All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Amazing.Heroes.Movie.2024.EPP.WEBRip.HI (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,277 --> 00:00:10,277 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:31,582 --> 00:00:34,582 [whimsical music playing] 3 00:01:57,880 --> 00:02:02,100 [boy] Supernova nine you are clear for landing on planet Daz. 4 00:02:02,440 --> 00:02:03,540 [Gary] Hey, 5 00:02:04,280 --> 00:02:06,200 this is a no fly zone mister. 6 00:02:06,200 --> 00:02:07,480 Very funny that. 7 00:02:07,480 --> 00:02:10,505 I'm serious. This console is expensive, Kipper. 8 00:02:10,845 --> 00:02:12,605 Okay. But be careful. 9 00:02:12,605 --> 00:02:14,505 Yeah. Yeah. I know. 10 00:02:14,961 --> 00:02:16,491 [grunts, screams] 11 00:02:16,531 --> 00:02:17,845 - [sizzling] - [screams] 12 00:02:17,885 --> 00:02:19,785 - It burns! It burns! - [groans] 13 00:02:20,285 --> 00:02:20,918 Sorry, dad. 14 00:02:21,498 --> 00:02:23,180 [boy] Hey! 15 00:02:23,220 --> 00:02:25,777 Okay. Let's play the game where you sit on your hand. 16 00:02:30,900 --> 00:02:32,240 Afternoon, my lady. 17 00:02:32,280 --> 00:02:33,568 [Hiccup] Where have you been? 18 00:02:33,608 --> 00:02:36,140 [giggles] Hi. 19 00:02:36,180 --> 00:02:39,883 Oh, winning races. What else? 20 00:02:39,923 --> 00:02:43,148 The real question is, where have you been? 21 00:02:43,188 --> 00:02:46,339 - Avoiding my dad. - Oh, no. What happened now? 22 00:02:46,379 --> 00:02:48,533 Oh, you're gonna you're gonna love this. 23 00:02:48,573 --> 00:02:53,361 I wake up, the sun shining, terrible terrors are singing on the rooftop. 24 00:02:53,401 --> 00:02:56,832 I saunter down to breakfast thinking all is right with the... 25 00:02:56,852 --> 00:02:57,966 world, and I get... 26 00:02:58,006 --> 00:02:59,985 [imitates Stoick] "Son, we need to talk." 27 00:03:00,025 --> 00:03:01,325 [like Hiccup] "Not, now, Dad." 28 00:03:13,403 --> 00:03:15,948 I'm telling you, Big Daddy, you're going to be seeing this face on TV. 29 00:03:16,988 --> 00:03:19,299 Click on my strapless Most Wanted. 30 00:03:19,339 --> 00:03:22,994 [laughs] And you've been just my good luck since the fourth grade. 31 00:03:23,034 --> 00:03:23,995 [Sulley chuckles] 32 00:03:24,035 --> 00:03:25,904 [Mike] Whoo! Okay, Sulley, hop on in. 33 00:03:25,944 --> 00:03:27,503 - Nope. Uh-uh. Uh-uh. - Hey, hey, hey, hey, hey,! 34 00:03:27,543 --> 00:03:28,295 Where you going? 35 00:03:28,335 --> 00:03:29,742 - Mikey, why didn't you scream? - What are you doing? 36 00:03:29,782 --> 00:03:30,788 We're walking. 37 00:03:30,828 --> 00:03:31,701 - Walking? - Yep. 38 00:03:31,715 --> 00:03:35,193 No. No. No. No. My baby, look. She needs to be driven. 39 00:03:35,233 --> 00:03:37,340 My baby, stop. I'll move you! 40 00:03:39,007 --> 00:03:40,632 Hey, Ted, the morning! 41 00:03:40,672 --> 00:03:41,992 [clucking] 42 00:03:43,745 --> 00:03:44,945 Let's hear it now. 43 00:03:44,945 --> 00:03:45,665 Do that, Mike? 44 00:03:45,665 --> 00:03:47,745 - It's Ed walking to work. - Big deal. 45 00:04:00,900 --> 00:04:01,976 [Mavis chuckles] 46 00:04:08,730 --> 00:04:09,976 [Gidget] Hey, Max! 47 00:04:10,016 --> 00:04:11,535 [Max] Hey, Gidget! 48 00:04:11,575 --> 00:04:13,175 Any plans today? 49 00:04:13,175 --> 00:04:16,375 Yes. Big, big stuff today, Digit. I got big plans. 50 00:04:16,375 --> 00:04:19,390 I'm gonna sit here, and I'm gonna wait for Katie to come back. 51 00:04:19,390 --> 00:04:20,510 Oh, that sounds exciting. 52 00:04:20,510 --> 00:04:22,830 Above ground is a great I won't interrupt. 53 00:04:22,830 --> 00:04:25,283 I've got a very busy day too. [chuckles] 54 00:04:25,323 --> 00:04:27,064 [sighs] 55 00:04:28,990 --> 00:04:32,270 This is Joy, coming to you live in Riley's Mines, 56 00:04:32,270 --> 00:04:36,705 and we are expecting a great championship today with our Paw 57 00:04:36,705 --> 00:04:37,505 Boys. 58 00:04:37,505 --> 00:04:38,385 Riley's head. 59 00:04:38,385 --> 00:04:41,565 Get up on your feet and make some noise. 60 00:04:42,385 --> 00:04:44,765 Shave your face? Rub. 61 00:04:44,865 --> 00:04:46,605 Rub. Comb your hair. 62 00:04:48,390 --> 00:04:49,670 Clear food. 63 00:04:49,670 --> 00:04:51,010 And that's it's. 64 00:04:52,470 --> 00:04:54,501 - When the cat's away, - [song ends] 65 00:04:54,541 --> 00:04:57,310 the mice will play! 66 00:04:57,350 --> 00:04:59,932 The holiday starts now, everyone. 67 00:04:59,972 --> 00:05:03,972 [lively music playing] 68 00:05:04,805 --> 00:05:05,365 Hey, dad. 69 00:05:05,365 --> 00:05:08,965 Mavis was wondering if maybe you wanted to, go for a fly. 70 00:05:08,965 --> 00:05:11,365 Relax. It's been one night. 71 00:05:11,365 --> 00:05:12,940 No special reason at all. 72 00:05:12,980 --> 00:05:15,990 [chuckles] Right, Mavis. 73 00:05:16,030 --> 00:05:17,782 And a little change can be... 74 00:05:17,822 --> 00:05:18,469 Guy? 75 00:05:21,870 --> 00:05:23,390 - Hey. - Wow. 76 00:05:23,390 --> 00:05:26,970 You're you, but you don't look like you. 77 00:05:28,190 --> 00:05:31,375 - And you smell like flowers and... - And soft rain. 78 00:05:31,375 --> 00:05:34,655 He's silly. It's just a beautiful night. 79 00:05:34,655 --> 00:05:38,015 And, well, if you don't want to It's called a shower. 80 00:05:38,015 --> 00:05:39,755 You should try it. 81 00:05:39,775 --> 00:05:43,470 - You want me to smell like vanilla? - Just a hint. 82 00:05:43,470 --> 00:05:44,990 What happened to your clothes? 83 00:05:44,990 --> 00:05:49,390 Spend eternity like you guys cooped up in some some hideout 84 00:05:49,390 --> 00:05:52,490 thinking of of new ways to bribe kids? 85 00:05:52,670 --> 00:05:53,770 No. 86 00:05:53,870 --> 00:05:55,950 No. That's not for me! 87 00:05:55,950 --> 00:05:56,910 No offense. 88 00:05:56,910 --> 00:06:00,065 Wow. This room's kinda small for a big castle. 89 00:06:00,065 --> 00:06:02,945 No bed, but check out these awesome dustpans they give you. 90 00:06:02,945 --> 00:06:06,145 Yeah. But I don't think I wanna play anymore. 91 00:06:06,145 --> 00:06:08,125 Somebody's calling us. 92 00:06:08,305 --> 00:06:09,805 Who is it? 93 00:06:09,825 --> 00:06:11,245 Which means 94 00:06:13,500 --> 00:06:14,819 they'll be back. 95 00:06:14,859 --> 00:06:15,607 - [snors] - [distinct beeps] 96 00:06:15,647 --> 00:06:16,409 [mumbles] 97 00:06:19,519 --> 00:06:20,108 [snoring continues] 98 00:06:20,768 --> 00:06:22,009 - [distinct beeps] - Huh? 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,404 [groans] 100 00:06:28,947 --> 00:06:29,975 [beeps] 101 00:06:30,195 --> 00:06:31,853 [groans softly] 102 00:06:31,893 --> 00:06:35,893 [action music playing] 103 00:06:49,255 --> 00:06:50,087 [Tintin] What do you want? 104 00:06:53,830 --> 00:06:54,871 What? Who? 105 00:06:54,911 --> 00:06:56,898 [rapid gunfire] 106 00:06:57,619 --> 00:06:58,805 [both scream] 107 00:06:58,845 --> 00:07:00,599 Turn off, Joy! 108 00:07:01,939 --> 00:07:03,504 [grunts, pants] 109 00:07:03,544 --> 00:07:05,775 [chuckles] Whoo! 110 00:07:05,815 --> 00:07:07,555 Problem solved. 111 00:07:07,735 --> 00:07:09,395 Overreact, Mud. 112 00:07:10,479 --> 00:07:11,643 [whines] 113 00:07:11,683 --> 00:07:12,646 [growls] 114 00:07:13,941 --> 00:07:16,740 [tense music playing] 115 00:07:16,780 --> 00:07:20,280 Missus Finch, the man's been shot on our doorstep! 116 00:07:20,300 --> 00:07:22,631 What? Poppy, are are you crazy? 117 00:07:22,671 --> 00:07:23,759 Call an ambulance! 118 00:07:23,799 --> 00:07:26,124 - [tires screech] - [barking] 119 00:07:27,385 --> 00:07:28,780 [Tintin] No, Snowy! 120 00:07:28,820 --> 00:07:30,731 [barking] 121 00:07:30,771 --> 00:07:34,771 [panting] 122 00:07:42,112 --> 00:07:43,517 Can you hear me? 123 00:07:44,147 --> 00:07:44,808 Can you? 124 00:07:44,848 --> 00:07:48,848 [ethereal music playing] 125 00:07:55,322 --> 00:07:56,485 [police siren beeps] 126 00:07:56,525 --> 00:07:59,325 Hey, carrots. You're gonna wake the baby. I gotta get to work. 127 00:07:59,325 --> 00:08:00,525 This is important, sir. 128 00:08:00,525 --> 00:08:03,558 I think your ten dollars worth of popsicles can wait. 129 00:08:03,605 --> 00:08:07,410 [scoffs] I make two hundred bucks a day, fluff. 130 00:08:07,410 --> 00:08:10,690 Three hundred and sixty five days a year since I was twelve. 131 00:08:10,690 --> 00:08:12,450 And time is money. Hop along. 132 00:08:12,450 --> 00:08:13,970 Please just look at the picture. 133 00:08:13,970 --> 00:08:16,450 You sold mister Otterton a popsicle. Right? 134 00:08:16,450 --> 00:08:17,490 Do you know him? 135 00:08:17,490 --> 00:08:20,990 That ruby means a lot to me. It's priceless. 136 00:08:21,090 --> 00:08:23,875 Hold on. It's a fake. 137 00:08:23,875 --> 00:08:26,435 - Alright. You got yourself a deal. - [gasps] 138 00:08:26,435 --> 00:08:27,776 That's the high school coach. 139 00:08:27,816 --> 00:08:28,955 [both exclaiming] 140 00:08:28,995 --> 00:08:32,195 You know, I am so romantic sometimes I think I should just marry my son. 141 00:08:32,195 --> 00:08:33,315 Give me a break, buddy. 142 00:08:33,315 --> 00:08:35,315 What a night of romance I got ahead of me. 143 00:08:35,315 --> 00:08:37,840 Tonight is about me? Mm-mm. 144 00:08:37,840 --> 00:08:40,240 Because I gotta tell you, buddy. No. My scary parts. 145 00:08:40,240 --> 00:08:41,280 I left them on my desk. 146 00:08:41,280 --> 00:08:42,880 If I'm not at the restaurant in five minutes, 147 00:08:42,880 --> 00:08:43,840 they're gonna give my table away. 148 00:08:43,840 --> 00:08:44,800 What am I gonna tell? 149 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 If we impress coach, 150 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 she'll put the three of us on the tee next year. 151 00:08:47,840 --> 00:08:50,045 It it's just that I forgot about some paperwork I was 152 00:08:50,045 --> 00:08:50,845 supposed to file. 153 00:08:50,845 --> 00:08:54,605 - Mike was reminding me. Thanks, buddy. - I was? 154 00:08:54,605 --> 00:08:56,125 I mean, I was. Yeah. I was. Yeah. 155 00:08:56,125 --> 00:08:57,645 We're going on my desk, Holly. 156 00:08:57,645 --> 00:08:58,845 The pink copies go to accounting. 157 00:08:58,845 --> 00:09:00,045 The future ones go to purchasing, 158 00:09:00,045 --> 00:09:01,645 and the goldenrod ones go to rot. 159 00:09:01,645 --> 00:09:03,940 - Leave the puce. - I know everybody. 160 00:09:03,940 --> 00:09:05,700 And I also know that somewhere, 161 00:09:05,700 --> 00:09:07,460 there's a toy store missing its stuffed animal. 162 00:09:07,460 --> 00:09:09,220 So why don't you get back to your box? 163 00:09:09,220 --> 00:09:11,620 Annis, you won't hurt it. I promise. 164 00:09:11,620 --> 00:09:15,200 - Have I ever steered you wrong before? - Bellating tax evasion. 165 00:09:15,620 --> 00:09:16,260 Yeah. 166 00:09:16,260 --> 00:09:17,700 Two hundred dollars a day, 167 00:09:17,700 --> 00:09:20,105 three hundred sixty five days a year since you were twelve. 168 00:09:20,105 --> 00:09:21,705 That's two diabetes times twenty, 169 00:09:21,705 --> 00:09:24,905 which is one million four hundred sixty thousand, 170 00:09:24,905 --> 00:09:27,733 [chuckles] I think. I mean, I am just a dumb bunny, but... 171 00:09:27,773 --> 00:09:28,760 start talking. 172 00:09:29,430 --> 00:09:30,385 [sighs] 173 00:09:30,425 --> 00:09:33,705 I don't know where he is. I only saw where he went. 174 00:09:33,705 --> 00:09:35,045 Come on. 175 00:09:36,180 --> 00:09:39,920 Where I go, you go. Great. Let's go. 176 00:09:40,020 --> 00:09:42,240 Okay. You're the boss. 177 00:09:42,969 --> 00:09:46,969 [lively music playing] 178 00:09:53,485 --> 00:09:56,185 [man] Admiral, calling word. 179 00:09:59,725 --> 00:10:01,405 Well, admiral? 180 00:10:01,405 --> 00:10:03,390 Great news, your your majesty. 181 00:10:03,810 --> 00:10:05,970 The French have defeated at last. 182 00:10:05,970 --> 00:10:09,570 Also, the Russians, the Portuguese, the Chinese, 183 00:10:09,570 --> 00:10:11,330 and the Welsh. 184 00:10:11,330 --> 00:10:14,354 Then our navy rules the ocean. 185 00:10:14,354 --> 00:10:16,670 - Almost entirely, your majesty. - Almost. 186 00:10:18,185 --> 00:10:19,365 Hate pirates. 187 00:10:31,300 --> 00:10:32,400 Exactly. 188 00:10:32,740 --> 00:10:37,760 Hate them with their idiotic shanties 189 00:10:38,020 --> 00:10:42,960 and their ridiculous hats and their endless 190 00:10:43,060 --> 00:10:45,360 blasted roaring! 191 00:10:45,460 --> 00:10:49,235 I want them sunk, admiral! 192 00:10:49,255 --> 00:10:53,015 Stop it. Slashed. Back to the sharks! Do you hear me? 193 00:10:53,015 --> 00:10:56,035 I hate violence! 194 00:10:57,175 --> 00:11:00,035 What does it say on my royal crest, admiral? 195 00:11:02,571 --> 00:11:04,092 [Ember] Take a breath. 196 00:11:04,132 --> 00:11:08,132 - [breathes deeply] - [patrons clamoring] 197 00:11:08,190 --> 00:11:10,730 Morning! Welcome to the fireplace. 198 00:11:12,670 --> 00:11:17,050 It comes from where where you come from? No. No. I I make it. 199 00:11:17,065 --> 00:11:18,505 - Makes it... - Oh, okay. 200 00:11:18,505 --> 00:11:21,624 Make it Does it make it Does it come out of Make it. 201 00:11:21,664 --> 00:11:22,625 [bones creaking] 202 00:11:22,665 --> 00:11:24,165 [both] Wait. 203 00:11:31,140 --> 00:11:32,201 [grunting] 204 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 205 00:11:38,480 --> 00:11:43,820 Oh, no. Bummer. Oh, yeah. Okay. So the thirty citations. 206 00:11:43,840 --> 00:11:46,620 You think? Let's think shells. Activate. 207 00:11:47,760 --> 00:11:51,275 I concur. Tiger girl, we need to leave immediately. 208 00:11:51,295 --> 00:11:54,795 And I like it. I don't even know you. 209 00:11:56,095 --> 00:11:58,015 I'm Guy. Guy? 210 00:11:58,015 --> 00:12:01,310 And this is Belt, cook, conversationalist navigator. 211 00:12:01,310 --> 00:12:02,030 How do you know? 212 00:12:02,030 --> 00:12:04,030 That's adorable. I love doing the nicknames. 213 00:12:04,030 --> 00:12:06,030 You never mentioned, any Roberto. 214 00:12:06,030 --> 00:12:09,870 - There's nothing to mention. - You know what? We've come this far. 215 00:12:09,870 --> 00:12:12,190 We're gonna train and go to the big world. 216 00:12:12,190 --> 00:12:14,625 We're just as lovable as any of you, 217 00:12:14,625 --> 00:12:18,145 and we're gonna prove you wrong. 218 00:12:18,145 --> 00:12:19,265 Hukuland? Wait. 219 00:12:19,265 --> 00:12:20,945 What happened to that whole training park? 220 00:12:20,945 --> 00:12:23,005 It's called Uglyville. 221 00:12:23,505 --> 00:12:25,345 Jeez. Tough crowd. 222 00:12:25,345 --> 00:12:27,390 We all love the park, but please, 223 00:12:27,390 --> 00:12:28,911 please never do that again. 224 00:12:28,951 --> 00:12:30,390 [groans] 225 00:12:30,430 --> 00:12:32,378 There's gotta be a better way. 226 00:12:32,418 --> 00:12:34,150 [gasps] Huh? 227 00:12:34,190 --> 00:12:35,710 How do you know that? 228 00:12:35,710 --> 00:12:38,429 Hello. Wait. I know you. 229 00:12:38,469 --> 00:12:39,225 Uh. 230 00:12:39,228 --> 00:12:39,916 [clangs] 231 00:12:40,935 --> 00:12:45,095 Hello. Oh, my goodness. You're all covered in slime. 232 00:12:45,095 --> 00:12:47,655 - No. I do. - Hello, everybody. 233 00:12:47,655 --> 00:12:49,895 I am just such a huge fan of yours, 234 00:12:49,895 --> 00:12:53,315 and now here I am meeting you face to face. [squeals] 235 00:12:53,415 --> 00:12:55,050 Okay. How can I help? 236 00:12:55,050 --> 00:12:55,823 - Uh... [exclaims] - I can take notes, 237 00:12:55,863 --> 00:12:57,130 get coffee, manage your calendar, 238 00:12:57,170 --> 00:12:59,730 walk your dog, carry your things, watch a sleep. 239 00:12:59,730 --> 00:13:02,430 Wow! You have a lot of energy. [chuckles] 240 00:13:02,450 --> 00:13:04,930 - Maybe you could just stay in one place? - Anything. 