All language subtitles for the.bouncer.2018.limited.1080p.bluray.x264-cadaver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,330 --> 00:02:49,463 THUMPING MUSIC PLAYS - CROWD CHEERS AND SCREAMS 2 00:03:13,527 --> 00:03:16,576 GRUNTING - SHOUTING 3 00:03:23,161 --> 00:03:24,788 MAN: Put me the fuck down. 4 00:04:08,832 --> 00:04:11,836 SOMEONE SHOUTS IN DISTANCE 5 00:04:46,203 --> 00:04:48,626 Choo-oof-oof-oof. 6 00:04:50,123 --> 00:04:50,999 LUKAS SIGHS 7 00:04:53,210 --> 00:04:55,304 Did you sleep well? - Yeah. 8 00:04:56,630 --> 00:04:58,098 Hungry? 9 00:04:58,590 --> 00:05:00,467 Mm, a little, yeah. 10 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 What is "28"? 11 00:05:11,228 --> 00:05:12,195 It's a pencil. 12 00:05:13,063 --> 00:05:15,486 Don't get the wrong ones. These are the ones I need. 13 00:05:17,150 --> 00:05:19,073 Do you really need all this for your drawings? 14 00:05:21,154 --> 00:05:24,408 BELL RINGS 15 00:05:29,913 --> 00:05:31,961 Hurry up, Sarah. Come on. 16 00:05:34,376 --> 00:05:36,470 Sir. - Yes? 17 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 As of today, we still have not received last month's payment. 18 00:05:42,968 --> 00:05:44,766 Without fail, this week. 19 00:06:07,158 --> 00:06:14,463 WATCH ALARM BEEPS 20 00:06:21,381 --> 00:06:22,257 LUKAS GRUNTS 21 00:06:52,287 --> 00:06:54,381 HE GRUNTS 22 00:07:13,642 --> 00:07:19,649 TECHNO MUSIC PLAYS 23 00:08:02,565 --> 00:08:05,193 PEOPLE SHOUT 24 00:08:07,487 --> 00:08:09,740 MAN SCREAMS 25 00:08:10,824 --> 00:08:12,041 Come on. 26 00:08:12,075 --> 00:08:15,500 Let me go man! Oh! Fuck! 27 00:08:18,039 --> 00:08:20,883 MAN: She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 28 00:08:22,419 --> 00:08:23,796 MAN: Get off me! 29 00:08:27,799 --> 00:08:29,301 Get the fuck off me! - Calm down. 30 00:08:29,342 --> 00:08:30,685 I am fucking calm. 31 00:08:30,719 --> 00:08:33,097 Stay here. - Don't fucking touch me, man! 32 00:08:33,138 --> 00:08:34,640 You don't know who the fuck I am? 33 00:08:36,349 --> 00:08:40,195 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 34 00:08:40,228 --> 00:08:42,526 She's just a bitch. Like you! 35 00:08:57,954 --> 00:08:59,171 OMAR: Oh, fuck, man. 36 00:09:00,331 --> 00:09:04,211 Lukas? Hey, Lukas, break out. 37 00:09:39,120 --> 00:09:40,246 The cops showed up. 38 00:09:42,624 --> 00:09:44,547 I tried to tell them he beat up a waitress 39 00:09:44,584 --> 00:09:45,676 but they didn't want to hear it. 40 00:09:47,337 --> 00:09:48,964 I think the kid's going to press charges. 41 00:09:50,548 --> 00:09:52,175 And... you're fired. 42 00:09:52,842 --> 00:09:54,139 OMAR: Five years since I've known you. 43 00:09:54,844 --> 00:09:56,016 I know what's on your mind. 44 00:09:57,222 --> 00:09:59,691 Hope you won't get in more trouble because of that cunt. 45 00:10:02,769 --> 00:10:03,736 What are you gonna do? 46 00:10:07,065 --> 00:10:08,317 I need to find a job. 47 00:10:12,070 --> 00:10:13,242 I may have a plan for you. 48 00:10:15,115 --> 00:10:16,037 There's a strip club in lxelles. 49 00:10:17,700 --> 00:10:19,498 One of the bar guys told me they needed a bouncer. 50 00:10:20,411 --> 00:10:21,788 If you're interested, I'll hook you up. 51 00:10:31,756 --> 00:10:34,384 MUSIC PLAYS IN CAFE 52 00:10:55,738 --> 00:10:56,614 CAR HORN BEEPS 53 00:11:06,082 --> 00:11:09,177 VACUUM CLEANER WHIRS 54 00:11:27,312 --> 00:11:28,905 MAN SPEAKS FLEMISH 55 00:11:28,938 --> 00:11:30,110 I don't speak Flemish. 56 00:11:30,815 --> 00:11:31,691 Follow me. 57 00:11:40,450 --> 00:11:42,327 We open from Wednesday till Sunday. 58 00:11:42,368 --> 00:11:44,871 You gotta be focused, cos there are naked girls 59 00:11:44,913 --> 00:11:47,541 so things can easily get fucked up with the clients. 60 00:11:47,582 --> 00:11:48,879 No smoking, no drinking. 61 00:11:50,627 --> 00:11:51,719 You get paid every night. 62 00:12:04,307 --> 00:12:05,604 GEERT: It's simple. 63 00:12:05,642 --> 00:12:07,315 Last man standing gets the job. 64 00:12:09,395 --> 00:12:13,195 MEN GRUNT AND GROAN 65 00:12:48,559 --> 00:12:49,685 Stop! 66 00:12:50,687 --> 00:12:52,655 MEN GROAN 67 00:13:02,073 --> 00:13:04,041 LUKAS GRUNTS 68 00:13:05,493 --> 00:13:07,211 LUKAS GRO ANS 69 00:13:08,329 --> 00:13:10,832 MUFFLED FIGHTING SOUNDS 70 00:13:35,732 --> 00:13:37,405 LUKAS PANTS 71 00:13:38,985 --> 00:13:40,532 LUKAS GRUNTS 72 00:13:59,005 --> 00:14:00,632 BOTH PANT 73 00:14:11,517 --> 00:14:15,021 MAN MOANS 74 00:14:26,199 --> 00:14:29,954 BOTH GRUNT AND GROAN 75 00:14:37,585 --> 00:14:38,882 MAN STOPS BREATHING 76 00:14:49,097 --> 00:14:53,898 LUKAS BREATHES HEAVI LY 77 00:15:02,360 --> 00:15:03,862 SPEAKS FLEMISH 78 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 What's your name? - Lukas. 