All language subtitles for The.Blacklist.S06E17.The.Third.Estate.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,437 --> 00:00:23,524 Get out. 2 00:00:23,590 --> 00:00:25,777 Through the door, up the stairs. 3 00:00:26,285 --> 00:00:27,433 She's waiting. 4 00:00:30,263 --> 00:00:31,715 Hello? 5 00:00:33,156 --> 00:00:34,636 Hello? 6 00:00:34,724 --> 00:00:35,994 Where is she? 7 00:00:36,082 --> 00:00:37,150 Please! I'm begging you! 8 00:00:37,238 --> 00:00:38,775 Help, Dad! 9 00:00:38,863 --> 00:00:39,949 Oh, my God. 10 00:00:40,037 --> 00:00:41,738 That's far enough. 11 00:00:42,873 --> 00:00:44,761 Zoey, are you okay? 12 00:00:46,945 --> 00:00:48,594 Please, let her down. 13 00:00:48,793 --> 00:00:50,205 You brought the business manager? 14 00:00:50,293 --> 00:00:53,632 Yes. She, uh, has the laptop, just like you said. 15 00:00:53,719 --> 00:00:57,322 Did you know, Susan, that the richest 26 people on Earth 16 00:00:57,410 --> 00:01:01,058 have as much wealth as the poorest 3.8 billion? 17 00:01:01,378 --> 00:01:04,275 I find your boss' wealth to be an act of immorality, 18 00:01:04,441 --> 00:01:06,564 so my friends and I are going to redistribute it 19 00:01:06,652 --> 00:01:08,830 in small amounts to those who need it more. 20 00:01:08,918 --> 00:01:10,782 I-I will give you whatever you want 21 00:01:10,869 --> 00:01:12,951 if you just please let Zoey down. 22 00:01:13,038 --> 00:01:15,154 Sitting in the Fidelity Savings and Trust account 23 00:01:15,241 --> 00:01:17,889 is $8.6-million bonus that Jacob was given 24 00:01:17,976 --> 00:01:20,933 for stopping the attempted unionization of his employees. 25 00:01:21,043 --> 00:01:22,478 I want it. 26 00:01:22,886 --> 00:01:25,478 You... Wait. Hang on, Susan. Can we talk about this? 27 00:01:25,566 --> 00:01:27,261 Wrong answer. 28 00:01:29,355 --> 00:01:31,137 Okay, okay, okay! Just, stop! 29 00:01:31,441 --> 00:01:33,111 You have my routing numbers, Susan? 30 00:01:33,199 --> 00:01:34,406 Fine. 31 00:01:34,683 --> 00:01:36,362 Ow! 32 00:01:40,465 --> 00:01:42,948 It's done. Now just let her go. 33 00:01:43,035 --> 00:01:46,352 Not quite. But your firm has $36 million 34 00:01:46,439 --> 00:01:48,777 at First Brooklyn Savings Bank. 35 00:01:49,096 --> 00:01:51,246 It's the surplus from your corporate tax cut, 36 00:01:51,472 --> 00:01:54,080 money your board of directors intends to use 37 00:01:54,168 --> 00:01:56,558 to buy back stocks and boost profits 38 00:01:56,675 --> 00:01:57,863 at the expense of workers. 39 00:01:57,950 --> 00:01:59,031 I want it. 40 00:01:59,118 --> 00:02:00,590 Okay, no. I can't do that. 41 00:02:00,691 --> 00:02:02,147 I don't have authorization to... 42 00:02:02,235 --> 00:02:04,767 - Susan does. - If we can talk about this, I... 43 00:02:04,892 --> 00:02:05,960 No, no, stop. Stop! 44 00:02:06,048 --> 00:02:07,704 I just... I said stop! 45 00:02:08,149 --> 00:02:11,188 Daddy! Please! 46 00:02:11,822 --> 00:02:13,857 Okay. Fine. 47 00:02:15,639 --> 00:02:17,335 Please, please, please! 48 00:02:17,423 --> 00:02:19,509 Thank you both. 49 00:02:19,665 --> 00:02:22,007 I can assure you these assets will be redistributed 50 00:02:22,095 --> 00:02:24,056 in a thoughtful manner to those in need. 51 00:02:24,235 --> 00:02:26,196 Zoey, thank you. 52 00:02:26,291 --> 00:02:29,485 Jacob, you can have your daughter back. 53 00:02:32,719 --> 00:02:34,719 *THE BLACKLIST* Season 06 Episode17 54 00:02:35,087 --> 00:02:36,962 Episode Title: "The Third Estate" 55 00:02:46,368 --> 00:02:47,530 Ted King? 56 00:02:47,618 --> 00:02:49,665 Donald Ressler, FBI. 57 00:02:49,802 --> 00:02:51,517 I was hoping to have a word with you and your wife. 58 00:02:51,604 --> 00:02:52,918 Is something wrong? 59 00:02:53,005 --> 00:02:54,853 Just a few questions. Uh, may I come in? 60 00:02:55,010 --> 00:02:56,407 Is your wife at home? 61 00:02:57,176 --> 00:03:00,485 My wife had been sick for some time. 62 00:03:01,180 --> 00:03:02,556 Cancer. 63 00:03:03,750 --> 00:03:07,501 By the time the doctors found it, it was too late. 64 00:03:09,288 --> 00:03:10,902 I'm very sorry for your loss. 65 00:03:10,989 --> 00:03:12,604 No need to be sorry. 66 00:03:12,691 --> 00:03:16,313 We had a good life, Virginia and I. 67 00:03:17,629 --> 00:03:19,837 Well, I'm here to ask you about Katarina. 68 00:03:20,923 --> 00:03:22,298 Who? 69 00:03:22,449 --> 00:03:25,009 Your stepdaughter, Katarina Rostova. 70 00:03:25,686 --> 00:03:27,282 I don't know who that is. 71 00:03:27,370 --> 00:03:28,887 Now, Mr. King, if you expect me 72 00:03:28,975 --> 00:03:30,088 to believe that you don't know... 73 00:03:30,175 --> 00:03:31,762 Well, I don't care what you believe. 74 00:03:31,850 --> 00:03:34,975 If my wife had a daughter, I think I'd know. 75 00:03:35,069 --> 00:03:38,069 What is this anyway? Why are you here? 76 00:03:39,151 --> 00:03:41,133 We believe that your wife's daughter 77 00:03:41,220 --> 00:03:43,034 from a previous marriage may be able to help us 78 00:03:43,121 --> 00:03:46,605 identify and capture the number one on our most wanted list... 79 00:03:46,785 --> 00:03:48,178 Raymond Reddington. 80 00:03:48,892 --> 00:03:50,319 Now, 81 00:03:51,561 --> 00:03:53,256 about Katarina... 82 00:03:56,235 --> 00:03:58,576 I'm sorry you came all this way, 83 00:03:58,664 --> 00:04:00,834 but I don't know who this is. 84 00:04:00,927 --> 00:04:05,420 If my wife had a child from a previous relationship, 85 00:04:05,600 --> 00:04:07,701 she never told me. 86 00:04:08,080 --> 00:04:11,889 I hope you find this character you're looking for. I really do. 87 00:04:12,150 --> 00:04:14,444 But I'm afraid I can't help you. 88 00:04:21,264 --> 00:04:23,237 - Please, come in. - This is a first. 89 00:04:23,325 --> 00:04:25,444 - I have a lead. - You answering the door? 90 00:04:25,532 --> 00:04:27,621 - The Third Estate... - Where's Dembe? 91 00:04:27,709 --> 00:04:30,160 ...I know why they procured the surveillance equipment 92 00:04:30,248 --> 00:04:32,484 to help them breach security systems 93 00:04:32,571 --> 00:04:34,686 favored by the aristocrac... 94 00:04:35,240 --> 00:04:36,426 Are you listening? 95 00:04:36,514 --> 00:04:37,918 In the six years I've known you, 96 00:04:38,006 --> 00:04:39,887 I can count on one hand the amount of times 97 00:04:39,975 --> 00:04:42,379 I've seen you without Dembe, so, yeah, I'm listening, 98 00:04:42,467 --> 00:04:44,463 for an answer to my question. 99 00:04:44,550 --> 00:04:48,465 Dembe and I are having a bit of a disagreement over methodology. 100 00:04:48,553 --> 00:04:51,113 - He thinks I'm being heavy-handed. - About what? 101 00:04:51,201 --> 00:04:53,350 Finding the person who turned me in to the police. 102 00:04:53,459 --> 00:04:55,807 He's been unusually oppositional. 103 00:04:55,894 --> 00:04:58,115 I suggested he take some time 104 00:04:58,217 --> 00:05:00,905 to more thoroughly reflect on my way of thinking. 105 00:05:01,216 --> 00:05:04,482 - Which is? - A top advisor to the President 106 00:05:04,570 --> 00:05:07,621 is orchestrating a plot against your country. 107 00:05:07,709 --> 00:05:10,121 She's engaged the Third Estate to help her. 108 00:05:10,208 --> 00:05:12,131 Why? And who are they? 109 00:05:12,304 --> 00:05:15,526 During the French Revolution, they were the 99%. 