Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,548 --> 00:00:22,131
Get out.
2
00:00:22,163 --> 00:00:24,257
Through the door, up the stairs.
3
00:00:24,831 --> 00:00:26,040
She's waiting.
4
00:00:28,770 --> 00:00:31,221
Hello?
5
00:00:31,875 --> 00:00:33,924
Hello? Where is she?
6
00:00:33,958 --> 00:00:35,341
Please! I'm begging you!
7
00:00:35,374 --> 00:00:36,976
Help, Dad!
8
00:00:37,009 --> 00:00:38,204
Oh, my God.
9
00:00:38,204 --> 00:00:39,871
That's far enough.
10
00:00:40,984 --> 00:00:42,324
Zoey, are you okay?
11
00:00:44,874 --> 00:00:46,542
Please, let her down.
12
00:00:46,575 --> 00:00:48,014
You brought the business manager?
13
00:00:48,047 --> 00:00:51,480
Yes. She, uh, has the
laptop, just like you said.
14
00:00:51,513 --> 00:00:54,881
Did you know, Susan, that the
richest 26 people on Earth
15
00:00:54,914 --> 00:00:59,132
have as much wealth
as the poorest 3.8 billion?
16
00:00:59,165 --> 00:01:01,911
I find your boss' wealth
to be an act of immorality,
17
00:01:01,944 --> 00:01:03,971
so my friends and I are
going to redistribute it
18
00:01:04,004 --> 00:01:06,195
in small amounts
to those who need it more.
19
00:01:06,227 --> 00:01:08,287
I-I will give you whatever you want
20
00:01:08,320 --> 00:01:10,413
if you just please let Zoey down.
21
00:01:10,445 --> 00:01:12,572
Sitting in the Fidelity
Savings and Trust account
22
00:01:12,604 --> 00:01:15,252
is $8.6-million bonus
that Jacob was given
23
00:01:15,285 --> 00:01:17,967
for stopping the attempted
unionization of his employees.
24
00:01:17,999 --> 00:01:19,405
I want it.
25
00:01:20,452 --> 00:01:22,544
You... Wait. Hang on, Susan.
Can we talk about this?
26
00:01:22,578 --> 00:01:23,853
Wrong answer.
27
00:01:26,436 --> 00:01:28,234
Okay, okay, okay! Just, stop!
28
00:01:28,268 --> 00:01:29,999
You have my routing numbers, Susan?
29
00:01:30,033 --> 00:01:31,439
Fine.
30
00:01:31,471 --> 00:01:33,303
Ow!
31
00:01:37,129 --> 00:01:39,809
It's done. Now just let her go.
32
00:01:39,842 --> 00:01:43,145
Not quite. But your firm has $36 million
33
00:01:43,178 --> 00:01:45,827
at First Brooklyn Savings Bank.
34
00:01:45,860 --> 00:01:47,952
It's the surplus
from your corporate tax cut,
35
00:01:47,985 --> 00:01:50,568
money your board of directors
intends to use
36
00:01:50,600 --> 00:01:52,759
to buy back stocks and boost profits
37
00:01:52,792 --> 00:01:54,426
at the expense of workers.
38
00:01:54,459 --> 00:01:55,570
I want it.
39
00:01:55,604 --> 00:01:56,944
Okay, no. I can't do that.
40
00:01:56,977 --> 00:01:58,513
I don't have authorization to...
41
00:01:58,547 --> 00:02:00,738
- Susan does.
- If we can talk about this, I...
42
00:02:00,770 --> 00:02:02,241
No, no, stop. Stop!
43
00:02:02,274 --> 00:02:03,681
I just... I said stop!
44
00:02:05,021 --> 00:02:07,768
Daddy! Please!
45
00:02:07,801 --> 00:02:09,795
Okay. Fine.
46
00:02:11,855 --> 00:02:13,327
Please, please, please!
47
00:02:13,359 --> 00:02:15,387
Thank you both.
48
00:02:15,419 --> 00:02:17,937
I can assure you these assets
will be redistributed
49
00:02:17,969 --> 00:02:20,095
in a thoughtful manner to those in need.
50
00:02:20,128 --> 00:02:22,286
Zoey, thank you.
51
00:02:22,320 --> 00:02:24,771
Jacob, you can have your daughter back.
52
00:02:27,874 --> 00:02:35,208
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:41,611 --> 00:02:42,887
Ted King?
54
00:02:42,920 --> 00:02:45,241
Donald Ressler, FBI.
55
00:02:45,274 --> 00:02:47,007
I was hoping to have a word
with you and your wife.
56
00:02:47,040 --> 00:02:48,380
Is something wrong?
57
00:02:48,413 --> 00:02:50,277
Just a few questions. Uh, may I come in?
58
00:02:50,309 --> 00:02:51,454
Is your wife at home?
59
00:02:52,501 --> 00:02:55,721
My wife had been sick for some time.
60
00:02:56,425 --> 00:02:58,125
Cancer.
61
00:02:58,935 --> 00:03:01,878
By the time the doctors
found it, it was too late.
62
00:03:03,971 --> 00:03:05,606
I'm very sorry for your loss.
63
00:03:05,638 --> 00:03:07,274
No need to be sorry.
64
00:03:07,306 --> 00:03:10,740
We had a good life, Virginia and I.
65
00:03:12,277 --> 00:03:14,010
Well, I'm here to ask you about Katarina.
66
00:03:15,252 --> 00:03:16,920
Who?
67
00:03:16,953 --> 00:03:19,046
Your stepdaughter, Katarina Rostova.
68
00:03:20,027 --> 00:03:21,400
I don't know who that is.
69
00:03:21,432 --> 00:03:22,871
Now, Mr. King, if you expect me
70
00:03:22,904 --> 00:03:24,408
to believe that you don't know...
71
00:03:24,440 --> 00:03:25,978
Well, I don't care what you believe.
72
00:03:26,010 --> 00:03:29,084
If my wife had a daughter,
I think I'd know.
73
00:03:29,117 --> 00:03:31,668
What is this anyway? Why are you here?
74
00:03:33,237 --> 00:03:35,231
We believe that your wife's daughter
75
00:03:35,265 --> 00:03:37,095
from a previous marriage
may be able to help us
76
00:03:37,128 --> 00:03:40,595
identify and capture the number
one on our most wanted list...
77
00:03:40,627 --> 00:03:41,804
Raymond Reddington.
78
00:03:43,013 --> 00:03:44,167
Now,
79
00:03:45,368 --> 00:03:46,775
about Katarina...
80
00:03:49,979 --> 00:03:52,203
I'm sorry you came all this way,
81
00:03:52,235 --> 00:03:54,851
but I don't know who this is.
82
00:03:54,884 --> 00:03:59,037
If my wife had a child
from a previous relationship,
83
00:03:59,070 --> 00:04:01,554
she never told me.
84
00:04:01,587 --> 00:04:05,544
I hope you find this character
you're looking for. I really do.
85
00:04:05,576 --> 00:04:07,571
But I'm afraid I can't help you.
86
00:04:14,536 --> 00:04:16,334
- Please, come in.
- This is a first.
87
00:04:16,367 --> 00:04:18,885
- I have a lead.
- You answering the door?
88
00:04:18,918 --> 00:04:20,619
- The Third Estate...
- Where's Dembe?
89
00:04:20,651 --> 00:04:23,103
...I know why they procured
the surveillance equipment
90
00:04:23,136 --> 00:04:25,556
to help them breach security systems
91
00:04:25,589 --> 00:04:27,486
favored by the aristocrac...
92
00:04:27,901 --> 00:04:29,021
Are you listening?
93
00:04:29,055 --> 00:04:30,657
In the six years I've known you,
94
00:04:30,689 --> 00:04:32,553
I can count on one hand
the amount of times
95
00:04:32,587 --> 00:04:34,973
I've seen you without Dembe,
so, yeah, I'm listening,
96
00:04:35,005 --> 00:04:37,296
for an answer to my question.
97
00:04:37,328 --> 00:04:41,056
Dembe and I are having a bit of a
disagreement over methodology.
98
00:04:41,088 --> 00:04:43,717
- He thinks I'm being heavy-handed.
- About what?
99
00:04:43,749 --> 00:04:45,928
Finding the person who
turned me in to the police.
100
00:04:45,961 --> 00:04:48,413
He's been unusually oppositional.
101
00:04:48,445 --> 00:04:50,277
I suggested he take some time
102
00:04:50,309 --> 00:04:53,597
to more thoroughly reflect
on my way of thinking.
103
00:04:53,597 --> 00:04:56,736
- Which is?
- A top advisor to the President
104
00:04:56,768 --> 00:04:59,451
is orchestrating a plot
against your country.
105
00:04:59,483 --> 00:05:02,131
She's engaged the Third
Estate to help her.
106
00:05:02,163 --> 00:05:04,303
Why? And who are they?
