All language subtitles for The Russian Bride 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,469 --> 00:01:19,514 My name is Rosa, 2 00:01:19,557 --> 00:01:21,603 and I'm 25 years old. 3 00:01:21,646 --> 00:01:23,953 I would like to find generous man 4 00:01:23,996 --> 00:01:25,955 to be my future husband. 5 00:01:25,998 --> 00:01:26,912 I do believe... 6 00:01:26,956 --> 00:01:28,262 ...American man 7 00:01:28,305 --> 00:01:31,134 who will be kind, sharing, and loves to travel. 8 00:01:31,178 --> 00:01:32,179 Since I was a child... 9 00:01:33,310 --> 00:01:35,095 I am Elena, environmental engineer... 10 00:01:35,138 --> 00:01:38,098 - I enjoy moonlight walks... - I will be a good wife... 11 00:01:38,141 --> 00:01:42,102 ...and I'm looking forward to meet a husband... -...and intelligent man 12 00:01:42,145 --> 00:01:44,669 to create a family. 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,629 Hello. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,634 My name is Nina, and I'm from Livny. 15 00:01:52,677 --> 00:01:54,375 I'm a good cook. 16 00:01:54,418 --> 00:01:57,639 Some say that food is the key to man's heart, so, 17 00:01:57,682 --> 00:01:58,727 I hope so. 18 00:01:58,770 --> 00:02:02,034 I like lilies. I like to grow them. 19 00:02:02,078 --> 00:02:05,647 Having roots is important for me, so... 20 00:02:05,690 --> 00:02:07,388 Come here and say hi. 21 00:02:09,912 --> 00:02:12,349 This is Dasha, my daughter. 22 00:02:12,393 --> 00:02:14,046 She is my sunshine. 23 00:02:14,090 --> 00:02:16,179 So, I hope you're out there 24 00:02:16,223 --> 00:02:19,182 watching us now, and... like what you see. 25 00:02:19,226 --> 00:02:21,793 ...like what you see. 26 00:02:56,567 --> 00:02:57,742 Nina! 27 00:07:46,378 --> 00:07:48,076 Karl. 28 00:07:48,119 --> 00:07:50,295 My God. 29 00:07:50,339 --> 00:07:53,821 I'm sorry, customs took so long, so many questions. 30 00:07:53,864 --> 00:07:56,519 Quite all right. You're here. 31 00:07:56,563 --> 00:07:58,042 That's all that matters. 32 00:07:59,479 --> 00:08:01,437 You're even more beautiful in person. 33 00:08:02,569 --> 00:08:03,308 Thank you. 34 00:08:04,527 --> 00:08:06,790 Lilies, you remembered! - Yes, yes. 35 00:08:08,183 --> 00:08:10,359 , Dasha. 36 00:08:10,402 --> 00:08:13,971 Thank you to welcome us to America. 37 00:08:48,571 --> 00:08:50,573 I can't believe you're really here. 38 00:08:50,617 --> 00:08:52,488 Me too. 39 00:08:52,532 --> 00:08:56,579 It could take weeks, maybe months, to believe this is really happening. 40 00:08:58,625 --> 00:09:00,496 Do you always travel by driver? 41 00:09:00,540 --> 00:09:01,932 Hagen isn't only a driver, 42 00:09:01,976 --> 00:09:03,978 he takes care of everything around the estate. 43 00:09:04,021 --> 00:09:06,371 My father adopted him from an orphanage in Hungary. 44 00:09:08,286 --> 00:09:11,202 Don't expect too much conversation, 45 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 he was born without a tongue. 46 00:09:18,819 --> 00:09:20,429 That's you new home, Dasha. 47 00:09:20,472 --> 00:09:24,085 Home? That's castle. 48 00:09:48,849 --> 00:09:51,025 When I was a boy, this place was full of life. 49 00:09:51,068 --> 00:09:56,117 My father used to throw lavish ballroom parties and masquerades. 50 00:09:56,160 --> 00:09:59,294 There was always something going on. 51 00:09:59,337 --> 00:10:00,904 It's so beautiful. 52 00:10:00,948 --> 00:10:02,689 The house is fully stocked during the winters, 53 00:10:02,732 --> 00:10:05,256 so you'll never need to leave the grounds. 54 00:10:05,300 --> 00:10:06,910 We are far from prying eyes. 55 00:10:06,954 --> 00:10:09,913 The closest neighbor is 20 miles away. 56 00:10:14,744 --> 00:10:16,572 Do you ever get lonely? 57 00:10:17,442 --> 00:10:18,574 Not anymore. 58 00:10:22,099 --> 00:10:24,145 - She's asking if Hagen lives with us. - No. 59 00:10:24,188 --> 00:10:26,277 No, no, Hagen lives in the barn. 60 00:10:26,321 --> 00:10:27,844 Just down the road. 61 00:10:27,888 --> 00:10:29,106 By his own choice. 62 00:10:29,150 --> 00:10:31,543 I think he likes to be alone. 63 00:10:42,946 --> 00:10:44,513 Ladies, 64 00:10:44,556 --> 00:10:46,428 this is Maria. 65 00:10:46,471 --> 00:10:48,082 It's a pleasure to meet you. 66 00:10:48,125 --> 00:10:49,649 Hello. 67 00:10:49,692 --> 00:10:52,564 This must be Dasha. 68 00:10:52,608 --> 00:10:54,654 So very lovely. 69 00:10:55,567 --> 00:10:58,527 Like a little angel sent from heaven. 70 00:10:58,570 --> 00:11:00,268 Maria never had children of her own, 71 00:11:00,311 --> 00:11:02,574 so she's been looking forward to this. 72 00:11:03,663 --> 00:11:04,925 Say hello to Maria. 73 00:11:04,968 --> 00:11:06,709 Hello. 74 00:11:06,753 --> 00:11:08,406 I'm sorry, it's been a long flight. 75 00:11:08,450 --> 00:11:09,625 She is so tired. 76 00:11:09,669 --> 00:11:10,887 Perfectly understandable. 77 00:11:10,931 --> 00:11:12,628 So why don't we go upstairs, freshen up, 78 00:11:12,672 --> 00:11:14,412 and have a little rest before dinner? 79 00:11:14,456 --> 00:11:15,805 It's a good idea. 80 00:11:15,849 --> 00:11:17,459 Is this everything? 81 00:11:17,502 --> 00:11:18,721 You said not to bring much, so... 82 00:11:18,765 --> 00:11:20,592 I did. 83 00:11:20,636 --> 00:11:23,726 Because I had Maria go out and get you each a brand new wardrobe. 84 00:11:23,770 --> 00:11:25,162 That's so kind of you. 85 00:11:25,206 --> 00:11:26,555 This way. 86 00:11:26,598 --> 00:11:28,122 How did you know our sizes? 87 00:11:28,165 --> 00:11:30,385 I took look at your physical exams. 88 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 I wanted to surprise you. 89 00:11:37,784 --> 00:11:40,308 Wow. So many doors. 90 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 What is behind this one? 91 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 That's Maria's side of the house. 92 00:11:44,660 --> 00:11:48,098 It's off limits. She likes her privacy. 93 00:11:48,142 --> 00:11:50,013 But, this door... 94 00:11:51,188 --> 00:11:53,190 ...is of great significance. 95 00:11:54,104 --> 00:11:56,759 This is where the princess sleeps. 96 00:12:01,111 --> 00:12:03,635 Karl, it's amazing. 97 00:12:04,854 --> 00:12:06,943 Dashinka, what do you say? 98 00:12:06,987 --> 00:12:08,379 Thank you. 99 00:12:08,815 --> 00:12:09,903 I'll tell you what. 100 00:12:09,946 --> 00:12:12,383 Why don't you settle in, get comfortable. 101 00:12:12,427 --> 00:12:14,734 I'm gonna show your mom the master bedroom. 102 00:12:16,692 --> 00:12:20,130 And we... have an elevator. 103 00:12:20,174 --> 00:12:22,829 It's the only other access to the second floor. 104 00:12:24,744 --> 00:12:26,963 I prefer to take the stairs. 105 00:12:27,007 --> 00:12:30,227 She's old and has a mind of her own. 106 00:12:58,299 --> 00:13:00,431 Funny how life is. 107 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 One day you're struggling to feed your child... 108 00:13:03,783 --> 00:13:07,177 ...and the next you have servants at your feet. 109 00:13:07,221 --> 00:13:08,744 Mom? 110 00:13:10,354 --> 00:13:13,836 I-I really wish you had come visit us in Russia. 111 00:13:13,880 --> 00:13:15,969 Nina... 112 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 You know I don't fly. 113 00:13:17,884 --> 00:13:21,844 The idea of putting my life into somebody else's hands... 114 00:13:21,888 --> 00:13:23,498 ...terrifies me. 115 00:13:25,630 --> 00:13:26,806 Mom? 116 00:13:29,809 --> 00:13:31,288 Are you having doubts? 117 00:13:31,332 --> 00:13:33,247 No, no... It's just... 118 00:13:33,290 --> 00:13:36,728 my mother and sister, they worry about me and Dasha. 119 00:13:40,820 --> 00:13:42,952 Which reminds me... 120 00:13:42,996 --> 00:13:46,347 It's yours for whenever you feel the need to call home. 121 00:13:59,099 --> 00:14:01,188 Thank you, Karl. 122 00:14:01,231 --> 00:14:03,320 It means so much. 123 00:14:31,348 --> 00:14:32,784 - Dasha? - Reign?! 124 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 Reign! 125 00:14:37,833 --> 00:14:39,922 No! - Dasha? 126 00:14:39,966 --> 00:14:42,185 Are you okay? Did the dog hurt you? 127 00:14:42,229 --> 00:14:43,578 He'd never hurt her. He's well trained. 128 00:14:43,621 --> 00:14:44,927 He only attacks on command. 129 00:14:44,971 --> 00:14:46,842 I saw a woman in the closet. 130 00:14:46,886 --> 00:14:48,844 A woman in the closet? 131 00:14:52,979 --> 00:14:54,197 It's just a mannequin. 132 00:14:54,241 --> 00:14:55,416 It's my ex-wife's wedding dress. 133 00:14:55,459 --> 00:14:56,896 She liked to keep it. 134 00:14:56,939 --> 00:14:58,854 I-I just put it away. 135 00:14:58,898 --> 00:15:00,464 What is this room? 136 00:15:00,508 --> 00:15:01,813 My son's. 137 00:15:01,857 --> 00:15:02,902 Your son? 138 00:15:02,945 --> 00:15:04,468 You never mentioned a son. 139 00:15:05,861 --> 00:15:08,429 I didn't mention it, because I wasn't ready to talk about it. 140 00:15:09,909 --> 00:15:13,347 He was born with mitochondrial disease. 141 00:15:13,390 --> 00:15:16,176 By the time we realized something was wrong, 142 00:15:16,219 --> 00:15:19,875 many of the organs in his body were already destroyed. 143 00:15:19,919 --> 00:15:23,879 I cannot imagine how you and your wife suffered. 144 00:15:23,923 --> 00:15:26,490 Took a toll on both of us. 145 00:15:26,534 --> 00:15:28,840 Eventually, we grew apart and... 146 00:15:28,884 --> 00:15:31,060 ...she left... 147 00:15:31,104 --> 00:15:33,062 Never even said goodbye. 148 00:15:33,845 --> 00:15:35,369 I'm sorry. 149 00:15:41,070 --> 00:15:42,506 Dasha. 150 00:15:43,290 --> 00:15:45,466 Did you enjoy Maria's cooking? 151 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 Russian food is very different. 152 00:15:50,471 --> 00:15:53,996 One of these days, I have to cook you a nice Russian meal. 153 00:16:00,481 --> 00:16:02,570 I forgot to mention, 154 00:16:02,613 --> 00:16:05,181 that we have frequent power outages. 155 00:16:05,225 --> 00:16:06,878 That noise you hear 156 00:16:06,922 --> 00:16:09,925 is a backup generator. It's very old. 157 00:16:11,100 --> 00:16:13,276 Sometimes the house shakes. 158 00:16:49,182 --> 00:16:51,488 I think house is too big. 159 00:16:51,532 --> 00:16:53,055 It scares me. 160 00:16:53,099 --> 00:16:56,580 Well, you always liked a good adventure. 161 00:16:56,624 --> 00:16:58,017 And it's haunted. 162 00:16:58,060 --> 00:17:00,193 Dashinka, it was just a mannequin. 163 00:17:00,236 --> 00:17:01,107 You saw it yourself. 164 00:17:01,150 --> 00:17:02,804 But I heard her breathing. 165 00:17:02,847 --> 00:17:04,501 No. 166 00:17:44,846 --> 00:17:46,326 That was my mother. 167 00:17:46,369 --> 00:17:47,979 It's morning in Russia. 168 00:17:48,023 --> 00:17:50,025 That's right. 169 00:17:50,069 --> 00:17:53,072 Sometimes I forget the world isn't flat. 170 00:17:57,989 --> 00:17:59,513 Do you like the house? 171 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 Yes, of course. 172 00:18:01,645 --> 00:18:03,038 Who wouldn't? 173 00:18:08,565 --> 00:18:10,959 After our many late-night rendezvous... 174 00:18:12,178 --> 00:18:15,877 I thought I painted the perfect picture of you. 175 00:18:18,053 --> 00:18:20,403 But you're nothing like I imagined. 176 00:18:22,188 --> 00:18:25,321 I'm sorry, it's been a long day, I'm must look so bad. 177 00:18:25,365 --> 00:18:26,583 Quite the contrary. 178 00:18:27,758 --> 00:18:31,719 The only word that comes to mind is "Aphrodite." 179 00:19:29,168 --> 00:19:31,474 You may now kiss the bride. 180 00:19:43,747 --> 00:19:46,054 Thank you, Maria. 181 00:19:47,838 --> 00:19:49,666 I'd like you to meet some friends. 182 00:19:49,710 --> 00:19:51,755 First off, this is John Buchanan. 183 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 He's an old family friend. 184 00:19:53,279 --> 00:19:54,932 Hello. Thank you for coming. 185 00:19:54,976 --> 00:19:58,109 The pleasure is all mine. 186 00:19:59,198 --> 00:20:01,112 Yes, thank you, John. 187 00:20:01,896 --> 00:20:04,246 It's amazing what money can buy. 188 00:20:04,290 --> 00:20:06,161 This is my cousin Claire. 189 00:20:06,205 --> 00:20:09,338 She is the Iron Lady of the family. 190 00:20:09,382 --> 00:20:12,254 Congratulations, dear. 191 00:20:12,298 --> 00:20:14,387 And her son, Keller. He's a fine young man. 192 00:20:14,430 --> 00:20:19,261 He's in med school. He is going to be a brilliant surgeon one day. 193 00:20:19,305 --> 00:20:22,264 Better be. I'm paying for his education. 194 00:20:22,308 --> 00:20:23,265 Just remember, darling. 195 00:20:23,309 --> 00:20:24,875 The key to a successful marriage 196 00:20:24,919 --> 00:20:27,313 is knowing how to keep to other happy. 197 00:20:27,356 --> 00:20:29,271 Just not too happy. 198 00:20:30,664 --> 00:20:33,232 Just wait 'til I make him real Russian dinner. 199 00:20:33,275 --> 00:20:36,365 He will eat from my hand like Reign. 200 00:21:16,362 --> 00:21:18,189 I'd like to make toast 201 00:21:18,233 --> 00:21:20,453 to my friend, Karl Frederick, 202 00:21:20,496 --> 00:21:22,498 and his new bride, 203 00:21:22,542 --> 00:21:25,632 and her lovely daughter, Dasha. 204 00:21:25,675 --> 00:21:28,330 It's been over a year 205 00:21:28,374 --> 00:21:32,029 since Karl was faced with terrible tragedy 206 00:21:32,073 --> 00:21:35,032 and I must admit I was worried. 207 00:21:35,076 --> 00:21:36,643 But I assured him 208 00:21:36,686 --> 00:21:38,384 it was not the end, 209 00:21:38,427 --> 00:21:40,951 that there were others out there... 210 00:21:40,995 --> 00:21:45,304 other fishes in the sea, with children... 211 00:21:45,347 --> 00:21:47,349 like Tyler. 212 00:21:47,393 --> 00:21:48,307 So... 213 00:21:48,350 --> 00:21:50,352 we were there for you then, 214 00:21:50,396 --> 00:21:53,268 we are here for you now... 215 00:21:53,312 --> 00:21:57,664 and now Dasha and Nina are here, too. 216 00:21:57,707 --> 00:21:59,361 To new beginnings. 217 00:21:59,405 --> 00:22:01,581 To new beginnings. 218 00:22:03,887 --> 00:22:06,020 When communism fell 219 00:22:06,063 --> 00:22:07,717 it was like Wild West. 220 00:22:07,761 --> 00:22:10,329 Uneducated hoodlums with the biggest balls 221 00:22:10,372 --> 00:22:11,852 took control of everything, 222 00:22:11,895 --> 00:22:14,333 factories, oil, gas. 223 00:22:14,376 --> 00:22:16,857 They became powerful overnight. 