Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,789 --> 00:03:25,478
¡ Suéltame, imbécil !
2
00:04:53,329 --> 00:04:55,648
- ¿Dormiste bien?
- Sí.
3
00:04:56,920 --> 00:04:57,978
¿Tienes hambre?
4
00:04:59,720 --> 00:05:00,988
Un poco, sí.
5
00:05:09,429 --> 00:05:12,288
- ¿Qué es 2B?
- Es un lápiz.
6
00:05:13,310 --> 00:05:15,708
No te equivoques con eso,
es justo lo que necesito.
7
00:05:17,190 --> 00:05:19,338
¿Necesitas todo esto
para dibujar?
8
00:05:30,040 --> 00:05:32,148
Date prisa, Sarah, rápido.
9
00:05:34,459 --> 00:05:36,438
- Señor.
- ¿Sí?
10
00:05:36,840 --> 00:05:38,688
Todavía no hemos recibido
el pago
11
00:05:39,000 --> 00:05:40,528
de la cuota del mes pasado.
12
00:05:43,299 --> 00:05:44,908
Sin falta, este fin de semana .
13
00:08:04,399 --> 00:08:06,168
¡ Zorra estúpida, voy a matarte !
14
00:08:10,989 --> 00:08:13,968
- Camina . Camina .
- ¡ Suéltame, imbécil !
15
00:08:18,209 --> 00:08:20,308
¡ Me derramó un
vaso en el pecho!
16
00:08:20,420 --> 00:08:21,398
Camina .
17
00:08:27,799 --> 00:08:29,488
- i Métete en tus asuntos!
- Cálmate.
18
00:08:29,590 --> 00:08:31,198
- Estoy muy calmado.
- Quédate aquí.
19
00:08:31,299 --> 00:08:35,038
i No vuelvas a tocarme!
No tienes idea de quién soy.
20
00:08:36,510 --> 00:08:38,998
Lo lamentarás cuando te metas
en problemas por esto,
21
00:08:39,099 --> 00:08:40,038
por nada .
22
00:08:40,440 --> 00:08:42,498
Es una perra, igual que tú .
23
00:08:58,250 --> 00:08:59,808
Maldito estúpido.
24
00:09:00,620 --> 00:09:04,268
Lukas, oye, Lukas.
Déjalo.
25
00:09:39,330 --> 00:09:40,598
Llegó la policía .
26
00:09:42,830 --> 00:09:44,518
Les dije que había
golpeado a una
27
00:09:44,620 --> 00:09:46,358
mesera, pero no
me hicieron caso.
28
00:09:47,460 --> 00:09:49,148
El sujeto
quiere presentar cargos,
29
00:09:50,799 --> 00:09:52,028
te despidieron .
30
00:09:53,049 --> 00:09:56,198
Hace años que te conozco.
Sé lo que estás pensando.
31
00:09:57,469 --> 00:09:59,868
Espero que no tengas
problemas por ese idiota .
32
00:10:02,729 --> 00:10:03,998
¿Qué piensas hacer?
33
00:10:07,190 --> 00:10:08,588
Necesito otro empleo.
34
00:10:11,989 --> 00:10:13,678
Tal vez tenga unplan para ti :
35
00:10:14,989 --> 00:10:16,468
hay un club nudista en Lxelles.
36
00:10:17,830 --> 00:10:19,718
Un barman me dijo
que necesita un custodio.
37
00:10:20,539 --> 00:10:22,018
Si te interesa, hablaré con él .
38
00:11:29,060 --> 00:11:31,588
- No hablo flamenco.
- Sígueme.
39
00:11:40,620 --> 00:11:42,428
Abrimos de miércoles a domingo.
40
00:11:42,530 --> 00:11:44,808
Debes estar alerta
porque hay chicas desnudas,
41
00:11:45,159 --> 00:11:47,688
y las cosas se complican
fácilmente con los clientes.
42
00:11:47,789 --> 00:11:49,398
No puedes fumar ni beber.
43
00:11:50,539 --> 00:11:52,318
Te pagarán al terminar la noche.
44
00:12:04,469 --> 00:12:07,998
Es sencillo : el último de pie
se queda con el puesto.
45
00:15:02,359 --> 00:15:03,678
Habla español .
46
00:15:04,150 --> 00:15:06,878
- ¿Cómo te llamas?
- Lukas.
47
00:15:08,409 --> 00:15:09,848
Empiezas el viernes.
48
00:15:51,200 --> 00:15:52,638
¿Quién te hizo eso?
49
00:15:53,909 --> 00:15:55,348
Un sujeto en el trabajo.
50
00:15:56,409 --> 00:15:57,848
¿Te duele mucho?
51
00:16:00,380 --> 00:16:01,398
Solo un poco.
52
00:16:03,549 --> 00:16:05,108
¿Te golpeo con el codo?
53
00:16:13,060 --> 00:16:14,618
¿Sabes cuál es
la ventaja de esto?
54
00:16:14,849 --> 00:16:15,908
¿Cuál?
55
00:16:16,849 --> 00:16:18,918
Que voy a quedarme en casa
esta noche.
56
00:16:21,479 --> 00:16:24,088
- Está duro.
- Aguarda .
57
00:16:24,820 --> 00:16:26,128
Pon tu mano así,
58
00:16:27,450 --> 00:16:29,008
ahora baja el cuchillo,
59
00:16:31,700 --> 00:16:33,508
perfecto, eso es, eso es.
60
00:16:39,330 --> 00:16:40,438
Excelente.
61
00:16:44,419 --> 00:16:45,528
¡Tará !
62
00:16:55,929 --> 00:16:56,998
Adiós.
63
00:16:57,229 --> 00:16:58,328
Hola .