107
00:05:04,335 --> 00:05:07,429
During the French Revolution,
they were the 99%.
108
00:05:07,461 --> 00:05:10,176
Their goal was to behead the 1%
109
00:05:10,208 --> 00:05:12,856
in order to create a more perfect union.
Sound familiar?
110
00:05:12,889 --> 00:05:15,603
Our 99% wants to soak
the rich, not kill them.
111
00:05:15,636 --> 00:05:17,729
Tell that to the billionaires
whose children
112
00:05:17,761 --> 00:05:20,770
the Third Estate has
abducted from their homes.
113
00:05:20,802 --> 00:05:22,241
The surveillance equipment.
114
00:05:22,274 --> 00:05:24,595
Five abductions in the past 18 months,
115
00:05:24,628 --> 00:05:27,555
ransomed for hundreds
of millions of dollars.
116
00:05:27,997 --> 00:05:30,972
That's terrible, but I seriously
doubt kidnapping rich kids
117
00:05:31,005 --> 00:05:33,850
is the plot against America
Anna McMahon is orchestrating.
118
00:05:33,883 --> 00:05:37,348
Or perhaps it's a way to finance
something more diabolical.
119
00:05:37,381 --> 00:05:40,782
Either way, it's a symptom of
where the world is right now,
120
00:05:40,814 --> 00:05:43,595
the rage of the many against the few.
121
00:05:43,627 --> 00:05:46,504
Like the rage you have against
the person who turned you in.
122
00:05:46,538 --> 00:05:48,009
Both are indomitable.
123
00:05:48,041 --> 00:05:50,297
Anna McMahon oversees all our cases.
124
00:05:50,330 --> 00:05:51,933
So if we bring this to her,
125
00:05:51,965 --> 00:05:53,731
she's gonna know we're going after her.
126
00:05:53,763 --> 00:05:55,366
Well, that'd be perfectly awkward.
127
00:05:55,399 --> 00:05:56,902
I almost wish I could be there
128
00:05:56,935 --> 00:05:59,584
to see the expression on
her face when she finds out.
129
00:05:59,617 --> 00:06:02,069
- The Third Estate?
- You've heard of them?
130
00:06:02,102 --> 00:06:04,620
I think they were mentioned
in an intel briefing.
131
00:06:04,652 --> 00:06:07,073
Domestic political agitators.
Small potatoes.
132
00:06:07,105 --> 00:06:08,903
According to Reddington,
they've kidnapped the children
133
00:06:08,936 --> 00:06:10,506
of some of the wealthiest
people in the country.
134
00:06:10,538 --> 00:06:12,337
Zoey Mercer, Oliver Paige,
135
00:06:12,369 --> 00:06:14,756
Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy.
136
00:06:14,789 --> 00:06:18,157
Scions of oil, real estate,
pharmaceuticals, and finance.
137
00:06:18,190 --> 00:06:20,609
These are high-profile scions
from high-profile families.
138
00:06:20,642 --> 00:06:22,604
If their kids had been abducted,
why didn't we know about it?
139
00:06:22,637 --> 00:06:24,403
Because they threatened to
kill them if they told anyone,
140
00:06:24,435 --> 00:06:25,875
so they made payments in private.
141
00:06:25,907 --> 00:06:27,641
And the children?
Were they safely returned?
142
00:06:27,673 --> 00:06:29,112
Four of them were, after their parents
143
00:06:29,144 --> 00:06:31,466
paid nearly $300 million. And the fifth?
144
00:06:31,498 --> 00:06:33,689
- Des Foy was taken two days ago.
- Unlike the others,
145
00:06:33,723 --> 00:06:35,749
his parents refused to
make the secret settlement
146
00:06:35,783 --> 00:06:37,188
and went straight to the NYPD.
147
00:06:37,188 --> 00:06:39,772
Aram, talk to the department.
Tell them we will assist.
148
00:06:39,804 --> 00:06:41,668
Keen, Ressler, talk to the Foys.
149
00:06:41,700 --> 00:06:43,956
I want options on how to get their
son back, and I want them fast.
150
00:06:46,769 --> 00:06:48,404
So much for small potatoes.
151
00:06:48,437 --> 00:06:50,497
- Why'd he bring you this case?
- I don't know or care.
152
00:06:50,529 --> 00:06:52,917
A life hangs in the balance.
That's reason enough for me.
153
00:06:52,950 --> 00:06:54,747
He has a reason.
I've read your case files.
154
00:06:54,780 --> 00:06:57,168
- He always has a reason.
- Yes.
155
00:06:57,200 --> 00:06:58,761
Or a target.
156
00:07:00,699 --> 00:07:03,708
Your son tells me
you hate going into the city.
157
00:07:03,740 --> 00:07:06,683
But tomorrow,
you're gonna cross the river
158
00:07:06,716 --> 00:07:08,645
and see how the other half lives.
159
00:07:08,678 --> 00:07:11,817
There's a bus station
at 136th and Lincoln.
160
00:07:11,850 --> 00:07:15,097
Be there at 11:00 a.m.,
come alone, or your son dies.
161
00:07:16,559 --> 00:07:17,932
How long ago did he call?
162
00:07:17,964 --> 00:07:19,055
- I'm not paying!
- About an hour.
163
00:07:19,079 --> 00:07:20,314
Not one goddamn penny!
164
00:07:20,347 --> 00:07:21,758
Don't listen to him. Please
don't listen to him. We'll pay.
165
00:07:21,790 --> 00:07:23,588
If you go through with the ransom drop,
166
00:07:23,622 --> 00:07:25,388
we can use your money to lure them in.
167
00:07:25,420 --> 00:07:27,153
Five kids have been taken.
168
00:07:27,185 --> 00:07:29,410
And you know why they keep on doing it?
Because it works.
169
00:07:29,442 --> 00:07:31,436
If we give in, someone
else's kid will be next.
170
00:07:31,470 --> 00:07:33,137
I am not capitulating to terrorists!
171
00:07:33,170 --> 00:07:34,510
I don't care. I want my son.
172
00:07:34,543 --> 00:07:36,439
Negotiation isn't capitulation.
173
00:07:36,472 --> 00:07:39,023
The longer you string them
along, the more opportunities
174
00:07:39,056 --> 00:07:40,559
we'll have to locate your son.
175
00:07:40,592 --> 00:07:42,227
You have every right to be angry.
176
00:07:42,260 --> 00:07:44,516
And when you're angry, it's
difficult to trust people.
177
00:07:44,549 --> 00:07:48,072
But you can trust us. Our
only interest is Des' safety.
178
00:07:48,104 --> 00:07:49,977
I'm not paying the ransom.
179
00:07:50,010 --> 00:07:54,652
But, if you think
it'll help get him back,
180
00:07:54,686 --> 00:07:56,418
I will be on that bench tomorrow.
181
00:08:00,244 --> 00:08:01,291
As-Salaam-Alaikum, imam.
182
00:08:05,706 --> 00:08:07,373
Na'eem tells me you rented out
183
00:08:07,405 --> 00:08:09,634
his entire restaurant for Ramadan.
184
00:08:09,635 --> 00:08:12,937
I wanted to sponsor a few
iftars for the community.
185
00:08:12,970 --> 00:08:15,456
Now, you know I appreciate
all your contributions.
186
00:08:15,488 --> 00:08:17,810
You basically built our new tea room.
187
00:08:17,842 --> 00:08:21,048
But I wish I saw less of
your checks and more of you.
188
00:08:23,696 --> 00:08:25,658
You look troubled.
189
00:08:25,690 --> 00:08:28,666
I've lived by blind faith even
when I don't like what I see.
190
00:08:30,523 --> 00:08:32,649
I'm not sure I can do that anymore.
191
00:08:39,610 --> 00:08:41,049
The Foys are playing ball.
192
00:08:41,081 --> 00:08:42,749
I've already alerted a TAC unit.
193
00:08:42,782 --> 00:08:44,155
Surveillance vans with audio feeds
194
00:08:44,188 --> 00:08:45,496
are prepped and ready to go.
195
00:08:45,529 --> 00:08:47,130
Mr. Foy will be wearing a tracker.
196
00:08:47,163 --> 00:08:49,158
Are we gonna need Mother Superior's okay?
197
00:08:49,190 --> 00:08:51,382
I think where she's
concerned, we'll go with
198
00:08:51,415 --> 00:08:53,671
seeking forgiveness rather
than asking permission.
199
00:08:54,880 --> 00:08:57,006
I told you, it's under control.
200
00:08:57,038 --> 00:08:58,935
- They suspect you.
- Which is why I'm here.
201
00:08:58,968 --> 00:09:01,257
So it never amounts
to more than suspicion.
202
00:09:01,290 --> 00:09:03,094
Need I remind you what's at stake?
203
00:09:03,127 --> 00:09:05,229
Sure, 'cause I'm gonna forget
that the fate of the country
204
00:09:05,254 --> 00:09:06,241
hangs in the balance.
