Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,147
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:02,149 --> 00:00:07,467
(WAVES CRASHING)
3
00:00:07,469 --> 00:00:10,148
(SEAGULLS CRYING)
4
00:00:11,869 --> 00:00:15,149
(AMBIENT MUSIC)
5
00:00:21,308 --> 00:00:24,148
(GUESTS CHATTERING)
6
00:01:16,789 --> 00:01:18,629
You know the
good stuffs inside.
7
00:01:19,829 --> 00:01:21,710
Why don't you come on in
and say hi to everyone?
8
00:01:22,669 --> 00:01:25,587
Oh they're, they're
not here for me.
9
00:01:25,589 --> 00:01:27,348
They're here for you.
10
00:01:27,350 --> 00:01:31,666
With their idle hands
and empty pockets
11
00:01:31,668 --> 00:01:34,388
looking for charity from
the great Richard Davenport.
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,227
RICHARD: I see.
13
00:01:37,229 --> 00:01:39,309
Hm, do you?
14
00:01:42,189 --> 00:01:42,950
Where's Liz?
15
00:01:44,789 --> 00:01:47,587
Johnny, look how
big you've grown.
16
00:01:47,589 --> 00:01:49,947
Last time I saw you
you were my height.
17
00:01:49,949 --> 00:01:51,546
So, so what's next now?
18
00:01:51,548 --> 00:01:53,668
You gonna join your
dad at uh, Davencorp?
19
00:01:53,670 --> 00:01:54,908
Could be quite a legacy.
20
00:01:54,910 --> 00:01:56,306
Well, I'm sure
my father'd love
21
00:01:56,308 --> 00:01:57,988
nothing more than to see that.
22
00:01:59,109 --> 00:02:00,548
Hey, I just want
him happy, you know.
23
00:02:00,550 --> 00:02:01,587
That's the meaning
of life, right?
24
00:02:01,589 --> 00:02:02,747
(CHUCKLES SOFTLY)
25
00:02:02,749 --> 00:02:03,986
It is.
26
00:02:03,988 --> 00:02:07,826
See, I was taught that
the meaning of life
27
00:02:07,828 --> 00:02:10,348
was power and money.
28
00:02:11,709 --> 00:02:14,267
I mean that's why you're
all here isn't it?
29
00:02:14,269 --> 00:02:16,107
Pretending to give
a shit about me.
30
00:02:16,109 --> 00:02:16,990
- Excuse me?
- Hm.
31
00:02:20,468 --> 00:02:21,230
Stop it.
32
00:02:22,949 --> 00:02:24,107
Don't do this, John.
33
00:02:24,109 --> 00:02:24,986
- Don't do what?
- Don't do this.
34
00:02:24,988 --> 00:02:26,149
Am I ruining your party?
35
00:02:28,029 --> 00:02:29,710
This is for you, John.
36
00:02:30,549 --> 00:02:34,229
Everything that I have
ever done has been for you.
37
00:02:35,988 --> 00:02:37,387
Is that what you
told mom when you
38
00:02:37,389 --> 00:02:39,628
neglected us for the
sake of your company?
39
00:02:39,630 --> 00:02:42,426
Why you failed to save her
from her own depression?
40
00:02:42,428 --> 00:02:45,388
Why you failed to
save me from becoming
41
00:02:45,390 --> 00:02:46,827
the one thing you
promised her I wouldn't?
42
00:02:46,829 --> 00:02:47,789
Yeah, what's that?
43
00:02:49,510 --> 00:02:51,067
You.
44
00:02:51,069 --> 00:02:58,187
(AMBIENT MUSIC)
(SEAGULLS CRYING)
45
00:02:58,189 --> 00:02:59,589
You have no idea.
46
00:03:00,629 --> 00:03:02,069
You have no idea.
47
00:03:04,109 --> 00:03:05,430
And I hope you never find out.
48
00:03:06,828 --> 00:03:15,507
(AMBIENT MUSIC)
49
00:03:15,509 --> 00:03:17,989
(PHONE BEEPING)
50
00:03:22,628 --> 00:03:25,309
(SEAGULLS CRYING)
51
00:03:30,189 --> 00:03:32,749
(ENGINE REVVING)
52
00:03:37,029 --> 00:03:40,349
("MOVE" BY ALMIGHTY GRIND)
53
00:03:48,030 --> 00:03:49,627
♪ Oh, jump back in
the rhythm again ♪
54
00:03:49,629 --> 00:03:51,426
♪ This one here for
sure is gonna win ♪
55
00:03:51,428 --> 00:03:52,468
♪ You can't wait
for this to ignite ♪
56
00:03:52,470 --> 00:03:55,147
♪ We rock so hard and
with all our might now ♪
57
00:03:55,149 --> 00:03:56,707
♪ Just serving justice ♪
58
00:03:56,709 --> 00:03:58,347
♪ All up in my mix now ♪
59
00:03:58,349 --> 00:04:01,187
♪ Your mind as you tune into
the almighty grind like ♪
60
00:04:01,189 --> 00:04:03,307
♪ Unrest and unhappiness
will unravel and ♪
61
00:04:03,309 --> 00:04:06,588
♪ Come on, get down, down
with the almighty grind ♪
62
00:04:06,590 --> 00:04:08,188
♪ Grind, grind, grind ♪
63
00:04:08,190 --> 00:04:09,987
♪ Get down with the
almighty grind now ♪
64
00:04:09,989 --> 00:04:13,548
♪ C'mon, get down, down
with the almighty grind ♪
65
00:04:13,550 --> 00:04:14,866
♪ Grind, grind, grind ♪
66
00:04:14,868 --> 00:04:26,547
♪ Get down with the
almighty grind now ♪
67
00:04:26,549 --> 00:04:29,429
(BREATHING HEAVILY)
68
00:04:39,709 --> 00:04:43,347
You said you weren't
afraid of taking risks.
69
00:04:43,349 --> 00:04:44,509
JOHN: Yeah.
70
00:04:45,749 --> 00:04:47,469
Afraid to risk pain?
71
00:04:49,188 --> 00:04:50,547
I feed on pain.
72
00:04:50,549 --> 00:04:53,428
(BREATHING HEAVILY)
73
00:04:56,949 --> 00:04:58,950
(GRUNTS)
74
00:05:07,870 --> 00:05:10,749
(LEATHER STRETCHES)
75
00:05:17,669 --> 00:05:20,269
(PHONE VIBRATES)
76
00:05:23,469 --> 00:05:25,430
(RINGTONE)
77
00:05:27,189 --> 00:05:29,670
(FIRE CRACKLES)
78
00:05:31,548 --> 00:05:32,507
This is John.
79
00:05:32,509 --> 00:05:33,627
Leave a message.
80
00:05:33,629 --> 00:05:35,107
(VOICEMAIL BEEPS)
81
00:05:35,109 --> 00:05:35,870
John.
82
00:05:38,349 --> 00:05:39,309
This is Dad.
83
00:05:41,870 --> 00:05:44,790
I uh, just wanted to
say that I love you.
84
00:05:46,670 --> 00:05:47,707
There's so many
things that I wish
85
00:05:47,709 --> 00:05:50,466
I could've done
differently, John.
86
00:05:50,468 --> 00:05:52,949
If I could do it, I'd
do it all over again.
87
00:05:55,669 --> 00:05:57,748
I've got a lot of
regrets in my life, John.
88
00:05:59,589 --> 00:06:01,188
But you aren't one of them.
89
00:06:02,069 --> 00:06:03,786
(OMINOUS MUSIC)
(WHIP SNAPS)
90
00:06:03,788 --> 00:06:05,306
Don't let it consume you, John.
91
00:06:05,308 --> 00:06:06,906
(WHIP SNAPS)
92
00:06:06,908 --> 00:06:08,667
- Harder.
- You can stop it, John.
93
00:06:08,669 --> 00:06:09,667
(WHIP SNAPS)
94
00:06:09,669 --> 00:06:10,867
Harder.
95
00:06:10,869 --> 00:06:12,706
Don't let it
torment you, John.
96
00:06:12,708 --> 00:06:13,946
(WHIP SNAPS)
97
00:06:13,948 --> 00:06:14,709
Harder.
98
00:06:15,588 --> 00:06:16,506
But that last one drew blood.
99
00:06:16,508 --> 00:06:18,068
I said harder, God dammit.
100
00:06:18,949 --> 00:06:22,147
(BREATHS HEAVILY)
101
00:06:22,149 --> 00:06:24,309
Don't let it consume
you like it did me, John.
102
00:06:25,429 --> 00:06:31,587
(WHIP SNAPS)
103
00:06:31,589 --> 00:06:33,146
Don't let it win.
104
00:06:33,148 --> 00:06:37,948
(OMINOUS MUSIC)
(FIRE CRACKLING)
105
00:06:46,708 --> 00:06:51,508
(SHELLS CLATTER)
(BODY THUDS)
106
00:06:53,269 --> 00:06:56,149
(BREATHING HEAVILY)
107
00:07:05,229 --> 00:07:15,427
(PHONE BEEPS QUIETLY)
108
00:07:15,429 --> 00:07:18,030
(DRAMATIC MUSIC)
109
00:07:39,948 --> 00:07:48,908
(SOLDIERS SHOUTING)
110
00:07:48,910 --> 00:07:51,028
(GUNFIRE)
111
00:07:52,388 --> 00:07:54,950
(SWORDS SCRAPE)
112
00:08:04,588 --> 00:08:07,189
(COINS JINGLING)
113
00:08:11,269 --> 00:08:13,948
(SEAGULLS CRYING)
114
00:08:47,949 --> 00:08:50,829
(CAR HORNS HONKING)
115
00:09:13,269 --> 00:09:16,068
Today we come together
before God in grief
116
00:09:17,510 --> 00:09:19,629
as we acknowledge the
loss of Richard Davenport.
117
00:09:20,830 --> 00:09:23,228
May the winds guide
his spirit in peace.
118
00:09:57,589 --> 00:09:58,308
John?
119
00:10:00,109 --> 00:10:02,388
(SIGHS)
120
00:10:02,390 --> 00:10:03,109
Liz.
121
00:10:04,228 --> 00:10:05,549
I'm so sorry.
122
00:10:07,310 --> 00:10:08,030
Yeah, me too.
123
00:10:11,870 --> 00:10:13,667
He was a really
great man, John.
124
00:10:13,669 --> 00:10:15,749
And he loved you so much.
125
00:10:19,188 --> 00:10:20,629
All I ever brought
him was pain.
126
00:10:22,670 --> 00:10:23,429
JACK: John.
127
00:10:24,948 --> 00:10:26,947
Liz, this is Jack Harper,
128
00:10:26,949 --> 00:10:28,267
and he's a long
time family friend.
129
00:10:28,269 --> 00:10:29,067
Hi.
130
00:10:29,069 --> 00:10:30,266
Elizabeth Carlisle.
131
00:10:30,268 --> 00:10:31,787
I've heard a lot
about you, Elizabeth.
132
00:10:31,789 --> 00:10:33,306
I'm pleased to finally meet you.
133
00:10:33,308 --> 00:10:35,507
Though I wish it was under
better circumstances.
134
00:10:35,509 --> 00:10:36,230
Yeah, me too.
135
00:10:37,629 --> 00:10:41,267
Uh, John, if you need
a friend to talk to,
136
00:10:41,269 --> 00:10:43,426
um, don't hesitate to call me.
137
00:10:43,428 --> 00:10:46,467
Okay?
138
00:10:46,469 --> 00:10:47,230
I'll see you.
139
00:10:49,109 --> 00:10:49,867
It's good to meet you.
140
00:10:49,869 --> 00:10:50,630
Same here.
141
00:10:54,189 --> 00:10:55,430
How you holdin' up, John?
142
00:10:57,708 --> 00:10:59,628
I feel like my life
is out of control.
143
00:11:01,069 --> 00:11:03,626
John, I know this really
isn't the place to discuss this.
144
00:11:03,628 --> 00:11:04,667
They're trying to
bring in someone
145
00:11:04,669 --> 00:11:06,468
from the studios
to run Davencorp.
146
00:11:07,949 --> 00:11:10,108
Sons of bitches, this
is my father's company.
147
00:11:10,110 --> 00:11:11,108
I know, I know.
148
00:11:11,110 --> 00:11:12,266
You're my attorney.
149
00:11:12,268 --> 00:11:13,466
Can't you do anything?
150
00:11:13,468 --> 00:11:14,387
(SIGHS)
151
00:11:14,389 --> 00:11:16,467
Look, it's complicated, John.
152
00:11:16,469 --> 00:11:19,147
Honestly, your behavior this
past year hasn't helped things.
153
00:11:19,149 --> 00:11:21,948
They've ordered a psychological
evaluation on you.
154
00:11:21,950 --> 00:11:23,548
They think I'm insane.
155
00:11:23,550 --> 00:11:24,466
Insane?
156
00:11:24,468 --> 00:11:25,347
No.
157
00:11:25,349 --> 00:11:26,349
Maybe overburdened.
158
00:11:28,188 --> 00:11:28,950
You agree.
159
00:11:30,388 --> 00:11:33,429
Look, I just need you to
play along on this one, okay?
160
00:11:34,829 --> 00:11:36,027
Yeah, right.
161
00:11:36,029 --> 00:11:36,788
Thank you.
162
00:11:45,469 --> 00:11:47,787
DR. MADISON: Hi,
I'm Dr. Madison.
163
00:11:47,789 --> 00:11:50,347
It's nice to meet
you, Mr. Davenport.
164
00:11:50,349 --> 00:11:52,108
Mr. Davenport was my father.
165
00:11:52,110 --> 00:11:52,947
Call me John.
166
00:11:52,949 --> 00:11:54,669
Oh, of course, John.
167
00:11:55,868 --> 00:11:58,186
So, I presume you know
why you're here today.
168
00:11:58,188 --> 00:11:59,067
Yeah.
169
00:11:59,069 --> 00:12:00,187
Now that my father's passed,
170
00:12:00,189 --> 00:12:03,228
the board of my family's company
171
00:12:03,230 --> 00:12:05,668
wants to prove I'm not
mentally fit to run it.
172
00:12:05,670 --> 00:12:07,469
And you are here to
prove I'm insane.
173
00:12:08,550 --> 00:12:09,747
That's a very
critical outlook, John.
174
00:12:09,749 --> 00:12:11,786
I'm simply here to
evaluate your mental state.
175
00:12:11,788 --> 00:12:13,349
Hm. Right.
176
00:12:15,270 --> 00:12:16,029
Okay.
177
00:12:18,309 --> 00:12:21,308
When you're by yourself
in a quiet space,
178
00:12:21,310 --> 00:12:23,668
what kinds of thoughts
run through your head?
179
00:12:23,670 --> 00:12:27,189
Peaceful fields,
trees and mountains
180
00:12:29,908 --> 00:12:30,866
babbling brooks.
181
00:12:30,868 --> 00:12:32,106
You're not making
this very easy.
182
00:12:32,108 --> 00:12:34,826
I'm very sorry to
inconvenience you.
183
00:12:34,828 --> 00:12:36,066
You see, my father is dead
184
00:12:36,068 --> 00:12:37,789
and my own company
wants me exiled.
185
00:12:38,710 --> 00:12:39,828
Only reason I'm here is 'cause
186
00:12:39,830 --> 00:12:42,069
I care about the
employees at Davencorp.
187
00:12:43,390 --> 00:12:46,467
But you, you won't be satisfied
188
00:12:46,469 --> 00:12:47,787
'til I give you something that
189
00:12:47,789 --> 00:12:50,909
you can twist and bend
and prove their case.
190
00:12:52,469 --> 00:12:53,669
Get your pen ready, doc.
