All language subtitles for n3ws-tqsc-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,046 --> 00:00:49,072 What does this mean? 2 00:01:12,405 --> 00:01:17,775 What modern-day island did Columbus really land on? 3 00:01:18,578 --> 00:01:21,172 How would I know that? I wasn't there with him! 4 00:01:22,715 --> 00:01:23,647 Bahamas! 5 00:01:24,651 --> 00:01:30,385 The phrase "eat shit" became profanity after this event in the 1960s. 6 00:01:30,657 --> 00:01:31,589 Hey! 7 00:01:32,559 --> 00:01:33,992 Just don't. 8 00:01:34,461 --> 00:01:35,962 Don't do questions like that. 9 00:01:35,962 --> 00:01:37,263 Eat shit? 10 00:01:37,263 --> 00:01:39,365 What did you just say to me? 11 00:01:39,365 --> 00:01:43,603 Then "eat shit" was a compliment in the '50s? 12 00:01:43,603 --> 00:01:47,607 Middle-class mothers who would do anything for their children? 13 00:01:47,607 --> 00:01:49,131 My mom walked out on us. 14 00:01:50,343 --> 00:01:53,437 - President LEE Myung-bak... - Come on... 15 00:01:53,613 --> 00:01:55,248 Don't go there either. 16 00:01:55,248 --> 00:01:57,011 You'll get in trouble! 17 00:01:57,984 --> 00:02:00,578 They'll screw you over if they find out. 18 00:02:01,621 --> 00:02:03,213 You'll get in big trouble! 19 00:02:03,556 --> 00:02:06,548 What is the last word of the National Anthem? 20 00:02:17,303 --> 00:02:19,032 The answer is Korea. 21 00:02:26,012 --> 00:02:28,947 THE QUIZ SHOW SCANDAL 22 00:03:01,181 --> 00:03:02,671 Mr. KIM. 23 00:03:03,316 --> 00:03:05,944 I have all the documents here. 24 00:03:06,319 --> 00:03:08,787 These numbers didn'tjust magically appear. 25 00:03:09,923 --> 00:03:11,891 These really are your books. 26 00:03:13,927 --> 00:03:14,859 Look. 27 00:03:14,961 --> 00:03:17,862 The money I circled, right here. 28 00:03:18,231 --> 00:03:22,725 Just tell me which account it's in. 29 00:03:23,236 --> 00:03:25,295 You owe all this money. 30 00:03:26,206 --> 00:03:28,037 You have no clue at all. 31 00:03:28,274 --> 00:03:29,707 Why do I owe it? 32 00:03:30,109 --> 00:03:32,009 I earned it with my sweat and blood! 33 00:03:32,212 --> 00:03:33,679 Why should I give it away? 34 00:03:35,381 --> 00:03:37,008 Mr. Kim. 35 00:03:39,352 --> 00:03:40,876 My associate and I... 36 00:03:43,089 --> 00:03:49,585 We really are the bad guys. 37 00:03:52,498 --> 00:03:55,399 If you don't give us a good answer, 38 00:03:56,035 --> 00:03:58,299 we take away your soul. 39 00:04:00,206 --> 00:04:03,300 Will you sell your soul for pocket change? 40 00:04:03,409 --> 00:04:05,309 You trying to be Pavarotti? 41 00:04:06,446 --> 00:04:07,811 It's Faust. 42 00:04:18,124 --> 00:04:18,988 All right. 43 00:04:21,127 --> 00:04:23,493 I usually count to three. 44 00:04:25,431 --> 00:04:28,161 But just for you, 45 00:04:29,035 --> 00:04:31,265 I'm gonna count to four. 46 00:04:32,505 --> 00:04:34,029 Here we go. 47 00:04:38,211 --> 00:04:39,508 One! 48 00:04:58,564 --> 00:05:00,395 What the hell was that? 49 00:05:02,869 --> 00:05:04,359 He wouldn't have talked. 50 00:05:04,570 --> 00:05:06,162 You idiot! 51 00:05:06,839 --> 00:05:08,708 How the hell do you know that? 52 00:05:08,708 --> 00:05:10,801 So you just shoot him? 53 00:05:11,110 --> 00:05:12,771 You can see it in his eyes! 54 00:05:13,146 --> 00:05:15,581 He won't talk, even if you count to four. 55 00:05:15,581 --> 00:05:16,749 But still... 56 00:05:16,749 --> 00:05:19,013 We said we'd count to four, so then we count to four! 57 00:05:19,118 --> 00:05:20,949 It doesn't take that long! 58 00:05:21,087 --> 00:05:22,922 It's a waste of time! 59 00:05:22,922 --> 00:05:25,220 But it's my time wasted, not yours! 60 00:05:26,192 --> 00:05:28,592 And where'd you get the bullet? 61 00:05:28,861 --> 00:05:30,663 The gun was only for show! 62 00:05:30,663 --> 00:05:32,654 I never said to kill him! 63 00:05:32,799 --> 00:05:34,167 What are we? Hit men? 64 00:05:34,167 --> 00:05:36,402 We're just collectors! 65 00:05:36,402 --> 00:05:40,429 So why did you kill him, you cheeky fuck?! 66 00:05:40,773 --> 00:05:42,297 He's alive. 67 00:05:55,488 --> 00:05:56,546 Look closely. 68 00:05:56,823 --> 00:05:58,222 Is that alive? 69 00:05:59,392 --> 00:06:01,053 Just look at all the blood. 70 00:06:01,427 --> 00:06:03,520 This is a dead guy! 71 00:06:03,629 --> 00:06:05,529 How the hell would we bring him back to life? 72 00:06:07,700 --> 00:06:09,190 You're fucking cruel. 73 00:06:09,335 --> 00:06:11,769 How could you just kill him like that? 74 00:06:11,971 --> 00:06:13,802 Is money that important to you? 75 00:06:15,208 --> 00:06:16,675 Even if... 76 00:06:17,076 --> 00:06:18,771 Even if he didn't answer. 77 00:06:18,878 --> 00:06:21,346 That doesn't make murder okay! 78 00:06:21,614 --> 00:06:24,105 How many times do we have to go over this? 79 00:06:24,417 --> 00:06:28,020 I swear, you need some anger management classes. 80 00:06:28,020 --> 00:06:30,857 I'm calling from Daedong Bank... 81 00:06:30,857 --> 00:06:33,326 Then what was your next plan? 82 00:06:33,326 --> 00:06:35,862 - Who do you think I am, huh? - No annual fees and low interest... 83 00:06:35,862 --> 00:06:39,730 They're bound to talk between 3 and 3 and a half! 84 00:06:41,768 --> 00:06:44,066 Would you like to sign up? 85 00:06:46,439 --> 00:06:47,565 Sir? 86 00:06:47,907 --> 00:06:51,934 - Be completely honest. - Crazy son of a bitch. 87 00:06:52,078 --> 00:06:54,638 Were you gonna talk before he got to four? 88 00:06:54,814 --> 00:06:57,305 What are you asking the dead guy for?! 89 00:07:00,019 --> 00:07:01,509 You already killed him! 90 00:07:01,687 --> 00:07:04,056 Don't go torturing him, you heartless bastard! 91 00:07:04,056 --> 00:07:05,956 He's still alive! 92 00:07:06,125 --> 00:07:09,253 Hey, moron! 93 00:07:09,796 --> 00:07:12,731 Open your goddamn eyes. Does he look alive to you? 94 00:07:12,832 --> 00:07:15,130 Does he look "alive and well"?! 95 00:07:15,468 --> 00:07:19,234 This is a dead man! 96 00:07:24,610 --> 00:07:27,602 If he comes back to life, then he'd be Jesus himself! 97 00:07:28,848 --> 00:07:29,882 Quickly. 98 00:07:29,882 --> 00:07:32,373 Clean this up and come outside, quick. 99 00:07:32,819 --> 00:07:34,013 I'm still shaking! 100 00:07:34,587 --> 00:07:37,021 - Scary mother fucker. - Damn it. 101 00:08:09,055 --> 00:08:10,181 Sir? 102 00:08:13,860 --> 00:08:16,021 Two of the questions were wrong. 103 00:08:16,295 --> 00:08:17,523 There were two? 104 00:08:18,764 --> 00:08:21,164 Number four doesn't even make sense. 105 00:08:21,968 --> 00:08:23,526 And question fifteen... 106 00:08:24,270 --> 00:08:27,239 I know you'll tell me the answer is C, 107 00:08:27,473 --> 00:08:29,634 but all of the answers are wrong. 108 00:08:30,743 --> 00:08:32,608 Spring is in full bloom now. 109 00:08:33,246 --> 00:08:36,511 I already put away all our winter clothes yesterday. 110 00:08:36,883 --> 00:08:40,250 And I already aired out your Spring clothes, Mom. 111 00:08:41,821 --> 00:08:44,016 We should get you some new clothes. 112 00:08:44,490 --> 00:08:47,516 All this lack of exercise, you gained a few pounds. 113 00:08:47,660 --> 00:08:48,684 Almost forgot... 114 00:08:48,895 --> 00:08:52,661 Dad made breakfast today. 115 00:08:52,798 --> 00:08:54,629 I almost missed class because of it. 116 00:08:54,767 --> 00:08:56,394 He tried to make soup, 117 00:08:56,536 --> 00:08:58,800 but I swear, it was so thick! 118 00:08:58,938 --> 00:09:00,303 I thought it was some kind of glue! 119 00:09:00,540 --> 00:09:01,336 Hey! 120 00:09:03,342 --> 00:09:06,505 It's not like she'll answer you, so stop yapping away. 121 00:09:15,821 --> 00:09:18,187 SEOUL 122 00:09:19,258 --> 00:09:21,692 I know you're smart, all right? 123 00:09:22,528 --> 00:09:24,797 - You were a gifted child. - I'm still alive... 124 00:09:24,797 --> 00:09:28,528 You have impeccable photographic memory. 