All language subtitles for The.Wind.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,618 --> 00:06:20,897 එයා විකුණනවා, ඉලිනොයිස් වෙත ආපසු යන්න. 2 00:06:25,315 --> 00:06:26,903 ඇය මගේ තුවක්කුව තිබුණා. 3 00:06:40,330 --> 00:06:43,195 මම සැපයුම් ලබා ගන්නම් මම නගරයේ ඉන්නකොට. 4 00:06:43,230 --> 00:06:46,164 ලඟ තබා ගැනීම හොඳයි ශීත ඍතුව ඇතුලටම පෙරාතුව. 5 00:06:48,062 --> 00:06:50,168 ඇය මගේ තුවක්කුව ලබා ගත්තේ කෙසේද? 6 00:06:54,517 --> 00:06:56,795 ඔයාගේ ඔලුව තබා ගන්න ඔයා ගැන. 7 00:06:57,865 --> 00:06:59,453 ඔබ එය කරන්නේද? 8 00:07:12,259 --> 00:07:13,571 දිගු නෑ. 9 00:07:18,092 --> 00:07:20,025 සමහර දවස්වල, සමහර විට. 10 00:07:53,024 --> 00:07:53,990 ලීසි! 11 00:07:55,060 --> 00:07:56,648 ලිස්සි, අවදි වන්න! 12 00:07:57,615 --> 00:07:59,893 ඊසාක්? - ලිස්සි! 13 00:07:59,927 --> 00:08:01,204 ලීසි! 14 00:08:01,239 --> 00:08:03,172 අපිට බබා ගන්න ඕනේ! 15 00:11:15,675 --> 00:11:17,124 අහ්! 16 00:13:19,591 --> 00:13:21,524 අපිට අලුත් අසල්වැසියන් ලැබුණා. 17 00:13:23,803 --> 00:13:25,735 ඔවුන් මිලදී ගෙන පැරණි බර්ගසන් කැබින්. 18 00:13:26,702 --> 00:13:28,635 මිනිසෙක් සහ ඔහුගේ බිරිඳ. 19 00:13:31,741 --> 00:13:33,191 ඔබ ඔවුන්ට ආරාධනා කළේද? රෑ කෑමට? 20 00:13:33,226 --> 00:13:36,160 ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ කිව්වේ නැහැ පිළිතුරක් නැත. 21 00:13:37,609 --> 00:13:39,197 ඔවුන් මොන වගේද? 22 00:13:44,789 --> 00:13:46,480 ටිකක් විනෝදජනකයි. 23 00:13:46,515 --> 00:13:48,793 - සල්ලි? - ස්නායු 24 00:13:50,243 --> 00:13:51,209 හහ්. 25 00:13:52,797 --> 00:13:54,730 හොඳ කෑම ගන්න පටන්ගන්න. 26 00:14:20,618 --> 00:14:23,414 මෙය හොඳම ආහාරය අපිට සති ගනනක් තිබුණා. 27 00:14:26,451 --> 00:14:28,350 ලිස්සි, ඔයාට කරන්න වෙනවා මගේ එමාට පාඩම් කිහිපයක් දෙන්න 28 00:14:28,384 --> 00:14:30,317 හොඳ ආහාර වේලක් ගැනීම. 29 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 මට සතුටුයි. 30 00:14:46,644 --> 00:14:47,679 එම්. 31 00:14:47,714 --> 00:14:49,198 ඔබ දෙදෙනා නිරයට ගොස් තිබේ කරන්න ගොඩක් දේවල් 32 00:14:49,233 --> 00:14:51,166 ශීත සෘතුව ඇතුලත පෙර. 33 00:14:52,684 --> 00:14:55,791 හැමෝම කිව්වේ මෙය හොඳම කාලයයි 34 00:14:55,825 --> 00:14:58,449 ආරම්භ කිරීමට වසරක්. 35 00:14:58,483 --> 00:15:02,384 හොඳයි, නිසැකවම, නමුත් ලබා ගැනීම අතර පැරණි මැදිරිය නැවත පදිංචි කළ හැකිය 36 00:15:02,418 --> 00:15:04,351 ඔබේ උයන රෝපණය කිරීම .. 37 00:15:06,112 --> 00:15:08,390 අපට උපකාර කිරීමට අපට කළ හැකි දෙය, ඇත්ත වශයෙන්. 38 00:15:17,986 --> 00:15:20,264 සමහරවිට මට මගේ ඔලුව ගෙනියන්න පුළුවන් හෙට පමණයි. 39 00:15:20,298 --> 00:15:22,231 අඩුම තරමේ ඔබේ භෝග ගන්න පුළුවන් බිම. 40 00:15:24,199 --> 00:15:27,823 එය එසේ වනු ඇත, ලොකු උදව්වක්. 41 00:15:33,829 --> 00:15:36,211 - ඔයා ජර්මන්? - ඔව්. 42 00:15:36,245 --> 00:15:38,178 මට දරුවෙක් ලැබුණා. 43 00:15:39,386 --> 00:15:40,387 ඔබට ස්තුතියි. 44 00:15:46,048 --> 00:15:48,671 - ඔයාගේ ගමන් ගියේ කොහොමද? - දිගු. 45 00:15:48,706 --> 00:15:51,881 - යමෙකු හමු වන්න? - ඌහ්, මිනිස්සු ටිකක්. 46 00:15:51,916 --> 00:15:53,849 ඔක්ලහෝමා වලට යන පවුලක් 47 00:15:53,883 --> 00:15:56,817 සමහර මිනිස්සු, ගරුසරු. 48 00:15:58,233 --> 00:16:00,960 ළඟ පල්ලිය තියෙනවාද? 49 00:16:00,994 --> 00:16:02,927 ප්රමාණවත් මිනිස්සු නැහැ මෙතන මෙතන. 50 00:16:04,618 --> 00:16:06,551 - දැන් බොහෝ දෙනෙක්? - දැන්.. 51 00:16:08,553 --> 00:16:09,520 හතර. 52 00:18:38,634 --> 00:18:39,911 ඔහ්, මගේ. 53 00:18:41,430 --> 00:18:44,261 වැස්ස හැමවිටම මේ වගේද? මේ තියුණු? 