110 00:05:15,614 --> 00:05:18,504 Their goal was to behead the 1% 111 00:05:18,592 --> 00:05:21,106 in order to create a more perfect union. Sound familiar? 112 00:05:21,194 --> 00:05:23,910 Our 99% wants to soak the rich, not kill them. 113 00:05:23,998 --> 00:05:26,293 Tell that to the billionaires whose children 114 00:05:26,381 --> 00:05:29,140 the Third Estate has abducted from their homes. 115 00:05:29,365 --> 00:05:30,785 The surveillance equipment. 116 00:05:30,873 --> 00:05:33,044 Five abductions in the past 18 months, 117 00:05:33,131 --> 00:05:36,076 ransomed for hundreds of millions of dollars. 118 00:05:36,490 --> 00:05:39,707 That's terrible, but I seriously doubt kidnapping rich kids 119 00:05:39,795 --> 00:05:42,551 is the plot against America Anna McMahon is orchestrating. 120 00:05:42,639 --> 00:05:46,057 Or perhaps it's a way to finance something more diabolical. 121 00:05:46,144 --> 00:05:49,561 Either way, it's a symptom of where the world is right now, 122 00:05:49,648 --> 00:05:52,431 the rage of the many against the few. 123 00:05:52,518 --> 00:05:55,401 Like the rage you have against the person who turned you in. 124 00:05:55,488 --> 00:05:57,215 Both are indomitable. 125 00:05:57,303 --> 00:05:59,598 Anna McMahon oversees all our cases. 126 00:05:59,686 --> 00:06:01,168 So if we bring this to her, 127 00:06:01,256 --> 00:06:02,774 she's gonna know we're going after her. 128 00:06:02,861 --> 00:06:04,551 Well, that'd be perfectly awkward. 129 00:06:04,639 --> 00:06:06,098 I almost wish I could be there 130 00:06:06,186 --> 00:06:08,747 to see the expression on her face when she finds out. 131 00:06:08,881 --> 00:06:11,283 - The Third Estate? - You've heard of them? 132 00:06:11,530 --> 00:06:14,051 I think they were mentioned in an intel briefing. 133 00:06:14,139 --> 00:06:16,388 Domestic political agitators. Small potatoes. 134 00:06:16,475 --> 00:06:18,256 According to Reddington, they've kidnapped the children 135 00:06:18,343 --> 00:06:19,891 of some of the wealthiest people in the country. 136 00:06:19,978 --> 00:06:21,760 Zoey Mercer, Oliver Paige, 137 00:06:21,847 --> 00:06:24,365 Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy. 138 00:06:24,483 --> 00:06:27,699 Scions of oil, real estate, pharmaceuticals, and finance. 139 00:06:27,786 --> 00:06:30,201 These are high-profile scions from high-profile families. 140 00:06:30,288 --> 00:06:32,109 If their kids had been abducted, why didn't we know about it? 141 00:06:32,196 --> 00:06:34,232 Because they threatened to kill them if they told anyone, 142 00:06:34,319 --> 00:06:35,746 so they made payments in private. 143 00:06:35,834 --> 00:06:37,528 And the children? Were they safely returned? 144 00:06:37,615 --> 00:06:39,129 Four of them were, after their parents 145 00:06:39,217 --> 00:06:41,402 - paid nearly $300 million. - And the fifth? 146 00:06:41,490 --> 00:06:43,848 - Des Foy was taken two days ago. - Unlike the others, 147 00:06:43,936 --> 00:06:45,835 his parents refused to make the secret settlement 148 00:06:45,922 --> 00:06:47,243 and went straight to the NYPD. 149 00:06:47,331 --> 00:06:49,913 Aram, talk to the department. Tell them we will assist. 150 00:06:50,001 --> 00:06:51,849 Keen, Ressler, talk to the Foys. 151 00:06:51,937 --> 00:06:54,756 I want options on how to get their son back, and I want them fast. 152 00:06:57,182 --> 00:06:58,639 So much for small potatoes. 153 00:06:58,727 --> 00:07:00,931 - Why'd he bring you this case? - I don't know or care. 154 00:07:01,019 --> 00:07:03,567 A life hangs in the balance. That's reason enough for me. 155 00:07:03,655 --> 00:07:05,543 He has a reason. I've read your case files. 156 00:07:05,631 --> 00:07:07,739 He always has a reason. Yes. 157 00:07:07,896 --> 00:07:09,647 Or a target. 158 00:07:11,396 --> 00:07:14,248 Your son tells me you hate going into the city. 159 00:07:14,592 --> 00:07:17,449 But tomorrow, you're gonna cross the river 160 00:07:17,536 --> 00:07:19,613 and see how the other half lives. 161 00:07:19,701 --> 00:07:22,537 There's a bus station at 136th and Lincoln. 162 00:07:22,665 --> 00:07:26,295 Be there at 11:00 a.m., come alone, or your son dies. 163 00:07:27,764 --> 00:07:29,081 How long ago did he call? 164 00:07:29,178 --> 00:07:30,022 - I'm not paying! - About an hour. 165 00:07:30,110 --> 00:07:31,599 - Not one goddamn penny!- - Don't listen to him. 166 00:07:31,686 --> 00:07:33,060 Please don't listen to him. We'll pay. 167 00:07:33,147 --> 00:07:34,700 If you go through with the ransom drop, 168 00:07:34,787 --> 00:07:36,535 we can use your money to lure them in. 169 00:07:36,622 --> 00:07:38,336 Five kids have been taken. 170 00:07:38,423 --> 00:07:40,663 And you know why they keep on doing it? Because it works. 171 00:07:40,795 --> 00:07:42,910 If we give in, someone else's kid will be next. 172 00:07:42,998 --> 00:07:44,825 - I am not capitulating. - I don't care. I want 173 00:07:44,912 --> 00:07:45,981 - to terrorists! - My son. 174 00:07:46,069 --> 00:07:47,813 Negotiation isn't capitulation. 175 00:07:47,900 --> 00:07:50,668 The longer you string them along, the more opportunities 176 00:07:50,756 --> 00:07:52,145 we'll have to locate your son. 177 00:07:52,233 --> 00:07:54,014 You have every right to be angry. 178 00:07:54,155 --> 00:07:56,054 And when you're angry, it's difficult to trust people. 179 00:07:56,141 --> 00:07:59,639 But you can trust us. Our only interest is Des' safety. 180 00:07:59,773 --> 00:08:01,455 I'm not paying the ransom. 181 00:08:01,714 --> 00:08:05,764 But, if you think it'll help get him back, 182 00:08:06,539 --> 00:08:08,307 I will be on that bench tomorrow. 183 00:08:12,157 --> 00:08:15,201 As-Salaam-Alaikum, imam. 184 00:08:17,927 --> 00:08:19,574 Na'eem tells me you rented out 185 00:08:19,662 --> 00:08:21,615 his entire restaurant for Ramadan. 186 00:08:21,849 --> 00:08:25,166 I wanted to sponsor a few iftars for the community. 187 00:08:25,402 --> 00:08:27,884 Now, you know I appreciate all your contributions. 188 00:08:28,073 --> 00:08:30,388 You basically built our new tea room. 189 00:08:30,475 --> 00:08:33,936 But I wish I saw less of your checks and more of you. 190 00:08:36,694 --> 00:08:38,396 You look troubled. 191 00:08:38,615 --> 00:08:41,928 I've lived by blind faith even when I don't like what I see. 192 00:08:43,451 --> 00:08:45,584 I'm not sure I can do that anymore. 193 00:08:54,356 --> 00:08:55,770 The Foys are playing ball. 194 00:08:55,858 --> 00:08:57,155 I've already alerted a TAC unit. 195 00:08:57,210 --> 00:08:58,484 Surveillance vans with audio feeds 196 00:08:58,571 --> 00:08:59,853 are prepped and ready to go. 197 00:08:59,941 --> 00:09:01,521 Mr. Foy will be wearing a tracker. 198 00:09:01,680 --> 00:09:03,319 Are we gonna need Mother Superior's okay? 199 00:09:03,407 --> 00:09:05,719 I think where she's concerned, we'll go with 200 00:09:05,807 --> 00:09:08,311 seeking forgiveness rather than asking permission. 201 00:09:09,555 --> 00:09:11,389 I told you, it's under control. 202 00:09:11,477 --> 00:09:13,459 - They suspect you. - Which is why I'm here. 203 00:09:13,553 --> 00:09:15,835 So it never amounts to more than suspicion. 204 00:09:15,923 --> 00:09:17,872 Need I remind you what's at stake? 205 00:09:17,960 --> 00:09:20,937 Sure, 'cause I'm gonna forget that the fate of the country hangs in the balance. 