Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,469 --> 00:01:19,514
My name is Rosa,
2
00:01:19,557 --> 00:01:21,603
and I'm 25 years old.
3
00:01:21,646 --> 00:01:23,953
I would like
to find generous man
4
00:01:23,996 --> 00:01:25,955
to be my future husband.
5
00:01:25,998 --> 00:01:26,912
I do believe...
6
00:01:26,956 --> 00:01:28,262
...American man
7
00:01:28,305 --> 00:01:31,134
who will be kind, sharing,
and loves to travel.
8
00:01:31,178 --> 00:01:32,179
Since I was a child...
9
00:01:33,310 --> 00:01:35,095
I am Elena,
environmental engineer...
10
00:01:35,138 --> 00:01:38,098
- I enjoy moonlight walks...
- I will be a good wife...
11
00:01:38,141 --> 00:01:42,102
...and I'm looking forward to meet
a husband... -...and intelligent man
12
00:01:42,145 --> 00:01:44,669
to create a family.
13
00:01:46,106 --> 00:01:47,629
Hello.
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,634
My name is Nina,
and I'm from Livny.
15
00:01:52,677 --> 00:01:54,375
I'm a good cook.
16
00:01:54,418 --> 00:01:57,639
Some say that food is the
key to man's heart, so,
17
00:01:57,682 --> 00:01:58,727
I hope so.
18
00:01:58,770 --> 00:02:02,034
I like lilies.
I like to grow them.
19
00:02:02,078 --> 00:02:05,647
Having roots is important
for me, so...
20
00:02:05,690 --> 00:02:07,388
Come here and say hi.
21
00:02:09,912 --> 00:02:12,349
This is Dasha, my daughter.
22
00:02:12,393 --> 00:02:14,046
She is my sunshine.
23
00:02:14,090 --> 00:02:16,179
So, I hope you're out there
24
00:02:16,223 --> 00:02:19,182
watching us now, and...
like what you see.
25
00:02:19,226 --> 00:02:21,793
...like what you see.
26
00:02:56,567 --> 00:02:57,742
Nina!
27
00:07:46,378 --> 00:07:48,076
Karl.
28
00:07:48,119 --> 00:07:50,295
My God.
29
00:07:50,339 --> 00:07:53,821
I'm sorry, customs took
so long, so many questions.
30
00:07:53,864 --> 00:07:56,519
Quite all right.
You're here.
31
00:07:56,563 --> 00:07:58,042
That's all that matters.
32
00:07:59,479 --> 00:08:01,437
You're even more beautiful
in person.
33
00:08:02,569 --> 00:08:03,308
Thank you.
34
00:08:04,527 --> 00:08:06,790
Lilies, you remembered!
- Yes, yes.
35
00:08:08,183 --> 00:08:10,359
, Dasha.
36
00:08:10,402 --> 00:08:13,971
Thank you to welcome us
to America.
37
00:08:48,571 --> 00:08:50,573
I can't believe
you're really here.
38
00:08:50,617 --> 00:08:52,488
Me too.
39
00:08:52,532 --> 00:08:56,579
It could take weeks, maybe months,
to believe this is really happening.
40
00:08:58,625 --> 00:09:00,496
Do you always travel by driver?
41
00:09:00,540 --> 00:09:01,932
Hagen isn't only a driver,
42
00:09:01,976 --> 00:09:03,978
he takes care of everything
around the estate.
43
00:09:04,021 --> 00:09:06,371
My father adopted him
from an orphanage in Hungary.
44
00:09:08,286 --> 00:09:11,202
Don't expect
too much conversation,
45
00:09:11,246 --> 00:09:13,248
he was born without a tongue.
46
00:09:18,819 --> 00:09:20,429
That's you new home, Dasha.
47
00:09:20,472 --> 00:09:24,085
Home? That's castle.
48
00:09:48,849 --> 00:09:51,025
When I was a boy,
this place was full of life.