191
00:12:55,789 --> 00:13:00,707
Every night I dream of
people dying all around me,
192
00:13:00,709 --> 00:13:02,148
of them being tortured to death.
193
00:13:03,309 --> 00:13:04,950
I have daydreams so real that,
194
00:13:06,509 --> 00:13:07,308
that they terrify me.
195
00:13:08,750 --> 00:13:10,268
I hear people calling to me but
196
00:13:10,270 --> 00:13:12,070
I can't understand
what they're saying.
197
00:13:13,508 --> 00:13:15,629
I see the pursuit of wealth
and ungodly riches and,
198
00:13:17,068 --> 00:13:19,230
and the neglect of human life
that comes along with it.
199
00:13:20,590 --> 00:13:22,470
I see madness, doctor.
200
00:13:23,989 --> 00:13:25,426
John, this sounds
like a self admission
201
00:13:25,428 --> 00:13:26,666
that you're not fit
to run a company
202
00:13:26,668 --> 00:13:27,868
- that's...
- No.
203
00:13:27,870 --> 00:13:29,427
No, it's not.
204
00:13:29,429 --> 00:13:30,268
It's a warning.
205
00:13:32,309 --> 00:13:34,106
That neither you or the board
206
00:13:34,108 --> 00:13:36,067
understand what
they're dealing with.
207
00:13:36,069 --> 00:13:37,429
Davencorp is my legacy.
208
00:13:39,028 --> 00:13:39,828
It's in my bloodline.
209
00:13:41,869 --> 00:13:44,467
It's my curse.
210
00:13:44,469 --> 00:13:45,230
Curse?
211
00:13:47,629 --> 00:13:48,709
You wouldn't understand.
212
00:13:52,989 --> 00:13:54,107
DR. MADISON: All right, well,
213
00:13:54,109 --> 00:13:55,267
we'll skip the
preliminary questions.
214
00:13:55,269 --> 00:13:56,588
I appreciate you
listening to me, doctor.
215
00:13:57,789 --> 00:14:04,027
I'm gonna take some
time off from Davencorp.
216
00:14:04,029 --> 00:14:07,309
(AMBIENT MUSIC)
217
00:14:10,829 --> 00:14:12,628
JOHN VOICEOVER:
Jack, this is John.
218
00:14:14,669 --> 00:14:16,947
I wanna say thank you for
everything you've done
219
00:14:16,949 --> 00:14:21,749
for Davencorp, for
me, and for my father.
220
00:14:24,669 --> 00:14:27,390
The board will want
answers for my actions.
221
00:14:30,110 --> 00:14:33,908
You tell 'em whatever you like.
222
00:14:33,909 --> 00:14:35,070
Tell 'em I'm the devil.
223
00:14:36,509 --> 00:14:39,550
(AMBIENT MUSIC)
224
00:14:56,710 --> 00:14:58,627
In yet another
stunning development
225
00:14:58,629 --> 00:15:00,988
the already troubled
Davenport family,
226
00:15:00,990 --> 00:15:03,067
Johnathan Davenport,
heir apparent
227
00:15:03,069 --> 00:15:05,187
to the media giant, Davencorp,
228
00:15:05,189 --> 00:15:07,466
is being accused of
forcing a young woman
229
00:15:07,468 --> 00:15:11,186
to engage in explicit
sadomasochistic sexual acts.
230
00:15:11,188 --> 00:15:13,667
The timing of these
allegations do not help
231
00:15:13,669 --> 00:15:15,627
the already
beleaguered Davencorp,
232
00:15:15,629 --> 00:15:17,547
the media conglomerate
who's business
233
00:15:17,549 --> 00:15:19,748
holdings include
television networks,
234
00:15:19,750 --> 00:15:21,187
film and entertainment studies,
235
00:15:21,189 --> 00:15:22,667
and internet providers,
236
00:15:22,669 --> 00:15:26,227
is poised to become the largest
media giant in the world.
237
00:15:26,229 --> 00:15:28,747
The shocking suicide
of Davencorp's CEO,
238
00:15:28,749 --> 00:15:31,226
Richard Davenport,
has left the company
239
00:15:31,228 --> 00:15:33,587
potentially vulnerable
to a hostile takeover.
240
00:15:33,589 --> 00:15:36,146
Officials have not
commented on the allegations
241
00:15:36,148 --> 00:15:39,108
and Johnathan Davenport could
not be reached for comment.
242
00:15:39,110 --> 00:15:41,590
(KNOCK ON DOOR)
243
00:15:47,709 --> 00:15:48,708
LIZ: Hey, John.
244
00:15:48,710 --> 00:15:50,788
(CRICKETS CHIRPING)
245
00:15:50,790 --> 00:15:52,108
Can I come in?
246
00:15:52,110 --> 00:15:53,707
LIZ: Yeah, uh, are you okay?
247
00:15:53,709 --> 00:15:56,909
Yeah, I just needed
someone to talk to.
248
00:15:58,310 --> 00:16:00,426
Okay, do you want some coffee?
249
00:16:00,428 --> 00:16:01,587
Uh, no, no.
250
00:16:01,589 --> 00:16:02,349
Thanks, I'm fine.
251
00:16:03,589 --> 00:16:04,547
Going somewhere?
252
00:16:04,549 --> 00:16:05,787
Uh, yeah.
253
00:16:05,789 --> 00:16:07,267
I'm actually going
on a business trip.
254
00:16:07,269 --> 00:16:08,867
So...
255
00:16:08,869 --> 00:16:14,907
Uh, so, I saw the news
about you and that girl.
256
00:16:14,909 --> 00:16:16,427
Old habits die hard.
257
00:16:16,429 --> 00:16:18,870
Yeah, and stupid habits harm
you and others around you.
258
00:16:21,268 --> 00:16:22,827
What are you doing, John?
259
00:16:22,829 --> 00:16:24,229
I thought you stopped that
shit after we broke up.
260
00:16:25,990 --> 00:16:27,229
Are you gonna lose Davencorp?
261
00:16:29,069 --> 00:16:30,110
Looks like it.
262
00:16:31,309 --> 00:16:34,147
They uh, ordered a
psych evaluation.
263
00:16:34,149 --> 00:16:34,909
Shit.
264
00:16:37,988 --> 00:16:40,789
Hey, uh, you wanna see
something really cool?
265
00:16:42,750 --> 00:16:43,906
Sure.
266
00:16:43,908 --> 00:16:47,627
I think you'll really
like it. Come here.
267
00:16:47,629 --> 00:16:51,986
Look at these.
268
00:16:51,988 --> 00:16:53,667
(LAUGHS SOFTLY)
269
00:16:53,669 --> 00:16:55,910
They remind me of what
you used to do in college.
270
00:16:57,830 --> 00:17:00,667
So twisted, but so brilliant.
271
00:17:00,669 --> 00:17:02,146
(LAUGHS SOFTLY)
272
00:17:02,148 --> 00:17:03,226
They're fascinating.
273
00:17:03,228 --> 00:17:04,387
Yeah.
274
00:17:04,389 --> 00:17:06,027
Uh, his name's Jorge Escamilla.
275
00:17:06,029 --> 00:17:07,428
One of my dad's
business associates
276
00:17:07,430 --> 00:17:09,788
sent me these from
South America.
277
00:17:09,790 --> 00:17:12,107
Apparently, he was
somewhere in the Amazon
278
00:17:12,109 --> 00:17:14,348
surrounded by a bunch of
violent revolutionaries.
279
00:17:15,429 --> 00:17:17,947
He's an absolute
diamond in the rough.
280
00:17:17,949 --> 00:17:19,706
(OMINOUS MUSIC)
281
00:17:19,708 --> 00:17:20,627
John?
282
00:17:20,629 --> 00:17:21,906
(DEEP GROWLING)
283
00:17:21,908 --> 00:17:22,669
John.
284
00:17:23,630 --> 00:17:24,590
MALE VOICE: John!
285
00:17:25,868 --> 00:17:26,828
We gotta find him.
286
00:17:28,429 --> 00:17:32,107
Uh, yeah, that's why I'm leaving
on Monday to go find him.
287
00:17:32,109 --> 00:17:33,548
There's no we on this one, John.
288
00:17:35,549 --> 00:17:37,748
- You're going alone?
- Mm-hm.
289
00:17:37,750 --> 00:17:39,107
Oh, Liz, that's
way too dangerous.
290
00:17:39,109 --> 00:17:41,587
Yeah, things get way outta
control when we're together.
291
00:17:41,589 --> 00:17:43,229
I have to do this alone.
292
00:17:44,829 --> 00:17:47,108
Liz, I... (SIGHS)
293
00:17:47,110 --> 00:17:49,587
I gotta figure out what the
hell's goin' on in my head.
294
00:17:49,589 --> 00:17:52,270
Something consumed my father.
295
00:17:53,349 --> 00:17:56,267
And it's trying to
do the same to me.
296
00:17:56,269 --> 00:17:57,547
I'm not gonna figure
anything out here
297
00:17:57,549 --> 00:17:59,226
with everyone out for
my blood or my money.
298
00:17:59,228 --> 00:18:01,747
Well, shit, I wanna help you.
299
00:18:01,749 --> 00:18:03,788
I really do, but I
can lose everything
300
00:18:03,790 --> 00:18:04,667
if I don't start selling again.
301
00:18:04,669 --> 00:18:05,710
I know.
302
00:18:06,949 --> 00:18:08,388
Liz, I need this.
303
00:18:12,350 --> 00:18:14,749
(SIGHS SOFTLY)
304
00:18:16,270 --> 00:18:17,309
I know this, uh,
305
00:18:18,589 --> 00:18:20,226
I know this art dealer, Carlos,
306
00:18:20,228 --> 00:18:21,426
who lives down there.
307
00:18:21,428 --> 00:18:23,147
Um, he's actually
helping me find Jorge
308
00:18:23,149 --> 00:18:26,428
in exchange for owning the
collection after the first run.
309
00:18:26,430 --> 00:18:29,748
Um, I'll call him and see if
310
00:18:29,750 --> 00:18:31,268
I can get your travel
plans arranged.
311
00:18:31,270 --> 00:18:33,430
- Oh my god, Liz, I love...
- John, save it.
312
00:18:34,749 --> 00:18:38,027
Save it for when
you really mean it.
313
00:18:38,029 --> 00:18:39,707
Fair enough.
314
00:18:39,709 --> 00:18:42,427
Just please don't
make me regret it.
315
00:18:42,429 --> 00:18:44,069
I won't. I promise.
316
00:18:48,428 --> 00:18:51,027
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
317
00:18:51,029 --> 00:18:55,830
(BIRDS CHITTERING)
(INSECTS CHIRPING)
318
00:19:04,430 --> 00:19:05,548
I hope your flight
was good, Liz.
319
00:19:05,550 --> 00:19:06,827
This is a very nice place.
320
00:19:06,829 --> 00:19:08,550
You come at a good
time of the year.
321
00:19:10,630 --> 00:19:11,550
Welcome to Peru.
322
00:19:12,629 --> 00:19:17,429
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
(ENGINE REVS)
323
00:19:18,069 --> 00:19:18,909
This is so beautiful.
324
00:19:20,790 --> 00:19:21,707
(LAUGHS SOFTLY)
325
00:19:21,709 --> 00:19:26,428
(CREEPY AMBIANCE)
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
326
00:19:28,709 --> 00:19:29,866
CARLOS: You will
see in a minute
327
00:19:29,868 --> 00:19:32,107
some of my best mercenaries.
328
00:19:32,109 --> 00:19:33,069
Oh, there comes one.
329
00:19:34,190 --> 00:19:35,028
LIZ: Who is that?
330
00:19:35,030 --> 00:19:35,749
Carlotta.
331
00:19:37,428 --> 00:19:39,388
She's my best mercenary.
332
00:19:39,390 --> 00:19:41,946
She's very good
at what she does.
333
00:19:41,948 --> 00:19:44,267
She protects me, and
she will protect you.
334
00:19:44,269 --> 00:19:45,667
And she will help
find your artist,
335
00:19:45,669 --> 00:19:47,267
no matter where he's at.
336
00:19:47,269 --> 00:19:48,826
If he were anywhere, I'd
go anywhere to find him.
337
00:19:48,828 --> 00:19:49,669
He's amazing.
338
00:19:54,709 --> 00:19:58,228
(INSECTS CHIRPING)
339
00:19:58,230 --> 00:20:00,907
("WISE MAN" BY ALMIGHTY GRIND)
340
00:20:00,909 --> 00:20:05,709
♪ Ooh, ooh ooh
ooh ooh, ooh ooh ♪
341
00:20:08,070 --> 00:20:10,787
♪ You can be a rich man ♪
342
00:20:10,789 --> 00:20:13,106
Ah, this is my wife, Maria.
343
00:20:13,108 --> 00:20:14,387
Maria!
344
00:20:14,389 --> 00:20:16,067
Come greet our guests.
345
00:20:16,069 --> 00:20:19,308
♪ And you'll shine
through your wisdom ♪
346
00:20:19,310 --> 00:20:22,106
♪ You can be a rich man ♪
347
00:20:22,108 --> 00:20:24,466
♪ Worse off than a poor man ♪
348
00:20:24,468 --> 00:20:27,148
♪ Just try to be an old man ♪
349
00:20:27,150 --> 00:20:30,468
♪ And you'll shine
through your wisdom ♪
350
00:20:30,470 --> 00:20:33,068
♪ You can be a rich man ♪
351
00:20:33,070 --> 00:20:34,627
♪ Worse off than a poor man ♪
352
00:20:34,629 --> 00:20:35,788
You're so beautiful.
353
00:20:35,790 --> 00:20:36,988
Thank you. (LAUGHS SOFTLY)
354
00:20:36,990 --> 00:20:38,586
This is Elizabeth Carlisle,
355
00:20:38,588 --> 00:20:40,308
the curator from Los Angeles
356
00:20:40,310 --> 00:20:43,387
seeking Jorge Escamilla.
357
00:20:43,389 --> 00:20:44,789
And this is Johnathon Davenport.
358
00:20:45,950 --> 00:20:48,027
You're both very
brave to come out here
359
00:20:48,029 --> 00:20:49,028
at such a dangerous time.
360
00:20:50,548 --> 00:20:51,988
Perhaps it's a
little too dangerous
361
00:20:51,990 --> 00:20:54,868
for an art collector
to build his throne.
362
00:20:54,870 --> 00:20:57,588
This house was actually
built on the exact spot
363
00:20:57,590 --> 00:21:00,146
where the Spanish
Conquistadors had a fort.
364
00:21:00,148 --> 00:21:03,107
Unfortunately, this is
where many atrocious acts
365
00:21:03,109 --> 00:21:06,747
were committed against the Incan
empires in the name of God.
366
00:21:06,749 --> 00:21:07,589
Inquisition.
367
00:21:09,309 --> 00:21:10,707
Yes.
368
00:21:10,709 --> 00:21:12,307
This was built to show what
369
00:21:12,309 --> 00:21:15,307
human beings are
capable of creating,
370
00:21:15,309 --> 00:21:19,667
out of that, which
was used to destroy.
371
00:21:19,669 --> 00:21:21,427
(MOTORCYCLE RUMBLING)
372
00:21:21,429 --> 00:21:22,950
GUARD: Carlos,
Shiniki's here.
373
00:21:24,428 --> 00:21:25,667
Who's Shiniki?
374
00:21:25,669 --> 00:21:28,748
A shaman, or a witch
doctor if you prefer.
375
00:21:28,750 --> 00:21:31,187
He is my best contact
in the jungle,
376
00:21:31,189 --> 00:21:32,346
and the guide to your artist.
377
00:21:32,348 --> 00:21:33,467
Ah. (CHUCKLES)
378
00:21:33,469 --> 00:21:34,549
A witch doctor.