206 00:09:21,024 --> 00:09:22,304 Failure is unacceptable. 207 00:09:22,392 --> 00:09:23,920 So is having no sense of humor. 208 00:09:24,008 --> 00:09:25,435 Why don't you go take care of your problem 209 00:09:25,522 --> 00:09:27,983 and I'll take care of mine? 210 00:09:28,601 --> 00:09:32,190 My word is my bond, and before I break my word, 211 00:09:32,278 --> 00:09:33,740 I will give my life. 212 00:09:33,980 --> 00:09:36,834 And you have given your word to your employer? 213 00:09:36,922 --> 00:09:40,659 My bond with him extends through this life and into the next. 214 00:09:41,564 --> 00:09:44,022 But it brings you no peace. 215 00:09:44,883 --> 00:09:47,233 It has required compromise, 216 00:09:47,546 --> 00:09:50,256 lies, and killing, 217 00:09:50,770 --> 00:09:52,795 seemingly without end. 218 00:09:53,866 --> 00:09:56,131 The first principle of Shariah 219 00:09:56,219 --> 00:09:58,842 is the preservation of human life. 220 00:09:59,244 --> 00:10:02,131 Does your work with him save the lives of innocents? 221 00:10:02,245 --> 00:10:03,990 It did. 222 00:10:04,326 --> 00:10:06,444 Now I'm not so sure. 223 00:10:06,569 --> 00:10:09,944 Perhaps this question is not about your employer, 224 00:10:10,516 --> 00:10:12,069 but about you. 225 00:10:14,020 --> 00:10:15,734 Perhaps you have begun to wonder, 226 00:10:15,821 --> 00:10:18,524 is there more to life than protecting him? 227 00:10:19,520 --> 00:10:21,155 And my bond? 228 00:10:22,877 --> 00:10:25,428 There are many Jihads in this world. 229 00:10:26,289 --> 00:10:29,041 But the hardest Jihad you will ever fight 230 00:10:29,129 --> 00:10:31,144 is the one with yourself. 231 00:10:31,232 --> 00:10:33,209 It is our prophet's ideal, 232 00:10:33,738 --> 00:10:35,381 peace be on him, 233 00:10:36,438 --> 00:10:38,725 to fulfill your oath, 234 00:10:39,732 --> 00:10:43,014 but not at the expense of your soul 235 00:10:43,149 --> 00:10:45,484 or finding your true intention in life. 236 00:10:47,014 --> 00:10:49,396 Is it self-glory 237 00:10:49,531 --> 00:10:52,447 or in defense of a higher cause? 238 00:10:52,752 --> 00:10:55,006 If it is the latter, 239 00:10:56,269 --> 00:10:59,710 then you must always guard the purity of your intention 240 00:10:59,798 --> 00:11:02,576 against corruption by Shaitan. 241 00:11:09,907 --> 00:11:13,155 Relax. You've got eyes all around. We're gonna bring your son home. 242 00:11:13,267 --> 00:11:16,651 I'm still not giving him my money, so your plan better work. 243 00:11:16,966 --> 00:11:18,213 Aram, you good? 244 00:11:18,301 --> 00:11:19,523 His cell's up. I got him pinned. 245 00:11:19,610 --> 00:11:20,858 HRT is standing by. 246 00:11:20,951 --> 00:11:22,518 Mr. Foy, just do what they say. 247 00:11:22,606 --> 00:11:25,780 We'll make our approach when we know both you and Des are safe. 248 00:11:26,710 --> 00:11:27,958 Aram, heads up. 249 00:11:28,046 --> 00:11:29,460 Okay, here we go. 250 00:11:29,548 --> 00:11:31,617 Uh, guys. That's not his cell. 251 00:11:32,618 --> 00:11:34,499 There's a phone here. What should I do? 252 00:11:34,641 --> 00:11:35,890 Answer it. 253 00:11:38,303 --> 00:11:39,682 Hello? 254 00:11:39,770 --> 00:11:41,585 - You have the routing number? - Yes. 255 00:11:41,673 --> 00:11:44,265 Aram, talk to me. Tell me you can pull that audio. 256 00:11:44,353 --> 00:11:46,866 No, but I'm gonna try and triangulate that signal. 257 00:11:46,984 --> 00:11:48,101 I'm working on it now. 258 00:11:48,189 --> 00:11:50,838 Take your cell phone and drop it in the trash. 259 00:11:50,926 --> 00:11:52,765 Across the street is a coffee shop. 260 00:11:53,109 --> 00:11:54,400 Go inside. 261 00:11:57,012 --> 00:11:58,093 He dumped his cell. 262 00:11:58,181 --> 00:12:00,029 Asset's on the move, headed south on Fordham. 263 00:12:00,117 --> 00:12:02,107 - Aram? - Hang on. I'm working on it. 264 00:12:02,195 --> 00:12:03,499 Mr. Foy, we can't hear that cell, 265 00:12:03,587 --> 00:12:04,773 but we're right here with you. 266 00:12:05,202 --> 00:12:07,677 Inside, there is a young woman sitting near the window. 267 00:12:07,765 --> 00:12:08,874 She has something for you. 268 00:12:08,962 --> 00:12:10,476 Okay, guys, we got a problem. 269 00:12:10,564 --> 00:12:12,680 This signal is bouncing from mirror site to mirror site, 270 00:12:12,767 --> 00:12:14,773 and I can't seem to... Whoa. 271 00:12:15,598 --> 00:12:17,247 What happened? I lost signal. 272 00:12:17,335 --> 00:12:18,554 Caller hung up. 273 00:12:18,642 --> 00:12:20,991 They're operating Foy. Someone's got eyes. 274 00:12:21,085 --> 00:12:23,067 I'm guessing they got a spotter out here. 275 00:12:23,155 --> 00:12:26,204 See if you can pull him up on our recon feeds and get a visual. 276 00:12:26,413 --> 00:12:27,833 Mr. Foy, be careful. 277 00:12:27,920 --> 00:12:30,023 It seems like we're dealing with a team here. 278 00:12:30,484 --> 00:12:33,600 Aram, let me know if you get a visual and a location. 279 00:12:34,077 --> 00:12:35,648 I'm working on that now. 280 00:12:35,736 --> 00:12:37,616 Now they're directing me to a car. 281 00:12:37,779 --> 00:12:39,460 Do I get in? What car? Where? 282 00:12:39,548 --> 00:12:42,097 Black Mercedes. Out back, I think. 283 00:12:42,253 --> 00:12:44,580 - There! - Okay, yes, we got your spotter. 284 00:12:44,668 --> 00:12:47,882 Hotel rooftop. 137th and Rider. 285 00:12:50,398 --> 00:12:51,364 Yes? 286 00:12:51,452 --> 00:12:53,067 Who are you talking to, Mr. Foy? 287 00:12:53,155 --> 00:12:55,403 What? No one. You bring friends? 288 00:12:55,491 --> 00:12:57,655 Some sort of K&R team that you think can help? 289 00:12:57,743 --> 00:13:00,280 No, no, wait. Now, you listen to me. 290 00:13:03,852 --> 00:13:05,679 That was a mistake, David. 291 00:13:10,285 --> 00:13:11,854 Hey! 292 00:13:12,451 --> 00:13:13,663 Whoever you are, I'm gonna use 293 00:13:13,751 --> 00:13:16,593 every dollar I have to hunt you down. 294 00:13:16,681 --> 00:13:19,317 Agent Ressler, black G-Wagon headed your way. 295 00:13:25,976 --> 00:13:27,358 All right, the spotter is packing up, 296 00:13:27,445 --> 00:13:30,842 headed for the fire escape on the east side of the building. 297 00:13:57,510 --> 00:14:00,192 - You assured me. - Mr. Foy, please calm down. 298 00:14:00,280 --> 00:14:02,435 Don't tell me to calm down. You don't tell me anything. 299 00:14:02,522 --> 00:14:03,648 I should never have listened to you. 300 00:14:03,735 --> 00:14:06,223 Mr. Foy, we're absolutely doing everything in our power... 301 00:14:06,311 --> 00:14:07,533 Uh, how do you want to handle this? 302 00:14:07,620 --> 00:14:09,087 - Give me that. - No! 303 00:14:10,454 --> 00:14:13,537 Hello. It's me. I'm here. 304 00:14:13,859 --> 00:14:16,508 No, please. Call my dad. He's rich. He'll pay. 305 00:14:16,595 --> 00:14:18,377 I gave you instructions. 306 00:14:18,464 --> 00:14:21,017 You disobeyed them, so we're done. 307 00:14:21,306 --> 00:14:23,033 Please, no! 308 00:14:35,496 --> 00:14:38,064 There's got to be a clue in here somewhere. 309 00:14:38,841 --> 00:14:40,356 The wardrobe, those masks. 310 00:14:40,444 --> 00:14:42,525 Why are they wearing those masks? 311 00:14:42,621 --> 00:14:44,323 I feel like we're responsible for what happened. 312 00:14:44,410 --> 00:14:46,119 They look like death masks. 