All language subtitles for the.orville.s02e13.web.x264-tbs[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:14,748 (group laughing) 2 00:00:14,782 --> 00:00:18,252 So, Kelly used to make Ed drink more than he wanted to 3 00:00:18,286 --> 00:00:19,520 - at parties, right? - Here we go again. 4 00:00:19,553 --> 00:00:20,721 - This is so not true. - GORDON: No, n-n-no. 5 00:00:20,754 --> 00:00:22,994 - This is absolutely true. What? - No, we both drank a lot. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,325 - Yeah, but you always came in first. - We both drank a lot, 7 00:00:24,358 --> 00:00:25,759 but you were "The Drinker." 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,761 This is a freaking lie. -It's not. The waiter would come by 9 00:00:27,795 --> 00:00:29,330 and say, "Do you want another round?" 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,603 - Absolute lie. - And I would say, 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,433 "No, I'm okay, I've had enough." And she would go, "No, no, no. 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,702 "- He wants another one. Get him another one." -I never peer-pressured you... 13 00:00:34,735 --> 00:00:36,504 And yet, somehow, I was always the one who threw up. 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 Okay, wait, I want to hear the rest of this story. 15 00:00:38,072 --> 00:00:40,374 Okay, okay, so let me finish. So we're all at this reception 16 00:00:40,408 --> 00:00:42,910 at Admiral Halsey's house, and Philippa Jones is there. 17 00:00:42,943 --> 00:00:44,612 - The novelist? - Yes, right. 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,680 So, Kelly just spent two hours pouring Scotch 19 00:00:46,714 --> 00:00:47,915 down Ed's throat... 20 00:00:47,948 --> 00:00:49,417 Okay, you're demoted. 21 00:00:49,450 --> 00:00:51,252 We're leaving and Philippa walks up and says, 22 00:00:51,285 --> 00:00:53,721 "It was nice meeting you." and Ed goes, 23 00:00:53,754 --> 00:00:56,056 (slurring): "Good night, Fallopia." 24 00:00:56,090 --> 00:00:58,259 - (laughing) - He called her Fallopia. 25 00:00:58,292 --> 00:00:59,727 Yeah, they heard you the first time. 26 00:00:59,760 --> 00:01:02,130 (group laughing) 27 00:01:02,163 --> 00:01:04,798 All right, I'm gonna pack it in for the night, guys. 28 00:01:04,832 --> 00:01:06,867 Me, too. I have a security briefing at 0800. 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,236 - All right, we'll see you tomorrow. - Okay, night, you guys. 30 00:01:08,269 --> 00:01:09,349 - Night. - Good night. -Bye. 31 00:01:10,338 --> 00:01:12,005 (clears throat) 32 00:01:13,841 --> 00:01:15,943 You know, I miss those days. 33 00:01:15,976 --> 00:01:17,778 What? Me getting you wasted? 34 00:01:17,811 --> 00:01:18,912 Yeah, all of it. 35 00:01:20,013 --> 00:01:22,082 Our first date, actually, 36 00:01:22,116 --> 00:01:23,884 does not seem like that long ago. 37 00:01:23,917 --> 00:01:26,420 Do you remember you called me at 9:00 a.m. the next morning? 38 00:01:26,454 --> 00:01:27,821 Was it that early? 39 00:01:27,855 --> 00:01:29,590 Oh, it was that early. 9:00 a.m. 40 00:01:29,623 --> 00:01:31,559 - You had zero game. - (chuckles) 41 00:01:31,592 --> 00:01:32,993 I almost bailed on you after that. 42 00:01:33,026 --> 00:01:34,795 - Really? - Almost. 43 00:01:34,828 --> 00:01:36,897 Well, I can see how a guy being excited to see you 44 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 would be a major turn-off. 45 00:01:38,332 --> 00:01:40,000 Hey, if I'd been five years younger, 46 00:01:40,033 --> 00:01:41,435 I probably wouldn't have answered, 47 00:01:41,469 --> 00:01:43,671 but I just had too much fun with you. 48 00:01:45,139 --> 00:01:48,108 I know you know this, but... 49 00:01:48,142 --> 00:01:51,245 us... trying again... 50 00:01:51,279 --> 00:01:53,113 is still not off the table for me. 51 00:01:54,848 --> 00:01:57,651 Look... those were fun times. 52 00:01:57,685 --> 00:02:00,788 And we were really in love. 53 00:02:00,821 --> 00:02:03,657 But I just... 54 00:02:03,691 --> 00:02:06,026 I haven't changed my mind. 55 00:02:06,059 --> 00:02:09,863 Ed, the Orville, I-it's like 56 00:02:09,897 --> 00:02:12,032 a whole other world for us. 57 00:02:12,065 --> 00:02:15,102 And it just makes the past 58 00:02:15,135 --> 00:02:16,637 seem almost like a different lifetime. 59 00:02:16,670 --> 00:02:18,105 Good lifetime. 60 00:02:18,138 --> 00:02:21,041 A great lifetime. 61 00:02:21,074 --> 00:02:24,878 But you know, this, this works right now, you know? 62 00:02:24,912 --> 00:02:28,282 We've become a good team and really great friends. 63 00:02:28,316 --> 00:02:29,283 I mean, some ways, better friends 64 00:02:29,317 --> 00:02:30,651 than when we were married. 65 00:02:30,684 --> 00:02:33,221 And, um... 66 00:02:33,254 --> 00:02:35,556 I still don't think a captain and... 67 00:02:35,589 --> 00:02:39,227 first officer... together... 68 00:02:39,260 --> 00:02:41,262 is a responsible command decision. 69 00:02:47,435 --> 00:02:50,238 Isaac, this is unbelievable. 70 00:02:50,271 --> 00:02:52,340 If even half of your research has legs, 71 00:02:52,373 --> 00:02:54,408 this is still the biggest breakthrough in decades. 72 00:02:54,442 --> 00:02:57,411 Much of the work was done by Dr. Aronov himself. 73 00:02:57,445 --> 00:03:00,314 However, my superior intelligence has enabled me 74 00:03:00,348 --> 00:03:02,650 to amplify its potential for application. 75 00:03:02,683 --> 00:03:05,753 Eventually, it could be used to link a temporal field 76 00:03:05,786 --> 00:03:08,055 to the neurological pathway of a biological 77 00:03:08,088 --> 00:03:09,757 or artificial organism. 78 00:03:09,790 --> 00:03:11,525 And we could travel through time 79 00:03:11,559 --> 00:03:13,060 as easily as we travel through space. 80 00:03:13,093 --> 00:03:14,995 It is theoretically possible. 81 00:03:15,028 --> 00:03:17,231 Chief. 82 00:03:17,265 --> 00:03:18,766 It's your favorite time of the month. 83 00:03:18,799 --> 00:03:20,901 - (groans) Already? - Yep. 84 00:03:20,934 --> 00:03:22,370 Uh, just for the record, 85 00:03:22,403 --> 00:03:24,372 the dysonium field condenser analysis is something 86 00:03:24,405 --> 00:03:26,940 a first-year cadet could do. Why's it always got to be me? 87 00:03:26,974 --> 00:03:28,509 We all just sleep better at night knowing 88 00:03:28,542 --> 00:03:30,378 it gets your personal tender-loving care. 89 00:03:30,411 --> 00:03:32,246 Well, just pop a sleeping pill. 90 00:03:32,280 --> 00:03:33,981 I'll try that, too. 91 00:03:39,487 --> 00:03:41,722 (siren whooping) 92 00:03:50,298 --> 00:03:52,199 Grayson to bridge. 93 00:03:52,232 --> 00:03:54,568 - What the hell was that? - Stand by, Kelly. 94 00:03:54,602 --> 00:03:56,604 Lamarr, what just happened? 95 00:03:56,637 --> 00:03:59,773 Captain, we just passed through a massive gravitational wave. 96 00:03:59,807 --> 00:04:02,142 - Cause? - Natural phenomenon. 97 00:04:02,175 --> 00:04:04,412 Probably from a neutron star collision somewhere. 98 00:04:04,445 --> 00:04:07,415 - Damage report? - No significant damage reported. 99 00:04:07,448 --> 00:04:09,783 Bortus, run a shipwide diagnostic 100 00:04:09,817 --> 00:04:11,218 - and a structural analysis. - Aye, sir. 101 00:04:11,251 --> 00:04:12,620 I'm heading to the bridge. 102 00:04:12,653 --> 00:04:14,254 Isaac, go to engineering and assist Lamarr. 103 00:04:14,288 --> 00:04:16,156 - Yes, Commander. - (door whooshes open) 104 00:04:16,189 --> 00:04:18,125 (door whooshes shut) 105 00:04:19,860 --> 00:04:21,795 (woman clears throat) 106 00:04:36,377 --> 00:04:38,145 Where am I? 107 00:04:42,015 --> 00:04:43,951 ♪ 108 00:05:03,804 --> 00:05:05,706 ♪ 109 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 Commander, 110 00:05:11,345 --> 00:05:14,715 your exterior ornamentation appears to have transformed. 