205
00:09:06,242 --> 00:09:07,550
Failure is unacceptable.
206
00:09:07,582 --> 00:09:09,218
So is having no sense of humor.
207
00:09:09,250 --> 00:09:10,689
Why don't you go take care
of your problem
208
00:09:10,722 --> 00:09:12,044
and I'll take care of mine?
209
00:09:13,534 --> 00:09:16,935
My word is my bond,
and before I break my word,
210
00:09:16,968 --> 00:09:18,603
I will give my life.
211
00:09:18,636 --> 00:09:21,807
And you have given your
word to your employer?
212
00:09:21,840 --> 00:09:25,502
My bond with him extends through
this life and into the next.
213
00:09:26,581 --> 00:09:29,131
But it brings you no peace.
214
00:09:29,949 --> 00:09:32,304
It has required compromise,
215
00:09:32,337 --> 00:09:35,093
lies, and killing,
216
00:09:35,443 --> 00:09:37,423
seemingly without end.
217
00:09:38,775 --> 00:09:41,004
The first principle of Shariah
218
00:09:41,036 --> 00:09:43,433
is the preservation of human life.
219
00:09:44,077 --> 00:09:46,824
Does your work with him
save the lives of innocents?
220
00:09:46,857 --> 00:09:48,052
It did.
221
00:09:49,080 --> 00:09:50,995
Now I'm not so sure.
222
00:09:51,370 --> 00:09:54,429
Perhaps this question
is not about your employer,
223
00:09:55,240 --> 00:09:56,778
but about you.
224
00:09:58,722 --> 00:10:00,455
Perhaps you have begun to wonder,
225
00:10:00,487 --> 00:10:03,136
is there more to life
than protecting him?
226
00:10:04,281 --> 00:10:05,883
And my bond?
227
00:10:07,617 --> 00:10:10,357
There are many Jihads in this world.
228
00:10:11,361 --> 00:10:13,912
But the hardest Jihad you will ever fight
229
00:10:13,945 --> 00:10:15,972
is the one with yourself.
230
00:10:16,005 --> 00:10:18,261
It is our prophet's ideal,
231
00:10:18,294 --> 00:10:20,250
peace be on him,
232
00:10:21,138 --> 00:10:23,438
to fulfill your oath,
233
00:10:24,691 --> 00:10:27,700
but not at the expense of your soul
234
00:10:27,732 --> 00:10:30,020
or finding your true intention in life.
235
00:10:31,950 --> 00:10:34,336
Is it self-glory
236
00:10:34,370 --> 00:10:36,816
or in defense of a higher cause?
237
00:10:37,313 --> 00:10:39,105
If it is the latter,
238
00:10:41,285 --> 00:10:44,358
then you must always guard
the purity of your intention
239
00:10:44,390 --> 00:10:47,132
against corruption by Shaitan.
240
00:10:54,631 --> 00:10:58,130
Relax. You've got eyes all around.
We're gonna bring your son home.
241
00:10:58,162 --> 00:11:01,531
I'm still not giving him my
money, so your plan better work.
242
00:11:02,019 --> 00:11:03,294
Aram, you good?
243
00:11:03,326 --> 00:11:04,830
His cell's up. I got him pinned.
244
00:11:04,863 --> 00:11:06,139
HRT is standing by.
245
00:11:06,171 --> 00:11:07,773
Mr. Foy, just do what they say.
246
00:11:07,806 --> 00:11:10,563
We'll make our approach when we
know both you and Des are safe.
247
00:11:11,599 --> 00:11:12,875
Aram, heads up.
248
00:11:12,908 --> 00:11:14,346
Okay, here we go.
249
00:11:14,378 --> 00:11:16,406
Uh, guys. That's not his cell.
250
00:11:17,780 --> 00:11:19,676
There's a phone here. What should I do?
251
00:11:19,709 --> 00:11:20,723
Answer it.
252
00:11:23,659 --> 00:11:25,099
Hello?
253
00:11:25,131 --> 00:11:26,766
- You have the routing number?
- Yes.
254
00:11:26,798 --> 00:11:29,545
Aram, talk to me. Tell me
you can pull that audio.
255
00:11:29,577 --> 00:11:31,735
No, but I'm gonna try and
triangulate that signal.
256
00:11:31,769 --> 00:11:33,437
I'm working on it now.
257
00:11:33,469 --> 00:11:36,118
Take your cell phone
and drop it in the trash.
258
00:11:36,150 --> 00:11:37,752
Across the street is a coffee shop.
259
00:11:37,785 --> 00:11:39,191
Go inside.
260
00:11:42,147 --> 00:11:43,258
He dumped his cell.
261
00:11:43,291 --> 00:11:45,155
Asset's on the move,
headed south on Fordham.
262
00:11:45,188 --> 00:11:46,986
- Aram?
- Hang on. I'm working on it.
263
00:11:47,019 --> 00:11:48,522
Mr. Foy, we can't hear that cell,
264
00:11:48,555 --> 00:11:50,288
but we're right here with you.
265
00:11:50,321 --> 00:11:52,778
Inside, there is a young
woman sitting near the window.
266
00:11:52,803 --> 00:11:54,243
She has something for you.
267
00:11:54,275 --> 00:11:55,812
Okay, guys, we got a problem.
268
00:11:55,844 --> 00:11:57,970
This signal is bouncing from
mirror site to mirror site,
269
00:11:58,002 --> 00:11:59,736
and I can't seem to... Whoa.
270
00:12:00,879 --> 00:12:02,547
- What happened?
- I lost signal.
271
00:12:02,581 --> 00:12:03,987
Caller hung up.
272
00:12:04,019 --> 00:12:05,949
They're operating Foy.
Someone's got eyes.
273
00:12:05,981 --> 00:12:07,977
I'm guessing they got a spotter out here.
274
00:12:08,009 --> 00:12:11,050
See if you can pull him up on our
recon feeds and get a visual.
275
00:12:11,431 --> 00:12:12,902
Mr. Foy, be careful.
276
00:12:12,935 --> 00:12:15,584
It seems like we're dealing
with a team here.
277
00:12:15,617 --> 00:12:18,723
Aram, let me know if you
get a visual and a location.
278
00:12:18,756 --> 00:12:20,685
I'm working on that now.
279
00:12:20,718 --> 00:12:22,754
Now they're directing me to a car.
280
00:12:22,786 --> 00:12:24,772
- Do I get in?
- What car? Where?
281
00:12:24,805 --> 00:12:27,356
Black Mercedes. Out back, I think.
282
00:12:27,389 --> 00:12:29,546
- There!
- Okay, yes, we got your spotter.
283
00:12:29,579 --> 00:12:33,209
Hotel rooftop. 137th and Rider.
284
00:12:34,419 --> 00:12:36,087
Yes?
285
00:12:36,119 --> 00:12:38,358
Who are you talking to, Mr. Foy?
286
00:12:38,383 --> 00:12:40,639
- What? No one.
- You bring friends?
287
00:12:40,671 --> 00:12:42,993
Some sort of K&R team
that you think can help?
288
00:12:43,025 --> 00:12:45,152
No, no, wait. Now, you listen to me.
289
00:12:49,244 --> 00:12:51,142
That was a mistake, David.
290
00:12:54,667 --> 00:12:56,204
Hey!
291
00:12:57,479 --> 00:12:59,278
Whoever you are, I'm gonna use
292
00:12:59,310 --> 00:13:01,501
every dollar I have to hunt you down.
293
00:13:01,534 --> 00:13:04,117
Agent Ressler, black
G-Wagon headed your way.
294
00:13:10,980 --> 00:13:12,386
All right, the spotter is packing up,
295
00:13:12,419 --> 00:13:15,493
headed for the fire escape on
the east side of the building.
296
00:13:42,669 --> 00:13:45,185
- You assured me.
- Mr. Foy, please calm down.
297
00:13:45,219 --> 00:13:47,115
Don't tell me to calm down.
You don't tell me anything.
298
00:13:47,147 --> 00:13:48,947
I should never have listened to you.
299
00:13:48,979 --> 00:13:50,745
Mr. Foy, we're absolutely doing
everything in our power...
300
00:13:50,777 --> 00:13:52,543
Uh, how do you want to handle this?
301
00:13:52,576 --> 00:13:54,014
- Give me that.
- No!
302
00:13:55,584 --> 00:13:58,658
Hello. It's me. I'm here.
303
00:13:58,691 --> 00:14:01,340
No, please. Call my dad.
He's rich. He'll pay.
304
00:14:01,372 --> 00:14:03,171
I gave you instructions.
305
00:14:03,204 --> 00:14:06,049
You disobeyed them, so we're done.
306
00:14:06,081 --> 00:14:07,585
Please, no!
307
00:14:18,952 --> 00:14:21,129
There's got to be a clue
in here somewhere.