241 00:13:04,930 --> 00:13:07,650 - Just call my name and I'm here. - Okay. Love that. 242 00:13:07,650 --> 00:13:08,975 And what was your name again? 243 00:13:08,975 --> 00:13:12,095 Never heard of it. Makes sense. 244 00:13:12,095 --> 00:13:14,895 So don't worry, Glenn. The ducklings are both safe. 245 00:13:14,895 --> 00:13:17,215 They just went on their way right back to farming. 246 00:13:17,215 --> 00:13:22,155 But another predator came in and And wish them a good day. 247 00:13:22,255 --> 00:13:24,795 - Yes. That's it. - Mhmm. 248 00:13:24,840 --> 00:13:28,840 Helmet, pads, gloves, safety check, the list is complete. 249 00:13:28,840 --> 00:13:30,680 It should be nothing but smooth sailing. 250 00:13:30,680 --> 00:13:33,240 And that's fear, keeping Riley on our toes. 251 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 We gotta get our mouth guard, people. 252 00:13:35,160 --> 00:13:37,880 So what else is true about me, mom? Do I sink ships now? 253 00:13:37,880 --> 00:13:39,845 Do I terrorize sailors? 254 00:13:39,845 --> 00:13:44,225 As your queen, I promise that I will protect you no matter what. 255 00:13:44,725 --> 00:13:47,445 I'm sorry. This is this is my malfunction. 256 00:13:47,445 --> 00:13:50,405 I just I can't be meh about anything. 257 00:13:50,405 --> 00:13:52,294 This is why I'm going to get reprogrammed. 258 00:13:52,334 --> 00:13:54,008 - [upbeat music playing] - [car engine starts] 259 00:13:55,585 --> 00:13:56,780 [Wither sighs] 260 00:13:56,820 --> 00:13:59,760 I see. Evo will stop. 261 00:14:00,100 --> 00:14:02,340 Let's see your body here. 262 00:14:02,340 --> 00:14:05,303 Holy crap. Did you see that? Hey, rest of Terrence Phillip. 263 00:14:05,343 --> 00:14:08,425 - [DIane chuckles] - [Wolf laughs] 264 00:14:08,465 --> 00:14:11,585 Mister Poodleton, you're you're funny. I am? 265 00:14:11,585 --> 00:14:13,985 Human legacy there cementing his life in prison. 266 00:14:13,985 --> 00:14:17,825 When is he gonna realize you're the toughest gnome in the garden? 267 00:14:17,825 --> 00:14:20,445 Now that was a good line. 268 00:14:20,465 --> 00:14:22,704 Our park has everything we need. 269 00:14:22,744 --> 00:14:26,420 Uh, um, uh. 270 00:14:26,460 --> 00:14:30,220 He sounds awful. No. I I, certainly haven't seen him. 271 00:14:30,220 --> 00:14:32,440 - I haven't seen him at all. - Surprise! 272 00:14:32,700 --> 00:14:35,385 You've barely been out of the hotel since 273 00:14:35,505 --> 00:14:36,625 You wanna join me? 274 00:14:36,625 --> 00:14:39,665 Oh, you know what? I really wish I could, but get this. 275 00:14:39,665 --> 00:14:41,265 I'm going on a trip. 276 00:14:41,265 --> 00:14:42,465 Wow! Really? 277 00:14:42,465 --> 00:14:44,145 - Yeah. It's a big deal. - [gasps] 278 00:14:44,145 --> 00:14:46,785 One slip up in the next event, and we're goners. 279 00:14:46,785 --> 00:14:47,745 So for this to work, 280 00:14:47,745 --> 00:14:51,280 I'm gonna need you to take every instinct you you have and 281 00:14:51,280 --> 00:14:52,640 bury it deep, deep down. 282 00:14:52,640 --> 00:14:54,026 - [man] Morning, Sully! - Morning, Ricky! 283 00:14:54,066 --> 00:14:55,400 [man 2] Hey. It's a Selster. 284 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 - See you on the scare floor, buddy. - Hey, Marsh. 285 00:14:57,280 --> 00:14:58,400 Hey. How is Jerry doing? 286 00:14:58,400 --> 00:14:59,120 [woman] Good morning, Sully. 287 00:14:59,120 --> 00:15:00,800 - [man 3] How you doing, you guys? - Hey. 288 00:15:00,800 --> 00:15:02,960 Blu, we talked about this. 289 00:15:02,960 --> 00:15:03,495 Did we? 290 00:15:03,495 --> 00:15:04,215 I'd yeah. 291 00:15:04,215 --> 00:15:05,975 So, what do you got there? 292 00:15:05,975 --> 00:15:06,775 Breakfast. 293 00:15:06,775 --> 00:15:09,095 That's that's funny. But seriously, what what is that? 294 00:15:09,095 --> 00:15:10,695 It's a Brazil nut. 295 00:15:10,695 --> 00:15:12,855 I never thought I'd find one this close to the city. 296 00:15:12,855 --> 00:15:14,455 I wanna show the kids how to open one. 297 00:15:14,455 --> 00:15:17,600 Manny, this is the world our baby's gonna grow up in. 298 00:15:17,600 --> 00:15:18,960 You can't change that. 299 00:15:18,960 --> 00:15:22,320 Of course, I can. I'm the biggest thing on Earth. 300 00:15:22,320 --> 00:15:23,760 Okay, big daddy. 301 00:15:23,760 --> 00:15:26,560 I can't wait to see how you handle the teen years. 302 00:15:26,560 --> 00:15:28,960 Oh, you gotta be kidding me. 303 00:15:28,960 --> 00:15:29,520 Alright. 304 00:15:29,520 --> 00:15:33,095 - You could stay... - So you know a lot about baseball. 305 00:15:33,095 --> 00:15:34,375 - Got it. - [chuckles] Yeah. 306 00:15:34,375 --> 00:15:37,335 I love being shoved in a sack and tossed through a magic portal. 307 00:15:37,335 --> 00:15:38,435 What? 308 00:15:38,855 --> 00:15:40,375 She's she's real. 309 00:15:40,375 --> 00:15:42,515 - You're real! - Responsibility? 310 00:15:42,695 --> 00:15:44,490 Just doing your duty, hun. Is that it? 311 00:15:44,490 --> 00:15:46,010 I got some news for you. 312 00:15:46,010 --> 00:15:49,770 You're not saving the species tonight, or any other night. 313 00:15:49,770 --> 00:15:53,130 That only true haddock can discover the secrets of the unicorn. 314 00:15:53,130 --> 00:15:54,490 Oh, he's real alright. 315 00:15:54,490 --> 00:15:57,935 Real annoying, real grumpy, and really full of himself. 316 00:15:57,935 --> 00:16:00,815 Not the standard run for the hills who high I've come to 317 00:16:00,815 --> 00:16:02,255 enjoy these guys. 318 00:16:02,255 --> 00:16:05,295 So, Drac, I wanted to go through some thoughts I had as your new 319 00:16:05,295 --> 00:16:07,855 human relations coordinating co assistant. 320 00:16:07,855 --> 00:16:09,195 Or trappers. 321 00:16:09,615 --> 00:16:10,655 Dragon. 322 00:16:10,655 --> 00:16:12,043 [laughs] Oh, yeah. Go for it. 323 00:16:12,083 --> 00:16:13,990 "It will come again!" 324 00:16:14,030 --> 00:16:15,930 Why did you invite them? 325 00:16:16,670 --> 00:16:18,830 Oh, I have someone to fight. 326 00:16:18,830 --> 00:16:21,710 Minion, I'm a villain without a hero. 327 00:16:21,710 --> 00:16:23,355 A Guin was no yang, 328 00:16:23,355 --> 00:16:26,635 a bullfighter with no bull to fight in other words. 329 00:16:26,635 --> 00:16:28,615 I have no purpose. 330 00:16:28,715 --> 00:16:33,515 Now, ask me how I'm going to do it. Go on. Ask. Orch. 331 00:16:33,515 --> 00:16:36,420 Missing control. We got a mad dad situation here. 332 00:16:36,420 --> 00:16:38,560 You're darn right I'm mad. 333 00:16:38,820 --> 00:16:40,800 Why is this ship on? 334 00:16:43,060 --> 00:16:45,440 Oh. Oh. 335 00:16:45,460 --> 00:16:45,540 Oh. 336 00:16:45,540 --> 00:16:48,820 You sent me upstairs so you could rush off to the dark planet. 337 00:16:48,820 --> 00:16:49,920 Yep. 338 00:16:49,925 --> 00:16:52,005 I thought we'd agreed to postpone the launch. 339 00:16:52,005 --> 00:16:56,225 No. No. I've been waiting for this my whole life. 340 00:16:59,045 --> 00:17:01,000 I just can't wait to get started. 341 00:17:01,040 --> 00:17:03,220 It's not alive. [chuckles] 342 00:17:03,260 --> 00:17:05,320 But you said it was dying. 343 00:17:06,140 --> 00:17:07,240 Sorry. 344 00:17:07,980 --> 00:17:09,558 It comes from where where you come from? 345 00:17:09,598 --> 00:17:10,420 Oops. 346 00:17:10,460 --> 00:17:12,460 What are you doing on my boat? 347 00:17:12,460 --> 00:17:14,700 Look, I've had a really bad day, and I just need your help. 348 00:17:14,700 --> 00:17:16,220 You see, I've been thrown out of my own home. 349 00:17:16,220 --> 00:17:17,665 I've been flushed out my own toilet. 350 00:17:17,665 --> 00:17:19,345 Yeah. Thank you. Too much information. 351 00:17:19,345 --> 00:17:20,705 I've got my own problem. 352 00:17:20,705 --> 00:17:23,585 He's a short hair, roguishly handsome. 353 00:17:23,585 --> 00:17:25,345 He's got a sparkle in his eye. 354 00:17:25,345 --> 00:17:27,105 I was just checking on the honeymoon suite, 355 00:17:27,105 --> 00:17:28,705 and I heard something. 356 00:17:28,705 --> 00:17:31,250 - [chuckles] Oh, you have no idea. - Pop trying to hide it from me. 357 00:17:31,250 --> 00:17:33,661 -Trying to hide it from me. -I mean, what? 358 00:17:33,701 --> 00:17:34,970 Yes. 359 00:17:35,010 --> 00:17:36,370 And I know what it is. 360 00:17:36,370 --> 00:17:38,470 You're stressed out from working too hard. 361 00:17:38,510 --> 00:17:39,130 Whatever. 362 00:17:39,170 --> 00:17:40,590 [scoffs] Shut up. Mm-mm. 363 00:17:40,770 --> 00:17:43,330 Are you insane? No way. 364 00:17:43,330 --> 00:17:45,970 It it's just Max trusted me to look after his busy bee. 365 00:17:45,970 --> 00:17:47,305 Are they talking about us? 366 00:17:47,305 --> 00:17:49,705 In the next event, if even one of us gets caught, 367 00:17:49,705 --> 00:17:51,225 we're all out. 368 00:17:51,225 --> 00:17:54,185 So remember, do exactly what I do. 369 00:17:54,185 --> 00:17:55,065 It's not even science. 370 00:17:55,065 --> 00:17:56,469 I didn't mean to. I mean, I I didn't do it. 371 00:17:56,509 --> 00:17:58,774 [laughs nervously] Gosh, that's crazy. 372 00:17:58,840 --> 00:18:01,390 - And surprising. - Yeah, I do. 373 00:18:01,390 --> 00:18:04,510 But you can't ever go back to the person you used to be. 374 00:18:04,510 --> 00:18:06,270 Even though it was so much simpler, 375 00:18:06,270 --> 00:18:09,050 you have to find your own way. 376 00:18:09,550 --> 00:18:11,070 But you just don't know how. 377 00:18:11,070 --> 00:18:13,470 Because it definitely didn't have anything to do with me. [chuckles] 378 00:18:13,470 --> 00:18:15,015 We need to find answers. 379 00:18:15,055 --> 00:18:16,575 You knew Metro Man best. 380 00:18:16,575 --> 00:18:18,655 Did he have a hideout, a cave, 381 00:18:18,655 --> 00:18:20,975 a solitary fortress of some kind? 382 00:18:20,975 --> 00:18:23,195 Anything that would give us clues. 383 00:18:23,455 --> 00:18:26,584 Well, there is one place I know. 384 00:18:26,624 --> 00:18:30,229 [door creaks] 385 00:18:30,269 --> 00:18:34,269 [jazz music playing] 386 00:18:46,995 --> 00:18:48,380 Scientist captain, 387 00:18:48,420 --> 00:18:50,475 congratulations. 388 00:18:50,515 --> 00:18:51,875 What a tremendous discovery. 389 00:18:51,875 --> 00:18:54,370 [stammering] You're away. You're away. Your majesty. 390 00:18:54,370 --> 00:18:56,770 And who are these charming fellas? 391 00:18:56,770 --> 00:18:59,570 Sinister forces. Oh, dear. 392 00:18:59,570 --> 00:19:03,810 Well, we have a wonderful petting zoo at the palace where 393 00:19:03,810 --> 00:19:06,270 Poli would be quite safe. 394 00:19:06,370 --> 00:19:10,735 Perhaps, we could take her off your hands. 395 00:19:10,815 --> 00:19:13,715 [chuckles] I'm sorry, ma'am, but that's out of the question. 396 00:19:13,715 --> 00:19:15,715 But you'd have a lovely time. 397 00:19:15,715 --> 00:19:19,475 There are guinea pigs and a donkey. 398 00:19:19,475 --> 00:19:21,030 No. No. I couldn't, ma'am. 399 00:19:21,030 --> 00:19:25,170 Not even for little old me. 400 00:19:25,910 --> 00:19:28,130 Did you see? 401 00:19:30,310 --> 00:19:30,902 Pirate. 402 00:19:30,942 --> 00:19:32,590 [all gasp] 403 00:19:32,630 --> 00:19:35,250 Pirate? No. No. No. No. No. 404 00:19:35,955 --> 00:19:37,875 [chuckles] Scientists. Hello. Good science. 405 00:19:37,875 --> 00:19:39,955 Can't get enough mixing stuff together, you know, 406 00:19:39,955 --> 00:19:42,575 test tube tubing and Bunsen burning. 407 00:19:42,618 --> 00:19:43,420 [grunts] 408 00:19:43,460 --> 00:19:44,478 [all gasp] 409 00:19:45,215 --> 00:19:46,075 [gasps] 410 00:19:46,115 --> 00:19:47,935 He's no scientist. 411 00:19:48,120 --> 00:19:49,450 He's a girl guide. 412 00:19:49,490 --> 00:19:50,652 Oh. [grunts] 413 00:19:51,443 --> 00:19:52,160 [all gasp] 414 00:19:52,200 --> 00:19:56,100 He's no girl guide. He's a pirate. 415 00:19:59,080 --> 00:20:01,320 Hang on. Hang on. There's been some kind of mistake. 416 00:20:01,320 --> 00:20:02,955 - Some We... - [grunts] 417 00:20:10,515 --> 00:20:14,940 Perhaps it's his luxuriant beard or his gleaming teeth or 418 00:20:14,940 --> 00:20:17,740 the way he smells faintly of coconuts. 419 00:20:17,740 --> 00:20:21,020 But we have taken a shine to this pirate. 420 00:20:21,020 --> 00:20:24,040 Do you have a name, pirate captain? 421 00:20:24,300 --> 00:20:27,080 They call me the pirate captain. 422 00:20:27,340 --> 00:20:31,289 Your dear little do. 423 00:20:31,329 --> 00:20:33,092 ["Sing Like Me" playing] 424 00:20:50,678 --> 00:20:51,808 Hi, Max! 425 00:20:51,848 --> 00:20:54,612 - Hey, Gidget. - Who's your new roommate? 426 00:20:54,652 --> 00:20:56,269 Is it a girl dog or a boy dog? 427 00:20:56,309 --> 00:20:57,955 Not that I care. It doesn't matter to me. 428 00:20:57,995 --> 00:21:00,561 Oh, that's nobody, Gidget. He's just visiting. 429 00:21:00,845 --> 00:21:05,125 - Oh, looking good, Frank. - Feeling good, Frank. 430 00:21:05,125 --> 00:21:08,485 - Look at you. So fancy. - What? This? 431 00:21:08,485 --> 00:21:09,585 Please. 432 00:21:09,605 --> 00:21:10,977 Oh, dressed to impress, 433 00:21:13,246 --> 00:21:16,246 [laughs] The thingamabooby is mine! 434 00:21:16,473 --> 00:21:18,075 - [Surly grunts] - [music stops] 435 00:21:20,860 --> 00:21:22,620 Surly, what are you doing here? 436 00:21:22,620 --> 00:21:24,680 Hey. Did you find food? 437 00:21:25,825 --> 00:21:28,385 I got no friends, no food. 438 00:21:28,385 --> 00:21:29,265 Alright, Surly. 439 00:21:29,265 --> 00:21:32,285 You're gonna tell me what's going on in there. 440 00:21:33,505 --> 00:21:35,105 Yes. Yes. Just give me that thing. 441 00:21:35,105 --> 00:21:37,025 There's food in there for the park, isn't there? 442 00:21:37,025 --> 00:21:38,945 And you're gonna share it. Right? 443 00:21:38,945 --> 00:21:40,480 - Never! - Fine! 444 00:21:40,480 --> 00:21:42,880 We need a foolproof plan. 445 00:21:42,880 --> 00:21:43,760 Oh, good luck with that. 446 00:21:43,760 --> 00:21:45,680 Buddy and I are digging a tunnel. 447 00:21:45,680 --> 00:21:48,960 It's just it's crazy. No. 448 00:21:48,960 --> 00:21:51,520 - It's brilliant. - That's not even a thing. 449 00:21:51,520 --> 00:21:56,115 You just replaced bird with squirrel and worm with nut. 450 00:21:56,115 --> 00:21:58,575 What doesn't make it any less true? 451 00:21:59,235 --> 00:22:00,554 Good night, Andie. 452 00:22:00,594 --> 00:22:02,713 [sad music playing] 453 00:22:03,499 --> 00:22:04,608 [Andie sighs] 454 00:22:05,489 --> 00:22:07,222 [ringing] 455 00:22:07,262 --> 00:22:08,746 ["Somewhere Only We Know" playing] 456 00:22:08,786 --> 00:22:09,989 [Jerry] Let's go, everybody! 457 00:22:10,029 --> 00:22:11,823 All doors must be returned! 458 00:22:11,863 --> 00:22:13,591 No exceptions! 459 00:22:18,930 --> 00:22:19,861 - Whoo. - Oh, yeah. 460 00:22:19,901 --> 00:22:21,370 I've never seen anything like you today. 461 00:22:21,410 --> 00:22:22,770 You are on a roll, my man. 462 00:22:22,770 --> 00:22:25,865 Another day like this and that scare record's in the bag. 463 00:22:25,865 --> 00:22:27,685 - That's right, babe. - Uh-huh. 464 00:22:31,385 --> 00:22:32,825 That was so? 465 00:22:32,825 --> 00:22:34,885 This isn't about migration. 466 00:22:35,625 --> 00:22:38,485 It's about adventure. 467 00:22:38,825 --> 00:22:42,560 Seeing what else life has to offer. Is that a little scary? 468 00:22:42,560 --> 00:22:43,660 Sure. 469 00:22:44,080 --> 00:22:45,680 But isn't it worth it? 470 00:22:45,680 --> 00:22:48,000 Hey, whose side are you on? 471 00:22:48,000 --> 00:22:52,460 Oh, nothing. Just working on the old rocket boots. 472 00:22:53,895 --> 00:22:56,835 No, ma'am. Not really. 473 00:23:00,935 --> 00:23:03,555 You really need to open your eyes 474 00:23:04,935 --> 00:23:07,075 before you miss it all. 475 00:23:07,735 --> 00:23:09,315 Come on, kids. 476 00:23:09,540 --> 00:23:12,100 This is the world our baby's gonna grow up in. 477 00:23:12,100 --> 00:23:13,460 You can't change that. 478 00:23:13,460 --> 00:23:16,740 Of course, I can. I'm the biggest thing on Earth. 