111 00:05:14,748 --> 00:05:16,717 How did you accomplish this with such rapidity? 112 00:05:18,752 --> 00:05:20,554 Who are you? 113 00:05:20,588 --> 00:05:22,456 How did I get here? 114 00:05:22,490 --> 00:05:25,158 I am Isaac. You are on the Orville. 115 00:05:25,192 --> 00:05:27,194 What the hell is going on? 116 00:05:27,227 --> 00:05:29,563 I-I-I was in my apartment, and... 117 00:05:29,597 --> 00:05:31,164 That is incorrect. 118 00:05:31,198 --> 00:05:33,300 You were here exactly 31 seconds ago. 119 00:05:33,333 --> 00:05:34,735 Do you not remember? 120 00:05:34,768 --> 00:05:37,304 Discontinue program. 121 00:05:37,337 --> 00:05:39,807 This is not a simulation. 122 00:05:39,840 --> 00:05:41,975 Isaac to bridge. 123 00:05:42,009 --> 00:05:45,879 I believe Commander Grayson is unwell. 124 00:05:45,913 --> 00:05:48,816 Isaac, I'm right here. I'm fine. 125 00:05:48,849 --> 00:05:51,585 Inform Lieutenant Keyali we have an intruder 126 00:05:51,619 --> 00:05:53,086 in Science Lab 1. 127 00:06:02,963 --> 00:06:04,364 (device trilling) 128 00:06:04,398 --> 00:06:05,999 What's the last thing you remember? 129 00:06:06,033 --> 00:06:08,569 I was in my apartment. 130 00:06:08,602 --> 00:06:10,203 On Earth. 131 00:06:10,237 --> 00:06:12,873 - I was drinking coffee. - She appears healthy. 132 00:06:12,906 --> 00:06:16,176 Although her stress hormone levels are still high 133 00:06:16,209 --> 00:06:18,211 and she's moderately hungover, but... 134 00:06:18,245 --> 00:06:21,014 her DNA is an exact match with what we have 135 00:06:21,048 --> 00:06:22,583 on file for Commander Grayson. 136 00:06:22,616 --> 00:06:24,718 Why do you keep calling me Commander? 137 00:06:24,752 --> 00:06:26,887 Could she be an alien life form of some kind? Or a clone? 138 00:06:26,920 --> 00:06:28,255 CLAIRE: No. 139 00:06:28,288 --> 00:06:31,425 Her DNA contains the same specific degradations 140 00:06:31,459 --> 00:06:33,594 at the molecular level as our Kelly. 141 00:06:33,627 --> 00:06:35,429 The only difference is, 142 00:06:35,463 --> 00:06:38,932 she's approximately seven years younger. 143 00:06:38,966 --> 00:06:40,233 (door whooshes open) 144 00:06:46,406 --> 00:06:47,675 (mouths) 145 00:06:50,578 --> 00:06:51,845 Oh, my God. 146 00:06:54,982 --> 00:06:57,117 What? 147 00:07:05,325 --> 00:07:07,194 ♪ 148 00:07:17,137 --> 00:07:18,438 Who are you? 149 00:07:19,807 --> 00:07:21,308 Commander. 150 00:07:21,341 --> 00:07:22,643 I know this is gonna sound insane, 151 00:07:22,676 --> 00:07:24,845 but she's you. 152 00:07:24,878 --> 00:07:27,481 That's impossible. I'm me. 153 00:07:27,515 --> 00:07:29,416 Doctor, what the hell is going on here? 154 00:07:29,449 --> 00:07:30,818 Ed? 155 00:07:30,851 --> 00:07:31,919 What are you doing here? 156 00:07:31,952 --> 00:07:33,487 CLAIRE: Commander. 157 00:07:33,521 --> 00:07:35,523 She is you. 158 00:07:35,556 --> 00:07:37,758 Seven years ago. 159 00:07:37,791 --> 00:07:40,728 BOTH: Say that one more time. 160 00:07:46,366 --> 00:07:49,770 Chief Lamarr and I have formulated a hypothesis. 161 00:07:49,803 --> 00:07:51,939 The gravitational wave we encountered 162 00:07:51,972 --> 00:07:53,841 amplified the temporal field 163 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 generated by Dr. Aronov's device. 164 00:07:55,909 --> 00:07:58,445 In this case, the spike in field energy 165 00:07:58,478 --> 00:08:00,147 may have been sufficient to transport. 166 00:08:00,180 --> 00:08:02,950 Commander Grayson's past self into our present. 167 00:08:02,983 --> 00:08:04,384 Can you reverse it? 168 00:08:04,417 --> 00:08:06,720 The short answer is, we don't know. 169 00:08:06,754 --> 00:08:09,456 KELLY: Okay, I have a pretty basic question. 170 00:08:09,489 --> 00:08:12,826 If she really is me from the past, 171 00:08:12,860 --> 00:08:14,394 why don't I remember all of this? 172 00:08:14,427 --> 00:08:16,329 And if it turns out we can't reverse it, 173 00:08:16,363 --> 00:08:18,365 why am I here at all? 174 00:08:18,398 --> 00:08:20,534 It is possible that when Lieutenant Grayson 175 00:08:20,568 --> 00:08:22,002 was extracted from the past, 176 00:08:22,035 --> 00:08:24,004 a new timeline was generated. 177 00:08:24,037 --> 00:08:25,973 Or, perhaps, the original timeline 178 00:08:26,006 --> 00:08:27,675 fractured; We do not know. 179 00:08:27,708 --> 00:08:29,309 Well, what about the rest of us? 180 00:08:29,342 --> 00:08:31,211 I mean, how come there's not a young Gordon 181 00:08:31,244 --> 00:08:33,213 or pubescent Bortus walking around? 182 00:08:33,246 --> 00:08:34,982 ISAAC: Commander Grayson was closest 183 00:08:35,015 --> 00:08:37,818 in proximity to the device at the time of the event. 184 00:08:37,851 --> 00:08:39,587 Why seven years? 185 00:08:39,620 --> 00:08:41,755 JOHN: We have a theory about that, too. 186 00:08:41,789 --> 00:08:43,724 Isaac may have been farther along in his research 187 00:08:43,757 --> 00:08:45,392 than he realized. 188 00:08:45,425 --> 00:08:47,027 Commander, what exactly 189 00:08:47,060 --> 00:08:48,996 were you thinking about when the wave hit? 190 00:08:49,029 --> 00:08:52,232 Well... last night, 191 00:08:52,265 --> 00:08:54,001 Ed and I were talking about our first date. 192 00:08:54,034 --> 00:08:56,770 And I was thinking about that. 193 00:08:56,804 --> 00:08:57,938 That was yesterday. 194 00:08:57,971 --> 00:08:59,406 We went out yesterday. 195 00:08:59,439 --> 00:09:02,275 So you're saying Kelly's thoughts did this? 196 00:09:02,309 --> 00:09:03,944 JOHN: I know it sounds crazy, 197 00:09:03,977 --> 00:09:05,445 but that's quantum physics. 198 00:09:05,478 --> 00:09:06,914 Even on Kaylon, 199 00:09:06,947 --> 00:09:09,049 the relationship of a conscious observer 200 00:09:09,082 --> 00:09:10,951 to quantum-level events in time and space 201 00:09:10,984 --> 00:09:12,620 is not fully understood. 202 00:09:12,653 --> 00:09:14,822 It was part of the subject of my research. 203 00:09:15,956 --> 00:09:17,625 I need a drink. 204 00:09:17,658 --> 00:09:20,160 Me, too. 205 00:09:25,766 --> 00:09:28,068 I don't know how the food synthesizers are gonna 206 00:09:28,101 --> 00:09:31,705 replicate enough wine for two Kellys. 207 00:09:31,739 --> 00:09:34,141 I got a B-plus in temporal theory. 208 00:09:34,174 --> 00:09:36,610 I would have thought you, of all people, would've gotten an "A." 209 00:09:36,644 --> 00:09:38,311 Well, nobody gets an "A." 210 00:09:38,345 --> 00:09:40,080 It's time travel, nobody really understands it. 211 00:09:40,113 --> 00:09:42,549 But... I do have one question. 212 00:09:42,582 --> 00:09:45,552 What do we tell her about the past seven years? 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,487 What do you think? 214 00:09:47,520 --> 00:09:49,757 Well, if we're dealing with a tangent timeline 215 00:09:49,790 --> 00:09:51,625 and we are able to send her back, 216 00:09:51,659 --> 00:09:53,126 then nothing she knows will matter. 217 00:09:53,160 --> 00:09:55,062 But if it's a single timeline, 218 00:09:55,095 --> 00:09:56,897 then we should lock her in a room 219 00:09:56,930 --> 00:09:59,232 and keep her away from any information about the future. 220 00:09:59,266 --> 00:10:01,001 How do we know which one it is? 221 00:10:01,034 --> 00:10:03,070 We don't. 222 00:10:03,103 --> 00:10:05,138 And I'm not gonna 223 00:10:05,172 --> 00:10:06,974 confine her to quarters when she's done nothing wrong. 224 00:10:07,007 --> 00:10:09,476 So, my philosophy is, 225 00:10:09,509 --> 00:10:12,713 when in doubt... tell the truth. 226 00:10:15,348 --> 00:10:19,419 You have to forgive me, this is just a whole lot to process. 227 00:10:19,452 --> 00:10:22,322 - We got married? - BOTH: Yes. 228 00:10:22,355 --> 00:10:25,492 - And then we got divorced. - That's right. 