313 00:14:46,207 --> 00:14:48,473 If we hadn't lost the father, if I'd found that spotter, 314 00:14:48,561 --> 00:14:50,276 we could've found out where they were and stop... 315 00:14:50,363 --> 00:14:52,311 Des Foy is dead because his father 316 00:14:52,398 --> 00:14:53,587 refused to pay the ransom. 317 00:14:53,675 --> 00:14:55,080 That's on him. 318 00:14:55,168 --> 00:14:58,462 If we don't catch these guys and someone else dies, that's on us. 319 00:15:00,415 --> 00:15:01,587 That's it. 320 00:15:01,878 --> 00:15:03,236 - What's it? - The rack. 321 00:15:03,324 --> 00:15:05,525 Uh, what about the rack? That's our lead. 322 00:15:05,678 --> 00:15:07,587 A torture device from the 18th century? 323 00:15:07,675 --> 00:15:10,161 Antique weapons. The rare and the macabre. 324 00:15:10,249 --> 00:15:11,548 Do you know who trades in them? 325 00:15:11,636 --> 00:15:14,452 Oh my, yes. I know just the person. 326 00:15:14,540 --> 00:15:16,689 Marie Mortel. Thumbscrews. 327 00:15:16,848 --> 00:15:19,664 Iron spiders. The occasional Judas Cradle. 328 00:15:19,892 --> 00:15:21,408 What's your fancy? 329 00:15:21,496 --> 00:15:25,346 I'm texting you a picture of the rack used by the kidnappers. 330 00:15:25,864 --> 00:15:28,283 Can you send it to her and tell us what she knows about it? 331 00:15:28,701 --> 00:15:32,173 Gladly. I've been meaning to pay her a visit. 332 00:15:32,261 --> 00:15:34,978 Judas Cradle. People use this? 333 00:15:35,230 --> 00:15:38,369 Yes. Often quite voluntarily. 334 00:15:41,088 --> 00:15:42,290 Dembe. 335 00:15:43,115 --> 00:15:44,450 How are we? 336 00:15:45,220 --> 00:15:47,587 I'm a student conforming to your teachings. 337 00:15:47,675 --> 00:15:50,314 Some of which I like, some of which I don't. 338 00:15:50,716 --> 00:15:53,142 I don't expect you to like it all. 339 00:15:53,516 --> 00:15:55,892 And you can leave at any time. 340 00:15:57,648 --> 00:16:00,720 But if you stay, I need to know I can count on you. 341 00:16:01,726 --> 00:16:03,501 My word is my bond. 342 00:16:04,976 --> 00:16:06,626 Yes. 343 00:16:07,302 --> 00:16:09,009 Good. 344 00:16:09,278 --> 00:16:12,025 I want you to set a meeting with Maxwell Ruddiger. 345 00:16:12,113 --> 00:16:14,600 Very few people knew I was in New York 346 00:16:14,688 --> 00:16:16,415 on the day I was arrested. 347 00:16:16,503 --> 00:16:18,418 He was one. He was there. 348 00:16:18,584 --> 00:16:20,767 So, please, call Ruddiger. 349 00:16:21,692 --> 00:16:23,540 What do you plan to do with him? 350 00:16:24,456 --> 00:16:28,564 I have no plan one way or another. 351 00:16:33,123 --> 00:16:37,384 The hood worn by the executioner who beheaded Anne Boleyn. 352 00:16:37,789 --> 00:16:39,758 Your basic enema pump. 353 00:16:41,038 --> 00:16:42,533 Skull crusher. 354 00:16:44,009 --> 00:16:45,634 Ah! 355 00:16:46,847 --> 00:16:49,116 Judas Cradle, of course. 356 00:16:50,494 --> 00:16:55,900 And the pistol used in the attempted assassination of Bismark in 1866. 357 00:16:56,721 --> 00:16:59,170 Oh, my goodness! A holy nail. 358 00:16:59,258 --> 00:17:01,340 One of 30 in existence. 359 00:17:01,428 --> 00:17:03,322 Discovered at the base of the True Cross 360 00:17:03,410 --> 00:17:06,619 and placed in the Basilica of the Holy Sepulchre in Jerusalem. 361 00:17:06,707 --> 00:17:08,689 Marie, you've outdone yourself. 362 00:17:08,821 --> 00:17:11,814 I'm not the one who beat death by lethal injection. 363 00:17:11,902 --> 00:17:14,618 Is it too much to ask you've brought me one of the syringes? 364 00:17:14,706 --> 00:17:15,884 I didn't. 365 00:17:15,972 --> 00:17:18,158 But whatever object does lay me low, 366 00:17:18,246 --> 00:17:20,361 I'd be honored if it ended up in your collection. 367 00:17:20,449 --> 00:17:22,664 So, what brings you? Are you buying or selling? 368 00:17:22,752 --> 00:17:26,548 I'm wondering if you can help us locate 369 00:17:26,805 --> 00:17:32,150 this, an ancient device resurrected to inflict contemporary pain. 370 00:17:32,238 --> 00:17:35,087 Constitutio Criminalis Theresiana. 371 00:17:35,182 --> 00:17:37,205 The criminal code of Maria Theresia, 372 00:17:37,293 --> 00:17:38,840 archduchess of Austria. 373 00:17:38,943 --> 00:17:41,228 Promulgated in 1768 374 00:17:41,333 --> 00:17:43,615 to unify criminal law throughout Europe. 375 00:17:43,702 --> 00:17:45,064 The rack is part of a legal code? 376 00:17:45,152 --> 00:17:47,401 A key part, judicial torture. 377 00:17:47,567 --> 00:17:50,290 That is a rare piece. Belongs in my collection. 378 00:17:50,746 --> 00:17:52,947 Help us find it, and I'll make sure that happens. 379 00:17:53,314 --> 00:17:54,478 I'll ask around. 380 00:17:54,566 --> 00:17:56,414 If it's authentic, I'll find its provenance. 381 00:17:56,594 --> 00:17:57,645 But enough shop talk. 382 00:17:57,733 --> 00:17:59,348 I have to show you a saber. 383 00:17:59,436 --> 00:18:02,341 Genghis Khan used to kill hordes of hordes. 384 00:18:02,429 --> 00:18:05,342 Forgive the pun, but it's to die for. 385 00:18:08,187 --> 00:18:13,288 I've been thinking a lot about our last conversation. 386 00:18:13,644 --> 00:18:15,358 Well, I appreciate you calling. 387 00:18:15,734 --> 00:18:17,022 You said you remembered something. 388 00:18:17,109 --> 00:18:20,795 I'm afraid I wasn't completely upfront with you before. 389 00:18:21,123 --> 00:18:22,238 About what? 390 00:18:22,340 --> 00:18:26,089 I met Virginia in 1998. 391 00:18:26,177 --> 00:18:27,428 The love of my life. 392 00:18:27,516 --> 00:18:30,419 I-I knew it the moment I laid eyes on her. 393 00:18:31,304 --> 00:18:34,356 She told me she was from Saint Petersburg, 394 00:18:34,444 --> 00:18:38,761 uh, that she'd split with her husband in her 40s, 395 00:18:38,849 --> 00:18:41,036 came to America to start over, 396 00:18:41,225 --> 00:18:43,349 and spent the rest of her life here. 397 00:18:44,049 --> 00:18:46,299 T-That was that. 398 00:18:46,387 --> 00:18:49,002 Until about eight years ago. 399 00:18:49,401 --> 00:18:51,213 I found a photograph 400 00:18:51,301 --> 00:18:55,018 between the pages of a book in the bedroom. 401 00:18:55,212 --> 00:18:59,862 She said it was the only photo she had of her daughter, 402 00:19:00,278 --> 00:19:02,619 and that they'd had a falling-out 403 00:19:02,707 --> 00:19:08,236 and that she hoped that they would reconnect at some point. 404 00:19:10,022 --> 00:19:11,057 They were in touch? 405 00:19:11,145 --> 00:19:13,197 Uh, no, I-I don't think so. 406 00:19:13,331 --> 00:19:14,713 But they could have been. 407 00:19:14,867 --> 00:19:17,183 Virginia didn't talk about it. 408 00:19:17,271 --> 00:19:19,552 She said it was "too painful," 409 00:19:19,755 --> 00:19:23,239 that, uh, the falling-out that they had had 410 00:19:23,327 --> 00:19:25,262 was her "greatest regret." 411 00:19:27,640 --> 00:19:28,559 I see. 412 00:19:28,647 --> 00:19:32,430 Near the end, Virginia wrote her a letter. 413 00:19:32,552 --> 00:19:36,785 Uh, I don't know if she wrote any other letters, 414 00:19:36,873 --> 00:19:40,075 but by that time, she was in hospice, 415 00:19:40,272 --> 00:19:42,287 so she asked me to mail it. 416 00:19:42,375 --> 00:19:45,391 It was her way of clearing the air, I guess. 417 00:19:45,479 --> 00:19:48,262 Get some closure before she... 418 00:19:49,092 --> 00:19:51,061 Well, anyway... 419 00:19:51,781 --> 00:19:54,197 She gave me the address, and I mailed it. 420 00:19:54,354 --> 00:19:55,434 Mailed it where? 