125 00:09:28,668 --> 00:09:32,695 You get one hint and you come up with the whole answer sheet. 126 00:09:32,972 --> 00:09:34,633 Why are you telling me all this? 127 00:09:34,774 --> 00:09:36,576 I'm telling you that I already know, 128 00:09:36,576 --> 00:09:41,445 so shut up, quit showing off, and just do your job! 129 00:09:46,252 --> 00:09:48,015 - Where am I? - Hey. 130 00:09:48,654 --> 00:09:49,780 Come on. 131 00:09:50,456 --> 00:09:53,619 You've been doing this shit for three years now. 132 00:09:54,327 --> 00:09:57,922 This is as far as your luck will go! 133 00:09:59,031 --> 00:10:00,623 So please... 134 00:10:01,200 --> 00:10:04,937 Stop getting into trouble and just keep saving up until... 135 00:10:04,937 --> 00:10:07,974 Can you at least pretend to be listening to me? 136 00:10:07,974 --> 00:10:10,738 Who the hell am I talking to, huh? 137 00:10:14,814 --> 00:10:16,179 Rude bastard. 138 00:10:17,083 --> 00:10:21,952 It was devastating at first. 139 00:10:24,223 --> 00:10:26,492 UNITED AGAINST DEPRESSION! I couldn't go near the porch. 140 00:10:26,492 --> 00:10:28,027 WE'RE NOT DEPRESSED. WE'RE JUST LESS EXCITED. I couldn't go near the porch. 141 00:10:28,027 --> 00:10:29,528 WE'RE NOT DEPRESSED. WE'RE JUST LESS EXCITED. 142 00:10:29,528 --> 00:10:31,723 I couldn't even go near the road. 143 00:10:32,465 --> 00:10:34,160 Or take the subway. 144 00:10:34,500 --> 00:10:37,799 I didn't know when I'd jump in. 145 00:10:38,871 --> 00:10:41,032 I was terrified. 146 00:10:41,273 --> 00:10:42,797 This kind of pain... 147 00:10:43,075 --> 00:10:46,340 I can't even talk about it with anyone I know. 148 00:10:47,046 --> 00:10:49,241 They'll just say that I'm being whiny. 149 00:10:49,448 --> 00:10:52,110 I snuck around to get treatment. 150 00:10:52,451 --> 00:10:55,978 I didn't want rumors spreading at work. 151 00:10:56,122 --> 00:10:59,114 I never joined them for happy hour. 152 00:10:59,659 --> 00:11:01,957 This depression we're all going through, 153 00:11:02,361 --> 00:11:04,056 it's a frightening disease. 154 00:11:05,264 --> 00:11:08,700 Depression is a trend... 155 00:11:09,301 --> 00:11:12,270 Some crazy people may tell you that. 156 00:11:12,538 --> 00:11:14,005 But it isn't. 157 00:11:14,106 --> 00:11:16,870 People just couldn't show it. 158 00:11:17,243 --> 00:11:23,273 It's been poisoning mankind for centuries. 159 00:11:24,517 --> 00:11:27,714 Our next testimony is from... 160 00:11:28,387 --> 00:11:31,550 The ID is "ShootMePlz". 161 00:11:32,525 --> 00:11:34,550 Not exactly positive, is it? 162 00:11:34,727 --> 00:11:36,354 - "ShootMePlz"? - Excuse me. 163 00:11:38,230 --> 00:11:41,791 - I wasn't finished. - Oh, you weren't? 164 00:11:43,002 --> 00:11:47,234 You would've noticed if you were listening to me. 165 00:11:47,506 --> 00:11:49,804 I was cut off. 166 00:11:51,277 --> 00:11:53,345 Are you trying to ignore me? 167 00:11:53,345 --> 00:11:55,548 Pardon me? No, I wasn't... 168 00:11:55,548 --> 00:11:58,278 You think I'm some kind of retard. 169 00:11:58,451 --> 00:12:01,420 I'll kick your ass, bitch. 170 00:12:01,420 --> 00:12:02,922 - What? - Bring it! 171 00:12:02,922 --> 00:12:03,786 What the hell? 172 00:12:03,923 --> 00:12:06,092 You wanna go there? 173 00:12:06,092 --> 00:12:08,327 - You bastard! - Calm down! 174 00:12:08,327 --> 00:12:11,931 I don't remember making you president! 175 00:12:11,931 --> 00:12:13,398 What's your ID, asshole!? 176 00:12:13,566 --> 00:12:14,692 Goddamn it. 177 00:12:15,034 --> 00:12:17,002 I have depression too! 178 00:12:17,136 --> 00:12:19,205 You think I'm here because I have measles?! 179 00:12:19,205 --> 00:12:21,707 What's your ID, asshole?! Tell me your real name, bitch! 180 00:12:21,707 --> 00:12:24,232 Yeah, I'm on my way. 181 00:12:24,376 --> 00:12:27,903 The club president is dropping me off. 182 00:12:29,682 --> 00:12:32,310 Nonsense. Where else would I go? 183 00:12:32,518 --> 00:12:33,712 Okay. See you soon. 184 00:12:34,587 --> 00:12:36,851 Yes, I heard you. Bye. 185 00:12:38,357 --> 00:12:42,555 We're going so slow. This is the freeway... 186 00:12:44,230 --> 00:12:47,131 You're something special, Yeo-na. 187 00:12:48,267 --> 00:12:52,226 People with depression usually aren't in a hurry. 188 00:12:52,571 --> 00:12:58,999 Most people become lethargic and unambitious. 189 00:12:59,445 --> 00:13:03,245 - But you're quite... - The Mrs. isn't back yet? 190 00:13:13,125 --> 00:13:15,889 Where's that seat belt... 191 00:13:23,502 --> 00:13:31,273 Only time will tell. Memories overshadowing me. 192 00:13:33,179 --> 00:13:39,675 If only I could... 193 00:13:40,686 --> 00:13:43,553 I can't get back to me again. 194 00:13:44,690 --> 00:13:46,487 How much did you take? 195 00:13:47,726 --> 00:13:49,591 I just went to collect my chips. 196 00:13:50,262 --> 00:13:52,890 Spill it while I'm asking nicely. 197 00:13:53,165 --> 00:13:57,067 How much did you take and what's left? 198 00:13:57,603 --> 00:14:02,241 Last week it was... Six... Seventy... Or twenty... 199 00:14:02,241 --> 00:14:05,642 You want me to kill you, don't you? 200 00:14:06,078 --> 00:14:09,104 You may as well just play the lottery instead! 201 00:14:09,248 --> 00:14:11,716 At least it's only once a week... 202 00:14:12,251 --> 00:14:14,549 Tell me how much is left! 203 00:14:15,921 --> 00:14:19,516 Left from what? I didn't do anything. 204 00:14:19,758 --> 00:14:23,785 I just have the three hundred I had in my wallet. 205 00:14:25,731 --> 00:14:27,596 Give me a hundred. We need to get gas. 206 00:14:34,640 --> 00:14:37,108 This thing doesn't take that much gas! 207 00:14:37,243 --> 00:14:40,512 You gonna wash it with gas or something? 208 00:14:40,512 --> 00:14:42,681 It's for groceries, too. 209 00:14:42,681 --> 00:14:47,050 Wallet won't open unless you see jacks and spades, eh? 210 00:14:47,152 --> 00:14:49,313 Dad gives me money sometimes. 211 00:14:50,489 --> 00:14:51,891 You see? I do what I can. 212 00:14:51,891 --> 00:14:53,586 - To get him cigarettes? - Yup. 213 00:14:54,560 --> 00:14:58,121 How could that old fart not ask you for ID? 214 00:14:58,230 --> 00:15:01,927 I did what Dad told me. Said I was twenty. 215 00:15:02,234 --> 00:15:04,503 Seriously?! 216 00:15:04,503 --> 00:15:08,439 You just had to smoke that badly, huh? 217 00:15:08,741 --> 00:15:12,336 Put that out, right now! 218 00:15:13,612 --> 00:15:16,103 You just got your check-up! 219 00:15:17,983 --> 00:15:19,075 Sheesh. 220 00:15:30,095 --> 00:15:32,188 - What'd they say? - Tuberculosis. 221 00:15:33,465 --> 00:15:35,729 You look retarded. 222 00:15:39,071 --> 00:15:40,834 Watch the smoke, asshole! 223 00:15:43,742 --> 00:15:45,835 Stop joking around. 224 00:15:46,445 --> 00:15:48,470 I'm fine, right? 225 00:15:49,315 --> 00:15:52,250 They said to stop coming, right? 226 00:15:53,319 --> 00:15:56,220 I had a check-up too, you know. 227 00:15:56,322 --> 00:15:58,688 You're not even curious, eh? 228 00:15:58,824 --> 00:16:01,156 Don't even care about your own wife? 229 00:16:02,361 --> 00:16:05,489 Is something wrong with you or what not? 230 00:16:06,332 --> 00:16:10,701 I can't see straight. I'm all tearing up. 231 00:16:12,638 --> 00:16:15,232 Your eyes are bad? Is it old age? 232 00:16:16,508 --> 00:16:19,306 I told you not to sit so close to the TV! 233 00:16:19,411 --> 00:16:22,847 How can I not in that rathole of a house? 234 00:16:23,082 --> 00:16:25,516 Should I sit outside?! 235 00:16:34,393 --> 00:16:37,191 We're barely getting by with my small paycheck. 236 00:16:38,163 --> 00:16:40,961 With your mom like that, you're our only hope. 237 00:16:41,700 --> 00:16:43,964 You have to succeed. 238 00:16:44,770 --> 00:16:47,705 You can be anything with smarts like you. 239 00:16:48,040 --> 00:16:50,008 You'll call it a dream. 240 00:16:51,310 --> 00:16:56,407 If only I could see you again... 241 00:16:57,516 --> 00:16:59,575 The top 0.01 percentile. 