479 00:23:16,740 --> 00:23:18,260 Okay, big daddy. 480 00:23:18,260 --> 00:23:21,680 I can't wait to see how you handle the teen years. 481 00:23:23,475 --> 00:23:24,995 Everything you did growing up. 482 00:23:24,995 --> 00:23:27,142 As long as you're distracted, Capisce. 483 00:23:27,182 --> 00:23:28,315 [music fades out] 484 00:23:28,355 --> 00:23:31,075 One slip up in the next event, and we're goners. 485 00:23:31,075 --> 00:23:31,955 So for this to work, 486 00:23:31,955 --> 00:23:35,130 I'm gonna need you to take every instinct you have 487 00:23:35,170 --> 00:23:37,090 and bury it deep, deep down. 488 00:23:37,090 --> 00:23:38,130 It's like we're his parents. 489 00:23:38,130 --> 00:23:39,410 It's like you're the dad, and I'm the mom, 490 00:23:39,410 --> 00:23:41,570 and we're in a relationship, and this is our baby. 491 00:23:41,570 --> 00:23:43,570 Well, like It's exactly like that. 492 00:23:43,570 --> 00:23:44,210 Exactly. 493 00:23:44,210 --> 00:23:48,585 It's that okay. Yes. Yes. That's exactly what it is. 494 00:23:48,945 --> 00:23:51,905 So you'll watch Busy Bee while I'm gone? 495 00:23:51,905 --> 00:23:53,265 Max, you go. 496 00:23:53,265 --> 00:23:56,945 Have a great time, and I want you to know I have got this. 497 00:23:56,945 --> 00:23:59,485 These guys are trappers. 498 00:23:59,905 --> 00:24:01,510 Dragon trappers. 499 00:24:01,510 --> 00:24:04,550 You should have seen their fort all blown apart and stuck in 500 00:24:04,550 --> 00:24:05,910 giant spikes of ice. 501 00:24:05,910 --> 00:24:06,531 It was weird. 502 00:24:06,571 --> 00:24:09,710 Well, then maybe you can give us a pointer. 503 00:24:09,750 --> 00:24:10,950 It's not even signed. 504 00:24:10,950 --> 00:24:12,290 I agree. 505 00:24:12,390 --> 00:24:14,530 Great job, anxiety. 506 00:24:14,775 --> 00:24:17,815 I stepped back. You stepped in. You got Riley back on track. 507 00:24:17,815 --> 00:24:19,175 Now I'm ready to step back in. 508 00:24:19,175 --> 00:24:20,855 - Yeah. - You attend to the details, minion. 509 00:24:20,855 --> 00:24:23,095 I have to run a quick air. 510 00:24:23,095 --> 00:24:25,335 Grimmel is just a sign of the times. 511 00:24:25,335 --> 00:24:28,640 Our enemies are getting smarter, more determined. 512 00:24:28,640 --> 00:24:32,780 We're not just overcrowded, we are exposed and vulnerable. 513 00:24:33,280 --> 00:24:38,060 Short of full blown war and risking everyone we love, I don't. 514 00:24:38,560 --> 00:24:40,220 Hear him out. 515 00:24:45,865 --> 00:24:49,385 If we want to live in peace with our dragons, 516 00:24:49,385 --> 00:24:51,365 we need a better plan. 517 00:24:52,025 --> 00:24:53,065 Fine. 518 00:24:53,065 --> 00:24:54,980 You can't marry a man you just met. 519 00:24:54,980 --> 00:24:58,100 He's talking about a quest for the hidden world. 520 00:24:58,100 --> 00:24:59,860 Anna, what do you know about true love? 521 00:24:59,860 --> 00:25:01,300 In one of your drawers. 522 00:25:01,300 --> 00:25:03,940 Why won't he ever tell me about how you met? 523 00:25:03,940 --> 00:25:06,080 How can I know who I am? 524 00:25:06,100 --> 00:25:06,420 Thank you. 525 00:25:06,420 --> 00:25:08,180 Until I find out who I was. 526 00:25:08,180 --> 00:25:11,025 Some of us have a tough time holding on the branches. 527 00:25:11,025 --> 00:25:12,785 I mean, it's not like we're bats or something. 528 00:25:12,785 --> 00:25:15,025 We don't have wings to keep us up. 529 00:25:15,025 --> 00:25:16,785 I'm not the last one. 530 00:25:16,785 --> 00:25:19,985 Oh, brave, brave soul. 531 00:25:19,985 --> 00:25:21,745 That's right. Don't give up, Hope. 532 00:25:21,745 --> 00:25:24,120 What are you doing here? I thought you were planning. 533 00:25:24,120 --> 00:25:26,720 I, I never caught your name. 534 00:25:26,720 --> 00:25:28,240 My name is Mavis. 535 00:25:28,240 --> 00:25:30,960 Mavis? That's a pretty neat name. 536 00:25:30,960 --> 00:25:32,640 Yeah. My mom picked it. 537 00:25:32,640 --> 00:25:34,560 - We'll head back and we'll go around. - That's safe. 538 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 Miss, sadness, you could do it. 539 00:25:36,320 --> 00:25:38,505 You know the console better than anybody. 540 00:25:38,545 --> 00:25:40,064 And I know... 541 00:25:40,104 --> 00:25:41,025 [sighs] 542 00:25:41,065 --> 00:25:42,770 that I let you down. 543 00:25:43,703 --> 00:25:45,255 - Are you finished? - Oh, uh-uh. 544 00:25:45,295 --> 00:25:46,655 - Did you just - [Manny] No, I... I didn't mean... 545 00:25:46,665 --> 00:25:49,660 A mammoth for five minutes and you hitting on me? 546 00:25:49,660 --> 00:25:53,020 This is important. I lost Busy Bee. 547 00:25:53,020 --> 00:25:54,380 I gotta get it back. 548 00:25:54,380 --> 00:25:56,380 But you do that Yeah. 549 00:25:56,380 --> 00:25:59,340 - Better not let Magus either. - Well, it's not. 550 00:25:59,340 --> 00:26:02,460 Now you must excuse me. They find me here, they'll kill me. 551 00:26:02,460 --> 00:26:04,025 I have have to keep moving. 552 00:26:04,025 --> 00:26:07,205 Try and fly my way off this drunken tub. 553 00:26:07,385 --> 00:26:10,265 - Let me have some candy, Cartman. - Oh, let's see. Nope. 554 00:26:10,265 --> 00:26:12,425 - I don't have any Jewish candy. - Oh, nowhere. 555 00:26:12,425 --> 00:26:16,005 It's at home, downloading my profile. 556 00:26:16,105 --> 00:26:17,230 [chuckles] I don't see. Okay. 557 00:26:17,270 --> 00:26:19,430 [sighs heavily] 558 00:26:19,470 --> 00:26:21,470 Lucky pennies are real. 559 00:26:21,470 --> 00:26:25,150 Yeah. There may be one or two downsides to your new form. 560 00:26:25,150 --> 00:26:26,350 Alright. I'll try. 561 00:26:26,350 --> 00:26:28,670 I can show you all the advantages of being a pigeon 562 00:26:28,670 --> 00:26:31,230 and how we can make you an even better spy. 563 00:26:31,230 --> 00:26:34,235 And then you'll give me my job back. We both win. 564 00:26:34,235 --> 00:26:37,815 Wow. I gotta admit, this is actually amazing. 565 00:26:38,875 --> 00:26:41,288 Sweetie, listen to me. This is normal. 566 00:26:41,328 --> 00:26:42,355 Okay? [chuckles] 567 00:26:42,395 --> 00:26:43,675 Everyone gets nervous. 568 00:26:43,675 --> 00:26:45,240 What's going on? What happens? 569 00:26:45,240 --> 00:26:47,160 I've been working for this my whole life. 570 00:26:47,160 --> 00:26:49,880 The only thing we have to fear is fear itself. 571 00:26:49,880 --> 00:26:52,120 How I held you up while you started to skate, 572 00:26:52,120 --> 00:26:54,260 and when I knew you were ready 573 00:26:55,720 --> 00:26:58,385 was a jerk who happened to be a fox. 574 00:26:58,385 --> 00:26:59,905 I know plenty of bunnies who are jerks. 575 00:26:59,905 --> 00:27:02,705 I can't believe I remembered every word and every step. 576 00:27:02,705 --> 00:27:05,325 Looks like your band aids aren't behind you. 577 00:27:06,305 --> 00:27:08,685 Okay, gonna go. Bye! 578 00:27:09,105 --> 00:27:10,900 Now you have to let go. 579 00:27:10,900 --> 00:27:13,860 I always knew it would take someone very special to match 580 00:27:13,860 --> 00:27:17,860 your spirit, and you found him just like I did. 581 00:27:17,860 --> 00:27:19,791 It's your time, sweetie. 582 00:27:19,831 --> 00:27:23,831 [lively music playing] 583 00:27:28,285 --> 00:27:31,085 Wow! This is gonna be so amazing. 584 00:27:31,085 --> 00:27:33,965 Oh, yeah. You're gonna be so happy, but not too happy. 585 00:27:33,965 --> 00:27:36,045 Nice work, everyone. Alright, Anger. 586 00:27:36,045 --> 00:27:38,220 The rest of these babies can go to long term. 587 00:27:38,220 --> 00:27:39,100 Have a great time, 588 00:27:39,100 --> 00:27:40,257 and I want you to know. 589 00:27:40,297 --> 00:27:43,060 I'm not doing anything until I see scorch. 590 00:27:43,100 --> 00:27:44,060 - Are you kidding me? - Look. 591 00:27:44,060 --> 00:27:46,700 They don't need to be good. I'm gonna carry the whole team. 592 00:27:46,700 --> 00:27:49,020 Really? And who's gonna carry you? 593 00:27:49,020 --> 00:27:50,780 Hey. You wanna go back to can design? 594 00:27:50,780 --> 00:27:52,485 You know where the door is. 595 00:27:52,925 --> 00:27:55,545 - I'll let you help me hunt. - Really? 596 00:27:55,565 --> 00:27:58,585 Woah. Woah. Woah. Hold on, guys. Stop. 597 00:27:58,685 --> 00:28:00,685 That's cute, but kinda old school. 598 00:28:00,685 --> 00:28:03,805 You should have seen their fort all blown apart and stuck in 599 00:28:03,805 --> 00:28:05,110 giant spikes of ice. 600 00:28:05,110 --> 00:28:06,230 It was weird. 601 00:28:06,230 --> 00:28:10,710 Your dad is going to love this. Best summer vacation ever! 602 00:28:10,710 --> 00:28:12,870 Wait till you see the itinerary. 603 00:28:12,870 --> 00:28:14,832 Okay. Love that. And what was your name again? 604 00:28:14,872 --> 00:28:15,630 Oh, I'm sorry. 605 00:28:15,670 --> 00:28:17,030 I can get ahead of myself. 606 00:28:17,030 --> 00:28:17,910 I'm, Anxiety. 607 00:28:17,910 --> 00:28:19,350 I'm one of Riley's new emotions, 608 00:28:19,350 --> 00:28:21,805 and we are just super jazzed to be here. 609 00:28:21,805 --> 00:28:23,405 Where can I put my stuff? 610 00:28:23,405 --> 00:28:25,005 What do you mean we? 611 00:28:25,005 --> 00:28:26,285 How are you driving? 612 00:28:26,285 --> 00:28:30,605 Now now, I know new emotions can sometimes feel unhelpful at 613 00:28:30,605 --> 00:28:33,725 first, and you just wanna say to them, 614 00:28:33,725 --> 00:28:35,545 why are you so annoyed? 615 00:28:35,880 --> 00:28:37,220 You were? 616 00:28:37,640 --> 00:28:38,520 Well, here's the thing. 617 00:28:38,520 --> 00:28:42,020 How do we know for sure that I'm not this special? 618 00:28:42,040 --> 00:28:44,520 Fellas, that was an accident. 619 00:28:44,520 --> 00:28:48,100 We're not doing the squirrel thing right now. That's not no. 620 00:28:48,665 --> 00:28:52,325 So so handsome. Alright. Fine. Fine. 621 00:28:52,345 --> 00:28:54,665 First sign, stealing someone else's eggs. 622 00:28:54,665 --> 00:28:56,025 [chuckles] Woah. What? Lovebirds? 623 00:28:56,025 --> 00:28:57,625 We're more like acquaintance bird. 624 00:28:57,625 --> 00:29:00,825 Second sign, one of them almost became an omelet. 625 00:29:00,825 --> 00:29:04,160 Sorry. I'm I'm just... I'm real quick. 626 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 Why is there a lampshade on your head? 627 00:29:06,160 --> 00:29:07,840 I know what you're going through. 628 00:29:07,840 --> 00:29:10,320 You're gonna have a family too someday. 629 00:29:10,320 --> 00:29:11,980 Chloe, would you listen? 630 00:29:13,582 --> 00:29:15,665 [whistles] 631 00:29:15,705 --> 00:29:19,051 [romantic music playing] 632 00:29:19,901 --> 00:29:22,815 [gasps, laughs] 633 00:29:22,855 --> 00:29:24,375 It's like you're home? 634 00:29:24,375 --> 00:29:27,075 - That's a lot of aloneness. - [Eep laughs] Oh! 635 00:29:30,055 --> 00:29:32,135 Madam, I have a fake badge. 636 00:29:32,135 --> 00:29:34,375 I would never impede your pretend investigation. 637 00:29:34,375 --> 00:29:36,420 It's not a pretend investigation. 638 00:29:36,420 --> 00:29:40,260 Look. See? See him? This otter is missing. 639 00:29:40,260 --> 00:29:42,660 Guys, will Floyd even make it through that show? 640 00:29:42,660 --> 00:29:43,700 Don't worry. We're gonna make it. 641 00:29:43,700 --> 00:29:46,080 We've been looking for clues to find Clay. 642 00:29:46,660 --> 00:29:48,100 Oh, I'm sorry. The clue board? 643 00:29:48,100 --> 00:29:51,685 You mean my clue board that I made? 644 00:29:52,105 --> 00:29:53,385 We like the clue board now? 645 00:29:53,385 --> 00:29:55,125 What is he wearing? 646 00:29:55,145 --> 00:29:57,945 Well, then they should have gotten a real cop to find him. 647 00:29:57,945 --> 00:29:59,145 What is your problem? 648 00:29:59,145 --> 00:30:02,152 Does seeing me fail somehow make you feel better about your own sadness... 649 00:30:02,192 --> 00:30:03,226 - [Nick gasps] - [Judy grunts] 650 00:30:03,266 --> 00:30:04,471 [tires screeching] 651 00:30:04,511 --> 00:30:06,403 [Branch] What it's happening? 652 00:30:07,013 --> 00:30:10,054 [all screaming] 653 00:30:10,094 --> 00:30:13,946 [all grunting] 654 00:30:13,986 --> 00:30:15,386 [Branch panting] 655 00:30:15,426 --> 00:30:17,316 [creaking] 656 00:30:17,356 --> 00:30:18,755 [all scream] 657 00:30:18,795 --> 00:30:21,798 [ominous music playing] 658 00:30:21,838 --> 00:30:25,179 Help! Help! Help! 659 00:30:25,219 --> 00:30:26,356 [gasps] 660 00:30:26,396 --> 00:30:27,704 We're gonna go! Now! 661 00:30:27,744 --> 00:30:31,080 Let's go, Branch! Hurry! 662 00:30:31,120 --> 00:30:35,120 - [Branch yelling] - [Poppy grunts] 663 00:30:36,880 --> 00:30:41,020 - Carrots, you saved my life. - Well. 664 00:30:45,185 --> 00:30:47,085 To Queen Poppy. 665 00:30:47,096 --> 00:30:50,985 [upbeat music playing] 666 00:30:51,025 --> 00:30:54,065 Folks, escape of the flood is the perfect time to shed those 667 00:30:54,065 --> 00:30:58,230 unsightly fouls with Fast Tony's disaster diet. 668 00:31:00,010 --> 00:31:00,570 - You, ma'am. - [gasps] 669 00:31:00,570 --> 00:31:03,290 You look like a big fat hairy beast. 670 00:31:03,290 --> 00:31:05,910 How'd you like to lose a ton or two? 671 00:31:06,570 --> 00:31:08,090 Would I ever? 672 00:31:08,090 --> 00:31:12,225 Don't listen to him, Vera. You're already thin as a twin. 673 00:31:12,225 --> 00:31:15,265 Oh, I also have the perfect hue of your eyesight, 674 00:31:15,265 --> 00:31:17,085 my blind friend. 675 00:31:17,369 --> 00:31:18,151 D'oh! 676 00:31:19,345 --> 00:31:22,465 You know, I am so romantic sometimes I think I should just marry myself. 677 00:31:22,465 --> 00:31:23,585 Give me a break, buddy. 678 00:31:23,585 --> 00:31:24,545 What a night of romance. 679 00:31:24,545 --> 00:31:25,800 I got ahead of me. 680 00:31:25,800 --> 00:31:27,940 Night is about me. 681 00:31:28,440 --> 00:31:29,540 Okay. 682 00:31:29,560 --> 00:31:31,080 Just keep looking. Alright? 683 00:31:31,080 --> 00:31:33,847 - Now, if you're not a kangaroo. - Excuse us. 684 00:31:33,887 --> 00:31:35,040 What are you doing? 685 00:31:35,080 --> 00:31:39,480 You know, wooden boats, big ocean. How is your swimming? 686 00:31:39,480 --> 00:31:41,060 Almost forgot. 687 00:31:41,295 --> 00:31:43,535 Mommy not to get on your bad side. 688 00:31:43,535 --> 00:31:45,295 Get half armed prisoners. 689 00:31:45,295 --> 00:31:46,975 How is this a plan? 690 00:31:46,975 --> 00:31:49,775 Just what every dragon trapper needs. 691 00:31:49,775 --> 00:31:53,295 One end coats the blade in monstrous nightmare saliva. 692 00:31:53,295 --> 00:31:56,170 The other sprays hideous simpleback gas. 693 00:31:56,170 --> 00:31:58,490 All it takes is a spark dent. 694 00:31:58,490 --> 00:32:00,330 Look, I'll text Mavis. 695 00:32:00,330 --> 00:32:03,370 Psyched for date night. See? 696 00:32:03,370 --> 00:32:06,410 And now look, she texted right back. Gotta cancel. 697 00:32:06,410 --> 00:32:08,230 Can't leave Dennis. 698 00:32:08,410 --> 00:32:09,510 Okay. 699 00:32:09,675 --> 00:32:14,475 Are we ever allowed to be alone again? 700 00:32:14,475 --> 00:32:18,715 I need to feel loved too. 701 00:32:18,715 --> 00:32:20,295 And sent. 702 00:32:21,115 --> 00:32:25,230 Well, then why don't you find some place for you to sleep? 703 00:32:25,570 --> 00:32:28,350 - May I? - Well, I think of a plan! 704 00:32:30,930 --> 00:32:31,250 Hey. 705 00:32:31,250 --> 00:32:34,690 Do we do any special tricks like roll over or do we just 706 00:32:34,690 --> 00:32:35,805 throw our weight around? 707 00:32:35,805 --> 00:32:36,905 - [Manny grunts] - Oops. 708 00:32:37,645 --> 00:32:37,725 Oops. 709 00:32:37,725 --> 00:32:41,625 Now I understand why the possum boys didn't find me appealing. 