308
00:14:22,021 --> 00:14:24,027
The wardrobe, those masks.
309
00:14:24,060 --> 00:14:25,455
Why are they wearing those masks?
310
00:14:25,487 --> 00:14:27,351
I feel like we're responsible
for what happened.
311
00:14:27,385 --> 00:14:29,313
They look like death masks.
312
00:14:29,347 --> 00:14:31,275
If we hadn't lost the father,
if I'd found that spotter,
313
00:14:31,309 --> 00:14:33,041
we could've found out
where they were and stop...
314
00:14:33,075 --> 00:14:35,037
Des Foy is dead because his father
315
00:14:35,069 --> 00:14:36,442
refused to pay the ransom.
316
00:14:36,474 --> 00:14:38,142
That's on him.
317
00:14:38,175 --> 00:14:41,183
If we don't catch these guys and
someone else dies, that's on us.
318
00:14:43,508 --> 00:14:44,838
That's it.
319
00:14:44,871 --> 00:14:46,147
- What's it?
- The rack.
320
00:14:46,179 --> 00:14:48,370
- Uh, what about the rack?
- That's our lead.
321
00:14:48,403 --> 00:14:50,561
A torture device from the 18th century?
322
00:14:50,850 --> 00:14:53,106
Antique weapons.
The rare and the macabre.
323
00:14:53,140 --> 00:14:54,676
Do you know who trades in them?
324
00:14:54,709 --> 00:14:57,521
Oh my, yes. I know just the person.
325
00:14:57,554 --> 00:14:59,711
Marie Mortel. Thumbscrews.
326
00:14:59,745 --> 00:15:02,556
Iron spiders.
The occasional Judas Cradle.
327
00:15:02,590 --> 00:15:04,552
What's your fancy?
328
00:15:04,584 --> 00:15:08,410
I'm texting you a picture of
the rack used by the kidnappers.
329
00:15:08,442 --> 00:15:11,189
Can you send it to her and tell
us what she knows about it?
330
00:15:11,661 --> 00:15:15,258
Gladly. I've been meaning
to pay her a visit.
331
00:15:15,291 --> 00:15:18,088
Judas Cradle. People use this?
332
00:15:18,528 --> 00:15:21,829
Yes. Often quite voluntarily.
333
00:15:24,054 --> 00:15:25,101
Dembe.
334
00:15:25,975 --> 00:15:27,283
How are we?
335
00:15:28,272 --> 00:15:30,496
I'm a student conforming
to your teachings.
336
00:15:30,867 --> 00:15:33,941
Some of which I like,
some of which I don't.
337
00:15:33,974 --> 00:15:35,838
I don't expect you to like it all.
338
00:15:36,688 --> 00:15:38,650
And you can leave at any time.
339
00:15:40,906 --> 00:15:43,358
But if you stay, I need
to know I can count on you.
340
00:15:44,994 --> 00:15:46,465
My word is my bond.
341
00:15:48,003 --> 00:15:49,312
Yes.
342
00:15:50,029 --> 00:15:51,519
Good.
343
00:15:52,057 --> 00:15:55,167
I want you to set a meeting
with Maxwell Ruddiger.
344
00:15:55,192 --> 00:15:57,612
Very few people knew I was in New York
345
00:15:57,644 --> 00:15:59,672
on the day I was arrested.
346
00:15:59,704 --> 00:16:01,634
He was one. He was there.
347
00:16:01,666 --> 00:16:03,367
So, please, call Ruddiger.
348
00:16:04,838 --> 00:16:06,277
What do you plan to do with him?
349
00:16:07,379 --> 00:16:11,280
I have no plan one way or another.
350
00:16:16,267 --> 00:16:20,877
The hood worn by the executioner
who beheaded Anne Boleyn.
351
00:16:20,909 --> 00:16:22,839
Your basic enema pump.
352
00:16:24,016 --> 00:16:25,324
Skull crusher.
353
00:16:27,188 --> 00:16:29,608
Ah!
354
00:16:29,640 --> 00:16:31,864
Judas Cradle, of course.
355
00:16:33,336 --> 00:16:38,207
And the pistol used in the attempted
assassination of Bismark in 1866.
356
00:16:39,790 --> 00:16:42,243
Oh, my goodness! A holy nail.
357
00:16:42,275 --> 00:16:44,368
One of 30 in existence.
358
00:16:44,401 --> 00:16:46,167
Discovered at the base of the True Cross
359
00:16:46,199 --> 00:16:49,404
and placed in the Basilica of the
Holy Sepulchre in Jerusalem.
360
00:16:49,436 --> 00:16:51,430
Marie, you've outdone yourself.
361
00:16:51,464 --> 00:16:54,537
I'm not the one who beat
death by lethal injection.
362
00:16:54,569 --> 00:16:57,284
Is it too much to ask you've
brought me one of the syringes?
363
00:16:57,316 --> 00:16:58,657
I didn't.
364
00:16:59,138 --> 00:17:01,133
But whatever object does lay me low,
365
00:17:01,165 --> 00:17:03,291
I'd be honored if it ended up
in your collection.
366
00:17:03,323 --> 00:17:05,547
So, what brings you?
Are you buying or selling?
367
00:17:05,579 --> 00:17:09,536
I'm wondering if you can help us locate
368
00:17:09,569 --> 00:17:14,867
this, an ancient device resurrected
to inflict contemporary pain.
369
00:17:15,277 --> 00:17:18,121
Constitutio Criminalis Theresiana.
370
00:17:18,154 --> 00:17:20,312
The criminal code of Maria Theresia,
371
00:17:20,346 --> 00:17:21,915
archduchess of Austria.
372
00:17:22,201 --> 00:17:24,195
Promulgated in 1768
373
00:17:24,229 --> 00:17:26,518
to unify criminal law throughout Europe.
374
00:17:26,550 --> 00:17:28,185
The rack is part of a legal code?
375
00:17:28,218 --> 00:17:30,474
A key part, judicial torture.
376
00:17:30,508 --> 00:17:33,973
That is a rare piece.
Belongs in my collection.
377
00:17:34,005 --> 00:17:36,100
Help us find it, and
I'll make sure that happens.
378
00:17:36,132 --> 00:17:37,571
I'll ask around.
379
00:17:37,603 --> 00:17:39,467
If it's authentic,
I'll find its provenance.
380
00:17:39,499 --> 00:17:40,546
But enough shop talk.
381
00:17:40,578 --> 00:17:42,214
I have to show you a saber
382
00:17:42,246 --> 00:17:45,512
Genghis Khan used
to kill hordes of hordes.
383
00:17:45,537 --> 00:17:48,315
Forgive the pun, but it's to die for.
384
00:17:51,499 --> 00:17:56,698
I've been thinking a lot
about our last conversation.
385
00:17:56,817 --> 00:17:58,420
Well, I appreciate you calling.
386
00:17:58,452 --> 00:18:00,021
You said you remembered something.
387
00:18:00,054 --> 00:18:03,774
I'm afraid I wasn't completely
upfront with you before.
388
00:18:04,305 --> 00:18:05,449
About what?
389
00:18:05,482 --> 00:18:09,209
I met Virginia in 1998.
390
00:18:09,242 --> 00:18:10,648
The love of my life.
391
00:18:10,681 --> 00:18:13,526
I-I knew it the moment
I laid eyes on her.
392
00:18:14,474 --> 00:18:17,254
She told me she was
from Saint Petersburg,
393
00:18:17,287 --> 00:18:21,570
uh, that she'd split with
her husband in her 40s,
394
00:18:21,602 --> 00:18:23,988
came to America to start over,
395
00:18:24,020 --> 00:18:26,083
and spent the rest of her life here.
396
00:18:27,155 --> 00:18:29,412
T-That was that.
397
00:18:29,446 --> 00:18:32,060
Until about eight years ago.
398
00:18:32,094 --> 00:18:34,350
I found a photograph
399
00:18:34,383 --> 00:18:37,483
between the pages of a book
in the bedroom.
400
00:18:38,111 --> 00:18:42,721
She said it was the only photo
she had of her daughter,
401
00:18:43,247 --> 00:18:45,929
and that they'd had a falling-out
402
00:18:45,962 --> 00:18:51,095
and that she hoped that they
would reconnect at some point.
403
00:18:52,796 --> 00:18:54,103
They were in touch?
404
00:18:54,136 --> 00:18:56,413
Uh, no, I-I don't think so.
405
00:18:56,447 --> 00:18:57,864
But they could have been.
406
00:18:57,897 --> 00:19:00,219
Virginia didn't talk about it.
407
00:19:00,252 --> 00:19:02,540
She said it was "too painful,"
408
00:19:02,573 --> 00:19:06,040
that, uh, the falling-out
that they had had
409
00:19:06,072 --> 00:19:07,968
was her "greatest regret."
410
00:19:10,438 --> 00:19:11,680
I see.