229 00:10:25,525 --> 00:10:27,961 And now we're serving together 230 00:10:27,995 --> 00:10:29,830 as captain and first officer 231 00:10:29,863 --> 00:10:30,964 on the same ship? 232 00:10:30,998 --> 00:10:32,032 That's correct. 233 00:10:33,734 --> 00:10:35,669 I... I mean... 234 00:10:35,703 --> 00:10:37,705 if you'd asked me to predict the next seven years of my life, 235 00:10:37,738 --> 00:10:40,207 this-this would have been guess number 9,000. 236 00:10:40,240 --> 00:10:42,009 Are you okay? 237 00:10:43,143 --> 00:10:45,645 Um... yes. 238 00:10:45,679 --> 00:10:48,348 No. I... 239 00:10:48,381 --> 00:10:51,384 I seriously have no idea what to think right now. 240 00:10:51,418 --> 00:10:53,854 What, um... I mean... 241 00:10:53,887 --> 00:10:56,056 why did we get divorced? 242 00:10:56,089 --> 00:10:57,557 - That's a... - Well, it's... 243 00:10:57,590 --> 00:11:00,027 - multifaceted situation. - A little complicated. 244 00:11:00,060 --> 00:11:02,629 I was commuting to Epsilon Eridani for work every day. 245 00:11:02,662 --> 00:11:04,832 - And I was on Earth. - And I was working a lot. 246 00:11:04,865 --> 00:11:06,967 - He had trouble with balance. - A lot of trouble, actually. 247 00:11:07,000 --> 00:11:09,236 I felt very alone. -And one night, after months of this... 248 00:11:09,269 --> 00:11:11,338 - It was really bad. - It was a... 249 00:11:11,371 --> 00:11:14,174 - There was an... infidelity. - Hmm. 250 00:11:14,207 --> 00:11:17,044 Wait... who cheated on who? 251 00:11:17,077 --> 00:11:19,379 - Well, I wouldn't say "cheated," exactly. - Uh, that's kind of a 252 00:11:19,412 --> 00:11:21,348 - textured thing, it's not... - Because we later found out 253 00:11:21,381 --> 00:11:23,016 - the Retepsian was in heat. - Mm-hmm. 254 00:11:23,050 --> 00:11:24,918 Okay, I'm very confused. 255 00:11:24,952 --> 00:11:27,054 You know what? 256 00:11:27,087 --> 00:11:28,521 I have a better idea. 257 00:11:28,555 --> 00:11:30,557 You're probably exhausted. 258 00:11:30,590 --> 00:11:32,559 I remember being pretty hungover that morning. 259 00:11:32,592 --> 00:11:34,094 So... 260 00:11:34,127 --> 00:11:36,063 how about I give you access to my personal logs 261 00:11:36,096 --> 00:11:37,931 and you can get caught up? 262 00:11:37,965 --> 00:11:41,201 I mean, you are me, anyway. 263 00:11:46,940 --> 00:11:48,776 Must all be pretty overwhelming, huh? 264 00:11:48,809 --> 00:11:51,578 I just... 265 00:11:51,611 --> 00:11:53,613 I feel like my whole life has already happened 266 00:11:53,646 --> 00:11:54,948 and I didn't even have any say in it. 267 00:11:54,982 --> 00:11:57,450 I feel like that sometimes, 268 00:11:57,484 --> 00:11:59,286 and I haven't even traveled through time. 269 00:11:59,319 --> 00:12:01,354 Maybe it'd help to just block out 270 00:12:01,388 --> 00:12:03,123 what everyone tells you about you. 271 00:12:03,156 --> 00:12:05,725 These are your quarters for the time being. 272 00:12:17,404 --> 00:12:18,471 TALLA: I'm pretty new here, too. 273 00:12:18,505 --> 00:12:20,540 So, if you ever need someone to talk to, 274 00:12:20,573 --> 00:12:21,875 I'm always around. 275 00:12:21,909 --> 00:12:23,743 Thanks. 276 00:12:39,026 --> 00:12:40,828 Hey, you know, I just had a thought. 277 00:12:40,861 --> 00:12:44,664 If Young Kelly meeting Old Kelly has changed the timeline, 278 00:12:44,697 --> 00:12:46,433 would we even know about it? 279 00:12:46,466 --> 00:12:48,836 How about we say "Past" and "Present" Kelly? 280 00:12:48,869 --> 00:12:51,771 Perhaps the timeline has already been changed. 281 00:12:51,805 --> 00:12:54,441 Yeah, I mean, it would just be like what we already know. 282 00:12:54,474 --> 00:12:55,809 You guys will not get me into a discussion 283 00:12:55,843 --> 00:12:57,277 of time-travel logic. 284 00:12:57,310 --> 00:12:58,578 I would rather chew broken glass. 285 00:12:58,611 --> 00:13:00,347 Captain. 286 00:13:00,380 --> 00:13:03,150 Lamarr. Please tell us you have something. 287 00:13:03,183 --> 00:13:06,419 We have been analyzing the scans of the gravitational wave 288 00:13:06,453 --> 00:13:08,688 and its effect on the Aronov device. 289 00:13:08,721 --> 00:13:11,358 As the gravitational pulse was a natural phenomenon, 290 00:13:11,391 --> 00:13:13,360 there is an irreducible chaotic element. 291 00:13:13,393 --> 00:13:15,262 It's too random to lock into. 292 00:13:15,295 --> 00:13:18,165 If we had seen it coming, we could have targeted our scans, 293 00:13:18,198 --> 00:13:20,533 but as of right now, there's no way to duplicate it. 294 00:13:20,567 --> 00:13:23,503 Which means there's no way to send Kelly back. 295 00:13:37,550 --> 00:13:39,119 Isn't there anything at all they can do? 296 00:13:39,152 --> 00:13:41,188 I mean, we have a supposedly brilliant engineer 297 00:13:41,221 --> 00:13:43,390 and a Kaylon working on this. 298 00:13:43,423 --> 00:13:45,525 I'm really stuck here? 299 00:13:45,558 --> 00:13:48,795 I wish we had better news. I'm sorry. 300 00:13:48,828 --> 00:13:51,899 What about my friends? M-My family? 301 00:13:51,932 --> 00:13:53,366 Most of them are still on Earth. 302 00:13:53,400 --> 00:13:56,236 Oh, come on. Those are your friends now. 303 00:13:56,269 --> 00:13:57,470 Even Mom wouldn't understand. 304 00:13:57,504 --> 00:13:59,106 This is... this is your world, not mine. 305 00:14:00,874 --> 00:14:03,310 I know it's really hard. 306 00:14:03,343 --> 00:14:05,378 But you can take all the time you need to decide 307 00:14:05,412 --> 00:14:08,648 what you want your life here to be. 308 00:14:08,681 --> 00:14:09,883 It seems clear by now, for whatever reason, 309 00:14:09,917 --> 00:14:11,851 the timeline is intact. 310 00:14:11,885 --> 00:14:14,054 Nothing you do will affect the future. 311 00:14:14,087 --> 00:14:18,992 Wow. What a great thing to hear about yourself. 312 00:14:19,026 --> 00:14:20,193 I didn't... 313 00:14:21,294 --> 00:14:23,263 You know what I meant. 314 00:14:23,296 --> 00:14:26,033 Look, you have lots of options. 315 00:14:26,066 --> 00:14:28,768 You could go back to Earth, choose your own Union posting. 316 00:14:28,801 --> 00:14:30,770 We would help you in any way we can, 317 00:14:30,803 --> 00:14:32,603 and I'm sure Admiral Halsey would do the same. 318 00:14:34,407 --> 00:14:37,044 I just, um... 319 00:14:37,077 --> 00:14:39,980 I need to think. 320 00:14:52,926 --> 00:14:54,261 (door chimes) 321 00:14:55,963 --> 00:14:57,130 Come in. 322 00:14:59,499 --> 00:15:01,434 Hey. 323 00:15:01,468 --> 00:15:03,937 Just figured I'd check up on you, see how you're doing. 324 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 A little better, I guess. 325 00:15:07,007 --> 00:15:09,909 I just still can't process it. 326 00:15:09,943 --> 00:15:13,146 I mean, who am I here? 327 00:15:13,180 --> 00:15:15,983 I have no place. 328 00:15:16,016 --> 00:15:17,917 What am I supposed to do? 329 00:15:17,951 --> 00:15:21,054 I know it seems impossible, but you're gonna be fine. 330 00:15:21,088 --> 00:15:22,489 How? 331 00:15:22,522 --> 00:15:25,725 Well... 332 00:15:25,758 --> 00:15:27,827 what are your goals in life? 333 00:15:27,860 --> 00:15:30,430 To fall in love. 334 00:15:30,463 --> 00:15:34,034 To be captain of my own ship. 335 00:15:35,468 --> 00:15:37,770 To help make the galaxy a better place. 336 00:15:37,804 --> 00:15:40,140 And you can still do every single one of those things. 337 00:15:40,173 --> 00:15:42,142 None of who you are has changed. 338 00:15:42,175 --> 00:15:44,777 What's the point when she's gonna do it all first? 339 00:15:44,811 --> 00:15:48,415 And if she fails, then I know there's no point in even trying. 340 00:15:48,448 --> 00:15:50,783 Look, time travel is messed up, I know. 341 00:15:50,817 --> 00:15:54,787 But as crazy as it seems, you are now two separate people. 342 00:15:54,821 --> 00:15:57,090 And you have to start seeing it that way. 343 00:15:57,124 --> 00:15:59,592 She has her life, and you have yours. 