421 00:19:55,522 --> 00:19:58,304 Post Office box. Upstate New York. 422 00:19:58,539 --> 00:19:59,787 Do you remember the address? 423 00:19:59,875 --> 00:20:01,956 This girl, Virginia's daughter. 424 00:20:02,044 --> 00:20:06,383 Katarina, uh, Rostova, you call her. 425 00:20:06,839 --> 00:20:08,473 I looked her up. 426 00:20:09,016 --> 00:20:13,395 They say she's some kind of Russian spy. 427 00:20:15,209 --> 00:20:17,711 Yes. She was a Russian spy. 428 00:20:18,981 --> 00:20:21,164 I'm sorry. Uh, give me a minute. 429 00:20:21,762 --> 00:20:22,784 Yeah? 430 00:20:22,872 --> 00:20:25,021 Remember the getaway car? Black Mercedes? 431 00:20:25,201 --> 00:20:27,246 Yeah, I remember. Aram uncovered 432 00:20:27,334 --> 00:20:29,746 a suspicious-vehicle report filed 48 hours ago... 433 00:20:29,834 --> 00:20:31,849 Black Mercedes G-Wagon, no plates. 434 00:20:31,937 --> 00:20:32,794 Right. Who filed it? 435 00:20:32,882 --> 00:20:35,185 Della Whitmore, the pharmaceutical heiress. 436 00:20:35,273 --> 00:20:37,896 Apparently she spotted the car loitering outside her mansion. 437 00:20:37,986 --> 00:20:40,060 Does she have kids? 22-year-old son. 438 00:20:40,148 --> 00:20:41,483 All right. Text me the address. 439 00:20:43,248 --> 00:20:45,550 I'm sorry. My apologies, Mr. King. 440 00:20:45,766 --> 00:20:47,395 Your wife, we believe 441 00:20:47,483 --> 00:20:50,786 she may have been running from someone or something. 442 00:20:52,490 --> 00:20:54,232 If that's true, 443 00:20:54,962 --> 00:20:57,802 then I really didn't know her. 444 00:21:02,408 --> 00:21:06,537 Mrs. Whitmore, I need you to tell us exactly what they said. 445 00:21:07,940 --> 00:21:12,490 They said that they would call us back with demands 446 00:21:12,578 --> 00:21:16,037 and that they'd kill him if we didn't do as instructed. 447 00:21:16,125 --> 00:21:18,664 - And you called the police? - They told us not to. 448 00:21:18,828 --> 00:21:22,211 This is a terrible situation, but I have to tell you 449 00:21:22,353 --> 00:21:24,710 that the last person whose son was taken 450 00:21:24,969 --> 00:21:27,804 refused to pay the ransom, and his son was killed. 451 00:21:27,892 --> 00:21:29,859 They're all too well aware of that. 452 00:21:30,254 --> 00:21:32,562 How are you holding up, Dell? 453 00:21:32,815 --> 00:21:34,063 You okay? 454 00:21:34,151 --> 00:21:36,019 You know each other. Marcus. 455 00:21:37,551 --> 00:21:39,899 These are the agents I was telling you about. 456 00:21:40,205 --> 00:21:42,789 My son is dead because of them. 457 00:21:42,877 --> 00:21:44,825 Please, I'm begging you. 458 00:21:45,110 --> 00:21:47,796 Do not listen to a word they say to you. 459 00:21:55,125 --> 00:21:58,484 Excuse me. We're looking for Noel Gerrick. 460 00:21:58,824 --> 00:22:00,693 Here he comes. 461 00:22:08,391 --> 00:22:10,360 And there he goes. 462 00:22:15,107 --> 00:22:18,356 Wouldn't a racetrack be better suited to this sort of activity? 463 00:22:18,443 --> 00:22:20,460 He used to come here all the time as a kid. 464 00:22:20,548 --> 00:22:22,679 When he made his first billion, he bought the park. 465 00:22:22,767 --> 00:22:24,593 He loves this place. 466 00:22:28,230 --> 00:22:30,070 I'm Steve Homan. And you are? 467 00:22:30,158 --> 00:22:31,773 Bored to tears. 468 00:22:31,861 --> 00:22:34,068 Tell me, why is it that men your age feel the need 469 00:22:34,156 --> 00:22:37,275 to compensate for an increasingly flaccid penis? 470 00:22:37,362 --> 00:22:38,828 It's only natural. 471 00:22:38,916 --> 00:22:40,453 So is cholera. 472 00:22:41,433 --> 00:22:43,945 I do hope you're not the poor man's girlfriend. 473 00:22:44,033 --> 00:22:45,381 Don't be perverse. 474 00:22:45,469 --> 00:22:47,718 I'm much too old to be his girlfriend. 475 00:22:47,806 --> 00:22:49,593 I'm his daughter. 476 00:22:49,681 --> 00:22:51,921 Well, aren't you being a good sport. 477 00:22:52,824 --> 00:22:54,578 You shouldn't go out there. 478 00:22:55,341 --> 00:22:57,161 Men my age don't compensate. 479 00:22:57,249 --> 00:22:58,584 We do what we want. 480 00:22:59,429 --> 00:23:01,544 Youth compensates. 481 00:23:01,748 --> 00:23:04,296 With disrespect and poor taste. 482 00:23:04,384 --> 00:23:05,903 Mister, you gotta move. 483 00:23:05,991 --> 00:23:07,786 Let's say he's doing about 100. 484 00:23:07,874 --> 00:23:11,424 The stopping distance will be around 600 feet. 485 00:23:11,512 --> 00:23:14,395 A flaccid, old man could never think that fast. 486 00:23:17,666 --> 00:23:21,356 Perhaps your father has a bit more pep in his step than you think. 487 00:23:21,539 --> 00:23:23,216 You trying to get yourself killed? 488 00:23:23,304 --> 00:23:24,356 What the... 489 00:23:24,444 --> 00:23:26,372 Scoot over, Noel. I'm driving. 490 00:23:28,525 --> 00:23:31,895 Just to be clear, you want us to pay the ransom. 491 00:23:31,983 --> 00:23:34,499 Absolutely. These are kidnappers, not killers. 492 00:23:34,587 --> 00:23:37,069 They killed my son. I-I'm sorry, yes. 493 00:23:37,184 --> 00:23:38,765 And they will pay dearly for that. 494 00:23:38,874 --> 00:23:41,427 But what I'm trying to say is that everyone who has paid 495 00:23:41,515 --> 00:23:43,698 the ransom has gotten their child back. 496 00:23:43,786 --> 00:23:46,397 And given these killers the incentive to take another child. 497 00:23:46,485 --> 00:23:47,499 We'll track your payment. 498 00:23:47,587 --> 00:23:50,202 It should lead us to them before they can take anyone else. 499 00:23:50,382 --> 00:23:51,603 Excuse me. 500 00:23:52,938 --> 00:23:53,960 This is Agent Ressler. 501 00:23:54,048 --> 00:23:55,730 Yeah, hi. This is Jake Li 502 00:23:55,818 --> 00:23:57,844 over at the Postbox Elite in Wilmington. 503 00:23:57,932 --> 00:24:00,882 Got a message the FBI was interested in some security footage? 504 00:24:00,970 --> 00:24:03,485 That's right. We're looking for a person who picked up 505 00:24:03,573 --> 00:24:05,455 a letter from Box 642 506 00:24:05,663 --> 00:24:07,251 in probably the first week of February. 507 00:24:07,339 --> 00:24:09,633 This is a terribly difficult decision. 508 00:24:09,790 --> 00:24:11,063 Actually, it's not. 509 00:24:11,151 --> 00:24:13,649 Finally. We agree on something. 510 00:24:14,288 --> 00:24:16,704 Could Marcus and I have a moment? 511 00:24:16,884 --> 00:24:19,520 Of course. Take your time. 512 00:24:22,172 --> 00:24:24,149 Thank you. 513 00:24:25,437 --> 00:24:26,719 Everything okay? 514 00:24:26,807 --> 00:24:28,756 I was about to ask you the same thing. 515 00:24:28,844 --> 00:24:32,293 Yeah, just, uh, tracking a letter I was expecting. 516 00:24:32,477 --> 00:24:34,079 All's good. 517 00:24:35,797 --> 00:24:37,545 What the hell is wrong with you? 518 00:24:37,633 --> 00:24:39,848 Stop the car! Let me out! 519 00:24:40,415 --> 00:24:44,169 I suspect you have an interest in history, Noel. 520 00:24:44,256 --> 00:24:47,739 Did you know, shortly before her date with the guillotine, 521 00:24:47,826 --> 00:24:50,688 Marie Antoinette had a chance to escape from France? 522 00:24:50,776 --> 00:24:53,305 But she just couldn't bear to travel like a commoner. 523 00:24:53,393 --> 00:24:55,993 She insisted on a rosewood carriage 524 00:24:56,081 --> 00:24:58,663 lined in ivory, large enough for herself, 525 00:24:58,751 --> 00:25:00,860 three chambermaids, four footmen, 526 00:25:00,948 --> 00:25:02,177 and all of their luggage. 