79 00:15:08,491 --> 00:15:09,458 You start Friday. 80 00:15:50,825 --> 00:15:52,042 Who did that to you? 81 00:15:53,786 --> 00:15:54,753 A guy at work. 82 00:15:56,080 --> 00:15:57,172 Is it painful? 83 00:16:00,209 --> 00:16:01,085 A little bit. 84 00:16:03,129 --> 00:16:04,756 Did he hit you with his elbow? 85 00:16:12,930 --> 00:16:15,183 Do you know what's great about this? - What? 86 00:16:16,476 --> 00:16:18,023 I get to stay home tonight. 87 00:16:20,897 --> 00:16:22,319 This is hard. 88 00:16:23,149 --> 00:16:25,652 Wait, put your hand like this... 89 00:16:27,320 --> 00:16:28,617 ...knife pointing down. 90 00:16:31,407 --> 00:16:32,750 Go on. Go on. 91 00:16:43,753 --> 00:16:44,629 Ta-da! 92 00:16:55,473 --> 00:16:56,565 See you tonight! 93 00:16:56,891 --> 00:16:57,767 Bye! 94 00:16:58,559 --> 00:16:59,811 I'm sorry for the delay. 95 00:17:00,895 --> 00:17:02,989 Is everything OK? - I'm fine. 96 00:17:06,734 --> 00:17:09,578 SCHOOL BELL RINGS 97 00:17:15,409 --> 00:17:16,911 Police. 98 00:17:16,953 --> 00:17:19,752 We'd like to talk to you about what happened at your job. 99 00:17:19,789 --> 00:17:21,211 Will you please come with us? 100 00:17:42,270 --> 00:17:45,319 MAXIM: So, what you're saying is you didn't hit the guy? 101 00:17:47,692 --> 00:17:48,864 Is that right? 102 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Hm... 103 00:18:01,205 --> 00:18:03,333 You know what, I got a 16 year-old kid. 104 00:18:05,167 --> 00:18:06,168 When I talk to him 105 00:18:08,004 --> 00:18:11,099 he's got all these crazy theories about justice 106 00:18:11,132 --> 00:18:13,430 the planet, mankind... 107 00:18:13,467 --> 00:18:15,014 I just want to punch him in the face. 108 00:18:16,596 --> 00:18:18,098 Just so he knows what it feels like. 109 00:18:19,473 --> 00:18:22,317 See if he still has the same opinions about things afterwards. 110 00:18:24,145 --> 00:18:25,237 But you got bad luck, man. 111 00:18:25,271 --> 00:18:28,525 Cos the guy that you beat up, his Dad works for the European Parliament. 112 00:18:28,566 --> 00:18:30,284 So that's where it gets tricky for you. 113 00:18:30,318 --> 00:18:32,571 Where we come in, start sticking our noses in. 114 00:18:38,409 --> 00:18:39,752 That club you worked at 115 00:18:41,037 --> 00:18:42,289 they don't know anything about you. 116 00:18:42,913 --> 00:18:44,665 You live alone with your daughter. 117 00:18:44,707 --> 00:18:46,425 She goes to school under a fake last name. 118 00:18:47,543 --> 00:18:49,216 No one knows who you are or why you're hiding. 119 00:18:51,047 --> 00:18:54,096 The only thing I know is that your name is Lukas... 120 00:18:55,134 --> 00:18:58,354 You're a bouncer and you beat the shit out of a kid. 121 00:19:01,974 --> 00:19:03,146 What do you want from me? 122 00:19:03,976 --> 00:19:05,649 I'm going to tell you what I don't want. 123 00:19:05,686 --> 00:19:06,903 I don't want to mess with you. 124 00:19:08,356 --> 00:19:10,734 If you're hiding because you screwed up here or somewhere 125 00:19:10,775 --> 00:19:12,027 I don't give a fuck. 126 00:19:13,361 --> 00:19:15,113 But I want you to work for me. 127 00:19:17,198 --> 00:19:20,452 Now, you help me and I'll take care of that nightclub shit you got yourself into. 128 00:19:23,788 --> 00:19:26,166 Hey, I don't work for the Belgian police. 129 00:19:26,957 --> 00:19:30,587 I'm the kind of guy you call when there's a big problem somewhere in Europe. 130 00:19:30,628 --> 00:19:34,098 Now my job is to track down a Dutchman who settled here to run his business. 131 00:19:35,675 --> 00:19:36,642 What's his business? 132 00:19:36,676 --> 00:19:38,019 He prints fake money. 133 00:19:39,220 --> 00:19:41,939 So, now I have 2O fucking countries on my back that want me to nail him. 134 00:19:44,600 --> 00:19:45,897 What do I have to do with that? 135 00:19:46,811 --> 00:19:48,859 This guy I'm talking about is Jan Dekkers 136 00:19:49,980 --> 00:19:51,948 and he hired you as a bouncer at his strip club. 137 00:19:52,525 --> 00:19:55,324 I want you to keep your eyes open, you see anything, you call me. 138 00:19:55,361 --> 00:19:56,328 It's that simple. 139 00:19:57,279 --> 00:19:58,405 I'm not interested. 140 00:20:06,997 --> 00:20:08,044 I'm telling you. 141 00:20:08,874 --> 00:20:11,343 I have a lot of leeway with the work that I do. 142 00:20:12,962 --> 00:20:16,387 Which means I can make sure you have no problems with the justice. 