379
00:21:36,189 --> 00:21:39,226
Sounds ominous.
380
00:21:39,228 --> 00:21:42,549
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
381
00:21:49,229 --> 00:21:51,869
(RADIO CHATTERING)
382
00:21:57,029 --> 00:21:59,907
(SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE) Señor Volkov.
383
00:21:59,909 --> 00:22:03,069
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
384
00:22:05,829 --> 00:22:08,947
Let me present
Elizabeth Carlisle.
385
00:22:08,949 --> 00:22:09,707
So lovely.
386
00:22:09,709 --> 00:22:10,746
Ah, thank you.
387
00:22:10,748 --> 00:22:12,707
And Johnathon Davenport.
388
00:22:12,709 --> 00:22:13,587
Pleasure.
389
00:22:13,589 --> 00:22:15,547
Nice to meet you, mi amigo.
390
00:22:15,549 --> 00:22:16,989
We're seeking Jorge Escamilla.
391
00:22:18,230 --> 00:22:19,427
Can you help us?
392
00:22:19,429 --> 00:22:20,269
Jorge Escamilla?
393
00:22:21,349 --> 00:22:23,107
I've heard of this man.
394
00:22:23,109 --> 00:22:24,388
My tribe, they've
talked about him.
395
00:22:24,390 --> 00:22:27,190
He lives deep in
rebel territory.
396
00:22:28,349 --> 00:22:30,107
I do not want to risk
going to the mountains
397
00:22:30,109 --> 00:22:31,787
unless we're certain
of finding him.
398
00:22:31,789 --> 00:22:36,827
Señor, this
information is good.
399
00:22:36,829 --> 00:22:38,667
Seems that your
artist is in the heart
400
00:22:38,669 --> 00:22:41,467
of where the rebels
run their cocaine.
401
00:22:41,469 --> 00:22:43,827
Maybe it's best we'll
let my men find him.
402
00:22:43,829 --> 00:22:46,587
Oh, but Carlos, that's no fun.
403
00:22:46,589 --> 00:22:48,786
It's much more dramatic
if we can discover him,
404
00:22:48,788 --> 00:22:50,267
fly him out of the country.
405
00:22:50,269 --> 00:22:51,467
They'll help him with his career
406
00:22:51,469 --> 00:22:53,229
and give me legitimacy
in the art world.
407
00:22:57,309 --> 00:22:58,787
Okay, then.
408
00:22:58,789 --> 00:23:01,548
Tomorrow, you all go
on your treasure hunt.
409
00:23:02,989 --> 00:23:05,589
(BIRDS CHIRPING)
410
00:23:09,389 --> 00:23:11,228
(CRICKETS CHIRPING)
411
00:23:11,230 --> 00:23:13,748
(OWL HOOTING)
412
00:23:17,308 --> 00:23:22,147
RICHARD: I uh, I just
wanted to say that I love you.
413
00:23:22,149 --> 00:23:23,428
There's so many
things that I wish
414
00:23:23,430 --> 00:23:24,988
I could've done
differently, John.
415
00:23:26,429 --> 00:23:28,189
And if I could do it,
I'd do it all over again.
416
00:23:30,348 --> 00:23:32,548
LIZ: Hey.
417
00:23:32,549 --> 00:23:33,347
Everything good?
418
00:23:33,349 --> 00:23:34,109
Yeah.
419
00:23:38,388 --> 00:23:40,066
LIZ: You sure?
420
00:23:40,068 --> 00:23:42,028
Yeah. (COUGHS)
421
00:23:42,030 --> 00:23:43,707
I'm sorry I crashed
your little party.
422
00:23:43,709 --> 00:23:44,468
Nah.
423
00:23:45,669 --> 00:23:47,467
It's okay, you can't really
help yourself sometimes.
424
00:23:47,469 --> 00:23:49,949
(LAUGHS SOFTLY)
425
00:23:52,388 --> 00:23:53,668
It's wonderful, isn't it?
426
00:23:57,310 --> 00:23:58,069
Hey.
427
00:23:59,190 --> 00:24:00,427
Is that the Southern Cross?
428
00:24:00,429 --> 00:24:01,346
Yeah.
429
00:24:01,348 --> 00:24:03,667
Ah. (LAUGHS SOFTLY)
430
00:24:03,669 --> 00:24:08,466
Yeah, it's beautiful.
431
00:24:08,468 --> 00:24:09,267
Liz.
432
00:24:09,269 --> 00:24:10,029
Mm.
433
00:24:12,230 --> 00:24:13,507
(SIGHS)
434
00:24:13,509 --> 00:24:16,387
I am so sorry that I
hurt you in the past.
435
00:24:16,389 --> 00:24:17,626
- You don't...
- John.
436
00:24:17,628 --> 00:24:19,749
No, it, funny thing
about the past is um,
437
00:24:21,590 --> 00:24:26,227
you don't always know
quite where you left it.
438
00:24:26,229 --> 00:24:26,988
John.
439
00:24:29,109 --> 00:24:29,868
John, it's fine.
440
00:24:30,789 --> 00:24:33,788
(CRYING SOFTLY)
441
00:24:33,790 --> 00:24:36,149
(SOMBER MUSIC)
442
00:24:37,629 --> 00:24:39,347
- He tried to, he tried to...
- John.
443
00:24:39,349 --> 00:24:41,107
- John...
- No, he tried to help me,
444
00:24:41,109 --> 00:24:41,867
- but I...
- Look at me.
445
00:24:41,869 --> 00:24:43,267
I wasn't listening.
446
00:24:43,269 --> 00:24:43,987
- And I wouldn't listen to you.
- Stop, stop, John.
447
00:24:43,989 --> 00:24:46,348
John, look at me.
448
00:24:46,349 --> 00:24:48,068
You have a choice.
449
00:24:49,109 --> 00:24:50,986
Okay?
450
00:24:50,988 --> 00:24:52,427
You're fine.
451
00:24:52,429 --> 00:24:54,786
(SOMBER MUSIC)
452
00:24:54,788 --> 00:24:56,627
(SNIFFS)
453
00:24:56,629 --> 00:24:57,788
Do this for your dad.
454
00:24:57,790 --> 00:24:59,387
(BREATHING HEAVILY)
455
00:24:59,389 --> 00:25:00,148
Do it for you.
456
00:25:01,149 --> 00:25:03,549
(SOMBER MUSIC)
457
00:25:17,110 --> 00:25:17,948
A gun for you, señor.
458
00:25:17,950 --> 00:25:18,946
No, thanks.
459
00:25:18,948 --> 00:25:19,868
I got my own.
460
00:25:19,870 --> 00:25:20,626
Okay.
461
00:25:20,628 --> 00:25:21,508
I don't get one?
462
00:25:21,510 --> 00:25:22,787
If you're attacked and caught,
463
00:25:22,789 --> 00:25:23,707
it is much better
that they see you
464
00:25:23,709 --> 00:25:25,787
as an object of
desire, not a threat.
465
00:25:25,789 --> 00:25:28,067
Your death will be
simply that way.
466
00:25:28,069 --> 00:25:29,189
Yeah, no shit.
467
00:25:33,229 --> 00:25:35,787
There is 200 pounds
in the back seat.
468
00:25:35,789 --> 00:25:37,186
Make sure it finds
the right home
469
00:25:37,188 --> 00:25:39,469
while you're out there
looking for fairytales.
470
00:25:41,390 --> 00:25:44,150
(WIND WHISPERING)
471
00:25:53,350 --> 00:25:56,310
(MOTORCYCLE RUMBLES)
472
00:26:00,109 --> 00:26:02,147
(AMBIENT MUSIC)
473
00:26:02,149 --> 00:26:30,627
(BIRDS CHIRPING)
474
00:26:30,629 --> 00:26:32,906
JORGE VOICEOVER: Let
my people leave in peace,
475
00:26:32,908 --> 00:26:34,228
the shaman pleaded.
476
00:26:34,230 --> 00:26:37,949
But beasts cannot be lived
when dragons walk the earth.
477
00:26:39,389 --> 00:26:41,867
When dragons walk the earth.
478
00:26:41,869 --> 00:26:44,027
(THUNDER RUMBLES)
479
00:26:44,029 --> 00:26:45,226
(RAIN PATTERING)
480
00:26:45,228 --> 00:26:47,946
(BIRDS CHIRPING)
481
00:26:47,948 --> 00:26:50,988
(AMBIENT MUSIC)
482
00:27:20,748 --> 00:27:23,430
(DISTANT SCREAMS)
483
00:27:41,348 --> 00:27:46,069
How many more must
I slaughter, shaman...
484
00:27:48,829 --> 00:27:51,429
before I get my answer?
485
00:27:52,670 --> 00:27:57,347
Where is the city of gold?
486
00:27:57,349 --> 00:28:00,267
I will take you.
487
00:28:00,269 --> 00:28:01,029
Take me?
488
00:28:02,589 --> 00:28:04,547
Take me where?
489
00:28:04,549 --> 00:28:05,589
El Dorado.
490
00:28:06,789 --> 00:28:09,469
(CHUCKLES EVILLY)
491
00:28:16,069 --> 00:28:18,549
(OMINOUS MUSIC)
492
00:28:20,588 --> 00:28:23,188
(RAIN PATTERING)
493
00:28:32,908 --> 00:28:36,068
SHAMAN: Run, but he
will still follow you.
494
00:28:37,470 --> 00:28:41,109
From our blood, war shall
consume these lands.
495
00:28:42,310 --> 00:28:45,348
May the gods poison your blood,
496
00:28:45,350 --> 00:28:49,428
that infects you,
your sons, and their sons
497
00:28:49,430 --> 00:28:51,748
for generations to come.
498
00:28:51,750 --> 00:28:52,987
(DRAMATIC MUSIC)
499
00:28:52,989 --> 00:28:54,630
Now there is only one.
500
00:28:55,949 --> 00:28:58,549
But soon there will be none.
501
00:28:59,628 --> 00:29:01,508
(FLIES BUZZING)
502
00:29:01,510 --> 00:29:10,108
(DRAMATIC MUSIC)
503
00:29:10,109 --> 00:29:11,827
(SWORDS CLANGING)
504
00:29:11,829 --> 00:29:14,669
(SOLDIERS SHOUTING)
505
00:29:32,390 --> 00:29:35,189
(BIRDS CHITTERING)
506
00:29:36,629 --> 00:29:39,306
LIZ: Shiniki, how long
until we reach Jorge?
507
00:29:39,308 --> 00:29:42,986
SHINIKI: At this pace, we
should reach him by tomorrow.
508
00:29:42,988 --> 00:29:45,110
His temple is just
past these mountains.
509
00:29:47,190 --> 00:29:49,067
It's almost night, mi amigos.
510
00:29:49,069 --> 00:29:50,267
Let's set up camp.
511
00:29:50,269 --> 00:29:51,789
JOHN: Good. I gotta piss.
512
00:29:54,508 --> 00:29:59,947
(ENGINE IDLES)
513
00:29:59,949 --> 00:30:02,749
(INSECTS CHIRPING)
514
00:30:14,590 --> 00:30:17,070
(PHONE BEEPS)
515
00:30:18,989 --> 00:30:20,468
RICHARD: John, this is Dad.
516
00:30:22,949 --> 00:30:28,188
I uh, I just wanted to
say that I love you.
517
00:30:28,190 --> 00:30:31,347
(MEN CHATTERING)
518
00:30:31,349 --> 00:30:34,027
(ANIMALS CHITTERING)
519
00:30:34,029 --> 00:30:36,710
(DISTANT SCREAMS)
520
00:30:41,350 --> 00:30:43,347
Quiet.
521
00:30:43,349 --> 00:30:45,348
LIZ: Shiniki, what is that?
522
00:30:45,350 --> 00:30:48,306
SHINIKI: Listen.
(distant screams)
523
00:30:48,308 --> 00:30:49,587
LIZ: John.
524
00:30:49,589 --> 00:30:51,347
- We stay here.
- John!
525
00:30:51,349 --> 00:30:52,627
- There's so many things
- John.
526
00:30:52,629 --> 00:30:53,989
that I wish I could've
done differently, John.
527
00:30:54,830 --> 00:30:56,187
- John,
- if I could
528
00:30:56,189 --> 00:30:57,227
- Thank God you're okay.
- I'd do it all over again.
529
00:30:57,229 --> 00:30:58,547
LIZ: Do you hear that?
530
00:30:58,549 --> 00:30:59,666
- But you...
- Liz, wait. (PHONE BEEPS)
531
00:30:59,668 --> 00:31:00,429
Shit.
532
00:31:01,869 --> 00:31:02,629
Liz!
533
00:31:03,429 --> 00:31:04,830
Hey, bring them back, Vic.
534
00:31:06,229 --> 00:31:09,427
Americans. (SCOFFS)
535
00:31:09,429 --> 00:31:12,029
(FROGS CROAKING)
536
00:31:14,429 --> 00:31:17,830
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
537
00:31:22,790 --> 00:31:25,067
(DRAMATIC AMBIENT MUSIC)
538
00:31:25,069 --> 00:31:26,067
- Liz!
- Americans...
539
00:31:26,069 --> 00:31:27,308
Will you hold on?
540
00:31:27,310 --> 00:31:28,507
- John, he's saying help.
- Stop!
541
00:31:28,509 --> 00:31:29,866
We don't know what's down there.
542
00:31:29,868 --> 00:31:31,107
- (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
- Vic: What are you doing!
543
00:31:31,109 --> 00:31:32,347
JOHN: Liz!
544
00:31:32,349 --> 00:31:33,067
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
Liz, wait.
545
00:31:33,069 --> 00:31:34,267
LIZ: John, shut up.
546
00:31:34,269 --> 00:31:35,186
- Hey.
- Don't get too close.
547
00:31:35,188 --> 00:31:35,948
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
548
00:31:35,950 --> 00:31:37,187
LIZ: Hey.
549
00:31:37,189 --> 00:31:38,626
VIC: Don't get close.
550
00:31:38,628 --> 00:31:39,508
(BLADE SCRAPES)
551
00:31:39,510 --> 00:31:40,146
- (GASPS)
- John: No.
552
00:31:40,148 --> 00:31:41,387
No, n-n-no-no.
553
00:31:41,389 --> 00:31:43,307
- Get down, get down.
- Do as, do as they say.
554
00:31:43,309 --> 00:31:44,148
- Putting it down.
- Drop the gun!
555
00:31:44,150 --> 00:31:45,110
- Drop your gun!
- John.
556
00:31:46,630 --> 00:31:48,906
JOHN: Don't hurt her.
(whimpers.
557
00:31:48,908 --> 00:31:50,147
Okay.
558
00:31:50,149 --> 00:31:51,588
Okay, okay.
559
00:31:51,590 --> 00:31:52,746
(REBEL LEADER GROWLS)
560
00:31:52,748 --> 00:31:56,228
(LIZ WHIMPERS)
561
00:31:56,230 --> 00:31:57,107
John.
562
00:31:57,109 --> 00:31:58,227
JOHN: Liz, it's okay.
563
00:31:58,229 --> 00:32:00,108
- (WHIMPERS)
- What do we do with them?
564
00:32:00,110 --> 00:32:01,709
I get the girl first.
565
00:32:02,908 --> 00:32:03,669
No.
566
00:32:06,029 --> 00:32:08,587
- She's mine.
- Stop it!
567
00:32:08,589 --> 00:32:09,708
(WHIMPERS)
568
00:32:09,710 --> 00:32:11,067
- Ow.
- Stop it, you son of a bitch!