527 00:25:02,340 --> 00:25:04,455 The finished product was so decadent, 528 00:25:04,542 --> 00:25:06,724 it could only go about two miles per hour 529 00:25:06,811 --> 00:25:09,080 before breaking down altogether. 530 00:25:09,168 --> 00:25:11,766 Just imagine if this had been her getaway car. 531 00:25:11,854 --> 00:25:13,822 She could've settled in London 532 00:25:13,910 --> 00:25:16,258 and eaten cake for the next 50 years. 533 00:25:16,372 --> 00:25:18,454 Good golly. I haven't moved this fast 534 00:25:18,542 --> 00:25:22,291 since my first date with Jenn Parsons at the roller rink. 535 00:25:22,393 --> 00:25:24,893 If we could maybe just pull over? Talk outside the car? 536 00:25:24,981 --> 00:25:28,299 Constitutio Criminalis Theresiana. 537 00:25:28,433 --> 00:25:31,854 The criminal code that sanctioned Marie's beheading 538 00:25:31,942 --> 00:25:34,291 as well as judicial torture. 539 00:25:34,432 --> 00:25:37,283 The rack was a particularly gruesome tool 540 00:25:37,371 --> 00:25:40,087 in the Ancien Regime's torture kit. 541 00:25:40,306 --> 00:25:43,222 I understand you purchased one at auction. 542 00:25:43,317 --> 00:25:46,354 I like legal history, how laws were enforced. 543 00:25:46,444 --> 00:25:49,861 A rather peculiar hobby I'd love to hear more about, 544 00:25:50,221 --> 00:25:53,137 but as I'm pressed for time, let's focus on the rack. 545 00:25:53,225 --> 00:25:55,174 - Who did you sell it to? - Nobody. 546 00:25:55,519 --> 00:25:58,221 - Is this vinyl? - It's premium vinyl. 547 00:25:58,463 --> 00:26:00,479 Good. The blood will wipe right off. 548 00:26:00,567 --> 00:26:02,249 Please! Watch where you're going! 549 00:26:02,337 --> 00:26:04,753 A name. I didn't sell it. 550 00:26:04,841 --> 00:26:06,989 I-I'm not a dealer. I'm a collector. 551 00:26:07,077 --> 00:26:09,413 Ahh. Where's your collection? 552 00:26:11,245 --> 00:26:12,860 That's your decision? 553 00:26:12,948 --> 00:26:15,893 - It's the right thing to do. - For who? Not your son. 554 00:26:16,002 --> 00:26:19,051 We sent two children to war, in Iraq and Afghanistan. 555 00:26:19,139 --> 00:26:20,720 That wasn't "good" for them, either. 556 00:26:21,112 --> 00:26:22,500 But it was the right thing to do. 557 00:26:22,587 --> 00:26:23,947 Trust me, it's not the same thing. 558 00:26:24,035 --> 00:26:25,316 No, it's not. 559 00:26:25,404 --> 00:26:28,627 In a war, the enemy is hard to defeat. 560 00:26:28,937 --> 00:26:31,653 If you do your job, then this enemy, 561 00:26:31,741 --> 00:26:34,768 whoever they are, should be easy to defeat. 562 00:26:35,075 --> 00:26:36,624 Do your job, 563 00:26:36,712 --> 00:26:40,148 and then we can do the right thing and save our son. 564 00:26:43,675 --> 00:26:44,940 Anything? 565 00:26:45,039 --> 00:26:46,640 An address. 566 00:26:49,679 --> 00:26:51,527 Aram, hey. What do we know? 567 00:26:51,615 --> 00:26:54,866 Exposed on all sides. Poor sight lines on our end. 568 00:26:54,954 --> 00:26:56,268 No easy point of entry. Unsubs? 569 00:26:56,369 --> 00:26:58,384 Spotters count six. Could be double that. 570 00:26:58,472 --> 00:27:00,287 No way to tell. Can you get us cameras inside? 571 00:27:00,396 --> 00:27:03,307 My team can snake a borescope down 300 feet of sewer line, 572 00:27:03,395 --> 00:27:05,810 up through the kitchen sink, but I can't do it here. 573 00:27:05,897 --> 00:27:07,229 Not while remaining unseen. 574 00:27:07,317 --> 00:27:09,299 - What about their cameras? - Whose cameras? 575 00:27:09,387 --> 00:27:13,170 Uh, well, it appears they have IR bullet cams, 576 00:27:13,268 --> 00:27:16,967 uh, here, here, and here, which means it's likely 577 00:27:17,055 --> 00:27:19,957 they have internal surveillance, too. What are you getting at? 578 00:27:20,045 --> 00:27:21,826 Well, if you could get me up to the building's trunk line, 579 00:27:21,913 --> 00:27:24,062 there's a chance I could splice into the multiplexer, 580 00:27:24,149 --> 00:27:25,730 get you access to their feeds. 581 00:27:25,817 --> 00:27:26,916 Who's this guy again? 582 00:27:27,034 --> 00:27:29,033 Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai. 583 00:27:29,121 --> 00:27:30,902 And you're... Very commanding, sir. 584 00:27:31,158 --> 00:27:32,268 Thank you. 585 00:27:32,447 --> 00:27:33,854 Say we try to do this. 586 00:27:33,942 --> 00:27:36,457 Even if you could splice into those feeds, how do you suggest 587 00:27:36,545 --> 00:27:38,541 we do it without tipping them off? 588 00:27:41,556 --> 00:27:42,629 Hi. 589 00:27:42,717 --> 00:27:45,416 Uh, Navid from, uh, uh, Insta... Insta Cable. 590 00:27:45,504 --> 00:27:48,087 I got a... I got an install across the street. 591 00:27:48,236 --> 00:27:50,036 Their gang supply is mounted on your building. 592 00:27:50,174 --> 00:27:51,556 Mind letting me access the cable box? 593 00:27:51,643 --> 00:27:53,627 - Sorry. It's not a good time. - Oh, oh. 594 00:27:53,785 --> 00:27:55,900 I, uh, I got to access that gang supply. 595 00:27:56,356 --> 00:27:57,470 I didn't order cable. 596 00:27:57,558 --> 00:27:59,140 Maybe you, uh, don't understand. 597 00:27:59,228 --> 00:28:00,948 If I call out a bucket truck, they're gonna see that you're 598 00:28:01,035 --> 00:28:02,462 bypassing the terminal block screw 599 00:28:02,550 --> 00:28:04,552 and they're gonna fine you. It's not to code. 600 00:28:06,151 --> 00:28:08,066 All right. Whatever, lady. Your problem. 601 00:28:08,154 --> 00:28:12,192 Hold on. Just, uh... What exactly do you need us to do? 602 00:28:25,868 --> 00:28:28,817 Hey, it's me. I think we got a situation. 603 00:28:28,951 --> 00:28:30,365 What kind of situation? 604 00:28:30,452 --> 00:28:31,891 There was some guy here at the track, 605 00:28:31,978 --> 00:28:34,157 asking my dad questions. 606 00:28:36,613 --> 00:28:39,295 Navid? Why don't you come with me? 607 00:28:39,656 --> 00:28:41,384 Okay, just, um, hold on a second. 608 00:28:41,472 --> 00:28:42,640 Now! 609 00:28:43,997 --> 00:28:47,133 Look, um, whatever you think this is... 610 00:29:04,762 --> 00:29:06,151 Hey. 611 00:29:06,333 --> 00:29:10,271 You're, uh, what, like a... Like a guard? 612 00:29:11,263 --> 00:29:13,604 Tell me if the... The Whitmore boy, Tyler. 613 00:29:13,876 --> 00:29:16,010 Is, um... Is he here? 614 00:29:16,098 --> 00:29:17,667 Is he safe? 615 00:29:25,035 --> 00:29:28,594 If you let me talk to whoever's in charge, I can help you. 616 00:29:29,159 --> 00:29:31,155 You have my wallet, my cell phone, 617 00:29:31,243 --> 00:29:33,414 so you know by now that I'm an FBI agent. 618 00:29:33,532 --> 00:29:35,672 I need to speak to whoever's in charge, please. 619 00:29:35,819 --> 00:29:37,227 You hear me? 620 00:29:37,495 --> 00:29:41,378 Hey, hey, listen to me. Listen. I'm trying to help you. 621 00:29:41,660 --> 00:29:43,141 You need to get whoever's in charge 622 00:29:43,229 --> 00:29:45,977 and tell them that the FBI is gonna call that phone 623 00:29:46,077 --> 00:29:47,657 right there any minute now. 624 00:29:47,745 --> 00:29:49,295 They're... They're gonna try to make contact, 625 00:29:49,382 --> 00:29:50,849 and when they do, you need to answer. 626 00:29:51,553 --> 00:29:53,584 Do you hear me? Come on. 627 00:29:57,784 --> 00:29:59,475 You need to answer that phone. 