710 00:32:41,885 --> 00:32:45,245 So, so handsome. Well, I don't care. I love him. 711 00:32:45,245 --> 00:32:46,605 I love him with all over my heart. 712 00:32:46,605 --> 00:32:47,885 Hey, listen. 713 00:32:47,885 --> 00:32:49,325 Do you think you can explain to me, like, 714 00:32:49,325 --> 00:32:51,560 why I'm dressed like this and what those big words in this 715 00:32:51,560 --> 00:32:55,380 guy were all about and, like, where we are in time? 716 00:32:55,400 --> 00:32:59,300 That's too bad because as far as mammoths go, you're, 717 00:33:01,400 --> 00:33:01,967 you know. 718 00:33:02,007 --> 00:33:03,760 [groans] 719 00:33:03,800 --> 00:33:05,700 That was so... 720 00:33:06,115 --> 00:33:07,215 ...rude! 721 00:33:07,475 --> 00:33:09,075 I am truly sorry. 722 00:33:09,075 --> 00:33:11,435 I was so looking forward to working with you guys. 723 00:33:11,445 --> 00:33:13,323 [gasps] Don't you dare say that. 724 00:33:13,363 --> 00:33:15,995 You do not deserve to be thrown away. 725 00:33:16,035 --> 00:33:19,280 One second, Lance. Don't you remember his power move? 726 00:33:19,280 --> 00:33:22,800 You want us to go all the way to the back of the mine? 727 00:33:22,800 --> 00:33:24,880 I'm here to rescue you. 728 00:33:24,880 --> 00:33:28,460 You're rescuing me. [chuckles] I'm still dreaming. 729 00:33:29,520 --> 00:33:32,720 I come fifteen light years out of my comfort zone to save you, 730 00:33:32,720 --> 00:33:34,845 and this is the thanks I I get from my own brother. 731 00:33:34,845 --> 00:33:39,165 - Try ex boss. I fired you. - No. I quit. 732 00:33:39,165 --> 00:33:41,805 And your first mission without me, you wind up in jail. 733 00:33:41,805 --> 00:33:43,785 And where did you end up? 734 00:33:44,685 --> 00:33:48,800 I need you to teach me the way of the cat. 735 00:33:49,380 --> 00:33:50,480 [M.K. calling] Walter? 736 00:33:51,060 --> 00:33:52,160 Walter? 737 00:33:52,820 --> 00:33:55,040 Is this a good time to... 738 00:33:55,780 --> 00:33:56,880 talk? 739 00:33:56,890 --> 00:33:57,566 [scoffs] Sir? 740 00:33:57,606 --> 00:34:00,895 - Yeah. - Actually, I do happen to have it in hand. 741 00:34:00,935 --> 00:34:02,775 Why do you have security cameras anyway? 742 00:34:02,775 --> 00:34:06,515 Dad, that's that's kinda weak. This is like a big moment. 743 00:34:07,175 --> 00:34:09,095 - Try this instead. - Thanks. What? 744 00:34:09,095 --> 00:34:12,200 But I've been reading up on the five stages of grief. 745 00:34:12,200 --> 00:34:13,960 I'm working through them myself. 746 00:34:13,960 --> 00:34:16,980 Yeah. Okay. That's just Luvie. She's my roommate. 747 00:34:17,160 --> 00:34:18,820 I'm good like that. 748 00:34:19,320 --> 00:34:21,861 There actually are a few things I'd like to talk about. 749 00:34:21,901 --> 00:34:22,560 [exhales] 750 00:34:22,600 --> 00:34:24,360 Imprecisely. Forty five seconds. 751 00:34:24,360 --> 00:34:27,795 Here's the thing. I I'm not from the candy tree department. 752 00:34:27,795 --> 00:34:31,235 Lying to a child. Shame on you, Ralph. 753 00:34:31,235 --> 00:34:32,835 But I wasn't lying about the medal. 754 00:34:32,835 --> 00:34:34,035 That is my medal. 755 00:34:34,035 --> 00:34:37,215 It's not he's still alive? 756 00:34:37,395 --> 00:34:39,050 Well, you can stop. 757 00:34:39,050 --> 00:34:40,970 That's why I was climbing the tree. It's mine. 758 00:34:40,970 --> 00:34:43,210 It's my it's precious to me. 759 00:34:43,210 --> 00:34:46,010 Well, that thing is it's my ticket to a better life. 760 00:34:46,010 --> 00:34:50,330 - Yeah. Well, now it's mine. - No. I order you to stop. 761 00:34:50,330 --> 00:34:51,530 - What the... - Hey. 762 00:34:51,530 --> 00:34:53,770 You guys said my plan would actually work. 763 00:34:53,770 --> 00:34:56,125 Yeah. Yeah. 764 00:34:56,385 --> 00:34:59,245 This isn't just our first concert. 765 00:34:59,345 --> 00:35:02,525 This is our first step into womanhood, 766 00:35:02,625 --> 00:35:05,185 and we have to do it together. 767 00:35:05,185 --> 00:35:07,905 Well, Fresno is just a stepping stone. 768 00:35:07,905 --> 00:35:09,725 Throw the switch, doctor. 769 00:35:09,780 --> 00:35:12,800 You will be so proud of me, dad. 770 00:35:12,820 --> 00:35:15,860 - Plus. - A hydrothermal explosion is... 771 00:35:15,860 --> 00:35:18,480 about to melt your face off. 772 00:35:18,500 --> 00:35:22,665 - Aaron, you two? - Tyler is an insecure jerk wad. 773 00:35:22,665 --> 00:35:24,185 Words were exchanged. 774 00:35:24,185 --> 00:35:26,745 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 775 00:35:26,745 --> 00:35:30,025 - It's just an expression. - Okay. You're right, sir. 776 00:35:30,025 --> 00:35:34,425 It's called a panini. Did you just say land of luck? 777 00:35:34,425 --> 00:35:37,950 I'm Felice. I work with Odette. I clean. 778 00:35:37,950 --> 00:35:41,310 That's why I'm in the vision. I'm saving a miracle. 779 00:35:41,310 --> 00:35:42,590 Ugh. That smells so good. 780 00:35:42,590 --> 00:35:44,270 Can we like to stop and get a shout out? 781 00:35:44,270 --> 00:35:45,470 Alright. I'll try. 782 00:35:45,470 --> 00:35:47,790 I can show you all the advantages of being a pigeon 783 00:35:47,790 --> 00:35:50,350 and how we can make you an even better spy. 784 00:35:50,350 --> 00:35:53,325 And then you'll give me my job back, we both win. 785 00:35:53,325 --> 00:35:56,905 Wow. I gotta admit, this is actually amazing. 786 00:35:57,085 --> 00:36:00,542 - How long have you been back here? - Okay. Come on. 787 00:36:03,669 --> 00:36:07,669 [door closes] 788 00:36:10,190 --> 00:36:11,162 [Victoria] Quite a girl. 789 00:36:11,202 --> 00:36:12,440 - [action music plays] - [keypad buzzes] 790 00:36:12,460 --> 00:36:14,367 - [gasps] - Crackers. Biscuits. 791 00:36:14,407 --> 00:36:18,407 Mister Darwin. 792 00:36:19,870 --> 00:36:22,110 Honestly, Charles. It's the bun. 793 00:36:22,110 --> 00:36:24,365 The bun really does it for me. 794 00:36:24,365 --> 00:36:26,441 [Victoria] And I see you brought a friend. 795 00:36:26,481 --> 00:36:27,765 How delightful. 796 00:36:27,805 --> 00:36:28,445 [sobbing] I'm sorry. 797 00:36:28,445 --> 00:36:30,605 - I didn't mean... - Oh, get a grip, man. 798 00:36:30,605 --> 00:36:34,385 You couldn't manage one tiny task, could you? It's pathetic. 799 00:36:36,038 --> 00:36:37,301 [both gasp] 800 00:36:37,341 --> 00:36:38,920 [keypad buzzing] 801 00:36:38,960 --> 00:36:40,218 [gasps] 802 00:36:40,258 --> 00:36:41,066 [sighs] 803 00:36:41,106 --> 00:36:43,139 [both screaming] 804 00:36:43,179 --> 00:36:45,540 - [both grunting] - [cat shrieks] 805 00:36:45,580 --> 00:36:46,438 [Victoria] Listen, captain. 806 00:36:46,478 --> 00:36:50,478 I can see I've gone about this all wrong. 807 00:36:52,375 --> 00:36:56,755 You see, I might have the body of a weak and feeble woman, 808 00:36:58,295 --> 00:37:01,975 but I have the heart and soul of a person who really, 809 00:37:01,975 --> 00:37:03,875 really wants that dodo. 810 00:37:07,249 --> 00:37:11,249 [whimsical music playing] 811 00:37:11,480 --> 00:37:13,800 I mean, Polly, she's a she's a she's a queen. 812 00:37:13,800 --> 00:37:16,580 Come now, captain. It's so simple. 813 00:37:17,000 --> 00:37:21,280 Polly here could live as a queen at my petting zoo, and you 814 00:37:24,175 --> 00:37:27,195 well, with treasure like this, 815 00:37:27,375 --> 00:37:32,075 you could be famed across the seven seas. 816 00:37:35,615 --> 00:37:36,715 Captain, 817 00:37:37,295 --> 00:37:39,480 Poli's not for sale. 818 00:37:41,500 --> 00:37:46,040 Are you going to do the right thing? Yes. Whatever. 819 00:37:46,300 --> 00:37:49,820 But where has your delightful creature disappeared? 820 00:37:49,820 --> 00:37:51,745 Resting, ma'am. Hidden away. 821 00:37:51,745 --> 00:37:53,745 But you'd have a lovely time. 822 00:37:53,745 --> 00:37:57,665 There are guinea pigs and a donkey. 823 00:37:57,665 --> 00:37:59,105 No. I couldn't, ma'am. 824 00:37:59,105 --> 00:38:02,525 Not even for little Earl. 825 00:38:03,185 --> 00:38:04,945 Flynn, this is amazing. 826 00:38:04,945 --> 00:38:07,880 And designing the ice cream to accumulate into scoops, 827 00:38:07,880 --> 00:38:09,640 I don't know how you're gonna top this. 828 00:38:09,640 --> 00:38:12,180 Maybe with hot fudge? 829 00:38:14,600 --> 00:38:16,840 - What? - I do. Okay? 830 00:38:16,840 --> 00:38:19,880 - I I choose. - To I had sparklers. 831 00:38:19,880 --> 00:38:21,125 Said I'm not crying! 832 00:38:21,125 --> 00:38:24,165 Do you never know what kind of booby traps this guy could have set? 833 00:38:24,165 --> 00:38:26,965 - Come on. - There are no booby traps. 834 00:38:26,965 --> 00:38:29,765 Hey. You guys said my plan would actually work. 835 00:38:29,765 --> 00:38:33,925 How exactly? Tell us now. Are you insane? 836 00:38:33,925 --> 00:38:35,970 He's three times your size. 837 00:38:35,970 --> 00:38:39,170 Luigi, come on. You know, you can't be scared all the time. 838 00:38:39,170 --> 00:38:40,290 You'd be surprised. 839 00:38:40,290 --> 00:38:41,330 Oh, we gotta fix that. 840 00:38:41,330 --> 00:38:41,650 Here. 841 00:38:41,650 --> 00:38:42,850 Put your arms around me. 842 00:38:42,850 --> 00:38:46,830 I just met you. The the thing you just said? 843 00:38:46,850 --> 00:38:48,210 Great idea, Sam. 844 00:38:48,210 --> 00:38:52,235 And, guys, you can help me buy Drew, this place is amazing. 845 00:38:52,235 --> 00:38:54,475 I mean, you just walk through the doors and you're like, woah. 846 00:38:54,475 --> 00:38:55,815 Woah. Woah. Woah. 847 00:38:55,915 --> 00:38:56,978 Here. Let me show you something. 848 00:38:56,995 --> 00:38:58,811 [gasps] What? 849 00:38:58,851 --> 00:39:00,355 [all groan] 850 00:39:00,395 --> 00:39:01,495 [Judy] Great. 851 00:39:01,515 --> 00:39:05,255 [Nick] And I will bet you you don't have a warrant to get in. 852 00:39:05,460 --> 00:39:07,460 Darn it. It's a bummer. 853 00:39:07,460 --> 00:39:09,220 [Judy] You wasted the day on purpose. 854 00:39:09,220 --> 00:39:11,300 Madam, I have a fake badge. 855 00:39:11,300 --> 00:39:13,620 I would never impede your pretend investigation. 856 00:39:13,620 --> 00:39:15,460 Oh, right. Like, you knew I was coming. 857 00:39:15,460 --> 00:39:15,780 Yes. 858 00:39:15,780 --> 00:39:17,220 I figured after the third hug time, 859 00:39:17,220 --> 00:39:19,145 getting eaten by a Bergen wouldn't seem so bad. 860 00:39:19,145 --> 00:39:22,185 And I figured there was no way you could do this by yourself. 861 00:39:22,185 --> 00:39:23,925 Guess we were both right. 862 00:39:23,945 --> 00:39:26,025 It's not a pretend investigation. 863 00:39:26,025 --> 00:39:29,945 Look. See? See him? This otter is missing. 864 00:39:29,945 --> 00:39:32,660 Well, then they should have gotten a real cop to find him. 865 00:39:32,660 --> 00:39:33,860 What is your problem? 866 00:39:33,860 --> 00:39:36,260 Does seeing me fail somehow make you feel better about your 867 00:39:36,260 --> 00:39:38,020 own sad, miserable life? 868 00:39:38,020 --> 00:39:39,940 It does. One hundred percent. 869 00:39:39,940 --> 00:39:42,000 Alright. Let's do this. 870 00:39:48,315 --> 00:39:50,715 Wait. Wait. Wait. What's your plan? 871 00:39:50,715 --> 00:39:56,615 Now since your sans warrant, I guess we're done? 872 00:39:58,715 --> 00:40:01,595 Fine. We are done. Here's your pen. 873 00:40:01,595 --> 00:40:04,340 I just told you, rescue everyone and make it home safely. 874 00:40:04,340 --> 00:40:06,980 Okay. That's not a plan. That's a wish list. 875 00:40:06,980 --> 00:40:09,600 Oh, I suppose you have a plan. 876 00:40:10,180 --> 00:40:11,280 First, 877 00:40:11,860 --> 00:40:14,800 we get to the edge of Bergen Town without being spotted. 878 00:40:14,980 --> 00:40:17,620 Then we get inside by sneaking through the old escape tunnels, 879 00:40:17,620 --> 00:40:20,535 which will then lead us to the troll tree right before we get 880 00:40:20,535 --> 00:40:23,255 caught and suffer a miserable death at the hands of a 881 00:40:23,255 --> 00:40:25,095 horrible bloodthirsty Bergen! 882 00:40:25,095 --> 00:40:28,275 Hold on a second. Are you scrapbooking my plan? 883 00:40:28,695 --> 00:40:30,375 First off, you throw like a bunny. 884 00:40:30,375 --> 00:40:32,390 Second, you're a very sore loser. 885 00:40:32,390 --> 00:40:35,270 See you later, officer Fluff. So sad this is over. 886 00:40:35,270 --> 00:40:37,030 I wish I coulda helped more. 887 00:40:37,030 --> 00:40:40,470 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause, 888 00:40:40,470 --> 00:40:44,565 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 889 00:40:44,565 --> 00:40:46,953 So you're helping plenty. Come on. 890 00:40:46,993 --> 00:40:47,965 [Poppy grunts] 891 00:40:48,005 --> 00:40:49,525 Probably being digested. 892 00:40:49,525 --> 00:40:51,525 They're alive, Branch. I know it. 893 00:40:51,525 --> 00:40:52,965 You don't know anything, Poppy. 894 00:40:52,965 --> 00:40:54,965 And I can't wait to see the look on your face when you 895 00:40:54,965 --> 00:40:59,220 realize the world isn't all cupcakes and rainbows because it isn't. 896 00:40:59,220 --> 00:41:02,880 Bad things happen, and there's nothing you can do about it. 897 00:41:04,820 --> 00:41:08,400 Two nineteen hatch d zero three. This is it. 898 00:41:16,535 --> 00:41:18,355 Polar bear fur. 899 00:41:20,935 --> 00:41:21,815 Oh my god! 900 00:41:21,815 --> 00:41:22,535 What? What? 901 00:41:22,535 --> 00:41:24,835 The velvety pipes of Jerry Vole. 902 00:41:26,295 --> 00:41:29,155 But on CD, who still uses CDs? 903 00:41:30,430 --> 00:41:30,750 Hey. 904 00:41:30,750 --> 00:41:32,910 I know it's not all cupcakes and rainbows, 905 00:41:32,910 --> 00:41:35,630 but I'd rather go through life thinking that it mostly is 906 00:41:35,630 --> 00:41:37,070 instead of being like you. 907 00:41:37,070 --> 00:41:38,910 You don't sing. You don't dance. 908 00:41:38,910 --> 00:41:41,450 It's so gray all the time. 909 00:41:46,525 --> 00:41:51,065 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 910 00:41:52,445 --> 00:41:55,065 Those are claw marks. 911 00:41:55,485 --> 00:41:57,620 Have you ever seen anything like this? 912 00:41:57,620 --> 00:42:00,240 No. Oh, wait. Look. 913 00:42:02,020 --> 00:42:04,880 [Branch] Are we sure this is where Clay lives? 914 00:42:06,260 --> 00:42:10,800 This is him. Emmett Otterton. He was definitely here. 915 00:42:11,300 --> 00:42:13,200 What do you think happened? 916 00:42:16,225 --> 00:42:18,045 Well, now wait a minute. 917 00:42:18,065 --> 00:42:22,305 Polar bear fur, rap pack music, fancy cup. 918 00:42:22,305 --> 00:42:24,225 I know whose car this is. We gotta go. Why? 919 00:42:24,225 --> 00:42:25,040 Whose car is it? 920 00:42:25,040 --> 00:42:26,800 The most feared crime boss in Tundra Town, 921 00:42:26,800 --> 00:42:30,160 they call him mister Big, and he does not like losing. 922 00:42:30,160 --> 00:42:31,440 Oh, I'm sorry. 923 00:42:31,440 --> 00:42:35,514 Is that funny to you that I might want us to actually be a family again? 924 00:42:37,226 --> 00:42:41,226 [dramatic music playing] 925 00:42:42,975 --> 00:42:44,415 Leaving? This is a crime scene. 926 00:42:44,415 --> 00:42:46,655 Well, it's gonna be an even bigger crime scene if mister Big finds 927 00:42:46,655 --> 00:42:48,575 me here, so we're leaving right now. 928 00:42:48,575 --> 00:42:49,995 - What happened? - Shh! 929 00:42:51,533 --> 00:42:52,367 Wait a minute. 930 00:42:52,407 --> 00:42:54,170 [screams] 931 00:42:54,210 --> 00:42:55,217 [Nick sighs] 932 00:42:55,257 --> 00:42:59,257 [grunting] 933 00:43:07,415 --> 00:43:12,115 And speaking of no see, how about you forget you saw me? 934 00:43:12,215 --> 00:43:13,235 For old time's sake? 935 00:43:13,275 --> 00:43:13,843 [slapping] 936 00:43:13,883 --> 00:43:16,102 [all gasp] 937 00:43:16,142 --> 00:43:20,142 [all yelping] 938 00:43:20,950 --> 00:43:22,630 [Manny echoing] Sid must be down there. 