569
00:32:11,069 --> 00:32:13,068
(CRYING)
570
00:32:17,630 --> 00:32:20,989
(OMINOUS MUSIC)
571
00:32:27,909 --> 00:32:31,787
(DISTANT SCREAMING)
572
00:32:31,789 --> 00:32:34,790
(HEARTBEAT THUDDING)
573
00:32:53,668 --> 00:33:03,267
(GUNSHOTS)
574
00:33:03,269 --> 00:33:14,067
(MONKEYS SCREECHING)
575
00:33:14,069 --> 00:33:15,949
(PANTING)
576
00:33:40,630 --> 00:33:41,547
(ANIMALS CHITTERING)
577
00:33:41,549 --> 00:33:44,510
(WOODPECKER PECKING)
578
00:33:58,549 --> 00:34:00,950
(CRIES SOFTLY)
579
00:34:04,910 --> 00:34:05,669
It's okay.
580
00:34:08,829 --> 00:34:19,907
(BIRDS CHIRPING)
581
00:34:19,909 --> 00:34:21,147
She okay?
582
00:34:21,149 --> 00:34:22,266
Yeah, she's just
a little shaken.
583
00:34:22,268 --> 00:34:23,906
She'll be all right.
584
00:34:23,908 --> 00:34:26,148
Carlotta, thanks
for saving us.
585
00:34:26,150 --> 00:34:27,550
It's what I'm paid to do.
586
00:34:28,389 --> 00:34:30,067
You don't like me, do you?
587
00:34:30,069 --> 00:34:31,388
I just do what I'm told.
588
00:34:31,390 --> 00:34:34,346
If I were paid to
kill you, I would.
589
00:34:34,348 --> 00:34:36,787
(BIRDS CHIRPING)
590
00:34:36,789 --> 00:34:37,506
John, this isn't safe.
591
00:34:37,508 --> 00:34:40,507
Let's go back.
592
00:34:40,509 --> 00:34:42,467
It's too dangerous
to go back now.
593
00:34:42,469 --> 00:34:44,307
We push forward.
594
00:34:44,309 --> 00:34:45,587
Get in.
595
00:34:45,589 --> 00:34:48,349
(PARROT SQUAWKING)
596
00:34:57,669 --> 00:34:59,949
(ENGINE REVS)
597
00:35:05,348 --> 00:35:08,628
(AMBIENT MUSIC)
598
00:35:19,149 --> 00:35:21,948
(THUNDER RUMBLING)
599
00:35:27,070 --> 00:35:30,230
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
600
00:35:50,309 --> 00:35:53,069
(CICADAS CHIRPING)
601
00:36:04,468 --> 00:36:06,108
We're looking for
Jorge Escamilla.
602
00:36:07,748 --> 00:36:09,548
We've been expecting
you, my friend.
603
00:36:10,670 --> 00:36:15,388
(AMBIENT MUSIC)
(CICADAS CHIRPING)
604
00:36:19,869 --> 00:36:23,786
These ruins are where the
Spanish Conquistadors had a fort.
605
00:36:23,788 --> 00:36:25,668
Unfortunately, the
committed several
606
00:36:25,670 --> 00:36:28,147
atrocities against the
Incans in the name of God.
607
00:36:28,149 --> 00:36:29,588
The Inquisition.
608
00:36:29,590 --> 00:36:31,150
Yes, the Inquisition.
609
00:36:34,710 --> 00:36:41,987
(CICADAS CHIRPING)
610
00:36:41,989 --> 00:36:42,749
Americans!
611
00:36:44,788 --> 00:36:45,588
Esta bien.
612
00:36:47,869 --> 00:36:50,668
(CICADAS CHIRPING)
613
00:36:59,669 --> 00:37:01,189
What in the world?
614
00:37:03,509 --> 00:37:06,028
MONK: Bones of our
brothers who have passed on.
615
00:37:08,269 --> 00:37:09,270
Señor Escamilla.
616
00:37:11,269 --> 00:37:12,469
Señor Escamilla.
617
00:37:16,749 --> 00:37:17,510
Si.
618
00:37:19,670 --> 00:37:21,509
That is so beautiful.
619
00:37:22,829 --> 00:37:23,707
Thank you, miss.
620
00:37:23,709 --> 00:37:25,188
But it is far from finished.
621
00:37:25,190 --> 00:37:26,548
Oh good, you speak english.
622
00:37:26,550 --> 00:37:29,667
Uh, I am a long time
admirer of your work,
623
00:37:29,669 --> 00:37:32,148
eve though I've only
seen a few examples.
624
00:37:32,150 --> 00:37:34,826
It's amazing.
625
00:37:34,828 --> 00:37:35,947
Thank you, miss.
626
00:37:35,949 --> 00:37:37,187
Uh, please forgive me.
627
00:37:37,189 --> 00:37:39,028
I'm Elizabeth Carlisle,
628
00:37:39,030 --> 00:37:41,826
and this is Johnathon Davenport.
629
00:37:41,828 --> 00:37:44,508
Pleased to meet you.
630
00:37:44,510 --> 00:37:46,270
Pleased to meet
you, Mr. Davenport.
631
00:37:48,389 --> 00:37:49,150
Call me John.
632
00:37:50,789 --> 00:37:51,629
And call me Liz.
633
00:37:53,150 --> 00:37:56,226
Uh, Jorge, I own an art
gallery in Los Angeles.
634
00:37:56,228 --> 00:37:58,507
And John and I have come to Peru
635
00:37:58,509 --> 00:38:01,668
for the sole reason that we
admire your work greatly.
636
00:38:01,670 --> 00:38:03,947
We wanna introduce you
and your art to the world.
637
00:38:03,949 --> 00:38:05,470
I am very flattered but,
638
00:38:06,508 --> 00:38:07,587
I am just a simple carver.
639
00:38:07,589 --> 00:38:09,628
I have had no formal education.
640
00:38:09,630 --> 00:38:11,227
And that's why
you're so special.
641
00:38:11,229 --> 00:38:14,667
That's why your work is
so fresh and exciting.
642
00:38:14,669 --> 00:38:16,107
Where do you get
your inspiration?
643
00:38:16,109 --> 00:38:18,828
I have long been
fascinated by the way
644
00:38:18,830 --> 00:38:20,870
human beings treat those
over whom they have power.
645
00:38:21,269 --> 00:38:23,587
I get my inspiration from
books on the Inquisition
646
00:38:23,589 --> 00:38:26,069
and other records
of human atrocities.
647
00:38:27,550 --> 00:38:30,748
Your friend is looking at
one of those books now.
648
00:38:30,750 --> 00:38:32,548
(PAGES FLIPPING)
649
00:38:32,550 --> 00:38:34,268
LIZ: John, don't be rude.
650
00:38:34,270 --> 00:38:35,349
Come talk to Jorge.
651
00:38:38,189 --> 00:38:38,950
Sorry.
652
00:38:40,709 --> 00:38:41,670
That book...
653
00:38:43,429 --> 00:38:44,470
It's very interesting.
654
00:38:45,829 --> 00:38:48,148
Jorge, we can arrange for you
655
00:38:48,150 --> 00:38:50,907
to have your own show in
Los Angeles in a month
656
00:38:50,909 --> 00:38:52,906
if you come back with us.
657
00:38:52,908 --> 00:38:53,867
I'll make you famous.
658
00:38:53,869 --> 00:38:55,186
I am not interested in fame.
659
00:38:55,188 --> 00:38:57,267
But it's not just the
fame, it's the fortune.
660
00:38:57,269 --> 00:38:58,188
You could help your family with
661
00:38:58,190 --> 00:38:59,390
the money that you'd earn.
662
00:39:01,189 --> 00:39:02,707
(THUNDER RUMBLES)
663
00:39:02,709 --> 00:39:07,067
I have not family.
664
00:39:07,069 --> 00:39:09,227
You really got him now, Liz.
665
00:39:09,229 --> 00:39:10,107
(DOOR CREAKS)
666
00:39:10,109 --> 00:39:14,108
Jorge, wait.
667
00:39:14,110 --> 00:39:16,867
(RAIN PATTERING)
668
00:39:16,869 --> 00:39:18,308
Jorge, wait.
669
00:39:18,310 --> 00:39:19,548
Please, miss.
670
00:39:19,550 --> 00:39:20,828
I do not wish to discuss
this further with you.
671
00:39:20,830 --> 00:39:22,587
Jorge, what about your people?
672
00:39:22,589 --> 00:39:24,389
You can now bring
them out of poverty.
673
00:39:25,509 --> 00:39:27,387
My wife and my
children were killed
674
00:39:27,389 --> 00:39:30,707
in front of my eyes by the
revolutionaries, Del Luminoso.
675
00:39:30,709 --> 00:39:32,467
My people did
nothing to stop it.
676
00:39:32,469 --> 00:39:35,506
Too consumed by their own fears.
677
00:39:35,508 --> 00:39:37,067
Sorry, I didn't
know that, Jorge.
678
00:39:37,069 --> 00:39:38,067
You don't.
679
00:39:38,069 --> 00:39:39,627
You also don't have
any idea of the danger
680
00:39:39,629 --> 00:39:41,866
you have put myself and your
friends in by coming here.
681
00:39:41,868 --> 00:39:44,789
Please, be gone by sunrise.
682
00:39:56,869 --> 00:39:59,386
You are face-to-face
with evil.
683
00:39:59,388 --> 00:40:00,109
Who was he?
684
00:40:01,550 --> 00:40:04,948
Francisco Palma Asturias.
685
00:40:04,950 --> 00:40:08,469
A conquistador with the
Inquisition against the Incas.
686
00:40:10,269 --> 00:40:13,907
I feel as though
I've seen him before.
687
00:40:13,909 --> 00:40:15,628
Hm, I hope not.
688
00:40:15,630 --> 00:40:17,627
He is the devil.
689
00:40:17,629 --> 00:40:19,507
Is this man so much
worse than the others
690
00:40:19,509 --> 00:40:21,788
that call him the devil?
691
00:40:24,509 --> 00:40:26,427
I don't know who you are,
692
00:40:26,429 --> 00:40:28,466
and I don't know
what you believe,
693
00:40:28,468 --> 00:40:31,589
but I can sense
something is wrong.
694
00:40:32,790 --> 00:40:34,509
All I can tell you is this.
695
00:40:35,628 --> 00:40:39,987
The heart of evil is selfish.
696
00:40:39,989 --> 00:40:44,307
It's possible to become
lost in your desires,
697
00:40:44,309 --> 00:40:48,628
blind to the answers
that lie before you.
698
00:40:50,709 --> 00:40:53,148
(SOMBER MUSIC)
699
00:41:04,149 --> 00:41:05,708
We're making a
mistake staying here.
700
00:41:05,710 --> 00:41:08,587
Those Americans won't
leave without that artist.
701
00:41:08,589 --> 00:41:09,907
Do they wanna leave
without their artist
702
00:41:09,909 --> 00:41:11,188
or without their lives?
703
00:41:11,190 --> 00:41:13,708
(WIND WHISPERS)
704
00:41:13,710 --> 00:41:16,229
I hope your shot is
as sharp as your tongue.
705
00:41:17,468 --> 00:41:18,549
We're not alone.
706
00:41:19,628 --> 00:41:22,749
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
707
00:42:29,589 --> 00:42:30,826
What if we've
come this entire way
708
00:42:30,828 --> 00:42:32,548
and he doesn't wanna
come back with us?
709
00:42:32,550 --> 00:42:34,308
You realize that he's in
huge danger here, right?
710
00:42:34,310 --> 00:42:36,747
We could kidnap him.
711
00:42:36,749 --> 00:42:38,347
John, I'm being serious.
712
00:42:38,349 --> 00:42:39,947
Shiniki, he doesn't
wanna come back with us.
713
00:42:39,949 --> 00:42:42,466
Well, Americans selling
visions of grandeur,
714
00:42:42,468 --> 00:42:45,267
they have not had the
best track record here.
715
00:42:45,269 --> 00:42:46,907
Okay, so any advice.
716
00:42:46,909 --> 00:42:48,829
Have you thought
about kidnapping him?
717
00:42:51,069 --> 00:42:53,508
I'm happy that you all
seem to think this is a game.
718
00:42:53,510 --> 00:42:54,230
Thank you.
719
00:42:55,430 --> 00:42:57,667
American girls, my friend.
720
00:42:57,669 --> 00:42:58,870
They're very determined.
721
00:43:00,629 --> 00:43:02,188
You have no idea.
722
00:43:02,190 --> 00:43:04,749
(BIRDS CHIRPING)
723
00:43:06,949 --> 00:43:09,429
(OMINOUS MUSIC)
724
00:43:16,030 --> 00:43:18,910
(CRICKETS CHIRPING)
725
00:43:31,390 --> 00:44:01,108
(KEYS CLICKING)
726
00:44:01,109 --> 00:44:05,267
(FIRE CRACKLING)
727
00:44:05,269 --> 00:44:06,148
FRANCISCO: John.
728
00:44:07,828 --> 00:44:08,589
John.
729
00:44:09,749 --> 00:44:11,948
John.
730
00:44:11,949 --> 00:44:12,710
John.
731
00:44:14,508 --> 00:44:15,270
John.
732
00:44:17,070 --> 00:44:17,828
John.
733
00:44:19,348 --> 00:44:29,947
(SUSPENSEFUL MUSIC)
734
00:44:29,949 --> 00:44:31,869
KIRA: Are you
afraid to take risks?
735
00:44:33,790 --> 00:44:35,988
(WHIP SNAPS)
736
00:44:35,990 --> 00:44:39,627
(SUSPENSEFUL MUSIC)
737
00:44:39,629 --> 00:44:41,669
(GRUNTS)
738
00:44:46,188 --> 00:44:48,949
(SWORDS CLANGING)
739
00:45:08,428 --> 00:45:12,468
Pizarro is a damned fool.
740
00:45:12,470 --> 00:45:14,230
We've come so far for so little.
741
00:45:16,070 --> 00:45:18,866
Pizarro has taken
24 tons of gold
742
00:45:18,868 --> 00:45:20,468
and silver in the name of Spain.
743
00:45:20,470 --> 00:45:23,666
That is good for
the name of Spain,
744
00:45:23,668 --> 00:45:28,467
but what about the name
of Francisco Asturias?
745
00:45:28,469 --> 00:45:29,508
You are jealous, my friend.
746
00:45:29,510 --> 00:45:32,188
(CHUCKLES SOFTLY)
747
00:45:34,908 --> 00:45:39,708
That gold was taken on
the blades of our swords.
748
00:45:41,909 --> 00:45:46,709
And yet, we leave with no
more than when we left Spain.
749
00:45:49,868 --> 00:45:50,668
He has a point.
750
00:45:52,790 --> 00:45:57,348
I have a wife
and son in Spain.
751
00:45:57,350 --> 00:46:01,389
They are sick of
sprinkling herbs and spices
752
00:46:02,710 --> 00:46:07,510
on the rats that they
catch in my home.
753
00:46:08,310 --> 00:46:09,027
So, what are you gonna do?
754
00:46:09,029 --> 00:46:09,830
Steal from Pizarro?
755
00:46:16,869 --> 00:46:19,228
(SIGHS DEEPLY)
756
00:46:23,188 --> 00:46:27,387
(SWORDS SCRAPES)
757
00:46:27,389 --> 00:46:31,426
I am not a thief.
758
00:46:31,428 --> 00:46:33,830
(SWORD CLANKS)
759
00:46:37,630 --> 00:46:40,749
I am a conqueror.
760
00:46:41,669 --> 00:46:43,789
(GRUNTS)
761
00:46:47,308 --> 00:46:50,748
I will take El Dorado.
762
00:46:51,789 --> 00:46:52,666
(CHUCKLES)
763
00:46:52,668 --> 00:46:53,548
You believe the native's lies?
764
00:46:53,550 --> 00:46:56,468
Every lie starts with truth.