411
00:19:11,713 --> 00:19:15,473
Near the end, Virginia
wrote her a letter.
412
00:19:15,506 --> 00:19:19,365
Uh, I don't know if she
wrote any other letters,
413
00:19:19,397 --> 00:19:23,093
but by that time, she was in hospice,
414
00:19:23,125 --> 00:19:25,153
so she asked me to mail it.
415
00:19:25,527 --> 00:19:28,536
It was her way of
clearing the air, I guess.
416
00:19:28,568 --> 00:19:30,922
Get some closure before she...
417
00:19:32,033 --> 00:19:33,963
Well, anyway...
418
00:19:34,813 --> 00:19:37,233
She gave me the address, and I mailed it.
419
00:19:37,579 --> 00:19:38,671
Mailed it where?
420
00:19:38,705 --> 00:19:41,633
Post Office box. Upstate New York.
421
00:19:41,665 --> 00:19:42,940
Do you remember the address?
422
00:19:42,974 --> 00:19:45,066
This girl, Virginia's daughter.
423
00:19:45,098 --> 00:19:49,350
Katarina, uh, Rostova, you call her.
424
00:19:49,807 --> 00:19:51,313
I looked her up.
425
00:19:52,168 --> 00:19:56,158
They say she's some kind of Russian spy.
426
00:19:58,283 --> 00:20:00,735
Yes. She was a Russian spy.
427
00:20:02,010 --> 00:20:03,869
I'm sorry. Uh, give me a minute.
428
00:20:05,065 --> 00:20:06,058
Yeah?
429
00:20:06,091 --> 00:20:08,249
Remember the getaway car? Black Mercedes?
430
00:20:08,282 --> 00:20:10,178
- Yeah, I remember.
- Aram uncovered
431
00:20:10,210 --> 00:20:12,729
a suspicious-vehicle report
filed 48 hours ago...
432
00:20:12,761 --> 00:20:14,789
Black Mercedes G-Wagon, no plates.
433
00:20:14,821 --> 00:20:15,895
Right. Who filed it?
434
00:20:15,929 --> 00:20:18,058
Della Whitmore, the
pharmaceutical heiress.
435
00:20:18,092 --> 00:20:20,871
Apparently she spotted the car
loitering outside her mansion.
436
00:20:20,903 --> 00:20:22,899
- Does she have kids?
- 22-year-old son.
437
00:20:22,931 --> 00:20:24,239
All right. Text me the address.
438
00:20:25,776 --> 00:20:28,032
I'm sorry. My apologies, Mr. King.
439
00:20:29,024 --> 00:20:30,429
Your wife, we believe
440
00:20:30,462 --> 00:20:33,699
she may have been running
from someone or something.
441
00:20:35,268 --> 00:20:37,013
If that's true,
442
00:20:38,113 --> 00:20:40,436
then I really didn't know her.
443
00:20:45,471 --> 00:20:49,068
Mrs. Whitmore, I need you to
tell us exactly what they said.
444
00:20:51,002 --> 00:20:55,711
They said that they would
call us back with demands
445
00:20:55,744 --> 00:20:59,405
and that they'd kill him
if we didn't do as instructed.
446
00:20:59,438 --> 00:21:01,695
- And you called the police?
- They told us not to.
447
00:21:01,728 --> 00:21:05,095
This is a terrible situation,
but I have to tell you
448
00:21:05,128 --> 00:21:07,973
that the last person whose son was taken
449
00:21:08,005 --> 00:21:10,687
refused to pay the ransom,
and his son was killed.
450
00:21:10,720 --> 00:21:12,976
They're all too well aware of that.
451
00:21:13,008 --> 00:21:15,128
How are you holding up, Dell?
452
00:21:15,788 --> 00:21:17,063
You okay?
453
00:21:17,096 --> 00:21:18,927
- You know each other.
- Marcus.
454
00:21:20,654 --> 00:21:23,008
These are the agents
I was telling you about.
455
00:21:23,040 --> 00:21:25,820
My son is dead because of them.
456
00:21:25,853 --> 00:21:27,815
Please, I'm begging you.
457
00:21:27,847 --> 00:21:30,594
Do not listen to a word they say to you.
458
00:21:37,158 --> 00:21:40,298
Excuse me. We're looking
for Noel Gerrick.
459
00:21:40,330 --> 00:21:42,162
Here he comes.
460
00:21:50,074 --> 00:21:52,004
And there he goes.
461
00:21:57,045 --> 00:22:00,281
Wouldn't a racetrack be better
suited to this sort of activity?
462
00:22:00,314 --> 00:22:02,571
He used to come here
all the time as a kid.
463
00:22:02,603 --> 00:22:04,925
When he made his first
billion, he bought the park.
464
00:22:04,957 --> 00:22:06,429
He loves this place.
465
00:22:10,314 --> 00:22:12,374
I'm Steve Homan. And you are?
466
00:22:12,407 --> 00:22:14,042
Bored to tears.
467
00:22:14,075 --> 00:22:16,197
Tell me, why is it that
men your age feel the need
468
00:22:16,230 --> 00:22:19,176
to compensate for an
increasingly flaccid penis?
469
00:22:19,208 --> 00:22:20,778
It's only natural.
470
00:22:20,810 --> 00:22:22,611
So is cholera.
471
00:22:23,469 --> 00:22:25,879
I do hope you're not
the poor man's girlfriend.
472
00:22:25,911 --> 00:22:27,284
Don't be perverse.
473
00:22:27,318 --> 00:22:29,575
I'm much too old to be his girlfriend.
474
00:22:29,974 --> 00:22:31,183
I'm his daughter.
475
00:22:32,002 --> 00:22:34,094
Well, aren't you being a good sport.
476
00:22:35,043 --> 00:22:36,416
You shouldn't go out there.
477
00:22:37,495 --> 00:22:39,162
Men my age don't compensate.
478
00:22:39,195 --> 00:22:40,503
We do what we want.
479
00:22:41,615 --> 00:22:43,740
Youth compensates.
480
00:22:43,773 --> 00:22:46,323
With disrespect and poor taste.
481
00:22:46,356 --> 00:22:48,089
Mister, you gotta move.
482
00:22:48,122 --> 00:22:49,724
Let's say he's doing about 100.
483
00:22:49,757 --> 00:22:53,289
The stopping distance
will be around 600 feet.
484
00:22:53,322 --> 00:22:56,656
A flaccid, old man could
never think that fast.
485
00:22:59,715 --> 00:23:03,639
Perhaps your father has a bit more
pep in his step than you think.
486
00:23:03,672 --> 00:23:05,208
You trying to get yourself killed?
487
00:23:05,241 --> 00:23:06,418
What the...
488
00:23:06,451 --> 00:23:08,151
Scoot over, Noel. I'm driving.
489
00:23:10,498 --> 00:23:14,128
Just to be clear,
you want us to pay the ransom.
490
00:23:14,160 --> 00:23:16,679
Absolutely. These are
kidnappers, not killers.
491
00:23:16,711 --> 00:23:19,195
- They killed my son.
- I-I'm sorry, yes.
492
00:23:19,229 --> 00:23:20,831
And they will pay dearly for that.
493
00:23:20,863 --> 00:23:23,283
But what I'm trying to say
is that everyone who has paid
494
00:23:23,315 --> 00:23:25,508
the ransom has gotten their child back.
495
00:23:25,540 --> 00:23:28,220
And given these killers the
incentive to take another child.
496
00:23:28,530 --> 00:23:29,670
We'll track your payment.
497
00:23:29,703 --> 00:23:31,703
It should lead us to them before
they can take anyone else.
498
00:23:31,735 --> 00:23:33,337
Excuse me.
499
00:23:34,646 --> 00:23:36,019
This is Agent Ressler.
500
00:23:36,051 --> 00:23:37,752
Yeah, hi. This is Jake Li
501
00:23:37,784 --> 00:23:39,648
over at the Postbox Elite in Wilmington.
502
00:23:40,016 --> 00:23:42,959
Got a message the FBI was interested
in some security footage?
503
00:23:42,992 --> 00:23:45,673
That's right. We're looking
for a person who picked up
504
00:23:45,706 --> 00:23:47,603
a letter from Box 642
505
00:23:47,635 --> 00:23:49,400
in probably the first week of February.
506
00:23:49,433 --> 00:23:51,886
This is a terribly difficult decision.
507
00:23:51,919 --> 00:23:53,128
Actually, it's not.
508
00:23:53,160 --> 00:23:55,713
Finally. We agree on something.
509
00:23:56,333 --> 00:23:58,752
Could Marcus and I have a moment?
510
00:23:58,786 --> 00:24:01,369
Of course. Take your time.
511
00:24:04,108 --> 00:24:05,123
Thank you.
512
00:24:07,160 --> 00:24:08,566
Everything okay?
513
00:24:08,598 --> 00:24:10,560
I was about to ask you the same thing.