49
00:09:51,068 --> 00:09:56,117
My father used to throw lavish
ballroom parties and masquerades.
50
00:09:56,160 --> 00:09:59,294
There was always
something going on.
51
00:09:59,337 --> 00:10:00,904
It's so beautiful.
52
00:10:00,948 --> 00:10:02,689
The house is fully stocked
during the winters,
53
00:10:02,732 --> 00:10:05,256
so you'll never need to
leave the grounds.
54
00:10:05,300 --> 00:10:06,910
We are far from prying eyes.
55
00:10:06,954 --> 00:10:09,913
The closest neighbor
is 20 miles away.
56
00:10:14,744 --> 00:10:16,572
Do you ever get lonely?
57
00:10:17,442 --> 00:10:18,574
Not anymore.
58
00:10:22,099 --> 00:10:24,145
- She's asking if Hagen lives with us.
- No.
59
00:10:24,188 --> 00:10:26,277
No, no, Hagen lives in the barn.
60
00:10:26,321 --> 00:10:27,844
Just down the road.
61
00:10:27,888 --> 00:10:29,106
By his own choice.
62
00:10:29,150 --> 00:10:31,543
I think he likes to be alone.
63
00:10:42,946 --> 00:10:44,513
Ladies,
64
00:10:44,556 --> 00:10:46,428
this is Maria.
65
00:10:46,471 --> 00:10:48,082
It's a pleasure to meet you.
66
00:10:48,125 --> 00:10:49,649
Hello.
67
00:10:49,692 --> 00:10:52,564
This must be Dasha.
68
00:10:52,608 --> 00:10:54,654
So very lovely.
69
00:10:55,567 --> 00:10:58,527
Like a little angel
sent from heaven.
70
00:10:58,570 --> 00:11:00,268
Maria never had
children of her own,
71
00:11:00,311 --> 00:11:02,574
so she's been looking forward
to this.
72
00:11:03,663 --> 00:11:04,925
Say hello to Maria.
73
00:11:04,968 --> 00:11:06,709
Hello.
74
00:11:06,753 --> 00:11:08,406
I'm sorry, it's been
a long flight.
75
00:11:08,450 --> 00:11:09,625
She is so tired.
76
00:11:09,669 --> 00:11:10,887
Perfectly understandable.
77
00:11:10,931 --> 00:11:12,628
So why don't we go upstairs,
freshen up,
78
00:11:12,672 --> 00:11:14,412
and have a little rest
before dinner?
79
00:11:14,456 --> 00:11:15,805
It's a good idea.
80
00:11:15,849 --> 00:11:17,459
Is this everything?
81
00:11:17,502 --> 00:11:18,721
You said
not to bring much, so...
82
00:11:18,765 --> 00:11:20,592
I did.
83
00:11:20,636 --> 00:11:23,726
Because I had Maria go out and get
you each a brand new wardrobe.
84
00:11:23,770 --> 00:11:25,162
That's so kind of you.
85
00:11:25,206 --> 00:11:26,555
This way.
86
00:11:26,598 --> 00:11:28,122
How did you know our sizes?
87
00:11:28,165 --> 00:11:30,385
I took look
at your physical exams.
88
00:11:30,428 --> 00:11:32,517
I wanted to surprise you.
89
00:11:37,784 --> 00:11:40,308
Wow. So many doors.
90
00:11:40,351 --> 00:11:42,310
What is behind this one?
91
00:11:42,353 --> 00:11:44,616
That's Maria's
side of the house.
92
00:11:44,660 --> 00:11:48,098
It's off limits.
She likes her privacy.
93
00:11:48,142 --> 00:11:50,013
But, this door...
94
00:11:51,188 --> 00:11:53,190
...is of great significance.
95
00:11:54,104 --> 00:11:56,759
This is where
the princess sleeps.
96
00:12:01,111 --> 00:12:03,635
Karl, it's amazing.
97
00:12:04,854 --> 00:12:06,943
Dashinka, what do you say?