54 00:18:44,295 --> 00:18:45,572 එය විය හැකිය. 55 00:18:48,127 --> 00:18:50,922 ඔහ්, මගේ. 56 00:18:50,957 --> 00:18:53,477 ලිස්සි, මේවා ලස්සනයි කෑලි. 57 00:18:53,511 --> 00:18:56,031 ඔබ ඔවුන් සමඟ ඔබ ගෙන ආවේද? ශාන්ත ලුවිස් සිට? 58 00:18:56,065 --> 00:18:58,999 ඊසාක් වැඩියෙන්ම කළේ අපේ ගෘහභාණ්ඩ. 59 00:18:59,966 --> 00:19:01,209 එය විශ්වාසයි. 60 00:19:02,141 --> 00:19:05,074 ඊසාක්, ඔයා ඇත්තටම දක්ෂයි. 61 00:19:07,801 --> 00:19:10,804 මගේ තාත්තා වැඩිය අපේ කෑලි වගේම. 62 00:19:10,839 --> 00:19:12,772 එයා ගොඩක් මිනිසා. 63 00:19:21,401 --> 00:19:23,334 ඔයා කොච්චර කාලයක් විවාහ වෙලාද? 64 00:19:24,715 --> 00:19:26,337 අවුරුදු අටක්. 65 00:19:26,372 --> 00:19:27,373 ඔහ්, මගේ. 66 00:19:30,238 --> 00:19:32,171 කුඩා ළමයි? 67 00:19:37,176 --> 00:19:39,419 - අපිට පුතෙක් ලැබුණා. - සමිඳාණන් වහන්සේගේ කැමැත්ත නොවේ. 68 00:19:42,629 --> 00:19:44,907 එය මගේ ව්යාපාරයක් නොවේ, ඇත්ත වශයෙන්. 69 00:19:48,601 --> 00:19:52,570 සමහර විට මම දන්නේ නැහැ කථා නොකරන විට. 70 00:19:52,605 --> 00:19:55,124 වැස්ස .. 71 00:19:55,159 --> 00:19:59,198 හොදයි, මම නැවතිලා ඉන්නවා ටිකක් කලබලයි. 72 00:21:19,070 --> 00:21:21,659 අපි මේ වගේ පෙනුමක්ද? ඔවුන්ට, 73 00:21:21,694 --> 00:21:24,421 පොඩි පොඩි පොඩි ආලෝකයක් කොහෙන්ද? 74 00:21:26,457 --> 00:21:27,424 සමහර විට. 75 00:21:34,465 --> 00:21:36,398 ඔබ ඔවුන් ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? 76 00:21:38,158 --> 00:21:40,299 මිනිස්සු කිට්ටුවෙන් ඉන්න එක හොඳයි. 77 00:21:40,333 --> 00:21:42,266 මම හැමවෙලේම තියෙන දෙයක් මහත් ආශාවකි. 78 00:21:44,820 --> 00:21:45,787 එහෙත්? 79 00:21:52,483 --> 00:21:54,416 එහෙත් එය පුදුමයට කරුණකි. 80 00:21:56,487 --> 00:21:59,421 නගරවල ආගන්තුකයන් අමුත්තන්ට නොසැලකේ. 81 00:22:02,631 --> 00:22:05,254 මෙන්න මේ සුඛෝපභෝගීත්වය අපට නැත, අපි? 82 00:22:17,128 --> 00:22:20,062 නිදාගන්න. එය සීතලයි දොර විවෘත කරන්න. 83 00:24:13,728 --> 00:24:15,384 ඔබට විශ්වාසද ඔවුන් අපෙන් අපේක්ෂා කරන්නේ? 84 00:24:23,254 --> 00:24:24,255 ඉදිරියට එන්න. 85 00:24:34,542 --> 00:24:37,130 අපි ගොඩක් සතුටු වුණා ඉලිනොයිස්හි, ඔබ දකින්නේ? 86 00:24:37,165 --> 00:24:39,478 ස්ථීරව පවත්වා ගැනීමට වග බලා ගන්න 87 00:24:39,512 --> 00:24:41,307 root ලබා ගන්න. 88 00:24:41,341 --> 00:24:43,205 ගිඩියොන් වැඩ කළ නොහැකි විය මගේ පියා වෙනුවෙන් 89 00:24:43,240 --> 00:24:46,243 එය යමක් වේ ලජ්ජා විය යුතුය. 90 00:24:46,277 --> 00:24:48,521 ඔහු ඊසාක් වගේ ශක්තිමත් නෑ. 91 00:24:49,557 --> 00:24:50,799 ඔයා වැනි. 92 00:24:52,387 --> 00:24:53,353 එම්. 93 00:25:00,533 --> 00:25:02,880 මම වතුර ටිකක් ගන්නම් මිනිස්සුන්ට. 94 00:25:02,915 --> 00:25:03,881 එම්. 95 00:25:07,885 --> 00:25:09,818 ටිකක් ගෙන එන්න අප වෙනුවෙන්. 96 00:25:29,044 --> 00:25:30,011 ඊසාක්? 97 00:26:18,715 --> 00:26:21,821 මම කවදාවත් ඇත්තටම බයවෙන්න බෑ නැවත පිරිසිදු කරන්න. 98 00:26:24,997 --> 00:26:26,274 කුමක් හෝ වරදක්ද? 99 00:26:28,276 --> 00:26:32,211 නිකම්ම පාවිච්චි කරන්න හැම දෙයක්ම, මම හිතනවා. 100 00:26:33,661 --> 00:26:35,248 කාලය අවශ්යයි. 101 00:26:46,846 --> 00:26:49,124 මේ භූමිය හරිම විනෝදයි, ඔයා දන්නවද? 102 00:26:50,885 --> 00:26:52,990 එය ඔබේ සිත මත උපක්රම වේ. 103 00:29:55,034 --> 00:29:56,967 එමා, ඇය .. 104 00:30:01,385 --> 00:30:02,973 ඇය හොඳ නැහැ. 105 00:30:13,397 --> 00:30:15,779 පිටත සිටීම හොඳයි. 106 00:30:15,814 --> 00:30:17,505 අපි හැමෝටම අසනීප වෙනවා. 107 00:30:19,714 --> 00:30:21,889 ඒ ආකාරයේ රෝගයක් නොවේ. 108 00:30:24,926 --> 00:30:26,652 අපි එළියේ ඉන්නම්. 109 00:30:40,942 --> 00:30:42,668 එමා? 110 00:30:50,641 --> 00:30:52,022 එමා? 