765
00:46:56,470 --> 00:47:00,870
The both of you, you will
help me find which it is.
766
00:47:03,710 --> 00:47:05,266
And if we refuse?
767
00:47:05,268 --> 00:47:07,829
(DRAMATIC MUSIC)
768
00:47:11,748 --> 00:47:14,309
Oh, but you won't.
769
00:47:17,030 --> 00:47:19,709
(CHUCKLES EVILLY)
770
00:47:40,789 --> 00:47:48,708
(CRICKETS CHIRPING)
771
00:47:48,710 --> 00:47:49,827
Hey.
772
00:47:49,829 --> 00:47:50,868
All right?
773
00:47:50,870 --> 00:47:52,229
Yeah, I'm fine.
774
00:47:54,429 --> 00:48:12,346
(CRICKETS CHIRPING)
(THUNDER RUMBLING)
775
00:48:12,348 --> 00:48:15,030
(ENGINES REVVING)
776
00:48:17,950 --> 00:48:20,347
(OMINOUS MUSIC)
777
00:48:20,349 --> 00:48:21,070
John?
778
00:48:24,509 --> 00:48:29,269
John!
(SUSPENSEFUL MUSIC)
779
00:48:37,110 --> 00:48:39,190
(GUNSHOT)
780
00:48:41,629 --> 00:48:44,186
John!
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
781
00:48:44,188 --> 00:48:55,307
(SUSPENSEFUL MUSIC)
782
00:48:55,309 --> 00:48:56,708
Jorge, we have to
get you outta here.
783
00:48:56,710 --> 00:48:58,707
I told you this is happening
because you came here.
784
00:48:58,709 --> 00:48:59,508
Focus.
785
00:48:59,510 --> 00:49:00,707
She's not your enemy.
786
00:49:00,709 --> 00:49:01,548
JOHN: Liz!
787
00:49:01,550 --> 00:49:02,670
John, where were you?
788
00:49:03,669 --> 00:49:04,547
(DOOR SLAMS OPEN)
789
00:49:04,549 --> 00:49:06,868
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
790
00:49:06,870 --> 00:49:08,148
They stole our vehicles.
791
00:49:08,150 --> 00:49:09,188
We're outnumbered.
792
00:49:09,190 --> 00:49:10,428
- Which way outta here!
- I know a back route.
793
00:49:10,430 --> 00:49:11,307
I'll show you all.
794
00:49:11,309 --> 00:49:12,068
Go!
795
00:49:12,070 --> 00:49:13,146
I'll hold them off!
796
00:49:13,148 --> 00:49:14,150
Go! All of you!
797
00:49:16,549 --> 00:49:18,027
You are coming with us.
798
00:49:18,029 --> 00:49:18,787
No, my friend.
799
00:49:18,789 --> 00:49:19,707
We, we knew this.
800
00:49:19,709 --> 00:49:21,069
You couldn't hide here forever.
801
00:49:22,188 --> 00:49:22,947
Beware of John.
802
00:49:22,949 --> 00:49:24,387
I've seen into his soul.
803
00:49:24,389 --> 00:49:25,548
He's the one.
804
00:49:25,550 --> 00:49:26,269
Go, go.
805
00:49:27,309 --> 00:49:30,307
(DRAMATIC MUSIC)
806
00:49:30,309 --> 00:49:33,228
(THUNDER RUMBLING)
807
00:49:33,230 --> 00:49:41,667
(CRICKETS CHIRPING)
808
00:49:41,669 --> 00:49:44,949
Ashes to ashes, dust to dust.
809
00:49:50,548 --> 00:49:53,349
(THUNDER RUMBLING)
810
00:49:59,829 --> 00:50:00,868
Where are they?
811
00:50:03,988 --> 00:50:04,989
Beyond your reach.
812
00:50:13,309 --> 00:50:15,507
And will you do
to me like you did
813
00:50:15,509 --> 00:50:16,869
to the rest of his family?
814
00:50:18,309 --> 00:50:19,070
No.
815
00:50:21,428 --> 00:50:22,189
Worse.
816
00:50:24,910 --> 00:50:27,389
(BLADE CUTTING)
817
00:50:31,029 --> 00:50:33,590
(DRAMATIC MUSIC)
818
00:50:34,628 --> 00:50:37,390
(BREATHING HEAVILY)
819
00:51:00,749 --> 00:51:02,547
(MONK SCREAMS)
820
00:51:02,549 --> 00:51:05,188
(GASPS SOFTLY)
821
00:51:12,669 --> 00:51:15,149
(CLEARS THROAT)
822
00:51:16,029 --> 00:51:17,588
My friend.
823
00:51:17,590 --> 00:51:20,748
It is unwise for you
to tread forward alone.
824
00:51:20,750 --> 00:51:21,949
We can offer you protection.
825
00:51:23,389 --> 00:51:24,627
With a group like this?
826
00:51:24,629 --> 00:51:26,507
I suppose something
will happen soon.
827
00:51:26,509 --> 00:51:27,628
At the very least, one of them
828
00:51:27,630 --> 00:51:29,467
will shoot himself in the foot.
829
00:51:29,469 --> 00:51:34,348
(SIGHS)
830
00:51:34,350 --> 00:51:37,107
It doesn't seem like you
have much respect for us.
831
00:51:37,109 --> 00:51:38,387
I respect real soldiers.
832
00:51:38,389 --> 00:51:40,907
But I have seen mercenaries
like you before.
833
00:51:40,909 --> 00:51:43,947
Where I am going, you
would be devoured whole.
834
00:51:43,949 --> 00:51:46,828
Is that you what
you think, artist?
835
00:51:46,830 --> 00:51:49,269
It's what I know, butcher.
836
00:51:50,909 --> 00:51:53,388
You wanna leave, then leave.
837
00:51:53,390 --> 00:51:54,549
One less mouth to feed.
838
00:51:59,429 --> 00:52:00,188
Let's go.
839
00:52:02,829 --> 00:52:04,589
- (SIGHS)
- Hey, Jorge.
840
00:52:05,910 --> 00:52:06,947
Jorge, wait!
841
00:52:06,949 --> 00:52:08,747
Haven't you Americans
caused enough bloodshed?
842
00:52:08,749 --> 00:52:10,147
We came here so
what happened tonight
843
00:52:10,149 --> 00:52:11,707
wouldn't happen to you.
844
00:52:11,709 --> 00:52:13,587
Your story and your art needs
845
00:52:13,589 --> 00:52:15,229
to be shared with
the world, Jorge.
846
00:52:17,550 --> 00:52:24,187
The dragon in
your paintings...
847
00:52:24,189 --> 00:52:25,947
Yes?
848
00:52:25,949 --> 00:52:27,549
Why is it so
prominent in your work?
849
00:52:28,989 --> 00:52:31,746
It is the mark of
Francisco Palma Asturias,
850
00:52:31,748 --> 00:52:32,509
the Inquisitor.
851
00:52:35,230 --> 00:52:36,666
You're honoring a madman?
852
00:52:36,668 --> 00:52:37,707
What are we talking about?
853
00:52:37,709 --> 00:52:38,706
Honor?
854
00:52:38,708 --> 00:52:39,469
No.
855
00:52:42,350 --> 00:52:44,467
Francisco Palma Asturias was
one of the grand inquisitors
856
00:52:44,469 --> 00:52:46,427
of the Incan people
under Pizarro.
857
00:52:46,429 --> 00:52:47,990
You are familiar
with the history?
858
00:52:51,109 --> 00:52:52,706
Not only did Asturias torture
859
00:52:52,708 --> 00:52:54,626
and murder many of
the Incan people,
860
00:52:54,628 --> 00:52:56,228
but he also killed my father.
861
00:52:56,230 --> 00:52:57,107
How is that possible?
862
00:52:57,109 --> 00:52:58,587
That was centuries ago.
863
00:52:58,589 --> 00:52:59,788
The soul of the
living is passed on
864
00:52:59,790 --> 00:53:01,947
to the next generation at death.
865
00:53:01,949 --> 00:53:03,827
It is eternal, unbroken,
866
00:53:03,829 --> 00:53:05,827
with a memory of
past good and evil.
867
00:53:05,829 --> 00:53:09,387
Passed on through
the bloodline?
868
00:53:09,389 --> 00:53:10,627
Yes.
869
00:53:10,629 --> 00:53:12,627
Asturias befriended the
shaman of my ancestral tribe,
870
00:53:12,629 --> 00:53:14,507
a man who foolishly
believed that Asturias
871
00:53:14,509 --> 00:53:17,387
would spare his people if
he give him what he desire.
872
00:53:17,389 --> 00:53:19,827
But Asturias betray him,
butchering his people
873
00:53:19,829 --> 00:53:21,909
before turning his blade
on the shaman himself.
874
00:53:23,109 --> 00:53:24,627
The shaman use his
last breath to put
875
00:53:24,629 --> 00:53:26,667
a curse on Asturias's soul,
876
00:53:26,669 --> 00:53:29,149
forever condemning his
lineage to eternal torment.
877
00:53:30,550 --> 00:53:33,986
What was it Asturias desired?
878
00:53:33,988 --> 00:53:35,469
The location of El Dorado.
879
00:53:36,909 --> 00:53:38,627
LIZ: The lost city of gold?
880
00:53:38,629 --> 00:53:40,187
Well, that's what the
Spaniards called it.
881
00:53:40,189 --> 00:53:43,430
But it means much,
much more than that.
882
00:53:44,349 --> 00:53:48,348
Isn't that right, my friend?
883
00:53:48,350 --> 00:53:49,707
El Dorado is a
sacred place where
884
00:53:49,709 --> 00:53:51,588
anything you wish
will come to reality.
885
00:53:52,869 --> 00:53:55,266
You guys can't
possibly believe that.
886
00:53:55,268 --> 00:53:56,988
Asturias believed in it,
887
00:53:56,990 --> 00:53:58,268
enough to slaughter a nation.
888
00:53:59,629 --> 00:54:01,986
Escamilla believes in it,
889
00:54:01,988 --> 00:54:04,510
enough to pursue
it for seven years.
890
00:54:06,030 --> 00:54:07,110
Is this true, Jorge?
891
00:54:09,350 --> 00:54:10,626
Do you know how it feels to
892
00:54:10,628 --> 00:54:12,546
watch your loved one bleed
to death in your arms,
893
00:54:12,548 --> 00:54:14,548
powerless to save
her as she whispers
894
00:54:14,550 --> 00:54:15,869
your name in her dying breath?
895
00:54:17,870 --> 00:54:19,067
Do you know the madness
that plagues you
896
00:54:19,069 --> 00:54:20,589
in the days, months,
and years after?
897
00:54:22,389 --> 00:54:23,708
If not, then you
will never understand
898
00:54:23,710 --> 00:54:25,748
the sacrifice that one
is willing to make.
899
00:54:26,909 --> 00:54:27,990
I cannot come to
America with you.
900
00:54:32,868 --> 00:54:36,307
We'll help you.
901
00:54:36,308 --> 00:54:37,747
What?
902
00:54:37,749 --> 00:54:40,990
We'll help you find El Dorado.
903
00:54:45,348 --> 00:54:46,588
But you have to help her.
904
00:54:48,309 --> 00:54:50,189
She came a long way
to find you, Jorge.
905
00:54:53,909 --> 00:55:00,027
Who are you,
Johnathon Davenport?
906
00:55:00,029 --> 00:55:03,628
Someone who also knows
what it feels like to...
907
00:55:03,630 --> 00:55:05,549
to be haunted by the
death of a loved one.
908
00:55:07,469 --> 00:55:12,906
(DRAMATIC MUSIC)
909
00:55:12,908 --> 00:55:17,468
You are very persuasive.
910
00:55:17,470 --> 00:55:18,748
I guess I have little to lose
911
00:55:18,750 --> 00:55:20,508
except some of my
independence, huh?
912
00:55:20,510 --> 00:55:21,627
Oh my God.
913
00:55:21,629 --> 00:55:22,907
Thank you, Jorge.
914
00:55:22,909 --> 00:55:23,629
Oh.
915
00:55:24,988 --> 00:55:26,506
I promise you won't regret this.
916
00:55:26,508 --> 00:55:29,268
(LAUGHS SOFTLY)
917
00:55:29,270 --> 00:55:30,986
I suggest that we
keep this pursuit
918
00:55:30,988 --> 00:55:34,907
of El Dorado a secret from our
trigger happy friends, huh?
919
00:55:34,909 --> 00:55:37,468
(DRAMATIC MUSIC)
920
00:55:52,948 --> 00:55:55,630
(FIRE CRACKLING)
921
00:55:59,668 --> 00:56:02,026
JORGE VOICEOVER: The
dragon has returned my love,
922
00:56:02,028 --> 00:56:05,028
for my revenge and
your resurrection.
923
00:56:06,989 --> 00:56:08,788
(DRAMATIC MUSIC)
924
00:56:08,790 --> 00:56:11,670
(MONKEY SCREECHING)
925
00:56:14,629 --> 00:56:17,108
(MAN SCREAMING)
926
00:56:18,429 --> 00:56:20,989
(DRAGON ROARING)
927
00:56:52,989 --> 00:56:55,708
(CICADAS CHIRPING)
928
00:56:55,710 --> 00:57:05,827
VIC: Kirk!
929
00:57:05,829 --> 00:57:06,588
Rebels again?
930
00:57:08,389 --> 00:57:12,268
Possibly.
931
00:57:12,269 --> 00:57:13,987
John, I think that
we should turn back.
932
00:57:13,989 --> 00:57:15,147
No.
933
00:57:15,149 --> 00:57:16,588
No way, I'm staying
to help Jorge.
934
00:57:16,590 --> 00:57:17,348
Help him what?
935
00:57:17,350 --> 00:57:18,108
Find El Dorado?
936
00:57:21,269 --> 00:57:22,349
VIC: Kirk!
937
00:57:23,748 --> 00:57:24,549
It is useless.
938
00:57:25,590 --> 00:57:27,026
There's no sign of the him.
939
00:57:27,028 --> 00:57:28,666
It's possible he
was eaten by a jaguar,
940
00:57:28,668 --> 00:57:29,428
VIC: Kirk!
941
00:57:29,430 --> 00:57:30,708
or a puma.
942
00:57:30,710 --> 00:57:32,427
The jungle is very hungry.
943
00:57:32,429 --> 00:57:33,626
Bullshit.
944
00:57:33,628 --> 00:57:35,146
You and I both know
this ain't no puma.
945
00:57:35,148 --> 00:57:36,347
I've often wondered about how
946
00:57:36,349 --> 00:57:39,509
paranoia sets in, before death.
947
00:57:45,749 --> 00:57:46,508
VIC: Kirk!
948
00:57:55,989 --> 00:58:01,746
Back to base!
949
00:58:01,748 --> 00:58:06,509
(FLIES BUZZING)
(OMINOUS MUSIC)
950
00:58:13,629 --> 00:58:14,667
You and I both know that you
951
00:58:14,669 --> 00:58:15,948
can't bring people
back from the dead.
952
00:58:15,950 --> 00:58:18,347
Yeah, but what if
the dead can bring
953
00:58:18,349 --> 00:58:20,187
themselves back
through the living?
954
00:58:20,189 --> 00:58:21,627
LIZ: What?
955
00:58:21,629 --> 00:58:23,269
You know those
nightmares I have?
956
00:58:24,350 --> 00:58:26,146
- Yeah.
- Becoming more and more clear
957
00:58:26,148 --> 00:58:28,107
since I've gotten to Peru.
958
00:58:28,109 --> 00:58:29,029
LIZ: What do you mean?
959
00:58:31,149 --> 00:58:32,787
I feel like something's
trying to warn me.
960
00:58:32,789 --> 00:58:34,307
Warn you about what?