64
00:16:58,770 --> 00:17:00,208
Perdón por el retraso.
65
00:17:01,060 --> 00:17:03,378
- ¿Tuvo algún problema?
- Estoy bien .
66
00:17:15,160 --> 00:17:16,178
Policía .
67
00:17:17,199 --> 00:17:19,678
Queremos hablarle
de lo que pasó en su trabajo.
68
00:17:20,040 --> 00:17:21,638
Por favor,
¿puede acompañarnos?
69
00:17:42,849 --> 00:17:45,248
Entonce s dices
qu e n o golp easte aese suj eto.
70
00:17:47,979 --> 00:17:49,048
¿Correcto?
71
00:18:01,290 --> 00:18:03,518
¿Sabes qué?
Tengo un hijo de 16 años.
72
00:18:05,380 --> 00:18:06,728
Cuando estoy con él,
73
00:18:08,209 --> 00:18:10,148
me habla de esas teorías raras
74
00:18:10,420 --> 00:18:12,778
sobre la justicia, el pla neta,
l a h u mani dad ,
75
00:18:13,680 --> 00:18:18,288
y quiero golpearle la cara,
solo para saber qué se siente,
76
00:18:19,390 --> 00:18:21,288
para ver si tiene
la misma opinión
77
00:18:21,390 --> 00:18:22,828
del mundo después de eso.
78
00:18:24,229 --> 00:18:26,588
P erotienes mala suerte
po rqu e eltipo que go lp ea ste
79
00:18:26,729 --> 00:18:28,748
es hijo de un funcionario
del Parlamento Europeo.
80
00:18:28,979 --> 00:18:30,508
Eso te complica las cosas.
81
00:18:30,609 --> 00:18:32,798
Por esa razón,
hemos tenido que intervenir.
82
00:18:38,579 --> 00:18:40,268
En ese club donde trabajabas,
83
00:18:41,199 --> 00:18:44,688
no saben nada sobre ti,
ni hablar de tu hija .
84
00:18:45,000 --> 00:18:47,018
En la escuela
tiene un apellido falso.
85
00:18:47,920 --> 00:18:50,318
Nadie sabe quién eres
ni por qué te ocultas.
86
00:18:51,420 --> 00:18:54,528
Lo único que yo sé
es que tu nombre es Lukas,
87
00:18:55,219 --> 00:18:57,988
eres custodio y le diste
una paliza a un chico.
88
00:19:02,469 --> 00:19:03,998
¿Qué es lo que quieres de mí?
89
00:19:04,229 --> 00:19:07,498
Voy a decirte lo que no quiero :
No quiero fastidiarte la vida .
90
00:19:08,310 --> 00:19:11,088
Si te ocultas por un error
del pasado aquí o en otro lugar,
91
00:19:11,189 --> 00:19:12,258
me importa un bledo.
92
00:19:13,569 --> 00:19:15,718
Pero quiero
que trabajes para mí.
93
00:19:17,530 --> 00:19:18,508
Si me ayudas,
94
00:19:18,660 --> 00:19:21,598
me encargaré del problema
en que te metiste en ese club.
95
00:19:24,040 --> 00:19:26,598
Oye, no trabajo
para la policía belga .
96
00:19:27,290 --> 00:19:28,818
Yo soy a quien llaman
97
00:19:28,920 --> 00:19:30,778
si hay un problema serio en Europa .
98
00:19:31,380 --> 00:19:32,988
Ahora busco atrapar
a un holandés
99
00:19:33,089 --> 00:19:34,858
que vino aquí
a hacer negocios.
100
00:19:35,839 --> 00:19:38,198
¿Sabes qué hace?
Imprime dinero falso.
101
00:19:39,469 --> 00:19:42,118
Tengo 20 malditos países
presionando para que lo arreste.
102
00:19:44,599 --> 00:19:46,248
¿Y qué tengo que ver con eso?
103
00:19:46,849 --> 00:19:49,248
El sujeto del que hablo
es Jan Dekkers.
104
00:19:50,189 --> 00:19:52,418
Te contrató como custodio
en un club nocturno.
105
00:19:52,650 --> 00:19:54,088
Mantente alerta,
106
00:19:54,189 --> 00:19:56,048
y si ves algo, me llamas,
así de simple.
107
00:19:57,609 --> 00:19:58,968
No estoy interesado.
108
00:20:07,209 --> 00:20:08,558
Te diré algo,
109
00:20:09,000 --> 00:20:11,568
tengo muchas influencias
gracias a mi trabajo,
110
00:20:13,089 --> 00:20:14,398
por eso, puedo asegurarme
111
00:20:14,510 --> 00:20:16,528
de que no tengas problemas
con la justicia,
112
00:20:16,760 --> 00:20:18,988
o puedo hacer
que un juez te encarcele,
113
00:20:19,469 --> 00:20:21,698
y mande a tu hija
a un hogar adoptivo,
114
00:20:22,060 --> 00:20:24,198
y si escapas,
serás muy buscado.
115
00:20:36,439 --> 00:20:38,838
Este es mi número,
memorízalo.
116
00:20:48,449 --> 00:20:50,268
Si oyes o ves algo,
me llamas.
117
00:21:00,800 --> 00:21:02,368
No tanto lápiz labial .
118
00:21:50,430 --> 00:21:52,998
- ¿Dónde está Jan?
- Está ocupado.
119
00:22:38,189 --> 00:22:42,378
¿Crees que esperaré a Jan
toda la noche, sentada aquí,
120
00:22:42,650 --> 00:22:44,258
bebiendo agua?
121
00:22:45,410 --> 00:22:47,558
Está ocupado hoy,
se disculpó.
122
00:22:48,449 --> 00:22:50,678
Ve y dile
que se vaya al infierno.