224 00:22:16,900 --> 00:22:19,250 I'm sorry. I don't remember meeting you. 225 00:22:19,294 --> 00:22:20,556 I'm sorry. 226 00:22:20,600 --> 00:22:21,992 This is Cranston. 227 00:22:22,036 --> 00:22:23,690 He's a longtime family friend. 228 00:22:23,733 --> 00:22:26,388 For years, he helped me run the clinic here in the house. 229 00:22:26,432 --> 00:22:28,651 I read somewhere about your clinic. 230 00:22:28,695 --> 00:22:30,827 Didn't health inspectors shut it down 231 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 after a young girl died? 232 00:22:32,655 --> 00:22:34,831 A young girl died... 233 00:22:36,050 --> 00:22:36,616 ...here? 234 00:22:36,659 --> 00:22:38,400 But first, okay. 235 00:22:38,444 --> 00:22:39,706 Let's get the record straight. 236 00:22:39,749 --> 00:22:41,403 She was of legal age. 237 00:22:41,447 --> 00:22:44,450 Here on an extended stay after a breast augmentation. 238 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 She kept demanding something for the pain, 239 00:22:46,713 --> 00:22:49,324 so I gave her diamorphine. 240 00:22:49,368 --> 00:22:51,282 Little did I know, 241 00:22:51,326 --> 00:22:53,241 she brought cocaine to the party. 242 00:22:53,284 --> 00:22:56,244 Morphine is a depressant. 243 00:22:56,287 --> 00:22:58,333 Cocaine is a stimulant. 244 00:22:58,377 --> 00:23:00,422 One slows down the heart, 245 00:23:00,466 --> 00:23:02,859 the other speeds it up. 246 00:23:02,903 --> 00:23:05,775 Yeah, it's called speed-ballin'. 247 00:23:09,083 --> 00:23:11,215 Sounds like you've been doing some digging, Yuri. 248 00:23:11,259 --> 00:23:13,522 When I hear my niece is leaving everything behind 249 00:23:13,566 --> 00:23:15,350 for a man she hardly knows, 250 00:23:15,394 --> 00:23:17,134 I must put my nose in the dirt. 251 00:23:17,178 --> 00:23:19,615 - Yuri. - It's quite all right. 252 00:23:19,659 --> 00:23:21,400 None of it's a secret. 253 00:23:22,488 --> 00:23:23,924 It's just not relevant. 254 00:23:25,534 --> 00:23:28,537 Well, it's getting late. 255 00:23:28,581 --> 00:23:30,060 I should be going. 256 00:23:30,104 --> 00:23:31,410 Are you okay to drive? 257 00:23:31,453 --> 00:23:32,889 He'll be fine. 258 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 Vodka's like water to the Russian blood. 259 00:23:35,936 --> 00:23:36,893 Isn't that right, Yuri? 260 00:23:36,937 --> 00:23:38,634 That's right. 261 00:23:38,678 --> 00:23:40,810 And now that we live so close... 262 00:23:40,854 --> 00:23:42,377 I'll be sure to visit... 263 00:23:43,726 --> 00:23:44,814 ...often. 264 00:23:45,511 --> 00:23:46,947 Please do. 265 00:24:43,220 --> 00:24:44,308 Karl? 266 00:24:49,618 --> 00:24:51,359 I'm sorry. 267 00:24:51,402 --> 00:24:52,534 I should have knocked. 268 00:24:52,578 --> 00:24:54,754 No, don't be silly. 269 00:24:54,797 --> 00:24:57,278 Mi casa es su casa. 270 00:24:59,410 --> 00:25:00,847 Would you like some? 271 00:25:03,502 --> 00:25:04,851 I had no idea. 272 00:25:05,460 --> 00:25:06,635 Nina, 273 00:25:06,679 --> 00:25:09,551 I'm 63 years old. 274 00:25:09,595 --> 00:25:12,206 I've survived the rollercoaster of life. 275 00:25:12,249 --> 00:25:13,816 I've had heartache and tragedy 276 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 like no one else. 277 00:25:15,601 --> 00:25:18,038 I think I've earned my vices. 278 00:25:19,213 --> 00:25:22,738 I swear to Dasha everything would be different. 279 00:25:22,782 --> 00:25:24,740 I thought you were different. 280 00:25:24,784 --> 00:25:26,525 What are you talking about? 281 00:25:28,178 --> 00:25:30,572 Just don't ever do it around Dasha. 282 00:26:38,509 --> 00:26:40,163 What are you doing?! 283 00:26:41,295 --> 00:26:42,644 What are you doing?! 284 00:26:46,692 --> 00:26:47,649 No! 285 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 No! No! 286 00:26:49,695 --> 00:26:53,089 No! 287 00:28:10,732 --> 00:28:11,690 There. 288 00:28:11,733 --> 00:28:13,082 Just like new. 289 00:28:20,786 --> 00:28:22,788 Hola, Maria! 290 00:28:22,831 --> 00:28:25,399 Hagen, Hagen, I need your help! 291 00:28:25,442 --> 00:28:27,183 Maria, are you okay? 292 00:28:27,227 --> 00:28:29,316 I lowered the lamp to dust it, 293 00:28:29,359 --> 00:28:31,492 but now it won't go back up. 294 00:28:31,535 --> 00:28:33,494 Maybe I can help. 295 00:28:33,537 --> 00:28:35,670 My father was a mechanic on a ship, 296 00:28:35,714 --> 00:28:38,107 and I watch him work winches like this. 297 00:28:39,979 --> 00:28:41,632 Pull on the chain. 298 00:28:42,546 --> 00:28:43,591 Harder. 299 00:28:43,634 --> 00:28:45,898 My father was very handy. 300 00:28:45,941 --> 00:28:48,988 He used to say if he was stranded on the island, 301 00:28:49,031 --> 00:28:50,990 all he need is a hammer to survive. 302 00:29:09,138 --> 00:29:10,139 There. 303 00:29:10,183 --> 00:29:11,837 The braking mechanism was stuck. 304 00:29:11,880 --> 00:29:13,534 Maybe it needs oil. 305 00:29:14,796 --> 00:29:16,755 Maria, can I ask you something? 306 00:29:16,798 --> 00:29:17,756 Of course. 307 00:29:18,887 --> 00:29:20,802 Last night, I walked in on Karl doing... 308 00:29:20,846 --> 00:29:22,499 Cocaina. 309 00:29:23,326 --> 00:29:24,806 Yes, um... 310 00:29:24,850 --> 00:29:27,809 It started when Tyler became ill. 311 00:29:27,853 --> 00:29:30,899 The drugs helped him to cope with the pain. 312 00:29:33,336 --> 00:29:34,860 Thank you for sharing that. 313 00:29:42,258 --> 00:29:43,433 The situation? 314 00:29:43,477 --> 00:29:45,827 The situation is getting worse by the day. 315 00:29:45,871 --> 00:29:47,307 Not to mention all the snow we're having. 316 00:29:47,350 --> 00:29:48,874 It's not gonna be easy getting up here. 317 00:29:50,876 --> 00:29:52,138 Not my problem! 318 00:29:52,878 --> 00:29:55,576 Already paid him a lot of money. 319 00:29:55,619 --> 00:29:57,970 Just get him up here. 320 00:29:58,013 --> 00:29:59,841 You better be as good as you say. 321 00:30:03,932 --> 00:30:05,847 Is everything okay? 322 00:30:05,891 --> 00:30:07,849 Yeah. My cousin, Claire, 323 00:30:07,893 --> 00:30:10,286 she has a friend who's an expert in old homes. 324 00:30:10,330 --> 00:30:13,768 I'm trying to get him up here to fix the power situation. 325 00:30:13,812 --> 00:30:16,205 In worst case, we can use candles. 326 00:30:16,249 --> 00:30:18,425 Can be very romantic. 327 00:30:34,310 --> 00:30:37,357 Dashinka, are you catching a cold? 328 00:30:37,400 --> 00:30:39,054 It's a fever. 329 00:30:39,098 --> 00:30:41,230 That's a shame. 330 00:30:41,274 --> 00:30:45,365 I was really hoping the three of us could go horseback riding tomorrow. 331 00:30:45,408 --> 00:30:47,106 What a wonderful idea. 332 00:30:47,149 --> 00:30:48,890 You two should still go. 333 00:30:48,934 --> 00:30:50,500 I can watch Dasha. 334 00:30:50,544 --> 00:30:54,156 Newlyweds should spend time alone, no? 335 00:30:55,636 --> 00:30:58,204 Sure. That sounds like a great idea. 336 00:31:10,346 --> 00:31:11,695 Stop it. 337 00:31:20,574 --> 00:31:22,881 Not now. Please, not now. 338 00:31:25,535 --> 00:31:27,842 I said stop it! 339 00:31:30,018 --> 00:31:31,933 Damn it! It's not your decision! 340 00:31:33,239 --> 00:31:35,328 She's done it. The perfect crime. 341 00:31:35,371 --> 00:31:36,938 Has she killed him? 342 00:31:36,982 --> 00:31:38,548 Not yet. 343 00:31:38,592 --> 00:31:39,767 But she will. 344 00:31:44,641 --> 00:31:45,816 David? 345 00:31:55,000 --> 00:31:57,524 Drink this tea. 346 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 Every drop. 347 00:32:27,032 --> 00:32:28,816 It's coming back to me, Karl. 348 00:32:28,859 --> 00:32:30,861 It's like riding a bike. 349 00:32:35,040 --> 00:32:37,172 ...even my life. 350 00:32:37,216 --> 00:32:40,262 But you're not going to live to enjoy it. 351 00:32:43,048 --> 00:32:45,093 It's so beautiful, Karl. 352 00:33:28,832 --> 00:33:29,964 Maria? 353 00:33:44,109 --> 00:33:47,938 All right, Nina. How 'bout you show me what you got? 354 00:33:57,339 --> 00:33:59,211 Mama! 355 00:34:00,125 --> 00:34:02,518 C'mon, Nina! 356 00:34:14,139 --> 00:34:15,053 Please! 357 00:34:29,937 --> 00:34:31,243 Slow down! 358 00:34:37,814 --> 00:34:39,599 Whoa, whoa. 359 00:34:42,428 --> 00:34:43,733 Nina?! 360 00:34:54,831 --> 00:34:56,224 Nina?! 361 00:35:06,887 --> 00:35:07,931 Nina... 362 00:35:38,266 --> 00:35:39,398 Dasha?! 363 00:35:40,181 --> 00:35:43,010 Dasha?! Dasha, no! 364 00:35:47,057 --> 00:35:48,798 Dasha! 365 00:35:52,106 --> 00:35:53,194 Dasha! 366 00:35:59,940 --> 00:36:01,202 Dasha! 367 00:36:01,246 --> 00:36:03,422 Dasha! Come, come! 368 00:36:13,693 --> 00:36:15,085 Dasha. 369 00:36:15,129 --> 00:36:16,565 Dasha, come on, baby. 370 00:36:16,609 --> 00:36:18,219 Come on, Dasha! 371 00:36:18,263 --> 00:36:19,481 Come on! 372 00:36:24,921 --> 00:36:26,445 Dasha? 373 00:36:26,488 --> 00:36:28,316 Dasha?! 374 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 Dasha! 375 00:36:32,277 --> 00:36:34,104 Dasha! 376 00:36:34,148 --> 00:36:37,238 You can't do this. We're so close! 377 00:36:37,282 --> 00:36:39,240 Not after everything! 378 00:36:42,330 --> 00:36:44,506 Thank God! God! 379 00:36:44,550 --> 00:36:46,116 My daughter! 380 00:36:46,160 --> 00:36:48,118 No, no, no! 381 00:36:54,473 --> 00:36:56,170 Maybe we should take her to the hospital. 382 00:36:56,214 --> 00:36:58,085 The snow makes the roads impassable. 383 00:36:58,128 --> 00:36:59,260 The best thing to do right now 384 00:36:59,304 --> 00:37:00,957 is to get her out of these wet clothes 385 00:37:01,001 --> 00:37:03,221 and into a warm bed. 386 00:37:04,396 --> 00:37:06,615 We have plenty of medical supplies left over 387 00:37:06,659 --> 00:37:09,531 from Mr. Frederick's clinic if we need it. 388 00:37:19,759 --> 00:37:21,717 What happened to you? 389 00:37:23,980 --> 00:37:25,895 It's nothing. 390 00:37:25,939 --> 00:37:28,768 Silly me. I fell from the horse. 391 00:37:30,857 --> 00:37:33,120 But you, Dashinka, 392 00:37:33,163 --> 00:37:36,210 why were you so far away from the house? 393 00:37:36,254 --> 00:37:37,820 To look for you. 394 00:37:37,864 --> 00:37:41,259 But you knew I was going for the ride with Karl. 395 00:37:41,302 --> 00:37:43,435 You knew I was coming back. 396 00:37:45,350 --> 00:37:46,655 I saw a ghost. 397 00:37:49,528 --> 00:37:52,182 - A ghost? - A lady ghost. 398 00:37:52,226 --> 00:37:54,663 Dashinka, there is no such things as ghosts. 399 00:37:54,707 --> 00:37:58,319 She said he is going to do bad things to us. 400 00:37:58,363 --> 00:37:59,364 Who? 401 00:37:59,407 --> 00:38:01,540 Karl! She said if we don't leave 402 00:38:01,583 --> 00:38:02,758 he'll kill us both! 403 00:38:02,802 --> 00:38:05,326 Dasha, stop it! 404 00:38:05,370 --> 00:38:06,719 That's enough. 405 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 I'm sorry, sweetheart. 406 00:38:33,267 --> 00:38:35,095 Why, Karl? 407 00:38:36,662 --> 00:38:38,228 'Cause I do. 408 00:38:38,272 --> 00:38:39,273 I just do. 409 00:38:43,277 --> 00:38:45,192 Karl, I'm grateful 410 00:38:45,235 --> 00:38:46,411 you saved Dasha's life. 411 00:38:46,454 --> 00:38:48,978 What was she doing out there anyway? 412 00:38:49,022 --> 00:38:50,240 I don't know. 413 00:38:50,284 --> 00:38:52,547 She says she got scared. 414 00:38:52,591 --> 00:38:54,854 She says she saw a ghost. 415 00:38:56,595 --> 00:38:58,379 A ghost? 416 00:38:58,423 --> 00:38:59,815 Yes. 417 00:39:01,251 --> 00:39:02,775 What else did she say? 418 00:39:05,299 --> 00:39:06,387 That's it. 419 00:39:12,741 --> 00:39:14,743 Why didn't you slow down, Karl? 420 00:39:14,787 --> 00:39:17,398 I could have been killed. - Nina... 421 00:39:17,442 --> 00:39:19,182 You said that you could ride. 422 00:39:19,226 --> 00:39:21,097 How was I supposed to know that saddle would come loose? 423 00:39:21,141 --> 00:39:24,623 I secured it myself. It's a perfectly fine saddle. 424 00:39:24,666 --> 00:39:26,886 What the hell do you want me to say? 425 00:39:34,284 --> 00:39:37,679 Mr. Frederick, terribly sorry to bother you so late at night. 426 00:39:37,723 --> 00:39:39,986 We had a terrible accident on Windham Road, 427 00:39:40,029 --> 00:39:42,075 and, unfortunately, the driver was killed, 428 00:39:42,118 --> 00:39:45,426 and we think he may have been coming from one of the homes up here. 429 00:39:45,470 --> 00:39:47,428 So, I wanted to stop and check 430 00:39:47,472 --> 00:39:50,388 to see if you know the name Yuri Vokhov. 431 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 - Aw. - Yuri? 432 00:39:52,868 --> 00:39:55,088 Yeah... Yeah, we... 433 00:39:55,131 --> 00:39:57,569 we-we-we do know him. He's... 434 00:39:58,483 --> 00:40:00,049 My wife and I recently got married. 435 00:40:00,093 --> 00:40:03,096 Yuri was her uncle, and he was here recently, at a... 436 00:40:03,139 --> 00:40:06,708 little ceremony we had, and... 437 00:40:06,752 --> 00:40:09,276 As I recall, he had too much to drink. 438 00:40:09,319 --> 00:40:11,844 Tried to get him to stay the night, but he... 439 00:40:11,887 --> 00:40:14,107 he insisted on driving home. 440 00:40:16,631 --> 00:40:19,417 We're terribly sorry for your loss. 441 00:40:19,460 --> 00:40:20,505 Thank you. 442 00:42:57,052 --> 00:42:58,488 I'm sorry. 443 00:42:58,532 --> 00:43:01,143 I didn't mean to come in uninvited. 444 00:43:03,537 --> 00:43:04,930 I saw you working in the cold 445 00:43:04,973 --> 00:43:08,063 and thought you might want something warm to eat. 446 00:43:31,870 --> 00:43:34,873 So, I understand you're from Hungary. 447 00:43:36,309 --> 00:43:40,705 I never been to Hungary, but I hear it's very beautiful. 448 00:43:42,358 --> 00:43:45,274 I guess we are both far from home. 449 00:43:51,846 --> 00:43:54,414 Karl says you like living here. 450 00:43:54,457 --> 00:43:55,981 We have so many bedrooms, 451 00:43:56,024 --> 00:43:57,373 why would you like to sleep here... 452 00:43:57,417 --> 00:44:00,028 in the cold... alone...? 453 00:44:05,730 --> 00:44:08,689 I want to believe that Karl is a good man... 454 00:44:10,996 --> 00:44:13,694 but, between you and me, 455 00:44:13,738 --> 00:44:15,435 something is not right. 