143 00:20:16,424 --> 00:20:18,597 Or I can get a judge to throw you in jail 144 00:20:19,385 --> 00:20:21,433 and send your daughter to a foster home. 145 00:20:21,470 --> 00:20:23,939 And if you break out, you'll be on every shit list. 146 00:20:36,277 --> 00:20:38,325 This is my number, memorise it. 147 00:20:48,247 --> 00:20:49,749 If you see or hear anything, you call me. 148 00:21:00,801 --> 00:21:01,848 MAN SPEAKS FLEMISH 149 00:21:10,770 --> 00:21:13,114 MUSIC PLAYS 150 00:21:49,975 --> 00:21:51,101 Where's Jan? 151 00:21:51,852 --> 00:21:52,728 GEERT: He's busy. 152 00:22:37,523 --> 00:22:41,369 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long 153 00:22:41,402 --> 00:22:43,780 sitting here and drinking water? 154 00:22:45,447 --> 00:22:47,120 He can't make it tonight, he's sorry. 155 00:22:47,867 --> 00:22:50,040 Tell him to go and fuck himself. 156 00:23:04,967 --> 00:23:07,766 See that girl over there? 157 00:23:07,803 --> 00:23:09,396 Take her back to her hotel. 158 00:23:10,055 --> 00:23:12,399 Don't leave her alone one second. 159 00:23:13,350 --> 00:23:15,728 Make sure she's safe, OK? 160 00:23:18,689 --> 00:23:19,736 Come back here. 161 00:23:32,828 --> 00:23:34,000 What's your name? 162 00:23:35,956 --> 00:23:36,832 Lukas. 163 00:23:41,545 --> 00:23:44,094 You do everything they tell you to do? 164 00:23:44,131 --> 00:23:45,678 Are you their little doggy? 165 00:24:20,417 --> 00:24:23,512 PIANO MUSIC PLAYS 166 00:24:55,953 --> 00:24:56,920 Basta! 167 00:25:13,637 --> 00:25:15,731 She's Italian. - MAXIM: Never heard of her. 168 00:25:17,016 --> 00:25:19,314 How old is she? - In her mid-thirties. 169 00:25:20,310 --> 00:25:22,688 Comes to the club, doesn't pay for anything. 170 00:25:22,730 --> 00:25:24,903 Who is she? A new girlfriend? 171 00:25:25,774 --> 00:25:26,650 No idea. 172 00:25:27,609 --> 00:25:29,828 MAXIM: OK, I'm gonna check on that. 173 00:25:29,862 --> 00:25:32,536 This is good, they're beginning to trust you. 174 00:25:32,573 --> 00:25:34,166 These guys don't trust anyone. 175 00:25:34,908 --> 00:25:37,206 MAXIM: Hey, even the Devil needs lieutenants. 176 00:25:50,591 --> 00:25:51,638 MAN WHISTLES 177 00:25:59,099 --> 00:26:00,225 STRIPPER: No touching. 178 00:26:02,436 --> 00:26:03,608 Get your hands off. 179 00:26:16,492 --> 00:26:18,165 Jan wants to see you. 180 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Outside. 181 00:26:28,962 --> 00:26:30,054 CAR DOOR UNLOCKS 182 00:27:00,077 --> 00:27:01,624 KNIFE CLICKS - Shhh. 183 00:27:08,210 --> 00:27:09,382 What do you want? 184 00:27:11,255 --> 00:27:12,598 We wanna know who you are. 185 00:27:15,843 --> 00:27:17,971 I am the bouncer at the strip club. 186 00:27:32,901 --> 00:27:34,744 You've only got one number in your phone. 187 00:27:38,615 --> 00:27:40,162 PHONE RINGS 188 00:27:46,290 --> 00:27:47,166 SARAH: Hello f? 189 00:27:48,917 --> 00:27:49,964 Hello, Daddy? 190 00:28:00,512 --> 00:28:01,559 JAN SPEAKS FLEMISH 191 00:28:02,556 --> 00:28:04,229 JAN SPEAKS FLEMISH 192 00:28:18,572 --> 00:28:19,539 Start the car. 193 00:28:20,866 --> 00:28:22,709 CAR REVS 194 00:28:36,173 --> 00:28:37,516 Where are you from? 195 00:28:41,053 --> 00:28:41,929 From here. 196 00:28:45,015 --> 00:28:46,141 Nobody knows you. 197 00:28:47,726 --> 00:28:48,602 Why? 198 00:28:50,729 --> 00:28:52,857 I was a bodyguard... abroad. 199 00:28:54,191 --> 00:28:55,067 Where about? 200 00:28:57,110 --> 00:28:57,986 South Africa. 201 00:29:00,781 --> 00:29:01,657 That's nice. 202 00:29:02,991 --> 00:29:03,992 Why did you come back? 203 00:29:06,036 --> 00:29:07,162 My wife died. 204 00:29:12,125 --> 00:29:13,001 Keep right. 205 00:29:24,680 --> 00:29:25,556 Come. 206 00:29:27,641 --> 00:29:29,018 You're a bodyguard, no? 207 00:29:34,648 --> 00:29:35,615 MAN SPEAKS FLEMISH 208 00:29:41,029 --> 00:29:42,155 BUZZER RINGS 209 00:30:18,066 --> 00:30:19,067 He's OK. 210 00:30:22,237 --> 00:30:23,659 So, you got some good news for me? 211 00:30:25,657 --> 00:30:27,330 They don't want to do business with you. 212 00:30:28,952 --> 00:30:29,828 Why? 213 00:30:31,246 --> 00:30:33,590 They are already in business with some guys in the Netherlands... 214 00:30:35,334 --> 00:30:36,460 ...and they don't trust you. 215 00:30:38,211 --> 00:30:39,087 JAN: Listen... 216 00:30:41,965 --> 00:30:43,057 I pre-sold everything... 217 00:30:44,426 --> 00:30:48,306 and now you tell me that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 218 00:30:50,557 --> 00:30:52,855 Don't blame it on rne. - I do blame it on you. 219 00:30:53,935 --> 00:30:55,278 You told me there wouldn't be a problem. 