123
00:23:05,010 --> 00:23:06,448
¿Ves a esa chica rubia?
124
00:23:08,010 --> 00:23:09,738
Quiero que la lleves a su hotel .
125
00:23:10,560 --> 00:23:12,618
No la abandones
ni un segundo.
126
00:23:13,479 --> 00:23:16,208
Procura que esté a salvo.
¿Entendido?
127
00:23:18,819 --> 00:23:20,298
Y vuelve aquí.
128
00:23:33,000 --> 00:23:34,308
¿Cómo te llamas?
129
00:23:36,079 --> 00:23:37,188
Lukas.
130
00:23:41,709 --> 00:23:43,818
¿Haces todo lo que
te dicen que hagas?
131
00:23:44,380 --> 00:23:46,068
¿Eres su perrito faldero?
132
00:23:54,640 --> 00:23:56,708
HOTEL STEIGENBERGER WILTCHER'S
133
00:24:56,079 --> 00:24:57,348
¡ Basta !
134
00:24:59,959 --> 00:25:01,938
ASCENSOR
135
00:25:13,810 --> 00:25:15,828
- Es italiana .
- ¿Y eso qué?
136
00:25:17,219 --> 00:25:19,618
- ¿Qué edad tiene?
- Quizá unos treinta .
137
00:25:20,520 --> 00:25:22,788
Bebe en el club
y no paga un centavo.
138
00:25:23,400 --> 00:25:25,048
¿Y quién es?
¿Una nueva novia?
139
00:25:26,069 --> 00:25:28,168
- Ni idea .
- Está bien .
140
00:25:28,689 --> 00:25:30,008
Vamos a averiguarlo.
141
00:25:30,359 --> 00:25:32,388
Eso es bueno :
Él está confiando en ti .
142
00:25:32,989 --> 00:25:34,758
Estos tipos
no confían en nadie.
143
00:25:35,199 --> 00:25:37,388
Bueno, incluso el diablo
necesita soldados.
144
00:25:59,219 --> 00:26:03,538
Suavemente,
no tan rápido, cálmate.
145
00:26:13,910 --> 00:26:15,058
Váyase.
146
00:26:16,660 --> 00:26:19,018
Jan quiere verte, afuera .
147
00:27:08,380 --> 00:27:09,608
¿Qué quieres?
148
00:27:11,380 --> 00:27:13,148
Quiero saber quién eres.
149
00:27:16,089 --> 00:27:18,408
Soy custodio
en el club de strippers.
150
00:27:33,189 --> 00:27:35,168
Tienes solo un número
en tu teléfono.
151
00:27:46,290 --> 00:27:47,688
¿Bueno, hola?
152
00:27:48,920 --> 00:27:50,318
¿Hola, papá?
153
00:28:00,810 --> 00:28:01,998
Puedes salir.
154
00:28:02,849 --> 00:28:04,788
Ve a tu auto y síguenos.
155
00:28:18,650 --> 00:28:19,798
Enciende el auto.
156
00:28:36,380 --> 00:28:37,698
¿De dónde eres?
157
00:28:41,349 --> 00:28:42,368
De aquí.
158
00:28:45,349 --> 00:28:46,748
Pero nadie te conoce.
159
00:28:48,349 --> 00:28:49,458
¿Por qué?
160
00:28:50,810 --> 00:28:55,298
- Era guardaespaldas, afuera .
- ¿En qué país?
161
00:28:57,069 --> 00:28:58,048
Sudáfrica .
162
00:29:00,819 --> 00:29:02,308
Lindo lugar.
163
00:29:03,199 --> 00:29:04,808
¿Por qué regresaste?
164
00:29:06,540 --> 00:29:07,678
Murió mi esposa .
165
00:29:12,209 --> 00:29:13,148
A la derecha .
166
00:29:24,810 --> 00:29:25,908
Vamos.
167
00:29:27,849 --> 00:29:29,408
Eres guardaespaldas, ¿no?
168
00:29:34,819 --> 00:29:36,168
Aguarda ahí.
169
00:30:18,069 --> 00:30:19,298
Viene conmigo.
170
00:30:22,400 --> 00:30:24,178
¿Tienes buenas noticias para mí?
171
00:30:25,829 --> 00:30:27,718
No quieren comerciar contigo.
172
00:30:29,079 --> 00:30:30,138
¿Por qué?
173
00:30:31,449 --> 00:30:34,398
Ya tienen negocios con unos
tipos de los Países Bajos,
174
00:30:35,459 --> 00:30:36,818
y no confían en ti .
175
00:30:38,209 --> 00:30:39,278
Escucha,
176
00:30:42,089 --> 00:30:43,608
pre-vendí todo.
177
00:30:44,510 --> 00:30:46,658
¿Ahora dices que no puedo
entregar el producto
178
00:30:46,760 --> 00:30:48,488
por un holandés estúpido?
179
00:30:50,810 --> 00:30:53,158
- No me culpes a mí.
- Sí, te culpo a ti .
180
00:30:54,060 --> 00:30:55,998
Me dijiste
que no habría problemas.
181
00:31:02,689 --> 00:31:04,178
Son de Holanda, por Dios,
182
00:31:04,280 --> 00:31:05,798
son nuestros malditos vecinos.
183
00:31:07,079 --> 00:31:08,178
¿Sabes qué?
184
00:31:09,699 --> 00:31:11,138
Pregúntales qué quieren .
185
00:31:12,370 --> 00:31:16,768
Voy a dárselo, lo que sea,
y así confiarán en mí.
186
00:31:19,459 --> 00:31:20,728
Lo resolveré.
187
00:31:20,920 --> 00:31:24,068
Hazlo.