456 00:44:17,742 --> 00:44:19,700 Hagen... 457 00:44:19,744 --> 00:44:22,747 Did you write the warning for me, on the kitchen window? 458 00:44:22,790 --> 00:44:24,226 "Run." 459 00:44:24,270 --> 00:44:25,750 Was that you? 460 00:44:29,928 --> 00:44:31,669 It was you, wasn't it? 461 00:44:33,061 --> 00:44:35,411 Are we in some kind of danger? 462 00:44:38,763 --> 00:44:40,678 Hagen, please! 463 00:46:36,315 --> 00:46:37,969 Maria? 464 00:46:39,709 --> 00:46:41,320 Is everything okay? 465 00:46:42,321 --> 00:46:43,844 Everything is fine. 466 00:47:03,429 --> 00:47:05,866 I want to talk to Grandma. 467 00:47:05,910 --> 00:47:08,086 We talked with her yesterday. 468 00:47:08,738 --> 00:47:10,349 You talked to her yesterday 469 00:47:10,392 --> 00:47:11,916 about Uncle Yuri. 470 00:47:11,959 --> 00:47:13,743 You never let me talk. 471 00:47:17,182 --> 00:47:19,837 Okay. Maybe she's still awake. 472 00:47:27,409 --> 00:47:28,193 This phone has been disconnected 473 00:47:28,236 --> 00:47:29,455 due to non-payment. 474 00:47:29,498 --> 00:47:30,673 Please contact Bell One Cellular 475 00:47:30,717 --> 00:47:31,413 to pay the past-due amount... 476 00:47:31,457 --> 00:47:32,371 What's the matter? 477 00:47:32,414 --> 00:47:32,980 I'll be back. 478 00:47:33,024 --> 00:47:34,721 You stay here. 479 00:47:34,764 --> 00:47:37,115 Don't go anywhere. 480 00:47:49,083 --> 00:47:51,085 Is Maria okay? 481 00:47:51,129 --> 00:47:52,391 Yeah. 482 00:47:53,044 --> 00:47:55,524 I mean, no. No, she's- 483 00:47:55,568 --> 00:47:56,743 she's not feeling well. 484 00:47:56,786 --> 00:48:00,138 She's-she's been up all night vomiting. 485 00:48:00,181 --> 00:48:02,357 I hope she feels better. 486 00:48:03,663 --> 00:48:06,231 Nina, is there something you wanted to ask me? 487 00:48:06,274 --> 00:48:07,362 Yes. 488 00:48:07,406 --> 00:48:08,886 My phone is not working. 489 00:48:08,929 --> 00:48:11,323 Dasha and I wanted to call my mother. 490 00:48:11,366 --> 00:48:13,194 Didn't you call her yesterday? 491 00:48:13,238 --> 00:48:14,456 Yes, I did. 492 00:48:14,500 --> 00:48:16,415 And the day before. 493 00:48:16,458 --> 00:48:19,113 Maybe it's the connection, Nina. 494 00:48:19,157 --> 00:48:23,335 The message says its... disconnected. 495 00:48:31,647 --> 00:48:33,780 I guess I'll have to call the phone company. 496 00:48:37,697 --> 00:48:39,829 Well, how 'bout the house phone? 497 00:48:39,873 --> 00:48:43,094 They're obsolete, at least in America. 498 00:48:44,704 --> 00:48:46,793 For such a big house and so far from everything, 499 00:48:46,836 --> 00:48:48,708 what if there is an emergency? 500 00:48:48,751 --> 00:48:50,536 Here. There's only one. 501 00:48:50,579 --> 00:48:51,972 International calls are expensive, 502 00:48:52,016 --> 00:48:53,582 so make it quick. 503 00:48:54,714 --> 00:48:55,802 It's okay. 504 00:48:55,845 --> 00:48:57,456 I'll call my mom later. 505 00:49:00,415 --> 00:49:01,677 Nina... 506 00:49:02,852 --> 00:49:04,289 I-I'm... 507 00:49:04,898 --> 00:49:06,073 I'm sorry. 508 00:49:07,205 --> 00:49:08,684 I know you've been chomping at the bit 509 00:49:08,728 --> 00:49:10,817 to make yourself useful around here, and... 510 00:49:10,860 --> 00:49:13,254 since Maria's under the weather... 511 00:49:14,690 --> 00:49:17,737 how 'bout you make that Russian meal we've been talkin' about? 512 00:49:18,999 --> 00:49:20,392 Just you and me? 513 00:49:21,045 --> 00:49:22,698 Maybe a little candlelight? 514 00:49:24,222 --> 00:49:25,919 Sure. 515 00:49:25,963 --> 00:49:27,181 Why not? 516 00:49:52,250 --> 00:49:53,642 Maria is not feeling well, 517 00:49:53,686 --> 00:49:56,950 so Karl asked me to make him Russian dinner tonight. 518 00:49:56,994 --> 00:49:58,560 For just the two of us. 519 00:49:59,909 --> 00:50:03,652 You're a big girl. You can entertain yourself, right? 520 00:50:03,696 --> 00:50:05,915 Maybe you can eat dinner in the playroom 521 00:50:05,959 --> 00:50:07,439 and watch a movie. 522 00:50:09,745 --> 00:50:11,182 What's the matter? 523 00:50:13,575 --> 00:50:14,707 What's wrong? 524 00:50:17,231 --> 00:50:20,800 He-he came into my room last night. 525 00:50:22,976 --> 00:50:24,673 What did he do? 526 00:50:24,717 --> 00:50:26,632 He sat next to me... 527 00:50:28,547 --> 00:50:30,679 ...and he touched me. 528 00:50:30,723 --> 00:50:31,985 Touch you? 529 00:50:32,986 --> 00:50:33,943 How? 530 00:50:35,902 --> 00:50:37,947 Like how you pet a dog. 531 00:50:41,603 --> 00:50:44,128 Well, I'm sure he was just checking 532 00:50:44,171 --> 00:50:45,781 that you were feeling better. 533 00:50:50,177 --> 00:50:52,005 Dasha... 534 00:50:58,533 --> 00:50:59,969 Okay. 535 00:51:27,040 --> 00:51:29,303 All you ever do is work. 536 00:51:29,347 --> 00:51:31,349 Don't you do anything for fun? 537 00:51:33,873 --> 00:51:34,961 Do you want to pull me? 538 00:51:44,405 --> 00:51:46,668 My mama's having dinner with Karl, 539 00:51:46,712 --> 00:51:48,235 so I have to stay busy. 540 00:51:49,323 --> 00:51:51,456 I don't want to eat with him anyway. 541 00:51:55,199 --> 00:51:57,026 You're good at this. 542 00:52:00,029 --> 00:52:01,379 The boy... 543 00:52:01,422 --> 00:52:02,510 who lived here... 544 00:52:02,554 --> 00:52:04,512 Were you friends with him? 545 00:52:12,129 --> 00:52:13,521 I knew it. 546 00:52:13,565 --> 00:52:16,698 I girl would go crazy around here with no friends. 547 00:52:19,179 --> 00:52:21,442 What did you used to do for fun? 548 00:52:30,103 --> 00:52:31,931 Wow! 549 00:52:33,976 --> 00:52:36,022 He like movies. 550 00:52:36,065 --> 00:52:38,111 I like movies. 551 00:52:38,155 --> 00:52:40,809 I like vampire movies, 552 00:52:40,853 --> 00:52:43,072 monster movies, 553 00:52:43,116 --> 00:52:45,684 space movies, 554 00:52:45,727 --> 00:52:47,686 all kinds of movies. 555 00:52:49,253 --> 00:52:50,428 What's your favorite? 556 00:53:07,401 --> 00:53:10,404 Well, you've really outdone yourself, haven't you, Nina? 557 00:53:10,448 --> 00:53:13,712 It's roasted apples, potatoes and duck, 558 00:53:13,755 --> 00:53:16,062 one of Dasha's favorites. 559 00:53:16,105 --> 00:53:18,717 Well, if it's Dasha's favorite, 560 00:53:18,760 --> 00:53:20,240 it must be good. 561 00:53:24,244 --> 00:53:26,942 Mmh, mmh, mmh. 562 00:53:27,334 --> 00:53:29,380 That is something. 563 00:53:32,948 --> 00:53:35,908 Damned power outages are happening way too frequently. 564 00:53:35,951 --> 00:53:37,126 Yes. 565 00:53:37,170 --> 00:53:40,304 Last night, the generator woke me up. 566 00:53:40,347 --> 00:53:42,697 You were not in bed. 567 00:53:42,741 --> 00:53:45,961 I was down in the cellar refueling the generator. 568 00:53:50,314 --> 00:53:53,273 Dasha says that you were in here room. 569 00:53:58,974 --> 00:54:00,585 Are you accusing me of something? 570 00:54:00,628 --> 00:54:03,457 I just want to know why you were in here room. 571 00:54:05,416 --> 00:54:07,331 She also says that... 572 00:54:08,941 --> 00:54:10,116 ...you touched her. 573 00:54:12,684 --> 00:54:15,382 I was checking to see if she had a fever. 574 00:54:15,426 --> 00:54:17,645 In case you forgot, she almost drowned. 575 00:54:20,300 --> 00:54:22,041 What else is bothering you, Nina? 576 00:54:23,260 --> 00:54:25,958 I know you haven't been happy, 577 00:54:26,001 --> 00:54:27,786 so let's just get it out. 578 00:54:32,094 --> 00:54:35,402 You have those, and I'll have these. 579 00:54:39,928 --> 00:54:42,279 I can make a boat. 580 00:54:46,370 --> 00:54:48,285 See how mine floats? 581 00:54:53,377 --> 00:54:55,074 No, you're hurting me! 582 00:54:55,117 --> 00:54:56,423 No! 583 00:55:06,172 --> 00:55:08,217 You never wanted a wife. 584 00:55:08,261 --> 00:55:09,567 Did you? 585 00:55:11,003 --> 00:55:12,265 No. 586 00:55:14,093 --> 00:55:17,009 But, I have to admit, you made a believer out of me. 587 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 I mean, you're an amazing cook, 588 00:55:18,924 --> 00:55:20,012 devoted wife, 589 00:55:20,055 --> 00:55:22,188 a wonderful mother, 590 00:55:22,231 --> 00:55:24,321 and you give a mean blowjob. 591 00:55:25,060 --> 00:55:26,845 The truth is, Nina, 592 00:55:26,888 --> 00:55:30,022 you've made this very difficult for me. 593 00:55:31,415 --> 00:55:34,374 I don't understand what you're talking about. 594 00:55:34,418 --> 00:55:35,810 No. 595 00:55:35,854 --> 00:55:37,334 Of course, you don't. 596 00:55:38,378 --> 00:55:39,379 Why would you? 597 00:55:44,558 --> 00:55:46,212 I was watching a show, the other night, 598 00:55:46,255 --> 00:55:47,996 about the Donner Party. 599 00:55:48,040 --> 00:55:50,303 You ever heard of the Donner Party? 600 00:55:51,348 --> 00:55:52,436 No. 601 00:55:54,133 --> 00:55:56,657 1846, 87 American settlers 602 00:55:56,701 --> 00:55:58,398 got trapped in the Sierra Mountains, 603 00:55:58,442 --> 00:56:00,444 in a blizzard, snowstorm. 604 00:56:00,487 --> 00:56:02,228 Temperatures dropped below freezing, 605 00:56:02,271 --> 00:56:04,273 food supplies ran dry. 606 00:56:04,317 --> 00:56:09,148 Of the 87, 48 actually survived. 607 00:56:09,888 --> 00:56:11,368 Do you know why? 608 00:56:14,458 --> 00:56:16,024 They ate the dead. 609 00:56:17,156 --> 00:56:18,766 Their loved ones. 610 00:56:20,377 --> 00:56:21,595 So, it got me to thinking 611 00:56:21,639 --> 00:56:24,642 about you and me and Dasha... 612 00:56:24,685 --> 00:56:26,731 If it was just the three of us trapped alone 613 00:56:26,774 --> 00:56:29,168 in this big house, without food, 614 00:56:29,211 --> 00:56:30,648 getting hungrier and hungrier... 615 00:56:30,691 --> 00:56:32,345 What does this has to do with anything... 616 00:56:32,389 --> 00:56:33,607 ...for Dasha's sake. 617 00:56:33,651 --> 00:56:35,043 It was a big mistake for us to come here. 618 00:56:35,087 --> 00:56:37,350 Would you kill me? 619 00:56:38,786 --> 00:56:40,658 And eat me? 620 00:56:41,485 --> 00:56:42,399 What? 621 00:56:42,442 --> 00:56:45,314 Would you kill me and eat me 622 00:56:45,358 --> 00:56:46,446 for Dasha's sake? 623 00:56:46,490 --> 00:56:48,361 Would you take a knife, 624 00:56:48,405 --> 00:56:51,320 carve me up... 625 00:56:51,364 --> 00:56:53,279 and eat me? 626 00:56:53,322 --> 00:56:55,324 You really are crazy, aren't you? 627 00:56:55,368 --> 00:56:57,283 It's really a pretty simple question. 628 00:56:57,326 --> 00:56:58,632 I just wanna know 629 00:56:58,676 --> 00:57:00,460 if we see eyes to eye. 630 00:57:02,419 --> 00:57:04,203 No, Karl. 631 00:57:04,246 --> 00:57:05,552 We don't. 632 00:57:26,486 --> 00:57:27,487 Well? 633 00:57:28,706 --> 00:57:30,359 It's been really swell. 634 00:57:32,710 --> 00:57:35,408 I don't know about you, but I'm ready for dessert. 635 00:57:35,452 --> 00:57:37,149 There is no dessert. 636 00:57:37,192 --> 00:57:38,542 No worries. 637 00:57:38,585 --> 00:57:42,850 Maria made an amazing apple pie, just yesterday. 638 00:57:42,894 --> 00:57:44,504 Do you like it a la mode? 639 00:57:44,548 --> 00:57:46,332 I'm sorry, Karl. 640 00:57:46,375 --> 00:57:48,247 Tomorrow, I'm taking Dasha, 641 00:57:48,290 --> 00:57:50,379 and we are leaving. 642 00:58:19,626 --> 00:58:22,716 Mr. Fredrick, you did the right thing. 643 00:58:25,284 --> 00:58:28,417 I should have told her the truth. 644 00:58:28,461 --> 00:58:31,856 The truth would not have made any difference. 645 00:58:31,899 --> 00:58:34,249 You are blinded by her beauty. 646 00:58:35,686 --> 00:58:38,297 But I can see the wolf in sheep's clothing. 647 00:59:06,543 --> 00:59:07,805 Karl! 648 00:59:10,851 --> 00:59:13,593 Let me out! 649 00:59:13,637 --> 00:59:16,204 Karl, I'm freezing! 650 00:59:22,123 --> 00:59:26,563 Karl! 651 00:59:40,707 --> 00:59:42,448 Karl. 652 00:59:45,669 --> 00:59:48,193 Please let my mom go. 653 00:59:52,501 --> 00:59:53,590 Please? 654 00:59:58,072 --> 01:00:01,119 Please let my mom go. 655 01:00:01,162 --> 01:00:03,077 I beg you, please. 656 01:00:04,122 --> 01:00:05,906 I will do anything. 657 01:00:05,950 --> 01:00:07,560 Anything. 658 01:00:08,605 --> 01:00:09,693 Please. 659 01:00:11,912 --> 01:00:13,697 Please. 660 01:00:13,740 --> 01:00:15,307 Please. 661 01:00:15,350 --> 01:00:17,048 Don't hurt my mom. 662 01:00:17,091 --> 01:00:18,527 Please. 663 01:00:18,571 --> 01:00:19,659 What is going on here? 664 01:00:19,703 --> 01:00:22,357 I beg you. I beg you. 665 01:00:22,401 --> 01:00:23,663 That's enough! 666 01:00:23,707 --> 01:00:25,317 No more games! 667 01:00:25,360 --> 01:00:27,624 It's time for you to join Tyler. - No! 668 01:00:27,667 --> 01:00:29,669 I hate you! You're a monster! 669 01:00:29,713 --> 01:00:31,976 I hate you! 670 01:00:32,019 --> 01:00:33,368 Come this way! 671 01:01:04,443 --> 01:01:06,663 Son of a bitch. 672 01:02:10,596 --> 01:02:12,424 A puppy! 673 01:02:15,862 --> 01:02:17,646 I love you, Daddy. 674 01:02:20,693 --> 01:02:22,434 I love you, Son. 675 01:03:38,292 --> 01:03:39,772 You. 676 01:03:40,381 --> 01:03:42,775 Do you see what you've done? 677 01:06:22,674 --> 01:06:24,241 It's nice to see you, too. 678 01:06:44,522 --> 01:06:46,176 Wake up. 679 01:06:48,004 --> 01:06:51,007 If you touched a hair on her head 680 01:06:51,050 --> 01:06:52,747 I'll kill you. 681 01:06:54,184 --> 01:06:56,273 Even know how to use it? 682 01:06:56,316 --> 01:06:59,363 My father taught me many things. 683 01:07:00,407 --> 01:07:02,279 Take me to her. 684 01:07:02,322 --> 01:07:04,933 What are you gonna do, Nina? 685 01:07:06,935 --> 01:07:09,503 I'm a respected man, 686 01:07:09,547 --> 01:07:11,288 and you're what... 687 01:07:11,331 --> 01:07:13,203 exactly? 688 01:07:13,246 --> 01:07:15,074 Ordered by mail... 689 01:07:16,989 --> 01:07:18,773 Delivered... 690 01:07:19,948 --> 01:07:22,603 You think the police are gonna believe you? 691 01:07:23,822 --> 01:07:24,910 No. 692 01:07:24,953 --> 01:07:27,434 But maybe they will believe Lucia. 693 01:07:30,133 --> 01:07:31,525 You talked to Lucia? 694 01:07:31,569 --> 01:07:33,788 I found her in the cellar. 695 01:07:35,573 --> 01:07:37,053 Right. 696 01:07:41,535 --> 01:07:43,711 That was an accident. 697 01:07:43,755 --> 01:07:45,104 Like the saddle? 698 01:07:45,148 --> 01:07:47,933 Let's just cut the crap, 699 01:07:47,976 --> 01:07:50,544 You want the truth? 