344 00:15:59,626 --> 00:16:03,030 And yours can be anything you want it to be. 345 00:16:03,063 --> 00:16:07,200 And, selfishly, I like that I have a new friend. 346 00:16:09,402 --> 00:16:12,272 Now, as long as you're here, what do you say we get you 347 00:16:12,305 --> 00:16:13,740 a proper uniform, Lieutenant? 348 00:16:21,014 --> 00:16:23,116 (all laughing) 349 00:16:23,150 --> 00:16:25,118 JOHN: I don't think so. 350 00:16:25,152 --> 00:16:26,986 Man, this girl can really soak it up. 351 00:16:27,020 --> 00:16:28,621 Oh, please, this is nothing. 352 00:16:28,655 --> 00:16:30,623 At Union Point I used to drink all night 353 00:16:30,657 --> 00:16:32,059 and then report for duty the next morning. 354 00:16:32,092 --> 00:16:34,727 What? -This one time, I was still tipsy when we were 355 00:16:34,761 --> 00:16:36,329 breaking gravity on Rhealon IV. 356 00:16:36,363 --> 00:16:39,399 (chuckling): I wasn't buckled in, 357 00:16:39,432 --> 00:16:40,833 and I went sliding down the corridor like a luge. 358 00:16:40,867 --> 00:16:42,369 (laughter) 359 00:16:42,402 --> 00:16:44,704 It was actually really fun. 360 00:16:44,737 --> 00:16:46,573 So the next day, I convinced all the other cadets 361 00:16:46,606 --> 00:16:48,741 to strip down and grease up. 362 00:16:48,775 --> 00:16:50,477 And when the ship broke gravity, 363 00:16:50,510 --> 00:16:51,811 we all went through the main conduit 364 00:16:51,844 --> 00:16:52,845 like it was a Slip 'N Slide. 365 00:16:52,879 --> 00:16:54,347 (laughter) 366 00:16:54,381 --> 00:16:56,183 Which would have been hilarious 367 00:16:56,216 --> 00:16:58,017 if I had not slid right into my commanding officer 368 00:16:58,051 --> 00:16:59,486 in my underwear. 369 00:16:59,519 --> 00:17:02,189 (laughing): Oh, my God, what did you do? 370 00:17:02,222 --> 00:17:03,523 Let me tell you something, 371 00:17:03,556 --> 00:17:05,258 nobody cleans a toilet better than me. 372 00:17:05,292 --> 00:17:07,094 (laughter) 373 00:17:08,761 --> 00:17:09,762 Lieutenant Grayson. 374 00:17:11,064 --> 00:17:12,265 Can I have a word? 375 00:17:12,299 --> 00:17:14,033 Of course, Commander. 376 00:17:22,041 --> 00:17:23,576 Lieutenant, there are certain things 377 00:17:23,610 --> 00:17:26,279 I'd really like to keep private on this ship. 378 00:17:26,313 --> 00:17:28,081 Like that story. 379 00:17:28,115 --> 00:17:30,950 Oh. I'm sorry. 380 00:17:30,983 --> 00:17:32,785 I didn't think it was that big of a deal. 381 00:17:32,819 --> 00:17:34,587 It was funny. 382 00:17:34,621 --> 00:17:37,757 I remember, and I understand that memory is 383 00:17:37,790 --> 00:17:39,692 as much yours as it is mine. 384 00:17:39,726 --> 00:17:42,595 But the people you're telling are my crew. 385 00:17:42,629 --> 00:17:45,432 They're under my command, and for things to work properly 386 00:17:45,465 --> 00:17:48,101 on this ship, they need to respect me. 387 00:17:48,135 --> 00:17:52,372 I get it. I was... just trying to make friends here. 388 00:17:52,405 --> 00:17:54,407 But you're right, I wasn't thinking. 389 00:17:54,441 --> 00:17:56,709 I learned this over a long seven years. 390 00:17:56,743 --> 00:17:58,311 When you become a leader, there's a distance 391 00:17:58,345 --> 00:18:00,046 you have to maintain. 392 00:18:00,079 --> 00:18:01,614 You can't be everyone's friend. 393 00:18:01,648 --> 00:18:04,751 Yeah, but I'm not a leader yet. 394 00:18:04,784 --> 00:18:07,387 And, honestly, the idea of policing everything I do 395 00:18:07,420 --> 00:18:10,123 so it doesn't affect your command is... 396 00:18:10,157 --> 00:18:12,058 well, kinda suffocating. 397 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 All the baggage without the rank. 398 00:18:13,960 --> 00:18:15,428 I know, it sucks. 399 00:18:15,462 --> 00:18:17,264 But here's the upside. 400 00:18:17,297 --> 00:18:19,466 We each have the ultimate confidant. 401 00:18:19,499 --> 00:18:23,436 Someone who knows all of our secrets, our hopes and fears. 402 00:18:23,470 --> 00:18:25,172 We can tell each other anything. 403 00:18:25,205 --> 00:18:27,607 Like a twin sister. 404 00:18:27,640 --> 00:18:29,276 Why not? 405 00:18:31,444 --> 00:18:33,680 There is something I don't know, actually. 406 00:18:33,713 --> 00:18:35,114 What's that? 407 00:18:35,148 --> 00:18:37,984 Is it really over... with you and Ed? 408 00:18:38,017 --> 00:18:41,754 It is. We've both moved on. 409 00:18:41,788 --> 00:18:43,590 Oh. 410 00:18:43,623 --> 00:18:46,959 So, have you thought at all about what you want to do? 411 00:18:46,993 --> 00:18:51,364 Well... I love what I've seen of this ship so far. 412 00:18:51,398 --> 00:18:54,367 And Talla's really cool, so is the rest of the crew. 413 00:18:54,401 --> 00:18:56,969 So I was thinking... 414 00:18:57,003 --> 00:18:59,339 what if I requested a posting on the Orville? 415 00:18:59,372 --> 00:19:01,674 Really? 416 00:19:01,708 --> 00:19:03,843 I mean, it's the closest thing I have to a home in this world. 417 00:19:03,876 --> 00:19:05,812 At least for now. 418 00:19:05,845 --> 00:19:08,815 I mean, it-it could be really great, right? 419 00:19:08,848 --> 00:19:11,484 Yeah. I-I guess it could be. 420 00:19:11,518 --> 00:19:13,253 So, what do you say, Commander? 421 00:19:16,889 --> 00:19:19,125 Call me Kelly. 422 00:19:19,158 --> 00:19:21,594 You, too. 423 00:19:24,331 --> 00:19:28,235 (grunting) 424 00:19:28,268 --> 00:19:29,902 - Oh, come on. How are you doing that? - Got to hit the left arrow, 425 00:19:29,936 --> 00:19:31,738 - hold the top button down. - That's what I'm doing. 426 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 I'm literally doing what you just said. Look, see? 427 00:19:33,940 --> 00:19:35,742 - You got to hold the top button down. - Gordon, look at my hand. 428 00:19:35,775 --> 00:19:37,244 I'm pressing the top button. -Yeah, but you're not tapping the left arrow. 429 00:19:37,277 --> 00:19:39,045 Oh, my God, this is so stupid. 430 00:19:39,078 --> 00:19:40,247 - (yells) - Wait, hang on. 431 00:19:40,280 --> 00:19:41,681 - Wait, where's he...? - (grunts) 432 00:19:41,714 --> 00:19:43,350 - Wait, how am I supposed to...? - You got to back him up. 433 00:19:43,383 --> 00:19:45,518 - How do I back him up? - Press the top left button, 434 00:19:45,552 --> 00:19:47,086 hold the red arrow down, tap the "X" button. 435 00:19:47,119 --> 00:19:48,588 Gordon, I don't have 20 fingers. 436 00:19:48,621 --> 00:19:49,589 - This is... - (door chimes) 437 00:19:49,622 --> 00:19:50,857 Come in. 438 00:19:50,890 --> 00:19:53,393 (aliens grunting) 439 00:19:53,426 --> 00:19:55,528 - Hey. - Hey. 440 00:19:55,562 --> 00:19:57,597 GAME VOICE: Fatality. 441 00:19:57,630 --> 00:19:59,332 Oh, my God, that's... That's just great. 442 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 (mouths) 443 00:20:00,567 --> 00:20:02,034 Is-is this a bad time? 444 00:20:02,068 --> 00:20:04,537 - No, uh, it's fine, actually. - (triumphant shout) 445 00:20:04,571 --> 00:20:06,673 - What's up? - Well, 446 00:20:06,706 --> 00:20:09,509 I was wondering if I could talk to you. 447 00:20:09,542 --> 00:20:10,743 Alone? 448 00:20:10,777 --> 00:20:14,213 Oh. Ah. It's all good. I got to go. Good game. 449 00:20:14,247 --> 00:20:16,716 Yeah, good game. 450 00:20:16,749 --> 00:20:19,218 So, what's going on? How you settling in? 451 00:20:19,252 --> 00:20:20,953 Not bad, considering. 452 00:20:20,987 --> 00:20:22,522 Everyone's been really amazing. 453 00:20:22,555 --> 00:20:25,458 I feel very... looked after. 454 00:20:25,492 --> 00:20:28,528 - Well, it's a good crew. - Yeah. 455 00:20:28,561 --> 00:20:32,031 Listen... this is a weird situation, 456 00:20:32,064 --> 00:20:34,901 so I'm just gonna come right out and say it. 457 00:20:34,934 --> 00:20:37,036 I had a really great time with you the other night. 458 00:20:37,069 --> 00:20:38,338 The other night? 