220 00:31:02,694 --> 00:31:05,413 They're Dutch for Christ's sake, they're our fucking neighbours. 221 00:31:06,531 --> 00:31:07,407 You know what? 222 00:31:09,451 --> 00:31:10,703 Ask them what they want. 223 00:31:12,079 --> 00:31:13,672 I'll give it to them. Anything. 224 00:31:15,040 --> 00:31:16,587 So they know they can trust me. 225 00:31:19,211 --> 00:31:20,554 I'll work it out. 226 00:31:21,046 --> 00:31:23,765 Yeah... you'd better work it out. 227 00:31:30,055 --> 00:31:30,931 JAN: Let's go. 228 00:31:42,734 --> 00:31:43,986 This is where you live? 229 00:31:47,280 --> 00:31:48,156 Yeah. 230 00:31:49,074 --> 00:31:51,668 Your daughter... what's her name? 231 00:31:55,455 --> 00:31:56,331 Sarah. 232 00:31:59,626 --> 00:32:01,344 You leave her alone when you're at work? 233 00:32:04,256 --> 00:32:05,132 Yeah. 234 00:32:07,134 --> 00:32:08,636 You'd better go see her, then. 235 00:32:12,055 --> 00:32:13,602 Oh, wait. 236 00:32:15,559 --> 00:32:16,435 Keep the car. 237 00:32:20,647 --> 00:32:21,739 I don't need it. 238 00:32:22,607 --> 00:32:23,733 I'll go back with Geert. 239 00:32:24,401 --> 00:32:25,618 I'm telling you, keep it. 240 00:32:26,528 --> 00:32:27,404 It's my treat. 241 00:32:42,127 --> 00:32:44,721 CAR PULLS AWAY 242 00:32:48,675 --> 00:32:49,892 SARAH EXHALES 243 00:33:16,620 --> 00:33:17,917 Now they know where I live. 244 00:33:18,914 --> 00:33:20,131 They're watching me. 245 00:33:20,582 --> 00:33:22,584 You're talking to me. That means you passed the test. 246 00:33:24,586 --> 00:33:26,588 LUKAS: Jan went to talk to some middleman. 247 00:33:26,630 --> 00:33:29,383 An antique dealer, he has a gallery in lxelles. 248 00:33:29,925 --> 00:33:32,303 He's supposed to put him in touch with some Dutch guys. 249 00:33:32,344 --> 00:33:33,220 What for? 250 00:33:33,261 --> 00:33:34,183 No idea. 251 00:33:35,263 --> 00:33:36,640 They have something he wants. 252 00:33:39,267 --> 00:33:40,735 Try to find out more about this. 253 00:33:43,355 --> 00:33:46,279 We were able to track down the Italian girl you took to the hotel 254 00:33:46,316 --> 00:33:48,068 Lisa Zaccherini, charged with 255 00:33:48,151 --> 00:33:50,074 forgery in Rome in 2013. 256 00:33:50,737 --> 00:33:51,613 If Jan's brought her here 257 00:33:51,738 --> 00:33:53,206 from Italy, he's got a good reason. 258 00:33:53,782 --> 00:33:55,329 I want you to check on that. 259 00:34:04,042 --> 00:34:09,890 PHONE RINGS 260 00:34:11,633 --> 00:34:12,930 Hello? 261 00:34:12,968 --> 00:34:14,720 MAN: You drove Lisa back the other day. 262 00:34:15,595 --> 00:34:16,471 LUKAS: Yeah. 263 00:34:16,513 --> 00:34:17,981 MAN: Go get her at her hotel. 264 00:34:18,974 --> 00:34:19,850 When? 265 00:34:20,433 --> 00:34:21,480 MAN: Right now. 266 00:34:23,853 --> 00:34:24,695 OK. 267 00:34:33,238 --> 00:34:35,366 SARAH: That was great, Dad, thank you. 268 00:34:35,407 --> 00:34:37,375 Can we go back riding tomorrow? 269 00:34:37,409 --> 00:34:39,161 LUKAS: We'll go back if it's possible. 270 00:34:53,800 --> 00:34:55,177 Ciao. 271 00:34:55,218 --> 00:34:56,094 SARAH: Hello. 272 00:34:57,596 --> 00:34:59,223 LISA: What is your name? - Sarah. 273 00:35:01,099 --> 00:35:02,225 You're very pretty, Sarah. 274 00:35:05,020 --> 00:35:07,398 And you look much more friendly than your father. 275 00:35:08,064 --> 00:35:10,988 Where are we going? - Take the Boulevard... 276 00:35:12,444 --> 00:35:14,162 I'll show you where to go next. 277 00:35:41,348 --> 00:35:42,224 It's done. 278 00:35:43,224 --> 00:35:44,316 MAN". OK. 279 00:35:44,351 --> 00:35:45,853 I'm gonna text you an address. 280 00:35:46,978 --> 00:35:48,355 Meet me there immediately. 281 00:35:52,817 --> 00:35:54,285 Who were you speaking with? 282 00:36:34,776 --> 00:36:35,868 Give me five minutes. 283 00:36:47,414 --> 00:36:49,382 Go inside. Geert is waiting for you. 284 00:36:56,881 --> 00:36:58,508 COWS MOO 285 00:37:02,137 --> 00:37:03,764 COWS MOO 286 00:37:18,570 --> 00:37:20,197 I've got something to fetch. 287 00:37:24,242 --> 00:37:25,289 That's all you need to know. 288 00:37:26,828 --> 00:37:27,750 When? 289 00:37:29,247 --> 00:37:30,123 Now. 290 00:37:30,165 --> 00:37:31,041 SARAH: Daddy! 291 00:37:53,605 --> 00:37:55,152 Woah! - GEERT GRUNTS 292 00:37:59,819 --> 00:38:01,947 Tell him to bring back my daughter right away. 293 00:38:05,575 --> 00:38:06,497 Do it... 294 00:38:07,410 --> 00:38:09,003 if you don't wanna see your daughter again. 