628 00:30:02,193 --> 00:30:03,234 Talk to me. 629 00:30:03,322 --> 00:30:05,711 HRT's on the line with one of the kidnappers now. 630 00:30:05,922 --> 00:30:07,414 Aram and the Whitmore kid, 631 00:30:07,502 --> 00:30:08,712 have we confirmed they're unharmed? 632 00:30:08,799 --> 00:30:09,526 No. 633 00:30:09,614 --> 00:30:11,351 They're thinking about breaching, 634 00:30:11,530 --> 00:30:13,863 but they don't know the layout, how many people are inside, 635 00:30:13,951 --> 00:30:15,914 or how heavily armed they are. 636 00:30:16,129 --> 00:30:19,445 I can't do that. Not unless you give me something in return. 637 00:30:22,065 --> 00:30:25,226 This is Deputy Director Harold Cooper, FBI. 638 00:30:25,402 --> 00:30:28,151 I'm gonna hang up, and you're gonna call me back on FaceTime. 639 00:30:28,239 --> 00:30:31,484 When you do, I want to see the hostages, make sure they're all right. 640 00:30:31,603 --> 00:30:34,006 We have nothing to discuss until that happens. 641 00:30:35,160 --> 00:30:37,687 You really think that was the best way to handle it? 642 00:30:38,072 --> 00:30:39,968 No, I think it was the only way. 643 00:30:41,718 --> 00:30:43,218 Agent Mojtabai. 644 00:30:43,306 --> 00:30:45,787 Sir. Am I glad to see you. 645 00:30:45,981 --> 00:30:47,789 - Are you hurt? - I'm fine. 646 00:30:47,890 --> 00:30:49,104 And the other hostage? 647 00:30:49,246 --> 00:30:50,875 We haven't hurt anyone. 648 00:30:50,963 --> 00:30:51,945 Who am I speaking with? 649 00:30:52,033 --> 00:30:54,148 They'll stay that way unless you do something stupid. 650 00:30:54,359 --> 00:30:56,133 That's not gonna happen. We're not going to storm in. 651 00:30:56,220 --> 00:30:58,390 We're just gonna talk. You and me. 652 00:30:58,558 --> 00:30:59,946 There's got to be a way out of this, 653 00:31:00,033 --> 00:31:01,937 and I need you to help me figure out what it is. 654 00:31:02,124 --> 00:31:04,218 Now tell me. What is your name? 655 00:31:06,617 --> 00:31:08,918 He saw my face. He can identify me. 656 00:31:09,006 --> 00:31:11,876 I think being identified is the least of our concerns right now. 657 00:31:13,273 --> 00:31:16,304 Listen. You have to let Tyler Whitmore go. Not me. 658 00:31:16,392 --> 00:31:18,616 You can keep me here, but the boy needs to be set free. 659 00:31:18,704 --> 00:31:20,539 If you don't, they are gonna swarm this building, 660 00:31:20,626 --> 00:31:22,561 and it'll be a show of force unlike anything 661 00:31:22,649 --> 00:31:24,444 that you have ever seen before. 662 00:31:24,532 --> 00:31:27,215 You don't have to let me go. I can be your hostage. 663 00:31:27,385 --> 00:31:28,840 Me. I can be your hostage. 664 00:31:28,928 --> 00:31:32,449 But he's got to walk. He's got to walk. 665 00:31:53,444 --> 00:31:55,484 Try something like that again, and see if I don't pull the trigger. 666 00:31:55,571 --> 00:31:57,287 - If you let me help you... - Shut up, shut up! 667 00:31:57,374 --> 00:32:01,491 I saw what you did to Des Foy. I watched him die. 668 00:32:01,694 --> 00:32:03,343 And I saw what it's done to his parents. 669 00:32:03,431 --> 00:32:07,548 I'm... I'm begging you. Please. Come on. 670 00:32:07,999 --> 00:32:09,614 Don't do that. 671 00:32:09,764 --> 00:32:11,413 Just... 672 00:32:11,551 --> 00:32:13,632 Let Tyler Whitmore go. 673 00:32:26,981 --> 00:32:29,441 Commander, is HRT prepared to breach or not? 674 00:32:29,529 --> 00:32:31,101 We are. Just waiting on the go order. 675 00:32:31,188 --> 00:32:32,310 Which you do not have. 676 00:32:32,398 --> 00:32:34,044 If we go in, the hostages will die. 677 00:32:34,132 --> 00:32:35,389 You don't know that. 678 00:32:35,477 --> 00:32:37,490 I know they'll have no incentive to keep them alive. 679 00:32:37,577 --> 00:32:39,059 If we keep negotiating, they do. 680 00:32:39,147 --> 00:32:41,097 You've been negotiating for almost an hour, 681 00:32:41,185 --> 00:32:42,060 and what do you have to show for it? 682 00:32:42,148 --> 00:32:44,931 Absolutely nothing, because there is nothing to negotiate. 683 00:32:45,131 --> 00:32:46,311 We're not letting them go, 684 00:32:46,399 --> 00:32:47,781 and they're not giving the hostages up. 685 00:32:47,868 --> 00:32:49,028 You have to trust the process. 686 00:32:49,126 --> 00:32:51,146 No. Actually, I don't. 687 00:32:51,255 --> 00:32:53,147 You may have operational command of the Task Force, 688 00:32:53,234 --> 00:32:55,216 but in the field, I will not take orders from you. 689 00:32:55,482 --> 00:32:58,084 You're not. You're taking orders from her. 690 00:33:00,250 --> 00:33:03,284 Della Whitmore bundled $32 million for the midterms, 691 00:33:03,372 --> 00:33:05,135 single-handedly re-electing the chairman 692 00:33:05,222 --> 00:33:06,771 of the Senate Armed Services Committee. 693 00:33:06,859 --> 00:33:09,622 The Chairman will do anything for her, 694 00:33:09,710 --> 00:33:11,692 including rolling tanks on that warehouse 695 00:33:11,780 --> 00:33:14,036 if that's what it takes to free her son. 696 00:33:14,267 --> 00:33:16,223 So either you send in HRT, 697 00:33:16,380 --> 00:33:18,364 or he sends in the National Guard. 698 00:33:40,382 --> 00:33:44,293 You should know we've decided not to release Whitmore. 699 00:33:44,562 --> 00:33:46,654 Figure there's no point spending the rest of our lives in prison. 700 00:33:46,741 --> 00:33:48,044 - We're gonna fight. - Don't do that. 701 00:33:48,131 --> 00:33:49,489 I'm not going to prison. 702 00:34:04,272 --> 00:34:05,967 Here's what you're gonna do. 703 00:34:06,055 --> 00:34:08,338 You're gonna tell me where Tyler Whitmore is, 704 00:34:08,472 --> 00:34:10,035 and you're gonna help me get him out of this building. 705 00:34:10,122 --> 00:34:12,971 You hear me? Where is he? 706 00:34:13,089 --> 00:34:14,424 I'm right here. 707 00:34:22,800 --> 00:34:24,260 Des? 708 00:34:24,720 --> 00:34:25,987 I... 709 00:34:26,075 --> 00:34:27,710 You're alive? 710 00:34:29,240 --> 00:34:31,534 I thought... You thought we were the victims 711 00:34:31,622 --> 00:34:33,041 of the Third Estate? 712 00:34:33,677 --> 00:34:36,065 We are the Third Estate. 713 00:34:41,963 --> 00:34:47,214 ♪ Here stands a man ♪ 714 00:34:47,385 --> 00:34:51,536 ♪ With a bullet in his clenched ♪ 715 00:34:51,781 --> 00:34:55,831 ♪ Right hand ♪ 716 00:34:58,876 --> 00:35:02,190 ♪ Don't push him, son ♪ 717 00:35:02,909 --> 00:35:05,690 ♪ For he's got the power ♪ 718 00:35:05,777 --> 00:35:10,831 ♪ To crush this land ♪ 719 00:35:12,974 --> 00:35:16,123 ♪ Oh, hear ♪ 720 00:35:17,776 --> 00:35:22,112 ♪ Hear him cry, boy ♪ 721 00:35:29,710 --> 00:35:35,651 ♪ Don't you ever ♪ 722 00:35:35,739 --> 00:35:40,534 ♪ Leave me alone ♪ 723 00:35:41,333 --> 00:35:45,750 ♪ My war is over ♪ 724 00:35:46,063 --> 00:35:51,849 ♪ Be my shelter ♪ 725 00:35:51,983 --> 00:35:56,065 ♪ From the storm ♪ 726 00:35:57,995 --> 00:36:03,371 ♪ Here stands a man ♪ 727 00:36:03,460 --> 00:36:11,460 ♪ At the bottom of a hole he's made ♪ 728 00:36:14,562 --> 00:36:19,003 ♪ Still sweating from the rush ♪ 729 00:36:19,126 --> 00:36:21,642 ♪ His body tense ♪ 730 00:36:21,730 --> 00:36:27,222 ♪ His hands, they shake ♪ 731 00:36:28,795 --> 00:36:33,183 ♪ Oh, this ♪ 732 00:36:33,771 --> 00:36:36,987 ♪ This is a mad boy ♪ 733 00:36:37,082 --> 00:36:39,183 Des, talk to me about the ransom money. 