939 00:43:22,630 --> 00:43:24,390 What are you talking about? 940 00:43:24,390 --> 00:43:27,090 - You think we did this? - No. 941 00:43:28,310 --> 00:43:31,510 We talked to you. I don't know if we have time. 942 00:43:31,510 --> 00:43:34,785 Why? This place is open all night. Right, sir? 943 00:43:34,785 --> 00:43:37,185 After three hundred years, this is his answer? 944 00:43:37,185 --> 00:43:41,505 To spend eternity like you guys cooped up in some some hideout 945 00:43:41,505 --> 00:43:44,465 thinking of of of new ways to bribe kids? 946 00:43:44,465 --> 00:43:48,065 Maybe. I told you. It took me years to get this good. 947 00:43:48,065 --> 00:43:50,810 - You ever hear of a snow day? - Let's go. 948 00:43:50,810 --> 00:43:51,691 [Ellie] Oh, no, no, no, no. 949 00:43:51,731 --> 00:43:53,410 Not so fast. 950 00:43:53,450 --> 00:43:56,090 K. Ellie, this is where I draw the line. 951 00:43:56,090 --> 00:43:58,650 You, Crash, and Addie back to the village. 952 00:43:58,650 --> 00:44:00,330 Yeah. That's gonna happen. 953 00:44:00,330 --> 00:44:04,445 Ellie, you saw that thing. This is gonna be dangerous. 954 00:44:04,445 --> 00:44:05,885 Talk to the trunk. 955 00:44:05,885 --> 00:44:09,325 Oh, great. After we save Sid, I'm gonna kill him. 956 00:44:09,325 --> 00:44:12,925 - Okay. This is it. You good to go? - Hi there. I'm Pam. 957 00:44:12,925 --> 00:44:14,045 I'm sharing my life with him, 958 00:44:14,045 --> 00:44:18,105 so I'm painfully aware of all the stupid things that come out of his mouth. 959 00:44:18,125 --> 00:44:19,645 That's your problem, Gary. 960 00:44:19,645 --> 00:44:21,500 I don't care. I love him. 961 00:44:21,500 --> 00:44:23,340 I love him with all of my heart, 962 00:44:23,340 --> 00:44:27,020 and I'm gonna go look for Max no matter who's with me. 963 00:44:27,020 --> 00:44:29,820 So who's with me? 964 00:44:29,820 --> 00:44:31,580 Oh, yeah. That's true. She is. 965 00:44:31,580 --> 00:44:34,415 But I assure you, he meant no harm. 966 00:44:34,415 --> 00:44:36,975 And to show our gratitude for your understanding in this 967 00:44:36,975 --> 00:44:39,855 matter, how about we share the sandwich? 968 00:44:39,855 --> 00:44:41,355 Fifty fifty. 969 00:44:41,455 --> 00:44:42,895 I didn't mean to do it. 970 00:44:42,895 --> 00:44:45,455 It's not my fault the kid has no reflexes. 971 00:44:45,455 --> 00:44:47,595 Alright. Fine. Fine. 972 00:44:48,830 --> 00:44:51,530 - Sixty seven thirty three! - Tell me! 973 00:44:53,710 --> 00:44:57,770 Don't give me that look. She said both. That means you too. 974 00:45:00,430 --> 00:45:04,345 Brown and white. He's short hair, roguishly handsome. 975 00:45:04,345 --> 00:45:06,585 He's got a sparkle in his eye. 976 00:45:06,585 --> 00:45:08,505 I didn't know you could be so tough. 977 00:45:08,505 --> 00:45:10,985 Really, Mack? You didn't know that? 978 00:45:10,985 --> 00:45:11,705 Oh, no. 979 00:45:11,705 --> 00:45:12,625 I 980 00:45:13,945 --> 00:45:16,105 You have no idea. 981 00:45:16,105 --> 00:45:18,188 I mean, what? Whatever. Shut up. 982 00:45:18,228 --> 00:45:19,410 [scoffs] Mm-mm. 983 00:45:19,450 --> 00:45:22,090 These little plasticky doodads that help me see better. 984 00:45:22,090 --> 00:45:23,370 Just use a leaf! 985 00:45:23,370 --> 00:45:26,630 What? It's a good jam. Don't be a grandpa. 986 00:45:26,730 --> 00:45:30,010 No one is looking down there. I told you, we are not landing. 987 00:45:30,010 --> 00:45:31,358 There is no way we're landing! 988 00:45:31,370 --> 00:45:35,545 [laughs] Oh, yeah. Go for it. I'm gonna come again. 989 00:45:35,545 --> 00:45:38,665 I love your Dracula voice. It's so over the top. 990 00:45:38,665 --> 00:45:41,465 Johnny! Do it now or we leave without you. 991 00:45:41,465 --> 00:45:42,985 - Oh, uh-uh. Did you choose? - [Pam] No... 992 00:45:42,985 --> 00:45:43,785 I I didn't leave. 993 00:45:43,785 --> 00:45:47,125 A mammoth for five minutes and you're hitting on me? 994 00:45:47,550 --> 00:45:48,650 Oh, 995 00:45:49,150 --> 00:45:53,790 - I get it. That's good. It's very good. - Okay. 996 00:45:53,790 --> 00:45:54,590 Here's the thing. 997 00:45:54,590 --> 00:45:56,190 - You were never an option. - Thank you. 998 00:45:56,190 --> 00:45:59,045 You want me to crawl through a tube and this? Yeah. 999 00:45:59,045 --> 00:46:02,165 - Not happening. - Envy? I think you're really in the zone. 1000 00:46:02,165 --> 00:46:03,605 Take the wheel. I'll be right back. 1001 00:46:03,605 --> 00:46:04,325 I'll be here! 1002 00:46:04,325 --> 00:46:06,005 Oh, scare demo. Well, that is great. 1003 00:46:06,005 --> 00:46:07,285 Why am I the last to know? 1004 00:46:07,285 --> 00:46:09,205 We can bring your cousin's sister's daughter along. 1005 00:46:09,205 --> 00:46:11,025 She'll be a big hit. 1006 00:46:11,621 --> 00:46:12,902 - Hold! - [screaming] 1007 00:46:12,942 --> 00:46:14,136 Stop them! 1008 00:46:14,176 --> 00:46:15,247 Hold the down! 1009 00:46:15,287 --> 00:46:16,299 [screams] 1010 00:46:16,339 --> 00:46:20,339 [gentle music playing] 1011 00:46:22,580 --> 00:46:24,560 [M.K.] Okay, mom. I'm trying. 1012 00:46:25,220 --> 00:46:26,960 That was the deal. 1013 00:46:28,758 --> 00:46:30,778 - [phone ringing] - [gasps] 1014 00:46:32,495 --> 00:46:34,169 - Oh my gosh, maybe it's my friend. - [ringing stops] 1015 00:46:34,209 --> 00:46:36,195 - What took so long? - Yeah. 1016 00:46:36,235 --> 00:46:39,195 - We're the last people left? - We're having a blast. 1017 00:46:39,195 --> 00:46:43,530 We just went biking and mini marting. It's so fun here. 1018 00:46:43,530 --> 00:46:44,490 Is Dennis okay? 1019 00:46:44,490 --> 00:46:47,930 Thanks, but I've been reading up on the five stages of grief. 1020 00:46:47,930 --> 00:46:50,490 Have you ever seen a movie where the heroes just give up? 1021 00:46:50,490 --> 00:46:52,250 What if the Ghostbusters said, you know what, 1022 00:46:52,250 --> 00:46:54,250 let's hide underground, eat some dog, 1023 00:46:54,250 --> 00:46:55,930 let the ghost destroy New York? 1024 00:46:55,930 --> 00:46:57,990 I'm working to get myself. 1025 00:46:58,195 --> 00:47:00,015 I'm good with that. 1026 00:47:00,515 --> 00:47:03,475 There actually are a few things I'd like to talk about. 1027 00:47:03,475 --> 00:47:05,235 Yes. Yes, I do. 1028 00:47:05,235 --> 00:47:06,457 And Ted, 1029 00:47:06,497 --> 00:47:07,435 [sighs] 1030 00:47:07,475 --> 00:47:09,075 doesn't even care. 1031 00:47:09,075 --> 00:47:11,875 Alright. I guess he's having fun. 1032 00:47:11,875 --> 00:47:12,930 Of course he is. 1033 00:47:12,970 --> 00:47:15,650 [chuckles] 1034 00:47:15,690 --> 00:47:17,610 Understand where he's coming from? 1035 00:47:17,610 --> 00:47:19,370 Did mom tell you to say that? 1036 00:47:19,370 --> 00:47:23,450 You know, dad, I feel really lucky to have this time with you. 1037 00:47:23,450 --> 00:47:26,330 All of us together is really special. 1038 00:47:26,330 --> 00:47:28,970 Actually, I go by MK now. 1039 00:47:28,970 --> 00:47:32,625 It's a truth serum, but yes, it has a lavender quality to it. 1040 00:47:32,625 --> 00:47:35,265 Watch. Kimura, what's your biggest secret? 1041 00:47:35,265 --> 00:47:37,085 Do you have to get that? 1042 00:47:37,265 --> 00:47:39,345 Look, honey, I know you love tinkles, 1043 00:47:39,345 --> 00:47:42,045 but we're not allowed to bring our dogs 1044 00:47:42,145 --> 00:47:45,710 I I mean, our pets. I know my mom's worried. 1045 00:47:45,710 --> 00:47:49,470 We could get our lives back. Everywhere. Okay? 1046 00:47:49,470 --> 00:47:51,210 Are you on the phone? 1047 00:47:51,790 --> 00:47:54,250 There's all this garbage around you? 1048 00:47:54,875 --> 00:47:56,375 Listen, kid. 1049 00:47:57,275 --> 00:47:59,495 I know it's none of my business, 1050 00:47:59,675 --> 00:48:02,075 but why do you even stick around this game? 1051 00:48:02,075 --> 00:48:06,375 - Yes. And I know what it is. - I do understand. 1052 00:48:06,395 --> 00:48:08,740 You're stressed out from working too hard. 1053 00:48:08,740 --> 00:48:12,500 But you're forgetting that a bully turned friend will be 1054 00:48:12,500 --> 00:48:14,580 friend to the end. 1055 00:48:14,580 --> 00:48:15,460 I know. 1056 00:48:15,460 --> 00:48:17,860 It seems like now that we're working together more, 1057 00:48:17,860 --> 00:48:19,540 we're seeing each other less. 1058 00:48:19,540 --> 00:48:21,380 As long as the baby's healthy. 1059 00:48:21,380 --> 00:48:24,635 You're acting like we're just in your way. 1060 00:48:24,635 --> 00:48:26,315 - Wait, why do you... - Nope. 1061 00:48:26,315 --> 00:48:29,355 I've taken care of everything, so you don't need to worry. 1062 00:48:29,355 --> 00:48:31,435 You've been so stressed out lately. 1063 00:48:31,435 --> 00:48:34,135 It's time for you to relax. 1064 00:48:34,715 --> 00:48:35,675 Of course. 1065 00:48:35,675 --> 00:48:35,995 Please. 1066 00:48:35,995 --> 00:48:39,115 It's a guy you gotta do to get a little attention around. 1067 00:48:39,115 --> 00:48:41,250 Well, at least I got the back. 1068 00:48:41,250 --> 00:48:43,970 Well, I'm I'm pretty backed up on requests. 1069 00:48:43,970 --> 00:48:46,210 Plus, you're always mean to me. 1070 00:48:46,210 --> 00:48:50,370 - Something feels different. - I love you, Guys. 1071 00:48:50,370 --> 00:48:52,120 - Bye. - [phone beeps] 1072 00:48:52,130 --> 00:48:53,508 It's not you. 1073 00:48:53,548 --> 00:48:57,548 [sad music playing] 1074 00:48:57,875 --> 00:49:00,675 Alright. I guess he's having fun. 1075 00:49:00,675 --> 00:49:02,755 If Dennis grows up to be just like you, 1076 00:49:02,755 --> 00:49:05,455 I'll be the luckiest dad in the world. 1077 00:49:05,955 --> 00:49:08,335 I love you, Johnny Stine. 1078 00:49:08,355 --> 00:49:09,500 You know what? 1079 00:49:09,500 --> 00:49:12,680 As long as we're all together, we'll be happy anywhere, 1080 00:49:12,700 --> 00:49:14,440 even at the hotel. 1081 00:49:16,060 --> 00:49:17,160 Yes. 1082 00:49:18,620 --> 00:49:19,603 [woman over PA] Kong is on fire. 1083 00:49:19,643 --> 00:49:21,060 - Remember that scene? - Yeah. 1084 00:49:21,100 --> 00:49:23,595 So family, we are sitting in the lake right now. 1085 00:49:23,595 --> 00:49:26,475 So that's where Samuel Jackson stood when he threw the 1086 00:49:26,475 --> 00:49:26,715 [Branch] Alright. 1087 00:49:26,715 --> 00:49:29,675 So you guys might remember this scene from Kong, Skull Island, 1088 00:49:29,675 --> 00:49:34,795 where they're walking around and they find a bunch of skulls and stuff. 1089 00:49:34,795 --> 00:49:36,555 [Judy] This is where it was filmed. 1090 00:49:36,555 --> 00:49:38,790 [Nick] Yeah. This is Kong's parents. 1091 00:49:38,790 --> 00:49:40,710 You've seen the movie. You like this movie. 1092 00:49:40,710 --> 00:49:41,110 Yes. 1093 00:49:41,110 --> 00:49:41,670 I do. 1094 00:49:41,670 --> 00:49:44,530 [Poppy] So, yeah, they they stumbled across, 1095 00:49:44,790 --> 00:49:45,750 like, the boneyard. 1096 00:49:45,750 --> 00:49:45,990 Right? 1097 00:49:45,990 --> 00:49:51,090 They they found, like, these giant creatures, these skeletons. 1098 00:49:52,855 --> 00:49:54,215 [Nick] And, yeah. 1099 00:49:54,215 --> 00:49:57,415 This is this is it, guys, in real life. 1100 00:49:57,415 --> 00:49:59,895 Alright, Leland. So what is this right here? 1101 00:49:59,895 --> 00:50:02,855 It's the School of Kong for family. 1102 00:50:02,855 --> 00:50:04,455 School of Kong. Okay. 1103 00:50:04,455 --> 00:50:07,315 Well, like, what what is what is his family 1104 00:50:07,950 --> 00:50:08,430 name? 1105 00:50:08,430 --> 00:50:09,870 It's one of his family name. 1106 00:50:09,870 --> 00:50:10,670 He's not him. 1107 00:50:10,670 --> 00:50:11,390 [Branch] He's not him. 1108 00:50:11,390 --> 00:50:14,570 So it's made of stylophone 1109 00:50:15,150 --> 00:50:16,990 Oh, there's a and chicken wire. 1110 00:50:16,990 --> 00:50:17,550 Over there. 1111 00:50:17,550 --> 00:50:18,670 So it's, like, really light. 1112 00:50:18,670 --> 00:50:20,885 There's So big thing in the movie, 1113 00:50:20,885 --> 00:50:22,085 you had one of the characters. 1114 00:50:22,085 --> 00:50:24,405 I don't remember which one, but they were, like, 1115 00:50:24,405 --> 00:50:27,925 hiding underneath the rib cage here as something 1116 00:50:27,925 --> 00:50:28,725 was attacking them. 1117 00:50:28,725 --> 00:50:31,025 Do you guys remember that in the movie? 1118 00:50:32,080 --> 00:50:35,180 Yeah. Oh, is that what it was? That is pretty scary. 1119 00:50:35,280 --> 00:50:38,320 So, yeah, we're standing in it right now. Alright. 1120 00:50:38,320 --> 00:50:40,080 So this is really cool, guys. 1121 00:50:40,080 --> 00:50:43,520 Being on set of Skull Island and, 1122 00:50:43,520 --> 00:50:46,620 seeing seeing these props in real life, 1123 00:50:46,625 --> 00:50:47,505 like, it's amazing. 1124 00:50:47,505 --> 00:50:49,905 Like, they're they're only made of stylophone, guys. 1125 00:50:49,905 --> 00:50:52,385 Like and it's hollow too. 1126 00:50:52,385 --> 00:50:55,325 So, I mean, they're not real bones, obviously. 1127 00:50:55,505 --> 00:50:58,225 But, yeah, it looks so real. Looks looks amazing. 1128 00:50:58,225 --> 00:50:59,665 You guys have gotta check this out. 1129 00:50:59,665 --> 00:51:03,370 So behind the skull, you walk around, 1130 00:51:03,370 --> 00:51:05,470 you find 1131 00:51:06,050 --> 00:51:08,030 a bunch of garbage bags. 1132 00:51:10,130 --> 00:51:11,630 [Branch] So yeah. 1133 00:51:12,290 --> 00:51:16,370 Yeah. It's just a stylophone, chicken wire. 1134 00:51:16,370 --> 00:51:18,765 It's So it's holding it all together. 1135 00:51:18,785 --> 00:51:20,765 This is mine and Carol's. 1136 00:51:29,250 --> 00:51:30,350 Hey. 1137 00:51:30,850 --> 00:51:31,730 - What's up, guys? - [fireworks shooting] 1138 00:51:31,730 --> 00:51:35,730 So we're just hanging out on the side of the beach here in, 1139 00:51:35,730 --> 00:51:38,830 Honolulu, and we're checking out the fireworks. 1140 00:51:58,830 --> 00:52:00,305 [crowd cheering] 1141 00:52:00,345 --> 00:52:01,445 Yeah! 1142 00:52:02,290 --> 00:52:04,190 What's going on, Leland? 1143 00:52:05,890 --> 00:52:08,350 Suddenly, there's Place codes. 1144 00:52:08,770 --> 00:52:09,870 Place. 1145 00:52:10,050 --> 00:52:12,610 Okay. First time seeing these guys. 1146 00:52:12,610 --> 00:52:14,590 That's a first for everything. 1147 00:52:17,045 --> 00:52:18,785 There's another one. 1148 00:52:20,885 --> 00:52:23,445 There's two. Wait. There's another one right there. 1149 00:52:23,445 --> 00:52:25,265 What is going on here? 1150 00:52:26,405 --> 00:52:28,085 What'd you do now? 1151 00:52:28,085 --> 00:52:29,745 Did you do something? 1152 00:52:30,011 --> 00:52:34,011 ["It Should've Been Me" playing] 1153 00:52:54,725 --> 00:52:56,500 [both] Hi. 1154 00:52:56,500 --> 00:52:59,140 So, Kjell, what are we doing right now? 1155 00:52:59,140 --> 00:53:02,580 We're going out to do a shark dive. A boat? 1156 00:53:02,580 --> 00:53:05,060 A shark dive in the ocean. 1157 00:53:05,060 --> 00:53:09,280 You can, put us in the water with sharks? 1158 00:53:20,259 --> 00:53:22,686 [crowd cheering, clapping] 1159 00:53:32,318 --> 00:53:33,755 [crowd] No. 1160 00:53:33,795 --> 00:53:34,913 [speaks foreign language] 1161 00:53:34,953 --> 00:53:37,915 [crowd whooping] 1162 00:53:47,265 --> 00:53:49,485 So this is us right here. 1163 00:53:49,905 --> 00:53:51,405 It's our table. 1164 00:53:51,585 --> 00:53:53,485 Table number one. 1165 00:53:54,490 --> 00:53:56,150 That looks good. 1166 00:54:33,320 --> 00:54:33,640 I don't know. 1167 00:54:33,640 --> 00:54:37,695 It's just right there. It's right outside the hotel. 1168 00:54:37,695 --> 00:54:38,324 Right outside the hotel. 