Más te vale que lo hagas.
188
00:31:30,310 --> 00:31:31,408
Andando.
189
00:31:43,030 --> 00:31:44,418
¿Es aquí donde vives?
190
00:31:47,370 --> 00:31:48,388
Sí.
191
00:31:49,329 --> 00:31:52,138
Y tu hija, ¿cómo se llama?
192
00:31:55,459 --> 00:31:56,638
Sarah .
193
00:31:59,790 --> 00:32:02,028
¿La dejas sola
mientras trabajas?
194
00:32:04,380 --> 00:32:05,398
Sí.
195
00:32:07,510 --> 00:32:09,028
Mejor ve con ella entonces.
196
00:32:12,310 --> 00:32:13,658
Oye, aguarda .
197
00:32:15,640 --> 00:32:16,708
Conserva el auto.
198
00:32:20,819 --> 00:32:22,048
No lo necesito.
199
00:32:22,780 --> 00:32:25,968
Volveré con Geert,
quédatelo, por favor.
200
00:32:26,739 --> 00:32:27,878
Es mi regalo.
201
00:33:16,790 --> 00:33:18,308
Ahora saben dónde vivo.
202
00:33:19,040 --> 00:33:20,358
Me vigilarán .
203
00:33:20,579 --> 00:33:23,148
Si estás hablando conmigo,
es porque pasaste la prueba .
204
00:33:24,800 --> 00:33:26,738
Jan habló con un intermediario :
205
00:33:27,209 --> 00:33:29,568
un anticuario,
tiene una galería en Lxelles.
206
00:33:30,089 --> 00:33:32,198
Lo pondrá en contacto
con unos holandeses.
207
00:33:32,469 --> 00:33:34,448
- ¿Para qué?
- Ni idea .
208
00:33:35,430 --> 00:33:36,828
Tienen algo que él quiere.
209
00:33:39,599 --> 00:33:41,078
Averigua máa al respecto .
210
00:33:43,569 --> 00:33:45,298
Pudimos rastrear a la italiana
211
00:33:45,569 --> 00:33:47,548
que llevaste al hotel,
Lisa Zacherini,
212
00:33:47,780 --> 00:33:50,798
fue acusada por falsificación
en Roma en el 2013 .
213
00:33:51,199 --> 00:33:53,888
Si Jan la trajo de Italia,
debe ser por alguna razón .
214
00:33:54,079 --> 00:33:55,518
Quiero que la averigües.
215
00:34:11,800 --> 00:34:12,818
Hola .
216
00:34:13,219 --> 00:34:14,908
¿Tú llevaste a Lisa el otro día?
217
00:34:15,850 --> 00:34:18,158
- Sí.
- Ve al hotel a buscarla.
218
00:34:19,100 --> 00:34:21,578
- ¿Cuándo?
- Ahora mismo.
219
00:34:24,020 --> 00:34:25,038
De acuerdo.
220
00:34:33,699 --> 00:34:35,258
Me encantó cabalgar, papá.
221
00:34:35,370 --> 00:34:37,558
¿Podemos volver a hacerlo mañana?
222
00:34:38,199 --> 00:34:39,718
Volveremos si es posible.
223
00:34:53,840 --> 00:34:55,988
- Hola .
- Hola .
224
00:34:57,810 --> 00:34:59,408
- ¿Cómo te llamas?
- Sarah .
225
00:35:01,350 --> 00:35:02,828
Eres muy linda, Sarah,
226
00:35:05,399 --> 00:35:08,168
y te ves más amigable
que tu padre.
227
00:35:08,570 --> 00:35:11,338
- ¿Adónde vamos?
- Toma el bulevar.
228
00:35:12,739 --> 00:35:14,298
Luego te diré por dónde ir.
229
00:35:23,659 --> 00:35:25,348
PROHIBIDO FUMAR
230
00:35:41,600 --> 00:35:44,078
- Ya lo hice.
- Enterado.
231
00:35:44,600 --> 00:35:48,958
Voy a enviarte una dirección .
Nos vemos ahí de inmediato.
232
00:35:53,030 --> 00:35:54,678
¿Con quién hablabas?
233
00:36:35,030 --> 00:36:36,338
Dame cinco minutos.
234
00:36:47,709 --> 00:36:49,768
Ve adentro,
Geert te está esperando.
235
00:37:18,820 --> 00:37:20,388
Iremos a buscar algo.
236
00:37:24,449 --> 00:37:25,848
Es lo único que te diré.
237
00:37:27,370 --> 00:37:28,428
¿Cuándo?
238
00:37:29,419 --> 00:37:31,438
- Ahora .
- ¡ Papá !
239
00:37:53,439 --> 00:37:54,498
Quieto.
240
00:38:00,070 --> 00:38:02,588
Dile que me devuelva a mi hija
en este instante.
241
00:38:05,780 --> 00:38:09,268
Hazlo,
si no quieres volverla a ver.
242
00:38:20,800 --> 00:38:23,158
Si algo le pasa a mi hija,
los liquido,
243
00:38:24,679 --> 00:38:26,158
a ti y a tu jefe.
244
00:38:28,100 --> 00:38:29,078
Lo juro.
245
00:38:44,280 --> 00:38:46,138
Es el sujeto que venimos
a buscar.
246
00:38:47,659 --> 00:38:48,808
¿Que venimos a buscar?
247
00:38:50,199 --> 00:38:51,928
Los malditos holandeses
solo negociarán
248
00:38:52,040 --> 00:38:53,478
si les llevamos a este tipo.
249
00:38:54,500 --> 00:38:55,898
Coci n a la mejor coca ína de Europa.
250
00:38:56,669 --> 00:38:59,988
Antes trabajaba para ellos.