700 01:07:50,588 --> 01:07:52,720 She had it coming. 701 01:07:52,764 --> 01:07:55,984 She carried the disease in her family. She never told me. 702 01:07:56,028 --> 01:07:57,160 You think I would've married her, 703 01:07:57,203 --> 01:07:58,944 let alone let her bear my child?! 704 01:07:58,987 --> 01:08:01,990 For Christ's sake, he was dying the moment he was born! 705 01:08:02,034 --> 01:08:03,296 I'm sorry, 706 01:08:03,340 --> 01:08:05,255 but that has nothing to do with my daughter. 707 01:08:05,298 --> 01:08:08,519 I-I'm tired of this song and dance, really. 708 01:08:08,562 --> 01:08:10,129 Wooh! 709 01:08:10,173 --> 01:08:12,566 Why don't you just do us both a favor? 710 01:08:12,610 --> 01:08:16,875 You summon the courage, and you pull the fucking trigger. 711 01:08:18,181 --> 01:08:19,660 Do it. 712 01:08:22,359 --> 01:08:24,230 Do it! 713 01:08:26,058 --> 01:08:28,147 Do it! 714 01:08:32,195 --> 01:08:35,198 Please, Karl, just give her to me. 715 01:08:39,115 --> 01:08:40,725 Please, Karl. 716 01:08:41,900 --> 01:08:43,031 Please. 717 01:08:43,075 --> 01:08:44,903 I'm sorry, Nina, 718 01:08:44,946 --> 01:08:46,774 but I can't let you go. 719 01:08:49,125 --> 01:08:51,562 Therein lies one simple question. 720 01:08:53,912 --> 01:08:56,784 Is there any way we can make this marriage work? 721 01:08:59,613 --> 01:09:00,832 Go to hell. 722 01:09:00,875 --> 01:09:02,703 I want my daughter! 723 01:09:19,981 --> 01:09:20,721 No! 724 01:09:21,157 --> 01:09:23,115 No! 725 01:09:24,595 --> 01:09:26,510 I'm very sorry... 726 01:09:27,685 --> 01:09:30,209 ...it's come down to this, Nina. 727 01:09:30,253 --> 01:09:31,906 No! 728 01:09:31,950 --> 01:09:33,821 No, please! 729 01:09:33,865 --> 01:09:35,823 I'm begging you, no! 730 01:09:35,867 --> 01:09:41,046 No! 731 01:09:54,320 --> 01:09:56,104 Dasha... 732 01:09:57,671 --> 01:09:59,934 I want to see Dasha. 733 01:10:31,183 --> 01:10:35,187 You'll be happy to know I managed to save both thumbs, and an index finger. 734 01:10:37,320 --> 01:10:39,278 You don't feel any pain because I've had you 735 01:10:39,322 --> 01:10:41,106 on a steady drip of diamorphine 736 01:10:41,149 --> 01:10:42,847 for several weeks now. 737 01:10:43,891 --> 01:10:45,502 The snow has melted. 738 01:10:46,372 --> 01:10:48,331 Spring is in the air. 739 01:10:49,593 --> 01:10:50,985 A new day. 740 01:10:52,117 --> 01:10:53,292 Where is Dasha? 741 01:10:53,336 --> 01:10:55,294 Dasha... 742 01:10:55,338 --> 01:10:57,209 She's fine. 743 01:10:57,253 --> 01:10:58,471 She's resting. 744 01:11:00,473 --> 01:11:03,171 I respect you, Nina. 745 01:11:03,215 --> 01:11:04,303 As a woman. 746 01:11:05,478 --> 01:11:06,827 And a mother. 747 01:11:08,220 --> 01:11:12,311 I could've easily blown your head off, but... 748 01:11:12,355 --> 01:11:13,573 ...the truth is... 749 01:11:14,357 --> 01:11:16,097 ...something stopped me. 750 01:11:17,882 --> 01:11:19,318 My father used to always say, 751 01:11:19,362 --> 01:11:21,407 "Any woman who can survive a month" 752 01:11:21,451 --> 01:11:23,148 with a Fredrick 753 01:11:23,191 --> 01:11:25,063 "is a keeper." 754 01:11:31,374 --> 01:11:35,247 My mother lasted four years before she tried to steal me away. 755 01:11:39,207 --> 01:11:40,992 The memories of that night... 756 01:11:42,167 --> 01:11:43,777 ...seared into my brain. 757 01:11:46,258 --> 01:11:48,304 The unspeakable acts he did to her. 758 01:11:52,220 --> 01:11:55,180 Afterward, he pulled me aside. He said, "Karl..." 759 01:11:55,223 --> 01:11:58,270 there's nothing more sacred to a man than his son. 760 01:11:59,445 --> 01:12:01,055 "Nothing." 761 01:12:02,535 --> 01:12:04,581 But you taught me something, Nina. 762 01:12:10,413 --> 01:12:12,240 A mother's love also matters. 763 01:12:16,723 --> 01:12:19,596 That's why I've decided to spare you. 764 01:12:19,639 --> 01:12:21,685 I want to give you a chance. 765 01:12:22,860 --> 01:12:25,732 A chance that Lucia and my mother never had. 766 01:12:27,125 --> 01:12:28,822 Do you want that chance, Nina? 767 01:12:32,957 --> 01:12:34,393 Good. 768 01:12:35,438 --> 01:12:36,700 Good. 769 01:12:38,354 --> 01:12:40,356 Now, let's take a little stroll. Shall we? 770 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 Dasha? 771 01:13:07,470 --> 01:13:09,341 Dasha's fine. 772 01:13:09,385 --> 01:13:10,690 She's just sleeping. 773 01:13:13,345 --> 01:13:14,346 Maria, 774 01:13:14,390 --> 01:13:16,304 could you give us a moment alone? 775 01:13:16,348 --> 01:13:20,178 Why is she... 776 01:13:20,221 --> 01:13:22,702 Because this is why she's here. 777 01:13:22,746 --> 01:13:25,357 To make a difference for you... 778 01:13:26,314 --> 01:13:28,012 ...for me... 779 01:13:30,362 --> 01:13:32,277 ...for my son. 780 01:13:44,420 --> 01:13:47,771 Say hello to Tyler. 781 01:13:47,814 --> 01:13:49,686 He's beautiful, isn't he? 782 01:13:52,732 --> 01:13:54,342 Just a boy 783 01:13:54,386 --> 01:13:56,910 who wants nothing more 784 01:13:56,954 --> 01:13:58,303 than to grow up, 785 01:13:58,346 --> 01:13:59,739 go to school... 786 01:14:01,480 --> 01:14:02,742 ...play ball... 787 01:14:03,961 --> 01:14:05,745 ...have that first kiss... 788 01:14:07,921 --> 01:14:11,142 Tyler needs a stem cell transplant. 789 01:14:11,185 --> 01:14:13,405 He also needs lungs... 790 01:14:14,188 --> 01:14:15,363 ...and a heart. 791 01:14:26,549 --> 01:14:29,160 I... I put him on a donors list. 792 01:14:29,203 --> 01:14:30,988 I offered to pay the board millions, 793 01:14:31,031 --> 01:14:32,772 but they said that his chance of survival 794 01:14:32,816 --> 01:14:34,513 was too low. 795 01:14:34,557 --> 01:14:36,689 I could've gotten the organs in Mexico on the black market, 796 01:14:36,733 --> 01:14:38,125 but you... 797 01:14:38,169 --> 01:14:40,258 you never know what you're getting. 798 01:14:40,301 --> 01:14:41,520 So, my Russian colleagues 799 01:14:41,564 --> 01:14:43,479 tested hundred of children 800 01:14:43,522 --> 01:14:45,350 to find the perfect match. 801 01:14:45,393 --> 01:14:48,875 A young, healthy donor. 802 01:14:51,312 --> 01:14:52,488 Nina... 803 01:14:54,446 --> 01:14:57,014 He's my flesh and blood. 804 01:14:57,057 --> 01:14:58,276 I had to do this. 805 01:14:58,319 --> 01:15:00,234 - Please... - Shh, shh, shh. 806 01:15:00,278 --> 01:15:02,759 They say, "Mother is God" 807 01:15:02,802 --> 01:15:04,412 on the lips of children." 808 01:15:05,588 --> 01:15:09,026 Tyler's going to need a mother. I'm not going to live forever. 809 01:15:10,418 --> 01:15:14,161 The marriage papers we signed are very real. 810 01:15:14,205 --> 01:15:17,556 Everything I have is yours after I'm gone. 811 01:15:20,603 --> 01:15:22,605 Look on the bright side. 812 01:15:22,648 --> 01:15:25,564 Dasha will always be here... 813 01:15:25,608 --> 01:15:27,218 living in Tyler. 814 01:15:35,661 --> 01:15:37,489 The others will be here soon. 815 01:15:37,533 --> 01:15:39,404 We should prepare for surgery. 816 01:15:39,447 --> 01:15:40,797 Yes. Yes, of course. 817 01:15:40,840 --> 01:15:43,626 Please just take her back and increase her dosage. 818 01:15:43,669 --> 01:15:46,585 I want her heavily sedated during surgery. 819 01:15:46,629 --> 01:15:48,108 And put Reign away. 820 01:15:48,152 --> 01:15:51,503 I don't want him bothering our guests. 821 01:15:59,946 --> 01:16:02,688 - Please... - Please, please, Maria... 822 01:16:02,732 --> 01:16:04,211 Are you kidding me? 823 01:16:04,255 --> 01:16:07,475 If I had my way, you would've been dead a long time ago. 824 01:16:07,519 --> 01:16:10,261 I am the one who has been loyal to him! 825 01:16:10,304 --> 01:16:11,871 Fed him, clothed him. 826 01:16:11,915 --> 01:16:13,873 One day, this will all be mine! 827 01:16:13,917 --> 01:16:15,745 And I will be more of a mother to Tyler 828 01:16:15,788 --> 01:16:17,703 than you could ever be! 829 01:16:24,667 --> 01:16:26,146 Sleep tight... 830 01:16:26,190 --> 01:16:27,670 forever. 831 01:17:03,575 --> 01:17:05,490 No... 832 01:17:08,711 --> 01:17:10,364 Dasha! 833 01:17:11,714 --> 01:17:13,324 Dasha! 834 01:18:00,545 --> 01:18:02,590 Mom... Mama! 835 01:18:02,634 --> 01:18:04,549 We can't leave without my mom! 836 01:18:04,592 --> 01:18:06,638 Stop the car! Stop the... 837 01:18:20,043 --> 01:18:20,913 No! 838 01:18:24,612 --> 01:18:26,440 After everything my family's done for you... 839 01:18:26,484 --> 01:18:28,138 this is how you repay us? 840 01:18:29,835 --> 01:18:32,185 He's not a very nice man, Dasha. 841 01:18:32,229 --> 01:18:33,665 After the wedding, 842 01:18:33,709 --> 01:18:35,841 he murdered your Uncle Yuri. 843 01:18:36,929 --> 01:18:38,714 That's right. 844 01:18:38,757 --> 01:18:41,194 He ran your uncle's car off the road, 845 01:18:41,238 --> 01:18:44,589 and he set the poor bastard on fire with gasoline. 846 01:18:45,808 --> 01:18:47,635 Not a nice thing to do. 847 01:18:57,820 --> 01:18:59,735 At least, when I kill, 848 01:18:59,778 --> 01:19:01,214 it's for the greater good. 849 01:19:01,258 --> 01:19:02,781 You do it 'cause you're told 850 01:19:02,825 --> 01:19:04,783 like a fucking dog. 851 01:19:04,827 --> 01:19:07,177 You know what happens when dogs misbehave? 852 01:19:18,231 --> 01:19:19,319 Take her! 853 01:19:28,851 --> 01:19:31,810 Welcome! Welcome, welcome, welcome. 854 01:19:39,296 --> 01:19:40,993 Don't mind him. 855 01:19:41,037 --> 01:19:43,517 He's just the groundskeeper. 856 01:19:44,736 --> 01:19:46,129 Darling. 857 01:19:46,172 --> 01:19:48,261 Just on time. 858 01:19:48,305 --> 01:19:51,830 Karl, this is Doctor Gorvinski, transplant specialist, 859 01:19:51,874 --> 01:19:53,832 and the founder of Russian Love-Line. 860 01:19:53,876 --> 01:19:55,312 Pleasure to meet you. 861 01:19:55,355 --> 01:19:57,836 So sorry for the delays. 862 01:19:57,880 --> 01:19:59,751 It's first time I ever have problem 863 01:19:59,795 --> 01:20:01,231 with visa. 864 01:20:01,274 --> 01:20:03,842 It's like there is resurgence of Cold War tensions. 865 01:20:03,886 --> 01:20:05,713 Yes, yes, terrible, terrible, terrible. 866 01:20:05,757 --> 01:20:07,019 Let's go inside. It's beginning to rain. 867 01:20:07,063 --> 01:20:08,151 Shall we? - Yes. 868 01:20:08,194 --> 01:20:09,848 Come, come. - Everyone? 869 01:20:09,892 --> 01:20:11,284 Keller. 870 01:20:12,372 --> 01:20:15,245 Make me proud. 871 01:20:15,288 --> 01:20:17,334 All right? Go on. 872 01:21:45,857 --> 01:21:47,554 Fuck! Fuck! 873 01:21:47,598 --> 01:21:49,556 - What the hell is going on? - It's nothing! 874 01:21:49,600 --> 01:21:51,950 The emergency generator will kick on. 875 01:22:07,052 --> 01:22:08,053 There. 876 01:22:30,467 --> 01:22:32,034 Karl. 877 01:22:32,077 --> 01:22:35,298 These are not Tyler's most recent X-Rays we did. 878 01:22:39,780 --> 01:22:40,999 They're in my study 879 01:22:41,043 --> 01:22:42,479 on my desk. 880 01:22:50,574 --> 01:22:52,141 Shall we start with the girl? 881 01:22:53,055 --> 01:22:54,012 Yes. 882 01:23:05,676 --> 01:23:08,331 9-1-1, what's your emergency? 883 01:23:08,374 --> 01:23:10,028 My daughter... 884 01:23:14,380 --> 01:23:16,208 I can't hear you, ma'am. Can you speak louder? 885 01:23:16,252 --> 01:23:19,995 He's going to kill my daughter. 886 01:23:25,000 --> 01:23:26,566 Are you okay, ma'am? 887 01:23:26,610 --> 01:23:27,959 Ma'am? 888 01:23:28,003 --> 01:23:29,743 Hello? 889 01:23:29,787 --> 01:23:33,051 I need you to talk to me. Are you in danger? 890 01:23:33,095 --> 01:23:34,226 Are you alone right now? 891 01:23:34,270 --> 01:23:37,012 Ma'am? 892 01:23:49,589 --> 01:23:52,810 It's time for you to return to the angels in Heaven. 893 01:24:29,238 --> 01:24:31,457 What are you doing on the floor? 894 01:24:47,734 --> 01:24:48,953 Olga?! 895 01:24:51,042 --> 01:24:52,913 Maria, stay with the surgeon. 896 01:24:52,957 --> 01:24:54,785 Everyone else, come with me. 897 01:25:00,399 --> 01:25:03,620 Jesus Christ. 898 01:25:03,663 --> 01:25:05,100 Nina. 899 01:25:07,145 --> 01:25:09,016 I don't understand. 900 01:25:09,060 --> 01:25:11,802 She was on a heavy dosage of diamorphine. 901 01:25:11,845 --> 01:25:14,021 There's no way that she could... 902 01:25:15,197 --> 01:25:17,851 Nina... 903 01:25:17,895 --> 01:25:20,985 Nina, Nina... 904 01:25:21,028 --> 01:25:24,162 Nina. 905 01:25:34,825 --> 01:25:36,043 If she wants to get to her daughter, 906 01:25:36,087 --> 01:25:38,829 she's got to have access to the second floor. 907 01:25:38,872 --> 01:25:40,091 Buchannan. - Yeah? 908 01:25:40,135 --> 01:25:41,962 I want you to cover the staircase. 909 01:25:42,006 --> 01:25:44,008 Maybe we should just give her her daughter back, for Christ's sake? 910 01:25:44,051 --> 01:25:46,053 Nephew, I love you, 911 01:25:46,097 --> 01:25:48,012 you got potential, but if you ever wanna be like me, 912 01:25:48,055 --> 01:25:51,058 you better grow some balls tonight! 913 01:25:51,102 --> 01:25:53,017 It's a battlefield out there, kid. 914 01:25:53,060 --> 01:25:56,412 That woman and her daughter are nothing but cannon fodder! 915 01:25:58,022 --> 01:26:01,417 You cover the elevator. You see her, and you shoot to kill! 916 01:26:01,460 --> 01:26:03,158 I had enough cocaine in that urn 917 01:26:03,201 --> 01:26:04,550 to kill a goddamn horse. 918 01:26:04,594 --> 01:26:06,726 Sooner or later, her heart's gonna give out. 919 01:26:10,556 --> 01:26:13,037 All right, Cranston, you cover the perimeter. 920 01:26:13,080 --> 01:26:16,388 The rest of you, I want you to look everywhere fast! 921 01:26:16,432 --> 01:26:19,478 I don't want my son waiting any longer than he has to! 922 01:26:33,144 --> 01:26:35,233 I didn't sign up for this madness. 923 01:26:36,495 --> 01:26:38,193 I'm going out for a cigarette. 924 01:27:09,789 --> 01:27:11,138 Stairs. 925 01:27:53,093 --> 01:27:54,573 The window! 926 01:27:59,970 --> 01:28:01,276 What the... 927 01:28:02,929 --> 01:28:04,191 Mom?! 928 01:28:12,156 --> 01:28:13,375 Stay. 929 01:28:31,349 --> 01:28:34,178 Reign! Bad men! Attack! 930 01:29:03,425 --> 01:29:07,124 Guys, what the fuck is going on here?! 931 01:29:08,517 --> 01:29:10,388 Fuck this. 932 01:29:36,327 --> 01:29:38,416 Keller?! 933 01:29:38,460 --> 01:29:40,287 Keller! 