111 00:30:54,645 --> 00:30:57,269 මේ දවස අපට දෙන්න අපේ දිනපතා පාන්. 112 00:30:57,303 --> 00:30:59,858 අපේ වැරදි අපට සමාව දෙන්න. 113 00:30:59,892 --> 00:31:01,721 ඒක මට එනවා. 114 00:31:03,792 --> 00:31:05,725 ඒක මට එනවා. 115 00:31:07,624 --> 00:31:09,419 ඒක මට එනවා. 116 00:31:11,179 --> 00:31:12,871 ඒක මට එනවා. 117 00:31:18,393 --> 00:31:19,325 එමා 118 00:31:23,467 --> 00:31:25,366 ඒක මට එනවා. 119 00:31:28,024 --> 00:31:30,060 කිසිවෙකුත් මෙහි නැත. 120 00:31:31,751 --> 00:31:34,616 ගිඩියොන් සහ ඊසාක් පිටත සිටිති 121 00:31:34,651 --> 00:31:38,655 නමුත් මෙතන එය ඔබයි මායි. 122 00:31:38,689 --> 00:31:40,381 නොමැත. 123 00:31:40,415 --> 00:31:42,831 මේ ස්ථානය වැරදියි. 124 00:31:42,866 --> 00:31:45,420 අපි මෙතන ඉන්න ඕන නෑ. 125 00:31:48,768 --> 00:31:51,254 දැන් එය මගේ දරුවාට අවශ්යයි. 126 00:31:54,809 --> 00:31:56,776 ඔයා දරුවෙක් එක්ක. 127 00:32:03,438 --> 00:32:04,819 ඉදිරියට එන්න. 128 00:32:09,444 --> 00:32:12,827 මාව අල්ලන්න එපා! එපා ... 129 00:32:24,321 --> 00:32:25,944 ඇය ගැබ්බරද? 130 00:32:29,982 --> 00:32:33,813 උහ්, එයා කිව්වද? 131 00:32:36,885 --> 00:32:38,611 ඇයට විවේක අවශ්යයි. 132 00:32:51,038 --> 00:32:52,453 ලිස්සි, ඔයා මොනවද කරන්නේ? 133 00:32:52,487 --> 00:32:54,627 ෂා. ඒකට කමක් නැහැ. 134 00:32:54,662 --> 00:32:57,216 - ඔයා වෙහෙසට පත්වෙනවා. - මම නැහැ. 135 00:32:57,251 --> 00:33:01,117 මට විවේක ගන්න බැහැ ඒක මට එනවා. 136 00:33:01,151 --> 00:33:02,532 නෑ, ලිස්සි. 137 00:33:02,566 --> 00:33:04,120 කරුණාකරලා ඒක කරන්න එපා. 138 00:33:04,810 --> 00:33:05,914 නොමැත. 139 00:33:07,019 --> 00:33:10,298 ලිස්සි, එපා ... ලීසි. ලීසි! ලීසි! 140 00:33:10,333 --> 00:33:11,265 අහ්! 141 00:33:18,375 --> 00:33:20,136 ඒක කරන්න එපා. ඒක කරන්න එපා! 142 00:33:21,171 --> 00:33:22,414 ෂා! 143 00:33:29,248 --> 00:33:31,802 ඔයාගේ බිරිද ඉවතට ගන්න ඇඳ යට සිට 144 00:33:31,837 --> 00:33:33,459 ඇයව එයට සම්බන්ධ කරන්න. 145 00:33:52,616 --> 00:33:53,859 ඔයා හරිද? 146 00:33:56,034 --> 00:33:56,965 හොඳයි. 147 00:34:06,251 --> 00:34:08,770 එය දුෂ්කර විය එය අප දෙදෙනා පමණි. 148 00:34:10,393 --> 00:34:13,051 දැන් අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔවුන්ව රැකබලා ගන්නද? 149 00:34:15,605 --> 00:34:17,745 ගිඩියොන් ඇයව ගෙදර ගත යුතුයි. 150 00:34:19,471 --> 00:34:22,612 එයාට රිදෙනවා හෝ ඇයගේ විකාරය සමඟ අප එක් කෙනෙක්. 151 00:34:26,133 --> 00:34:27,548 ඇය ඇත්තටම ගැබ්ගත්තාද? 152 00:34:32,932 --> 00:34:34,693 ඇය සිතන්නේ ඇයයි. 153 00:36:25,631 --> 00:36:27,771 "දිගු කලක් තිස්සේ කනස්සල්ලට පත් විය 154 00:36:27,806 --> 00:36:30,360 "ඇය හඬ නඟා හඬගැසුවා ආධාර සඳහා 155 00:36:30,395 --> 00:36:32,811 "ඇගේ ශුභාරංචිය, එය ඉදිරියට ගියේය 156 00:36:32,845 --> 00:36:35,745 "භීතියට පත් වූ විට ඇයගේ මනස ඇයගේ පරිපූර්ණ හඬක් ලබා දුන්නාය 157 00:36:35,779 --> 00:36:38,057 "නැතහොත් සැබෑ අය පැමිණියේය 158 00:36:38,092 --> 00:36:40,439 ඇය කල්පනා කළා නැඟිටින්න .. " 159 00:36:43,270 --> 00:36:45,203 සමහර විට අපි අවසන් කළ යුතුයි වෙන වෙලාවක. 160 00:36:46,963 --> 00:36:48,447 ඔබට වඩා හොඳට දැනෙන විට. 161 00:36:50,656 --> 00:36:53,521 පොතෙදි පුද්ගලයෙක්. 162 00:36:53,556 --> 00:36:55,316 එය ආත්මයක් නොවේ. 163 00:37:00,494 --> 00:37:01,667 මට පේනවා. 164 00:37:03,911 --> 00:37:05,223 ඔබ එය තබා ගත හැක. 165 00:37:10,124 --> 00:37:12,195 ඔබ ගැන නම් සිතා තිබේද? දරුවා සඳහා? 166 00:37:12,644 --> 00:37:14,024 තවමත් නෑ. 167 00:37:25,829 --> 00:37:27,245 ඔවුන් දිවා ආහාරයට එනවා. 168 00:37:32,215 --> 00:37:33,665 මම දෙයක් දුටුවෙමි. 