961
00:58:34,309 --> 00:58:36,466
SHINIKI: Let's go!
962
00:58:36,468 --> 00:58:39,509
(AMBIENT MUSIC)
963
00:59:04,069 --> 00:59:06,788
(CICADAS CHIRPING)
964
00:59:10,269 --> 00:59:12,546
(BIRDS CHIRPING)
965
00:59:12,548 --> 00:59:14,908
What are you gonna do?
966
00:59:14,910 --> 00:59:22,227
CARLOTTA: Look at this.
967
00:59:22,229 --> 00:59:23,588
I wanna help you.
968
00:59:23,590 --> 00:59:25,989
Do you know what it takes
to kill somebody, my friend?
969
00:59:27,430 --> 00:59:28,548
I know what it takes to live.
970
00:59:34,829 --> 00:59:36,946
John, what are you doing?
971
00:59:36,948 --> 00:59:38,187
I'll be alright.
972
00:59:38,189 --> 00:59:41,069
(SUSPENSEFUL MUSIC)
973
00:59:48,150 --> 00:59:49,706
REBEL: Oh, it's hot.
974
00:59:49,708 --> 00:59:50,948
It's so hot.
975
00:59:52,149 --> 00:59:54,187
Oh, it's caliente.
(CAMERA CLICKS)
976
00:59:54,189 --> 00:59:55,307
Ooh-hoo-hoo.
(CHUCKLING)
977
00:59:55,309 --> 00:59:56,628
Oh, that lucky.
978
00:59:56,630 --> 00:59:59,227
(CHUCKLES)
979
00:59:59,229 --> 01:00:00,867
(CAMERA CLICKS)
980
01:00:00,869 --> 01:00:01,628
Very nice.
981
01:00:03,069 --> 01:00:16,427
(SUSPENSEFUL MUSIC)
982
01:00:16,429 --> 01:00:17,508
SHINIKI: Gun down!
983
01:00:17,510 --> 01:00:23,147
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
984
01:00:23,149 --> 01:00:25,628
(OMINOUS MUSIC)
985
01:00:27,308 --> 01:00:30,307
Where are my seeds, mi amigo?
986
01:00:30,309 --> 01:00:32,870
With your mother in hell.
987
01:00:34,828 --> 01:00:35,909
Don't be stupid, boy.
988
01:00:37,708 --> 01:00:40,467
For you and your men,
do the right thing.
989
01:00:40,469 --> 01:00:48,187
(SUSPENSEFUL MUSIC)
990
01:00:48,189 --> 01:00:52,749
Ash to ash, dust to dust.
991
01:00:56,629 --> 01:00:59,108
(OMINOUS MUSIC)
992
01:01:04,390 --> 01:01:09,468
Say hi to my mommy.
993
01:01:09,470 --> 01:01:11,108
(MEN SCREAM)
994
01:01:11,110 --> 01:01:16,027
(THRILLING MUSIC)
995
01:01:16,029 --> 01:01:17,188
JOHN: Shit!
996
01:01:23,789 --> 01:01:25,547
(GRUNTS)
997
01:01:25,549 --> 01:01:35,867
(THRILLING MUSIC)
998
01:01:35,869 --> 01:01:36,587
Come on.
999
01:01:36,589 --> 01:01:38,628
(GRUNTS)
1000
01:01:39,669 --> 01:01:41,709
(GROANS)
1001
01:01:52,468 --> 01:01:54,589
(PANTING)
1002
01:02:12,709 --> 01:02:15,147
What's the matter, huh?
1003
01:02:15,149 --> 01:02:19,028
Never kill anybody before?
1004
01:02:19,030 --> 01:02:19,789
Come on.
1005
01:02:21,828 --> 01:02:23,067
Come one!
1006
01:02:23,069 --> 01:02:24,307
Right now! Do it!
1007
01:02:24,309 --> 01:02:25,868
Come on!
1008
01:02:25,870 --> 01:02:27,227
You can't do it.
(GROANS)
1009
01:02:27,229 --> 01:02:28,867
You can't do it.
1010
01:02:28,869 --> 01:02:32,347
Shoot me!
1011
01:02:32,349 --> 01:02:34,748
Carlos Volkov
comes here with you
1012
01:02:34,750 --> 01:02:36,588
and kills all of my brothers!
1013
01:02:36,590 --> 01:02:38,068
Kills everybody!
1014
01:02:38,070 --> 01:02:39,588
Fuck you!
1015
01:02:39,590 --> 01:02:40,427
Fuck Volkov.
1016
01:02:40,429 --> 01:02:42,548
(CHOKING)
1017
01:02:45,230 --> 01:02:47,110
(PANTING)
1018
01:02:55,510 --> 01:02:57,747
(AMBIENT MUSIC)
1019
01:02:57,749 --> 01:02:58,747
(PUNCHES STRIKING LOUDLY)
1020
01:02:58,749 --> 01:03:06,667
(KNIFE SCRAPES)
1021
01:03:06,669 --> 01:03:08,427
You don't know what I've seen!
1022
01:03:08,429 --> 01:03:09,429
Do you!
1023
01:03:10,349 --> 01:03:12,548
FRANCISCO: You
forgot what you are.
1024
01:03:14,550 --> 01:03:15,627
What are you waiting for!
1025
01:03:15,629 --> 01:03:17,506
I got nothing left!
1026
01:03:17,508 --> 01:03:19,467
(KNIFE CUTTING)
1027
01:03:19,469 --> 01:03:21,188
FRANCISCO:
Listen to me, John.
1028
01:03:24,029 --> 01:03:25,787
(ROARING)
1029
01:03:25,789 --> 01:03:26,548
John!
1030
01:03:28,150 --> 01:03:31,267
(BREATHING HEAVILY)
1031
01:03:31,269 --> 01:04:02,988
(DRAMATIC MUSIC)
1032
01:04:02,990 --> 01:04:04,027
Hey, Alonzo.
1033
01:04:04,029 --> 01:04:05,308
What the hell are
we doing out here
1034
01:04:05,310 --> 01:04:06,866
fighting (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)?
1035
01:04:06,868 --> 01:04:09,267
Mr. Carlos is gonna be paying
our asses overtime for his.
1036
01:04:09,269 --> 01:04:11,666
Yeah, I'm telling you, man.
1037
01:04:11,668 --> 01:04:12,947
I'm gonna work overtime on the
1038
01:04:12,949 --> 01:04:14,787
- American girl, brother.
- Ooh.
1039
01:04:14,789 --> 01:04:16,427
Muy caliente.
1040
01:04:16,429 --> 01:04:19,308
(ALONZO CHUCKLES)
1041
01:04:19,310 --> 01:04:34,788
(FROGS CROAKING)
(FIRE CRACKLING)
1042
01:04:34,790 --> 01:04:36,548
What is wrong, Elizabeth?
1043
01:04:36,550 --> 01:04:37,828
(LAUGHS SOFTLY)
1044
01:04:37,830 --> 01:04:38,869
Everything.
1045
01:04:42,509 --> 01:04:43,747
I feel like everything
that I've done
1046
01:04:43,749 --> 01:04:45,507
since I've been here has
been completely wrong
1047
01:04:45,509 --> 01:04:49,869
since working with
Carlos and bringing John,
1048
01:04:51,629 --> 01:04:52,470
- and...
- Me?
1049
01:04:57,270 --> 01:05:03,387
No, definitely not you.
1050
01:05:03,389 --> 01:05:04,188
Hey, Alonzo.
1051
01:05:05,468 --> 01:05:06,946
Did you hear the
white boy went crazy
1052
01:05:06,948 --> 01:05:08,667
on that (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)?
1053
01:05:08,669 --> 01:05:11,066
I told you there's
something off about him.
1054
01:05:11,068 --> 01:05:13,467
That mother fucker needs Jesus.
1055
01:05:13,469 --> 01:05:15,466
But I tell you
what's even crazier.
1056
01:05:15,468 --> 01:05:16,907
I used to run with those
(GROANS)
1057
01:05:16,909 --> 01:05:18,427
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE),
and I swear to you
1058
01:05:18,429 --> 01:05:20,908
I think we killed Jorge's
wife back in the day.
1059
01:05:20,910 --> 01:05:22,269
Crazy shit, right?
1060
01:05:28,549 --> 01:05:29,309
Hey, Alonzo?
1061
01:05:31,709 --> 01:05:32,748
Alonzo!
1062
01:05:38,349 --> 01:05:41,789
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1063
01:05:52,269 --> 01:05:55,708
(GRUNTS)
(SCREAMS)
1064
01:05:55,710 --> 01:05:58,509
(CRICKETS CHIRPING)
1065
01:06:00,149 --> 01:06:02,629
(WIND WHISPERS)
1066
01:06:12,589 --> 01:06:20,306
You lost, American?
1067
01:06:20,308 --> 01:06:26,028
(AMBIENT MUSIC)
1068
01:06:26,030 --> 01:06:27,469
What are you gonna do with that?
1069
01:06:29,070 --> 01:06:31,827
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1070
01:06:31,829 --> 01:06:33,629
(SHOUTS)
1071
01:06:35,948 --> 01:06:38,068
(SCREAMS)
(KNIFE CUTS)
1072
01:06:38,070 --> 01:06:40,349
(VIC CHOKING)
1073
01:06:41,469 --> 01:06:51,187
(AMBIENT MUSIC)
1074
01:06:51,189 --> 01:06:52,750
What the hell are you doing?
1075
01:07:00,108 --> 01:07:03,587
(KNIFE CUTS)
(GRUNTS)
1076
01:07:03,589 --> 01:07:05,948
(GROANS)
1077
01:07:05,950 --> 01:07:09,390
(WHISPERS FOREIGN LANGUAGE)
1078
01:07:15,949 --> 01:07:18,429
(BLOOD SQUIRTS)
1079
01:07:25,508 --> 01:07:27,627
I heard what that rebel said.
1080
01:07:27,629 --> 01:07:28,908
He said Volkov's name.
1081
01:07:33,549 --> 01:07:35,429
(SIGHS)
1082
01:07:36,988 --> 01:07:40,068
As an artist, I must rely
on my feelings to guide me.
1083
01:07:40,070 --> 01:07:40,949
I always trust my soul.
1084
01:07:44,390 --> 01:07:46,066
These trees, they speak to me,
1085
01:07:46,068 --> 01:07:47,588
as do the mountains
and the water.
1086
01:07:52,269 --> 01:07:59,027
My soul tells me you
have no need to worry.
1087
01:07:59,029 --> 01:08:01,068
I uh, though you
only drew inspiration
1088
01:08:01,070 --> 01:08:02,630
from human atrocities.
1089
01:08:03,949 --> 01:08:10,548
(FIRE CRACKLING)
(CRICKETS CHIRPING)
1090
01:08:10,550 --> 01:08:13,109
(DRAMATIC MUSIC)
1091
01:08:16,869 --> 01:08:19,269
(GASPS SOFTLY)
1092
01:08:20,789 --> 01:08:22,148
You bastard.
1093
01:08:23,429 --> 01:08:24,187
(GRUNTS)
1094
01:08:24,189 --> 01:08:26,188
(GASPS)
1095
01:08:26,190 --> 01:08:28,069
(CHOKING)
1096
01:08:29,790 --> 01:08:30,987
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1097
01:08:30,989 --> 01:08:32,348
(CARLOTTA SCREAMS)
1098
01:08:32,350 --> 01:08:34,830
(KNIFE CUTTING)
1099
01:08:43,508 --> 01:08:49,188
(BLOOD DRIPPING)
1100
01:08:49,189 --> 01:08:50,506
Mi amigos.
1101
01:08:50,508 --> 01:08:52,947
The mercenaries went back to
Carlos with his transport.
1102
01:08:52,949 --> 01:08:55,066
Come sunrise we
head to El Dorado.
1103
01:08:55,068 --> 01:08:56,269
Uh, excuse me, Jorge.
1104
01:08:58,749 --> 01:09:02,347
(CRICKETS CHIRPING)
1105
01:09:02,349 --> 01:09:04,348
I see you've woken the dragon.
1106
01:09:04,350 --> 01:09:06,947
JORGE: And he is
very, very hungry.
1107
01:09:06,949 --> 01:09:08,386
We must move quickly.
1108
01:09:08,388 --> 01:09:10,347
He will only grow stronger.
1109
01:09:10,349 --> 01:09:12,188
Our time is now, brother.
1110
01:09:22,389 --> 01:09:24,870
(OMINOUS MUSIC)
1111
01:09:26,309 --> 01:09:27,750
FRANCISCO: John.
1112
01:09:28,590 --> 01:09:40,547
(DRAMATIC MUSIC)
1113
01:09:40,549 --> 01:09:41,827
LIZ: John.
1114
01:09:41,829 --> 01:09:44,589
(DRAMATIC MUSIC)
1115
01:09:57,269 --> 01:09:59,147
FRANCISCO: John.
1116
01:09:59,149 --> 01:10:01,347
John.
1117
01:10:01,349 --> 01:10:02,109
John.
1118
01:10:03,030 --> 01:10:10,827
(DRAMATIC MUSIC)
1119
01:10:10,829 --> 01:10:13,667
(GUNFIRE)
1120
01:10:13,669 --> 01:10:14,828
(SWORDS SCRAPING)
1121
01:10:14,830 --> 01:10:17,389
(HORSE NEIGHING)
1122
01:10:19,269 --> 01:10:21,749
(KNIFE CUTTING)
1123
01:10:28,270 --> 01:10:31,629
MONK: The heart
of evil is selfish.
1124
01:10:32,910 --> 01:10:36,587
It's possible to become
lost in your desires,
1125
01:10:36,589 --> 01:10:40,869
blind to the answers
that lie before you.
1126
01:10:48,109 --> 01:11:00,027
(DRAMATIC MUSIC)
1127
01:11:00,029 --> 01:11:02,626
SHINIKI: Jorge
Escamilla is a wanted man.
1128
01:11:02,628 --> 01:11:05,468
He's not just an
artist, my friend.
1129
01:11:05,470 --> 01:11:08,347
Maybe he knows the
way to El Dorado.
1130
01:11:08,349 --> 01:11:10,669
LIZ: I'm sorry, that's
completely bullshit.
1131
01:11:12,030 --> 01:11:13,548
SHINIKI: Well,
that information
1132
01:11:13,550 --> 01:11:15,229
could be a little valuable.
1133
01:11:16,669 --> 01:11:17,987
JOHN: You know it's
amazing the trouble
1134
01:11:17,989 --> 01:11:21,350
you can get yourself into when
you're looking for answers.
1135
01:11:23,269 --> 01:11:24,706
We got lucky.
1136
01:11:24,708 --> 01:11:28,426
For the first time in
my life I have a clue
1137
01:11:28,428 --> 01:11:30,949
about what's been tormenting
me since I was a kid.
1138
01:11:32,069 --> 01:11:36,067
I have a chance to
figure out this curse.
1139
01:11:36,069 --> 01:11:37,629
It's a chance my
father never had.
1140
01:11:39,349 --> 01:11:41,749
(SOMBER MUSIC)
1141
01:11:43,069 --> 01:11:45,948
(CRICKETS CHIRPING)
1142
01:11:53,668 --> 01:11:56,429
(MYSTERIOUS MUSIC)
1143
01:12:13,388 --> 01:12:15,829
LIZ: Oh, this
is so beautiful.
1144
01:12:20,349 --> 01:12:21,549
It's El Dorado.
1145
01:12:27,229 --> 01:12:29,149
Johnathon! Join me!
1146
01:12:38,589 --> 01:12:40,428
You seem like you've
been here before.
1147
01:12:41,590 --> 01:12:44,307
I have, seven years ago.