934 01:29:46,337 --> 01:29:47,469 I'm sorry! 935 01:29:58,175 --> 01:29:59,263 What are you doing? 936 01:29:59,306 --> 01:30:00,873 I've had enough. 937 01:30:00,917 --> 01:30:02,266 I'm leaving. 938 01:30:02,309 --> 01:30:03,920 Is there a back door? 939 01:30:03,963 --> 01:30:05,312 I don't want to go down there. 940 01:30:05,356 --> 01:30:08,098 You can't leave! Tyler needs you! 941 01:30:08,141 --> 01:30:09,926 Can't you hear? Men are dying! 942 01:30:32,383 --> 01:30:34,298 Somebody? 943 01:30:34,341 --> 01:30:35,952 Somebody talk to me! 944 01:30:37,954 --> 01:30:39,869 Guys?! 945 01:30:39,912 --> 01:30:42,698 What the hell is going on? 946 01:30:51,358 --> 01:30:52,838 That's it. I'm out of here. 947 01:30:52,882 --> 01:30:55,014 Please, please, I beg you. 948 01:30:55,058 --> 01:30:56,363 I'm sorry. 949 01:30:56,407 --> 01:30:57,974 But the truth is 950 01:30:58,017 --> 01:31:00,455 that boy is already dead. 951 01:31:16,427 --> 01:31:17,472 Dasha! 952 01:31:28,439 --> 01:31:29,788 I kill you! 953 01:31:32,095 --> 01:31:33,792 I kill you! 954 01:33:11,498 --> 01:33:15,590 Nina. 955 01:33:16,329 --> 01:33:18,680 I don't know how you keep going 956 01:33:18,723 --> 01:33:20,638 with all that coke you snorted. 957 01:33:20,682 --> 01:33:23,554 Your heart's gotta be ready to explode. 958 01:33:28,385 --> 01:33:29,995 You know, 959 01:33:30,039 --> 01:33:31,606 you fooled me, Nina. 960 01:33:31,649 --> 01:33:33,608 For a minute there, 961 01:33:33,651 --> 01:33:35,740 I really believed that you loved me. 962 01:33:37,524 --> 01:33:40,484 The way you looked in my eyes. 963 01:33:40,527 --> 01:33:43,661 And then, you had to go and do this! 964 01:33:43,705 --> 01:33:47,230 I brought you here from nothing! I gave you a life women can only dream of! 965 01:33:47,273 --> 01:33:49,885 And in return, you try to kill my son! 966 01:33:49,928 --> 01:33:51,669 Mama! 967 01:33:52,452 --> 01:33:53,976 Dasha? 968 01:33:54,019 --> 01:33:55,760 What are you doing out of bed? 969 01:33:55,804 --> 01:33:58,720 Dasha! Run! 970 01:33:58,763 --> 01:34:02,506 You're so like your mother. It's uncanny. 971 01:34:02,549 --> 01:34:04,726 Dasha, I'm not gonna hurt you. 972 01:34:04,769 --> 01:34:06,945 You see... 973 01:34:06,989 --> 01:34:08,686 my son... 974 01:34:08,730 --> 01:34:10,775 is really, really sick, 975 01:34:10,819 --> 01:34:12,037 and he needs your help. 976 01:34:12,081 --> 01:34:14,605 Dasha! Don't listen to him! 977 01:34:14,649 --> 01:34:16,302 Dasha... 978 01:34:16,346 --> 01:34:18,565 I'm not gonna kill you. 979 01:34:21,351 --> 01:34:23,919 I just need to borrow a few things. 980 01:34:34,886 --> 01:34:37,889 Now, give me the gun. 981 01:34:42,372 --> 01:34:44,461 Give it to Daddy. 982 01:34:44,504 --> 01:34:47,377 You're not my daddy. 983 01:34:55,994 --> 01:34:59,998 You little ungrateful... 123 1 00:01:04,107 --> 00:01:06,457 Ho! Ho! Ho! 2 00:01:06,501 --> 00:01:09,199 Merry Christmas! 3 00:01:25,911 --> 00:01:29,219 No, Santa Claus, don't come to town. Aw, no. 4 00:01:30,960 --> 00:01:34,485 God, you're killin' me with this Qallunaat shit. 5 00:01:34,529 --> 00:01:36,400 Come on, turn it off, bro. Please? 6 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 God. Okay, come on. 7 00:01:39,751 --> 00:01:41,144 Isn't it supposed to be on, like, 8 00:01:41,188 --> 00:01:43,277 police radio or something, Officer? 9 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 It ison police radio. 10 00:01:45,975 --> 00:01:48,456 Captain Pendleton has dispatch play Christmas music 11 00:01:48,499 --> 00:01:50,719 on Christmas Eve.That's stupid. 12 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 It's just one night a year. 13 00:01:52,677 --> 00:01:55,027 Yeah, Christmas maybe, but they 14 00:01:55,071 --> 00:01:56,899 have been shoving their way of life 15 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 on people everywhere they show up. 16 00:01:59,293 --> 00:02:03,340 You know, they want me to live my life off of three wise guys 17 00:02:03,384 --> 00:02:08,258 who followed a star to a barn to find some magic kid? 18 00:02:08,302 --> 00:02:09,912 And that's supposed to be more spiritual 19 00:02:09,955 --> 00:02:12,610 than-than our ancestors dancing on the northern lights 20 00:02:12,654 --> 00:02:15,700 while they watch down on us? 21 00:02:17,311 --> 00:02:21,010 Qallunaat Christmas makes me feel like such a loser. 22 00:02:21,053 --> 00:02:23,273 It's your lucky day. 23 00:02:23,317 --> 00:02:25,971 Every year, Captain Pendleton makes a big show 24 00:02:26,015 --> 00:02:27,712 at our Christmas party. 25 00:02:27,756 --> 00:02:30,889 He pardons an inmate in the holding cell. 26 00:02:30,933 --> 00:02:33,414 It's been a slow year, and he didn't have anyone to pardon, 27 00:02:33,457 --> 00:02:36,373 so... you're it. Congrats. 28 00:02:36,417 --> 00:02:38,027 Wait. What?! 29 00:02:38,070 --> 00:02:40,812 Okay, so, you-you're pulling in your own brother 30 00:02:40,856 --> 00:02:43,815 on a bullshit charge just to let me go? 31 00:02:43,859 --> 00:02:46,253 Now, come on, Yuka. 32 00:02:46,296 --> 00:02:48,516 I mean, I know you're a sellout, 33 00:02:48,559 --> 00:02:50,822 but bullshit you are not. 34 00:02:50,866 --> 00:02:52,737 How can you stand working 35 00:02:52,781 --> 00:02:55,740 for that lying sack of shit every day? 36 00:02:55,784 --> 00:02:58,221 It's tough, Jack. Just the sound of his voice 37 00:02:58,265 --> 00:03:00,049 makes me want to punch something. 38 00:03:00,092 --> 00:03:03,270 Yeah, well, unless you're the lead sled dog. 39 00:03:03,313 --> 00:03:05,446 Guess the view's pretty much the same. 40 00:03:08,144 --> 00:03:10,190 I'm sorry for dragging you in, Jack, but... 41 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 Nah. 42 00:03:11,800 --> 00:03:13,758 You won't be alone for a couple hours and... 43 00:03:15,151 --> 00:03:17,066 ...you'll get some turkey.What? 44 00:03:17,109 --> 00:03:19,329 Really? 45 00:03:20,765 --> 00:03:22,811 What about some pie? I want some pie. 46 00:03:22,854 --> 00:03:25,944 If you're lucky.If I'm... 47 00:03:28,295 --> 00:03:30,775 Fuck Santa Claus! 48 00:03:30,819 --> 00:03:33,996 Cheer up, Jack. You'll be back on that barstool in an hour. 49 00:03:55,539 --> 00:03:57,498 Whoa. 50 00:03:57,541 --> 00:03:59,587 What the hell is that? 51 00:04:01,066 --> 00:04:03,025 I don't know. 52 00:04:03,068 --> 00:04:07,159 I mean, it's too much of a point to be the northern lights. 53 00:04:07,203 --> 00:04:09,597 Must be a low polar orbit satellite. 54 00:04:09,640 --> 00:04:11,381 No, no, no. 55 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 It must be for you, 56 00:04:13,470 --> 00:04:17,300 'cause "Yuka" means "shining" and "brilliant" in Inuit, right? 57 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 Although not 58 00:04:18,954 --> 00:04:22,000 so fucking brilliant when you fuckin' arrest me. 59 00:04:25,439 --> 00:04:28,006 All right! Gather around. 60 00:04:28,050 --> 00:04:29,660 Time for a little Secret Santa here! 61 00:04:31,140 --> 00:04:33,621 And it's no secret that I'll be your Santa again. 62 00:04:33,664 --> 00:04:35,492 Can I get a "ho ho ho"? 63 00:04:35,536 --> 00:04:37,059 Ho! Ho! Ho! 64 00:04:37,102 --> 00:04:39,844 You people'd have to go 1,500 miles to the North Pole 65 00:04:39,888 --> 00:04:41,846 to find a better Santa than me. 66 00:04:41,890 --> 00:04:43,935 Would you take that, dear? 67 00:04:43,979 --> 00:04:45,676 Doesn't the base know it's Christmas Eve? 68 00:04:45,720 --> 00:04:47,939 Hey, Santa, how about our own power grid for Christmas? 69 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 Eat shit, Buzz. 70 00:04:49,506 --> 00:04:52,074 That does it. Mayor's on the naughty list! 71 00:04:52,117 --> 00:04:54,163 You heard him.Bad boy. 72 00:04:54,206 --> 00:04:56,165 - All right, all right. - Arch Houghton? Where's Arch? 73 00:04:56,208 --> 00:04:58,298 Okay. 74 00:04:58,341 --> 00:05:00,256 - There you go. - Merry Christmas. 75 00:05:02,258 --> 00:05:04,869 I got you, too. Get over here. 76 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 Hey, look-- she busted her brother! 77 00:05:09,091 --> 00:05:10,571 Your Christmas is saved, Lane! 78 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Jack! Jack! Jack! 79 00:05:13,878 --> 00:05:15,793 All right. 80 00:05:15,837 --> 00:05:17,360 Jack! Jack! Jack!All right, all right. 81 00:05:17,404 --> 00:05:18,927 Take it easy. Take it easy.Jack! Jack! Jack! Jack! 82 00:05:18,970 --> 00:05:20,320 She's got work to do. Mayor? 83 00:05:20,363 --> 00:05:22,191 Yes, sir.Get over here. 84 00:05:22,234 --> 00:05:24,367 He knows what it is.Booze for him... 85 00:05:24,411 --> 00:05:27,936 This guy needs it in here. 86 00:05:27,979 --> 00:05:29,372 Look at that, honey. 87 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 Great. 88 00:05:30,808 --> 00:05:32,375 Three cheers for the mayor! 89 00:05:32,419 --> 00:05:34,508 Hip, hip, hooray! 90 00:06:19,379 --> 00:06:22,599 So, when do I get pardoned? 91 00:06:23,644 --> 00:06:25,776 I'll come back and get you 92 00:06:25,820 --> 00:06:28,605 after Captain Pendleton's done hearing himself talk. 93 00:06:28,649 --> 00:06:30,955 So is that when I get pie-- after that? 94 00:06:30,999 --> 00:06:32,827 'Cause I'm kind of hungry now. 95 00:06:32,870 --> 00:06:34,829 Yes. Don't worry. 96 00:06:34,872 --> 00:06:37,092 You'll get your pie. 97 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 I promise. 98 00:06:39,181 --> 00:06:41,183 It won't be long. 99 00:07:17,088 --> 00:07:19,917 As I have been since I started this tradition 100 00:07:19,961 --> 00:07:23,268 some... 20 years ago? 101 00:07:26,750 --> 00:07:29,318 You know, every Christmas Eve... 102 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 I like to look out that window there, 103 00:07:31,320 --> 00:07:34,845 and I envision those... those Three Wise Men 104 00:07:34,889 --> 00:07:38,370 just looking up at that Star of Bethlehem. 105 00:07:38,414 --> 00:07:41,243 Same stars that my ancestors looked at 106 00:07:41,286 --> 00:07:43,811 when they first arrived to tame 107 00:07:43,854 --> 00:07:47,336 and make this the great 49th state of Alaska. 108 00:07:47,379 --> 00:07:50,121 Before that... what was there out here? 109 00:07:50,165 --> 00:07:51,949 Bunch of bears and Eskimos? 110 00:07:51,993 --> 00:07:54,038 That's about it. 111 00:07:54,082 --> 00:07:56,780 Tonight, above all nights, 112 00:07:56,824 --> 00:07:58,652 I thank Jesus... 113 00:07:58,695 --> 00:08:00,915 for my responsibilities He has bestowed upon me. 114 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 First, 115 00:08:02,525 --> 00:08:04,832 to my duty to defend my country 116 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 and work to support our neighbors 117 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 at the Cheney Air Force Listening Station 118 00:08:09,097 --> 00:08:11,795 with their state-of-the-art LRD radar. 119 00:08:11,839 --> 00:08:14,537 We may just be a modest little community down here. 120 00:08:14,581 --> 00:08:18,062 Little outpost 151, but we support 121 00:08:18,106 --> 00:08:21,413 that high-tech station with our low-tech values. 122 00:08:21,457 --> 00:08:23,111 Yes.Am I right? 123 00:08:23,154 --> 00:08:24,982 - Yeah. - Yeah!Now, I know 124 00:08:25,026 --> 00:08:27,115 it's a hassle when they get a little greedy 125 00:08:27,158 --> 00:08:30,118 with our power grid, but they rely on us for supplies, 126 00:08:30,161 --> 00:08:31,859 and we offer police protection 127 00:08:31,902 --> 00:08:34,775 outside that base 365 days out of the year. 128 00:08:34,818 --> 00:08:36,211 Yeah! Yes! 129 00:08:37,821 --> 00:08:39,910 Tonight we got a duty 130 00:08:39,954 --> 00:08:43,566 to a... a greater superior officer. 131 00:08:43,610 --> 00:08:46,395 So, on this night, night before His birthday, 132 00:08:46,438 --> 00:08:49,441 He would have us remember that He wants us to be kind 133 00:08:49,485 --> 00:08:51,966 to strangers and visitors and stuff. 134 00:08:52,009 --> 00:08:54,577 "I was hungry, you gave me something to eat." 135 00:08:54,621 --> 00:08:57,449 "I was thirsty and you 136 00:08:57,493 --> 00:08:59,539 "gave me something to drink. 137 00:08:59,582 --> 00:09:02,803 I was a stranger, and you said, 'Come on inside here.'" 138 00:09:02,846 --> 00:09:04,892 And all the folks said, "When-when was this?" 139 00:09:04,935 --> 00:09:08,460 And you said, "When you were being nice to a stranger, 140 00:09:08,504 --> 00:09:10,680 you were being nice to me." Right? 141 00:09:10,724 --> 00:09:12,160 But the point is, you all know 142 00:09:12,203 --> 00:09:13,553 what I'm saying. Unless you've been living 143 00:09:13,596 --> 00:09:15,206 in a cave somewhere, you know 144 00:09:15,250 --> 00:09:17,557 every year, I am kind to a stranger 145 00:09:17,600 --> 00:09:19,559 as long as they ain't killed nobody, 146 00:09:19,602 --> 00:09:21,865 or tried to terrorist-attack that Air Force base. 147 00:09:21,909 --> 00:09:23,432 That would be a red line. 148 00:09:25,565 --> 00:09:27,523 So tonight, once again, 149 00:09:27,567 --> 00:09:30,047 I would like to pardon a stranger. 150 00:09:30,091 --> 00:09:32,789 Yuka, dear, could you please go fetch the stranger 151 00:09:32,833 --> 00:09:35,009 to be kind to? 152 00:09:35,052 --> 00:09:37,402 Of course I won't call him a stranger, 153 00:09:37,446 --> 00:09:39,491 seeing it was your brother Jack you brought in here, 154 00:09:39,535 --> 00:09:41,189 and I've known Jack since about ever. 155 00:09:43,670 --> 00:09:45,889 I shouldn't say that. 156 00:10:10,305 --> 00:10:13,090 Jack? 157 00:10:13,134 --> 00:10:15,136 Hey, Jack? 158 00:10:17,399 --> 00:10:19,401 Goddamn grid. 159 00:10:23,100 --> 00:10:25,712 Jack? 160 00:10:25,755 --> 00:10:27,670 Jacko. 161 00:10:27,714 --> 00:10:30,542 Wake up. 162 00:10:46,558 --> 00:10:48,735 How'd you get in there? 163 00:10:57,439 --> 00:10:59,746 Who are you? 164 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 I want to be pardoned. 165 00:11:08,711 --> 00:11:11,279 Just like you... 166 00:11:11,322 --> 00:11:13,803 will want to be pardoned. 