169 00:37:35,908 --> 00:37:39,187 - මේ දැන්? - රාත්රියේදී. 170 00:37:39,222 --> 00:37:43,019 මමත් එය කියමින් හඬනගාමි. 171 00:37:43,053 --> 00:37:45,746 මම ගිඩියොන්ට කිව්වා ඒත් ඔහු මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ 172 00:37:45,780 --> 00:37:47,506 මට කියනවා සුළඟ. 173 00:37:50,889 --> 00:37:52,960 - බොහෝ ස්වාභාවික - - එය නෙමෙයි. 174 00:37:56,653 --> 00:37:59,794 ඔයාට ගොඩක් සොහොන්වලට ඔයාට මතකයි ඔයා මෙතනට යනවා. 175 00:38:05,731 --> 00:38:07,871 මම ගිඩියොන්ට කිව්වා අපි ආපසු හැරවිය යුතුයි. 176 00:38:17,053 --> 00:38:19,020 මම කිව්වා හැමෝම මැරෙනවා කියලා අපි එතනට යනකොට - 177 00:38:19,055 --> 00:38:20,263 දැන් හූෂ්. 178 00:38:28,375 --> 00:38:30,653 කරුණාකර අප්රසන්න වෙන්න එපා මිනිස්සු ඉදිරිපිට. 179 00:41:09,397 --> 00:41:10,468 ලිස්සි? 180 00:41:12,435 --> 00:41:13,401 ඊසාක්. 181 00:41:59,896 --> 00:42:02,520 මාගේ උපකාරය ලැබෙන්නේ ස්වාමීන්ගෙන්ය. අහස සහ පෘථිවිය නිර්මාණය කරන ලදී. 182 00:42:02,554 --> 00:42:04,798 ඔහු ඔබේ පය නොපෙනේ ඉදිරිපත් කළ යුතුය. 183 00:42:06,178 --> 00:42:07,317 සමිඳාණන් වහන්සේ මාගේ රක්ෂකයා ය 184 00:42:07,352 --> 00:42:09,181 සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබේ සෙවණේ ය ඔබේ දකුණතෙහි ය. 185 00:42:09,216 --> 00:42:10,804 හිරු මට පහර දෙන්නේ නැහැ දවසින් දවස, රාත්රියේ සඳු වත් නැත. 186 00:42:10,838 --> 00:42:12,495 ඔහු ඔබේ පය නොපෙනේ ඉදිරිපත් කළ යුතුය. 187 00:42:12,530 --> 00:42:14,877 මෙන්න, ඉශ්රායෙල්ව රක්ෂා කරන්නා නිදා නොගන්න. 188 00:42:14,911 --> 00:42:15,947 සමිඳාණන් වහන්සේ මාගේ රක්ෂකයා ය. 189 00:42:17,086 --> 00:42:18,294 ... එය අහස් හා භූමිය සෑදුවේය. 190 00:42:18,328 --> 00:42:19,916 ඔහු ඔබේ පය නොපෙනේ ඉදිරිපත් කළ යුතුය. 191 00:42:19,951 --> 00:42:21,642 ඔබ ආරක්ෂා කරන තැනැත්තාට නැත සුන්දරත්වයයි .. 192 00:42:33,896 --> 00:42:34,862 ලිස්සි? 193 00:42:55,158 --> 00:42:56,125 ලිස්සි? 194 00:43:16,628 --> 00:43:17,595 ලිස්සි? 195 00:43:22,703 --> 00:43:24,429 හේයි, හේයි, ලිස්සි. 196 00:43:24,463 --> 00:43:25,741 ඉංග්රීසි! ඉංග්රීසි! 197 00:43:25,775 --> 00:43:26,742 ලීසි! 198 00:43:29,468 --> 00:43:30,711 ඔයා හොදින්. 199 00:43:32,092 --> 00:43:33,369 ඔයා හොදින්. 200 00:43:51,111 --> 00:43:53,044 මට මේ වගේ ඔබ තනියම අත්හැරිය යුතු නැහැ. 201 00:44:08,646 --> 00:44:10,095 මෙය කුමක් ද? 202 00:44:10,130 --> 00:44:11,407 එහි දෙයක් නැත. 203 00:44:12,822 --> 00:44:14,824 ඔබ එය කියවා තිබේද? 204 00:44:14,859 --> 00:44:16,550 මම එය දිහා බැලුවා. 205 00:44:18,172 --> 00:44:20,105 ඔබ පිරවීම අවශ්ය නොවේ මේ වගේ දේවල් ඔයාගේ හිසයි. 206 00:44:20,140 --> 00:44:21,693 ඔබට විවේකයක් අවශ්යයි. 207 00:44:24,282 --> 00:44:26,008 මම දැක්කා දේ ඇත්ත. 208 00:44:42,852 --> 00:44:44,958 මේක දැන් ඔයාගේ. 209 00:44:44,992 --> 00:44:46,235 - මම දන්ෙන නෑ -- - නොමැත. 210 00:44:46,269 --> 00:44:50,032 මට පොරොන්දු වෙනවා ඔබ එය තබා ගන්න සෑම විටම ඔබ විසින්ම. 211 00:44:50,066 --> 00:44:53,000 එය ඔබව ආරක්ෂා කරයි. එය අපේ දරුවා ආරක්ෂා කරනු ඇත. 212 00:44:56,245 --> 00:45:00,180 ඊළඟ වතාවේදී ඔබ සිතන්නේ ඔයාට භූතයෙක් දකින්න .. 213 00:45:02,216 --> 00:45:03,217 ... ඒක වෙඩි තියන්න. 214 00:47:04,338 --> 00:47:05,615 කුමන? 215 00:47:07,341 --> 00:47:09,619 දැන් ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? 216 00:47:12,208 --> 00:47:15,384 ඔයා කොහෙද? 217 00:47:24,289 --> 00:47:25,566 අහ්! 