Pero los dejó para trabajar solo.
251
00:39:00,840 --> 00:39:02,028
¿Y cuál es el plan?
252
00:39:03,010 --> 00:39:04,738
¿Cómo que cuál es el plan?
253
00:39:04,840 --> 00:39:06,198
Entra y sácalo de ahí.
254
00:39:16,439 --> 00:39:18,498
- ¿Cuántas personas hay ahí?
- Ni idea .
255
00:39:20,070 --> 00:39:22,548
¿Entonces el mejor plan
es entrar, sacarlo
256
00:39:23,199 --> 00:39:24,798
y tirarle a lo que se mueva?
257
00:39:27,070 --> 00:39:28,428
¿Tienes una mejor idea?
258
00:39:30,790 --> 00:39:31,968
Quédate aquí.
259
00:41:33,909 --> 00:41:35,638
Oye, voy a orinar.
260
00:43:14,429 --> 00:43:15,528
¡ Frank!
261
00:43:48,669 --> 00:43:49,688
¡ Déjalo ir!
262
00:43:51,379 --> 00:43:53,648
Oye, déjalo ir, bajaré el arma .
263
00:44:01,560 --> 00:44:04,038
¡ Marcel, Marcel, por aquí!
264
00:44:05,100 --> 00:44:08,668
¡ Marcel !
265
00:44:29,790 --> 00:44:30,818
¡ Carajo!
266
00:44:42,510 --> 00:44:46,368
- ¿Dónde está mi hija?
- Descuida, está a salvo.
267
00:45:02,909 --> 00:45:04,348
Tu casa es muy linda .
268
00:45:07,080 --> 00:45:08,438
En realidad, no es mía .
269
00:45:12,500 --> 00:45:15,568
- ¿Tú trabajas con mi papá?
- No exactamente.
270
00:45:18,389 --> 00:45:20,028
¿Y de qué trabajas entonces?
271
00:45:25,389 --> 00:45:28,578
- ¿De qué trabaja tu papá?
- El era . . .
272
00:45:29,770 --> 00:45:31,458
Es un guardia que protege a la gente.
273
00:45:32,189 --> 00:45:33,708
- ¿Guardaespaldas?
- Sí, exacto.
274
00:45:33,820 --> 00:45:37,338
Protegía al padre de mi mamá
cuando vivíamos en Sudáfrica .
275
00:45:37,989 --> 00:45:39,888
Así se conocieron
mi papá y mi mamá .
276
00:45:44,739 --> 00:45:46,348
¿Y tu mamá?
¿Dónde está ahora?
277
00:45:47,540 --> 00:45:49,768
Tuvo un accidente en Sudáfrica .
278
00:45:51,840 --> 00:45:53,068
¿Un accidente?
279
00:45:55,800 --> 00:45:58,278
Unas personas la mataron
para robarle el auto.
280
00:46:14,070 --> 00:46:15,418
- ¿Dónde está?
- Está bien .
281
00:46:22,780 --> 00:46:24,558
Papá, mira lo que hice con Lisa .
282
00:46:26,489 --> 00:46:27,848
Toma tus cosas, nos vamos.
283
00:46:32,419 --> 00:46:34,058
De prisa, vámonos.
284
00:46:55,070 --> 00:46:58,298
Discúlpame por haber irrumpido,
pero no me dejaste otra opción .
285
00:46:59,610 --> 00:47:01,798
Te llamé
y no atendiste el teléfono.
286
00:47:02,360 --> 00:47:03,388
¿Qué ocurrió?
287
00:47:04,659 --> 00:47:06,348
Secuestramos a un hombre para Jan .
288
00:47:06,830 --> 00:47:08,808
¿A qué hombre?
¿Y por qué lo quería?
289
00:47:09,540 --> 00:47:12,228
Para los holandeses
con los que quiere negociar.
290
00:47:13,620 --> 00:47:15,068
¿Qué quiere negociar?
291
00:47:15,379 --> 00:47:17,688
- No tengo la menor idea .
- Pues averígualo.
292
00:47:18,090 --> 00:47:21,108
No, se acabó, estoy fuera,
secuestraron a mi hija .
293
00:47:22,090 --> 00:47:23,698
Esto ya es demasiado.
294
00:47:24,679 --> 00:47:25,698
Entiendo.
295
00:47:28,560 --> 00:47:30,498
Oye, sé lo que hiciste en Sudáfrica .
296
00:47:31,639 --> 00:47:32,828
¿Sabes qué significa?
297
00:47:34,060 --> 00:47:35,208
Que si no continúas,
298
00:47:35,399 --> 00:47:37,378
te enviaré allí de regreso,
¿entiendes?
299
00:47:37,820 --> 00:47:39,758
¡Oye ! ¿Me oíste?
300
00:47:43,699 --> 00:47:46,468
Bien . No te pierdas ahora,
amigo, te necesito.
301
00:48:06,639 --> 00:48:07,658
Vaya .
302
00:48:08,800 --> 00:48:10,078
Por suerte, volviste.
303
00:48:18,060 --> 00:48:19,128
¿Sabes?
304
00:48:21,189 --> 00:48:23,008
Lamento lo que pasó el otro día .
305
00:48:27,070 --> 00:48:29,048
Últimamente tengo
poco personal .
306
00:48:32,040 --> 00:48:33,768
Sabía que harías bien
el trabajo.
307
00:48:37,040 --> 00:48:38,148
Es un cumplido.
308
00:48:40,090 --> 00:48:41,438
Porque confío en ti .
309
00:48:44,629 --> 00:48:46,488
Jamás vuelvas a tocar a mi hija .
310
00:48:50,100 --> 00:48:51,078
Prometido.