1148
01:12:44,309 --> 01:12:45,746
I watched as my
family was slaughtered
1149
01:12:45,748 --> 01:12:46,988
in the name of sacrifice.
1150
01:12:48,190 --> 01:12:49,307
What?
1151
01:12:49,309 --> 01:12:50,468
It is not by coincidence that
1152
01:12:50,470 --> 01:12:52,506
you are here,
Johnathon Davenport.
1153
01:12:52,508 --> 01:12:53,907
My tribe, as well as Shiniki's,
1154
01:12:53,909 --> 01:12:56,307
have long known the
location of El Dorado.
1155
01:12:56,309 --> 01:12:59,346
And for far too long we have
been hunted for this knowledge.
1156
01:12:59,348 --> 01:13:02,506
But today we turn the tide.
1157
01:13:02,508 --> 01:13:03,549
I don't understand.
1158
01:13:05,030 --> 01:13:07,228
Seven years ago I was
forced here by the rebels
1159
01:13:07,230 --> 01:13:08,826
who sought to acquire
power they could use
1160
01:13:08,828 --> 01:13:11,266
to defeat a foreign
presence in Peru.
1161
01:13:11,268 --> 01:13:12,429
A Russian crime lord.
1162
01:13:13,868 --> 01:13:15,750
Your friend, Carlos.
1163
01:13:19,549 --> 01:13:21,067
I could not satisfy their wish
1164
01:13:21,069 --> 01:13:22,748
as I was unaware that
the land's sacred powers
1165
01:13:22,750 --> 01:13:25,389
have been locked by the
blood of Francisco Asturias.
1166
01:13:26,509 --> 01:13:28,947
The Inquisitor.
1167
01:13:28,949 --> 01:13:32,307
My family was butchered as
punishment and inspiration
1168
01:13:32,309 --> 01:13:35,027
to force me to find the
bloodline of Asturias.
1169
01:13:35,029 --> 01:13:36,068
For their greed
and so that I could
1170
01:13:36,070 --> 01:13:37,708
revive the powers of
El Dorado and bring
1171
01:13:37,710 --> 01:13:39,708
my family back from the dead.
1172
01:13:39,710 --> 01:13:41,507
Shiniki has spent
almost a decade
1173
01:13:41,509 --> 01:13:46,268
researching you, your
lineage, your lost love.
1174
01:13:51,349 --> 01:13:53,666
How is this possible?
1175
01:13:53,668 --> 01:13:56,067
Everything was calculated
to raise the spirit
1176
01:13:56,069 --> 01:13:58,468
of thee Inquisitor that's
festered inside you, John!
1177
01:13:59,989 --> 01:14:01,548
Do you think it was
just a coincidence
1178
01:14:01,550 --> 01:14:05,508
that you received that
email of Jorge's paintings,
1179
01:14:05,510 --> 01:14:09,070
or that you are seeing
Asturias in your dreams!
1180
01:14:10,828 --> 01:14:12,510
You have performed
well, Johnathon
1181
01:14:14,788 --> 01:14:16,910
slaying those who dare
to stand in our way.
1182
01:14:19,029 --> 01:14:21,187
(BREATHING HEAVILY)
1183
01:14:21,189 --> 01:14:22,388
No.
1184
01:14:22,390 --> 01:14:23,267
SHINIKI: You're
coming into your destiny,
1185
01:14:23,269 --> 01:14:23,986
- John!
- No.
1186
01:14:23,988 --> 01:14:25,626
The evil that we need!
1187
01:14:25,628 --> 01:14:26,987
John, no!
1188
01:14:26,989 --> 01:14:28,346
John!
1189
01:14:28,348 --> 01:14:30,187
(OMINOUS MUSIC)
1190
01:14:30,189 --> 01:14:31,827
- You're crazy.
- Finish your journey!
1191
01:14:31,829 --> 01:14:32,866
It ends here, John!
1192
01:14:32,868 --> 01:14:34,587
No, John!
1193
01:14:34,589 --> 01:14:35,747
Shiniki, no.
1194
01:14:35,749 --> 01:14:37,228
You are the
direct descendant of
1195
01:14:37,230 --> 01:14:38,948
Francisco Palma Asturias.
1196
01:14:40,149 --> 01:14:40,909
No.
1197
01:14:42,348 --> 01:14:45,870
Your life will be used to
bring joy for so many, mi amigo!
1198
01:14:48,190 --> 01:14:49,307
No.
1199
01:14:49,309 --> 01:14:51,907
Your life for hers.
1200
01:14:51,909 --> 01:14:54,867
(DRAMATIC MUSIC)
1201
01:14:54,869 --> 01:14:56,348
Your life for hers!
1202
01:14:59,709 --> 01:15:01,386
John!
1203
01:15:01,388 --> 01:15:04,587
(DRAMATIC MUSIC)
1204
01:15:04,589 --> 01:15:06,188
Your life for hers!
1205
01:15:06,190 --> 01:15:12,387
I'll give it to you!
1206
01:15:12,389 --> 01:15:13,149
Elizabeth.
1207
01:15:13,990 --> 01:15:22,107
(DRAMATIC MUSIC)
1208
01:15:22,109 --> 01:15:22,870
I love you.
1209
01:15:24,069 --> 01:15:26,629
(DRAMATIC MUSIC)
1210
01:15:34,188 --> 01:15:34,949
Do it!
1211
01:15:37,830 --> 01:15:41,066
(GRUNTS)
1212
01:15:41,068 --> 01:15:43,669
(OMINOUS MUSIC)
1213
01:15:50,870 --> 01:15:54,148
(CHUCKLES)
(CRIES)
1214
01:15:54,150 --> 01:15:56,267
You have no idea, and I
hope you never find out.
1215
01:15:56,269 --> 01:15:58,066
Where is the city of gold?
1216
01:15:58,068 --> 01:15:58,829
Gold!
1217
01:16:00,230 --> 01:16:01,548
El Dorado.
1218
01:16:01,550 --> 01:16:03,387
There's only one god.
1219
01:16:03,389 --> 01:16:04,266
Me!
1220
01:16:04,268 --> 01:16:05,507
Does this look like madness!
1221
01:16:05,509 --> 01:16:08,389
(FRANCISCO SCREAMS)
1222
01:16:13,670 --> 01:16:14,430
RICHARD: John.
1223
01:16:16,589 --> 01:16:17,549
This is Dad.
1224
01:16:20,148 --> 01:16:26,107
Don't let it consume you, John.
1225
01:16:26,109 --> 01:16:27,268
Don't let it consume you
like it did me, John.
1226
01:16:28,269 --> 01:16:30,589
Don't let it torment you, John.
1227
01:16:32,229 --> 01:16:32,950
Please, John.
1228
01:16:35,668 --> 01:16:37,148
Don't let it win.
1229
01:16:38,549 --> 01:16:40,029
Don't let it win.
1230
01:16:41,190 --> 01:16:42,429
Don't let it win.
1231
01:16:44,389 --> 01:16:45,629
Don't let it win.
1232
01:16:47,189 --> 01:16:50,866
Don't let it win.
(JOHN GASPS WEAKLY)
1233
01:16:50,868 --> 01:16:52,310
Don't let it win.
1234
01:16:53,188 --> 01:16:55,669
(AMBIENT MUSIC)
1235
01:17:01,789 --> 01:17:03,708
Don't let it win.
1236
01:17:03,710 --> 01:17:04,467
(CHOKING)
1237
01:17:04,469 --> 01:17:06,386
Don't let it win.
1238
01:17:06,388 --> 01:17:08,347
Don't let it win.
1239
01:17:08,349 --> 01:17:09,869
What have you done, John?
1240
01:17:15,588 --> 01:17:16,469
What have you done?
1241
01:17:17,390 --> 01:17:19,588
Don't let it win.
1242
01:17:19,590 --> 01:17:21,429
We're dying, John.
1243
01:17:23,749 --> 01:17:25,790
You've bartered
our life for what?
1244
01:17:27,628 --> 01:17:29,307
They were gonna kill Liz.
1245
01:17:29,309 --> 01:17:30,668
Weakness killed Liz.
1246
01:17:33,189 --> 01:17:37,347
(SOMBER MUSIC)
(GROANS)
1247
01:17:37,349 --> 01:17:38,390
LIZ: John.
1248
01:17:39,949 --> 01:17:51,427
(GROANS)
1249
01:17:51,429 --> 01:17:54,709
You've made a
fatal mistake, boy.
1250
01:18:00,749 --> 01:18:02,829
You've already let it win.
1251
01:18:03,989 --> 01:18:07,269
The desire for those
to bath in our blood.
1252
01:18:08,870 --> 01:18:11,068
You failed her.
1253
01:18:11,070 --> 01:18:14,546
Just like your father failed
to strike down his enemies.
1254
01:18:14,548 --> 01:18:15,788
What enemies?
1255
01:18:17,309 --> 01:18:18,590
You know absolutely nothing.
1256
01:18:20,509 --> 01:18:21,230
Wait.
1257
01:18:24,229 --> 01:18:26,987
Help me.
1258
01:18:26,989 --> 01:18:30,027
Help me to destroy my enemies.
1259
01:18:30,029 --> 01:18:31,508
Why?
1260
01:18:31,510 --> 01:18:34,026
What do I get in return?
1261
01:18:34,028 --> 01:18:35,427
What do you want?
1262
01:18:35,429 --> 01:18:37,949
It was never about gold, John.
1263
01:18:39,830 --> 01:18:41,029
It was about power,
1264
01:18:42,989 --> 01:18:46,468
the power to ensure my
legacy was long protected,
1265
01:18:46,470 --> 01:18:50,469
to ensure my legacy reigned
throughout the generations.
1266
01:18:51,589 --> 01:18:52,549
Their blood, John.
1267
01:18:53,869 --> 01:18:55,307
Not ours.
1268
01:18:55,309 --> 01:19:03,346
Then help me, and I
will give you rebirth.
1269
01:19:03,348 --> 01:19:05,629
Death is only the beginning.
1270
01:19:16,148 --> 01:19:20,908
(RAIN PATTERING)
(AMBIENT MUSIC)
1271
01:19:23,788 --> 01:19:27,268
My god is thirsty for treasure.
1272
01:19:29,630 --> 01:19:32,790
Not water, shaman.
1273
01:19:34,310 --> 01:19:38,629
The treasure that you seek
is all around you, Spaniard.
1274
01:19:40,469 --> 01:19:45,270
But before you can take from
the gods, you must give.
1275
01:19:46,988 --> 01:19:48,228
Give what?
1276
01:19:50,028 --> 01:19:50,789
Life.
1277
01:19:52,790 --> 01:19:55,190
(SOMBER MUSIC)
1278
01:20:03,909 --> 01:20:05,547
Forgive me.
1279
01:20:05,549 --> 01:20:07,548
(GROANS)
1280
01:20:11,629 --> 01:20:13,550
(SIGHS)
1281
01:20:17,149 --> 01:20:24,787
Bath your desires in
the blood, Spaniard.
1282
01:20:24,789 --> 01:20:27,189
(SOMBER MUSIC)
1283
01:20:50,269 --> 01:20:52,948
(WIND WHISPERING)
1284
01:20:58,669 --> 01:21:00,547
Gold!
1285
01:21:00,549 --> 01:21:02,547
Gold!
1286
01:21:02,549 --> 01:21:07,468
(DRAMATIC MUSIC)
1287
01:21:07,470 --> 01:21:13,386
(WIND WHISPERS)
1288
01:21:13,388 --> 01:21:16,067
(THUNDER RUMBLES)
1289
01:21:16,069 --> 01:21:18,188
You have done well, shaman.
1290
01:21:19,188 --> 01:21:22,026
(CHUCKLES)
1291
01:21:22,028 --> 01:21:26,147
My god is pleased.
1292
01:21:26,149 --> 01:21:29,749
I am very, very pleased.
1293
01:21:31,829 --> 01:21:34,787
(DRAMATIC MUSIC)
1294
01:21:34,789 --> 01:21:37,267
(FRANCISCO CHUCKLES)
1295
01:21:37,269 --> 01:21:42,787
Now let my people
leave in peace.
1296
01:21:42,789 --> 01:21:47,426
(KNIFE PLUNGES)
(SHAMAN SCREAMS)
1297
01:21:47,428 --> 01:21:50,467
May the gods poison
your blood that
1298
01:21:50,469 --> 01:21:55,269
infects you and your
sons and their sons
1299
01:21:56,429 --> 01:21:59,788
for generations to come
until there are none.
1300
01:22:01,589 --> 01:22:05,269
There's only one god, old man.
1301
01:22:07,790 --> 01:22:10,948
Me!
1302
01:22:10,950 --> 01:22:14,627
After seven years,
give me what I desire!
1303
01:22:14,629 --> 01:22:17,107
Give me my family back!
1304
01:22:17,109 --> 01:22:19,908
(MYSTERIOUS MUSIC)
1305
01:22:25,110 --> 01:23:02,068
(THUNDER RUMBLING)
1306
01:23:02,069 --> 01:23:04,750
(WOMAN SCREAMING)
1307
01:23:15,588 --> 01:23:27,347
(WHIMPERS)
1308
01:23:27,349 --> 01:23:29,227
What is happening, shaman!
1309
01:23:29,229 --> 01:23:30,868
Why isn't it working!
1310
01:23:32,989 --> 01:23:35,028
It needs more than his blood!
1311
01:23:35,030 --> 01:23:36,550
It needs his flesh!
1312
01:23:52,030 --> 01:23:54,708
(THUNDER RUMBLES)
1313
01:23:58,189 --> 01:24:01,787
(KNIFE CUTS)
(CHOKES)
1314
01:24:01,789 --> 01:24:06,589
(CRICKETS CHIRPING)
(FROGS CROAKING)
1315
01:24:09,949 --> 01:24:21,747
(WIND WHISPERS)
1316
01:24:21,748 --> 01:24:24,067
(WOMAN CRYING)
1317
01:24:24,069 --> 01:24:25,266
Asturias.
1318
01:24:25,268 --> 01:24:27,587
Has you hunger for gold
not been satisfied?
1319
01:24:27,589 --> 01:24:28,707
You've taken enough
to feed your family
1320
01:24:28,709 --> 01:24:29,826
for generations to come.
1321
01:24:29,828 --> 01:24:30,989
Stop this madness.
1322
01:24:33,989 --> 01:24:35,426
Madness?
1323
01:24:35,428 --> 01:24:38,429
Does this look like madness!
1324
01:24:40,389 --> 01:24:41,907
Another.
1325
01:24:41,909 --> 01:24:42,669
Enough.
1326
01:24:44,029 --> 01:24:46,228
Why not wish for a mountain
of gold and call it?
1327
01:24:46,230 --> 01:24:50,590
I prefer to earn my pieces.
1328
01:24:54,030 --> 01:24:55,748
Bring me the next.
1329
01:24:57,789 --> 01:24:59,947
Why don't you go
back to Pizarro?
1330
01:24:59,949 --> 01:25:03,029
I need conquerors, not cowards!
1331
01:25:10,069 --> 01:25:12,186
(GROANS)
1332
01:25:12,188 --> 01:25:14,869
(CHUCKLES EVILLY)
1333
01:25:15,908 --> 01:25:17,946
The pretty one.
1334
01:25:17,948 --> 01:25:20,908
Oh, the pretty one.
1335
01:25:20,910 --> 01:25:23,270
I, I will have to think,
1336
01:25:24,469 --> 01:25:28,468
to think of something
grand for your death.
1337
01:25:28,470 --> 01:25:29,388
Yes.
1338
01:25:29,390 --> 01:25:32,227
(KNIFE CUTS)
(GRUNTS)
1339
01:25:32,229 --> 01:25:35,067
(GROANING)
1340
01:25:35,069 --> 01:25:36,548
Get her!