459 00:20:40,473 --> 00:20:42,375 Oh, yeah, yeah. Your other night. 460 00:20:42,409 --> 00:20:43,876 - Yeah, my other night. - Yeah, yeah, right. 461 00:20:43,910 --> 00:20:46,579 Which, for me, is still fresh in my mind. 462 00:20:46,613 --> 00:20:51,183 So, I guess what I was wondering is, um... 463 00:20:54,687 --> 00:20:56,323 I would love a second date. 464 00:21:05,598 --> 00:21:07,900 (door whooshes open) 465 00:21:07,934 --> 00:21:10,136 Knock, knock. 466 00:21:10,169 --> 00:21:11,971 Hey. 467 00:21:12,004 --> 00:21:15,808 Listen, I have kind of a weird question. 468 00:21:15,842 --> 00:21:17,744 What's up? 469 00:21:17,777 --> 00:21:20,079 Well, it's-it's really weird. 470 00:21:20,112 --> 00:21:23,683 Like, um... like, you might get riled up weird. 471 00:21:23,716 --> 00:21:24,817 What is it? 472 00:21:24,851 --> 00:21:28,521 You remember when you were dating Cassius, 473 00:21:28,555 --> 00:21:32,325 and I supported you guys, and I was totally cool about it? 474 00:21:32,359 --> 00:21:33,760 Eventually, yes. 475 00:21:33,793 --> 00:21:37,196 And you still feel that we should not get back together 476 00:21:37,229 --> 00:21:39,699 because our jobs make it too complicated. 477 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 Where are you going with this? 478 00:21:41,701 --> 00:21:46,673 How would you feel... about me going on a second date? 479 00:21:46,706 --> 00:21:48,541 With her. 480 00:21:51,043 --> 00:21:55,114 Look, I know it's out there, but she came to my quarters, and... 481 00:21:55,147 --> 00:21:57,116 I didn't know what to say. 482 00:21:57,149 --> 00:21:59,619 All I knew was that I didn't want to say no. 483 00:21:59,652 --> 00:22:02,455 And you're equating this with Cassius. 484 00:22:02,489 --> 00:22:04,156 Well, yeah, you found someone and so did I. 485 00:22:04,190 --> 00:22:05,858 Yeah, it's a little different. 486 00:22:05,892 --> 00:22:07,894 Think of it this way. 487 00:22:07,927 --> 00:22:11,230 It's almost like it could be a second chance for us. 488 00:22:11,263 --> 00:22:14,867 There is no "us" without me. She's not me. 489 00:22:14,901 --> 00:22:18,405 I know, but... she was. 490 00:22:18,438 --> 00:22:20,373 And truthfully, I'd really just like to date somebody 491 00:22:20,407 --> 00:22:21,674 who's not a Krill. 492 00:22:21,708 --> 00:22:26,513 S-So you just... want to start over? 493 00:22:26,546 --> 00:22:29,015 How many times have human beings wished 494 00:22:29,048 --> 00:22:30,850 that they could go back and fix the past? 495 00:22:30,883 --> 00:22:34,320 Well, this is a real-life opportunity. 496 00:22:34,353 --> 00:22:36,823 My job consumed me when we were together, 497 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 and I drove you right out of my life. 498 00:22:38,725 --> 00:22:41,828 I have regretted that ever since. 499 00:22:41,861 --> 00:22:44,397 I'm just saying, all I want is a chance to fix it. 500 00:22:46,633 --> 00:22:49,669 But that's why I came here first. 501 00:22:49,702 --> 00:22:52,672 All you have to say is that you want to try again with me, 502 00:22:52,705 --> 00:22:55,174 and I won't even consider this. 503 00:22:55,207 --> 00:22:58,411 You know I can't. 504 00:23:03,783 --> 00:23:07,787 Look, I have no right to tell you not to pursue this. 505 00:23:07,820 --> 00:23:10,389 But just remember, seven years have passed for you, too. 506 00:23:10,423 --> 00:23:13,025 You've changed, just like me. 507 00:23:13,059 --> 00:23:15,027 And you may find it harder 508 00:23:15,061 --> 00:23:17,363 to get along with young me than you think. 509 00:23:17,396 --> 00:23:19,298 Well, I'll be careful. 510 00:23:20,433 --> 00:23:23,102 And... thanks. 511 00:23:38,951 --> 00:23:41,621 - (indistinct chatter) - (mellow piano music playing) 512 00:23:41,654 --> 00:23:44,323 So you're telling me Isaac turned against his own people 513 00:23:44,356 --> 00:23:45,758 - to save the Union? - Yeah. 514 00:23:45,792 --> 00:23:48,394 No one knew what to do with him after that. 515 00:23:48,427 --> 00:23:49,796 The admirals wanted to deactivate him, 516 00:23:49,829 --> 00:23:51,664 but Kelly and I talked 'em out of it. 517 00:23:51,698 --> 00:23:54,166 "Kelly and I." 518 00:23:54,200 --> 00:23:56,068 God, I'm sorry, I keep doing that... 519 00:23:56,102 --> 00:23:57,737 No, it's-it's okay. 520 00:23:57,770 --> 00:24:00,339 I know this is just as trippy for you. 521 00:24:00,372 --> 00:24:01,941 Yeah, well, I kind of doubt that, 522 00:24:01,974 --> 00:24:03,409 but I'm doing my best. (chuckles) 523 00:24:03,442 --> 00:24:06,345 So... 524 00:24:06,378 --> 00:24:08,114 when'd you call me? 525 00:24:08,147 --> 00:24:10,683 - Hmm? - After our first date. 526 00:24:10,717 --> 00:24:12,519 You obviously called me and asked me out again. 527 00:24:12,552 --> 00:24:15,588 Oh, um... yeah, I think it was, like, two, three days later? 528 00:24:15,622 --> 00:24:16,823 Something like that? 529 00:24:16,856 --> 00:24:18,991 - Really? Hmm. - Yeah. 530 00:24:19,025 --> 00:24:21,828 I don't know if I buy that. 531 00:24:21,861 --> 00:24:24,497 - Why not? - I don't know, you just 532 00:24:24,531 --> 00:24:26,999 didn't seem like you had that much game. 533 00:24:27,033 --> 00:24:30,269 If I had to guess, I would say it was, like, the next day. 534 00:24:30,302 --> 00:24:32,539 - Well, that's... - And probably before noon. 535 00:24:32,572 --> 00:24:33,840 Okay, well, there's no advantage to me 536 00:24:33,873 --> 00:24:35,775 being in the future if I can't use it against you. 537 00:24:35,808 --> 00:24:37,009 (both chuckle) 538 00:24:37,043 --> 00:24:38,444 Can I bring you two another round? 539 00:24:38,477 --> 00:24:39,812 - Oh, no, I'm fine. I'm good. - Oh, absolutely. 540 00:24:39,846 --> 00:24:40,813 - I've had plenty. - No. We need, we need two more. 541 00:24:40,847 --> 00:24:41,981 - I'm-I'm okay. - Another round. 542 00:24:42,014 --> 00:24:43,049 - I've had three of these. - He-he-he needs another one. 543 00:24:43,082 --> 00:24:44,651 - I'm fine. I really don't. - He needs another one. 544 00:24:44,684 --> 00:24:46,352 - I'm fine. -He has to have one. - The lady wins. 545 00:24:46,385 --> 00:24:47,554 I'll bring you another round. 546 00:24:47,587 --> 00:24:50,122 - Thank you. - Yeah. -Okay. 547 00:24:50,156 --> 00:24:51,691 - Déjà vu. - (chuckles) 548 00:24:53,993 --> 00:24:55,461 (both laughing) 549 00:24:55,494 --> 00:24:57,630 This-this is your fault, you realize that? 550 00:24:57,664 --> 00:25:00,132 - Oh, no, no, no, no, I take no responsibility. - This is all your fault. 551 00:25:00,166 --> 00:25:02,835 - I-I have to maintain a decorum in front of the crew. - No, I just ordered the drinks. 552 00:25:02,869 --> 00:25:05,204 You drank them. -I can't... Four drinks is too many for me. 553 00:25:05,237 --> 00:25:07,139 - This is all on you, buddy, man, this... - This... we're here, 554 00:25:07,173 --> 00:25:08,741 - by the way, we're here. - Oh, we're here? 555 00:25:08,775 --> 00:25:09,876 - Yeah. - (both laugh) 556 00:25:09,909 --> 00:25:12,078 - Um... - Well... 557 00:25:12,111 --> 00:25:14,480 I, uh... 558 00:25:14,513 --> 00:25:17,684 I had a really great time, again. 559 00:25:17,717 --> 00:25:18,685 So did I. 560 00:25:18,718 --> 00:25:21,688 Again. 561 00:25:21,721 --> 00:25:25,191 Which, in my case, is a little more of a loaded statement. 562 00:25:25,224 --> 00:25:26,759 Everything you said after the third drink 563 00:25:26,793 --> 00:25:28,160 was a loaded statement, so... 564 00:25:28,194 --> 00:25:29,862 Oh, wow, that was a dad joke. 565 00:25:29,896 --> 00:25:32,098 - (laughs) Oh... - Y-You just made a dad joke. 566 00:25:32,131 --> 00:25:33,900 What... wh-who are you? -You want to kiss your dad good night? 567 00:25:33,933 --> 00:25:36,535 (laughing): Wow. This is, this is so not romantic at all. 568 00:25:36,569 --> 00:25:38,204 You know it is. Come here. Come here. 569 00:25:49,782 --> 00:25:53,052 - Good night. - Good night. 