173 Wake up and tell me what she fucking looked like. 1451 01:20:48,350 --> 01:20:53,063 Wait a minute. 1452 01:20:53,063 --> 01:20:55,060 Did she look like that? 1453 01:20:55,060 --> 01:20:56,310 - [Man] Yeah, that's her. 1454 01:20:59,513 --> 01:21:00,713 - Are you sure? 1455 01:21:03,320 --> 01:21:04,373 - Yeah, I'm sure. 1456 01:21:05,635 --> 01:21:10,163 You looked that, you don't forget. 1457 01:21:11,549 --> 01:21:13,966 (soft music) 1458 01:21:17,157 --> 01:21:18,863 - The APB is out and running. 1459 01:21:20,330 --> 01:21:22,030 Airports, bus stations, trains, 1460 01:21:22,030 --> 01:21:23,683 if it moves, we check it. 1461 01:21:25,825 --> 01:21:27,810 You did a good job, O'Brien. 1462 01:21:27,810 --> 01:21:28,960 We'll get her. 1463 01:21:28,960 --> 01:21:32,150 When Clemence sleeps it off, he'll fill in the blanks 1464 01:21:32,150 --> 01:21:33,700 and it's just like in fax work. 1465 01:21:36,010 --> 01:21:36,843 We'll get her. 1466 01:22:03,082 --> 01:22:05,749 (ominous music) 1467 01:22:06,746 --> 01:22:09,579 (gunfire blaring) 1468 01:22:17,205 --> 01:22:19,955 (sirens wailing) 1469 01:22:25,870 --> 01:22:28,150 - You're a lucky guy, Chris. 1470 01:22:28,150 --> 01:22:29,450 You're gonna live forever. 1471 01:22:31,460 --> 01:22:34,160 Looks like Hugs had a little parting gift for ya, huh? 1472 01:22:37,926 --> 01:22:38,759 - Yeah. 1473 01:22:40,604 --> 01:22:42,760 You think she knows I'm alive? 1474 01:22:42,760 --> 01:22:44,360 - Yeah, she knows. 1475 01:22:44,360 --> 01:22:45,713 You made the evening news. 1476 01:22:48,580 --> 01:22:49,600 - Leave me your gun. 1477 01:22:49,600 --> 01:22:51,590 - Chris, she can't get to you here. 1478 01:22:51,590 --> 01:22:53,723 - You know her, leave me your gun. 1479 01:22:55,010 --> 01:22:56,993 - You know it's against regulations. 1480 01:23:01,741 --> 01:23:02,574 Okay. 1481 01:23:10,247 --> 01:23:11,365 - Go ahead, bring it in. 1482 01:23:11,365 --> 01:23:12,402 That's it. 1483 01:23:12,402 --> 01:23:15,069 (ominous music) 1484 01:23:18,407 --> 01:23:19,240 Let's go. 1485 01:23:23,817 --> 01:23:24,900 There you go. 1486 01:23:27,345 --> 01:23:31,897 There you go, easy. 1487 01:23:48,213 --> 01:23:49,853 - Feeling okay, sweetheart? 1488 01:23:51,580 --> 01:23:53,070 Not too good, huh? 1489 01:23:53,070 --> 01:23:54,673 Well, I'm gonna make it all better now. 1490 01:24:00,660 --> 01:24:02,190 - [Nora] What's going on? 1491 01:24:02,190 --> 01:24:04,150 - [Orderly] You called 911, ma'am. 1492 01:24:04,150 --> 01:24:05,070 Form your motel room? 1493 01:24:05,070 --> 01:24:09,250 - Oh yeah, my motel room, I must have passed out. 1494 01:24:09,250 --> 01:24:10,463 I do that sometimes. 1495 01:24:11,543 --> 01:24:13,074 I'm okay now. 1496 01:24:13,074 --> 01:24:14,310 - [Orderly] Hospital rules, ma'am. 1497 01:24:14,310 --> 01:24:16,583 The doctor will be with you in just a few minutes. 1498 01:24:26,890 --> 01:24:27,723 - Sleep tight. 