167 00:11:14,848 --> 00:11:18,068 Meet Sergeant Yuka Mongoyak, 168 00:11:18,112 --> 00:11:19,679 a woman with a knack 169 00:11:19,722 --> 00:11:22,638 for detecting the most subtle of mistruths. 170 00:11:22,682 --> 00:11:26,642 On this night, a night of the most powerful of myths, 171 00:11:26,686 --> 00:11:29,471 that skill will be tested like never before. 172 00:11:29,514 --> 00:11:31,473 She's about to learn 173 00:11:31,516 --> 00:11:33,736 that the truth can take many different forms, 174 00:11:33,780 --> 00:11:35,912 depending on how you look at it. 175 00:11:35,956 --> 00:11:40,134 Because tonight, Sergeant Yuka's vantage point 176 00:11:40,177 --> 00:11:42,353 is at the very heart... 177 00:11:42,397 --> 00:11:45,139 of The Twilight Zone. 178 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 You're traveling through another dimension, 179 00:11:48,795 --> 00:11:51,885 a dimension not only of sight and sound but of mind. 180 00:11:51,928 --> 00:11:55,149 It is the middle ground between light and shadow, 181 00:11:55,192 --> 00:11:57,891 between science and superstition. 182 00:11:57,934 --> 00:12:00,284 And it lies between the pit of one's fears 183 00:12:00,328 --> 00:12:02,852 and the summit of one's knowledge. 184 00:12:02,896 --> 00:12:06,551 You are now traveling through a dimension of imagination. 185 00:12:06,595 --> 00:12:10,425 You've just crossed over into The Twilight Zone. 186 00:12:42,979 --> 00:12:45,808 Hey! 187 00:12:47,375 --> 00:12:50,421 Hey. What is taking so long? 188 00:12:50,465 --> 00:12:52,554 Someone's in here, Captain! 189 00:12:52,597 --> 00:12:55,339 Is Jack screwing around again?I don't know 190 00:12:55,383 --> 00:12:57,559 who this is in cell three, or how he got here. 191 00:12:57,602 --> 00:12:59,517 What the hell are you talkin' about? 192 00:12:59,561 --> 00:13:01,128 I got all these people up here. 193 00:13:01,171 --> 00:13:03,043 They're waiting for me. 194 00:13:05,915 --> 00:13:08,700 He wants to be pardoned. 195 00:13:08,744 --> 00:13:10,659 What the fuck is this? 196 00:13:10,702 --> 00:13:14,402 An elf escape from Santa's workshop? 197 00:13:15,403 --> 00:13:17,144 Who... 198 00:13:17,187 --> 00:13:19,363 who-who is... 199 00:13:19,407 --> 00:13:20,930 who the hell is this, 200 00:13:20,974 --> 00:13:22,845 and wh-why... why is he wearing a suit? 201 00:13:22,889 --> 00:13:24,891 You're throwing a party. 202 00:13:24,934 --> 00:13:26,893 I'm dressed for the best party. 203 00:13:26,936 --> 00:13:28,503 One thing, though, 204 00:13:28,546 --> 00:13:30,113 and I hate to be the one, but... 205 00:13:30,157 --> 00:13:33,769 I actually came from the North Pole, and... 206 00:13:33,813 --> 00:13:35,205 there's no workshop up there. 207 00:13:35,249 --> 00:13:37,381 Just a bunch of snow. 208 00:13:38,643 --> 00:13:40,820 Came from the North Pole? 209 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 Yeah, I just... flew over it 210 00:13:42,865 --> 00:13:44,214 on my way over here. 211 00:13:44,258 --> 00:13:46,564 I've been everywhere. 212 00:13:46,608 --> 00:13:48,305 I'm actually a... 213 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 I'm an extreme tourist. 214 00:13:50,351 --> 00:13:52,483 It's a thing. Have you heard about it? 215 00:13:54,137 --> 00:13:56,226 Mayor put you two up to this? 216 00:13:56,270 --> 00:13:57,924 Don't look at me. 217 00:13:57,967 --> 00:14:00,578 No, I actually have my own YouTube channel. 218 00:14:00,622 --> 00:14:03,103 It's called The Aggro Traveler's Bucket List. 219 00:14:03,146 --> 00:14:05,757 I legally had my name changed in California 220 00:14:05,801 --> 00:14:07,542 to A. Traveler. 221 00:14:08,804 --> 00:14:11,067 I visit the hardest places to get to. 222 00:14:11,111 --> 00:14:13,026 Most people, they end up on Thanksgiving 223 00:14:13,069 --> 00:14:15,376 at Montage Kapalua Bay, and they're like, 224 00:14:15,419 --> 00:14:18,205 "I should've gone to Iglaak, Alaska, 225 00:14:18,248 --> 00:14:20,729 "to be pardoned by Captain Lane Pendleton 226 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 on Christmas Eve. Duh." 227 00:14:24,776 --> 00:14:26,256 Are you shittin' me? 228 00:14:26,300 --> 00:14:27,867 I mean, they-they've heard about this? 229 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 They've heard about me all the way up here? 230 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 Are you kidding me? 231 00:14:31,479 --> 00:14:34,699 Any aggro traveler anywhere in the world knows 232 00:14:34,743 --> 00:14:37,528 about Captain Lane Pendleton's Christmas Eve pardons. 233 00:14:38,965 --> 00:14:42,969 That to be here in Iglaak on Christmas Eve sits... 234 00:14:43,012 --> 00:14:46,494 high on any extreme tourist bucket list. 235 00:14:46,537 --> 00:14:48,713 Ride a train to the top of Jungfraujoch. 236 00:14:48,757 --> 00:14:50,585 Dive off Stari Most bridge. 237 00:14:50,628 --> 00:14:53,588 Kiss Dee Dee Ramone's tombstone at Hollywood Forever Cemetery. 238 00:14:53,631 --> 00:14:55,938 Get pardoned by Captain Lane Pendleton 239 00:14:55,982 --> 00:14:58,332 on Christmas Eve in Iglaak, 240 00:14:58,375 --> 00:14:59,463 Alaska. 241 00:15:00,769 --> 00:15:02,510 I did not realize. 242 00:15:02,553 --> 00:15:04,077 I could see it, though. 243 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 I could.Would that mean, um... 244 00:15:06,079 --> 00:15:08,995 Captain Pendleton, would you... 245 00:15:09,038 --> 00:15:11,301 would you pardon me tonight? 246 00:15:12,346 --> 00:15:14,261 Yeah... 247 00:15:14,304 --> 00:15:16,350 Well, let me think about that 248 00:15:16,393 --> 00:15:18,134 one... 249 00:15:20,354 --> 00:15:22,225 Have you committed any crime? 250 00:15:23,705 --> 00:15:26,186 Only waiting so long to come here. 251 00:15:26,229 --> 00:15:28,840 Y-You know, you said you got a YouTube. 252 00:15:28,884 --> 00:15:31,495 Maybe you can video me-me pardon you, 253 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 and put it on the show, if you want.Yeah. Absolutely. 254 00:15:34,716 --> 00:15:36,196 You know what, I'll video it... 255 00:15:40,026 --> 00:15:42,028 Just a phone. 256 00:15:43,290 --> 00:15:44,595 I'll throw it up online, 257 00:15:44,639 --> 00:15:46,423 and that way all the extreme tourists 258 00:15:46,467 --> 00:15:48,730 can see for themselves just how truly charming 259 00:15:48,773 --> 00:15:51,124 you and this town are.Well, it's a good town. 260 00:15:51,167 --> 00:15:53,387 If you do this tonight, Captain, 261 00:15:53,430 --> 00:15:56,694 there'll be a lot more people just like me here next year. 262 00:15:56,738 --> 00:15:59,959 Yeah, you know that-that show Alaskan Trooperson Nat Geo, 263 00:16:00,002 --> 00:16:01,786 they just totally blew us off. 264 00:16:01,830 --> 00:16:04,398 I think it's just 'cause the Air Force base up the road 265 00:16:04,441 --> 00:16:06,052 doesn't like people poking around. 266 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 What kind of phone is this? 267 00:16:07,836 --> 00:16:09,751 Jesus, look at that thing. 268 00:16:09,794 --> 00:16:11,405 Who makes that? 269 00:16:11,448 --> 00:16:13,320 It's a Russian design. 270 00:16:15,104 --> 00:16:17,411 It's Russian-made? 271 00:16:17,454 --> 00:16:19,413 The Russians don't makeanything. 272 00:16:19,456 --> 00:16:21,981 They steal everything.No, no, 273 00:16:22,024 --> 00:16:25,288 that actually already has an 8K video resolution. 274 00:16:25,332 --> 00:16:26,986 It's a beta, but... 275 00:16:27,029 --> 00:16:29,205 I'm sure if I said it was for Captain Pendleton, 276 00:16:29,249 --> 00:16:31,251 I could get you one. 277 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 Well, they're just across our front yard there, 278 00:16:33,296 --> 00:16:35,864 across the Chukchi Sea, the Russians. I know. 279 00:16:35,907 --> 00:16:37,909 They know all about you. 280 00:16:41,217 --> 00:16:44,003 All right, well, doesn't look like it's gonna be Jack's night, 281 00:16:44,046 --> 00:16:46,222 so give him his phone back, unlock him. 282 00:16:46,266 --> 00:16:48,137 I gotta pardon this guy. 283 00:16:48,181 --> 00:16:50,400 Captain. 284 00:16:50,444 --> 00:16:53,316 We should run a 10-29 active warrants search. 285 00:16:53,360 --> 00:16:56,145 Now? There's not gonna be anybody there tonight. 286 00:16:56,189 --> 00:16:58,452 It's all done online. 287 00:16:58,495 --> 00:17:01,194 Well, what is your concern, Sergeant? 288 00:17:01,237 --> 00:17:03,544 You said it. Russian-made things are crap. 289 00:17:03,587 --> 00:17:04,893 This is not 290 00:17:04,936 --> 00:17:06,155 a Russian phone. 291 00:17:06,199 --> 00:17:08,027 Why is he lying? 292 00:17:08,070 --> 00:17:10,116 This could be a 10-96. 293 00:17:11,160 --> 00:17:12,857 All right, you check it out, 294 00:17:12,901 --> 00:17:15,686 and I'll pardon him?But what if we get a hit? 295 00:17:15,730 --> 00:17:18,472 We'll arrest him again. 296 00:17:26,262 --> 00:17:27,872 You have I.D.? 297 00:17:39,884 --> 00:17:41,973 Ooh. Bright. 298 00:18:06,085 --> 00:18:09,000 Right down here, we call this "The Corridor." 299 00:18:09,044 --> 00:18:11,090 I got to tell you, this is incredible. 300 00:18:11,133 --> 00:18:12,743 The crowd's gonna be excited to see you. 301 00:18:35,331 --> 00:18:36,898 Hey, lookee here, 302 00:18:36,941 --> 00:18:38,595 lookee here, the Good Lord has brought us 303 00:18:38,639 --> 00:18:41,381 an honest-to-goodness stranger 304 00:18:41,424 --> 00:18:43,209 to actually pardon here tonight. 305 00:18:43,252 --> 00:18:44,906 Now, Jack Mongoyak 306 00:18:44,949 --> 00:18:46,516 is back there sleeping it off, 307 00:18:46,560 --> 00:18:47,909 but I'm not too worried. 308 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 We'll just pardon him next year. He'll be back. 309 00:18:49,911 --> 00:18:52,174 Meanwhile, 310 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 this guy may be a stranger, everybody, 311 00:18:54,220 --> 00:18:55,873 but he's... he's a great guy. 312 00:18:55,917 --> 00:18:59,094 In fact, he's... he's a little bit of a celebrity. 313 00:18:59,138 --> 00:19:00,791 He's got a-a show 314 00:19:00,835 --> 00:19:01,923 on the YouTube. 315 00:19:01,966 --> 00:19:03,359 Yeah. 316 00:19:03,403 --> 00:19:06,493 Yeah. And-and it's about visiting cool places. Right? 317 00:19:06,536 --> 00:19:08,147 So I figure since he's here tonight, 318 00:19:08,190 --> 00:19:10,105 we must be... cool, too. 319 00:19:10,149 --> 00:19:12,107 And I'm not talking about the weather. 320 00:19:14,762 --> 00:19:17,286 Let me, just do this here. 321 00:19:17,330 --> 00:19:19,462 All right. 322 00:19:19,506 --> 00:19:22,813 Hey, this is A. Traveler, and I am finally, 323 00:19:22,857 --> 00:19:24,424 finally here. 324 00:19:24,467 --> 00:19:25,947 I am so far up north, 325 00:19:25,990 --> 00:19:28,079 I'm a hundred miles from the Arctic Circle 326 00:19:28,123 --> 00:19:30,256 here in Iglaak, Alaska. Everyone say "hello!" 327 00:19:30,299 --> 00:19:32,997 Hello! 328 00:19:33,041 --> 00:19:34,912 Now, it is Christmas Eve. 329 00:19:34,956 --> 00:19:37,263 That means you know who this is. 330 00:19:37,306 --> 00:19:40,614 And I'm not talking about no Santa Claus. 331 00:19:40,657 --> 00:19:43,312 It's Captain Lane Pendleton, everyone! 332 00:19:44,879 --> 00:19:46,315 No, no... 333 00:19:46,359 --> 00:19:49,231 Houghton.Sir, would-would it be okay if I... 334 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 got a selfie with the troopers?What the hell! 335 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 All right!Thank you. 336 00:19:52,843 --> 00:19:54,889 I want to know how he got in the cell. 337 00:19:54,932 --> 00:19:56,630 Did you put him in there?No. 338 00:19:56,673 --> 00:19:59,415 Everybody say "Iglaak" on three, okay? One, two, 339 00:19:59,459 --> 00:20:00,416 three. 340 00:20:00,460 --> 00:20:01,809 Iglaak! 341 00:20:01,852 --> 00:20:04,333 There was that set of keys missing from last winter, 342 00:20:04,377 --> 00:20:07,075 and we never changed the locks, because Lupino lost them 343 00:20:07,118 --> 00:20:09,599 in six feet of snow, and we figured no one'd find them. 344 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 All right, all right, 345 00:20:11,297 --> 00:20:12,776 let's do this thing. Houghton, grab the chair. 346 00:20:12,820 --> 00:20:16,606 And, ladies and gentlemen, attention! 347 00:20:17,825 --> 00:20:20,088 Back there. 348 00:20:20,131 --> 00:20:23,265 All right, all right, come on back here. 349 00:20:23,309 --> 00:20:25,049 Merry Christmas, John. 350 00:20:25,093 --> 00:20:26,660 It's Sergeant Yuka Mongoyak. 351 00:20:26,703 --> 00:20:27,922 Yeah. 352 00:20:27,965 --> 00:20:30,229 Party's in full swing. 353 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 The pardoning just started, which is why I called. 354 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Have you had any guests check in? 355 00:20:34,058 --> 00:20:37,148 May go by the name of A. Traveler, wearing a black suit, 356 00:20:37,192 --> 00:20:38,759 five-nine, not from here. 357 00:20:38,802 --> 00:20:41,675 City type.Thank you, just... 358 00:20:41,718 --> 00:20:43,851 I.D. says California. 359 00:20:48,116 --> 00:20:50,205 No? 360 00:20:50,249 --> 00:20:51,554 Okay. 361 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 All right, well, you have a nice Christmas. 362 00:20:55,384 --> 00:20:58,692 With the power vested in me... 363 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 ...I hereby declare you pardoned 364 00:21:02,739 --> 00:21:05,786 from our jail cell in Iglaak... 365 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 Alaska. And, of course, from all of us, 366 00:21:07,744 --> 00:21:09,529 Merry Christmas, sir. 367 00:21:11,487 --> 00:21:12,793 Thank you. 368 00:21:12,836 --> 00:21:15,012 Can I... can I say something? 369 00:21:15,056 --> 00:21:16,840 Um... 370 00:21:16,884 --> 00:21:19,669 on part of my journey up here, 371 00:21:19,713 --> 00:21:22,411 I rode the Trans-Siberian Railway 372 00:21:22,455 --> 00:21:24,892 nonstop for eight days, 373 00:21:24,935 --> 00:21:27,286 from Moscow to Vladivostok. 