242 00:17:00,319 --> 00:17:02,446 Brains like you will go places. 243 00:17:03,889 --> 00:17:07,188 This society is run by those top 0.01 percentile. 244 00:17:07,960 --> 00:17:12,829 Stop daydreaming about music or singing nonsense. 245 00:17:13,999 --> 00:17:16,969 I reminisce and wait. 246 00:17:16,969 --> 00:17:21,235 To see you again. 247 00:17:21,807 --> 00:17:24,605 Love is gone... 248 00:18:18,664 --> 00:18:21,132 Wake up, sir. We're almost done. 249 00:18:23,735 --> 00:18:27,068 I'm so sorry. 250 00:18:28,273 --> 00:18:30,138 I'm sorry for disturbing the peace. 251 00:18:30,242 --> 00:18:32,335 It's okay. It happens. 252 00:18:32,578 --> 00:18:35,046 So let's finish up and get some rest. 253 00:18:35,180 --> 00:18:39,082 I take full responsibility. I shall resign. 254 00:18:39,485 --> 00:18:40,850 I understand. 255 00:18:41,086 --> 00:18:44,180 Let's resign after we finish this report. 256 00:18:44,323 --> 00:18:47,383 - Ask not what I can do for the country! - What? 257 00:18:48,160 --> 00:18:51,926 - I paid all my taxes! - Sheesh. 258 00:18:52,030 --> 00:18:54,726 - I cheered during the World Cup! - Huh? 259 00:18:55,100 --> 00:18:57,898 And I prayed during the Vietnam War. 260 00:18:58,003 --> 00:19:00,130 You weren't even born yet. 261 00:19:00,272 --> 00:19:02,103 Never mind. I got it. 262 00:19:03,242 --> 00:19:07,303 You were drunk, crossed the center line, 263 00:19:07,412 --> 00:19:11,350 and rammed the Audi in the opposite lane. 264 00:19:11,350 --> 00:19:12,551 Remember? 265 00:19:12,551 --> 00:19:15,179 - Why are you so mean? - What? 266 00:19:15,287 --> 00:19:16,777 Don't you trust me? 267 00:19:17,222 --> 00:19:21,360 - You're shipping me off to Saudi? - Jesus... 268 00:19:21,360 --> 00:19:22,588 Good call, sir. 269 00:19:22,694 --> 00:19:25,959 I'll take full responsibility. 270 00:19:26,098 --> 00:19:29,067 - I'll go to Saudi Arabia. - He's hopeless. 271 00:19:29,067 --> 00:19:30,034 And I'll strike oil... 272 00:19:30,669 --> 00:19:33,934 - Just finish it tomorrow. - Then I have to come in tomorrow! 273 00:19:34,473 --> 00:19:36,703 Why isn't KIM back yet? 274 00:19:36,842 --> 00:19:38,503 How hard could it be? 275 00:19:38,777 --> 00:19:41,041 You just put up police tape and take pictures! 276 00:19:41,180 --> 00:19:42,807 Those ingrates. 277 00:19:42,948 --> 00:19:45,041 They're keeping you waiting... 278 00:19:45,284 --> 00:19:48,151 I'll go bring them in, sir! 279 00:19:48,253 --> 00:19:50,255 I'll catch the bastard and bring him... 280 00:19:50,255 --> 00:19:52,314 Sit back down and finish this! 281 00:19:56,795 --> 00:19:58,387 Quiet down, everyone. 282 00:19:58,497 --> 00:20:00,897 Go on in. Take a seat. 283 00:20:03,168 --> 00:20:04,465 Wasn't someone hurt? 284 00:20:04,603 --> 00:20:06,438 Paramedics took her to the hospital. 285 00:20:06,438 --> 00:20:07,406 - Hey, PARK. - Yes, sir? 286 00:20:07,406 --> 00:20:08,774 Go over to the hospital. 287 00:20:08,774 --> 00:20:11,310 Call us once you ID the victim. 288 00:20:11,310 --> 00:20:12,277 Yes, sir. 289 00:20:12,411 --> 00:20:14,174 We did nothing wrong, sir. 290 00:20:14,279 --> 00:20:16,915 She just jumped in front of the car. 291 00:20:16,915 --> 00:20:19,885 We're the ones that did nothing wrong. 292 00:20:19,885 --> 00:20:22,754 At least you hit her. She just fell on us! 293 00:20:22,754 --> 00:20:24,456 - Just have a seat first. - You heard him. 294 00:20:24,456 --> 00:20:26,959 Let the gentlemen sort it out. 295 00:20:26,959 --> 00:20:28,493 - Sit down. - What the... 296 00:20:28,493 --> 00:20:31,863 How can I sit around when we're about to be blamed? 297 00:20:31,863 --> 00:20:35,299 Blamed for what? All we did was receive his pass. 298 00:20:35,400 --> 00:20:37,502 We didn't pass anything to... 299 00:20:37,502 --> 00:20:39,504 You shouldn't say such things... 300 00:20:39,504 --> 00:20:42,174 I meant that she was passed from one to the next, 301 00:20:42,174 --> 00:20:44,404 and then they finished her off. 302 00:20:44,543 --> 00:20:45,703 Finished her off?! 303 00:20:45,844 --> 00:20:47,175 In reality... 304 00:20:47,346 --> 00:20:49,448 All the action was in front. We're just the ending. 305 00:20:49,448 --> 00:20:51,439 The ending is vital! 306 00:20:51,583 --> 00:20:53,285 That's why everyone loves Mariano Rivera! 307 00:20:53,285 --> 00:20:54,980 What does Mariano Rivera have to do with this? 308 00:20:55,120 --> 00:20:58,419 It's always the last bullet that becomes the kill shot! 309 00:20:58,557 --> 00:21:00,184 That's different. 310 00:21:00,292 --> 00:21:02,487 Thick as a brick, aren't ya? 311 00:21:02,694 --> 00:21:05,864 With one shy of a royal flush, you'll get that A on the river, right? 312 00:21:05,864 --> 00:21:08,433 But someone could've had an ace up their sleeve. 313 00:21:08,433 --> 00:21:10,401 That's how important the last move is. 314 00:21:10,535 --> 00:21:13,839 That's the worst metaphor I've ever heard! 315 00:21:13,839 --> 00:21:15,207 - You must be joking! - Sit down! 316 00:21:15,207 --> 00:21:17,476 Sit your ass down. 317 00:21:17,476 --> 00:21:19,578 - Not another peep out of you. - We'll sort it all out soon. 318 00:21:19,578 --> 00:21:21,513 - Calm down, Mr. President. - I need your IDs, please. 319 00:21:21,513 --> 00:21:22,748 You heard what he said? 320 00:21:22,748 --> 00:21:24,182 Of course. We all did. 321 00:21:24,182 --> 00:21:26,351 One false move and we'll take all the blame. 322 00:21:26,351 --> 00:21:29,684 No, I'm not at a bar! 323 00:21:29,788 --> 00:21:32,257 Police stations are always noisy! 324 00:21:32,257 --> 00:21:34,384 More beer for table three! 325 00:21:34,526 --> 00:21:37,518 Hey! What's wrong with you?! 326 00:21:37,796 --> 00:21:39,229 Identifications, please. 327 00:21:41,199 --> 00:21:43,633 Thank you. Identification? 328 00:21:44,503 --> 00:21:46,698 What do you mean, you hear music?! 329 00:21:46,838 --> 00:21:49,773 It's a police station. Look. 330 00:21:49,908 --> 00:21:52,811 - Who are those women back there? - It's really hectic over here. 331 00:21:52,811 --> 00:21:55,473 - Schoolgirls and cops. Are you role playing?! - There's no woman here! 332 00:21:55,580 --> 00:21:57,047 She's just some cop. 333 00:21:57,115 --> 00:21:58,984 - Sir? - Yes? 334 00:21:58,984 --> 00:22:02,120 - I'm a traffic officer, not some cop. - What did the tramp say?! 335 00:22:02,120 --> 00:22:03,451 I'm sorry, ma'am. 336 00:22:04,389 --> 00:22:06,584 You think they opened the trunk? 337 00:22:06,958 --> 00:22:09,927 You know those sunglasses really stand out right now? 338 00:22:11,430 --> 00:22:13,660 It's because they're cheap. 339 00:22:14,666 --> 00:22:16,896 I'll buy better ones from now on. 340 00:22:17,369 --> 00:22:19,166 Honestly, I can't even see straight. 341 00:22:19,271 --> 00:22:21,796 Thanks for pointing it out. 342 00:22:22,574 --> 00:22:25,277 - Shut your mouths. - Then stop pushing me! 343 00:22:25,277 --> 00:22:27,713 Don't push! I'll go myself! 344 00:22:27,713 --> 00:22:29,010 And hit people like this? 345 00:22:29,147 --> 00:22:30,716 What is this, the farmer's market? 346 00:22:30,716 --> 00:22:32,911 What's with all the people? 347 00:22:34,720 --> 00:22:35,744 What now? 348 00:22:36,254 --> 00:22:37,956 The downtown motorcycle gang. 349 00:22:37,956 --> 00:22:39,991 - Is there something to see here? - I figured they'd speed up for Independence Day. 350 00:22:39,991 --> 00:22:41,288 - So I brought them all in. - Get back to your own business. 351 00:22:42,060 --> 00:22:45,030 How'd you catch them? They never come quietly. 352 00:22:45,030 --> 00:22:46,965 My dad fished for a living. 353 00:22:46,965 --> 00:22:50,202 Don't use nets on people! Do I look like tuna to you? 354 00:22:50,202 --> 00:22:51,937 You're cops, not fishermen! 355 00:22:51,937 --> 00:22:56,670 We're just patriots trying to honk our horns for independence! 356 00:22:56,775 --> 00:22:59,277 You arrested the national flag! This is treason! 