311
00:49:09,780 --> 00:49:11,258
Por los inconvenientes.
312
00:49:21,540 --> 00:49:22,818
Quiero continuar.
313
00:49:24,090 --> 00:49:26,198
Abrimos de miércoles a domingo.
314
00:49:29,840 --> 00:49:31,028
Quiero más.
315
00:49:39,729 --> 00:49:42,038
Mañana intercambiaré
al sujeto que secuestraste.
316
00:49:45,570 --> 00:49:48,048
¿Crees que puedes encargarte
junto con Geert?
317
00:49:50,320 --> 00:49:51,338
Sí.
318
00:50:32,530 --> 00:50:33,678
Sal ahora .
319
00:51:15,570 --> 00:51:16,678
Excelente.
320
00:51:36,300 --> 00:51:37,908
No sabes lo que haces.
321
00:51:39,060 --> 00:51:40,158
Cállate.
322
00:51:45,360 --> 00:51:47,168
No vas a salir vivo de aquí.
323
00:51:50,780 --> 00:51:53,758
Me matarán,
y luego te matarán a ti .
324
00:52:00,409 --> 00:52:02,728
- Adelante.
- ¡ No, no!
325
00:52:04,500 --> 00:52:05,518
¡ No!
326
00:52:15,219 --> 00:52:16,198
¡ Mátenlo!
327
00:52:16,719 --> 00:52:18,198
Disparen, disparen .
328
00:52:21,310 --> 00:52:22,328
¡Vámonos!
329
00:52:22,929 --> 00:52:23,908
¡Ya arranca !
330
00:55:49,520 --> 00:55:50,748
Ve adentro.
331
00:55:53,189 --> 00:55:54,168
Anda .
332
00:55:58,270 --> 00:55:59,958
¿Qué demonios pasó?
333
00:56:05,199 --> 00:56:06,338
Rayos.
334
00:56:48,199 --> 00:56:50,888
Sarah .
335
00:56:51,659 --> 00:56:52,728
Vámonos.
336
00:56:53,409 --> 00:56:54,438
Date prisa .
337
00:56:54,909 --> 00:56:55,978
Adiós.
338
00:57:06,090 --> 00:57:07,118
Soy yo.
339
00:57:07,219 --> 00:57:08,698
En el supermercado, ¿fuiste tú?
340
00:57:09,010 --> 00:57:10,368
Fuimos a hacer un intercambio.
341
00:57:11,219 --> 00:57:14,038
- ¿Qué clase de intercambio?
- Papel con marcas de agua .
342
00:57:15,639 --> 00:57:17,328
Van a enviar otro cargamento.
343
00:57:18,560 --> 00:57:19,838
Quizá tenga un laboratorio
344
00:57:19,939 --> 00:57:22,248
para producir la sustancia
en algún lugar.
345
00:57:23,649 --> 00:57:24,968
¿Están sospechando de ti?
346
00:57:26,399 --> 00:57:27,508
Para nada .
347
00:57:28,989 --> 00:57:30,388
Arriesgué mi vida por ellos.
348
00:57:30,659 --> 00:57:32,638
Genial.
Entonces sigue adelante.
349
00:57:46,719 --> 00:57:48,448
Puedes llevar los lápices
si quieres.
350
00:57:49,639 --> 00:57:50,658
¿Me oíste?
351
00:58:12,370 --> 00:58:13,638
Estarás bien aquí.
352
00:58:14,409 --> 00:58:15,848
Omar es muy agradable.
353
00:58:17,830 --> 00:58:20,648
Además, tú y Moussa se llevan
muy bien . ¿Verdad?
354
00:58:22,790 --> 00:58:25,278
Escucha,
tengo algunos pendientes.
355
00:58:29,219 --> 00:58:32,278
Pero te prometo que regresaré por ti .
356
00:58:33,929 --> 00:58:34,988
Dime,
357
00:58:36,429 --> 00:58:37,408
¿tienes miedo?
358
00:58:39,439 --> 00:58:40,578
Un poco.
359
00:58:43,149 --> 00:58:44,668
No tengo miedo por ti .
360
00:59:07,090 --> 00:59:08,448
¿No necesitas nada más?
361
00:59:10,179 --> 00:59:12,118
- No lo creo.
- Puedes contar conmigo,
362
00:59:12,760 --> 00:59:13,908
hermano.
363
00:59:16,100 --> 00:59:17,408
Prefiero hacerlo solo.
364
00:59:34,489 --> 00:59:35,678
Me encanta dibujar.
365
00:59:35,780 --> 00:59:38,138
Pero debo mejorar
mucho todavía .
366
00:59:38,409 --> 00:59:39,388
¿Serás pintora?
367
00:59:39,620 --> 00:59:42,478
A mí me gusta hacer deportes,
juego baloncesto.
368
00:59:42,830 --> 00:59:44,358
¿No te gusta ningún deporte?
369
00:59:44,629 --> 00:59:46,568
Sinceramente,
no me gusta el deporte.
370
01:00:03,770 --> 01:00:06,878
La primera vez que te vi
golpeaste a unos sujetos
371
01:00:06,979 --> 01:00:08,298
mucho más jóvenes que tú .
372
01:00:09,070 --> 01:00:10,338
¿Sabes qué pensé?
373
01:00:12,070 --> 01:00:14,638
Este tipo tal vez se mete drogas
374
01:00:15,530 --> 01:00:17,008
o es un sobreviviente
375
01:00:17,120 --> 01:00:19,178
que fue capaz de adaptarse
a cualquier cosa .
376
01:00:20,449 --> 01:00:21,678
¿Me equivoqué?
377
01:00:23,080 --> 01:00:24,138
No lo sé.
378
01:00:25,709 --> 01:00:27,148
Tal vez son ambas cosas.