295 00:38:20,465 --> 00:38:22,638 If something happens to my daughter, I'll kill you. 296 00:38:24,469 --> 00:38:25,595 You and your boss. 297 00:38:27,931 --> 00:38:28,807 OK? 298 00:38:44,113 --> 00:38:45,581 This is the guy we're coming to get. 299 00:38:47,534 --> 00:38:48,626 We're coming to get? 300 00:38:50,036 --> 00:38:53,290 Those motherfucking Dutchmen only want to negotiate if we bring them this guy. 301 00:38:54,123 --> 00:38:55,716 He cooks the best crack cocaine in Europe. 302 00:38:56,584 --> 00:38:57,506 He used to work for them. 303 00:38:58,545 --> 00:38:59,797 But he left to work on his own. 304 00:39:00,755 --> 00:39:01,847 So, what's the plan? 305 00:39:02,882 --> 00:39:05,761 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 306 00:39:15,937 --> 00:39:17,860 How many people are there? - No idea. 307 00:39:19,816 --> 00:39:24,242 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 308 00:39:26,823 --> 00:39:28,245 You got a better fucking idea? 309 00:39:30,577 --> 00:39:31,544 You stay here. 310 00:40:37,477 --> 00:40:39,571 SOUNDS ARE MUFFLED 311 00:40:48,613 --> 00:40:51,116 MUFFLED DOG BARKS 312 00:41:33,574 --> 00:41:35,451 MAN SPEAKS FLEMISH 313 00:41:47,714 --> 00:41:53,517 MEN LAUGH AND SPEAK FLEMISH 314 00:42:42,435 --> 00:42:45,279 INAUDIBLE SPEECH AND SOUNDS 315 00:42:51,569 --> 00:42:54,573 INAUDIBLE SPEECH 316 00:43:14,300 --> 00:43:16,428 MAN SHOUTS 317 00:43:23,976 --> 00:43:25,899 BULLET HITS WALL - OBJECTS SMASH 318 00:43:28,564 --> 00:43:30,942 GUN SHOT - MAN GROANS 319 00:43:48,626 --> 00:43:51,846 320 00:43:58,761 --> 00:44:00,638 MAN GASPS 321 00:44:01,389 --> 00:44:03,642 INDISTINCT SHOUTING 322 00:44:29,417 --> 00:44:30,293 Fuck! 323 00:44:42,471 --> 00:44:45,896 Where's my daughter? - Relax. She's safe. 324 00:45:02,658 --> 00:45:04,001 Your home is beautiful. 325 00:45:06,829 --> 00:45:08,126 It's not really my home. 326 00:45:12,168 --> 00:45:15,263 Do you work with my dad? - Not really. 327 00:45:18,174 --> 00:45:19,801 So, what's your job then? 328 00:45:24,972 --> 00:45:26,269 What's your daddy's job? 329 00:45:26,974 --> 00:45:28,351 He was a... 330 00:45:29,352 --> 00:45:31,320 He was a guard who protects people. 331 00:45:31,812 --> 00:45:33,485 A bodyguard? - Yes, that's it! 332 00:45:33,522 --> 00:45:37,026 He used to protect my mummy's father when we lived in South Africa. 333 00:45:37,568 --> 00:45:39,320 That's how Mummy and Daddy met. 334 00:45:40,488 --> 00:45:41,364 Wow! 335 00:45:44,450 --> 00:45:46,123 And your mummy, where is she now? 336 00:45:47,245 --> 00:45:49,748 She had an accident in South Africa. 337 00:45:51,624 --> 00:45:52,625 An accident? 338 00:45:55,503 --> 00:45:58,052 Some people killed her to steal her car. 339 00:46:07,348 --> 00:46:08,440 KNOCKING ON DOOR 340 00:46:13,771 --> 00:46:14,818 Where is she? - She's fine. 341 00:46:22,655 --> 00:46:24,328 Dad, look what we did, Lisa and me. 342 00:46:25,992 --> 00:46:27,414 Get your stuff, we're leaving. 343 00:46:32,248 --> 00:46:33,670 Hurry up, come on. 344 00:46:45,886 --> 00:46:47,058 HE GRUNTS 345 00:46:54,854 --> 00:46:56,401 MAXIM: Excuse me for barging in. 346 00:46:56,897 --> 00:46:58,319 You gave me no choice. 347 00:46:59,400 --> 00:47:01,619 No more calls. You never answer the phone. 348 00:47:02,194 --> 00:47:03,161 What happened? 349 00:47:04,488 --> 00:47:05,956 We went to kidnap a guy for Jan. 350 00:47:06,657 --> 00:47:08,409 What guy? What do they want him for? 351 00:47:09,410 --> 00:47:11,412 For the Dutch guys they want to negotiate with. 352 00:47:13,581 --> 00:47:15,128 What does he want to negotiate exactly? 353 00:47:15,166 --> 00:47:16,383 I have no idea. 354 00:47:16,417 --> 00:47:17,339 Well, you find out. 355 00:47:17,835 --> 00:47:19,712 No, it's over. I'm out. 356 00:47:20,338 --> 00:47:23,091 They took my daughter, this is going too far. 357 00:47:24,633 --> 00:47:25,509 OK. 358 00:47:28,346 --> 00:47:30,098 Hey, I know what you did in South Africa. 359 00:47:31,474 --> 00:47:32,566 You know what that means? 360 00:47:33,851 --> 00:47:36,525 It means if you quit the game now, I'll ship you right back there. Got it? 361 00:47:37,688 --> 00:47:39,361 Hey, you got it? 362 00:47:43,486 --> 00:47:44,703 MAXIM: Good. 363 00:47:44,737 --> 00:47:46,239 Don't lose it now, man. We need you. 364 00:48:06,467 --> 00:48:09,346 Ha, you came back. 365 00:48:17,853 --> 00:48:18,729 JAN: You know? 366 00:48:21,065 --> 00:48:22,487 I'm sorry about the other day. 367 00:48:26,195 --> 00:48:28,698 I'm just a bit short handed lately. 368 00:48:31,742 --> 00:48:33,289 I knew you would do a good job. 369 00:48:36,872 --> 00:48:38,124 It's a compliment. 370 00:48:39,834 --> 00:48:40,881 It means I trust you. 371 00:48:44,296 --> 00:48:46,173 Don't ever touch my daughter again. 