357 00:22:59,277 --> 00:23:01,813 Quiet down, moron! Take a seat! 358 00:23:01,813 --> 00:23:04,941 You don't know if I'm a moron or not! 359 00:23:05,083 --> 00:23:06,482 Don't talk back to me! 360 00:23:07,319 --> 00:23:08,581 You know me? 361 00:23:09,421 --> 00:23:10,479 What? 362 00:23:12,557 --> 00:23:14,149 If not, then... 363 00:23:14,292 --> 00:23:16,561 Why are you glaring at me like that? 364 00:23:16,561 --> 00:23:20,657 You could've hurt someone with that fishnet! 365 00:23:20,766 --> 00:23:22,961 - Don't make a scene. - Huh? 366 00:23:24,202 --> 00:23:25,260 Huh?! 367 00:23:25,437 --> 00:23:27,769 If that finger touches me again, 368 00:23:27,906 --> 00:23:30,568 you'll be an organ donor by the end of the night. 369 00:23:30,709 --> 00:23:33,200 You should be more careful! 370 00:23:33,345 --> 00:23:35,677 That's one heck of a line! 371 00:23:36,848 --> 00:23:40,045 What are you, some kind of poet? 372 00:23:40,318 --> 00:23:41,444 Hey, you! 373 00:23:46,324 --> 00:23:48,121 I've been watching you! 374 00:23:48,593 --> 00:23:50,720 Why are you picking on a helpless man?! 375 00:23:52,931 --> 00:23:54,762 Isn't this a police station? 376 00:23:55,033 --> 00:23:56,159 Jesus. 377 00:23:56,301 --> 00:23:59,634 These thugs are bullying a helpless man! 378 00:24:00,272 --> 00:24:02,069 Why are you just watching?! 379 00:24:03,475 --> 00:24:04,576 Hey, kid. I'm fine, so... 380 00:24:04,576 --> 00:24:06,544 And what are you so scared of? 381 00:24:06,678 --> 00:24:08,509 You're just letting him bully you! 382 00:24:11,116 --> 00:24:12,105 Hey! 383 00:24:12,651 --> 00:24:14,778 Don't pick fights with a man minding his own business. 384 00:24:14,920 --> 00:24:16,080 Sit yourself down. 385 00:24:16,621 --> 00:24:19,157 You're just picking on helpless people on purpose. 386 00:24:19,157 --> 00:24:21,250 - This is humiliating. - That's just mean! 387 00:24:28,733 --> 00:24:32,601 So, this the basic set-up in a collision pileup. 388 00:24:34,506 --> 00:24:35,996 Eyes over here for a moment, please. 389 00:24:36,408 --> 00:24:39,536 Excuse me, officer? It's the wrong car model. 390 00:24:40,212 --> 00:24:41,947 I have a sedan, but this is a Jeep. 391 00:24:41,947 --> 00:24:43,715 Just ignore that for now. 392 00:24:43,715 --> 00:24:46,051 We're just trying to see what happened. 393 00:24:46,051 --> 00:24:48,178 But it's just that... 394 00:24:48,320 --> 00:24:51,323 A person hit by a Jeep would die instantly. 395 00:24:51,323 --> 00:24:53,024 We just gave her a toss. 396 00:24:53,024 --> 00:24:54,651 - Officer HAN! - Yes, sir? 397 00:24:54,826 --> 00:24:57,021 Get me a toy sedan over here! 398 00:24:58,997 --> 00:25:00,965 If it's not too much trouble... 399 00:25:02,000 --> 00:25:05,959 We only drove over her, but ours is a toy truck. 400 00:25:06,605 --> 00:25:08,173 That's quite misleading. 401 00:25:08,173 --> 00:25:10,141 Yup, it's a Monday all right. 402 00:25:12,244 --> 00:25:13,836 - Hey! - Sir? 403 00:25:20,785 --> 00:25:21,911 Okay then. 404 00:25:22,654 --> 00:25:25,487 Car #1 was going forward, right? 405 00:25:25,657 --> 00:25:29,616 Then she suddenly jumped in and the car hit her. 406 00:25:29,761 --> 00:25:31,730 Which means you failed to watch the road. 407 00:25:31,730 --> 00:25:33,288 You can't just do that... 408 00:25:33,565 --> 00:25:37,936 I was watching the road, but she jumped in from the side. 409 00:25:37,936 --> 00:25:40,171 She came from my two o'clock. 410 00:25:40,171 --> 00:25:42,574 Then is your idea of "front" only twelve o'clock? 411 00:25:42,574 --> 00:25:44,843 It means watching the whole 180 degrees. 412 00:25:44,843 --> 00:25:48,677 Sir, I was a handball player in college. 413 00:25:48,780 --> 00:25:52,384 Which means I have incredibly quick reflexes! 414 00:25:52,384 --> 00:25:54,045 Can we just move on? 415 00:25:54,152 --> 00:25:57,255 We'll know where she got hit once we investigate everything. 416 00:25:57,255 --> 00:25:59,858 But I still think that... 417 00:25:59,858 --> 00:26:01,416 It's because of LEE Su-young. 418 00:26:02,294 --> 00:26:03,283 Pardon? 419 00:26:03,428 --> 00:26:07,524 We looked at the radio when LEE Su-young's voice cracked. 420 00:26:09,601 --> 00:26:12,092 The hook in the key of G for "Love is Gone"... 421 00:26:14,172 --> 00:26:15,833 I'm a fan! 422 00:26:15,974 --> 00:26:19,933 She's not one to mess up, but her voice cracked so badly! 423 00:26:20,979 --> 00:26:23,004 Just listen to that broadcast. 424 00:26:28,119 --> 00:26:31,987 If this isn't what you call love... 425 00:26:32,357 --> 00:26:35,554 - Then I can't go on... - Hey, now! Stop! 426 00:26:36,227 --> 00:26:37,888 Okay, hold on! One second! 427 00:26:38,730 --> 00:26:40,163 You're saying... 428 00:26:40,498 --> 00:26:42,762 You were watching the radio so you couldn't see ahead? 429 00:26:43,501 --> 00:26:45,901 Radios are for listening. 430 00:26:46,638 --> 00:26:48,538 Not watching. 431 00:26:49,774 --> 00:26:51,002 Precisely! 432 00:26:51,343 --> 00:26:53,334 Who watches the radio while listening to it? 433 00:26:54,079 --> 00:26:57,378 No need to hear more. It's definitive evidence! 434 00:26:57,515 --> 00:27:00,218 You people that drove over her, try to keep quiet. 435 00:27:00,218 --> 00:27:02,554 You'll get your turn later. 436 00:27:02,554 --> 00:27:03,885 Excuse me. 437 00:27:04,856 --> 00:27:07,154 Are you gonna make us stand here the whole time? 438 00:27:07,592 --> 00:27:10,362 - When can we go home? - Just one minute. 439 00:27:10,362 --> 00:27:12,421 We'll be done soon. Let's go on to the second car. 440 00:27:12,697 --> 00:27:16,501 That 30 car pileup on the freeway, 441 00:27:16,501 --> 00:27:18,526 you made them stand like this? 442 00:27:18,770 --> 00:27:21,739 They usually get to sit when it's over 15 cars. 443 00:27:21,906 --> 00:27:24,109 All right. Let's just finish this. 444 00:27:24,109 --> 00:27:28,773 The victim bounced off car #1 and fell on car #2, right? 445 00:27:28,880 --> 00:27:32,407 - She only stayed for a second. - But here's the thing... 446 00:27:32,517 --> 00:27:35,213 You couldn't do anything about a person flying at you. 447 00:27:35,420 --> 00:27:38,912 But you hit car #1 as you hit the brakes. 448 00:27:39,057 --> 00:27:42,160 You sure we hit them? They didn't hit us? 449 00:27:42,160 --> 00:27:44,162 Hear me out, officer. 450 00:27:44,162 --> 00:27:47,791 If you suddenly stop in the middle of a freeway, 451 00:27:47,932 --> 00:27:49,923 that's attempted murder towards the back car! 452 00:27:50,035 --> 00:27:52,833 How can we avoid him when we're doing 50 miles per hour? 453 00:27:52,937 --> 00:27:55,064 You may say that now, 454 00:27:55,173 --> 00:27:57,198 but just look at the people behind you. 455 00:27:57,676 --> 00:27:59,701 They managed to avoid the bouncing body, 456 00:27:59,844 --> 00:28:02,540 and they stopped before hitting the car in front. 457 00:28:02,981 --> 00:28:06,576 What does it mean? They maintained a safe distance. 458 00:28:06,751 --> 00:28:09,020 But they still crashed! 459 00:28:09,020 --> 00:28:12,223 Because they got rammed by the rear vehicle. 460 00:28:12,223 --> 00:28:13,458 Sheesh. 461 00:28:13,458 --> 00:28:16,120 You have great reflexes, sir. 462 00:28:16,261 --> 00:28:18,388 You played some handball? 463 00:28:20,265 --> 00:28:23,462 - I played dodge ball... - You don't say! 464 00:28:24,602 --> 00:28:27,036 Can we go, since we're not involved at all? 465 00:28:27,138 --> 00:28:31,507 Well, you don't seem to have affected the actual victim... 466 00:28:32,177 --> 00:28:35,203 But you were hit by the last questionable car. 467 00:28:35,346 --> 00:28:38,116 Why are we the "questionable" car?! 468 00:28:38,116 --> 00:28:40,719 This seems prejudiced to me. 469 00:28:40,719 --> 00:28:44,416 Because you just ran her over! 470 00:28:44,723 --> 00:28:48,215 These people just nudged and tossed her. 471 00:28:48,426 --> 00:28:50,428 - That's a minor wound, eh? - That's right. 