379
01:00:28,550 --> 01:00:30,028
Creo que se complementan .
380
01:00:30,840 --> 01:00:33,818
¿Entiendes lo que
estás haciendo ahora con Lisa?
381
01:00:37,760 --> 01:00:39,158
No es de mi incumbencia .
382
01:00:40,219 --> 01:00:44,618
Lo es, después de lo que hiciste
por mí, te guste o no.
383
01:00:50,070 --> 01:00:52,128
Vamos a imprimir billetes
muy pronto.
384
01:00:52,780 --> 01:00:53,798
Te necesitaré.
385
01:00:56,909 --> 01:00:59,388
Quiero que cuides muy bien de Lisa .
386
01:01:00,739 --> 01:01:02,888
Es. . . frágil,
387
01:01:04,370 --> 01:01:06,268
en especial después de lo que pasó.
388
01:02:18,449 --> 01:02:20,638
Crecí en la ciudad de Crotona .
389
01:02:22,699 --> 01:02:23,808
¿Sabes dónde está?
390
01:02:25,659 --> 01:02:27,138
Está en el sur de Italia .
391
01:02:28,080 --> 01:02:29,058
Es pobre,
392
01:02:30,209 --> 01:02:31,728
pero está cerca del mar.
393
01:02:34,550 --> 01:02:36,358
Mi padre tenía una imprenta .
394
01:02:37,800 --> 01:02:39,198
Era toda su vida .
395
01:02:41,219 --> 01:02:44,328
Cuando falleció, nos dejó
en la ruina a mí y a mi madre.
396
01:02:45,850 --> 01:02:50,328
Necesitaba el dinero, y empecé
a imprimir billetes falsos,
397
01:02:51,399 --> 01:02:54,048
en primer lugar, para pagar
las deudas de mi padre.
398
01:02:55,649 --> 01:02:56,798
Y luego continué.
399
01:03:00,199 --> 01:03:03,588
Y por dedicarme a esto,
puedo pasar mi vida en prisión .
400
01:03:06,159 --> 01:03:09,598
¿Crees que pudimos
haber hecho algo por Geert?
401
01:03:11,040 --> 01:03:12,058
No.
402
01:03:13,040 --> 01:03:16,068
Cuando se hace este tipo de cosas,
uno siempre termina mal .
403
01:03:16,419 --> 01:03:18,068
Terminarás mal si sigues así.
404
01:03:23,219 --> 01:03:24,828
Y a tu esposa, ¿qué le pasó?
405
01:03:28,100 --> 01:03:31,668
Un robo de auto que salió mal .
La asesinaron .
406
01:03:35,070 --> 01:03:36,758
¿Y encontraron a los culpables?
407
01:03:39,070 --> 01:03:40,128
La policía no,
408
01:03:42,070 --> 01:03:43,178
pero yo sí.
409
01:03:58,760 --> 01:04:00,068
¿Me llevas a un lugar?
410
01:05:23,550 --> 01:05:25,398
Te digo que no había nada,
estaba vacío.
411
01:05:26,090 --> 01:05:28,368
Jan va a desaparecer ahora
que lo buscamos.
412
01:05:29,719 --> 01:05:31,988
- Hay una posibilidad .
- ¿Cuál?
413
01:05:33,679 --> 01:05:36,538
Debe imprimirlo pronto
y entregarlo a sus compradores.
414
01:05:40,070 --> 01:05:41,378
Deja libre a la chica .
415
01:05:41,729 --> 01:05:44,218
Ni lo sueñes, es lo único
que tengo aquí, no.
416
01:05:46,449 --> 01:05:47,838
Déjame hablar con ella .
417
01:05:53,540 --> 01:05:54,558
De acuerdo.
Ven .
418
01:06:24,189 --> 01:06:25,378
Eres un malnacido.
419
01:06:25,649 --> 01:06:28,258
Nos traicionaste.
¿Por qué hiciste eso?
420
01:06:29,989 --> 01:06:31,588
Por mi hija .
Me amenazaron .
421
01:06:31,820 --> 01:06:34,348
- ¡ Pura basura !
- Pero es la verdad .
422
01:06:36,620 --> 01:06:38,978
Te liberarán
para que imprimas el dinero.
423
01:06:39,209 --> 01:06:41,648
¡ No saben nada de mí, nada !
424
01:06:43,459 --> 01:06:46,858
Saben todo lo que hiciste.
Te rastrearon .
425
01:06:49,300 --> 01:06:52,828
- ¿Confías en estos malditos?
- No tengo otra opción .
426
01:06:59,100 --> 01:07:00,538
Traté de protegerte.
427
01:07:01,939 --> 01:07:03,708
No,
428
01:07:04,020 --> 01:07:07,128
trataste de protegerte a ti,
a ti y a tu familia .
429
01:07:08,189 --> 01:07:09,428
Me sacrificaste.
430
01:07:28,090 --> 01:07:29,818
¿Quieres terminar como Geert?
431
01:07:32,010 --> 01:07:34,198
- ¿Eso quieres?
- No lo sé.
432
01:07:34,429 --> 01:07:36,538
- ¿Eso es lo que quieres?
- No lo sé.
433
01:07:36,810 --> 01:07:38,038
Mírame.
434
01:07:40,429 --> 01:07:41,408
Lisa .
435
01:07:47,820 --> 01:07:53,968
Vamos a estar bien .
436
01:07:55,530 --> 01:07:58,138
- ¿Me crees?
- Te creo.
437
01:08:29,689 --> 01:08:31,168
¿Qué estás haciendo aquí?
438
01:08:35,029 --> 01:08:36,138
Quería verte.
439
01:08:38,410 --> 01:08:39,888
Tenemos un problema grave.