570 00:26:05,598 --> 00:26:08,300 - Captain. - Lieutenant. 571 00:26:19,411 --> 00:26:21,681 - (door chimes) - Come in. 572 00:26:24,350 --> 00:26:25,952 Hey. Good morning. 573 00:26:25,985 --> 00:26:29,488 Hi. Listen... 574 00:26:29,521 --> 00:26:31,423 I need to talk to you about something. 575 00:26:31,457 --> 00:26:32,457 What's up? 576 00:26:34,160 --> 00:26:37,764 I'm having real reservations about this whole thing 577 00:26:37,797 --> 00:26:38,998 with you and Ed. 578 00:26:39,031 --> 00:26:40,933 You are? 579 00:26:40,967 --> 00:26:43,435 I don't think it's a good idea. 580 00:26:43,469 --> 00:26:46,739 Well... I just figured since you aren't together anymore... 581 00:26:46,773 --> 00:26:49,141 That's my point, actually. 582 00:26:49,175 --> 00:26:51,143 You didn't experience it, 583 00:26:51,177 --> 00:26:53,846 but he was pretty devastated when it ended. 584 00:26:53,880 --> 00:26:55,414 So was I. 585 00:26:55,447 --> 00:26:57,416 And I just... 586 00:26:57,449 --> 00:26:59,418 I know me at your age. 587 00:26:59,451 --> 00:27:01,420 I don't want to see him get hurt. 588 00:27:01,453 --> 00:27:03,690 I don't want to see you get hurt. 589 00:27:03,723 --> 00:27:05,357 I know how this turns out. 590 00:27:05,391 --> 00:27:08,695 Well, I don't plan to let it turn out that way. 591 00:27:08,728 --> 00:27:11,463 - I didn't plan to, either. - But you did. 592 00:27:11,497 --> 00:27:15,034 Yeah. That's what I'm warning you about. 593 00:27:15,067 --> 00:27:17,970 With all due respect, Commander, I don't need warnings. 594 00:27:18,004 --> 00:27:20,807 I'm not you. I mean what I say. 595 00:27:20,840 --> 00:27:22,675 And if this really is a new timeline, 596 00:27:22,709 --> 00:27:24,476 how do you know I haven't found my soul mate? 597 00:27:24,510 --> 00:27:28,147 Who are we kidding? You are me. 598 00:27:28,180 --> 00:27:29,315 Just a younger, more naive me. 599 00:27:29,348 --> 00:27:31,017 I mean, I know myself. 600 00:27:31,050 --> 00:27:32,819 I used to say things like "find my soul mate." 601 00:27:32,852 --> 00:27:34,053 Well, guess what. 602 00:27:34,086 --> 00:27:36,622 You don't find soul mates, you become soul mates 603 00:27:36,655 --> 00:27:38,457 by growing together. 604 00:27:38,490 --> 00:27:40,727 And if you'd been through this marriage like I have, 605 00:27:40,760 --> 00:27:42,328 you'd be wise enough to know that. 606 00:27:42,361 --> 00:27:43,896 So you're saying you have a better handle 607 00:27:43,930 --> 00:27:45,698 on our life than I do? 608 00:27:45,732 --> 00:27:47,967 Have you seen the hot mess you've made of it? 609 00:27:48,000 --> 00:27:50,236 You know what? Forget it. I have to get back to the bridge. 610 00:27:50,269 --> 00:27:52,138 Wait. Just hang on and listen to me because. 611 00:27:52,171 --> 00:27:53,706 I have something to say. -If you want to make a massive mistake, fine. 612 00:27:53,740 --> 00:27:55,307 And I know you don't want to hear it, but you have to. 613 00:27:55,341 --> 00:27:56,508 What? 614 00:27:56,542 --> 00:27:58,845 You're not married. 615 00:27:58,878 --> 00:28:00,512 You're not a captain. 616 00:28:00,546 --> 00:28:02,281 You maintain a distance from your crew. 617 00:28:04,383 --> 00:28:06,352 There were three things I wanted in life, 618 00:28:06,385 --> 00:28:08,054 and you haven't come close on one. 619 00:28:11,057 --> 00:28:13,292 You've made my future a disappointment. 620 00:28:40,920 --> 00:28:42,121 Everything okay? 621 00:28:42,154 --> 00:28:44,891 It's fine. 622 00:28:44,924 --> 00:28:47,126 Okay. 623 00:28:48,928 --> 00:28:50,629 (alert beeping) 624 00:28:50,662 --> 00:28:53,399 Captain, scans have picked up two Kaylon ships 625 00:28:53,432 --> 00:28:55,534 on what appears to be an intercept course. 626 00:28:55,567 --> 00:28:58,370 - Have they seen us? - Unable to confirm. 627 00:28:58,404 --> 00:29:00,539 Better safe than sorry. 628 00:29:00,572 --> 00:29:02,608 Gordon, alter course and go to quantum. 629 00:29:02,641 --> 00:29:03,776 Aye, sir. 630 00:29:09,782 --> 00:29:12,218 The Kaylon are not pursuing. 631 00:29:12,251 --> 00:29:14,253 That was close. 632 00:29:14,286 --> 00:29:17,523 Maintain course until we're out of scanning range. 633 00:29:23,863 --> 00:29:25,998 You know, Gordon, I got to tell you, 634 00:29:26,032 --> 00:29:29,601 I feel like I have a real chance at making things right. 635 00:29:29,635 --> 00:29:31,337 - With Kelly? - Yeah. 636 00:29:31,370 --> 00:29:33,072 I mean, it's like all of the excitement 637 00:29:33,105 --> 00:29:34,807 of the first time around, 638 00:29:34,841 --> 00:29:36,809 but with all the wrinkles ironed out, you know? 639 00:29:36,843 --> 00:29:39,245 Look, dude, I'm gonna be honest with you. 640 00:29:39,278 --> 00:29:40,512 I think it's a bad idea. 641 00:29:40,546 --> 00:29:42,114 What? Why? 642 00:29:42,148 --> 00:29:44,951 You forget, I saw everything. I was there. 643 00:29:44,984 --> 00:29:46,953 I saw what that divorce did to you, 644 00:29:46,986 --> 00:29:48,955 and I was the one that had to slowly scrape you 645 00:29:48,988 --> 00:29:50,456 off the floor month by month. 646 00:29:50,489 --> 00:29:52,791 I don't want to have to do that again, for both of our sakes. 647 00:29:52,825 --> 00:29:54,293 You won't, I promise. 648 00:29:54,326 --> 00:29:55,895 This is gonna be different. 649 00:29:57,296 --> 00:29:58,697 - Hey, guys. - How's it going? 650 00:29:58,730 --> 00:30:00,499 - Hey. - Hey. 651 00:30:00,532 --> 00:30:03,469 So I had one of the engineers program the simulator 652 00:30:03,502 --> 00:30:05,337 with one of my favorite spots on Earth. 653 00:30:05,371 --> 00:30:07,673 I don't even know if it still exists for real, 654 00:30:07,706 --> 00:30:10,843 but I thought we could go, anyway? 655 00:30:10,877 --> 00:30:12,178 Gordon, you and Bortus should come, too. 656 00:30:12,211 --> 00:30:13,345 I already invited Talla. 657 00:30:14,546 --> 00:30:17,216 Sounds great. 658 00:30:17,249 --> 00:30:19,185 (loud dance music playing) 659 00:30:38,104 --> 00:30:40,206 I don't know how much more of this I can take. 660 00:30:40,239 --> 00:30:42,141 Dude, it's so loud. 661 00:30:42,174 --> 00:30:45,311 - Come dance, you guys. - Yeah, it's so fun out there. 662 00:30:45,344 --> 00:30:47,880 I think we're just gonna stay here and finish our drinks. 663 00:30:47,914 --> 00:30:49,815 What? -We're just gonna finish our drinks. 664 00:30:49,848 --> 00:30:52,184 - The bathroom's that way. - No, no, I said... 665 00:30:52,218 --> 00:30:55,087 What? -We're just gonna stay here and blow our brains out. 666 00:30:55,121 --> 00:30:56,722 - Okay, cool! - Okay. 667 00:31:00,426 --> 00:31:01,427 Hey, is that Yaphit? 668 00:31:04,964 --> 00:31:07,266 That's nothing. Look! 669 00:31:13,572 --> 00:31:16,208 This is glorious! 670 00:31:16,242 --> 00:31:20,012 The music is very similar to a popular mating song on Moclus. 671 00:31:20,046 --> 00:31:21,780 You must come dance with us. 672 00:31:21,813 --> 00:31:23,449 We're okay, but thanks! 673 00:31:23,482 --> 00:31:26,318 The restroom? It is that way. 674 00:31:27,419 --> 00:31:29,355 Bortus, listen. 675 00:31:29,388 --> 00:31:31,223 We must return to the dance! 676 00:31:33,993 --> 00:31:36,228 The night is ours! 677 00:31:38,830 --> 00:31:40,266 Is this what you want? 678 00:32:06,025 --> 00:32:08,227 Every mature person has to make peace 679 00:32:08,260 --> 00:32:10,629 with the fact that they used to be dumber, 680 00:32:10,662 --> 00:32:13,665 but to have it thrown in your face every single day... 681 00:32:13,699 --> 00:32:15,634 man, it sucks. 682 00:32:15,667 --> 00:32:17,603 You're handling it a lot better than I would. 683 00:32:17,636 --> 00:32:19,305 Well, she's... she has no clue. 684 00:32:19,338 --> 00:32:21,107 You know, she looks at something like marriage 685 00:32:21,140 --> 00:32:23,842 and sees this emotional high all the way to the horizon, 686 00:32:23,875 --> 00:32:25,511 which it isn't. 687 00:32:25,544 --> 00:32:28,414 You know, it, it changes and evolves. 