472 00:28:50,428 --> 00:28:53,732 Then we tossed her again, so that'd be severe injury. 473 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 I wouldn't call it severe... 474 00:28:55,667 --> 00:28:58,570 - Maybe a major wound at most. - All right, then. 475 00:28:58,570 --> 00:29:00,231 That makes sense. 476 00:29:00,338 --> 00:29:02,974 - These people just dodged her. - Right. 477 00:29:02,974 --> 00:29:05,738 - Since I played dodge ball... - So they're not involved. 478 00:29:06,444 --> 00:29:10,515 She could've been taken to a pharmacy or a hospital, 479 00:29:10,515 --> 00:29:13,718 but they just smothered the poor woman. 480 00:29:13,718 --> 00:29:16,516 - So they killed her. - Makes sense to me. 481 00:29:16,755 --> 00:29:19,223 What in the world are you talking about? 482 00:29:19,724 --> 00:29:24,593 She would've been dead anyway with all that tossing around. 483 00:29:24,696 --> 00:29:26,254 For heaven's sake! 484 00:29:26,564 --> 00:29:30,295 And with four in the car, who could survive that weight? 485 00:29:30,468 --> 00:29:34,495 Four people and four wheels would even kill a cow! 486 00:29:34,606 --> 00:29:37,742 They would've buried her on the spot if it weren't cement. 487 00:29:37,742 --> 00:29:40,078 - You've got a point. - It'd be her grave right there. 488 00:29:40,078 --> 00:29:43,241 Why are you two summarizing this, anyhow? 489 00:29:43,515 --> 00:29:45,415 Say something, sir. 490 00:29:45,650 --> 00:29:49,984 Let me just say that we don't weigh all that much. 491 00:29:50,255 --> 00:29:54,592 I did office duty in the military because I was underweight. 492 00:29:54,592 --> 00:29:58,323 I didn't have dinner, so I was lighter than usual... 493 00:29:58,429 --> 00:30:01,728 What are you saying, gentlemen?! 494 00:30:01,866 --> 00:30:04,892 Okay, I'll just sort this out. 495 00:30:05,103 --> 00:30:06,229 Quiet down, everyone. 496 00:30:06,337 --> 00:30:10,899 The victim bounced twice and fell on the ground. 497 00:30:11,009 --> 00:30:14,035 The last questionable car ran over the woman, 498 00:30:14,179 --> 00:30:20,880 and crashed into the car that dodged her with their reflexes. 499 00:30:21,019 --> 00:30:25,979 I'd like to point out that the third vehicle is a Mercedes-Benz. 500 00:30:26,591 --> 00:30:31,494 Any golf clubs or valuables in the trunk? 501 00:30:31,629 --> 00:30:35,900 Would've taken quite a blow. Should we check it out for you? 502 00:30:35,900 --> 00:30:36,801 What?! 503 00:30:36,801 --> 00:30:40,100 Oh, no. That's all right. 504 00:30:40,205 --> 00:30:42,571 Please, don't pay any attention to our car. 505 00:30:43,141 --> 00:30:45,234 I'm just glad no one was hurt. 506 00:30:45,376 --> 00:30:47,867 How thoughtful. 507 00:30:48,012 --> 00:30:49,914 Great men like him make our world great... 508 00:30:49,914 --> 00:30:53,179 Hey, mister! You started this whole mess! 509 00:30:53,351 --> 00:30:55,979 If you had stopped, nothing would've happened! 510 00:30:56,287 --> 00:30:58,156 I told you, it was because of LEE Su-young! 511 00:30:58,156 --> 00:31:00,852 Then go and bring LEE Su-young in here! 512 00:31:00,925 --> 00:31:04,156 Come on, people! Keep it down! 513 00:31:04,696 --> 00:31:07,096 I can't write my statement with all this noise! 514 00:31:07,198 --> 00:31:09,792 It's a whisper, compared to your damn motorcycles. 515 00:31:09,901 --> 00:31:12,665 - Don't touch the hair! - Settle down, people. 516 00:31:20,745 --> 00:31:24,476 - Are you ready, Mr. LEE? - As ready as ever! 517 00:31:24,916 --> 00:31:28,386 Artwork inspired by experiences induced by hallucinogens? 518 00:31:28,386 --> 00:31:30,021 - Psychedelic art. - Pass! 519 00:31:30,021 --> 00:31:34,158 The name of the oldest trade route known to mankind? 520 00:31:34,158 --> 00:31:35,593 - Southern Silk Road. - The Southern Silk Road! 521 00:31:35,593 --> 00:31:39,130 The thermodynamic amount of thermal energy which indicates... 522 00:31:39,130 --> 00:31:41,566 - The state of material matter? - Entropy. 523 00:31:41,566 --> 00:31:43,701 No, I know this... Pass! 524 00:31:43,701 --> 00:31:46,938 I thought he was drunk. He's good! 525 00:31:46,938 --> 00:31:49,841 - FTA is the acronym for what? - Free Trade Agreement. 526 00:31:49,841 --> 00:31:52,210 - It must be the alcohol talking. - Free Trade Agreement! 527 00:31:52,210 --> 00:31:55,246 - The first woman in Greek mythology? - Pandora. 528 00:31:55,246 --> 00:31:56,907 The one with the box... Pandora! 529 00:31:57,015 --> 00:31:59,651 - Where did he come from? - A baseball or tennis player... 530 00:31:59,651 --> 00:32:02,520 - achieves this after winning... - Grand Slam. 531 00:32:02,520 --> 00:32:05,148 - Every world championship match. - Grand Prix? 532 00:32:05,256 --> 00:32:07,525 Mathematic functions become polynomials through this, 533 00:32:07,525 --> 00:32:09,060 - named after an English mathematician. - I minored in math! 534 00:32:09,060 --> 00:32:10,994 - Taylor series. - Pythagorean theorem? 535 00:32:13,231 --> 00:32:14,933 - Who are you? - I'm afraid that's incorrect. 536 00:32:14,933 --> 00:32:17,561 - A total of four correct answers. - Pardon? 537 00:32:18,603 --> 00:32:20,195 How did you answer that question? 538 00:32:20,338 --> 00:32:22,363 That's not a common formula. 539 00:32:22,707 --> 00:32:24,538 You need to have majored in mathematics. 540 00:32:31,249 --> 00:32:32,841 It's a rerun. 541 00:32:35,653 --> 00:32:38,247 The next question is in music. 542 00:32:38,489 --> 00:32:41,822 - The next question is in music. - Jesus... 543 00:32:44,195 --> 00:32:45,059 Swanee River! 544 00:32:47,365 --> 00:32:48,297 Damn it! 545 00:32:48,900 --> 00:32:52,063 Why can't you remember what you did just an hour ago?! 546 00:32:52,537 --> 00:32:54,061 Let's finish up and go! Please! 547 00:32:58,109 --> 00:33:00,270 Evening, everyone. 548 00:33:03,781 --> 00:33:05,083 What's with the crowd? 549 00:33:05,083 --> 00:33:07,176 A four-car collision, sir. 550 00:33:08,720 --> 00:33:09,778 These are the rascals. 551 00:33:12,690 --> 00:33:14,590 You called me for a lousy three? 552 00:33:14,692 --> 00:33:17,160 Catching these three was hard enough, sir. 553 00:33:17,495 --> 00:33:20,726 They're a bunch of slippery little suckers. 554 00:33:21,899 --> 00:33:25,062 I'm Chief Inspector MA from criminal investigations. 555 00:33:25,269 --> 00:33:27,905 I have to ask these boys a few questions. 556 00:33:27,905 --> 00:33:29,839 Please keep it down. 557 00:33:30,074 --> 00:33:35,680 I'm not here to bust down some little motorcycle gang. 558 00:33:35,680 --> 00:33:39,116 I'm investigating two homicides that happened in Yongsan. 559 00:33:40,318 --> 00:33:44,049 Evidence from the crime scene shows the suspects rode motorcycles. 560 00:33:44,155 --> 00:33:49,115 This is an important case, so I'd appreciate your full cooperation. 561 00:33:51,396 --> 00:33:53,956 It's one of your friends. 562 00:33:54,732 --> 00:33:58,395 No, it's not. We're good kids. 563 00:33:58,503 --> 00:34:02,030 All the murderers in the world are friends of good kids. 564 00:34:03,307 --> 00:34:06,435 If anyone suddenly disappeared this past week, 565 00:34:06,944 --> 00:34:09,879 or somehow came into a lot of cash, tell me. 566 00:34:10,481 --> 00:34:13,678 We never disappear or get much cash. 567 00:34:16,087 --> 00:34:18,556 Am I asking you for the secret hideout of the Resistance?! 568 00:34:18,556 --> 00:34:20,285 Don't be so defensive about it. 569 00:34:20,391 --> 00:34:24,725 And why won't your friends won't answer me too? 570 00:34:25,229 --> 00:34:29,825 Why do you think it's one of our friends and not us? 571 00:34:30,134 --> 00:34:32,602 We're all bikers, aren't we? 572 00:34:34,238 --> 00:34:36,399 I've got sharp and quick eyes. 573 00:34:37,275 --> 00:34:39,977 The moment I came in and mentioned homicide, 574 00:34:39,977 --> 00:34:43,208 I saw each of your faces and even your hand gestures. 