374 00:21:27,329 --> 00:21:29,462 And along that ride, 375 00:21:29,505 --> 00:21:31,594 so many people came up to me 376 00:21:31,638 --> 00:21:35,903 to ask me about that tough American sheriff in Iglaak 377 00:21:35,946 --> 00:21:37,774 that they all admired. 378 00:21:37,818 --> 00:21:39,733 Now, they even said 379 00:21:39,776 --> 00:21:42,039 that the North Koreans told the Russians 380 00:21:42,083 --> 00:21:45,129 that if they ever were gonna attack the United States, 381 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 that they'd have to go around Captain Pendleton 382 00:21:48,219 --> 00:21:51,266 and the entire town of Iglaak, Alaska! 383 00:21:51,310 --> 00:21:54,008 That's right. That's right. 384 00:21:54,051 --> 00:21:56,097 That's the truth! 385 00:21:56,140 --> 00:21:57,794 Crank up the music. 386 00:21:57,838 --> 00:21:59,840 Merry Christmas. This is Sergeant Yuka Mongoyak 387 00:21:59,883 --> 00:22:02,799 with the Alaska State Troopers Iglaak Post. 388 00:22:02,843 --> 00:22:04,410 Sorry to trouble you on Christmas Eve, 389 00:22:04,453 --> 00:22:06,499 but I'm inquiring to see if there are any personnel 390 00:22:06,542 --> 00:22:08,675 considered AWOL from your Air Force base? 391 00:22:08,718 --> 00:22:10,981 Shall we get this party going? 392 00:22:11,025 --> 00:22:12,766 Yeah! 393 00:22:14,594 --> 00:22:16,987 Or have any alerts been issued on suspicious individuals 394 00:22:17,031 --> 00:22:18,598 in the area? 395 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 I appreciate your help. 396 00:22:21,514 --> 00:22:22,645 You, too. 397 00:22:22,689 --> 00:22:25,126 Merry Christmas. 398 00:22:45,451 --> 00:22:48,628 Captain Pendleton just pardoned me... 399 00:22:48,671 --> 00:22:50,804 and you're looking to put me back in jail? 400 00:22:53,502 --> 00:22:56,592 You haven't believed a single word out of my mouth, have you? 401 00:22:56,636 --> 00:22:58,812 Captain Pendleton does, but... 402 00:22:58,855 --> 00:23:00,466 not you. 403 00:23:02,293 --> 00:23:04,861 Now, that's the first honest thing you've said. 404 00:23:06,733 --> 00:23:09,300 Don't you want to open up the present that I brought for you? 405 00:23:12,478 --> 00:23:15,698 What you'd like most for Christmas? 406 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 I don't believe in Christmas. 407 00:23:23,140 --> 00:23:25,142 You believe in what you believe. 408 00:23:25,186 --> 00:23:27,754 Isn't that what Christmas is all about? 409 00:23:49,863 --> 00:23:51,473 Jack? 410 00:23:52,692 --> 00:23:54,041 Hey, Jack? 411 00:23:54,084 --> 00:23:55,956 What? What? 412 00:23:55,999 --> 00:23:57,392 I brought you 413 00:23:57,436 --> 00:23:59,525 some turkey and stuffing.Okay, thanks. 414 00:23:59,568 --> 00:24:02,484 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 415 00:24:02,528 --> 00:24:05,139 When the fuck am I getting out of here, Yuka? 416 00:24:05,182 --> 00:24:07,315 Are you fucking me over? 417 00:24:07,358 --> 00:24:09,622 And by the way, do you see any pie on here? 418 00:24:09,665 --> 00:24:11,754 Turkey now, pie later. 419 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 Bullshit. 420 00:24:18,065 --> 00:24:19,588 Hey, Jack? 421 00:24:27,074 --> 00:24:30,730 What would you say is the thing I'd want most for Christmas? 422 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Fuck Christmas. 423 00:24:32,645 --> 00:24:34,473 Okay, yeah, but... 424 00:24:34,516 --> 00:24:36,300 what if? 425 00:24:36,344 --> 00:24:38,041 I don't know. 426 00:24:39,652 --> 00:24:42,524 Maybe to be one of them. 427 00:24:46,963 --> 00:24:50,880 I honestly don't know if you know who you are anymore. 428 00:24:50,924 --> 00:24:52,882 I know who I am. 429 00:24:52,926 --> 00:24:54,971 And I'm proud of who I am. 430 00:24:55,015 --> 00:24:56,625 At least I'm doing something. 431 00:24:56,669 --> 00:24:58,235 Yeah, theirway. 432 00:25:38,928 --> 00:25:40,713 Everybody! 433 00:26:17,401 --> 00:26:19,882 Where is your Christmas spirit, Yuka? 434 00:26:19,926 --> 00:26:22,058 You having a good time? You want a drink? 435 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 No, I'm good, thank you. 436 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 10-97 on "A. Traveler." 437 00:26:28,630 --> 00:26:31,677 Well, he's a good guy. 438 00:26:33,548 --> 00:26:35,637 I knew there wouldn't be any priors on him. 439 00:26:36,682 --> 00:26:39,162 Do you want to release Jack when he sobers up? 440 00:26:39,206 --> 00:26:42,339 I mean, we brought him in intending to release him. 441 00:26:42,383 --> 00:26:44,951 I know he's drunk, but come on. 442 00:26:44,994 --> 00:26:48,389 Everyone is. It's Christmas. 443 00:26:48,432 --> 00:26:50,304 He wasn't disorderly in the first place 444 00:26:50,347 --> 00:26:52,872 or resisted arrest. 445 00:26:52,915 --> 00:26:56,440 Give me a chance for a twofer pardon. 446 00:26:56,484 --> 00:26:58,878 Never done one of those before. 447 00:26:58,921 --> 00:27:00,662 Yes, Captain. 448 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 Very jolly of you. 449 00:27:03,709 --> 00:27:05,188 All right, go fetch him. 450 00:27:05,232 --> 00:27:06,668 Let's do it. 451 00:27:06,712 --> 00:27:07,669 Thank you. 452 00:27:07,713 --> 00:27:10,454 Dance break! 453 00:27:20,856 --> 00:27:23,250 No. There's still more song left. 454 00:27:23,293 --> 00:27:24,991 Fucking Air Force base. 455 00:27:25,034 --> 00:27:26,470 Come on, now. 456 00:27:26,514 --> 00:27:28,211 This town exists because of that base. 457 00:27:28,255 --> 00:27:29,691 At this time next year, 458 00:27:29,735 --> 00:27:33,303 we will not be sharing a power grid. 459 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 Stop your campaigning. 460 00:27:34,914 --> 00:27:36,872 We already reelected you last month. 461 00:27:36,916 --> 00:27:38,134 God. 462 00:27:38,178 --> 00:27:39,832 I'm getting so sick of you, Colchack. 463 00:27:39,875 --> 00:27:43,270 The Air Force does not ask to tap into our power grid. 464 00:27:43,313 --> 00:27:45,707 If it wasn't for them, we wouldn't be here, so shut up. 465 00:27:45,751 --> 00:27:47,361 John, John, you've had too much to drink. 466 00:27:47,404 --> 00:27:50,320 Stop talking about the fucking grid and fix it! 467 00:27:50,364 --> 00:27:52,061 Hey! 468 00:27:52,105 --> 00:27:53,715 Hey, relax. It'll come back on. 469 00:27:53,759 --> 00:27:55,935 It always does, everybody. Geez. 470 00:28:00,983 --> 00:28:02,115 All right.There you go. 471 00:28:02,158 --> 00:28:03,638 Et voil�. 472 00:28:03,682 --> 00:28:04,857 Now, listen, before you crank up 473 00:28:04,900 --> 00:28:06,293 the Christmas karaoke over there, 474 00:28:06,336 --> 00:28:07,947 it does occur to me that we've got a... 475 00:28:07,990 --> 00:28:12,168 another prisoner back there to offer a Christmas pardon to. 476 00:28:12,212 --> 00:28:14,475 What do y'all think? 477 00:28:14,518 --> 00:28:15,694 Yeah.Yeah, let's do it. 478 00:28:15,737 --> 00:28:17,826 It's a twofer! 479 00:28:17,870 --> 00:28:20,176 All right, all right. Arch, go grab 480 00:28:20,220 --> 00:28:21,569 Jack Mongoyak, bring him out here. 481 00:28:21,612 --> 00:28:23,484 I wouldn't pardon Jack Mongoyak. 482 00:28:28,402 --> 00:28:31,884 You're missing some tools from your snow machine shed. 483 00:28:33,929 --> 00:28:36,105 No, not that we're aware of. 484 00:28:36,149 --> 00:28:37,454 Now you know. 485 00:28:37,498 --> 00:28:39,892 About a thousand dollars' worth. 486 00:28:39,935 --> 00:28:42,721 They're in the trunk of Jack Mongoyak's car. 487 00:28:44,200 --> 00:28:46,986 Back at the bar where Sergeant Mongoyak picked him up. 488 00:28:47,029 --> 00:28:49,466 Jack's never stole a thing in his life. 489 00:28:49,510 --> 00:28:51,120 Fine. 490 00:28:51,164 --> 00:28:53,383 Don't believe me. 491 00:28:54,515 --> 00:28:56,125 I-Ida? 492 00:28:56,909 --> 00:28:58,780 You mind running 493 00:28:58,824 --> 00:29:01,740 down the road and checking on Jack's car? 494 00:29:01,783 --> 00:29:03,742 Sure thing, Captain. 495 00:29:06,266 --> 00:29:09,008 Can I finish the song now? 496 00:29:10,836 --> 00:29:12,881 Um... 497 00:29:12,925 --> 00:29:14,665 How-How'd you know about the tools? 498 00:29:14,709 --> 00:29:15,971 Captain, 499 00:29:16,015 --> 00:29:18,408 just 'cause he said it doesn't mean it's true. 500 00:29:18,452 --> 00:29:20,933 Like everything else he's said tonight. 501 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 And if Trooper Lupino finds the tools, 502 00:29:23,500 --> 00:29:25,938 I'd guess you stole them and put them there. 503 00:29:25,981 --> 00:29:28,331 And if they're not there... 504 00:29:28,375 --> 00:29:31,334 wh-what would make you say such a thing? 505 00:29:34,163 --> 00:29:36,775 It's 'cause I know things... 506 00:29:36,818 --> 00:29:39,690 about this town. 507 00:29:39,734 --> 00:29:43,085 And I know things about you people. 508 00:29:46,959 --> 00:29:48,917 Rita, 509 00:29:48,961 --> 00:29:51,746 you're on a strict two-drink limit, 510 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 but that's your fifth glass of eggnog. 511 00:29:53,835 --> 00:29:56,533 Not counting the two shots of Patr�n you had 512 00:29:56,577 --> 00:29:57,796 before you left the house. 513 00:29:57,839 --> 00:29:59,580 So what? 514 00:29:59,623 --> 00:30:01,408 It's Christmas. 515 00:30:01,451 --> 00:30:03,149 And Jacques, 516 00:30:03,192 --> 00:30:05,629 do you think your ex-wife will be expecting 517 00:30:05,673 --> 00:30:07,588 those delinquent child support payments in her stocking? 518 00:30:07,631 --> 00:30:08,981 What the hell are you talking about? 519 00:30:09,024 --> 00:30:11,244 That's not true. That's not even true. 520 00:30:11,287 --> 00:30:14,247 And, Mr. Colchack, your bid on the construction 521 00:30:14,290 --> 00:30:15,901 of the airfield runway out beyond the lagoon 522 00:30:15,944 --> 00:30:18,033 was the lowest of all three bidders. 523 00:30:19,078 --> 00:30:21,689 You piece of shit. 524 00:30:21,732 --> 00:30:24,083 I knew it.Mayor Matheson over here 525 00:30:24,126 --> 00:30:26,128 awarded the project to the Russian company 526 00:30:26,172 --> 00:30:28,652 across the Bering Strait.That has not been determined. 527 00:30:28,696 --> 00:30:30,437 Now, see, I warned you about this asshole! 528 00:30:30,480 --> 00:30:32,047 How could you reelect him? 529 00:30:32,091 --> 00:30:34,745 Like you didn't go down on all the Air Force brass 530 00:30:34,789 --> 00:30:37,226 to get that bid for the cargo loading apron at the base, 531 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 Buzzy.Going down on? 532 00:30:39,576 --> 00:30:40,882 Now, that'ssomething you know about. 533 00:30:40,926 --> 00:30:42,710 Hang on to this, honey!You wish, bitch! 534 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 Hey, hey! 535 00:30:45,452 --> 00:30:47,236 For crying out loud! 536 00:30:47,280 --> 00:30:49,064 Hey, don't you touch me! 537 00:30:58,117 --> 00:31:00,467 Let go of me! Thanks. 538 00:31:00,510 --> 00:31:02,382 The party's over, everybody. Come on.Break it up. 539 00:31:02,425 --> 00:31:04,688 Grab your coats and get your drunk heinies 540 00:31:04,732 --> 00:31:08,040 out of here. Everybody. 541 00:31:08,083 --> 00:31:09,868 Take it easy. 542 00:31:09,911 --> 00:31:11,173 Merry Christmas. 543 00:31:11,217 --> 00:31:13,219 Drive home safe. Let's go. 544 00:31:15,221 --> 00:31:16,613 Get him home safe. 545 00:31:16,657 --> 00:31:19,051 All right. Merry Christmas. 546 00:31:46,948 --> 00:31:49,516 How the hell did he get in that cell? 547 00:31:49,559 --> 00:31:51,474 And how'd you know all these things? 548 00:31:51,518 --> 00:31:53,085 A. Traveler. 549 00:31:53,128 --> 00:31:54,738 Is that even your real name? 550 00:31:54,782 --> 00:31:57,698 Hey, 15, this is Post. 551 00:31:57,741 --> 00:32:00,614 Y-You got a 10-71 on those tools yet? 552 00:32:00,657 --> 00:32:04,096 Post, this is 15. It's 10-23. 553 00:32:04,139 --> 00:32:05,575 There were no tools in Jack's car. 554 00:32:05,619 --> 00:32:08,491 Repeat, negative on stolen tools. 555 00:32:08,535 --> 00:32:10,885 Everyone's having a drink. 556 00:32:10,929 --> 00:32:13,235 See? 557 00:32:13,279 --> 00:32:15,411 He's lying.Wait a minute. 558 00:32:15,455 --> 00:32:18,588 You did know right where to go with Matheson and Colchack 559 00:32:18,632 --> 00:32:20,590 to set them off. 560 00:32:20,634 --> 00:32:22,636 How? 561 00:32:22,679 --> 00:32:25,291 Well, they've hated each other 562 00:32:25,334 --> 00:32:27,641 ever since Buzz tried to feel up Dottie Matheson 563 00:32:27,684 --> 00:32:29,686 ten years ago at this very party. 564 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 That is an unsubstantiated rumor, 565 00:32:31,297 --> 00:32:33,342 and how did you know that?! 566 00:32:33,386 --> 00:32:35,344 How's he know that? What, are you... 567 00:32:35,388 --> 00:32:38,304 What are you, friend? 568 00:32:39,305 --> 00:32:41,829 You a Russian spy? Man in Black? 569 00:32:41,872 --> 00:32:43,265 If you're Santa Claus, 570 00:32:43,309 --> 00:32:45,093 you're a little late delivering your toys. 571 00:32:47,052 --> 00:32:48,879 I'm Special Agent Douglas Heyes 572 00:32:48,923 --> 00:32:51,056 from the Anchorage field office. 573 00:32:51,099 --> 00:32:52,405 Iglaak is a small town, 574 00:32:52,448 --> 00:32:54,146 but there exists widespread corruption 575 00:32:54,189 --> 00:32:57,018 that could affect the security of the United States of America. 576 00:32:57,062 --> 00:33:00,239 You have any Bureau identification? 577 00:33:00,282 --> 00:33:04,156 Undercover special agents don't have I.D., Sergeant. 578 00:33:04,199 --> 00:33:07,246 Who's under investigation? 579 00:33:12,512 --> 00:33:16,081 I'll tell you who's under investigation. 580 00:33:18,126 --> 00:33:20,128 You are. 581 00:33:25,133 --> 00:33:27,614 And you're going right back into that cell 582 00:33:27,657 --> 00:33:31,661 until we can confirm with the Bureau in Anchorage. 583 00:33:52,639 --> 00:33:54,597 Hey. Yo. 584 00:33:54,641 --> 00:33:56,382 What's the story with my pie? 585 00:33:56,425 --> 00:33:58,123 Yo, Captain, I'm supposed to be getting 586 00:33:58,166 --> 00:34:00,081 some pie. 587 00:34:00,125 --> 00:34:02,823 I know the reasons you don't trust me. 588 00:34:02,866 --> 00:34:05,478 But we'll work well together once Captain Pendleton's removed 589 00:34:05,521 --> 00:34:07,480 and you replace him. 590 00:34:07,523 --> 00:34:09,351 When you're the lead sled dog. 591 00:34:09,395 --> 00:34:11,179 Jack, you're pardoned. 