372 00:48:49,969 --> 00:48:50,845 I promise. 373 00:49:09,613 --> 00:49:10,830 For the inconvenience. 374 00:49:21,125 --> 00:49:22,172 I want to continue. 375 00:49:23,919 --> 00:49:26,013 We are open from Wednesday through Sunday. 376 00:49:29,633 --> 00:49:30,600 I want more. 377 00:49:39,518 --> 00:49:41,646 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 378 00:49:45,357 --> 00:49:47,826 Do you think you can handle it, together with Geert? 379 00:49:49,778 --> 00:49:50,654 Yeah. 380 00:50:01,499 --> 00:50:05,094 CHOPIN PIANO MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 381 00:50:32,321 --> 00:50:33,197 You can go. 382 00:51:15,406 --> 00:51:16,282 It's OK. 383 00:51:36,594 --> 00:51:37,846 HOSTAGE: You don't know what you're doing. 384 00:51:38,721 --> 00:51:39,768 LUKAS: Shut up. 385 00:51:45,352 --> 00:51:46,774 HOSTAGE: You won't get out of here alive. 386 00:51:50,816 --> 00:51:53,410 They'll kill me and then they'll kill you. 387 00:51:59,908 --> 00:52:01,626 MAN: It's OK. 388 00:52:01,660 --> 00:52:02,661 HOSTAGE: No, no. 389 00:52:04,330 --> 00:52:05,206 No. 390 00:52:10,669 --> 00:52:11,921 No! 391 00:52:16,550 --> 00:52:17,802 HOSTAGE: Help! Help! 392 00:52:21,180 --> 00:52:23,524 GEERT: Fuck! Go, go, go! 393 00:53:39,967 --> 00:53:41,560 GUN COCKS - TYRES SQUEAL IN DISTANCE 394 00:55:42,047 --> 00:55:42,923 Hey. 395 00:55:49,429 --> 00:55:50,305 Go inside. 396 00:55:53,100 --> 00:55:53,976 Go. 397 00:55:58,105 --> 00:55:59,072 What the fuck happened? 398 00:56:04,945 --> 00:56:05,821 Shit! 399 00:56:47,988 --> 00:56:50,036 Sarah. Sarah. 400 00:56:51,366 --> 00:56:53,585 Come on. Hurry up. 401 00:56:54,161 --> 00:56:55,208 Bye! 402 00:57:05,964 --> 00:57:06,840 It's me. 403 00:57:06,882 --> 00:57:08,634 The supermarket? Was that you too? 404 00:57:08,675 --> 00:57:10,848 LUKAS: We went there for an exchange. 405 00:57:10,886 --> 00:57:12,183 What kind of exchange? 406 00:57:12,721 --> 00:57:13,768 Watermarked paper. 407 00:57:15,515 --> 00:57:17,062 That means they're going to send a new batch out. 408 00:57:18,435 --> 00:57:19,607 There must be a lab somewhere. 409 00:57:19,645 --> 00:57:21,898 Maybe they move every time they go into production, I don't know. 410 00:57:23,357 --> 00:57:24,734 Do they have doubts about you? 411 00:57:26,318 --> 00:57:27,285 Impossible. 412 00:57:28,695 --> 00:57:30,163 I risked my life for them. 413 00:57:30,614 --> 00:57:32,287 OK good, then you stay on it. 414 00:57:46,505 --> 00:57:48,178 Bring your pencils with you if you want. 415 00:57:49,508 --> 00:57:50,384 LUKAS: OK? 416 00:58:12,197 --> 00:58:13,198 You'll be OK here. 417 00:58:13,991 --> 00:58:15,288 Omar is a super guy. 418 00:58:17,703 --> 00:58:20,206 And you and Moussa are good friends, huh? 419 00:58:22,541 --> 00:58:25,215 Listen, I have a few things to finish. 420 00:58:29,089 --> 00:58:32,093 Honey, I promise I'll come back to get you. 421 00:58:33,635 --> 00:58:34,682 Tell me. 422 00:58:36,430 --> 00:58:37,682 Are you afraid? 423 00:58:39,141 --> 00:58:40,108 A little bit. 424 00:58:42,936 --> 00:58:43,983 I am not afraid for you. 425 00:59:06,877 --> 00:59:08,299 Sure you don't need anything else? 426 00:59:10,005 --> 00:59:10,927 Positive. 427 00:59:10,964 --> 00:59:11,931 OMAR: You know you can count on me. 428 00:59:13,050 --> 00:59:13,926 Bro? 429 00:59:15,677 --> 00:59:16,678 I will do this alone. 430 00:59:34,196 --> 00:59:35,573 MOUSSA CHATTERS 431 00:59:35,947 --> 00:59:37,915 SARAH: I don't know, I haven't decided yet, and you? 432 00:59:38,575 --> 00:59:41,954 Me? I like skateboarding, riding my bike, basketball... 433 00:59:42,704 --> 00:59:44,331 I think I'll take sports, you know. 434 00:59:44,623 --> 00:59:46,296 SARAH: I'm not really a sports fan. 435 01:00:03,517 --> 01:00:04,814 The first time I saw you 436 01:00:04,893 --> 01:00:07,612 you were beating up a bunch of guys half your age. 437 01:00:08,855 --> 01:00:10,027 Do you know what I thought? 438 01:00:11,900 --> 01:00:14,244 "This guy is either totally fucked up... 439 01:00:15,278 --> 01:00:18,498 or he's a fucking survivor who is able to adapt to anything." 440 01:00:20,283 --> 01:00:21,250 What do you think? 441 01:00:22,828 --> 01:00:23,704 I don't know. 442 01:00:25,413 --> 01:00:26,710 It's a bit of both. 443 01:00:28,333 --> 01:00:29,505 I guess they go together. 444 01:00:30,252 --> 01:00:32,846 You do understand what we are doing now... 445 01:00:32,879 --> 01:00:33,755 with Lisa? 446 01:00:37,509 --> 01:00:38,977 It's none of my business. 