1169 00:54:38,324 --> 00:54:39,375 Right outside the Alright. 1170 00:54:39,375 --> 00:54:42,655 So we're walking to McDonald's, which is just right there, 1171 00:54:42,655 --> 00:54:43,935 which is very convenient. 1172 00:54:43,935 --> 00:54:46,335 Because the hotel is just right there. 1173 00:54:46,335 --> 00:54:48,795 So it's right next door, guys. 1174 00:54:50,496 --> 00:54:51,534 [song ends] 1175 00:54:54,010 --> 00:54:55,565 K. So wait. 1176 00:54:55,605 --> 00:54:57,178 Where's our guy? [screams] 1177 00:54:57,218 --> 00:54:58,200 Huh? 1178 00:55:00,810 --> 00:55:01,690 Hold on. 1179 00:55:01,690 --> 00:55:05,350 Why? What's wrong? Peaches? What? 1180 00:55:05,715 --> 00:55:08,915 No. It's just I got a funny feeling. 1181 00:55:08,915 --> 00:55:11,235 You're hungry. Low blood sugar. 1182 00:55:11,235 --> 00:55:14,275 - Would there be some fruit? - And what is that? 1183 00:55:14,275 --> 00:55:15,395 No. Manny. 1184 00:55:15,395 --> 00:55:18,095 I am sure lucky I found you. 1185 00:55:18,760 --> 00:55:21,080 I see you. Please try to understand. 1186 00:55:21,080 --> 00:55:24,660 Like like I'm really gonna be afraid of a pretty flower. 1187 00:55:24,926 --> 00:55:26,454 - [Manny grunts] - [Mike grunts] 1188 00:55:26,494 --> 00:55:27,266 What? 1189 00:55:27,306 --> 00:55:28,572 [both scream] 1190 00:55:28,612 --> 00:55:30,585 - Manny! - Mike! 1191 00:55:30,625 --> 00:55:32,429 I'm gonna be sick! I'm gonna be sick! 1192 00:55:32,469 --> 00:55:34,555 [both screaming] 1193 00:55:34,595 --> 00:55:35,395 That's it! 1194 00:55:35,395 --> 00:55:36,915 I'm tearing it up from the roots. 1195 00:55:36,915 --> 00:55:37,715 No, Ellie! 1196 00:55:37,715 --> 00:55:40,406 Those are surgical spirits for medicinal purposes only. 1197 00:55:40,446 --> 00:55:41,035 What? 1198 00:55:41,075 --> 00:55:43,520 This is important. Scorch has been captured. 1199 00:55:43,560 --> 00:55:45,460 My touched? [screams] 1200 00:55:45,500 --> 00:55:48,700 Riley's not up there. She's out there. 1201 00:55:48,700 --> 00:55:51,340 We can't go back without her sense of self. 1202 00:55:51,340 --> 00:55:54,940 You want us to go all the way to the back of the mind? 1203 00:55:54,940 --> 00:55:56,880 Are you out of your mind? 1204 00:55:56,920 --> 00:55:58,885 [Manny echoing] I'm not mad. 1205 00:55:58,925 --> 00:56:01,645 It's too late. We're banished, genius. 1206 00:56:01,645 --> 00:56:03,565 We're in the human world! 1207 00:56:03,565 --> 00:56:05,965 Don't say that when you're pressed up against me. 1208 00:56:05,965 --> 00:56:09,325 Oh, what a great idea. Don't your old self wanna do it. 1209 00:56:09,325 --> 00:56:11,885 Too bad he was in at the whole thing. 1210 00:56:11,885 --> 00:56:13,206 How I can do it too. 1211 00:56:15,421 --> 00:56:17,080 [Manny] Help! Someone else! 1212 00:56:17,090 --> 00:56:18,579 - [gasps] - Oh, hurry. 1213 00:56:18,619 --> 00:56:22,290 - What happened to him? - Hogs have been hugged? 1214 00:56:22,330 --> 00:56:24,330 He trash talked the other team? 1215 00:56:24,330 --> 00:56:26,547 We can't let these bad ideas get to Riley. 1216 00:56:26,587 --> 00:56:29,231 [Joy grunting] 1217 00:56:29,826 --> 00:56:31,035 [yells] 1218 00:56:31,075 --> 00:56:35,075 [action music playing] 1219 00:56:35,731 --> 00:56:39,167 - Oh, Joy. How you doing? [grunts] - grunting] 1220 00:56:39,207 --> 00:56:40,602 [grunts] 1221 00:56:40,642 --> 00:56:41,723 [gasps] 1222 00:56:41,763 --> 00:56:45,763 [action music continues] 1223 00:56:51,482 --> 00:56:53,095 [all gasping] 1224 00:56:53,135 --> 00:56:54,906 [growls] 1225 00:56:54,946 --> 00:56:58,374 [all grunting] 1226 00:56:58,414 --> 00:56:59,351 No! 1227 00:57:00,275 --> 00:57:03,475 - Over the guys and... - Slow down. 1228 00:57:03,475 --> 00:57:04,555 What are you saying? 1229 00:57:04,595 --> 00:57:08,595 [all grunting] 1230 00:57:11,486 --> 00:57:12,529 [whimpers] 1231 00:57:12,569 --> 00:57:13,777 Oh, boy. 1232 00:57:13,817 --> 00:57:15,875 [grunts, yells] 1233 00:57:21,353 --> 00:57:22,731 [whimpers] 1234 00:57:26,514 --> 00:57:27,421 [grunts] 1235 00:57:28,873 --> 00:57:30,348 [Manny screams] 1236 00:57:30,665 --> 00:57:31,824 [Mike screams] 1237 00:57:32,562 --> 00:57:33,515 [sighs deeply] 1238 00:57:34,252 --> 00:57:36,295 [Joy grunts] 1239 00:57:36,335 --> 00:57:37,755 Say something. 1240 00:57:39,375 --> 00:57:41,740 Thanks for saving us. 1241 00:57:41,740 --> 00:57:44,780 Look, will you help us find the floppy green thing? 1242 00:57:44,780 --> 00:57:47,740 - That's not necessary! - Yes. It is. 1243 00:57:47,740 --> 00:57:48,540 [chuckles] Yeah. You're right. 1244 00:57:48,540 --> 00:57:52,620 I guess that is the only word that describes who I am. 1245 00:57:52,620 --> 00:57:53,820 You do that? 1246 00:57:53,820 --> 00:57:56,140 We should all have our heads examined. 1247 00:57:56,140 --> 00:58:00,565 Come on. To the back mind. You're finished, anxiety. 1248 00:58:00,581 --> 00:58:04,581 [electrical crackling] 1249 00:58:10,588 --> 00:58:13,942 [distant whooshing] 1250 00:58:17,092 --> 00:58:18,287 [Katie sighs] 1251 00:58:21,104 --> 00:58:25,104 [somber music playing] 1252 00:58:29,272 --> 00:58:30,247 [Walter sighs] 1253 00:58:30,555 --> 00:58:32,805 [sighs] I'm sorry, guys. 1254 00:58:33,305 --> 00:58:35,205 This was my idea. 1255 00:58:35,385 --> 00:58:38,430 Ugh, I'm so stupid. 1256 00:58:38,430 --> 00:58:43,130 No. Not cool. Unhygienic and lonely and boring. 1257 00:58:43,390 --> 00:58:46,990 And that crummy metal was gonna change all that. 1258 00:58:46,990 --> 00:58:50,765 - What what are you doing? - It's a solid. It's a liquid. 1259 00:58:50,765 --> 00:58:53,885 It's a viscoelastic polymer made of polypeptide chains. 1260 00:58:53,885 --> 00:58:55,485 Would you eat it? 1261 00:58:55,485 --> 00:58:56,745 I mean, 1262 00:58:57,325 --> 00:58:58,985 it tastes good. 1263 00:58:59,565 --> 00:59:01,725 Why do you do that? Do what? 1264 00:59:01,725 --> 00:59:05,220 Say something super smart and then bail from it. 1265 00:59:07,420 --> 00:59:08,860 Can you keep a secret? 1266 00:59:08,860 --> 00:59:09,960 No. 1267 00:59:11,020 --> 00:59:13,880 What? We're just being stupid. 1268 00:59:15,260 --> 00:59:18,815 The pan is dangerous, out of control. 1269 00:59:18,815 --> 00:59:21,375 And bypass, you mean? 1270 00:59:21,375 --> 00:59:22,255 Yes. Look. 1271 00:59:22,255 --> 00:59:25,135 We better get a move on before we run into any more of these creatures. 1272 00:59:25,135 --> 00:59:26,975 What? No. No. No. No. No. Hey. Look. 1273 00:59:26,975 --> 00:59:31,215 - I've been thinking... - Sure, dad. I'll be here. 1274 00:59:31,215 --> 00:59:34,140 Put your purse in, Bruce. 1275 00:59:35,360 --> 00:59:38,560 No, gibberish cat. We're not just going home. 1276 00:59:38,560 --> 00:59:41,701 If Lou tried to recycle us, then no one is safe. 1277 00:59:41,741 --> 00:59:42,520 Yeah. 1278 00:59:42,560 --> 00:59:44,700 Sure missed the boat on that one. 1279 00:59:44,925 --> 00:59:48,125 On the upside, now I can put all that hoping behind me. 1280 00:59:48,125 --> 00:59:50,905 Like silly string, but serious. 1281 00:59:51,805 --> 00:59:55,725 - Don't forget about me, guys. - It's happening, Robert Junior. 1282 00:59:55,725 --> 00:59:57,685 You're finally gonna meet your daddy. 1283 00:59:57,725 --> 00:59:59,410 You better go in. 1284 01:00:00,045 --> 01:00:01,650 I've got my audition tomorrow. 1285 01:00:01,650 --> 01:00:03,330 Exactly! Let's do that. 1286 01:00:03,330 --> 01:00:04,050 Okay, Steve. 1287 01:00:04,050 --> 01:00:06,610 Like we practice, when I'm up on stage getting my best, 1288 01:00:06,610 --> 01:00:09,730 you hit the red button when I say, celebrate. 1289 01:00:09,730 --> 01:00:12,413 Who has four thumbs and is great at distractions. 1290 01:00:12,413 --> 01:00:13,215 Oh, 1291 01:00:15,095 --> 01:00:16,195 verminfield. 1292 01:00:16,215 --> 01:00:16,855 What? 1293 01:00:16,855 --> 01:00:20,835 Turn to how do you even come up with that? Who says that? 1294 01:00:22,695 --> 01:00:24,035 You know what? 1295 01:00:24,375 --> 01:00:26,595 You don't have to worry about me. 1296 01:00:26,990 --> 01:00:29,530 Because I have an amazing family... 1297 01:00:30,350 --> 01:00:32,570 and an amazing house... 1298 01:00:33,390 --> 01:00:34,830 and an amazing you. 1299 01:00:34,830 --> 01:00:39,715 Look, you know I love it here. It's not about that. 1300 01:00:39,715 --> 01:00:43,555 It's just, haven't you ever felt like even 1301 01:00:43,555 --> 01:00:46,195 if you're happy, which I definitely am, I mean, 1302 01:00:46,195 --> 01:00:49,395 I just spent an entire day singing about it, 1303 01:00:49,395 --> 01:00:51,315 there's still something else. 1304 01:00:51,315 --> 01:00:54,495 There's something more you're supposed to be doing. [sighs] 1305 01:00:55,250 --> 01:00:56,670 By yourself? 1306 01:00:57,650 --> 01:01:01,150 There's all this garbage around you? Listen, kid. 1307 01:01:02,130 --> 01:01:04,350 I know it's none of my business, 1308 01:01:04,450 --> 01:01:06,712 but why do you even stick around this game? 1309 01:01:08,210 --> 01:01:10,985 Ted, come on. Come on over. 1310 01:01:10,985 --> 01:01:13,545 You guys, this pipe goes somewhere. 1311 01:01:13,545 --> 01:01:15,145 Oh, I just made a ring Jell O in the middle of the night, 1312 01:01:15,145 --> 01:01:17,385 then I gathered all up with the other cider before everyone woke up, 1313 01:01:17,385 --> 01:01:19,465 and then I brought it here and pressed into a gigantic custom 1314 01:01:19,465 --> 01:01:21,385 car classic Tupperware mold I made. 1315 01:01:21,385 --> 01:01:22,885 No big deal. 1316 01:01:23,230 --> 01:01:24,750 Oh, dude. Don't worry. 1317 01:01:24,750 --> 01:01:28,110 You'll make new friends, and maybe you can meet another 1318 01:01:28,110 --> 01:01:30,830 smart, charming, dinosaur loving nerd. 1319 01:01:30,830 --> 01:01:34,330 The pan is dangerous, out of control. 1320 01:01:34,430 --> 01:01:35,145 Yeah. 1321 01:01:35,145 --> 01:01:38,825 You're right. Did you see me on the bike? Julia said, look up. 1322 01:01:38,825 --> 01:01:40,312 And then all of a sudden, I was riding. 1323 01:01:40,352 --> 01:01:41,025 [sighs] 1324 01:01:41,065 --> 01:01:46,485 Nothing. She won't talk about it. You saw it? Over what? 1325 01:01:46,665 --> 01:01:49,290 But I'm a monster. 1326 01:01:49,290 --> 01:01:50,410 Why do you do that? 1327 01:01:50,410 --> 01:01:55,110 Do what? Say something super smart and then bail from it. 1328 01:01:57,050 --> 01:01:58,490 Can you keep a secret? 1329 01:01:58,490 --> 01:01:59,590 No. 1330 01:02:01,085 --> 01:02:01,725 Okay. 1331 01:02:01,725 --> 01:02:03,805 Well, it was a really long time ago, 1332 01:02:03,805 --> 01:02:06,425 but I too was... 1333 01:02:08,845 --> 01:02:10,265 a nerd. 1334 01:02:10,605 --> 01:02:11,705 Too? 1335 01:02:12,205 --> 01:02:14,780 Yeah. You know, not not everyone can do it. 1336 01:02:14,780 --> 01:02:18,620 You have to be gentle to ride a deer. My dad taught me how. 1337 01:02:18,620 --> 01:02:21,000 It's one of my best memories of him. 1338 01:02:21,740 --> 01:02:24,040 You must really miss him. 1339 01:02:24,780 --> 01:02:26,760 I know how that feels. 1340 01:02:27,265 --> 01:02:30,205 But but but this time, sure. Yeah. 1341 01:02:31,025 --> 01:02:31,665 Okay. 1342 01:02:31,665 --> 01:02:33,825 Well, it was a really long time ago, 1343 01:02:33,825 --> 01:02:36,285 but I too was... 1344 01:02:38,945 --> 01:02:40,865 - a nerd. - [sighs] 1345 01:02:41,025 --> 01:02:45,820 Nothing. She won't talk about it. 1346 01:02:45,820 --> 01:02:48,140 You you saw it? 1347 01:02:48,140 --> 01:02:51,369 [slow motion] "Look at this flower." 1348 01:02:51,409 --> 01:02:52,420 [laughs] 1349 01:02:52,460 --> 01:02:54,280 I'm a stomper. 1350 01:02:55,285 --> 01:02:56,805 What happened? You got shrunk? 1351 01:02:56,805 --> 01:02:59,345 Yes. Which he knows. 1352 01:02:59,765 --> 01:03:00,865 Seriously? 1353 01:03:01,045 --> 01:03:03,365 - Go on. - Over what? 1354 01:03:03,365 --> 01:03:05,345 You got a problem with stompers? 1355 01:03:05,685 --> 01:03:07,680 - A stomper squashed my uncle. - [gasps] 1356 01:03:07,680 --> 01:03:09,500 Oh my gosh. Really? 1357 01:03:09,840 --> 01:03:11,424 No. I'm messing with you. 1358 01:03:11,464 --> 01:03:13,720 [M.K. grunts] 1359 01:03:13,760 --> 01:03:18,000 So I got a new look, gave up the sciency smart stuff, 1360 01:03:18,000 --> 01:03:20,160 and I was never made fun of again. 1361 01:03:20,160 --> 01:03:25,225 And I still need these glasses, but I never wear them. 1362 01:03:25,245 --> 01:03:28,525 All that talk about us, I'm so proud of us. 1363 01:03:28,525 --> 01:03:32,125 Us just got a job in Fresno. There's no us. 1364 01:03:32,125 --> 01:03:33,650 There was only Derek. 1365 01:03:33,650 --> 01:03:37,070 Why did I have to get hit by a meteor to see that? 1366 01:03:37,330 --> 01:03:40,270 But I'm a monster. 1367 01:03:40,370 --> 01:03:43,730 Why did I ever think life with Derek would be so great anyway? 1368 01:03:43,730 --> 01:03:46,665 I mean, look at all the stuff I've done without him. 1369 01:03:46,665 --> 01:03:50,985 Fighting an alien robot? That was me, not him. 1370 01:03:50,985 --> 01:03:52,805 And that was amazing. 1371 01:03:52,905 --> 01:03:54,565 Meeting you guys? 1372 01:03:55,065 --> 01:03:56,105 Amazing. 1373 01:03:56,105 --> 01:04:00,105 Bob, who else could fall from unimaginable heights and end up 1374 01:04:00,105 --> 01:04:02,005 without a single scratch? 1375 01:04:04,790 --> 01:04:08,530 And you're acting like we're just in your way. 1376 01:04:08,550 --> 01:04:11,650 Remember, we work together. 1377 01:04:13,873 --> 01:04:16,125 - [Miriam] Dude, you're crazy! - [girls laughing on video] 1378 01:04:17,165 --> 01:04:18,242 [Miriam] Come here! 1379 01:04:18,282 --> 01:04:20,239 [all laughing] 1380 01:04:20,559 --> 01:04:21,546 [Nimona] Mei-Mei! 1381 01:04:22,675 --> 01:04:23,795 When we clear your name, 1382 01:04:23,795 --> 01:04:26,730 then I am your official sidekick forever and ever. 1383 01:04:26,850 --> 01:04:28,670 Yeah. Uh-huh. 1384 01:04:30,130 --> 01:04:31,323 You need some help? 1385 01:04:33,285 --> 01:04:34,083 [Walter gasps] 1386 01:04:35,888 --> 01:04:37,850 [tense music playing] 1387 01:04:37,890 --> 01:04:39,211 [Roxanne] You gave him these powers. 1388 01:04:39,251 --> 01:04:40,550 Can't you just take them away? 1389 01:04:40,560 --> 01:04:42,045 [Megamind sighs] I can't. 1390 01:04:42,045 --> 01:04:43,177 Who walks like that? 1391 01:04:43,217 --> 01:04:47,045 [slow motion] Oh, look at me. I'm Julie. 1392 01:04:47,085 --> 01:04:47,325 Yeah. 1393 01:04:47,325 --> 01:04:48,845 The sky is literally falling, 1394 01:04:48,845 --> 01:04:51,245 and she thinks we're just gonna let her stroll into the 1395 01:04:51,245 --> 01:04:54,045 wilderness with mister no plans bouncy walk. 1396 01:04:54,045 --> 01:04:55,485 Stop picking on him. 1397 01:04:55,485 --> 01:04:58,560 Come on, Al. You're not still mad at me, me, are you? 1398 01:04:58,560 --> 01:04:58,800 No. 1399 01:04:58,800 --> 01:05:01,440 I'm not still mad because that's not how I wanna spend 1400 01:05:01,440 --> 01:05:03,440 what could be our final days together. 1401 01:05:03,440 --> 01:05:05,120 That way we never have to let her go, 1402 01:05:05,120 --> 01:05:08,160 and she'll just stay our little girl forever! 1403 01:05:08,160 --> 01:05:09,053 - What? - [tires screeching] 1404 01:05:09,093 --> 01:05:10,120 [grunts, yells] 1405 01:05:10,160 --> 01:05:11,795 - My giant blue hips! - Whoops. 1406 01:05:11,795 --> 01:05:12,755 I guess we're here. 1407 01:05:12,755 --> 01:05:14,495 No, you psychopath. 1408 01:05:14,755 --> 01:05:17,891 What if we convince them to stay near us? 1409 01:05:17,931 --> 01:05:18,875 [chuckles] 1410 01:05:18,915 --> 01:05:21,442 Let's just hope we haven't lost our touch. 