218 00:47:27,741 --> 00:47:30,157 ඔබෙන් මිදීමට මා කළ යුත්තේ කුමක්ද? 219 00:47:48,175 --> 00:47:51,938 නොමැත! නවත්වන්න! 220 00:48:54,862 --> 00:48:56,795 ලිස්සි, ඔයාගේ තුවක්කුව කොහෙද? 221 00:49:00,489 --> 00:49:04,734 මාරා, ආත්මයේ විලාපය. 222 00:49:04,769 --> 00:49:08,566 අබ්දොන්, විනාශකාරයා. 223 00:49:08,600 --> 00:49:10,188 ඒක ප්රමාණවත්, එමා. 224 00:49:11,465 --> 00:49:13,157 සුක්කෝර්බොටොත් .. 225 00:49:14,744 --> 00:49:16,263 ... ඊර්ෂ්යාකාරී චින්තනය ගෙන එයි. 226 00:49:16,298 --> 00:49:17,264 ඇති. 227 00:49:20,060 --> 00:49:21,889 ඔබට ක්රීඩාවක් කිරීමට අවශ්යද? 228 00:49:22,856 --> 00:49:23,822 නොමැත. 229 00:49:24,927 --> 00:49:26,170 ඇයි නැත්තේ? 230 00:49:29,587 --> 00:49:31,692 ඔයා හොඳ නෑ, එමා. 231 00:49:33,142 --> 00:49:35,110 ඔබ විවේක ගත යුතුයි. 232 00:49:35,144 --> 00:49:36,283 ඔබේ දරුවා ගැන සිතන්න. 233 00:49:36,318 --> 00:49:38,423 මම, ලිස්සි. 234 00:49:39,252 --> 00:49:41,288 එලිසබෙත්. 235 00:49:41,323 --> 00:49:42,910 කුඩා දියණිය මැක්ලින්. 236 00:49:44,291 --> 00:49:47,398 මට දැනගන්න ඕනි මම බබාට නමක් දෙන්නම්. 237 00:49:48,675 --> 00:49:50,263 ඒ මොකක්ද? 238 00:49:51,195 --> 00:49:53,921 මට අනුමාන කරන්න ඕන. 239 00:49:53,956 --> 00:49:55,889 මට සෙල්ලම් කරන්න ඕන නෑ ක්රීඩාවක්, එමා. 240 00:49:57,270 --> 00:49:59,548 අනුමාන තුනක් එය ගැහැණු ළමයෙක් නම්. 241 00:50:01,895 --> 00:50:02,861 මරියා? 242 00:50:03,966 --> 00:50:05,450 - නොමැත. - සාරා? 243 00:50:05,485 --> 00:50:07,107 Mnm-mnm. 244 00:50:07,142 --> 00:50:08,729 ඔබට ඉඟියක් අවශ්යද? 245 00:50:12,630 --> 00:50:15,391 එය නම් දෙකකින් එකක් මේ කාමරයේ. 246 00:50:16,634 --> 00:50:17,773 එමා 247 00:50:18,670 --> 00:50:19,844 එලිසබෙත්. 248 00:50:21,639 --> 00:50:22,605 මන්ද? 249 00:50:24,159 --> 00:50:27,093 මොකද ඔයා එහෙමයි ශක්තිමත් පුද්ගලයෙක්. 250 00:50:28,473 --> 00:50:31,062 මම බේරුණේ නැත ඔයා නැතිව. 251 00:50:38,552 --> 00:50:40,658 එය පිරිමි ළමයෙක් නම් අනුමාන තුනක්. 252 00:50:44,075 --> 00:50:45,007 ගිඩියොන්. 253 00:50:46,077 --> 00:50:47,009 නොමැත. 254 00:50:51,324 --> 00:50:52,325 සාමුවෙල්? 255 00:50:54,292 --> 00:50:56,225 ලිස්සි, මම නම් අහංකාරයෙක් නෙවෙයි. 256 00:50:58,917 --> 00:51:00,195 තව එක අනුමාන කරන්න. 257 00:51:01,092 --> 00:51:02,887 මෙම වේලාව කිසිවක් නොකියනවාද? 258 00:51:02,921 --> 00:51:04,854 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට ඒක ඕනේ කියලා. 259 00:51:11,723 --> 00:51:13,829 - ඊසාක්. - ඔව්. 260 00:51:17,315 --> 00:51:18,282 මන්ද? 261 00:51:19,006 --> 00:51:20,594 ඔයා දන්නවද ඇයි? 262 00:51:22,976 --> 00:51:27,118 මෙසිමර් වසංගතයේ අධිපතියා. 263 00:51:27,153 --> 00:51:31,502 සුක්කෝර්බොටොත් ඊර්ෂ්යාකාරී චින්තනය ගෙන එයි. 264 00:51:33,400 --> 00:51:37,508 මාරා, ආත්මයේ විලාපය. 265 00:51:39,613 --> 00:51:41,063 බබෙල් .. 266 00:51:42,927 --> 00:51:44,860 ... සොහොන් ගෙයි තබා ගන්න. 267 00:52:51,892 --> 00:52:54,205 මම කවදාවත්, මගේ මුළු ජීවිත කාලය තුළම නොවේ 268 00:52:54,240 --> 00:52:56,690 මේ වගේ දෙයක් දැකලා. 269 00:52:56,725 --> 00:52:59,210 සුළඟ කිසි විටක නතර නොවේ. 270 00:52:59,245 --> 00:53:01,488 ගිඩියොන් යන්තම් සමත් විය ඔහුගේ කොටස කිරීමට 271 00:53:01,523 --> 00:53:03,525 මෙම ස්ථානය ජීවත්වීමට. 272 00:53:03,559 --> 00:53:07,218 මගේ එකම සැනසුම වන්නේ කාලයයි ඊසාක් එක්ක ගත කරන්න මට පුළුවන්. 273 00:53:07,253 --> 00:53:10,359 ඔහු වැඩිපුර පැය ගනී මෙහි දීර්ඝ දිනවල 274 00:53:10,394 --> 00:53:12,327 ලිසී සිට 275 00:53:12,361 --> 00:53:15,157 මම ගර්භනී යි. මම එය දන්නවා. 276 00:53:15,192 --> 00:53:17,677 මට එය දැනෙන්න පුළුවන්. 277 00:53:17,711 --> 00:53:19,023 අපේ දරුවා. 278 00:53:38,353 --> 00:53:41,908 සුක්කෝර්බොටොත් ඊර්ෂ්යාකාරී චින්තනය ගෙන එයි. 