514
00:24:10,593 --> 00:24:14,026
Yeah, just, uh, tracking
a letter I was expecting.
515
00:24:14,059 --> 00:24:15,629
All's good.
516
00:24:17,867 --> 00:24:19,633
What the hell is wrong with you?
517
00:24:19,665 --> 00:24:21,889
Stop the car! Let me out!
518
00:24:22,699 --> 00:24:26,187
I suspect you have an interest
in history, Noel.
519
00:24:26,221 --> 00:24:29,686
Did you know, shortly before
her date with the guillotine,
520
00:24:29,719 --> 00:24:32,924
Marie Antoinette had a chance
to escape from France?
521
00:24:32,956 --> 00:24:35,212
But she just couldn't bear
to travel like a commoner.
522
00:24:35,246 --> 00:24:37,959
She insisted on a rosewood carriage
523
00:24:37,993 --> 00:24:40,792
lined in ivory, large enough for herself,
524
00:24:40,852 --> 00:24:42,749
three chambermaids, four footmen,
525
00:24:42,782 --> 00:24:44,155
and all of their luggage.
526
00:24:44,187 --> 00:24:46,313
The finished product was so decadent,
527
00:24:46,345 --> 00:24:48,536
it could only go about two miles per hour
528
00:24:48,569 --> 00:24:51,232
before breaking down altogether.
529
00:24:51,257 --> 00:24:53,808
Just imagine if this
had been her getaway car.
530
00:24:53,842 --> 00:24:55,868
She could've settled in London
531
00:24:55,902 --> 00:24:58,256
and eaten cake for the next 50 years.
532
00:24:58,288 --> 00:25:00,380
Good golly. I haven't moved this fast
533
00:25:00,414 --> 00:25:03,912
since my first date with Jenn
Parsons at the roller rink.
534
00:25:03,945 --> 00:25:06,725
If we could maybe just pull
over? Talk outside the car?
535
00:25:06,757 --> 00:25:10,484
Constitutio Criminalis Theresiana.
536
00:25:10,509 --> 00:25:14,139
The criminal code that
sanctioned Marie's beheading
537
00:25:14,171 --> 00:25:16,363
as well as judicial torture.
538
00:25:16,395 --> 00:25:19,534
The rack was a particularly gruesome tool
539
00:25:19,566 --> 00:25:22,281
in the Ancien Regime's torture kit.
540
00:25:22,313 --> 00:25:25,224
I understand you
purchased one at auction.
541
00:25:25,256 --> 00:25:28,526
I like legal history,
how laws were enforced.
542
00:25:28,559 --> 00:25:31,960
A rather peculiar hobby
I'd love to hear more about,
543
00:25:31,993 --> 00:25:34,903
but as I'm pressed for time,
let's focus on the rack.
544
00:25:34,936 --> 00:25:37,289
- Who did you sell it to?
- Nobody.
545
00:25:37,660 --> 00:25:40,146
- Is this vinyl?
- It's premium vinyl.
546
00:25:40,178 --> 00:25:42,532
Good. The blood will wipe right off.
547
00:25:42,564 --> 00:25:44,266
Please! Watch where you're going!
548
00:25:44,298 --> 00:25:46,719
- A name.
- I didn't sell it.
549
00:25:46,751 --> 00:25:48,909
I-I'm not a dealer. I'm a collector.
550
00:25:48,941 --> 00:25:51,231
Ahh. Where's your collection?
551
00:25:53,410 --> 00:25:55,045
That's your decision?
552
00:25:55,078 --> 00:25:57,825
- It's the right thing to do.
- For who? Not your son.
553
00:25:57,858 --> 00:26:00,899
We sent two children to war,
in Iraq and Afghanistan.
554
00:26:00,931 --> 00:26:02,533
That wasn't "good" for them, either.
555
00:26:03,145 --> 00:26:04,446
But it was the right thing to do.
556
00:26:04,447 --> 00:26:06,115
Trust me, it's not the same thing.
557
00:26:06,147 --> 00:26:07,455
No, it's not.
558
00:26:07,488 --> 00:26:10,921
In a war, the enemy is hard to defeat.
559
00:26:10,954 --> 00:26:13,668
If you do your job, then this enemy,
560
00:26:13,701 --> 00:26:16,905
whoever they are,
should be easy to defeat.
561
00:26:16,938 --> 00:26:18,508
Do your job,
562
00:26:18,541 --> 00:26:21,908
and then we can do the right
thing and save our son.
563
00:26:25,113 --> 00:26:26,617
Anything?
564
00:26:26,649 --> 00:26:28,218
An address.
565
00:26:31,677 --> 00:26:33,541
Aram, hey. What do we know?
566
00:26:33,573 --> 00:26:36,811
Exposed on all sides.
Poor sight lines on our end.
567
00:26:36,845 --> 00:26:38,184
- No easy point of entry.
- Unsubs?
568
00:26:38,218 --> 00:26:40,449
Spotters count six. Could be double that.
569
00:26:40,474 --> 00:26:42,305
- No way to tell.
- Can you get us cameras inside?
570
00:26:42,338 --> 00:26:45,052
My team can snake a borescope
down 300 feet of sewer line,
571
00:26:45,085 --> 00:26:47,504
up through the kitchen sink,
but I can't do it here.
572
00:26:47,537 --> 00:26:49,107
Not while remaining unseen.
573
00:26:49,139 --> 00:26:51,133
- What about their cameras?
- Whose cameras?
574
00:26:51,167 --> 00:26:54,927
Uh, well, it appears
they have IR bullet cams,
575
00:26:55,407 --> 00:26:58,972
uh, here, here, and here,
which means it's likely
576
00:26:59,005 --> 00:27:01,817
- they have internal surveillance, too.
- What are you getting at?
577
00:27:01,850 --> 00:27:03,647
Well, if you could get me up
to the building's trunk line,
578
00:27:03,680 --> 00:27:06,208
there's a chance I could
splice into the multiplexer,
579
00:27:06,233 --> 00:27:07,835
get you access to their feeds.
580
00:27:07,868 --> 00:27:09,209
Who's this guy again?
581
00:27:09,242 --> 00:27:11,177
Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai.
582
00:27:11,211 --> 00:27:12,903
And you're... Very commanding, sir.
583
00:27:12,936 --> 00:27:14,550
Thank you.
584
00:27:14,582 --> 00:27:16,011
Say we try to do this.
585
00:27:16,043 --> 00:27:18,561
Even if you could splice into
those feeds, how do you suggest
586
00:27:18,593 --> 00:27:21,078
we do it without tipping them off?
587
00:27:22,910 --> 00:27:24,643
Hi.
588
00:27:24,675 --> 00:27:27,389
Uh, Navid from, uh, uh,
Insta... Insta Cable.
589
00:27:27,422 --> 00:27:30,005
I got a... I got an install
across the street.
590
00:27:30,038 --> 00:27:31,837
Their gang supply is mounted
on your building.
591
00:27:31,869 --> 00:27:33,647
Mind letting me access the cable box?
592
00:27:33,694 --> 00:27:35,944
- Sorry. It's not a good time.
- Oh, oh.
593
00:27:35,976 --> 00:27:38,273
I, uh, I got to access that gang supply.
594
00:27:38,305 --> 00:27:39,450
I didn't order cable.
595
00:27:39,482 --> 00:27:41,084
Maybe you, uh, don't understand.
596
00:27:41,118 --> 00:27:42,981
If I call out a bucket truck,
they're gonna see that you're
597
00:27:43,014 --> 00:27:44,321
bypassing the terminal block screw
598
00:27:44,354 --> 00:27:46,316
and they're gonna fine you.
It's not to code.
599
00:27:48,292 --> 00:27:50,222
All right. Whatever, lady. Your problem.
600
00:27:50,254 --> 00:27:54,211
Hold on. Just, uh... What
exactly do you need us to do?
601
00:28:07,683 --> 00:28:10,626
Hey, it's me. I think we got a situation.
602
00:28:10,659 --> 00:28:12,097
What kind of situation?
603
00:28:12,130 --> 00:28:13,802
There was some guy here at the track,
604
00:28:13,835 --> 00:28:15,759
asking my dad questions.
605
00:28:18,697 --> 00:28:21,377
Navid? Why don't you come with me?
606
00:28:21,411 --> 00:28:23,307
Okay, just, um, hold on a second.
607
00:28:23,339 --> 00:28:24,484
Now!
608
00:28:25,826 --> 00:28:28,899
Look, um, whatever you think this is...
609
00:28:44,919 --> 00:28:46,457
Hey.
610
00:28:46,489 --> 00:28:50,348
You're, uh, what, like a... Like a guard?
611
00:28:51,795 --> 00:28:53,985
Tell me if the...
The Whitmore boy, Tyler.
612
00:28:54,018 --> 00:28:55,524
Is, um... Is he here?