575 00:34:44,782 --> 00:34:47,148 It's not one of you. I guarantee it. 576 00:34:47,251 --> 00:34:48,411 You know what else? 577 00:34:50,621 --> 00:34:55,615 That's LEE Do-yeop over there, slouching behind the sofa. 578 00:34:57,562 --> 00:35:00,053 I locked him away five years ago. 579 00:35:00,398 --> 00:35:03,458 His neck is cramped from trying not to meet my gaze. 580 00:35:04,602 --> 00:35:10,802 But I recognized that face the moment I stepped in here. 581 00:35:12,043 --> 00:35:15,672 Chief MA! I thought that was you! 582 00:35:17,014 --> 00:35:18,845 I wasn't sure... 583 00:35:19,217 --> 00:35:20,377 Good to see you, sir. 584 00:35:21,185 --> 00:35:24,155 He's a six-star veteran and I gave him half of them. 585 00:35:24,155 --> 00:35:25,986 You think he's really glad to see me? 586 00:35:26,090 --> 00:35:27,387 No. 587 00:35:27,725 --> 00:35:30,193 I thought he played dodge ball... 588 00:35:30,294 --> 00:35:32,694 More like dodging bullets, eh? 589 00:35:35,500 --> 00:35:39,766 I've cleaned up my act, Chief MA. 590 00:35:39,871 --> 00:35:42,135 - Don't believe that either, do you? - Nope. 591 00:35:43,341 --> 00:35:45,536 Some things are just obvious. 592 00:35:45,676 --> 00:35:47,541 A four-car collision? 593 00:35:47,678 --> 00:35:50,081 If the first car did right, nothing would've happened. 594 00:35:50,081 --> 00:35:51,249 Excuse me... 595 00:35:51,249 --> 00:35:54,685 That's what I'm saying! Precisely. 596 00:35:54,819 --> 00:36:00,155 Your idiot friends are waiting for you across the street. 597 00:36:00,291 --> 00:36:01,656 Obvious. 598 00:36:01,993 --> 00:36:06,898 I can bring them in just by sending a few cops through the back. 599 00:36:06,898 --> 00:36:09,162 But I won't. Why not? 600 00:36:09,934 --> 00:36:11,697 Because it's embarrassing. 601 00:36:12,136 --> 00:36:16,539 I've got all I need in front of me, so why go through the trouble? 602 00:36:16,874 --> 00:36:21,334 This is how I do things and this is criminal investigations. 603 00:36:22,313 --> 00:36:23,473 Chief Inspector. 604 00:36:23,748 --> 00:36:26,342 We just caught a few bikers hiding across the street, sir. 605 00:36:26,450 --> 00:36:27,974 Say what?! 606 00:36:28,419 --> 00:36:30,046 Why the hell did you... 607 00:36:35,560 --> 00:36:39,394 He's from foreign affairs, so he's technically not our department. 608 00:36:47,605 --> 00:36:48,731 Do-yeop? 609 00:36:50,942 --> 00:36:51,966 Yes, sir? 610 00:36:52,476 --> 00:36:57,140 Next to the civilians, you almost don't look like a notorious fixer. 611 00:36:59,217 --> 00:37:00,514 Thanks... 612 00:37:02,453 --> 00:37:03,818 - Follow me, moron. - Sir? 613 00:37:05,022 --> 00:37:05,886 Yes, sir. 614 00:37:22,707 --> 00:37:25,437 So what if he's an ex-convict? 615 00:37:25,977 --> 00:37:30,209 Society tends to frown upon these kinds of people, 616 00:37:30,514 --> 00:37:32,149 but I'm fully against it. 617 00:37:32,149 --> 00:37:34,174 People can make mistakes. 618 00:37:34,752 --> 00:37:38,381 He's turned a new leaf now, so what's the problem? 619 00:37:38,689 --> 00:37:41,556 No one is a sinner forever. 620 00:37:43,227 --> 00:37:44,990 What are you doing? 621 00:37:45,563 --> 00:37:47,622 Did I ask you for help? 622 00:37:48,332 --> 00:37:51,631 Why are you making a big fucking deal out of it? 623 00:37:51,869 --> 00:37:54,235 I was just trying to... 624 00:37:54,472 --> 00:37:57,600 This gentleman... 625 00:37:57,908 --> 00:38:00,311 He can't help but reach out to people in need. 626 00:38:00,311 --> 00:38:02,336 Who says I'm in need?! 627 00:38:02,980 --> 00:38:04,413 - Hello? - Fuck. 628 00:38:04,949 --> 00:38:07,247 Hey, excuse me... 629 00:38:07,485 --> 00:38:10,321 If we're done here, then just let us go. 630 00:38:10,321 --> 00:38:12,551 I'd really just like to go. 631 00:38:12,657 --> 00:38:14,959 It won't take that long. 632 00:38:14,959 --> 00:38:17,428 The insurance people will come and we'll identify the victim. 633 00:38:17,428 --> 00:38:21,057 I'd just really like to go. That's all. Really. 634 00:38:21,799 --> 00:38:24,324 My goodness! Attempted rape, too? 635 00:38:28,039 --> 00:38:29,870 No, that's... 636 00:38:30,174 --> 00:38:32,335 I'm innocent. That's the story! 637 00:38:32,443 --> 00:38:35,378 I'm telling you, I was the victim! 638 00:38:37,848 --> 00:38:39,713 It was a terrifying night. 639 00:38:39,817 --> 00:38:44,220 It was Buddha's birthday, right? Oh, you weren't there. 640 00:38:44,355 --> 00:38:50,260 But I didn't give in to her. No, I did not. 641 00:38:50,661 --> 00:38:52,697 I've been coping well ever since then. 642 00:38:52,697 --> 00:38:57,401 I even bought a new villa and... I love my life... 643 00:38:57,401 --> 00:38:59,804 Tonight, I was just... 644 00:38:59,804 --> 00:39:01,829 Late night snacks are on me! 645 00:39:02,173 --> 00:39:03,401 Pizza sound good? 646 00:39:04,208 --> 00:39:06,410 They should really correct those records! 647 00:39:06,410 --> 00:39:10,039 How outrageous. Isn't it? Right? 648 00:39:19,790 --> 00:39:20,984 Sit back here with me. 649 00:39:21,826 --> 00:39:23,316 What are you staring at? 650 00:39:38,442 --> 00:39:40,342 - I'm back. - Good. 651 00:39:41,645 --> 00:39:44,443 - These are the victim's belongings. - So what happened? 652 00:39:44,515 --> 00:39:47,006 She still had a pulse when I left the hospital, 653 00:39:47,118 --> 00:39:50,383 but the doctors said she'd pass away once I got here. 654 00:39:51,155 --> 00:39:53,020 Things just got complicated, everybody. 655 00:39:53,190 --> 00:39:55,681 But we still don't have an ID. 656 00:39:55,793 --> 00:39:58,227 What? How come? 657 00:39:58,362 --> 00:40:00,728 - You didn't find anything? - Unfortunately not, sir. 658 00:40:00,865 --> 00:40:03,766 Just a bunch of documents and no wallet. 659 00:40:04,068 --> 00:40:06,366 So we don't have an ID or even a credit card. 660 00:40:07,271 --> 00:40:09,796 Her cell phone was smashed by the collision. 661 00:40:10,808 --> 00:40:14,107 What is this? It's all in English. 662 00:40:16,847 --> 00:40:20,442 Science. Time magazine. 663 00:40:20,718 --> 00:40:22,242 What does this woman do? 664 00:40:22,353 --> 00:40:26,357 And her bag costs a fortune. 665 00:40:26,357 --> 00:40:27,483 It does? 666 00:40:27,591 --> 00:40:30,754 There's a three-year wait list for this bag. 667 00:40:31,896 --> 00:40:34,432 Can't we just restore this or something? 668 00:40:34,432 --> 00:40:36,767 I bet it'll take weeks just trying. 669 00:40:36,767 --> 00:40:37,859 Excuse me... 670 00:40:43,340 --> 00:40:46,832 May I take a look? 671 00:40:46,944 --> 00:40:47,876 Pardon me? 672 00:40:48,379 --> 00:40:53,112 This gentlemen specializes in that field. 673 00:40:58,489 --> 00:40:59,581 We have great deals. 674 00:41:01,058 --> 00:41:02,025 I guess so. 675 00:41:16,073 --> 00:41:19,304 It can't be fixed. It's broken. 676 00:41:21,912 --> 00:41:23,277 What did he come over for? 677 00:41:26,417 --> 00:41:28,282 Wait a minute. 678 00:41:29,220 --> 00:41:31,017 This is a USB drive. 679 00:41:34,091 --> 00:41:35,353 It's locked. 680 00:41:36,327 --> 00:41:38,625 Is she with national intelligence or something? 681 00:41:38,863 --> 00:41:40,490 It's rather simple. 682 00:41:40,898 --> 00:41:45,733 Text files only use a simple encryption system. 683 00:41:47,238 --> 00:41:48,728 Should I? 684 00:41:58,682 --> 00:42:00,547 A real expert, eh? 685 00:42:00,918 --> 00:42:02,579 A second grader could do it. 686 00:42:03,921 --> 00:42:05,479 What is all this? 687 00:42:05,589 --> 00:42:07,056 A poem or something? 688 00:42:07,691 --> 00:42:12,958 A poem or a memo... That looks like a math formula. 689 00:42:13,297 --> 00:42:17,063 Don't waste time on that. Is there a name or a number? 690 00:42:17,167 --> 00:42:19,036 It's LEE Sang's "One-legged Man". 