1499 01:24:30,407 --> 01:24:33,074 (ominous music) 1500 01:24:45,962 --> 01:24:48,497 - [Announcer] Nurse Morgan to east wing two. 1501 01:24:48,497 --> 01:24:50,997 Nurse Morgan to east wing two. 1502 01:24:54,413 --> 01:24:57,360 - Excuse me, do you know what room Chris O'Brien's in? 1503 01:24:57,360 --> 01:24:58,210 - I'm sorry, ma'am. 1504 01:24:58,210 --> 01:25:00,360 Visiting hours are from nine till... 1505 01:25:02,210 --> 01:25:04,900 He's in room 319, it's down this way. 1506 01:25:04,900 --> 01:25:05,770 - Thank you. 1507 01:25:05,770 --> 01:25:07,730 - Poor guy, he's so cute. 1508 01:25:07,730 --> 01:25:08,997 - Yeah, we like him. 1509 01:25:15,285 --> 01:25:18,118 (monitor beeping) 1510 01:25:20,505 --> 01:25:23,172 (ominous music) 1511 01:25:50,812 --> 01:25:51,645 Hi. 1512 01:26:02,480 --> 01:26:03,830 They're all looking for me. 1513 01:26:06,978 --> 01:26:10,357 Where am I supposed to go? 1514 01:26:10,357 --> 01:26:12,123 What am I gonna do? 1515 01:26:19,930 --> 01:26:21,183 I came here to end it. 1516 01:26:22,517 --> 01:26:24,167 - Are you gonna turn yourself in? 1517 01:26:27,940 --> 01:26:29,740 - Why did you have to be such a cop? 1518 01:26:31,230 --> 01:26:33,083 Always digging, digging, digging. 1519 01:26:39,310 --> 01:26:41,873 I've only loved two people in my life. 1520 01:26:45,053 --> 01:26:45,886 My brother, 1521 01:26:48,350 --> 01:26:49,183 and maybe you. 1522 01:26:51,527 --> 01:26:53,400 I don't know why I loved you. 1523 01:26:53,400 --> 01:26:55,393 I guess maybe you reminded me of him. 1524 01:27:01,040 --> 01:27:02,783 This is really hard. 1525 01:27:05,880 --> 01:27:07,630 It's hard to kill someone you love. 1526 01:27:10,809 --> 01:27:12,959 But you didn't really leave me much choice. 1527 01:27:14,355 --> 01:27:15,188 Shit! 1528 01:27:30,591 --> 01:27:31,424 Fuck it. 1529 01:27:35,880 --> 01:27:36,780 Did you hear that? 1530 01:27:39,300 --> 01:27:41,793 Okay, this is it. 1531 01:27:44,200 --> 01:27:45,373 God damn you, Chris. 1532 01:27:46,533 --> 01:27:48,028 I loved you. 1533 01:27:48,028 --> 01:27:49,037 - Don't do it. 1534 01:27:49,037 --> 01:27:50,740 - I have to. 1535 01:27:50,740 --> 01:27:52,593 - Don't do it. - I have to. 1536 01:27:54,012 --> 01:27:56,310 (gunshot blaring) 1537 01:27:56,310 --> 01:27:58,727 (whimpering) 1538 01:28:09,654 --> 01:28:12,071 (soft music) 1539 01:28:24,867 --> 01:28:26,360 - Mike? 1540 01:28:26,360 --> 01:28:27,690 - Mike. 1541 01:28:27,690 --> 01:28:28,640 My name's not Mike. 1542 01:28:34,213 --> 01:28:35,630 My name's Armand. 1543 01:28:48,618 --> 01:28:49,451 Look. 1544 01:28:50,407 --> 01:28:52,407 Look what he did to you. 1545 01:28:55,307 --> 01:28:56,140 I'm sorry. 1546 01:28:58,636 --> 01:28:59,636 - It's okay. 1547 01:29:02,867 --> 01:29:06,313 You gotta walk away, Armand. 1548 01:29:09,175 --> 01:29:11,167 This has gotta stop right now. 1549 01:29:12,694 --> 01:29:14,444 - Walk away, I can't. 1550 01:29:15,723 --> 01:29:18,840 You are here, I have to be here too. 1551 01:29:23,021 --> 01:29:24,104 - I love you. 1552 01:29:27,372 --> 01:29:29,660 But I can't let you do this anymore. 1553 01:29:31,510 --> 01:29:32,383 Okay baby? 1554 01:29:34,480 --> 01:29:37,373 You just walk away and get out of here. 1555 01:29:43,582 --> 01:29:44,415 - I can't. 1556 01:29:47,247 --> 01:29:49,883 Not until he pays for what he's done. 1557 01:30:00,810 --> 01:30:01,837 50 bucks, Chris. 1558 01:30:03,509 --> 01:30:07,176 50 bucks says I hit your left eye from here. 1559 01:30:11,898 --> 01:30:14,731 (gunshot blaring) 1560 01:30:22,186 --> 01:30:23,186 - I'm sorry. 