279 00:53:41,942 --> 00:53:44,186 බාබෙල්, සොහොන් ගෙයි සිටින්නා. 280 00:53:44,221 --> 00:53:46,775 අබ්දොන්, විනාශකාරයා. 281 00:53:46,809 --> 00:53:49,398 මෙසිමර්, වසංගතයේ කුමාරයා. 282 00:53:49,433 --> 00:53:52,367 මාරා, ආත්මයේ සැහැල්ලු .. 283 00:54:19,014 --> 00:54:20,187 ඊසාක් .. 284 00:54:21,499 --> 00:54:23,467 ...මට බයයි. 285 00:54:23,501 --> 00:54:25,158 ඔයා හොඳයි. 286 00:54:25,192 --> 00:54:26,366 මට මැරෙන්න ඕනේ. 287 00:54:51,667 --> 00:54:52,944 ඒ පිරිමි ළමයෙක්. 288 00:54:53,842 --> 00:54:55,119 ඒ පිරිමි ළමයෙක්. 289 00:55:07,614 --> 00:55:09,685 දරුවා අඬන්නේ නැත්තේ ඇයි? 290 00:55:15,484 --> 00:55:17,831 දරුවා අඬන්නේ නැත්තේ ඇයි? 291 00:55:20,351 --> 00:55:21,835 ඊසාක්? 292 00:55:25,149 --> 00:55:28,808 - ඊසාක්, ඇයි .. - ඔයා එතනම ඉන්නවා, ලිස්සි. 293 00:55:30,948 --> 00:55:32,501 ඔහු අඬන්න ඕනේ. 294 00:56:13,887 --> 00:56:15,233 සාමුවෙල්. 295 00:56:19,065 --> 00:56:20,860 ඒක හොඳ නමක්, ලිස්සි. 296 00:57:11,531 --> 00:57:13,430 ඔහු එය භාවිතා කරයි මට වඩා වැඩිය. 297 00:59:40,024 --> 00:59:43,062 මම .. මට කණගාටුයි. 298 00:59:43,096 --> 00:59:44,477 පූජකතුමා. 299 00:59:54,107 --> 00:59:55,592 මම සමාව ඉල්ලනවා. 300 00:59:57,801 --> 01:00:01,080 මට ගොඩක් දේවල් තිබුණේ නැහැ සති ගනනක් සැබෑ ආහාර. 301 01:00:08,535 --> 01:00:10,952 ඔයා තනියම ඉන්නවද? 302 01:00:13,230 --> 01:00:17,027 මම හිස් කැබැල්ලක් හමු වුණා මෙතනින් සැතපුම් එකක් විතර. 303 01:00:18,304 --> 01:00:19,339 කිං? 304 01:00:21,341 --> 01:00:22,273 නොමැත. 305 01:00:26,899 --> 01:00:28,901 හොඳයි, මම සංචාරය කලා මොහොතක්.. 306 01:00:31,213 --> 01:00:32,732 ... දෙවිගේ වචනය ප්රචාරය කරන්න. 307 01:00:34,009 --> 01:00:37,150 මම හිතන්නේ නැහැ දෙවියන්ට ගොඩක් ව්යාපාර තියෙනවා. 308 01:00:41,672 --> 01:00:44,399 තවදුරටත් දේවභයැති ස්ත්රියක් තවදුරටත්, හ්ම්? 309 01:01:06,041 --> 01:01:10,736 මැක්ලින් මහත්මිය ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 310 01:01:10,770 --> 01:01:13,980 ඔබ සතුව ඇත ආගන්තුක සත්කාරයට වඩා. 311 01:01:15,292 --> 01:01:17,121 රාත්රියේදී ඔබ නොවිය යුතුය. 312 01:01:17,156 --> 01:01:20,228 හාපර් කැබැල්ල හිස් ඔබට එහි සුවපහසු වනු ඇත. 313 01:01:21,091 --> 01:01:22,851 උදේ පාන්දරින්ම ඔබට පුළුවන්. 314 01:01:25,509 --> 01:01:27,338 ඔයා සහ ඔයාගේ පවුල .. 315 01:01:28,305 --> 01:01:30,238 ... මම මගේ යාච්ඤා වල ඉන්නේ. 316 01:01:31,446 --> 01:01:35,415 ප්රාර්ථනා කරන්න, දොරට පිළිතුරු දෙන්න එපා කාටවත් .. 317 01:01:35,450 --> 01:01:36,796 ... අඳුරෙන් පසු නොවේ. 318 01:01:37,728 --> 01:01:39,419 මා වෙනුවෙන් වත් නැත. 319 01:01:44,114 --> 01:01:45,218 සුභ රාත්රියක්. 320 01:01:45,253 --> 01:01:46,599 සුභ රාත්රියක්. 321 01:02:27,122 --> 01:02:31,230 මැක්ලින් මහත්මයා? මෙතන යමක් තියෙනවා. කරුණාකර! 322 01:02:32,127 --> 01:02:34,751 ඉක්මන්! මැක්ලින් මහත්මයා! 323 01:02:35,924 --> 01:02:37,270 මැක්ලින්, ඉක්මන්! 324 01:02:37,305 --> 01:02:40,446 මෙතන මොකක් හරි තියෙනවා, කරුණාකර! 325 01:02:40,480 --> 01:02:42,413 කවුළුව වෙත ගෙන යන්න ඒ නිසා මම ඔයාව බලන්නම්. 326 01:02:42,448 --> 01:02:43,760 හරි. 327 01:02:49,524 --> 01:02:51,698 ඇතුළත, ඉක්මනින්! 328 01:02:57,843 --> 01:03:00,949 ඔහ්, ස්තූතියි. ඔබට ස්තුතියි. 329 01:03:06,921 --> 01:03:08,508 ඒ මොකක්ද? 330 01:03:10,752 --> 01:03:12,823 මම දන්නේ නැ. 331 01:03:12,858 --> 01:03:15,067 මෙතන තියෙනවා අපට ඇති තරම් කාලයක්. 332 01:03:17,034 --> 01:03:18,587 ඔබ රැඳී සිටියේ මන්ද? 333 01:03:20,486 --> 01:03:22,281 මගේ සැමියා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 334 01:03:22,315 --> 01:03:24,386 ඔහු - එය දැක නැති? 