691 00:42:19,036 --> 00:42:20,799 - Huh? - It's a poem. 692 00:42:21,171 --> 00:42:24,504 Under that is Baudelaire's "Les Journaux Intimes". 693 00:42:26,710 --> 00:42:29,975 I teach French literature. 694 00:42:30,447 --> 00:42:32,039 Galois theory. 695 00:42:32,483 --> 00:42:34,348 They only teach this in undergrad. 696 00:42:35,419 --> 00:42:37,785 All of the above points to zero... 697 00:42:38,422 --> 00:42:39,889 It's a question. 698 00:42:42,159 --> 00:42:44,753 She wrote "Q30". It's the thirtieth question. 699 00:42:45,963 --> 00:42:48,363 Where are the other twenty-nine? 700 00:42:50,034 --> 00:42:51,968 How would I know? 701 00:42:54,071 --> 00:42:55,163 Hold on. 702 00:42:56,173 --> 00:42:57,333 What is that? 703 00:42:58,242 --> 00:42:59,436 The Quiz Show? 704 00:42:59,577 --> 00:43:00,805 The Quiz Show? 705 00:43:02,112 --> 00:43:04,012 So the victim was on a quiz show? 706 00:43:04,415 --> 00:43:06,246 Isn't this that quiz show on TV? 707 00:43:06,517 --> 00:43:11,011 The one they have once every month? 708 00:43:11,388 --> 00:43:13,049 Then what's that doing here? 709 00:43:13,157 --> 00:43:15,682 What's the number up there? 710 00:43:17,027 --> 00:43:22,090 Three hundred twenty-eight. 711 00:43:25,336 --> 00:43:28,828 - It's a date. March 28th. - The seventeen behind it... 712 00:43:30,040 --> 00:43:32,634 The show's been running for a year and a half now, eh? 713 00:43:34,044 --> 00:43:35,443 I think so. 714 00:43:36,347 --> 00:43:37,974 Once a month... 715 00:43:38,916 --> 00:43:41,714 - Episode 17. - She made the questions. 716 00:43:48,659 --> 00:43:51,219 The person you people ran over? 717 00:43:51,562 --> 00:43:55,396 She made the questions. For that Quiz Show or whatever! 718 00:43:56,166 --> 00:43:58,600 You got an ID so now you can go and check. 719 00:44:02,640 --> 00:44:03,971 - Go call the station, PARK. - Yes, sir. 720 00:44:05,776 --> 00:44:08,438 Why do I have to spell it all out for you people? 721 00:44:09,346 --> 00:44:10,506 Just one thing... 722 00:44:13,984 --> 00:44:15,076 That show... 723 00:44:17,855 --> 00:44:19,345 The Quiz Show. 724 00:44:21,525 --> 00:44:22,514 They still... 725 00:44:26,563 --> 00:44:29,031 No one has ever won the final round. 726 00:44:29,700 --> 00:44:34,763 Everyone gets eliminated by the final question. 727 00:44:36,640 --> 00:44:40,406 Professors and prodigies. Every single one. 728 00:44:40,878 --> 00:44:42,140 As a result... 729 00:44:44,415 --> 00:44:46,815 The accumulated cash prize is... 730 00:44:52,256 --> 00:44:53,814 It's over ten million dollars. 731 00:44:54,725 --> 00:44:55,885 Huh?! 732 00:44:57,027 --> 00:45:00,292 That's more than the lottery! 733 00:45:00,764 --> 00:45:03,358 How many questions are on the show? 734 00:45:04,635 --> 00:45:07,468 Thirty questions... 735 00:45:16,380 --> 00:45:18,780 You identified the victim, so go ahead and call them. 736 00:45:19,049 --> 00:45:21,574 We can't stay here all night. 737 00:45:22,686 --> 00:45:24,677 Oh, right... 738 00:45:26,423 --> 00:45:28,258 - Hey, PARK... - Yes, sir. 739 00:45:28,258 --> 00:45:30,283 - Call the TV station. - Right... 740 00:45:31,462 --> 00:45:32,793 - Officer HAN. - Yes? 741 00:45:32,930 --> 00:45:36,058 I guess they can go home since the report is done? 742 00:45:36,200 --> 00:45:42,628 Yes, sir... I guess... 743 00:45:49,646 --> 00:45:50,738 Excuse me! 744 00:45:52,516 --> 00:45:59,217 Are you sure no one ever answered the last question? 745 00:46:01,725 --> 00:46:02,692 THE QUIZ SHOW 746 00:46:18,976 --> 00:46:21,604 You can do it, right? Of course you can. 747 00:46:21,912 --> 00:46:23,937 Tell me that you can, please. 748 00:46:24,882 --> 00:46:28,283 I knew the day would come, but this is so sudden! 749 00:46:29,219 --> 00:46:32,552 You're the only hope that our family has. 750 00:46:35,025 --> 00:46:37,016 Drive safe. And slow... 751 00:46:40,397 --> 00:46:42,262 But I'm sure will. 752 00:46:53,477 --> 00:46:54,603 Yeo-na! 753 00:46:56,013 --> 00:46:58,447 We... Should we... 754 00:46:59,216 --> 00:47:01,480 Should we give it a try? 755 00:47:15,766 --> 00:47:17,961 You think we could pull this off? 756 00:47:19,236 --> 00:47:21,067 Arert you forgetting the other twenty-nine questions?! 757 00:47:22,806 --> 00:47:24,967 You're smart, aren't you? 758 00:47:26,243 --> 00:47:30,737 You just have to study and I'll help you out. 759 00:47:31,849 --> 00:47:34,113 It's freaking ten million dollars! 760 00:47:34,952 --> 00:47:37,887 We could quit doing this shit with that kind of money! 761 00:47:38,222 --> 00:47:41,521 Kidnapping people and hassling them for money... 762 00:47:41,792 --> 00:47:44,124 It's just inhumane! 763 00:47:44,294 --> 00:47:45,852 You said this was just our luck! 764 00:47:45,963 --> 00:47:48,022 You're not gonna push? Should we just keep him? 765 00:47:50,801 --> 00:47:52,894 You're the one that killed him. 766 00:47:57,341 --> 00:47:58,433 Need some help? 767 00:48:05,482 --> 00:48:06,574 Yes, please! 768 00:48:07,117 --> 00:48:09,745 It's a good thing we saw you! 769 00:48:10,053 --> 00:48:12,544 How did the car get stuck like this? 770 00:48:12,890 --> 00:48:14,658 - Did you drink? - No, sir! 771 00:48:14,658 --> 00:48:16,026 Hurry up and help the man. 772 00:48:16,026 --> 00:48:17,694 You almost got yourselves killed! 773 00:48:17,694 --> 00:48:19,162 - Yes, I know! - Sweet Jesus. 774 00:48:19,162 --> 00:48:20,094 Hurry up! 775 00:48:20,197 --> 00:48:22,597 Heave ho! Heave ho! 776 00:48:23,233 --> 00:48:25,929 You've been to the hospital? 777 00:48:26,436 --> 00:48:27,403 Yes, sir. 778 00:48:28,305 --> 00:48:30,933 She passed away soon after she got there. 779 00:48:31,174 --> 00:48:34,007 I came back a few minutes ago. 780 00:48:35,145 --> 00:48:37,079 She was a lovely girl. 781 00:48:38,849 --> 00:48:41,545 Maybe we should end it here... 782 00:48:42,419 --> 00:48:46,549 It'll be hard to find someone as good as Yeon. 783 00:48:51,762 --> 00:48:53,127 Mr. CHOI? 784 00:48:54,231 --> 00:48:55,664 What do you think? 785 00:48:56,500 --> 00:48:57,933 Shall we end the show? 786 00:49:00,237 --> 00:49:01,761 You must be joking. 787 00:49:03,206 --> 00:49:05,800 It's three and the bastard we choose as the winner. 788 00:49:06,243 --> 00:49:08,837 That's one fourth each. It's only four million tops. 789 00:49:09,880 --> 00:49:11,780 I didn't come all this way just for that. 790 00:49:11,915 --> 00:49:15,282 But it'll be difficult to find someone else to make questions. 791 00:49:16,954 --> 00:49:18,387 Find them. 792 00:49:19,189 --> 00:49:21,214 You're the director. It's your responsibility. 793 00:49:24,227 --> 00:49:26,161 You'll be at the funeral? 794 00:49:27,798 --> 00:49:29,527 I'll be sending flowers instead. 795 00:49:30,300 --> 00:49:33,167 The public doesn't know of her involvement with us. 796 00:49:33,537 --> 00:49:35,664 My being there could raise questions. 797 00:49:39,042 --> 00:49:43,308 Of all the people, he shouldn't do that to her. 798 00:49:57,327 --> 00:49:59,124 What took you so long? 799 00:50:01,031 --> 00:50:02,055 Were you bored? 800 00:50:03,300 --> 00:50:04,733 Somebody died? 801 00:50:05,669 --> 00:50:08,763 Just someone on the staff. 802 00:50:09,406 --> 00:50:10,896 No big deal. 803 00:50:12,009 --> 00:50:12,839 I'm tired. 804 00:50:14,678 --> 00:50:15,906 So sleepy. 805 00:50:24,187 --> 00:50:25,882 Did you get in touch with them? 806 00:50:26,790 --> 00:50:28,018 Yes, sir. 807 00:50:28,725 --> 00:50:30,886 I talked to the producer. 808 00:50:32,396 --> 00:50:33,863 He confirmed it. 809 00:50:34,598 --> 00:50:37,534 So that question will be on the show next month? 810 00:50:37,534 --> 00:50:38,466 Shush! 811 00:50:46,009 --> 00:50:51,948 We didn't do anything against protocol today, right? 812 00:50:52,749 --> 00:50:54,478 Of course not. 813 00:50:54,918 --> 00:50:58,786 We just did our best to serve... 