688 00:32:28,447 --> 00:32:30,082 It goes through phases. 689 00:32:30,116 --> 00:32:31,817 I mean, there's times you feel like you d... 690 00:32:31,850 --> 00:32:33,685 You don't love the other person anymore 691 00:32:33,719 --> 00:32:37,189 and you'll never love them again, and then one day you do. 692 00:32:37,223 --> 00:32:39,658 You should've heard the way she talked to me. 693 00:32:39,691 --> 00:32:41,793 The young always dismiss the old. 694 00:32:41,827 --> 00:32:43,795 It's a way of pushing away the truth. 695 00:32:43,829 --> 00:32:45,264 You just called me old. 696 00:32:45,297 --> 00:32:46,598 (both laughing) 697 00:32:46,632 --> 00:32:49,468 You're not old. 698 00:32:49,501 --> 00:32:51,403 (sighs) 699 00:32:53,205 --> 00:32:55,174 Is she right, though? 700 00:32:55,207 --> 00:32:57,509 Am I a disappointment to myself? 701 00:32:57,543 --> 00:33:01,213 She's-she's me, so it's hard to deny it. 702 00:33:01,247 --> 00:33:03,349 Don't let her make you feel sorry for yourself. 703 00:33:03,382 --> 00:33:05,151 You've done great things. 704 00:33:05,184 --> 00:33:07,886 You're smart and powerful. 705 00:33:07,919 --> 00:33:10,056 You're a kind and generous friend. 706 00:33:10,089 --> 00:33:11,723 And to top it off, 707 00:33:11,757 --> 00:33:14,460 you're the commander of a Union ship. 708 00:33:14,493 --> 00:33:17,496 I used to think I'd be a captain at this point in my life. 709 00:33:17,529 --> 00:33:18,997 You got married. 710 00:33:19,031 --> 00:33:20,966 Even that didn't work out. 711 00:33:20,999 --> 00:33:23,335 You know, I thought I'd have a husband and kids by now, 712 00:33:23,369 --> 00:33:24,736 a-a real life. 713 00:33:24,770 --> 00:33:26,738 Real is relative. 714 00:33:26,772 --> 00:33:28,974 I dated an artificial life-form 715 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 and thought I found my perfect match. 716 00:33:31,043 --> 00:33:32,511 Goals change. 717 00:33:32,544 --> 00:33:35,847 Things become more beautifully complicated, 718 00:33:35,881 --> 00:33:40,186 and so we have to stop every so often and reassess. 719 00:33:40,219 --> 00:33:42,421 What is it you really want? 720 00:34:03,809 --> 00:34:04,809 What do you think? 721 00:34:07,746 --> 00:34:09,848 I replicated it to match one I have at home. 722 00:34:09,881 --> 00:34:13,785 Wait a minute, that's right. I remember that. 723 00:34:13,819 --> 00:34:16,188 That's the one Kelly wore on our one-year anniversary. 724 00:34:16,222 --> 00:34:19,425 For God's sake, I was, I was trying to surprise you. 725 00:34:19,458 --> 00:34:23,061 Well, you know what, it's even better the second time around. 726 00:34:23,095 --> 00:34:25,131 Good save there, Mercer. 727 00:34:29,168 --> 00:34:31,503 Come here. 728 00:34:49,988 --> 00:34:51,457 What'd you think of the club? 729 00:34:51,490 --> 00:34:53,058 Oh, my God, so fun. 730 00:34:53,091 --> 00:34:54,960 - I know, right? - Yeah, yeah. 731 00:34:54,993 --> 00:34:57,062 Talla made me give her a copy of the program. 732 00:34:57,095 --> 00:35:00,098 It's such a cool place. You should've danced with us. 733 00:35:00,132 --> 00:35:02,501 You know, I would have. My... sciatica. 734 00:35:02,534 --> 00:35:03,769 - Oh, right. - So, yeah. 735 00:35:03,802 --> 00:35:06,037 - Your sciatica, oh... - Yeah, yeah. 736 00:35:11,677 --> 00:35:14,012 Listen. 737 00:35:14,045 --> 00:35:16,282 I really like you. 738 00:35:16,315 --> 00:35:18,650 Well, I really like you, too. 739 00:35:18,684 --> 00:35:20,719 Let's keep it simple, then. 740 00:35:29,060 --> 00:35:30,629 Mm. 741 00:35:30,662 --> 00:35:33,131 Um, wait, just... 742 00:35:33,165 --> 00:35:35,267 What's the matter? 743 00:35:35,301 --> 00:35:37,536 I don't know, it's, um... 744 00:35:39,238 --> 00:35:40,972 I don't know. 745 00:35:41,006 --> 00:35:45,211 Well, let me help you figure it out. 746 00:35:47,145 --> 00:35:50,682 It doesn't... doesn't this feel just a little messed up? 747 00:35:50,716 --> 00:35:53,319 No, not to me. 748 00:35:53,352 --> 00:35:56,655 Look, I'm not saying I don't want to. 749 00:35:56,688 --> 00:35:58,724 Believe me. 750 00:35:58,757 --> 00:36:00,859 It's just... 751 00:36:00,892 --> 00:36:03,662 I've already felt all of this... 752 00:36:03,695 --> 00:36:05,163 with someone else. 753 00:36:06,265 --> 00:36:08,400 Oh. 754 00:36:11,237 --> 00:36:14,206 Seven years ago, she was you, 755 00:36:14,240 --> 00:36:18,043 and I was completely in love with her. 756 00:36:18,076 --> 00:36:22,047 And, yes, she has changed a lot over seven years, but so have I. 757 00:36:22,080 --> 00:36:24,550 We've evolved together. 758 00:36:25,951 --> 00:36:29,555 And... I still love her. 759 00:36:30,956 --> 00:36:34,860 But... she's me. 760 00:36:34,893 --> 00:36:36,862 BORTUS (over comm): Bridge to Captain. 761 00:36:36,895 --> 00:36:39,164 The two Kaylon vessels have reentered scanner range. 762 00:36:39,197 --> 00:36:43,235 They are on an intercept course and will arrive in 8.2 minutes. 763 00:36:43,269 --> 00:36:44,870 I'm on my way. 764 00:36:55,714 --> 00:36:58,016 Sorry to pull everyone out of bed. 765 00:36:58,049 --> 00:37:00,786 How far are they? -Estimated time to intercept, seven minutes. 766 00:37:00,819 --> 00:37:04,290 - Captain, we can't outrun a Kaylon ship. - ED: We can try. 767 00:37:04,323 --> 00:37:06,258 Isaac, divert all available power to the quantum drive. 768 00:37:06,292 --> 00:37:07,459 ISAAC: Aye, sir. 769 00:37:09,661 --> 00:37:10,896 Ice. 770 00:37:10,929 --> 00:37:13,532 What? 771 00:37:13,565 --> 00:37:16,134 We're not far from the Vendek system, right? 772 00:37:16,167 --> 00:37:18,604 Approximately 3.6 light-years. 773 00:37:18,637 --> 00:37:20,706 Well, Vendek 2 has a covariant ring system, 774 00:37:20,739 --> 00:37:22,708 - if I remember correctly. - That's right. 775 00:37:22,741 --> 00:37:25,311 I did a report on covariant rings in grade school. 776 00:37:25,344 --> 00:37:26,945 I researched that planet. 777 00:37:26,978 --> 00:37:28,647 That's great... How does it help us? 778 00:37:28,680 --> 00:37:30,416 Jovian rings are made of chunks of ice. 779 00:37:30,449 --> 00:37:32,250 So we join the pack. 780 00:37:32,284 --> 00:37:34,052 We slip inside the rings 781 00:37:34,085 --> 00:37:35,787 and jettison as much water as we can, 782 00:37:35,821 --> 00:37:38,390 which should create a film of ice around the hull. 783 00:37:38,424 --> 00:37:40,492 Then we shut down all power until the Kaylon are gone. 784 00:37:40,526 --> 00:37:43,395 Exactly. With luck, we'll blend right in. 785 00:37:43,429 --> 00:37:45,664 Gordon, set a course for Vendek 2. 786 00:37:45,697 --> 00:37:47,165 Aye, sir. 787 00:38:09,855 --> 00:38:11,523 (thuds) 788 00:38:13,992 --> 00:38:15,361 Turn on the hose. 789 00:38:15,394 --> 00:38:16,462 Aye, sir. 790 00:38:34,346 --> 00:38:35,781 The Kaylon ships are closing. 791 00:38:35,814 --> 00:38:37,716 Isaac, shut down all power. 792 00:38:48,827 --> 00:38:51,262 (clicking, whirring) 793 00:39:12,283 --> 00:39:14,219 ♪ 794 00:39:40,311 --> 00:39:43,014 They're moving away. 795 00:39:43,048 --> 00:39:46,251 We'll stay powered down until 0600 hours. 796 00:39:56,061 --> 00:39:58,029 (door chimes) 797 00:39:58,063 --> 00:39:59,465 Come in. 798 00:40:03,168 --> 00:40:04,102 - Hey. - (door whooshes shut) 799 00:40:04,135 --> 00:40:05,604 Hey. 800 00:40:09,174 --> 00:40:12,110 I owe you an apology. 801 00:40:12,143 --> 00:40:15,647 That's a funny coincidence, 'cause I owe you a thank you. 802 00:40:15,681 --> 00:40:19,384 So, maybe we just say they cancel each other out. 803 00:40:19,417 --> 00:40:21,887 I was a real bitch. 804 00:40:21,920 --> 00:40:24,155 Been there. 805 00:40:24,189 --> 00:40:27,659 That bridge is a big place. 