1411 01:05:22,482 --> 01:05:23,422 [sighs] 1412 01:05:24,115 --> 01:05:25,215 So... 1413 01:05:25,795 --> 01:05:27,850 this is where he hid it. 1414 01:05:27,850 --> 01:05:29,930 Orange? Who made the console orange? 1415 01:05:29,930 --> 01:05:34,158 After all these years, my old shoe house. 1416 01:05:34,198 --> 01:05:36,610 [gentle music playing] 1417 01:05:36,650 --> 01:05:38,310 [echoing] You know, I think there's an apology... 1418 01:05:38,350 --> 01:05:39,825 in order for the other night. 1419 01:05:39,865 --> 01:05:43,685 Yeah. That's me. Come on. Let's get you out of that shed. 1420 01:05:43,945 --> 01:05:46,185 Okay. That would be nice, but make it quick. 1421 01:05:46,185 --> 01:05:48,295 We have much more pressing matters to deal with. 1422 01:05:48,335 --> 01:05:49,606 Ugh. 1423 01:05:49,646 --> 01:05:50,958 [door creaks] 1424 01:05:52,425 --> 01:05:53,525 [Megamind] Wow! 1425 01:05:54,230 --> 01:05:56,710 I can't believe he kept all this stuff. 1426 01:05:56,710 --> 01:05:58,630 Will you keep up, please? 1427 01:05:58,630 --> 01:06:01,030 Odd enough to keep track of one baby. 1428 01:06:01,030 --> 01:06:03,170 You guys built this thing? 1429 01:06:03,510 --> 01:06:05,590 Oh, I remember when he wore that. 1430 01:06:05,590 --> 01:06:07,190 Didn't we try to stay focused here? 1431 01:06:07,190 --> 01:06:09,665 Yes. Of course. Right. Focused. 1432 01:06:09,685 --> 01:06:12,005 The long way did turn out to be a little longer than I thought. 1433 01:06:12,005 --> 01:06:14,645 - Anyway, who wants to sing a song? - Oh, I know a song. 1434 01:06:14,645 --> 01:06:17,685 - It's called I give up. - Or let's play the quiet game. 1435 01:06:17,685 --> 01:06:19,605 One, two, three, hush. 1436 01:06:19,605 --> 01:06:23,265 Buddy said that maybe you could help us. 1437 01:06:24,900 --> 01:06:26,000 Look. 1438 01:06:26,260 --> 01:06:28,580 This glass has ice cubes in it. 1439 01:06:28,580 --> 01:06:31,220 Yes. That's what happens when water gets cold. 1440 01:06:31,220 --> 01:06:33,140 Oh, I just I just love him immediately. 1441 01:06:33,140 --> 01:06:34,340 It's it's like we're his parents. 1442 01:06:34,340 --> 01:06:35,620 It's like you're the dad, and I'm the mom, 1443 01:06:35,620 --> 01:06:37,495 and we're in a relationship and this is our baby. [chuckles] 1444 01:06:37,551 --> 01:06:41,382 No. What I'm saying is don't you think it's a little odd that... 1445 01:06:41,422 --> 01:06:43,391 the ice hasn't melted yet? 1446 01:06:43,431 --> 01:06:44,650 Max, you go. 1447 01:06:44,690 --> 01:06:46,885 Have a great time, and I want you to know. 1448 01:06:46,925 --> 01:06:49,736 - One of life's great mysteries. - [door creaks] 1449 01:06:49,776 --> 01:06:53,776 [jazz music playing] 1450 01:07:03,350 --> 01:07:06,395 Scientist captain. Congratulations. 1451 01:07:07,135 --> 01:07:08,735 What have you done with my brother? 1452 01:07:08,735 --> 01:07:11,215 And who are these charming fellows? 1453 01:07:11,215 --> 01:07:12,815 Riley's life is more complex now. 1454 01:07:12,815 --> 01:07:15,695 It it requires more sophisticated emotions than all of you. 1455 01:07:15,695 --> 01:07:19,550 - You just are what she needs anymore, Joy. - Yes. Whatever. 1456 01:07:19,810 --> 01:07:23,090 But where has your delightful creature disappeared? 1457 01:07:23,090 --> 01:07:24,930 How dare you, madder? 1458 01:07:24,930 --> 01:07:27,730 Sinister forces. Oh, dear. 1459 01:07:27,730 --> 01:07:32,475 Well, we have a wonderful petting zoo at the palace where Poli would 1460 01:07:32,475 --> 01:07:34,375 be quite safe. 1461 01:07:34,555 --> 01:07:38,395 Perhaps we could take her off your hand. 1462 01:07:38,395 --> 01:07:41,595 Look at that big jerk. Ruin my life. And for what? 1463 01:07:41,595 --> 01:07:42,875 A stupid kid! 1464 01:07:42,875 --> 01:07:46,155 Because of you, I am now stuck in this frozen wasteland! 1465 01:07:46,155 --> 01:07:51,160 The lovely time, there are giddy pigs and a donkey. 1466 01:07:51,160 --> 01:07:54,360 Well, I guess that proves it. I am a mammoth. 1467 01:07:54,360 --> 01:07:57,960 Not even for little old me. 1468 01:07:57,960 --> 01:08:01,540 You are so stubborn and hard headed. 1469 01:08:02,055 --> 01:08:03,395 Did you... 1470 01:08:03,975 --> 01:08:05,095 see, pirate? 1471 01:08:05,095 --> 01:08:08,675 You know, I think secretly. 1472 01:08:10,775 --> 01:08:13,555 I've always loved you, Charles. 1473 01:08:14,409 --> 01:08:15,670 [gasps] No. 1474 01:08:15,710 --> 01:08:19,010 Oh, dear. Poor defenseless me. 1475 01:08:19,112 --> 01:08:21,645 - [whooshing] - [ominous music plays] 1476 01:08:22,676 --> 01:08:23,641 [gasps] 1477 01:08:24,293 --> 01:08:26,350 [laughing] 1478 01:08:26,390 --> 01:08:30,450 Kiss your beaky little friend, goodbye! 1479 01:08:31,845 --> 01:08:34,465 Oh, dear sweet Busy Bee. 1480 01:08:34,965 --> 01:08:37,925 - I'm done playing night! - It's right, Broom. 1481 01:08:37,925 --> 01:08:39,925 We like to keep the fur on our bodies. 1482 01:08:39,925 --> 01:08:42,805 Thank you. We'll head back and we'll go around. That's safe. 1483 01:08:42,805 --> 01:08:43,925 I'll tell you what happened. 1484 01:08:43,925 --> 01:08:47,160 I told him to stay back and he almost got himself killed. 1485 01:08:47,160 --> 01:08:48,280 No, no. There's no time. 1486 01:08:48,280 --> 01:08:51,080 The tail will burst before we make it. We'll drown. 1487 01:08:51,080 --> 01:08:53,400 If we go through this, we get blown to bits. 1488 01:08:53,400 --> 01:08:54,120 Down it! 1489 01:08:54,120 --> 01:08:55,000 We go forward. 1490 01:08:55,000 --> 01:08:56,120 We go back! 1491 01:08:56,120 --> 01:08:57,260 - Forward! - Back! 1492 01:08:57,280 --> 01:08:58,570 - Forward! - Back! 1493 01:08:58,610 --> 01:09:00,145 I don't need your help, guys! 1494 01:09:00,185 --> 01:09:01,772 I need you to do what I say! 1495 01:09:01,812 --> 01:09:03,473 Do you understand? 1496 01:09:03,900 --> 01:09:04,765 [gasps] 1497 01:09:04,805 --> 01:09:07,985 [ominous music continues] 1498 01:09:08,025 --> 01:09:09,750 - Did you do this? - Mike... 1499 01:09:09,790 --> 01:09:11,905 Did you do this? 1500 01:09:11,945 --> 01:09:13,045 I, 1501 01:09:15,210 --> 01:09:16,170 yes, I did. 1502 01:09:16,170 --> 01:09:20,070 - But you don't understand. - Why? Why did you do this? 1503 01:09:20,490 --> 01:09:21,770 You know, just in case. 1504 01:09:21,770 --> 01:09:23,670 In case of what? 1505 01:09:25,850 --> 01:09:27,685 You don't think I'm scary. 1506 01:09:27,685 --> 01:09:30,725 I'm trying to protect you! That's what fathers do! 1507 01:09:30,725 --> 01:09:31,365 Mike? 1508 01:09:31,365 --> 01:09:33,745 You said you believed in me. 1509 01:09:33,925 --> 01:09:35,445 But you're just like Lawrence Crabbles. 1510 01:09:35,445 --> 01:09:36,725 - You're just like everyone else! - Look... 1511 01:09:36,725 --> 01:09:37,925 You'll get better and better. 1512 01:09:37,925 --> 01:09:40,645 I'm as scary as you! I'm as scary as anyone! 1513 01:09:40,645 --> 01:09:42,510 - I just wanted to help. - No. 1514 01:09:42,510 --> 01:09:43,870 You just wanted to help yourself. 1515 01:09:43,870 --> 01:09:45,390 What was I supposed to do? 1516 01:09:45,390 --> 01:09:48,570 Let the whole team fail because you don't have it? 1517 01:09:49,870 --> 01:09:51,930 Well, tough. 1518 01:09:52,030 --> 01:09:55,290 Because I don't wanna be with you because... 1519 01:09:55,470 --> 01:09:56,509 - you're a monster, - [Mavis gasps] 1520 01:09:56,549 --> 01:09:57,926 and I hate monsters. 1521 01:09:59,665 --> 01:10:00,765 Goodbye. 1522 01:10:01,684 --> 01:10:02,984 [door closes] 1523 01:10:03,024 --> 01:10:07,024 [epic music playing] 1524 01:10:14,360 --> 01:10:18,020 Right. Alpha dog. I guy I can do that. 1525 01:10:19,720 --> 01:10:20,920 Listen, guys. 1526 01:10:20,920 --> 01:10:22,905 Just let us grown ups figure it out while... 1527 01:10:22,945 --> 01:10:24,255 You should be sorry. 1528 01:10:24,295 --> 01:10:27,348 You deserve to be locked up. That is just no excuse. 1529 01:10:29,815 --> 01:10:31,575 Tico Taco out of here. 1530 01:10:31,575 --> 01:10:35,175 Fine. See you around, Ted! You're not this special! 1531 01:10:35,175 --> 01:10:36,855 You lied to me! 1532 01:10:36,855 --> 01:10:39,310 What is wrong with you? 1533 01:10:39,310 --> 01:10:43,930 It was beautiful! You wanna see dangerous hair! 1534 01:10:44,190 --> 01:10:46,590 Yeah. You know what, Duke? I don't need this! 1535 01:10:46,590 --> 01:10:48,810 I'll, see you later. 1536 01:10:48,835 --> 01:10:50,808 [both gasping] 1537 01:10:52,135 --> 01:10:53,475 This is all your fault! 1538 01:10:54,515 --> 01:10:56,255 [Manny gasps] 1539 01:10:56,295 --> 01:10:59,655 Well, I guess that proves it. I am a mammy. 1540 01:10:59,655 --> 01:11:00,755 Come on! 1541 01:11:01,975 --> 01:11:03,075 Fine! 1542 01:11:03,895 --> 01:11:06,515 Alright, everyone. Let's call it a night. 1543 01:11:06,610 --> 01:11:08,510 [Mack] We could use the rest. 1544 01:11:12,560 --> 01:11:15,530 - [action music playing] - [tires screeching] 1545 01:11:15,570 --> 01:11:18,990 - These two pop. - Mitch, hit the wipers. 1546 01:11:25,765 --> 01:11:28,865 Okay. Are you at this? 1547 01:11:29,125 --> 01:11:30,475 Just calm... 1548 01:11:32,706 --> 01:11:34,220 - [Meilin gasps] - [Sam] Ew. 1549 01:11:34,260 --> 01:11:35,600 [Victoria echoing] Who comes there? 1550 01:11:35,671 --> 01:11:37,110 [all scream] 1551 01:11:37,150 --> 01:11:40,772 [Victoria laughing] 1552 01:11:41,812 --> 01:11:43,180 [keypad buzzes] 1553 01:11:43,220 --> 01:11:44,740 Mister Dump. 1554 01:11:44,740 --> 01:11:46,420 Why would someone build that? 1555 01:11:46,420 --> 01:11:47,945 Oh, ghetto grip, man. 1556 01:11:47,945 --> 01:11:51,696 You couldn't manage one tiny task, could you? It's pathetic. 1557 01:11:52,630 --> 01:11:53,561 Uh-oh. 1558 01:11:53,601 --> 01:11:56,782 - [all gasping] - [suspenseful music playing] 1559 01:11:57,429 --> 01:11:58,657 [MK screams] 1560 01:11:58,697 --> 01:12:00,785 [gasping] 1561 01:12:00,825 --> 01:12:02,145 No! Don't let go! 1562 01:12:02,185 --> 01:12:04,285 - [Meilin screaming] - [Flint gasping] 1563 01:12:04,325 --> 01:12:05,500 [all grunt] 1564 01:12:05,540 --> 01:12:08,340 Put me down! I've gotta save my family! 1565 01:12:08,340 --> 01:12:09,997 What is a girl to do? 1566 01:12:10,988 --> 01:12:12,003 [all grunting] 1567 01:12:12,043 --> 01:12:13,936 [Judy panting] 1568 01:12:13,976 --> 01:12:17,808 [growls] 1569 01:12:17,848 --> 01:12:19,625 [gasping] 1570 01:12:19,665 --> 01:12:22,129 Hey, you! Come against the frat man. 1571 01:12:22,169 --> 01:12:26,169 [panting] 1572 01:12:27,303 --> 01:12:28,285 [all scream] 1573 01:12:28,325 --> 01:12:29,782 Hey, you guys. 1574 01:12:29,822 --> 01:12:32,810 [all whimpering] 1575 01:12:32,850 --> 01:12:33,874 Attack. 1576 01:12:33,914 --> 01:12:37,050 [suspenseful music continues] 1577 01:12:37,090 --> 01:12:38,850 Guys, are you okay? 1578 01:12:38,850 --> 01:12:40,930 You, keep away from my daughter. 1579 01:12:40,930 --> 01:12:42,975 Don't do that. Please don't do that. 1580 01:12:42,975 --> 01:12:45,215 - You do not know how I feel. - I calm down. 1581 01:12:45,215 --> 01:12:47,695 You're about to be a spirit of heroes, Mike. 1582 01:12:47,695 --> 01:12:49,375 Monsters like you have everything. 1583 01:12:49,375 --> 01:12:50,575 You don't have to be good. 1584 01:12:50,575 --> 01:12:53,855 You can mess up over and over again and the whole world loves... 1585 01:12:53,855 --> 01:12:54,575 You know what's it? 1586 01:12:54,575 --> 01:12:57,720 I'm the least of your worries. You gotta answer to Mike. 1587 01:12:57,720 --> 01:13:00,760 - Oh, my gosh. - He is never gonna forgive this. 1588 01:13:00,760 --> 01:13:03,780 You just got yourself on Heores's... 1589 01:13:05,080 --> 01:13:06,840 Heroes's naughty list. 1590 01:13:06,840 --> 01:13:09,400 You'll never know what it's like to fail because you were 1591 01:13:09,400 --> 01:13:10,735 born Sullivan. 1592 01:13:10,735 --> 01:13:11,695 Yeah. I'm a Sullivan. 1593 01:13:11,695 --> 01:13:13,695 I'm the Sullivan who flunked every test, 1594 01:13:13,695 --> 01:13:15,375 the one who got kicked out of the program, 1595 01:13:15,375 --> 01:13:19,035 the one who was so afraid to let everyone down that I cheated, 1596 01:13:20,175 --> 01:13:21,835 and I lied. 1597 01:13:25,330 --> 01:13:27,790 Mike, I'll never know how you feel, 1598 01:13:29,010 --> 01:13:31,790 but you're not the only failure here. 1599 01:13:33,650 --> 01:13:35,730 She's just upset, honey. 1600 01:13:35,730 --> 01:13:38,670 Mavis, it's not the end of the world. 1601 01:13:39,815 --> 01:13:42,115 I act scary, Mike, 1602 01:13:42,935 --> 01:13:44,915 but most of the time, 1603 01:13:45,895 --> 01:13:47,315 I'm terrified. 1604 01:13:57,170 --> 01:13:59,230 Will you erase my mind? 1605 01:14:01,090 --> 01:14:03,630 How come you never told me that before? 1606 01:14:05,010 --> 01:14:06,110 Because 1607 01:14:07,425 --> 01:14:09,565 we weren't friends before. 1608 01:14:13,185 --> 01:14:14,496 [sobbing] You were right, dad. 1609 01:14:14,536 --> 01:14:16,585 The humans hate us. 1610 01:14:16,625 --> 01:14:18,465 Your father is the toughest, 1611 01:14:18,465 --> 01:14:20,465 most stubborn mammoth I've ever met. 1612 01:14:20,465 --> 01:14:21,825 - He'll come back for us. - [Mavis sighs] 1613 01:14:21,825 --> 01:14:25,740 I thought we zinged, dad. I guess it was only me. 1614 01:14:26,160 --> 01:14:27,960 But you should be happy, dad. 1615 01:14:27,960 --> 01:14:32,380 There's no reason for me to leave. I have no more dreams. 1616 01:14:32,960 --> 01:14:34,780 I'm just like you, 1617 01:14:36,925 --> 01:14:38,585 I'm sorry, Megan. 1618 01:14:39,005 --> 01:14:41,245 I'm sorry we're stuck out here. 1619 01:14:41,245 --> 01:14:43,625 I didn't mean for this to happen, 1620 01:14:43,645 --> 01:14:45,645 but Boo's in trouble. 1621 01:14:45,645 --> 01:14:48,540 I think there might be a way to save her if we can just get 1622 01:14:48,540 --> 01:14:50,440 down to the We? 1623 01:14:51,660 --> 01:14:52,760 No. 1624 01:14:52,780 --> 01:14:55,500 There's no we this time, Mal. 1625 01:14:55,500 --> 01:14:59,400 If if if you wanna go out there and freeze to death, 1626 01:14:59,420 --> 01:15:01,035 you be my guest. 1627 01:15:01,875 --> 01:15:03,935 Because you're on your own. 1628 01:15:04,905 --> 01:15:08,905 [sad music playing] 1629 01:15:15,110 --> 01:15:17,830 That wall is gonna keep moving and crush us. 1630 01:15:17,830 --> 01:15:20,290 We need to get to the land bridge. 1631 01:15:20,950 --> 01:15:22,710 Soth, you're not supposed to name it. 1632 01:15:22,710 --> 01:15:25,510 Once you name it, you start getting attached to it. 1633 01:15:25,510 --> 01:15:27,105 They're all going out. 1634 01:15:27,105 --> 01:15:29,245 Oh, don't like that. 1635 01:15:30,385 --> 01:15:31,185 Hey, look at that. 1636 01:15:31,185 --> 01:15:31,825 It's Randell. 1637 01:15:31,825 --> 01:15:34,225 - It's... - Okay, Titan! 1638 01:15:34,225 --> 01:15:37,318 It's time to go down in style! 1639 01:15:37,358 --> 01:15:38,745 [laughs] 1640 01:15:38,785 --> 01:15:40,065 [Sulley] Come on. 1641 01:15:40,065 --> 01:15:44,240 - Yes. I know. Bring me to darkness. - Great. Let's go. 1642 01:15:44,240 --> 01:15:47,040 [Tintin] Relax. I impeded pilot once. 1643 01:15:47,040 --> 01:15:51,820 Now let's find Max for that rabbit dust. Right? We're not! 1644 01:15:53,444 --> 01:15:57,444 [Jack laughing] 1645 01:15:58,646 --> 01:16:00,855 [Jack] Whoo-hoo! 1646 01:16:00,895 --> 01:16:02,862 Hi, honey! I'm Paul! 1647 01:16:02,902 --> 01:16:06,157 [whooshing] 1648 01:16:06,197 --> 01:16:10,197 [epic music playing] 1649 01:16:12,797 --> 01:16:15,390 - [all grunting] - [ominous music playing] 1650 01:16:15,430 --> 01:16:18,450 - You're a monster! - Put me down! 1651 01:16:18,870 --> 01:16:21,510 Let me go, you pink eyed freak! 