440
01:08:40,830 --> 01:08:41,808
¿Qué pasó?
441
01:08:42,750 --> 01:08:44,398
Hubo una redada policial .
442
01:08:46,839 --> 01:08:48,018
Arrestaron a Lisa .
443
01:08:50,009 --> 01:08:52,698
Pero pierde cuidado,
hablé con el abogado,
444
01:08:53,009 --> 01:08:55,358
no tienen ninguna prueba
y deben dejarla ir.
445
01:08:55,930 --> 01:08:57,567
Entonces no tenemos problema .
446
01:09:00,060 --> 01:09:01,078
Claro que sí.
447
01:09:02,560 --> 01:09:04,038
Nos están vigilando.
448
01:09:06,649 --> 01:09:07,918
¿Cancelarás la operación?
449
01:09:09,810 --> 01:09:10,998
No puedo.
450
01:09:12,689 --> 01:09:14,338
Debemos imprimir los billetes.
451
01:09:16,399 --> 01:09:19,007
Las personas para
quienes trabajo pagaron por él .
452
01:09:20,580 --> 01:09:23,478
Ven . Demos un paseo.
453
01:09:49,399 --> 01:09:50,788
¿Estás loco?
454
01:09:52,069 --> 01:09:54,047
La policía registró mi lugar
455
01:09:54,779 --> 01:09:57,007
y arrestó a la chica
que trabaja para mí.
456
01:09:57,490 --> 01:09:59,138
¿Y eso qué tiene
que ver conmigo?
457
01:09:59,450 --> 01:10:00,928
No contacté a la policía .
458
01:10:01,779 --> 01:10:03,178
Te diré una cosa :
459
01:10:05,200 --> 01:10:06,808
la transacción fracasó,
460
01:10:07,660 --> 01:10:10,148
y los holandeses
quisieron vengarse de mí.
461
01:10:10,459 --> 01:10:14,148
Si querían vengarse de ti,
no habrían mandado a la policía .
462
01:10:15,419 --> 01:10:17,777
Aguarda, aguarda, aguarda,
aguarda .
463
01:10:19,339 --> 01:10:21,578
¿Tal vez la chica te traicionó?
464
01:10:24,720 --> 01:10:25,748
No.
465
01:10:26,390 --> 01:10:27,748
¿Cómo estás tan seguro?
466
01:10:28,729 --> 01:10:31,038
Ella sabía
que moveríamos la mercancía .
467
01:10:32,270 --> 01:10:33,378
Tal vez lo hizo él .
468
01:10:36,069 --> 01:10:38,378
El caballero que está ahí parado
469
01:10:38,899 --> 01:10:41,297
se ensució las manos por mí.
470
01:10:54,379 --> 01:10:55,438
¿Entiendes?
471
01:10:56,919 --> 01:11:00,027
Si tienes sospechas, se acabó.
472
01:11:04,850 --> 01:11:06,538
¿Nos iremos muy lejos?
473
01:11:09,439 --> 01:11:10,538
No lo sé.
474
01:11:11,060 --> 01:11:12,378
¿Cuándo vas a regresar?
475
01:11:13,520 --> 01:11:14,588
Pronto, hija .
476
01:11:17,069 --> 01:11:18,168
Te lo prometo.
477
01:12:32,939 --> 01:12:35,668
Vamos, Lisa,
deja de perder el tiempo.
478
01:12:43,279 --> 01:12:44,968
Imprime los billetes.
479
01:13:38,839 --> 01:13:39,898
Listo.
480
01:13:40,629 --> 01:13:41,648
Perfecto.
481
01:13:42,709 --> 01:13:43,777
Bien, linda .
482
01:13:46,430 --> 01:13:47,448
Gracias.
483
01:13:48,720 --> 01:13:49,737
Continúa .
484
01:14:38,100 --> 01:14:39,288
Mételo en el auto.
485
01:15:00,580 --> 01:15:02,358
Cómprale juguetes a tu hija .
486
01:15:03,879 --> 01:15:04,728
¡ Policía !
487
01:15:08,430 --> 01:15:11,567
- ¡ No te muevas!
- Tranquilo, tranquilo.
488
01:15:12,009 --> 01:15:13,078
Baja el arma .
489
01:15:13,680 --> 01:15:16,158
Arrodíllate.
Arrodíl l ate.
490
01:15:20,939 --> 01:15:22,078
De rodillas.
491
01:16:06,810 --> 01:16:08,498
Rápido, muchachos,
empaquen todo.
492
01:16:10,609 --> 01:16:12,468
Vaya, llegó el día del pago.
493
01:16:15,279 --> 01:16:16,348
No está nada mal .
494
01:16:17,830 --> 01:16:19,308
No, en absoluto, ¡cielos!
495
01:16:21,500 --> 01:16:24,098
- i Sí!
- Lo logramos.
496
01:16:27,589 --> 01:16:29,987
Vámonos, muévanse, dense prisa .
497
01:16:48,649 --> 01:16:50,208
Lo siento, ¿aún sigues vivo?
498
01:17:12,220 --> 01:17:24,708
¡ Nico!
499
01:18:13,399 --> 01:18:14,507
Maldición .
500
01:18:17,200 --> 01:18:18,338
Maldita sea .
501
01:18:19,819 --> 01:18:20,797
Diablos. . .
502
01:21:05,450 --> 01:21:07,257
¿Hola? ¿Papá?
503
01:21:09,160 --> 01:21:10,428
- ¿Te encuentras bien?
- Sí.
504
01:21:10,790 --> 01:21:12,728
- ¿Vas a venir a buscarme?
- Sí.
505
01:21:14,790 --> 01:21:16,058
¿Papá?
34487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.