447 01:00:39,886 --> 01:00:41,012 It is... 448 01:00:41,054 --> 01:00:42,226 After what you've done for me. 449 01:00:43,140 --> 01:00:44,437 Whether you like it or not. 450 01:00:49,855 --> 01:00:52,529 We are going to print bank notes pretty soon. 451 01:00:52,566 --> 01:00:53,658 I'm going to need you. 452 01:00:56,611 --> 01:00:58,739 You've gotta take real good care of Lisa 453 01:01:00,574 --> 01:01:01,541 she is... 454 01:01:02,159 --> 01:01:03,035 fragile. 455 01:01:04,202 --> 01:01:05,749 Especially after what happened. 456 01:02:18,276 --> 01:02:20,370 I grew up somewhere near Crotone. 457 01:02:22,239 --> 01:02:23,115 Do you know where it is? 458 01:02:25,533 --> 01:02:26,625 It's in the south of Italy. 459 01:02:27,827 --> 01:02:29,079 A poor region. 460 01:02:30,205 --> 01:02:31,252 But it's near by the sea. 461 01:02:34,501 --> 01:02:36,128 My father had a printing business. 462 01:02:37,796 --> 01:02:38,922 It was his whole life. 463 01:02:40,966 --> 01:02:43,594 When he passed away, he left me and my mother in deep shit. 464 01:02:45,595 --> 01:02:47,017 I really needed money. 465 01:02:47,806 --> 01:02:50,059 So, I began to print fake money. 466 01:02:51,059 --> 01:02:53,562 Just to pay off my father's debts in the first place. 467 01:02:55,522 --> 01:02:56,774 But, then I continued. 468 01:02:59,901 --> 01:03:01,153 You know for doing that 469 01:03:01,194 --> 01:03:03,288 I could spend my life in prison. 470 01:03:05,699 --> 01:03:07,997 Do you think we could have done something? 471 01:03:08,702 --> 01:03:10,249 For Geert? 472 01:03:10,287 --> 01:03:11,163 No. 473 01:03:12,831 --> 01:03:16,005 When you do these kind of things, it always turns nasty. 474 01:03:16,042 --> 01:03:18,261 Same goes for you if you continue. 475 01:03:22,841 --> 01:03:24,809 And your wife, what happened to her? 476 01:03:27,971 --> 01:03:29,939 A carjacking that got out of hand. 477 01:03:30,807 --> 01:03:31,729 They killed her. 478 01:03:34,728 --> 01:03:36,446 And did they find the people who did it? 479 01:03:38,815 --> 01:03:39,907 LUKAS: The police didn't. 480 01:03:41,860 --> 01:03:42,907 But, I did. 481 01:03:50,076 --> 01:03:51,919 PHONE VIBRATES 482 01:03:58,418 --> 01:03:59,670 Can you drop me somewhere? 483 01:04:37,582 --> 01:04:38,754 LUKAS GRUNTS 484 01:05:23,628 --> 01:05:25,221 I'm telling you, there was nothing, it was empty. 485 01:05:25,880 --> 01:05:27,757 Jan is going to disappear now he knows we're after him. 486 01:05:29,342 --> 01:05:30,343 We still have a chance. 487 01:05:31,136 --> 01:05:32,012 What's that? 488 01:05:33,471 --> 01:05:36,395 Jan has to hurry to print and deliver to his buyers. 489 01:05:39,811 --> 01:05:41,438 Just let the girl go. 490 01:05:41,438 --> 01:05:43,861 You're kidding me. She's the only thing I've got here. 491 01:05:46,359 --> 01:05:47,360 Let me talk to her. 492 01:05:53,533 --> 01:05:54,409 OK, come on. 493 01:06:00,248 --> 01:06:01,591 DOOR BUZZES OPEN 494 01:06:24,105 --> 01:06:26,654 Figlio di putana! You ratted on us. 495 01:06:27,108 --> 01:06:28,075 Why did you do that? 496 01:06:29,694 --> 01:06:31,446 For my daughter, they have me on a leash. 497 01:06:31,571 --> 01:06:32,914 That's bullshit. 498 01:06:32,989 --> 01:06:33,956 But it's the truth. 499 01:06:36,284 --> 01:06:39,083 They'll let you out so you can print the money. 500 01:06:39,120 --> 01:06:41,293 They have nothing on me. Nothing! 501 01:06:43,291 --> 01:06:44,634 They know everything you do. 502 01:06:45,710 --> 01:06:46,927 They're on your back. 503 01:06:49,005 --> 01:06:50,473 You trust these bastards? 504 01:06:51,424 --> 01:06:52,596 I don't have a choice. 505 01:06:58,890 --> 01:07:00,062 I've tried to protect you. 506 01:07:01,559 --> 01:07:03,903 No, no. 507 01:07:03,937 --> 01:07:05,689 You were trying to protect yourself. 508 01:07:05,730 --> 01:07:07,448 You and your family. 509 01:07:08,024 --> 01:07:09,071 You sacrificed rne. 510 01:07:27,961 --> 01:07:29,679 Do you want to end up like Geert? 511 01:07:31,839 --> 01:07:32,806 Is that it? 512 01:07:33,299 --> 01:07:34,175 Non Io so. 513 01:07:34,259 --> 01:07:35,385 ls that what you want? 514 01:07:35,468 --> 01:07:36,435 Non Io so. 515 01:07:36,469 --> 01:07:37,470 Look at me. 516 01:07:40,139 --> 01:07:41,015 Lisa... 517 01:07:47,522 --> 01:07:48,774 We're gonna be fine. 518 01:07:52,235 --> 01:07:53,407 We're gonna be fine. 519 01:07:55,655 --> 01:07:57,999 OK? - OK. 520 01:08:29,480 --> 01:08:30,527 What are you doing here? 521 01:08:34,736 --> 01:08:35,953 I wanted to see you. 522 01:08:38,281 --> 01:08:39,248 We've got a big problem. 