806 00:40:27,693 --> 00:40:31,396 I really felt for the first time the gravity 807 00:40:31,429 --> 00:40:35,934 of what you do every single day. 808 00:40:35,967 --> 00:40:37,936 You're kind of amazing. 809 00:40:37,969 --> 00:40:41,540 Well, there's a lot of you in there. 810 00:40:43,441 --> 00:40:45,210 - (door chimes) - Come in. 811 00:40:46,678 --> 00:40:48,914 Lamarr, what is it? 812 00:40:48,947 --> 00:40:50,516 A breakthrough, we think. 813 00:40:50,549 --> 00:40:52,150 What do you mean? 814 00:40:52,183 --> 00:40:54,853 Well, I can't make any promises, but I think we've found a way 815 00:40:54,886 --> 00:40:57,523 to send Lieutenant Grayson back to her own time. 816 00:41:09,968 --> 00:41:11,937 ISAAC: By reversing our quantum plasma polarity 817 00:41:11,970 --> 00:41:13,972 and inducing a laterally symmetric field 818 00:41:14,005 --> 00:41:16,374 in the ship's graviton emitters, we may be able to reproduce 819 00:41:16,407 --> 00:41:18,109 the effects of the gravitational phenomenon. 820 00:41:18,143 --> 00:41:20,145 JOHN: Now, if we can focus the wave through the lens 821 00:41:20,178 --> 00:41:22,781 of the Aronov device, we can send you home. 822 00:41:22,814 --> 00:41:24,616 Right back to the moment you left. 823 00:41:24,650 --> 00:41:27,152 I know that look. There's a downside. 824 00:41:27,185 --> 00:41:28,820 It's gonna take a lot of gas. 825 00:41:28,854 --> 00:41:31,657 We'd have to draw power straight from the quantum drive, 826 00:41:31,690 --> 00:41:33,559 like way more than we'd ever use at top speed. 827 00:41:33,592 --> 00:41:35,326 That's gonna put a hell of a strain on the ship. 828 00:41:35,360 --> 00:41:36,995 PAST KELLY: Wait a minute. 829 00:41:37,028 --> 00:41:38,630 Even if it works, 830 00:41:38,664 --> 00:41:40,465 what about all of my knowledge of the future? 831 00:41:40,498 --> 00:41:43,802 Even if I keep my mouth shut, no one could resist the temptation 832 00:41:43,835 --> 00:41:45,370 to make changes based on that kind of foresight. 833 00:41:45,403 --> 00:41:48,139 We could do a memory wipe. 834 00:41:48,173 --> 00:41:49,908 - Aren't those kind of risky? - U-Uh, they are. 835 00:41:49,941 --> 00:41:52,177 There's always the potential for brain damage, 836 00:41:52,210 --> 00:41:55,446 so you'd have to make that decision for yourself. 837 00:42:00,185 --> 00:42:01,519 Why are you smiling? 838 00:42:01,553 --> 00:42:04,255 - Because we know it'll work. - How? 839 00:42:04,289 --> 00:42:06,324 It already worked. 840 00:42:06,357 --> 00:42:08,660 And you sent me back successfully. 841 00:42:08,694 --> 00:42:11,096 That's why you don't remember any of this. 842 00:42:14,199 --> 00:42:16,267 Isaac, John, do it. 843 00:42:27,412 --> 00:42:29,615 I'm really gonna miss you guys. 844 00:42:29,648 --> 00:42:30,782 ISAAC: That is incorrect, Lieutenant. 845 00:42:30,816 --> 00:42:33,384 You will not remember these events. 846 00:42:33,418 --> 00:42:35,386 BORTUS (over comm): Lieutenant Keyali, 847 00:42:35,420 --> 00:42:37,856 please report to the bridge for final systems check. 848 00:42:37,889 --> 00:42:39,691 On my way. 849 00:42:39,725 --> 00:42:42,027 PAST KELLY: Hey, Talla. 850 00:42:42,060 --> 00:42:44,295 How about we meet for a drink seven years from tonight? 851 00:42:45,664 --> 00:42:47,699 What do you say? 852 00:42:47,733 --> 00:42:49,300 I'll see you in the mess hall at 8:00. 853 00:42:54,840 --> 00:42:56,808 I'm glad I got to know you. 854 00:42:56,842 --> 00:42:59,144 I feel like I know myself better. 855 00:42:59,177 --> 00:43:01,647 So do I. 856 00:43:01,680 --> 00:43:06,785 And I'll tell you this: I can't wait to be you. 857 00:43:06,818 --> 00:43:08,654 JOHN (over comm): Lamarr to Captain. 858 00:43:08,687 --> 00:43:10,722 We're ready to go down here. 859 00:43:10,756 --> 00:43:11,857 Acknowledged. 860 00:43:14,760 --> 00:43:18,096 Well, I guess I'll see you soon. 861 00:43:18,129 --> 00:43:20,799 (sighs) I'm sorry. 862 00:43:20,832 --> 00:43:22,834 It's okay. 863 00:43:22,868 --> 00:43:24,836 I don't blame you. 864 00:43:24,870 --> 00:43:26,972 She's something special. 865 00:43:27,005 --> 00:43:29,875 That's not what I mean. 866 00:43:31,810 --> 00:43:34,112 I'm sorry for what I'm about to do 867 00:43:34,145 --> 00:43:36,281 over the next five years of your life. 868 00:43:36,314 --> 00:43:39,685 The absence, the neglect. 869 00:43:39,718 --> 00:43:42,453 I wish I could undo it all. 870 00:43:44,990 --> 00:43:48,459 Captain, I'm ready to begin. 871 00:43:53,331 --> 00:43:55,200 We'll see you in the future. 872 00:44:06,211 --> 00:44:08,680 ED: Mercer to bridge, 873 00:44:08,714 --> 00:44:11,216 we're on our way. 874 00:44:11,249 --> 00:44:12,918 (door whooshes open) 875 00:44:15,420 --> 00:44:17,355 (door whooshes shut) 876 00:44:22,093 --> 00:44:25,230 Mercer to Lamarr, initiate sequence. 877 00:44:25,263 --> 00:44:28,166 Acknowledged. Here we go. 878 00:44:36,274 --> 00:44:38,343 Memory wipe is complete. 879 00:44:38,376 --> 00:44:40,045 It's all you, Isaac. 880 00:44:40,078 --> 00:44:41,847 You sure this'll work? 881 00:44:41,880 --> 00:44:43,081 Not at all, Doctor. 882 00:44:45,283 --> 00:44:47,252 Quantum field is at maximum. 883 00:44:47,285 --> 00:44:48,419 Engineering to bridge. 884 00:44:48,453 --> 00:44:49,821 We're right up against the red line. 885 00:44:49,855 --> 00:44:51,757 Isaac, what's your status? 886 00:44:51,790 --> 00:44:54,225 Graviton level is insufficient, Captain. 887 00:44:54,259 --> 00:44:55,660 Lamarr, can you give Isaac any more? 888 00:44:55,693 --> 00:44:57,896 Not and guarantee field stability. 889 00:44:57,929 --> 00:44:59,664 Do it. 890 00:44:59,697 --> 00:45:00,866 Yaphit, divert power from the deflector grid 891 00:45:00,899 --> 00:45:02,700 to the quantum field. 892 00:45:02,734 --> 00:45:04,435 (low rumble) 893 00:45:08,706 --> 00:45:11,409 Output is still insufficient, sir. 894 00:45:11,442 --> 00:45:13,511 Isaac, for God's sake, how much more do you need? 895 00:45:13,544 --> 00:45:16,381 A 15% power increase would be adequate. 896 00:45:16,414 --> 00:45:17,916 The temporal field is stable. 897 00:45:17,949 --> 00:45:20,451 Lamarr, can you give us another 15%? 898 00:45:20,485 --> 00:45:22,754 - Is he nuts? - Captain, that'd be a bad idea. 899 00:45:22,788 --> 00:45:24,389 JOHN: We're way past safety margins. 900 00:45:24,422 --> 00:45:25,723 Fire it up for ten seconds. 901 00:45:25,757 --> 00:45:27,292 If Isaac can't do it by then, 902 00:45:27,325 --> 00:45:29,160 - shut it down. - Aye, sir. 903 00:45:31,396 --> 00:45:32,764 (high-pitched whirring) 904 00:45:35,300 --> 00:45:37,102 All departments reporting overloads. 905 00:45:37,135 --> 00:45:38,636 Hull integrity is weakening. 906 00:45:38,669 --> 00:45:39,669 Ed. 907 00:45:42,140 --> 00:45:43,608 Shut it down. 908 00:46:04,996 --> 00:46:06,664 ♪ 909 00:46:33,959 --> 00:46:35,626 (comm chiming) 910 00:46:46,838 --> 00:46:48,806 Hey. 911 00:46:48,840 --> 00:46:51,142 Hi. 912 00:46:51,176 --> 00:46:52,777 I hope I'm not calling too early. 913 00:46:52,810 --> 00:46:54,279 Did I wake you up? 914 00:46:54,312 --> 00:46:56,481 No, no, I-I was, um... 915 00:46:58,583 --> 00:47:00,185 You okay? 916 00:47:00,218 --> 00:47:03,721 Yeah. I... 917 00:47:03,754 --> 00:47:05,991 What's up? 918 00:47:06,024 --> 00:47:09,527 Well, um, I know this goes completely against 919 00:47:09,560 --> 00:47:12,530 the cool guy playbook, but... 920 00:47:12,563 --> 00:47:14,966 I had a really great time with you last night. 921 00:47:15,000 --> 00:47:20,405 And I was wondering if I could take you out again. 922 00:47:21,839 --> 00:47:25,043 I just, um... 923 00:47:25,076 --> 00:47:28,813 I just don't see us working out. 924 00:47:28,846 --> 00:47:31,549 I'm sorry. 925 00:48:20,298 --> 00:48:22,000 Captioned by Media Access Group at WGBH 67527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.