335 01:03:26,285 --> 01:03:28,839 ඒත් එයා .. එමා දුටු විට .. 336 01:03:35,052 --> 01:03:36,329 ඔහ්, නැහැ. 337 01:03:41,024 --> 01:03:42,715 මම වැඩිය කිව්වා. 338 01:03:46,788 --> 01:03:47,927 අනුකම්පා විරහිතයි. 339 01:03:49,584 --> 01:03:53,588 මට හොඳ වෙලාවක් තිබුණේ නැහැ! 340 01:07:59,282 --> 01:08:01,284 ඔහ්හයි, ලිස්සි! 341 01:08:07,600 --> 01:08:08,601 ලිස්සි? 342 01:08:15,091 --> 01:08:16,264 ලිස්සි? 343 01:08:22,236 --> 01:08:23,375 ඒ මමයි. 344 01:08:24,859 --> 01:08:25,998 ඒ මමයි. 345 01:08:30,520 --> 01:08:31,590 හේයි. 346 01:08:34,765 --> 01:08:36,767 මා දිහා බලන්න. ඒක හරි. 347 01:08:39,563 --> 01:08:41,082 ඒක හරි. 348 01:08:41,117 --> 01:08:42,980 හරි හරී. ඒක හරි. 349 01:08:43,878 --> 01:08:45,776 හේයි. 350 01:08:45,811 --> 01:08:48,676 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔයාට රිදෙනවද? 351 01:08:52,542 --> 01:08:55,338 මම දුටුවා ගෙදර යන ගමන්. 352 01:08:58,134 --> 01:09:00,170 ඔහු කිව්වා ඔයා ඉතා ආගන්තුක සත්කාරය 353 01:09:03,484 --> 01:09:04,416 නොමැත. 354 01:09:17,705 --> 01:09:18,913 හේයි. 355 01:09:22,261 --> 01:09:23,400 ලිස්සි? 356 01:10:36,749 --> 01:10:38,648 ඔබ මාව අවදි කළා විය යුතුයි. 357 01:10:43,135 --> 01:10:46,000 එය බොහෝවිට දිගු විය හැකිය ටික වේලාවකින් ඔයා නිදාගෙන හිටියා. 358 01:10:50,660 --> 01:10:52,696 හැම මිනිස්සු ඉවරයි, ඒත්, උහ් .. 359 01:10:54,353 --> 01:10:55,906 ... මම ඔයාට දෙයක් ගෙනාවෙමි. 360 01:11:20,586 --> 01:11:23,140 යහපත් ස්වාමිනි, ලිස්සි, ඔබ සුදුමැලි වී ඇත. 361 01:11:28,180 --> 01:11:30,872 මම බලාපොරොත්තු වුණේ නෑ ඔවුන්ගේ යමක් නැවත දැකීමට. 362 01:11:32,702 --> 01:11:34,013 ඒවා පොත් විතරයි. 363 01:11:38,742 --> 01:11:39,881 අමතරව .. 364 01:11:41,366 --> 01:11:43,437 ... ඔවුන් අපිට උදව් කරනවා ශීත ඍතුවේ. 365 01:11:45,301 --> 01:11:46,750 අපේ මනස්. 366 01:11:48,580 --> 01:11:50,236 මගේ මනස? 367 01:11:55,000 --> 01:11:56,312 අපි ඒක ඇතුලට ගන්න. 368 01:12:06,252 --> 01:12:09,773 "මම සත්වයකු ඉල්ලමි තවත් ලිංගික 369 01:12:09,808 --> 01:12:12,742 "නමුත් මා මෙන් ම අඳුරු ලෙස. 370 01:12:12,776 --> 01:12:16,090 "එක ඇත්ත අපි ගොනාට ය 371 01:12:16,124 --> 01:12:19,093 "මුළු ලොවම කපා දමනු ලැබේ. 372 01:12:19,127 --> 01:12:20,922 "නමුත් එම ගිණුම 373 01:12:20,957 --> 01:12:23,615 "අපි තවත් ඈතයි එකිනෙකාට. 374 01:12:26,065 --> 01:12:29,655 "අපේ ජීවිත සතුටින් නෑ .. 375 01:12:29,690 --> 01:12:31,519 "... නමුත් ඔවුන් අනිවාර්යයෙන්ම භයානක වනු ඇත 376 01:12:31,554 --> 01:12:35,074 "සහ දුර්දශාවෙන් මිදී දැන් මට දැනෙනවා. 377 01:12:36,006 --> 01:12:38,319 "ඔහ්, මගේ නිර්මාතෘ, මාව සතුටට පත් කරන්න. 378 01:12:38,354 --> 01:12:43,289 "මට කෘතඥතාව පළ කරන්නම් එක ප්රතිලාභයක් සඳහා ඔබ වෙනුවෙන්. 379 01:12:43,324 --> 01:12:45,775 "මම උද්දීපනය කරන බව මට පෙන්වන්න අනුකම්පාව 380 01:12:45,809 --> 01:12:48,225 සමහරක් පවතින දේ ... " 381 01:14:07,719 --> 01:14:09,790 ඔහ්, එය සීතලයි. 382 01:14:09,824 --> 01:14:12,137 සමහරවිට ඔබ පිටතට යා යුතුයි අතිරේක බ්ලැන්කට්. 383 01:14:16,624 --> 01:14:19,006 මම මේක දැම්මා. 384 01:14:19,040 --> 01:14:22,112 - එය එමාගේ විය. - ඇය මේක කියවනවද? 385 01:14:23,113 --> 01:14:25,322 ඇය යමක් දුටුවාය. 386 01:14:31,156 --> 01:14:32,502 ලිස්සි .. 387 01:14:35,332 --> 01:14:37,507 - මොකක් හරි තියෙනවා. - ඇති. 388 01:14:37,542 --> 01:14:39,129 ප්රමාණවත් තරම්. ඇති. 389 01:14:39,164 --> 01:14:40,545 මම ඇත්තටම හිතුවා අපි මේක අතීතයට ගියා. 