734 00:36:39,271 --> 00:36:41,956 I need to know where it was sent. I need a name. 735 00:36:43,585 --> 00:36:46,100 All your friends are going to jail. 736 00:36:46,187 --> 00:36:48,355 If you cooperate, we can help you. 737 00:36:48,615 --> 00:36:49,883 The money. 738 00:36:51,694 --> 00:36:55,019 I think you kicked it upstairs to the head of the Third Estate. 739 00:36:55,252 --> 00:36:56,527 Who is he? 740 00:36:58,856 --> 00:36:59,972 His lawyer's here. 741 00:37:00,067 --> 00:37:02,228 I'm not talking to any lawyers. 742 00:37:03,460 --> 00:37:05,428 You know, I understand you're angry. 743 00:37:06,232 --> 00:37:07,986 Angry at your father. 744 00:37:08,605 --> 00:37:11,346 My guess is you knew he was never gonna pay that ransom 745 00:37:11,434 --> 00:37:13,903 and that you felt like he didn't care if you came home or not. 746 00:37:14,786 --> 00:37:16,100 For what it's worth, I did. 747 00:37:16,320 --> 00:37:18,236 I wanted to see you get back home to your family. 748 00:37:18,323 --> 00:37:21,760 And I'm... I'm really sorry your friend Tyler didn't. 749 00:37:25,265 --> 00:37:26,549 He's dead? 750 00:37:26,999 --> 00:37:28,067 I'm sorry. 751 00:37:31,495 --> 00:37:33,430 Des, we need your help. 752 00:37:34,852 --> 00:37:37,735 Talk to us about who runs the Third Estate. 753 00:37:37,916 --> 00:37:42,885 ♪ I am a sad boy ♪ 754 00:37:53,144 --> 00:37:54,806 I took the liberty. 755 00:37:57,486 --> 00:38:00,051 W-Who are you? What do you want? 756 00:38:00,377 --> 00:38:02,049 Anna McMahon. 757 00:38:02,966 --> 00:38:06,416 I don't know who that is. Ohh, you're too modest. 758 00:38:07,262 --> 00:38:10,392 You are the Third Estate. 759 00:38:11,133 --> 00:38:14,658 You got trust-fund babies to go on a kidnapping spree, 760 00:38:14,746 --> 00:38:17,261 and you kicked the ransom money to one of the most powerful 761 00:38:17,401 --> 00:38:19,403 figures in the United States government. 762 00:38:20,395 --> 00:38:22,017 I want to know why. 763 00:38:23,061 --> 00:38:25,221 I-I-I don't know what you're talking about. 764 00:38:28,105 --> 00:38:29,420 Refresh your memory? 765 00:38:29,515 --> 00:38:31,369 No? 766 00:38:33,572 --> 00:38:35,006 How about now? 767 00:38:36,052 --> 00:38:37,667 Please stop. 768 00:38:38,236 --> 00:38:39,814 Last chance. 769 00:38:39,993 --> 00:38:41,495 Anna McMahon. 770 00:38:43,451 --> 00:38:46,611 You can spill your guts or your brains. I'm good either way. 771 00:38:48,926 --> 00:38:50,441 So there's no connection? 772 00:38:50,676 --> 00:38:53,431 If there was, he would've told me. 773 00:38:54,355 --> 00:38:56,504 Anna McMahon isn't working with the Third Estate. 774 00:38:56,701 --> 00:38:59,189 Doesn't appear so. But Olivia Olson's files. 775 00:38:59,303 --> 00:39:01,586 McMahon turned all of them over to Main Justice 776 00:39:01,674 --> 00:39:03,791 except the file on the Third Estate. 777 00:39:04,282 --> 00:39:06,407 Why would she do that if they weren't working together? 778 00:39:06,494 --> 00:39:10,411 I knew they'd check to see if I withheld anything, so I did. 779 00:39:10,599 --> 00:39:13,174 You held their file from Main Justice because you wanted 780 00:39:13,262 --> 00:39:15,378 to put the Third Estate on the FBI's radar screen? 781 00:39:15,466 --> 00:39:17,948 As a result, the FBI now knows about an organization 782 00:39:18,036 --> 00:39:19,919 hell-bent on domestic terrorism, 783 00:39:20,013 --> 00:39:21,677 on taking down the rich and powerful. 784 00:39:21,765 --> 00:39:23,037 So when we put our plan into effect... 785 00:39:23,124 --> 00:39:25,497 Like I said, it's under control. 786 00:39:25,695 --> 00:39:28,369 All we know for sure, Harold, is that Anna McMahon 787 00:39:28,457 --> 00:39:31,583 is a much worthier adversary than we thought. 788 00:39:31,686 --> 00:39:35,102 A fact which, much to my dismay, I find oddly arousing. 789 00:39:35,267 --> 00:39:37,286 Maybe it's the red hair. 790 00:39:47,517 --> 00:39:48,802 We have a problem. 791 00:39:48,890 --> 00:39:51,021 Reddington told me you two had a falling-out. 792 00:39:51,134 --> 00:39:54,217 We did. Over our problem. 793 00:39:54,305 --> 00:39:55,966 Our secret, yours and mine. 794 00:39:56,054 --> 00:39:58,236 He can't know who turned him in. 795 00:39:58,388 --> 00:39:59,849 He won't stop looking. 796 00:39:59,937 --> 00:40:01,630 So? He looks. 797 00:40:02,025 --> 00:40:03,943 It's a puzzle he can't solve. So what? 798 00:40:04,123 --> 00:40:05,725 Ruddiger. 799 00:40:06,833 --> 00:40:08,948 Maxwell Ruddiger? What about him? 800 00:40:09,075 --> 00:40:11,318 He was in New York the day you turned in Raymond. 801 00:40:11,406 --> 00:40:12,568 So? 802 00:40:12,656 --> 00:40:15,364 I've set an appointment for him to meet with Raymond. 803 00:40:16,280 --> 00:40:17,728 Ruddiger's a friend. 804 00:40:17,816 --> 00:40:19,911 Maybe. Maybe not. 805 00:40:20,229 --> 00:40:22,077 You think he'd do something to Ruddiger? 806 00:40:22,357 --> 00:40:23,911 To set an example. 807 00:40:24,126 --> 00:40:26,375 For anyone who knows the identity of the person 808 00:40:26,463 --> 00:40:28,431 who turned him in to come forward. 809 00:40:28,852 --> 00:40:30,442 Is that what you're gonna do? 810 00:40:30,804 --> 00:40:32,138 Come forward? 811 00:40:34,448 --> 00:40:36,482 I'm coming forward to you. 812 00:40:37,342 --> 00:40:41,130 You must tell him, Elizabeth, because if you don't, I will. 813 00:40:47,195 --> 00:40:48,429 Ruddiger? 814 00:40:48,591 --> 00:40:50,357 An appointment has been set. 815 00:40:50,664 --> 00:40:52,012 Excellent! 816 00:40:52,209 --> 00:40:57,630 A silver lining at the end of a grimly overcast day. 817 00:40:58,201 --> 00:41:00,607 I was wrong about Anna McMahon. 818 00:41:00,753 --> 00:41:04,786 We're no closer to identifying her plot than we were yesterday. 819 00:41:05,290 --> 00:41:08,732 But Ruddiger... I have a good feeling about him. 820 00:41:17,461 --> 00:41:19,052 Jake Li? 821 00:41:19,546 --> 00:41:21,044 That's right. Donald Ressler. 822 00:41:21,196 --> 00:41:23,011 We spoke on the phone about box 642? 823 00:41:23,099 --> 00:41:26,583 Sure. I looked into the security footage like you asked. 824 00:41:26,671 --> 00:41:29,953 The drives cycle out after 90 days, but I took a look. 825 00:41:30,041 --> 00:41:33,858 And box 642 was accessed only once in that time. 826 00:41:34,042 --> 00:41:37,559 February, like you said. 13th. 827 00:41:37,647 --> 00:41:39,474 I printed the best image I could. 828 00:41:39,562 --> 00:41:41,810 I don't understand. The letter was sent to a woman. 829 00:41:41,930 --> 00:41:44,278 Well, the box is registered to a Tracey Ivers, 830 00:41:44,366 --> 00:41:45,974 but that's the guy who picked it up. 831 00:41:46,064 --> 00:41:48,325 Do you know him? Can't say I do. 832 00:41:48,413 --> 00:41:50,044 Phone number's disconnected. 833 00:41:50,132 --> 00:41:51,914 The account's paid by money order. 834 00:41:52,002 --> 00:41:54,552 But anyone with a key can obviously open the box. 835 00:41:55,820 --> 00:41:58,700 He in some kind of trouble? What did he do? 836 00:42:02,064 --> 00:42:03,446 Wish I knew more. 837 00:42:03,534 --> 00:42:06,091 I asked everyone here. We got no idea who he is. 838 00:42:06,179 --> 00:42:07,961 How about we start with that hard drive? 839 00:42:08,299 --> 00:42:09,780 Sure. 840 00:42:16,419 --> 00:42:19,466 Sync corrections by srjanapala 63906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.