814 00:50:59,656 --> 00:51:01,783 Wrap it up and carry on. 815 00:51:16,206 --> 00:51:18,640 GENERAL KNOWLEDGE TRIVIA: ADVANCED, INTERMEDIATE 816 00:51:19,676 --> 00:51:21,268 Snap out of it. 817 00:51:22,579 --> 00:51:24,479 GENERAL KNOWLEDGE TRIVIA: BEGINNER 818 00:51:32,622 --> 00:51:34,988 Camels live in the desert. 819 00:51:35,225 --> 00:51:37,989 They have large humps on their backs. 820 00:51:39,162 --> 00:51:42,063 What is inside these humps? 821 00:51:50,474 --> 00:51:51,736 Water? 822 00:51:54,411 --> 00:51:55,571 Oil? 823 00:51:55,879 --> 00:51:59,975 Come on! Why would oil be in there? 824 00:52:04,321 --> 00:52:07,882 How typical of me... 825 00:52:09,426 --> 00:52:11,621 Worthless sack of air. 826 00:52:12,829 --> 00:52:14,729 Damn it! 827 00:52:16,399 --> 00:52:17,889 I should just die! 828 00:52:18,535 --> 00:52:23,940 Who is this woman? She became president and... 829 00:52:23,940 --> 00:52:24,964 Pass. 830 00:52:26,376 --> 00:52:29,212 I only read two freaking lines! 831 00:52:29,212 --> 00:52:32,113 At least hear the whole damn question. 832 00:52:32,382 --> 00:52:35,943 If it's a bad hand, then you just fold right away. 833 00:52:36,019 --> 00:52:37,782 I don't know that woman. 834 00:52:37,888 --> 00:52:41,415 But you can give me a dozen names of call girls, eh? 835 00:52:41,558 --> 00:52:43,651 - Queen Elizabeth? - My ass! 836 00:52:44,761 --> 00:52:47,252 It's all about speed, all right? 837 00:52:48,265 --> 00:52:52,326 The right answer is no use unless you hit the buzzer first. 838 00:52:53,003 --> 00:52:54,903 Remember that. 839 00:52:57,407 --> 00:52:58,175 Next question is... 840 00:52:58,175 --> 00:52:59,767 - Me! - Over here! 841 00:53:00,477 --> 00:53:01,945 Old sayings. 842 00:53:01,945 --> 00:53:08,111 Even though you regret it, there's nothing you can do. 843 00:53:08,418 --> 00:53:09,586 It came from... 844 00:53:09,586 --> 00:53:10,610 Beep! 845 00:53:11,955 --> 00:53:13,445 Don't count the cards before they match! 846 00:53:14,424 --> 00:53:17,552 Digging a nice grave for yourself, eh?! 847 00:53:17,794 --> 00:53:20,897 Nothing but spades and clubs in that head of yours! 848 00:53:20,897 --> 00:53:24,668 I swear I'll break those wrists someday! 849 00:53:24,668 --> 00:53:25,828 Cry over spilled milk. 850 00:53:26,002 --> 00:53:28,538 You have a high school diploma, for crying out loud! 851 00:53:28,538 --> 00:53:31,132 - Marry in haste, repent at leisure? - I'll kill you! 852 00:53:32,008 --> 00:53:34,340 Article 1 of the Constitution. 853 00:53:35,378 --> 00:53:38,370 Sovereignity is with "blank"... 854 00:53:38,915 --> 00:53:41,748 And all authority comes from "blank". 855 00:53:42,285 --> 00:53:43,377 Fill in the blank. 856 00:53:45,121 --> 00:53:47,214 It's one answer for both... 857 00:53:48,425 --> 00:53:50,655 Yeah, you! What was that? 858 00:53:51,761 --> 00:53:52,887 Isn't it LEE Myung-bak? 859 00:53:53,029 --> 00:53:57,056 He said Article 1! Not two! One! 860 00:53:58,201 --> 00:54:00,499 Of the Constitution! 861 00:54:03,974 --> 00:54:06,465 Page one, you idiot! The first page! 862 00:54:08,979 --> 00:54:12,107 Fate has impeccable timing. 863 00:54:13,850 --> 00:54:16,318 It's the best university in Korea. 864 00:54:23,860 --> 00:54:24,849 He's here. 865 00:54:25,362 --> 00:54:27,057 There he goes. He's going in. 866 00:54:27,530 --> 00:54:30,260 Okay. We got him. 867 00:54:33,770 --> 00:54:36,568 We don't need these books now. 868 00:54:36,906 --> 00:54:41,745 Once we get this guy, we'll be set for life. 869 00:54:41,745 --> 00:54:44,447 Can't you at least blink a response or something? 870 00:54:44,447 --> 00:54:47,348 Even I'm starting to feel sorry for myself. 871 00:55:16,780 --> 00:55:18,907 That's it. Let's move in. 872 00:55:26,623 --> 00:55:28,887 Hey, now... What's this? 873 00:55:29,025 --> 00:55:30,720 What in the... Who the hell are you?! 874 00:55:30,860 --> 00:55:33,328 Quick, untie me! Call the cops! 875 00:55:33,763 --> 00:55:36,493 Why did you tie these so tight? 876 00:55:37,300 --> 00:55:40,360 Look at what we have here. 877 00:55:40,937 --> 00:55:42,837 I wonder what this could be? 878 00:55:44,741 --> 00:55:48,438 Ma'am? What were you doing? 879 00:55:48,645 --> 00:55:51,546 Don't say a word! They're trying to trick you! 880 00:55:53,550 --> 00:55:55,575 Baby, I'm scared! 881 00:55:55,819 --> 00:55:57,719 It's okay! I'm here. 882 00:55:59,889 --> 00:56:02,756 Who are you? Who sent you here?! 883 00:56:03,293 --> 00:56:07,389 Professor LEE... The Mrs. is awfully worried, sir. 884 00:56:07,497 --> 00:56:09,624 You're all tied up. 885 00:56:29,319 --> 00:56:30,843 Thank you so much, sir. 886 00:56:33,390 --> 00:56:34,652 Excuse me? 887 00:56:35,658 --> 00:56:39,059 I'm getting a bit dizzy. Can I take the glasses off? 888 00:56:42,265 --> 00:56:48,067 You can take them off once we come in. 889 00:56:49,072 --> 00:56:53,941 It just doesn't look like you're here to study... 890 00:56:54,344 --> 00:56:57,006 Fishnet stockings. That's not too studious. 891 00:56:59,282 --> 00:57:02,217 It's really easy to understand. 892 00:57:03,319 --> 00:57:05,412 Freeze! Don't move! 893 00:57:05,655 --> 00:57:06,644 Look over here! 894 00:57:07,991 --> 00:57:11,358 Can I help you with something, sir? 895 00:57:11,828 --> 00:57:15,127 Professor, did you order room service? 896 00:57:16,366 --> 00:57:18,061 Are you Professor LEE? 897 00:57:19,602 --> 00:57:21,001 I am, good sir. 898 00:57:22,806 --> 00:57:26,037 What were you doing in here? 899 00:57:26,876 --> 00:57:28,207 And who is this woman? 900 00:57:28,545 --> 00:57:30,740 We're tutoring right now, good sir. 901 00:57:32,882 --> 00:57:39,754 After this, he had a few more tutoring lessons. 902 00:58:00,076 --> 00:58:01,236 It's all right. 903 00:58:01,478 --> 00:58:03,673 They're my trusted fellow professors. 904 00:58:03,813 --> 00:58:08,841 And this is Sang-kil. He runs a night school... 905 00:58:13,990 --> 00:58:16,618 We heard about your cause. 906 00:58:17,227 --> 00:58:19,991 It's an admirable thing you're doing. 907 00:58:25,602 --> 00:58:29,339 The questions can be divided into fifteen categories. 908 00:58:29,339 --> 00:58:33,810 Break it down further still, they're equally distributed. 909 00:58:33,810 --> 00:58:36,346 It's fifteen general categories, 910 00:58:36,346 --> 00:58:40,083 but they divide further into thirty classifications. 911 00:58:40,083 --> 00:58:42,085 For literature, it would be Korean and foreign. 912 00:58:42,085 --> 00:58:45,221 Or Western and Korean art, for example. 913 00:58:45,221 --> 00:58:47,991 And then four subdivisions according to era and genre. 914 00:58:47,991 --> 00:58:51,895 Everything forms a surprisingly accurate and equal balance. 915 00:58:51,895 --> 00:58:55,365 You mean 120 different subjects all come up equally? 916 00:58:55,365 --> 00:58:57,834 That's not all. 917 00:58:57,834 --> 00:59:00,570 Their "exchange question" stage creates an irregularity in pattern. 918 00:59:00,570 --> 00:59:03,539 And it doesn't always fit under one specific category. 919 00:59:03,740 --> 00:59:05,875 The subjects are combined with related studies, 920 00:59:05,875 --> 00:59:10,380 and then with general trivia, forming four new irregular questions. 921 00:59:10,380 --> 00:59:13,683 Those suckers come after the twentieth question. 922 00:59:13,683 --> 00:59:15,718 And this is a set rule. 923 00:59:15,718 --> 00:59:18,448 Oh, and... 924 00:59:19,355 --> 00:59:22,347 Here's the data for the irregular questions. 925 00:59:28,197 --> 00:59:30,791 You three gentlemen made all of these questions? 926 00:59:31,000 --> 00:59:34,800 Well, not all of them... 927 00:59:36,005 --> 00:59:39,202 Handing it out as homework is the quickest way. 928 00:59:39,409 --> 00:59:43,106 So 200 smart young students made those questions. 929 00:59:44,080 --> 00:59:45,741 That's not the point. 67933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.