613
00:28:56,536 --> 00:28:57,977
Is he safe?
614
00:29:05,333 --> 00:29:08,449
If you let me talk to whoever's
in charge, I can help you.
615
00:29:09,551 --> 00:29:11,153
You have my wallet, my cell phone,
616
00:29:11,186 --> 00:29:13,703
so you know by now that I'm an FBI agent.
617
00:29:14,086 --> 00:29:16,080
I need to speak to
whoever's in charge, please.
618
00:29:16,112 --> 00:29:17,669
You hear me?
619
00:29:18,108 --> 00:29:21,966
Hey, hey, listen to me. Listen.
I'm trying to help you.
620
00:29:21,998 --> 00:29:23,372
You need to get whoever's in charge
621
00:29:23,406 --> 00:29:26,598
and tell them that the FBI
is gonna call that phone
622
00:29:26,623 --> 00:29:28,224
right there any minute now.
623
00:29:28,256 --> 00:29:29,826
They're... They're gonna
try to make contact,
624
00:29:29,860 --> 00:29:31,297
and when they do, you need to answer.
625
00:29:32,180 --> 00:29:33,946
Do you hear me? Come on.
626
00:29:38,164 --> 00:29:39,538
You need to answer that phone.
627
00:29:42,361 --> 00:29:43,691
Talk to me.
628
00:29:43,724 --> 00:29:46,343
HRT's on the line with
one of the kidnappers now.
629
00:29:46,368 --> 00:29:48,134
Aram and the Whitmore kid,
630
00:29:48,166 --> 00:29:49,966
- have we confirmed they're unharmed?
- No.
631
00:29:49,998 --> 00:29:51,764
They're thinking about breaching,
632
00:29:51,796 --> 00:29:54,216
but they don't know the layout,
how many people are inside,
633
00:29:54,248 --> 00:29:56,734
or how heavily armed they are.
634
00:29:56,767 --> 00:29:59,840
I can't do that. Not unless you
give me something in return.
635
00:30:02,783 --> 00:30:05,530
This is Deputy Director
Harold Cooper, FBI.
636
00:30:05,922 --> 00:30:08,669
I'm gonna hang up, and you're
gonna call me back on FaceTime.
637
00:30:08,701 --> 00:30:12,167
When you do, I want to see the
hostages, make sure they're all right.
638
00:30:12,200 --> 00:30:14,555
We have nothing to discuss
until that happens.
639
00:30:15,889 --> 00:30:17,660
You really think that was
the best way to handle it?
640
00:30:18,675 --> 00:30:20,407
No, I think it was the only way.
641
00:30:21,595 --> 00:30:23,546
Agent Mojtabai.
642
00:30:23,580 --> 00:30:26,064
Sir. Am I glad to see you.
643
00:30:26,096 --> 00:30:28,255
- Are you hurt?
- I'm fine.
644
00:30:28,289 --> 00:30:29,530
And the other hostage?
645
00:30:29,765 --> 00:30:31,072
We haven't hurt anyone.
646
00:30:31,104 --> 00:30:32,740
Who am I speaking with?
647
00:30:32,772 --> 00:30:34,604
They'll stay that way unless
you do something stupid.
648
00:30:34,636 --> 00:30:36,604
That's not gonna happen.
We're not going to storm in.
649
00:30:36,671 --> 00:30:39,253
We're just gonna talk. You and me.
650
00:30:39,286 --> 00:30:40,536
There's got to be a way out of this,
651
00:30:40,569 --> 00:30:42,557
and I need you to help me
figure out what it is.
652
00:30:42,589 --> 00:30:44,486
Now tell me. What is your name?
653
00:30:47,069 --> 00:30:49,063
He saw my face. He can identify me.
654
00:30:49,096 --> 00:30:51,908
I think being identified is the
least of our concerns right now.
655
00:30:53,977 --> 00:30:56,659
Listen. You have to let
Tyler Whitmore go. Not me.
656
00:30:56,691 --> 00:30:59,013
You can keep me here, but the
boy needs to be set free.
657
00:30:59,045 --> 00:31:01,073
If you don't, they are
gonna swarm this building,
658
00:31:01,105 --> 00:31:02,937
and it'll be a show of force
unlike anything
659
00:31:02,969 --> 00:31:04,899
that you have ever seen before.
660
00:31:04,931 --> 00:31:07,612
You don't have to let me go.
I can be your hostage.
661
00:31:07,984 --> 00:31:09,422
Me. I can be your hostage.
662
00:31:09,455 --> 00:31:12,693
But he's got to walk. He's got to walk.
663
00:31:33,150 --> 00:31:35,798
Try something like that again, and
see if I don't pull the trigger.
664
00:31:35,831 --> 00:31:37,994
- If you let me help you...
- Shut up, shut up!
665
00:31:38,079 --> 00:31:42,167
I saw what you did to Des Foy.
I watched him die.
666
00:31:42,192 --> 00:31:44,186
And I saw what it's done to his parents.
667
00:31:44,220 --> 00:31:48,306
I'm... I'm begging you. Please. Come on.
668
00:31:48,340 --> 00:31:49,974
Don't do that.
669
00:31:50,008 --> 00:31:51,431
Just...
670
00:31:52,235 --> 00:31:53,577
Let Tyler Whitmore go.
671
00:32:07,608 --> 00:32:09,992
Commander, is HRT prepared
to breach or not?
672
00:32:10,025 --> 00:32:11,597
We are. Just waiting on the go order.
673
00:32:11,630 --> 00:32:12,971
Which you do not have.
674
00:32:13,004 --> 00:32:14,475
If we go in, the hostages will die.
675
00:32:14,508 --> 00:32:15,882
You don't know that.
676
00:32:15,914 --> 00:32:18,236
I know they'll have no
incentive to keep them alive.
677
00:32:18,268 --> 00:32:19,773
If we keep negotiating, they do.
678
00:32:19,806 --> 00:32:21,244
You've been negotiating
for almost an hour,
679
00:32:21,277 --> 00:32:22,749
and what do you have to show for it?
680
00:32:22,781 --> 00:32:25,560
Absolutely nothing, because
there is nothing to negotiate.
681
00:32:25,594 --> 00:32:26,803
We're not letting them go,
682
00:32:26,835 --> 00:32:28,184
and they're not giving the hostages up.
683
00:32:28,216 --> 00:32:29,471
You have to trust the process.
684
00:32:29,504 --> 00:32:31,446
No. Actually, I don't.
685
00:32:31,480 --> 00:32:33,540
You may have operational
command of the Task Force,
686
00:32:33,572 --> 00:32:35,566
but in the field, I will
not take orders from you.
687
00:32:35,600 --> 00:32:38,150
You're not. You're taking
orders from her.
688
00:32:40,796 --> 00:32:43,724
Della Whitmore bundled
$32 million for the midterms,
689
00:32:43,757 --> 00:32:45,406
single-handedly re-electing the chairman
690
00:32:45,438 --> 00:32:47,074
of the Senate Armed Services Committee.
691
00:32:47,106 --> 00:32:50,017
The Chairman will do anything for her,
692
00:32:50,049 --> 00:32:52,045
including rolling tanks on that warehouse
693
00:32:52,077 --> 00:32:54,090
if that's what it takes to free her son.
694
00:32:54,745 --> 00:32:56,445
So either you send in HRT,
695
00:32:56,469 --> 00:32:58,300
or he sends in the National Guard.
696
00:33:20,790 --> 00:33:24,486
You should know we've decided
not to release Whitmore.
697
00:33:24,518 --> 00:33:26,905
Figure there's no point spending
the rest of our lives in prison.
698
00:33:26,938 --> 00:33:28,279
- We're gonna fight.
- Don't do that.
699
00:33:28,312 --> 00:33:29,358
I'm not going to prison.
700
00:33:44,648 --> 00:33:46,119
Here's what you're gonna do.
701
00:33:46,151 --> 00:33:48,441
You're gonna tell me
where Tyler Whitmore is,
702
00:33:48,918 --> 00:33:50,716
and you're gonna help me
get him out of this building.
703
00:33:50,749 --> 00:33:53,593
You hear me? Where is he?
704
00:33:53,626 --> 00:33:54,934
I'm right here.
705
00:34:03,350 --> 00:34:04,494
Des?
706
00:34:04,795 --> 00:34:06,346
I...
707
00:34:06,379 --> 00:34:07,981
You're alive?
708
00:34:09,715 --> 00:34:12,298
- I thought...
- You thought we were the victims
709
00:34:12,330 --> 00:34:13,731
of the Third Estate?
710
00:34:14,423 --> 00:34:16,418
We are the Third Estate.
711
00:36:13,942 --> 00:36:15,938
Des, talk to me about the ransom money.
712
00:36:15,970 --> 00:36:18,292
I need to know where it
was sent. I need a name.
713
00:36:20,254 --> 00:36:22,771
All your friends are going to jail.