1561 01:30:25,507 --> 01:30:27,924 He just wanted to protect me. 1562 01:30:42,777 --> 01:30:46,390 - The kid, Armand, he killed himself, 1563 01:30:46,390 --> 01:30:47,390 everybody knew that. 1564 01:30:49,920 --> 01:30:52,023 - No, they didn't know. 1565 01:30:53,820 --> 01:30:55,430 Armand kills his father, he runs, 1566 01:30:55,430 --> 01:30:58,350 they find a suicide note, talk to a couple of junkies 1567 01:30:58,350 --> 01:31:01,850 who saw him jump off the bridge, that's it. 1568 01:31:01,850 --> 01:31:03,440 Case closed. 1569 01:31:03,440 --> 01:31:05,853 Body or no body, Armand is free. 1570 01:31:06,980 --> 01:31:09,650 I bet even Nora didn't know he was alive, 1571 01:31:09,650 --> 01:31:12,640 until he found her in New York a couple years later 1572 01:31:12,640 --> 01:31:14,173 as Michael Clemence. 1573 01:31:15,720 --> 01:31:17,120 - Why didn't she come to me? 1574 01:31:17,120 --> 01:31:18,580 We were good friends. 1575 01:31:18,580 --> 01:31:19,963 - She couldn't. 1576 01:31:21,420 --> 01:31:23,163 She couldn't turn her brother in. 1577 01:31:28,144 --> 01:31:31,477 In his mind, he was just protecting her. 1578 01:31:32,390 --> 01:31:35,010 She came to the hospital to kill him. 1579 01:31:35,010 --> 01:31:36,053 - And save you. 1580 01:31:36,980 --> 01:31:39,653 - She knew Clemence was gonna finish me off so, 1581 01:31:42,570 --> 01:31:43,623 she saved my life. 1582 01:31:48,041 --> 01:31:51,690 I don't know what the fuck I'm gonna do with it. 1583 01:31:51,690 --> 01:31:54,833 - Keep fighting crime, with all you've got, 1584 01:31:56,990 --> 01:31:58,563 until there's nothing left to fight. 1585 01:32:01,560 --> 01:32:02,393 - Sure, Sarge. 1586 01:32:10,222 --> 01:32:12,889 (bells chiming) 1587 01:32:30,042 --> 01:32:32,709 (ominous music) 1588 01:32:39,870 --> 01:32:40,703 - Get in. 1589 01:32:58,945 --> 01:33:01,325 - Equal rights my foot. 1590 01:33:01,325 --> 01:33:02,510 I don't care how many women they accept, 1591 01:33:02,510 --> 01:33:04,920 the academy is still a boys club. 1592 01:33:04,920 --> 01:33:06,320 And I'm doing really good there, 1593 01:33:06,320 --> 01:33:07,920 I'm doing better than most guys. 1594 01:33:08,842 --> 01:33:09,675 And still, they look at me like, 1595 01:33:09,675 --> 01:33:12,307 "Forget it baby, you're never gonna make a good cop." 1596 01:33:14,627 --> 01:33:15,570 I hear your last partner was a woman, 1597 01:33:15,570 --> 01:33:16,420 was she any good? 1598 01:33:20,518 --> 01:33:21,351 Was she? 1599 01:33:24,233 --> 01:33:26,174 - She was the best. 1600 01:33:26,174 --> 01:33:29,012 - Yeah, that's what I hear. 1601 01:33:29,012 --> 01:33:31,000 Where are we going anyway? 1602 01:33:31,000 --> 01:33:32,183 - 229 Burbank. 1603 01:33:33,910 --> 01:33:34,873 - That's my place. 1604 01:33:36,341 --> 01:33:37,174 - I know. 1605 01:33:38,768 --> 01:33:40,017 I know. 1606 01:33:40,017 --> 01:33:42,767 (dramatic music) 1607 01:33:43,670 --> 01:33:44,503 I know. 1608 01:33:45,822 --> 01:33:48,489 (ominous music) 1609 01:34:11,946 --> 01:34:14,529 (mellow music) 1610 01:37:08,666 --> 01:37:11,499 (Multicom Jingle) 102409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.