523 01:08:40,617 --> 01:08:41,493 How big? 524 01:08:42,452 --> 01:08:43,829 As big as a police raid. 525 01:08:46,623 --> 01:08:47,670 They took Lisa. 526 01:08:49,792 --> 01:08:52,420 But, don't worry, I talked to the attorney... 527 01:08:52,754 --> 01:08:54,973 they've got nothing against her, they'll have to let her go. 528 01:08:55,715 --> 01:08:56,967 So, we don't have a problem. 529 01:08:59,761 --> 01:09:00,637 Yes, we do. 530 01:09:02,347 --> 01:09:03,644 There is too much heat on us. 531 01:09:06,476 --> 01:09:07,728 Are you going to stop? 532 01:09:09,646 --> 01:09:10,488 I can't. 533 01:09:12,190 --> 01:09:13,567 We have to print the money. 534 01:09:16,069 --> 01:09:17,992 The people I worked for paid for it. 535 01:09:20,031 --> 01:09:23,285 Come... Let's go for a ride. 536 01:09:49,185 --> 01:09:50,357 You are crazy. 537 01:09:51,979 --> 01:09:53,526 The police raided my place 538 01:09:54,565 --> 01:09:56,158 and they arrested the girl who works for rne. 539 01:09:57,235 --> 01:10:00,489 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 540 01:10:01,739 --> 01:10:03,036 The way I see it... 541 01:10:05,243 --> 01:10:06,369 The transaction went wrong... 542 01:10:07,578 --> 01:10:09,546 and the Dutch wanted to take revenge on me. 543 01:10:10,248 --> 01:10:12,501 If they wanted to take revenge on you 544 01:10:12,542 --> 01:10:14,010 they wouldn't have sent the cops. 545 01:10:14,877 --> 01:10:17,380 Wait, wait, wait, wait! 546 01:10:19,090 --> 01:10:20,842 Maybe it's the girl who ratted on you. 547 01:10:24,679 --> 01:10:25,555 No. 548 01:10:26,264 --> 01:10:27,436 How can you be so sure? 549 01:10:28,683 --> 01:10:31,027 Well, she knew we were moving the stash. 550 01:10:32,145 --> 01:10:33,192 Maybe it's him? 551 01:10:35,773 --> 01:10:37,195 This gentleman over there... 552 01:10:38,860 --> 01:10:40,862 he made his hands dirty for me. 553 01:10:42,280 --> 01:10:43,497 GUNSHOT - BODY THUDS 554 01:10:54,167 --> 01:10:55,043 You see? 555 01:10:56,502 --> 01:10:57,628 Once you have a doubt... 556 01:10:58,796 --> 01:10:59,672 It's over. 557 01:11:04,635 --> 01:11:06,103 SARAH: Are we going far away? 558 01:11:09,098 --> 01:11:10,224 I don't know. 559 01:11:11,017 --> 01:11:12,189 SARAH: When are you coming back? 560 01:11:13,311 --> 01:11:14,187 Very soon. 561 01:11:17,106 --> 01:11:17,982 I promise you. 562 01:11:48,471 --> 01:11:49,643 KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE 563 01:11:59,899 --> 01:12:02,652 DOOR OPENS AND CLOSES 564 01:12:14,121 --> 01:12:16,544 MACHINE CLATTERS 565 01:12:32,473 --> 01:12:35,272 Come on, Lisa. Get your shit together. 566 01:12:43,359 --> 01:12:45,157 Get me these babies. 567 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 Fuck. 568 01:12:51,701 --> 01:12:55,296 PRINTING MACHINE CLATTERS 569 01:13:38,623 --> 01:13:41,172 It's OK. - OK. 570 01:13:44,587 --> 01:13:45,588 HE KISSES LISA 571 01:13:45,630 --> 01:13:46,506 Thank you. 572 01:14:17,703 --> 01:14:19,296 TRACTOR STARTS 573 01:14:37,682 --> 01:14:38,979 Put it in the trunk. 574 01:15:00,329 --> 01:15:02,206 JAN: Buy some toys for your daughter. 575 01:15:03,791 --> 01:15:04,667 POLICEMAN: Police! 576 01:15:08,170 --> 01:15:09,171 Don't move! 577 01:15:09,213 --> 01:15:10,715 Keep calm! Keep calm! 578 01:15:11,757 --> 01:15:12,633 Drop the gun. 579 01:15:13,509 --> 01:15:16,058 Get on your knees. Get on your knees! 580 01:15:20,391 --> 01:15:21,392 On your knees. 581 01:16:06,729 --> 01:16:09,198 MAXIM: Come on guys, pack everything. - MAN: Woo hoo! 582 01:16:10,441 --> 01:16:12,318 MAN: Yeah, this is payday! 583 01:16:16,489 --> 01:16:18,867 MEN CHEER AND CHATTER 584 01:16:27,458 --> 01:16:29,426 MAXIM: Come on, move it. Hurry up. 585 01:16:40,888 --> 01:16:41,810 LUKAS GRO ANS 586 01:16:48,479 --> 01:16:50,026 So, you're not dead yet? 587 01:16:54,068 --> 01:16:55,411 THEY GRUNT 588 01:17:09,542 --> 01:17:11,636 LUKAS COUGHS AND GROANS 589 01:17:12,128 --> 01:17:13,004 Nico! 590 01:17:15,381 --> 01:17:16,257 Nico! 591 01:17:17,716 --> 01:17:18,592 Nico! 592 01:17:23,305 --> 01:17:26,309 Nico! 593 01:18:13,647 --> 01:18:14,523 Fuck! 594 01:18:16,525 --> 01:18:18,573 Fuck! 595 01:18:19,570 --> 01:18:21,413 Shit! 596 01:18:21,447 --> 01:18:22,573 Hey! 597 01:20:01,171 --> 01:20:02,639 HE GASPS 598 01:20:54,767 --> 01:20:58,146 PHONE RINGS 599 01:21:05,110 --> 01:21:06,862 SARAH: Hello? Dad? 600 01:21:08,739 --> 01:21:10,412 Are you OK? - Yes. 601 01:21:10,449 --> 01:21:12,417 SARAH: Are you coming to get me? - Yeah. 602 01:21:14,578 --> 01:21:15,670 SARAH: Dad? 39958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.