390 01:14:40,579 --> 01:14:43,237 කිසිවක්, කිසිවක් හොඳ නැත 391 01:14:43,271 --> 01:14:44,894 මේ විකාර කියවීමෙන්. 392 01:14:46,482 --> 01:14:48,000 බලන්න මොකද උනේ එමා, ඇය රැගෙන ගියා 393 01:14:48,035 --> 01:14:50,624 ඇයගේ ජීවිතය ක්රිස්තුස් වෙනුවෙන් 394 01:14:50,658 --> 01:14:52,660 මම එච්චර විශ්වාස නෑ. 395 01:14:58,390 --> 01:14:59,805 නෑ, ලිස්සි. 396 01:15:05,086 --> 01:15:07,088 ඇත්තෙන්ම ඔබ පිටතට නොයන්න අඳුරෙන් පසු 397 01:15:07,123 --> 01:15:09,574 Y - ඔබ දන්නේ නැහැ මොනවද තියෙන්නේ. 398 01:15:09,608 --> 01:15:12,577 එහි කිසිවක් නැත! 399 01:15:14,026 --> 01:15:16,235 ඔහ්, දෙවියනේ. ඊසාක්, කරුණාකරලා! 400 01:15:16,270 --> 01:15:17,478 කොහෙද ඔයාගේ තුවක්කුව, ලිස්සි? 401 01:17:39,344 --> 01:17:40,863 ඊසාක්. 402 01:17:45,281 --> 01:17:47,076 ඔයා කොච්චර කාලයක් තියෙනවද? 403 01:17:55,153 --> 01:17:57,086 මෙහි ආරක්ෂිත නොවේ. 404 01:18:03,471 --> 01:18:04,921 ඊසාක්. 405 01:18:08,925 --> 01:18:11,238 ඊසාක්, අපිට යන්න ඕනේ. 406 01:18:11,272 --> 01:18:13,033 අපිට එළියට යන්න වෙනවා. 407 01:18:14,931 --> 01:18:17,693 කොහොමද ඔයාගේ තුවක්කුව උනේ, ලිස්සි? 408 01:18:19,315 --> 01:18:21,386 ඒක වැදගත් නැහැ. 409 01:18:21,420 --> 01:18:24,354 - එමා? - ලිස්සි! 410 01:18:27,150 --> 01:18:29,566 ඊසාක්, මම හිතන්නේ නැහැ සිදුවුයේ කුමක් ද. 411 01:18:31,603 --> 01:18:33,570 - අපිට ගෙදර යන්න ඕනේ. - මම ගිඩියොන්ට කිව්වා. 412 01:18:33,605 --> 01:18:35,434 මම ගිඩියොන්ට කිව්වා ඔහු යන්න ඕනෑ 413 01:18:35,469 --> 01:18:37,402 බවත් ඔහු පවසයි ආපසු එන්න එපා. 414 01:18:38,714 --> 01:18:40,336 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 415 01:18:40,370 --> 01:18:44,305 ඊසාක් ... කරුණාකර මාව ලිහන්න. 416 01:18:44,340 --> 01:18:47,584 ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ සිද්ධවන්නේ කුමක් ද.. 417 01:18:47,619 --> 01:18:49,794 ... ඒත්, මම ඒක දැක්කා. 418 01:18:51,796 --> 01:18:54,488 ඊසාක්! කරුණාකර මාව ලිහන්න! 419 01:18:54,522 --> 01:18:58,216 - ඇය ගැබිනි. - දෙවියනේ, නැහැ. 420 01:18:58,250 --> 01:19:02,530 ඒක මට විතරයි, ඔයා ඊසාක් .. 421 01:19:04,498 --> 01:19:07,294 - ඔයා ඇයව මරලා දැම්මා. - නැහැ, මම නෙමෙයි. 422 01:19:07,328 --> 01:19:08,744 විය. 423 01:19:37,427 --> 01:19:38,704 ඊසාක්. 424 01:19:42,122 --> 01:19:43,537 මෙතන මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා. 425 01:19:49,439 --> 01:19:50,578 ලීසි! 426 01:19:56,343 --> 01:19:58,138 ඒක හරි. 427 01:19:58,172 --> 01:20:00,002 කිසිදෙයක් නැහැ! 428 01:20:00,036 --> 01:20:01,175 ලීසි. 429 01:20:03,764 --> 01:20:04,903 නොමැත. 430 01:21:34,959 --> 01:21:36,581 සුභ උදෑසනක්. 431 01:21:36,615 --> 01:21:38,445 උදේ, භය වෙන්න එපා. 432 01:21:38,479 --> 01:21:39,895 ඔබේ ගමන කොහොමද? 433 01:21:41,310 --> 01:21:43,070 හොඳයි. ඔබට ස්තුතියි. 434 01:21:43,933 --> 01:21:46,246 මට ඔයාට දෙයක් තියෙනවා. 435 01:21:46,280 --> 01:21:47,903 මම සූදානම්. 436 01:21:49,283 --> 01:21:51,596 ඔබට කවදාවත් සූදානම් වෙන්න බැහැ. 437 01:21:52,873 --> 01:21:55,772 ස්වාමින්ගේ ආශීර්වාදය ඔබ සමඟ සිටීම. 438 01:21:55,807 --> 01:21:57,326 ඔබත් සමග. 439 01:22:13,929 --> 01:22:15,723 එතනට යමක් තියෙනවා. 440 01:22:19,417 --> 01:22:21,488 එතන කිසිම දෙයක් නැහැ. 441 01:22:23,110 --> 01:22:25,733 මේ රටට යමක් තියෙනවා එය වැරදියි. 442 01:22:27,943 --> 01:22:31,222 ඔබේ මනස සොයන්නේ දේවල් ගැන කරදර වෙන්න ඕනේ. 443 01:22:33,155 --> 01:22:34,742 පළමු දරුවා සහ සියල්ල. 444 01:22:44,994 --> 01:22:46,927 ඒකයි ඔයායි මමයි. 44605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.