714
00:36:22,804 --> 00:36:25,257
If you cooperate, we can help you.
715
00:36:25,290 --> 00:36:26,532
The money.
716
00:36:28,331 --> 00:36:31,372
I think you kicked it upstairs
to the head of the Third Estate.
717
00:36:31,404 --> 00:36:32,614
Who is he?
718
00:36:34,936 --> 00:36:36,244
His lawyer's here.
719
00:36:36,276 --> 00:36:38,173
I'm not talking to any lawyers.
720
00:36:39,678 --> 00:36:41,607
You know, I understand you're angry.
721
00:36:42,686 --> 00:36:44,339
Angry at your father.
722
00:36:44,891 --> 00:36:47,113
My guess is you knew he was
never gonna pay that ransom
723
00:36:47,147 --> 00:36:49,566
and that you felt like he didn't
care if you came home or not.
724
00:36:50,711 --> 00:36:52,052
For what it's worth, I did.
725
00:36:52,084 --> 00:36:54,014
I wanted to see you get
back home to your family.
726
00:36:54,046 --> 00:36:57,414
And I'm... I'm really sorry
your friend Tyler didn't.
727
00:37:01,110 --> 00:37:02,221
He's dead?
728
00:37:02,664 --> 00:37:03,711
I'm sorry.
729
00:37:06,963 --> 00:37:08,860
Des, we need your help.
730
00:37:10,429 --> 00:37:13,306
Talk to us about
who runs the Third Estate.
731
00:37:28,086 --> 00:37:29,722
I took the liberty.
732
00:37:32,307 --> 00:37:34,725
W-Who are you? What do you want?
733
00:37:35,412 --> 00:37:36,491
Anna McMahon.
734
00:37:38,026 --> 00:37:40,937
- I don't know who that is.
- Ohh, you're too modest.
735
00:37:42,114 --> 00:37:44,697
You are the Third Estate.
736
00:37:46,038 --> 00:37:49,145
You got trust-fund babies
to go on a kidnapping spree,
737
00:37:49,178 --> 00:37:51,695
and you kicked the ransom money
to one of the most powerful
738
00:37:51,728 --> 00:37:53,690
figures in the United States government.
739
00:37:54,900 --> 00:37:56,208
I want to know why.
740
00:37:57,352 --> 00:37:59,504
I-I-I don't know what
you're talking about.
741
00:38:02,486 --> 00:38:03,827
Refresh your memory?
742
00:38:03,860 --> 00:38:06,050
No?
743
00:38:08,012 --> 00:38:09,418
How about now?
744
00:38:10,236 --> 00:38:11,871
Please stop.
745
00:38:11,904 --> 00:38:13,996
Last chance.
746
00:38:14,029 --> 00:38:15,501
Anna McMahon.
747
00:38:17,707 --> 00:38:20,487
You can spill your guts or your brains.
I'm good either way.
748
00:38:23,021 --> 00:38:24,559
So there's no connection?
749
00:38:24,591 --> 00:38:27,043
If there was, he would've told me.
750
00:38:28,449 --> 00:38:30,607
Anna McMahon isn't working
with the Third Estate.
751
00:38:30,641 --> 00:38:32,929
- Doesn't appear so.
- But Olivia Olson's files.
752
00:38:32,961 --> 00:38:35,251
McMahon turned all of them
over to Main Justice
753
00:38:35,284 --> 00:38:37,542
except the file on the Third Estate.
754
00:38:38,063 --> 00:38:40,091
Why would she do that if
they weren't working together?
755
00:38:40,123 --> 00:38:44,015
I knew they'd check to see if I
withheld anything, so I did.
756
00:38:44,047 --> 00:38:46,663
You held their file from Main
Justice because you wanted
757
00:38:46,695 --> 00:38:48,821
to put the Third Estate
on the FBI's radar screen?
758
00:38:48,854 --> 00:38:51,339
As a result, the FBI now
knows about an organization
759
00:38:51,372 --> 00:38:52,843
hell-bent on domestic terrorism,
760
00:38:52,876 --> 00:38:55,001
on taking down the rich and powerful.
761
00:38:55,034 --> 00:38:56,211
So when we put our plan into effect...
762
00:38:56,244 --> 00:38:58,893
Like I said, it's under control.
763
00:38:58,925 --> 00:39:01,377
All we know for sure, Harold,
is that Anna McMahon
764
00:39:01,410 --> 00:39:04,779
is a much worthier adversary
than we thought.
765
00:39:04,811 --> 00:39:08,212
A fact which, much to my
dismay, I find oddly arousing.
766
00:39:08,244 --> 00:39:09,873
Maybe it's the red hair.
767
00:39:20,321 --> 00:39:21,484
We have a problem.
768
00:39:21,509 --> 00:39:23,812
Reddington told me
you two had a falling-out.
769
00:39:23,837 --> 00:39:26,910
We did. Over our problem.
770
00:39:26,935 --> 00:39:28,505
Our secret, yours and mine.
771
00:39:28,530 --> 00:39:30,720
He can't know who turned him in.
772
00:39:30,745 --> 00:39:32,413
He won't stop looking.
773
00:39:32,438 --> 00:39:34,018
So? He looks.
774
00:39:34,745 --> 00:39:36,446
It's a puzzle he can't solve. So what?
775
00:39:36,479 --> 00:39:38,049
Ruddiger.
776
00:39:39,128 --> 00:39:41,253
Maxwell Ruddiger? What about him?
777
00:39:41,286 --> 00:39:43,673
He was in New York the day
you turned in Raymond.
778
00:39:43,705 --> 00:39:44,749
So?
779
00:39:44,782 --> 00:39:47,432
I've set an appointment
for him to meet with Raymond.
780
00:39:48,447 --> 00:39:49,919
Ruddiger's a friend.
781
00:39:49,951 --> 00:39:51,455
Maybe. Maybe not.
782
00:39:52,371 --> 00:39:54,235
You think he'd do something to Ruddiger?
783
00:39:54,267 --> 00:39:55,935
To set an example.
784
00:39:55,967 --> 00:39:58,223
For anyone who knows
the identity of the person
785
00:39:58,257 --> 00:40:00,185
who turned him in to come forward.
786
00:40:00,852 --> 00:40:01,963
Is that what you're gonna do?
787
00:40:02,573 --> 00:40:03,685
Come forward?
788
00:40:06,137 --> 00:40:07,805
I'm coming forward to you.
789
00:40:09,080 --> 00:40:12,312
You must tell him, Elizabeth,
because if you don't, I will.
790
00:40:18,634 --> 00:40:19,843
Ruddiger?
791
00:40:20,165 --> 00:40:21,538
An appointment has been set.
792
00:40:22,172 --> 00:40:23,545
Excellent!
793
00:40:23,664 --> 00:40:29,321
A silver lining at the end
of a grimly overcast day.
794
00:40:29,354 --> 00:40:31,937
I was wrong about Anna McMahon.
795
00:40:31,969 --> 00:40:35,937
We're no closer to identifying
her plot than we were yesterday.
796
00:40:36,382 --> 00:40:39,278
But Ruddiger... I have
a good feeling about him.
797
00:40:48,317 --> 00:40:50,313
Jake Li?
798
00:40:50,345 --> 00:40:51,784
- That's right.
- Donald Ressler.
799
00:40:51,816 --> 00:40:53,648
We spoke on the phone about box 642?
800
00:40:53,680 --> 00:40:57,146
Sure. I looked into the security
footage like you asked.
801
00:40:57,180 --> 00:41:00,449
The drives cycle out after
90 days, but I took a look.
802
00:41:00,481 --> 00:41:04,275
And box 642 was accessed
only once in that time.
803
00:41:04,307 --> 00:41:07,806
February, like you said. 13th.
804
00:41:07,839 --> 00:41:09,899
I printed the best image I could.
805
00:41:09,932 --> 00:41:12,188
I don't understand. The
letter was sent to a woman.
806
00:41:12,221 --> 00:41:14,575
Well, the box is registered
to a Tracey Ivers,
807
00:41:14,607 --> 00:41:15,949
but that's the guy who picked it up.
808
00:41:15,981 --> 00:41:18,335
- Do you know him?
- Can't say I do.
809
00:41:18,368 --> 00:41:20,330
Phone number's disconnected.
810
00:41:20,362 --> 00:41:21,986
The account's paid by money order.
811
00:41:22,020 --> 00:41:24,516
But anyone with a key
can obviously open the box.
812
00:41:25,980 --> 00:41:28,613
He in some kind of trouble?
What did he do?
813
00:41:32,036 --> 00:41:33,338
Wish I knew more.
814
00:41:33,362 --> 00:41:35,725
I asked everyone here.
We got no idea who he is.
815
00:41:35,749 --> 00:41:37,548
How about we start with that hard drive?
816
00:41:38,008 --> 00:41:39,197
Sure.
61829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.