592 00:34:11,223 --> 00:34:13,355 Hell no. 593 00:34:13,399 --> 00:34:15,749 It's 30 below, I-I'm too drunk to drive, 594 00:34:15,792 --> 00:34:18,491 and I'm not leaving till I get some motherfucking pie. 595 00:34:34,550 --> 00:34:37,727 You've reached the Federal Bureau of Investigation, 596 00:34:37,771 --> 00:34:39,251 Anchorage Field Office. 597 00:34:39,294 --> 00:34:40,556 If this is an emergency, 598 00:34:40,600 --> 00:34:42,863 please use our directory to contact 599 00:34:42,906 --> 00:34:44,256 a field agent directly. 600 00:34:46,171 --> 00:34:49,087 We're sorry, but there is no agent 601 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 that matches the information provided. 602 00:34:51,132 --> 00:34:54,004 Our hours are Monday through Friday, 7:00 a.m.... 603 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 I'll go see. 604 00:34:59,053 --> 00:35:01,055 Yuka. 605 00:35:03,057 --> 00:35:05,755 I'll go with you. 606 00:35:22,424 --> 00:35:24,383 What the actual fuck? 607 00:35:24,426 --> 00:35:27,473 What the actual what? 608 00:35:27,516 --> 00:35:28,735 Did you see that?! 609 00:35:30,215 --> 00:35:33,043 Get those guns off me.Yuka? 610 00:35:33,087 --> 00:35:35,785 I saw something. 611 00:35:35,829 --> 00:35:36,873 Right? 612 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 Yeah, he looked like a fucking snail. 613 00:35:39,485 --> 00:35:42,357 He had antennae coming out his h-head. 614 00:35:43,967 --> 00:35:45,926 Yuka, you're awfully quiet. 615 00:35:45,969 --> 00:35:48,276 She saw it. 616 00:35:48,320 --> 00:35:50,060 She saw it. We all saw it. 617 00:35:50,104 --> 00:35:52,106 She may not be saying anything, but she saw it! 618 00:35:52,150 --> 00:35:54,630 No one saw anything because that's insane. 619 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 It's probably shadows from your flashlights or something. 620 00:35:57,285 --> 00:35:59,679 Antennae? 621 00:35:59,722 --> 00:36:01,942 You two are tripping on cheese log. 622 00:36:04,988 --> 00:36:07,556 Take off the hat. 623 00:36:19,394 --> 00:36:23,442 Now, I've been nothing but nice to you. 624 00:36:23,485 --> 00:36:26,488 Nothing but nice. 625 00:36:26,532 --> 00:36:27,794 So, you need to consider 626 00:36:27,837 --> 00:36:30,405 if it's worth the irreversible remorse 627 00:36:30,449 --> 00:36:33,060 to further address me... 628 00:36:39,327 --> 00:36:42,461 ...with such rude intentions. 629 00:36:47,248 --> 00:36:50,773 Especially when I know things... 630 00:36:50,817 --> 00:36:53,776 about you, Captain Pendleton. 631 00:36:53,820 --> 00:36:56,692 All you need to know is I got you locked up in my jail. 632 00:36:56,736 --> 00:36:58,303 And to be exact, 633 00:36:58,346 --> 00:37:00,696 this jail is officially considered 634 00:37:00,740 --> 00:37:02,829 Alaska State Trooper Post 151. 635 00:37:02,872 --> 00:37:06,441 What's the primary purpose of Post 151? 636 00:37:06,485 --> 00:37:08,182 To serve the public good. 637 00:37:08,226 --> 00:37:09,662 By the support and protection 638 00:37:09,705 --> 00:37:11,794 of an acknowledged temporary vulnerability 639 00:37:11,838 --> 00:37:15,145 outside of the Cheney Air Force Listening Installation. 640 00:37:15,189 --> 00:37:17,583 It's the point at which the Air Force facilities' power grid 641 00:37:17,626 --> 00:37:20,281 connects and is shared with the town of Iglaak's 642 00:37:20,325 --> 00:37:21,891 Okay. 643 00:37:21,935 --> 00:37:25,286 That's enough.There's a camouflage shed somewhere nearby 644 00:37:25,330 --> 00:37:27,636 that houses the connection point between the Air Force base 645 00:37:27,680 --> 00:37:29,290 and the town's power grid. 646 00:37:29,334 --> 00:37:32,162 He's experiencing a mental breakdown of some kind. 647 00:37:33,425 --> 00:37:35,905 So, if a hostile force were to invade, 648 00:37:35,949 --> 00:37:37,907 they'd just have to destroy 649 00:37:37,951 --> 00:37:39,518 That location 650 00:37:39,561 --> 00:37:41,433 is classified information. 651 00:37:41,476 --> 00:37:45,350 Classified is actually the most... 652 00:37:45,393 --> 00:37:48,701 lucrative type of information. 653 00:37:48,744 --> 00:37:51,747 Isn't it, Captain Lane Pendleton? 654 00:37:55,360 --> 00:37:56,970 That's right, she doesn't know. 655 00:37:58,363 --> 00:38:00,800 Captain Pendleton has sold the information 656 00:38:00,843 --> 00:38:03,455 to our neighbors across the Chukchi Sea. 657 00:38:03,498 --> 00:38:04,586 The Russians. 658 00:38:04,630 --> 00:38:06,022 Nothing you've said has been the truth. 659 00:38:06,066 --> 00:38:07,197 You want the truth? 660 00:38:07,241 --> 00:38:09,156 You can't handle the truth. 661 00:38:10,897 --> 00:38:12,899 I'm sure anyone can understand the captain's motivation 662 00:38:12,942 --> 00:38:14,727 There is no motivation 663 00:38:14,770 --> 00:38:16,337 'cause there has been no corruption. 664 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 20 years 665 00:38:17,686 --> 00:38:19,558 as the big cheese in Iglaak, Alaska. 666 00:38:19,601 --> 00:38:21,908 It's not a location, nor is 667 00:38:21,951 --> 00:38:24,345 Alaska State Trooper an occupation, 668 00:38:24,389 --> 00:38:26,913 where anyone can make any real money 669 00:38:26,956 --> 00:38:29,089 or actually make any real impact on the world. 670 00:38:29,132 --> 00:38:30,395 You shut your mouth. 671 00:38:30,438 --> 00:38:33,006 Especially someone like you, Lane Pendleton, 672 00:38:33,049 --> 00:38:34,007 would have made a great impact. 673 00:38:34,050 --> 00:38:35,269 You shut your mouth. 674 00:38:35,313 --> 00:38:36,314 The best impact. 675 00:38:39,926 --> 00:38:42,581 I'm gonna put a hole in this insect. 676 00:38:42,624 --> 00:38:45,975 But you gave up on that idea. 677 00:38:46,019 --> 00:38:47,542 You gave up on yourself, you just... 678 00:38:47,586 --> 00:38:48,848 gave up. 679 00:38:48,891 --> 00:38:52,155 I never gave up on anything. 680 00:38:53,722 --> 00:38:55,811 I'm Agent Marius Constant from the National 681 00:38:55,855 --> 00:38:57,378 Reconnaissance Office. 682 00:38:57,422 --> 00:38:59,902 Captain will save a lot of money and headache 683 00:38:59,946 --> 00:39:01,643 and maybe lives if he just confesses 684 00:39:01,687 --> 00:39:04,298 that he told the Russians about the location of the shed. 685 00:39:04,342 --> 00:39:06,039 He's lying! 686 00:39:06,082 --> 00:39:07,693 At this very minute, 687 00:39:07,736 --> 00:39:09,869 Russian Spetsnaz forces are on their way to sabotage 688 00:39:09,912 --> 00:39:12,175 what I know is the location 689 00:39:12,219 --> 00:39:13,176 of the shed. 690 00:39:13,220 --> 00:39:15,004 Thing is, 691 00:39:15,048 --> 00:39:17,050 my people are going to intercept them. 692 00:39:22,925 --> 00:39:24,623 I'm going there right now, 693 00:39:24,666 --> 00:39:27,277 to warn the Americans or the Russians. 694 00:39:30,672 --> 00:39:32,718 He stays here. 695 00:39:46,819 --> 00:39:48,429 I thought he'd never leave. 696 00:39:48,473 --> 00:39:50,692 Now we can talk. 697 00:39:50,736 --> 00:39:53,347 So, I'm just trying to prove to everybody here 698 00:39:53,391 --> 00:39:55,915 what you've known for all these years, 699 00:39:55,958 --> 00:39:58,526 that he doesn't care about this area, 700 00:39:58,570 --> 00:40:00,963 this land, or your people. 701 00:40:01,007 --> 00:40:02,400 That he's a liar. 702 00:40:09,450 --> 00:40:12,105 See, I told you I knew what you wanted for Christmas. 703 00:40:13,149 --> 00:40:16,152 So this is my gift to you. 704 00:40:16,196 --> 00:40:20,374 Soon, you're gonna be the one giving the orders around here. 705 00:40:54,974 --> 00:40:57,933 Don't be afraid of me, Yuka. 706 00:40:57,977 --> 00:40:59,195 I mean, you don't know this-- 707 00:40:59,239 --> 00:41:01,023 and how would you know-- but... 708 00:41:01,067 --> 00:41:03,243 you and I are a lot alike. 709 00:41:03,286 --> 00:41:04,984 We have a lot of bosses above us. 710 00:41:05,027 --> 00:41:08,248 There's always a bigger boss to be in awe of or afraid of. 711 00:41:08,291 --> 00:41:10,337 But you and I, 712 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 we're worker ants 713 00:41:12,470 --> 00:41:14,602 who get the job done. 714 00:41:14,646 --> 00:41:16,038 Today I will. 715 00:41:16,082 --> 00:41:17,692 You won't. 716 00:41:17,736 --> 00:41:20,303 But you know what? I'll keep my promise, though. 717 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 I'll put in a good word. 718 00:41:22,044 --> 00:41:23,263 You'll be running this place. 719 00:41:23,306 --> 00:41:24,743 But working for us. 720 00:41:24,786 --> 00:41:26,788 Captain Pendleton, this is Post. 721 00:41:26,832 --> 00:41:28,224 10-19. Return to base. 722 00:41:28,268 --> 00:41:29,530 10-39. Urgent. 723 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 10-39. Urgent. 724 00:41:35,754 --> 00:41:37,407 Pendleton, can you hear me? 725 00:41:38,713 --> 00:41:40,106 Our intelligence indicated 726 00:41:40,149 --> 00:41:41,934 that you would be vulnerable to attack, 727 00:41:41,977 --> 00:41:44,545 somewhere in this vicinity, 728 00:41:44,589 --> 00:41:46,025 on this day. 729 00:41:46,068 --> 00:41:48,941 So, in order to ensure the success of the invasion, 730 00:41:48,984 --> 00:41:51,552 Pendleton needed to lead us to the power source 731 00:41:51,596 --> 00:41:53,902 of the Air Force early discrimination system 732 00:41:53,946 --> 00:41:55,774 in order to remove it. 733 00:41:55,817 --> 00:41:57,384 And you let Pendleton go. 734 00:41:57,427 --> 00:41:59,691 Is it because maybe you thought it'd get rid of him 735 00:41:59,734 --> 00:42:01,823 or give you his job or both? 736 00:42:01,867 --> 00:42:03,695 You'll never have to worry 737 00:42:03,738 --> 00:42:05,305 about Captain Pendleton again. 738 00:42:05,348 --> 00:42:08,787 Or, Christmas, for that matter. 739 00:42:08,830 --> 00:42:11,877 What's with the gun, Yuka? 740 00:42:11,920 --> 00:42:14,923 I mean, why do you want to kill me? 741 00:42:14,967 --> 00:42:17,143 You knew what I was. 742 00:42:17,186 --> 00:42:19,145 I did nothing but lie to you. 743 00:42:19,188 --> 00:42:20,799 Only, 744 00:42:20,842 --> 00:42:23,976 once I said something that might benefit you, 745 00:42:24,019 --> 00:42:26,369 you chose to ignore it. 746 00:42:26,413 --> 00:42:28,763 See, that's not a lie. 747 00:42:28,807 --> 00:42:32,027 You willingly accepted the lie. 748 00:42:32,071 --> 00:42:34,464 That's worse. 749 00:42:34,508 --> 00:42:35,422 Now it's too late. 750 00:42:47,652 --> 00:42:49,349 No. 751 00:42:50,568 --> 00:42:52,004 It's not too late. 752 00:42:54,702 --> 00:42:56,704 Just arrived at the mesosphere. 753 00:43:00,447 --> 00:43:01,796 Captain Pendleton, respond! 754 00:43:01,840 --> 00:43:03,755 Do not go to the shed! 755 00:43:07,149 --> 00:43:10,196 All units respond. 756 00:43:10,239 --> 00:43:13,895 Does anyone have a 20 on Captain Pendleton? 757 00:43:13,939 --> 00:43:16,550 Captain Pendleton, this is Post. 10-19. 758 00:43:16,594 --> 00:43:20,249 Repeat, 10-19. Do not go to the shed. 759 00:43:21,294 --> 00:43:22,861 Fuck! 760 00:43:31,391 --> 00:43:33,393 Hey, bro. 761 00:43:33,436 --> 00:43:35,395 You know, if you could, 762 00:43:35,438 --> 00:43:40,052 you know, like, use your magic and open my cell, too... 763 00:43:55,502 --> 00:43:57,025 Whoa. 764 00:43:57,069 --> 00:43:59,201 That's a cool trick, man. 765 00:43:59,245 --> 00:44:00,986 Thanks. 766 00:44:11,866 --> 00:44:14,390 Arch! 767 00:44:14,434 --> 00:44:16,741 Arch! 768 00:44:16,784 --> 00:44:19,265 Any 20 on Captain Pendleton? 769 00:44:19,308 --> 00:44:21,484 Yeah. A while ago, I saw him going south on Nixon, 770 00:44:21,528 --> 00:44:22,790 but, just now, 771 00:44:22,834 --> 00:44:24,444 he tore off toward County Highway. 772 00:44:24,487 --> 00:44:27,055 No! Get off me!Break it up, ladies! 773 00:44:27,099 --> 00:44:30,363 Break it up!Get the fuck off me! Get off! 774 00:45:46,221 --> 00:45:48,876 Captain Pendleton! 775 00:45:50,922 --> 00:45:52,662 Captain Pendleton! 776 00:45:55,100 --> 00:45:56,797 Step away from the structure 777 00:45:56,841 --> 00:45:59,626 with your hands raised above your head. 778 00:46:01,106 --> 00:46:05,153 You brought a Remington shotgun to a Russian invasion? 779 00:46:07,025 --> 00:46:08,417 Put the gun down, Sergeant. 780 00:46:08,461 --> 00:46:11,290 He lied about that, too. 781 00:46:11,333 --> 00:46:13,118 Lane Pendleton, 782 00:46:13,161 --> 00:46:16,121 you're under arrest. 783 00:46:25,652 --> 00:46:27,436 Really, Yuka? 784 00:46:27,480 --> 00:46:29,134 Out here? 785 00:46:32,572 --> 00:46:35,183 Now? 786 00:46:36,968 --> 00:46:38,926 You're here. 787 00:46:38,970 --> 00:46:42,234 So the Traveler wasn't lying about what you did. 788 00:46:42,277 --> 00:46:47,065 You came to meet your Russian contacts to tip them off. 789 00:46:59,164 --> 00:47:02,036 Well, maybe... 790 00:47:02,080 --> 00:47:04,952 it'll be better with you guys running things. 791 00:47:29,934 --> 00:47:32,371 Let me guess. 792 00:47:37,376 --> 00:47:39,639 You're getting my job. 793 00:47:42,555 --> 00:47:45,340 Is that what he told you? 794 00:47:47,516 --> 00:47:51,390 Yeah. Yeah, see... 795 00:47:51,433 --> 00:47:53,914 it's only a lie 796 00:47:53,958 --> 00:47:57,222 if we choose to believe it. 797 00:48:57,804 --> 00:48:59,327 That's pretty good. 798 00:48:59,371 --> 00:49:03,070 Definitely worth the wait. 799 00:49:11,470 --> 00:49:14,038 The most dangerous lies come in the form 800 00:49:14,081 --> 00:49:16,301 of beautifully wrapped gifts. 801 00:49:16,344 --> 00:49:18,912 On this evening, Sergeant Yuka discovered 802 00:49:18,956 --> 00:49:23,003 that there's no difference between myth and mistruth. 803 00:49:23,047 --> 00:49:27,007 She unwrapped her fateful present far too late 804 00:49:27,051 --> 00:49:30,315 on this dark and silent night 805 00:49:30,358 --> 00:49:32,752 in The Twilight Zone. 121083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.