1341
01:25:36,550 --> 01:25:38,549
(GROANS)
1342
01:25:40,708 --> 01:25:41,469
Get her!
1343
01:25:42,749 --> 01:25:46,066
(DRAMATIC MUSIC)
(GROANING)
1344
01:25:46,068 --> 01:25:48,549
I will use her blood to save me.
1345
01:25:50,709 --> 01:25:52,709
(GRUNTS)
1346
01:25:54,308 --> 01:25:55,069
Get her!
1347
01:25:56,668 --> 01:25:59,269
(DRAMATIC MUSIC)
1348
01:26:06,789 --> 01:26:09,389
Are you prepared to take risks?
1349
01:26:10,669 --> 01:26:13,667
JOHN: Yes.
1350
01:26:13,669 --> 01:26:15,508
FRANCISCO: You
are the Conquistador.
1351
01:26:15,510 --> 01:26:16,987
(THUNDER RUMBLES)
1352
01:26:16,989 --> 01:26:19,067
You are the Inquisitor!
1353
01:26:19,069 --> 01:26:21,227
(DRAMATIC MUSIC)
1354
01:26:21,229 --> 01:26:22,867
(GRUNTS)
1355
01:26:22,869 --> 01:26:25,788
(WHIMPERS)
1356
01:26:25,790 --> 01:26:28,507
The bastard's spirit is
trying to protect itself.
1357
01:26:28,509 --> 01:26:30,787
(GRUNTS)
1358
01:26:30,789 --> 01:26:33,668
(BREATHING HEAVILY)
1359
01:26:34,748 --> 01:26:39,507
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1360
01:26:39,509 --> 01:26:41,067
Finish him!
1361
01:26:41,069 --> 01:26:43,109
(GRUNTS)
1362
01:26:46,589 --> 01:26:48,550
(GROANS)
1363
01:26:51,949 --> 01:26:53,829
I only want my family!
1364
01:26:55,508 --> 01:26:56,268
(SCREAMS)
1365
01:26:56,270 --> 01:26:57,027
(GASPS)
1366
01:26:57,029 --> 01:26:57,787
John!
1367
01:26:57,789 --> 01:26:59,427
John, no!
1368
01:26:59,429 --> 01:27:00,387
John! John!
1369
01:27:00,389 --> 01:27:01,187
John, no!
1370
01:27:01,189 --> 01:27:01,947
(GROWLING)
1371
01:27:01,949 --> 01:27:03,067
Look at me, John!
1372
01:27:03,069 --> 01:27:05,028
This is not you!
1373
01:27:05,030 --> 01:27:06,427
This is not you.
1374
01:27:06,429 --> 01:27:07,268
Look at me.
1375
01:27:12,830 --> 01:27:15,106
You know you don't
have to do this.
1376
01:27:15,108 --> 01:27:19,388
John. (CRIES)
1377
01:27:19,390 --> 01:27:20,867
I love you.
1378
01:27:20,869 --> 01:27:23,347
I love you.
1379
01:27:23,349 --> 01:27:24,748
Okay.
1380
01:27:24,750 --> 01:27:27,466
(CRYING SOFTLY)
1381
01:27:27,468 --> 01:27:29,346
Don't do this, John.
1382
01:27:29,348 --> 01:27:31,948
(CRIES SOFTLY)
1383
01:27:34,989 --> 01:27:36,308
(SCREAMS)
1384
01:27:36,310 --> 01:27:40,670
(CRYING)
(GROANING)
1385
01:27:45,828 --> 01:27:48,389
(SOMBER MUSIC)
1386
01:28:35,628 --> 01:28:38,627
Earlier this morning the
board of directors of Davencorp
1387
01:28:38,629 --> 01:28:40,348
moved to appoint
Michael Streeter,
1388
01:28:40,350 --> 01:28:42,507
board member and
industry insider,
1389
01:28:42,509 --> 01:28:45,148
to the position of
CEO of Davencorp.
1390
01:28:45,150 --> 01:28:47,348
The move was made after
a two week absence
1391
01:28:47,350 --> 01:28:50,987
of Johnathon Davenport, son
of the late Richard Davenport
1392
01:28:50,989 --> 01:28:53,426
and heir apparent
to the media giant.
1393
01:28:53,428 --> 01:28:55,787
Johnathon Davenport's
attorney, Jack Harper,
1394
01:28:55,789 --> 01:28:57,946
commented to reporters
that Mr. Davenport
1395
01:28:57,948 --> 01:29:00,668
is doing well and
taking some time off
1396
01:29:00,670 --> 01:29:02,506
following the death
of his father.
1397
01:29:02,508 --> 01:29:05,590
Jared Martin, 6K
News, Los Angeles.
1398
01:29:09,229 --> 01:29:14,029
(SEAGULLS CRYING)
(WAVES CRASHING)
1399
01:29:15,909 --> 01:29:18,310
(SOMBER MUSIC)
1400
01:29:41,989 --> 01:29:43,748
Johnny.
1401
01:29:43,750 --> 01:29:45,706
Look how big you've grown.
1402
01:29:45,708 --> 01:29:46,629
So, so what's next now?
1403
01:29:47,788 --> 01:29:49,387
You gonna join your
dad at uh, Davencorp?
1404
01:29:49,389 --> 01:29:52,107
Could be quite a legacy.
1405
01:29:52,109 --> 01:29:53,747
Hey, I just want
him happy, you know?
1406
01:29:53,749 --> 01:29:56,307
That's the meaning
of life, right?
1407
01:29:56,309 --> 01:29:58,347
(SOMBER MUSIC)
1408
01:29:58,349 --> 01:30:00,188
He was a really
great man, John.
1409
01:30:00,190 --> 01:30:02,947
And he loved you so much.
1410
01:30:02,949 --> 01:30:04,949
I've got a lot of
regrets in my life, John.
1411
01:30:06,828 --> 01:30:08,468
But you aren't one of them.
1412
01:30:09,749 --> 01:30:12,149
(SOMBER MUSIC)
1413
01:30:14,508 --> 01:30:16,947
John.
1414
01:30:16,949 --> 01:30:17,710
Hey.
1415
01:30:19,629 --> 01:30:20,909
- John.
- I uh...
1416
01:30:24,069 --> 01:30:25,709
I just wanted to
say, John, that...
1417
01:30:28,309 --> 01:30:29,429
That I love you.
1418
01:30:32,709 --> 01:30:35,109
(SOMBER MUSIC)
1419
01:30:55,430 --> 01:30:58,189
(THUNDER RUMBLING)
1420
01:31:00,868 --> 01:31:03,547
- Hey, hun.
- Hey, honey.
1421
01:31:03,549 --> 01:31:04,706
(MUMBLES)
1422
01:31:04,708 --> 01:31:05,469
Ah.
1423
01:31:06,589 --> 01:31:08,229
SHINIKI: Señor
Volkov, we must speak.
1424
01:31:12,149 --> 01:31:16,066
What do you want
to speak to me about?
1425
01:31:16,068 --> 01:31:17,229
Your cocoa fields.
1426
01:31:23,669 --> 01:31:27,947
I pay you well, shaman,
to keep the piece.
1427
01:31:27,949 --> 01:31:30,066
Yes, well, it's not that
easy to keep the piece
1428
01:31:30,068 --> 01:31:31,907
when you deal with
revolutionaries, my friend.
1429
01:31:31,909 --> 01:31:33,908
Just go head and
ask Jorge Escamilla.
1430
01:31:36,509 --> 01:31:37,707
Where did you get that?
1431
01:31:37,709 --> 01:31:41,067
Well, that information
is very valuable.
1432
01:31:41,069 --> 01:31:42,709
Do not play games
with us, shaman.
1433
01:31:46,790 --> 01:31:48,430
The legend is true.
1434
01:31:50,549 --> 01:31:52,706
Good things happen
to those who are
1435
01:31:52,708 --> 01:31:57,667
faithful to my tribe.
1436
01:31:57,669 --> 01:32:02,427
I'm not a fool, Carlos.
1437
01:32:02,429 --> 01:32:04,430
My people have
suffered too long.
1438
01:32:05,989 --> 01:32:07,190
We just need the protection.
1439
01:32:15,749 --> 01:32:19,387
(THUNDER RUMBLES)
1440
01:32:19,389 --> 01:32:21,947
Tomorrow, you will carry out
1441
01:32:21,949 --> 01:32:24,106
a new load of cocoa
into the fields.
1442
01:32:24,108 --> 01:32:25,748
Do not fail me, shaman.
1443
01:32:30,829 --> 01:32:32,030
I can be trusted, Carlos.
1444
01:32:35,949 --> 01:32:37,149
Thank you for your time.
1445
01:32:41,870 --> 01:32:44,108
(DOOR CLOSES)
1446
01:32:44,110 --> 01:32:46,590
(POLICE SIRENS)
1447
01:32:53,029 --> 01:32:53,907
(KNOCK ON DOOR)
1448
01:32:53,909 --> 01:32:54,749
JOHN: You okay?
1449
01:32:55,910 --> 01:32:57,148
Uh, no, not really.
1450
01:32:57,150 --> 01:32:59,988
There's um, a Russian drug
lord scouring the earth for us.
1451
01:32:59,990 --> 01:33:02,027
Uh, a vindictive
shaman who knows
1452
01:33:02,029 --> 01:33:04,067
more about us than
we do ourselves.
1453
01:33:04,069 --> 01:33:06,307
Oh, you're possessed by
a 15th century spirit,
1454
01:33:06,309 --> 01:33:07,668
and I killed a man in Peru.
1455
01:33:07,670 --> 01:33:09,549
And now I have to
shut down my only.
1456
01:33:16,029 --> 01:33:17,268
At least you got me.
1457
01:33:17,270 --> 01:33:20,747
(LAUGHS SOFTLY)
1458
01:33:20,749 --> 01:33:22,429
Why are we going
to Mexico, again?
1459
01:33:24,749 --> 01:33:28,507
I found this in
my father's office.
1460
01:33:28,509 --> 01:33:31,667
For that brief moment
that I died in Peru...
1461
01:33:31,669 --> 01:33:32,427
Yeah.
1462
01:33:32,429 --> 01:33:33,189
I learned something.
1463
01:33:34,829 --> 01:33:36,668
Asturias didn't
die at El Dorado.
1464
01:33:38,029 --> 01:33:38,989
He was reborn.
1465
01:33:43,789 --> 01:33:46,229
(OMINOUS MUSIC)
1466
01:33:48,628 --> 01:33:52,429
("FOR YOU" BY THE
ALMIGHTY GRIND)
1467
01:33:52,431 --> 01:33:57,431
Subtitles by explosiveskull
1468
01:34:04,508 --> 01:34:07,788
♪ Hey ♪
1469
01:34:07,790 --> 01:34:12,267
♪ Where did we go wrong ♪
1470
01:34:12,269 --> 01:34:16,147
♪ You know I had so many
questions to answer ♪
1471
01:34:16,149 --> 01:34:20,787
♪ How did you move on ♪
1472
01:34:20,789 --> 01:34:24,546
♪ I stare ♪
1473
01:34:24,548 --> 01:34:29,348
♪ At your picture with me ♪
1474
01:34:30,629 --> 01:34:33,306
♪ And, when I look
at my reflection ♪
1475
01:34:33,308 --> 01:34:38,108
♪ You are all I see ♪
1476
01:34:38,949 --> 01:34:40,467
♪ I don't wanna, I don't wanna ♪
1477
01:34:40,469 --> 01:34:42,386
♪ I don't wanna feel this way ♪
1478
01:34:42,388 --> 01:34:44,306
♪ I don't wanna, I won't ♪
1479
01:34:44,308 --> 01:34:46,147
♪ I won't run away ♪
1480
01:34:46,149 --> 01:34:49,987
♪ It's so hard to let it show ♪
1481
01:34:49,989 --> 01:34:54,789
♪ So hard to let it go ♪
1482
01:34:55,870 --> 01:34:57,388
♪ What would you have thought ♪
1483
01:34:57,390 --> 01:35:01,547
♪ That would make you right ♪
1484
01:35:01,549 --> 01:35:05,788
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1485
01:35:05,790 --> 01:35:10,507
♪ Fled into the night ♪
1486
01:35:10,509 --> 01:35:14,866
♪ It's so hard to see ♪
1487
01:35:14,868 --> 01:35:18,867
♪ The world like me ♪
1488
01:35:18,869 --> 01:35:23,146
♪ This life, it's a sham ♪
1489
01:35:23,148 --> 01:35:26,468
♪ Can't help how I am ♪
1490
01:35:26,470 --> 01:35:30,747
♪ This if for you ♪
1491
01:35:30,749 --> 01:35:35,550
♪ This is for you ♪
1492
01:35:36,149 --> 01:35:39,507
♪ Hey ♪
1493
01:35:39,509 --> 01:35:44,310
♪ Did you ever think ♪
1494
01:35:45,509 --> 01:35:47,747
♪ About the way that
I'd turned out ♪
1495
01:35:47,749 --> 01:35:52,346
♪ Feeling on the brink ♪
1496
01:35:52,348 --> 01:35:56,387
♪ The edge ♪
1497
01:35:56,389 --> 01:36:00,266
♪ Of this knife cuts deep ♪
1498
01:36:00,268 --> 01:36:04,508
♪ Sometimes I hope you
feel the same blade ♪
1499
01:36:04,510 --> 01:36:09,310
♪ And, you cannot sleep ♪
1500
01:36:10,149 --> 01:36:11,628
♪ I don't wanna, I don't wanna ♪
1501
01:36:11,630 --> 01:36:13,747
♪ I don't wanna feel this way ♪
1502
01:36:13,749 --> 01:36:15,708
♪ I don't wanna, I won't ♪
1503
01:36:15,710 --> 01:36:17,707
♪ I won't run away ♪
1504
01:36:17,709 --> 01:36:21,788
♪ It's so hard to let it show ♪
1505
01:36:21,790 --> 01:36:26,549
♪ So hard to let it go ♪
1506
01:36:27,429 --> 01:36:28,947
♪ What would you have thought ♪
1507
01:36:28,949 --> 01:36:33,307
♪ That would make you right ♪
1508
01:36:33,309 --> 01:36:37,267
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1509
01:36:37,269 --> 01:36:41,949
♪ Fled into the night ♪
1510
01:36:42,629 --> 01:36:46,188
♪ It's so hard to see ♪
1511
01:36:46,190 --> 01:36:50,466
♪ The world like me ♪
1512
01:36:50,468 --> 01:36:54,906
♪ This life, it's a sham ♪
1513
01:36:54,908 --> 01:36:58,228
♪ Can't help how I am ♪
1514
01:36:58,230 --> 01:37:02,427
♪ This if for you ♪
1515
01:37:02,429 --> 01:37:06,508
♪ This is for you ♪
1516
01:37:06,510 --> 01:37:11,028
♪ This is for ♪
1517
01:37:11,030 --> 01:37:16,908
♪ This is for you ♪
1518
01:37:16,910 --> 01:37:18,827
♪ What would you have thought ♪
1519
01:37:18,829 --> 01:37:23,307
♪ That would make it right ♪
1520
01:37:23,309 --> 01:37:27,106
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1521
01:37:27,108 --> 01:37:31,869
♪ Fled into the night ♪
1522
01:37:32,588 --> 01:37:36,268
♪ It's so hard to see ♪
1523
01:37:36,270 --> 01:37:40,306
♪ The world like me ♪
1524
01:37:40,308 --> 01:37:44,667
♪ This life is a sham ♪
1525
01:37:44,669 --> 01:37:48,266
♪ Can't help how I am ♪
1526
01:37:48,268 --> 01:37:50,950
♪ This if for you ♪
100854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.