1652 01:16:21,510 --> 01:16:24,645 Give me my gobo! 1653 01:16:24,645 --> 01:16:27,963 Do you know why I really hate Spyro? 1654 01:16:29,662 --> 01:16:30,765 - [Juillet gasps] - [Andie gasps] 1655 01:16:30,805 --> 01:16:33,445 It's because you're out of date. 1656 01:16:33,445 --> 01:16:35,105 You're dinosaurs. 1657 01:16:35,205 --> 01:16:38,305 All that romance of the seas. 1658 01:16:38,450 --> 01:16:39,550 Right. 1659 01:16:40,074 --> 01:16:43,229 [ominous music continues] 1660 01:16:43,269 --> 01:16:45,611 [both screaming] 1661 01:16:45,651 --> 01:16:49,273 [Gidget yelling] 1662 01:16:49,313 --> 01:16:50,250 [grunts] 1663 01:16:50,290 --> 01:16:51,368 [grunts] 1664 01:16:52,068 --> 01:16:53,262 [laughs] 1665 01:16:53,302 --> 01:16:54,600 - [grunting] - Ah! 1666 01:16:55,127 --> 01:16:55,761 [growls] 1667 01:16:55,801 --> 01:16:56,703 [yells] 1668 01:16:56,743 --> 01:16:57,725 Stop! 1669 01:17:00,124 --> 01:17:04,124 [gasping] 1670 01:17:04,364 --> 01:17:06,079 [Victoria yells] 1671 01:17:06,119 --> 01:17:09,655 [Victoria] I saw you're are time lasting day! 1672 01:17:09,695 --> 01:17:12,550 - What happened? - By ruining his favorite thing? 1673 01:17:12,550 --> 01:17:15,110 - Annie, you must do it. - How could you do that?! 1674 01:17:15,110 --> 01:17:16,390 We were desperate. 1675 01:17:16,390 --> 01:17:17,750 You were in on this? 1676 01:17:17,750 --> 01:17:19,750 Dennis won't be happy in my town. 1677 01:17:19,750 --> 01:17:21,190 Dennis hasn't been there! 1678 01:17:21,190 --> 01:17:23,270 - What do you mean? - Why would you give that to me? 1679 01:17:23,270 --> 01:17:26,815 - You don't understand. - How? What happened? 1680 01:17:26,815 --> 01:17:29,435 You tried to eat me? 1681 01:17:30,975 --> 01:17:32,395 Smell it. 1682 01:17:33,455 --> 01:17:36,655 Now let's find Max for that rabbit dust. Right. 1683 01:17:36,655 --> 01:17:38,815 The groundhog's mole even, buddy. 1684 01:17:38,815 --> 01:17:41,595 We'll head back and we'll go around. That's safer. 1685 01:17:43,081 --> 01:17:46,430 [dramatic music playing] 1686 01:17:46,470 --> 01:17:47,570 [panting] 1687 01:17:47,610 --> 01:17:50,036 Kiss your beaky little friend. 1688 01:17:50,076 --> 01:17:51,090 - [grunts] - [groans] 1689 01:17:51,130 --> 01:17:53,050 Guys, what are you doing here? 1690 01:17:53,050 --> 01:17:54,410 We're not getting on that thing. 1691 01:17:54,410 --> 01:17:57,405 It's either this dinosaur or that one. 1692 01:17:57,405 --> 01:18:01,565 Busy Bee, mommy's gotta go save daddy. Again. 1693 01:18:01,565 --> 01:18:03,885 Heroes, let's do this. 1694 01:18:03,885 --> 01:18:06,285 Pam, enough. This isn't you. 1695 01:18:06,285 --> 01:18:09,660 You're the adventurous one, the the the brave one. 1696 01:18:09,660 --> 01:18:11,960 You never give up on anything. 1697 01:18:12,300 --> 01:18:14,668 You you haven't even given up on me. 1698 01:18:14,708 --> 01:18:18,085 [Elsa gasping] 1699 01:18:18,125 --> 01:18:22,125 [dramatic music continues] 1700 01:18:25,195 --> 01:18:26,111 Fire down. 1701 01:18:26,151 --> 01:18:27,359 [tires screeching] 1702 01:18:27,399 --> 01:18:29,475 [Emmet grunts] 1703 01:18:29,515 --> 01:18:30,875 [Wyldstyle] Super aggro turbo engine. 1704 01:18:30,875 --> 01:18:32,075 [Emmet] Super safe tailwind blicker. 1705 01:18:32,075 --> 01:18:33,195 Heat seeking missiles. 1706 01:18:33,195 --> 01:18:35,355 Windshield wipers. Spiky blaster cannons. 1707 01:18:35,355 --> 01:18:36,962 Snazzy razor stripes. 1708 01:18:37,933 --> 01:18:38,940 [Wyldstyle grunts] 1709 01:18:38,980 --> 01:18:41,060 I've told you that house would attract aliens. 1710 01:18:41,060 --> 01:18:41,780 I can fix it. 1711 01:18:41,780 --> 01:18:43,600 I'll get us out of here. 1712 01:18:44,580 --> 01:18:46,032 - Come on. - [Oh screams] 1713 01:18:46,072 --> 01:18:47,628 [whimpers] 1714 01:18:49,964 --> 01:18:52,215 [Moxy yells] 1715 01:18:52,255 --> 01:18:54,073 Run. Go right here. 1716 01:18:54,113 --> 01:18:56,680 [dramatic music continues] 1717 01:18:56,720 --> 01:19:00,720 [train blowing] 1718 01:19:01,535 --> 01:19:02,580 That looks... 1719 01:19:08,305 --> 01:19:09,018 [Max grunts] 1720 01:19:09,058 --> 01:19:11,418 [gasps, whimpers] 1721 01:19:11,458 --> 01:19:12,793 [growls] 1722 01:19:12,833 --> 01:19:13,977 [growls] 1723 01:19:14,760 --> 01:19:16,113 - [yells] - [Max grunts] 1724 01:19:16,153 --> 01:19:17,062 [laughs] 1725 01:19:17,102 --> 01:19:17,961 [Max screams] 1726 01:19:18,001 --> 01:19:19,289 [groans] 1727 01:19:20,329 --> 01:19:22,203 - [laughing] - [Surly gasps] 1728 01:19:22,243 --> 01:19:25,787 - Max's is dead! [laughs] - [Surly grunting] 1729 01:19:25,827 --> 01:19:26,410 Hello. 1730 01:19:26,450 --> 01:19:28,265 - [Surly grunts] - [screaming] 1731 01:19:28,305 --> 01:19:29,887 [creaking] 1732 01:19:29,927 --> 01:19:31,252 Run! 1733 01:19:31,292 --> 01:19:33,680 No! 1734 01:19:33,720 --> 01:19:34,600 Great. 1735 01:19:34,600 --> 01:19:35,557 Let's go. 1736 01:19:35,597 --> 01:19:36,640 [yells] 1737 01:19:36,680 --> 01:19:38,390 [Victoria] And after you're done swinging, 1738 01:19:38,430 --> 01:19:40,160 I'll chop your head off! 1739 01:19:40,200 --> 01:19:42,920 I'll put him in the cannon as far as into the sun! 1740 01:19:42,920 --> 01:19:45,315 Do you know how hard it is to stay time! 1741 01:19:45,334 --> 01:19:47,660 [yells] I hate you! 1742 01:19:47,700 --> 01:19:51,555 [Victoria screaming] 1743 01:19:51,595 --> 01:19:53,835 Well, if your name's on the naughty list, 1744 01:19:53,835 --> 01:19:56,150 you don't get Christmas. 1745 01:19:56,190 --> 01:19:58,888 [Victoria] I hope from you, form lasting day! 1746 01:19:58,928 --> 01:20:03,368 From me you're never ever again! 1747 01:20:03,372 --> 01:20:06,629 [crowd cheering] 1748 01:20:06,669 --> 01:20:08,046 We're alive! 1749 01:20:08,086 --> 01:20:09,892 Yes! [laughs] 1750 01:20:09,932 --> 01:20:12,309 [both laughing] 1751 01:20:14,154 --> 01:20:15,417 We're did it! 1752 01:20:15,457 --> 01:20:18,505 Yes! Oh, yes! 1753 01:20:18,545 --> 01:20:20,748 A magician never reveals his secrets. 1754 01:20:20,788 --> 01:20:22,696 -[chuckles] -Aw. 1755 01:20:22,736 --> 01:20:24,277 Thank you. 1756 01:20:24,507 --> 01:20:26,697 [crowd whooping] 1757 01:20:26,737 --> 01:20:30,105 [yells, grunts] 1758 01:20:30,145 --> 01:20:32,429 That's right. You better fly away. 1759 01:20:32,469 --> 01:20:33,684 Yes. 1760 01:20:34,366 --> 01:20:35,520 [gasping] 1761 01:20:35,560 --> 01:20:37,880 He is never gonna forgive this. 1762 01:20:37,880 --> 01:20:40,980 You just got yourself on Heroes's, 1763 01:20:42,280 --> 01:20:44,475 That's naughty list. 1764 01:20:44,475 --> 01:20:45,499 We're going to jail. 1765 01:20:45,539 --> 01:20:48,515 - [gasps] - [police siren wailing] 1766 01:20:48,555 --> 01:20:50,675 - [growls] - [laughing] 1767 01:20:50,715 --> 01:20:52,475 That is it. 1768 01:20:52,475 --> 01:20:56,235 There is absolutely no way you're getting away this time. 1769 01:20:56,235 --> 01:20:58,560 - [Danie] Wait, chief! - Governor Foxington? 1770 01:20:58,560 --> 01:20:59,600 Don't do this. 1771 01:20:59,600 --> 01:21:01,120 They didn't steal the meteorite. 1772 01:21:01,120 --> 01:21:02,400 They were bringing it back. 1773 01:21:02,400 --> 01:21:04,960 Oh, so you've never heard of the prophecy. 1774 01:21:04,960 --> 01:21:07,360 I'll put in the thousand fires into the sun! 1775 01:21:07,360 --> 01:21:10,380 You'll be outlawed across the globe! 1776 01:21:11,015 --> 01:21:12,775 How could you know that? 1777 01:21:12,775 --> 01:21:16,055 Unless unless you were conspiring with 1778 01:21:16,055 --> 01:21:18,035 a bunch of known criminals. 1779 01:21:19,015 --> 01:21:20,115 Well, 1780 01:21:21,255 --> 01:21:23,075 as a matter of fact, 1781 01:21:23,650 --> 01:21:25,490 it's time I came clean about something. 1782 01:21:25,490 --> 01:21:26,290 I'm a liar! 1783 01:21:26,290 --> 01:21:29,010 - But now you are done forever, Queen! - [Victoria gasps] 1784 01:21:29,010 --> 01:21:33,048 The whole world will know your name! 1785 01:21:33,088 --> 01:21:34,010 [laughs] 1786 01:21:34,050 --> 01:21:36,050 - A fist talk! - You did it! 1787 01:21:36,050 --> 01:21:38,325 Wow. And, you know, I should I should give a speech. 1788 01:21:38,325 --> 01:21:40,085 I well, I I I should, shouldn't I? 1789 01:21:40,085 --> 01:21:41,445 When I was six years old, 1790 01:21:41,445 --> 01:21:43,445 I decided that I wanted to play the piccolo, 1791 01:21:43,445 --> 01:21:46,645 only to find that my fingers were just too powerful for that 1792 01:21:46,645 --> 01:21:48,085 - fragile... - Thank you, sir. 1793 01:21:48,085 --> 01:21:50,865 A magician never reveals his secrets. 1794 01:21:52,290 --> 01:21:54,190 Aww. Thank you. 1795 01:21:54,610 --> 01:21:56,750 Hey. Where is Max? 1796 01:21:57,116 --> 01:21:58,525 [tense music playing] 1797 01:21:59,314 --> 01:22:00,435 - [gasps] - No, Max! 1798 01:22:00,475 --> 01:22:02,594 [Mavis] Max, are you okay? 1799 01:22:03,562 --> 01:22:05,634 - Uh, oh? - [gasps] Max! 1800 01:22:05,674 --> 01:22:06,680 [Sulley] Max! 1801 01:22:08,885 --> 01:22:09,985 Max! 1802 01:22:11,045 --> 01:22:12,145 Max... 1803 01:22:12,885 --> 01:22:13,985 No. 1804 01:22:14,405 --> 01:22:16,865 No. Please, no. 1805 01:22:18,593 --> 01:22:21,979 [gasping] 1806 01:22:22,019 --> 01:22:23,984 [sobbing] 1807 01:22:26,410 --> 01:22:29,190 Joy, I'm sorry. 1808 01:22:30,410 --> 01:22:33,670 I was just trying to protect her. 1809 01:22:35,005 --> 01:22:37,085 But you're right. 1810 01:22:37,085 --> 01:22:41,065 We don't get to choose who Riley is. 1811 01:22:41,160 --> 01:22:45,160 [melancholy music playing] 1812 01:23:07,226 --> 01:23:11,226 [melancholy music continues] 1813 01:23:18,405 --> 01:23:20,625 I act scary like, 1814 01:23:21,365 --> 01:23:22,530 but most 1815 01:23:25,130 --> 01:23:26,230 hust. 1816 01:23:27,850 --> 01:23:30,755 Wait a minute. Max's gotta wakes up. 1817 01:23:30,795 --> 01:23:32,980 [panting] 1818 01:23:33,840 --> 01:23:34,850 [gasps] 1819 01:23:34,890 --> 01:23:35,990 Max! 1820 01:23:37,855 --> 01:23:40,155 - Hi, Max. - Gidget. 1821 01:23:41,215 --> 01:23:43,115 That was a bad guy. Right? 1822 01:23:43,695 --> 01:23:46,015 Yes. How's that for an entrance? 1823 01:23:46,015 --> 01:23:48,395 We're not the last ones anymore! 1824 01:23:52,390 --> 01:23:53,819 - Let's go home. - ["Thunderstruck" playing] 1825 01:24:07,285 --> 01:24:09,365 [sighs] It's good to be home. 1826 01:24:09,365 --> 01:24:11,365 Mission control, bring us in. 1827 01:24:11,365 --> 01:24:14,325 He's a short hair, drogishly handsome. 1828 01:24:14,325 --> 01:24:16,483 Charades Friday night. Don't be late. 1829 01:24:20,286 --> 01:24:22,639 There you're are! Whoo! 1830 01:24:22,679 --> 01:24:24,162 We're we go! 1831 01:24:24,202 --> 01:24:27,624 [crowd cheering] 1832 01:24:32,335 --> 01:24:35,855 [crowd cheering] 1833 01:24:35,895 --> 01:24:37,342 That was amazing! 1834 01:24:37,382 --> 01:24:39,206 Yes! [laughs] 1835 01:24:39,246 --> 01:24:43,246 [gasps, laughs] 1836 01:24:51,110 --> 01:24:53,250 Because you're my zing, Mavis. 1837 01:24:53,270 --> 01:24:54,930 I'm your zing? 1838 01:24:55,190 --> 01:24:58,050 But you told me you hate monsters. 1839 01:24:58,150 --> 01:24:58,710 Yeah. 1840 01:24:58,710 --> 01:25:02,345 Well, I was afraid your dad was gonna suck all the blood out of my 1841 01:25:02,345 --> 01:25:04,485 body if I didn't say that. 1842 01:25:06,585 --> 01:25:08,965 You're awesome enough for me. 1843 01:25:09,945 --> 01:25:13,285 Wait a minute. I think it's a close on. 1844 01:25:13,933 --> 01:25:15,326 Are you ready? 1845 01:25:15,366 --> 01:25:18,732 Let's do this you are go! 1846 01:25:18,772 --> 01:25:21,734 [electrical crackling] 1847 01:25:21,774 --> 01:25:25,774 [romantic music playing] 1848 01:25:40,534 --> 01:25:42,635 Whoo! 1849 01:25:42,675 --> 01:25:45,765 We did it! Yeah! Whoo! 1850 01:25:47,583 --> 01:25:49,023 [both laugh] 1851 01:25:49,063 --> 01:25:50,178 Yes. 1852 01:25:55,305 --> 01:25:56,645 Yeah. Hi. 1853 01:25:57,753 --> 01:25:58,841 Quiet. Cool. 1854 01:25:58,841 --> 01:25:59,385 Yeah. 1855 01:25:59,385 --> 01:26:02,225 I, I I I just wanted to, 1856 01:26:02,524 --> 01:26:03,345 [clears throat] 1857 01:26:03,385 --> 01:26:04,485 Look. 1858 01:26:05,145 --> 01:26:07,620 Have you ever lived across from someone your 1859 01:26:07,980 --> 01:26:10,460 whole life, but you but you don't really appreciate them 1860 01:26:10,460 --> 01:26:12,380 until, I don't know, 1861 01:26:12,380 --> 01:26:15,100 until they're beating up dozens of animals on the Brooklyn 1862 01:26:15,100 --> 01:26:16,200 Bridge? 1863 01:26:16,300 --> 01:26:19,116 I guess what what I'm trying to say is if you ever wanna... 1864 01:26:19,156 --> 01:26:19,772 [shouts] 1865 01:26:20,356 --> 01:26:22,175 - [Max] Okay. - Come here, you. 1866 01:26:26,515 --> 01:26:27,798 We did it, darling. 1867 01:26:27,838 --> 01:26:31,755 [romantic music continues] 1868 01:26:31,795 --> 01:26:32,648 - No. - Great. 1869 01:26:32,688 --> 01:26:36,080 So why don't we take a seat in our special chair? 1870 01:26:36,120 --> 01:26:38,040 Yeah. That's a great idea. 1871 01:26:38,040 --> 01:26:41,880 - See? Isn't that better? - [sleeply] Oh, yeah. That's the stuff. 1872 01:26:41,880 --> 01:26:44,120 We can't control whether Riley makes the team, 1873 01:26:44,120 --> 01:26:45,720 but what can we control? 1874 01:26:45,720 --> 01:26:48,485 Well, oh, Riley has a Spanish test tomorrow. 1875 01:26:48,485 --> 01:26:51,605 - We need to study. - Oh, you're right. We totally Lobidamos. 1876 01:26:51,605 --> 01:26:53,045 - What's that mean? - Forgot. 1877 01:26:53,045 --> 01:26:54,785 You're good, I see... [yells] 1878 01:26:55,045 --> 01:26:58,165 That's great. But either way, we love our girl. 1879 01:26:58,165 --> 01:26:59,745 I am a mammoth. 1880 01:27:00,200 --> 01:27:02,900 I should probably be with a mammoth. 1881 01:27:03,080 --> 01:27:04,580 Don't you think? 1882 01:27:05,560 --> 01:27:05,880 Yeah. 1883 01:27:05,880 --> 01:27:06,960 Unless 1884 01:27:09,480 --> 01:27:10,580 Unless? 1885 01:27:13,275 --> 01:27:15,095 Unless, I 1886 01:27:17,675 --> 01:27:19,655 I just wanna say, 1887 01:27:21,435 --> 01:27:23,415 I need to tell you, 1888 01:27:25,595 --> 01:27:28,470 I hope you find everything you're looking for. 1889 01:27:34,590 --> 01:27:37,850 Branch, I love that we're different. 1890 01:27:42,685 --> 01:27:44,125 I love you too. 1891 01:27:44,125 --> 01:27:45,965 Do you know you love me? 1892 01:27:45,965 --> 01:27:50,925 Do I know that? Yes. Yes. I do. Guilty. 1893 01:27:50,925 --> 01:27:53,145 Perhaps your first adventure. 1894 01:27:54,205 --> 01:27:55,880 Yeah. That that's me. 1895 01:27:55,880 --> 01:27:56,120 Look. 1896 01:27:56,120 --> 01:27:59,380 I found something in your warehouse that needed some fixing. 1897 01:27:59,720 --> 01:28:01,380 Your best man. 1898 01:28:02,071 --> 01:28:05,292 [lively music playing] 1899 01:28:05,332 --> 01:28:06,666 [Gidget chuckles] 1900 01:28:07,706 --> 01:28:10,706 [crowd cheering] 1901 01:28:14,815 --> 01:28:16,235 Thank you. 1902 01:28:16,735 --> 01:28:18,522 For what? 1903 01:28:18,562 --> 01:28:19,548 [gasps] 1904 01:28:21,011 --> 01:28:23,473 [both laughing] 1905 01:28:23,513 --> 01:28:25,418 [Mack] Yeah! Whoo! 1906 01:28:25,458 --> 01:28:29,458 [lively music continues] 1907 01:28:39,903 --> 01:28:42,903 [music ends] 1908 01:28:45,252 --> 01:28:49,252 ["Sugar" playing] 1909 01:32:14,136 --> 01:32:15,870 [song ends] 1910 01:32:15,910 --> 01:32:19,910 [lively music playing] 1911 01:33:14,356 --> 01:33:18,356 [melancholy music playing] 1912 01:33:46,253 --> 01:33:50,253 [tense music playing] 1913 01:35:10,509 --> 01:35:14,509 [suspenseful music playing] 1914 01:36:56,227 --> 01:37:00,227 [dramatic music playing] 1915 01:37:10,480 --> 01:37:12,159 [music ends] 136460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.