98
00:12:06,987 --> 00:12:08,379
Thank you.
99
00:12:08,815 --> 00:12:09,903
I'll tell you what.
100
00:12:09,946 --> 00:12:12,383
Why don't you settle in,
get comfortable.
101
00:12:12,427 --> 00:12:14,734
I'm gonna show your mom
the master bedroom.
102
00:12:16,692 --> 00:12:20,130
And we...
have an elevator.
103
00:12:20,174 --> 00:12:22,829
It's the only other access
to the second floor.
104
00:12:24,744 --> 00:12:26,963
I prefer to take the stairs.
105
00:12:27,007 --> 00:12:30,227
She's old and has
a mind of her own.
106
00:12:58,299 --> 00:13:00,431
Funny how life is.
107
00:13:00,475 --> 00:13:03,739
One day you're struggling
to feed your child...
108
00:13:03,783 --> 00:13:07,177
...and the next you have
servants at your feet.
109
00:13:07,221 --> 00:13:08,744
Mom?
110
00:13:10,354 --> 00:13:13,836
I-I really wish you had come
visit us in Russia.
111
00:13:13,880 --> 00:13:15,969
Nina...
112
00:13:16,012 --> 00:13:17,840
You know I don't fly.
113
00:13:17,884 --> 00:13:21,844
The idea of putting my life
into somebody else's hands...
114
00:13:21,888 --> 00:13:23,498
...terrifies me.
115
00:13:25,630 --> 00:13:26,806
Mom?
116
00:13:29,809 --> 00:13:31,288
Are you having doubts?
117
00:13:31,332 --> 00:13:33,247
No, no... It's just...
118
00:13:33,290 --> 00:13:36,728
my mother and sister, they
worry about me and Dasha.
119
00:13:40,820 --> 00:13:42,952
Which reminds me...
120
00:13:42,996 --> 00:13:46,347
It's yours for whenever you
feel the need to call home.
121
00:13:59,099 --> 00:14:01,188
Thank you, Karl.
122
00:14:01,231 --> 00:14:03,320
It means so much.
123
00:14:31,348 --> 00:14:32,784
- Dasha?
- Reign?!
124
00:14:34,395 --> 00:14:35,831
Reign!
125
00:14:37,833 --> 00:14:39,922
No!
- Dasha?
126
00:14:39,966 --> 00:14:42,185
Are you okay?
Did the dog hurt you?
127
00:14:42,229 --> 00:14:43,578
He'd never hurt her.
He's well trained.
128
00:14:43,621 --> 00:14:44,927
He only attacks on command.
129
00:14:44,971 --> 00:14:46,842
I saw a woman in the closet.
130
00:14:46,886 --> 00:14:48,844
A woman in the closet?
131
00:14:52,979 --> 00:14:54,197
It's just a mannequin.
132
00:14:54,241 --> 00:14:55,416
It's my ex-wife's
wedding dress.
133
00:14:55,459 --> 00:14:56,896
She liked to keep it.
134
00:14:56,939 --> 00:14:58,854
I-I just put it away.
135
00:14:58,898 --> 00:15:00,464
What is this room?
136
00:15:00,508 --> 00:15:01,813
My son's.
137
00:15:01,857 --> 00:15:02,902
Your son?
138
00:15:02,945 --> 00:15:04,468
You never mentioned a son.
139
00:15:05,861 --> 00:15:08,429
I didn't mention it, because I
wasn't ready to talk about it.
140
00:15:09,909 --> 00:15:13,347
He was born
with mitochondrial disease.
141
00:15:13,390 --> 00:15:16,176
By the time we realized
something was wrong,
142
00:15:16,219 --> 00:15:19,875
many of the organs in his body
were already destroyed.
143
00:15:19,919 --> 00:15:23,879
I cannot imagine how you
and your wife suffered.
144
00:15:23,923 --> 00:15:26,490
Took a toll on both of us.
145
00:15:26,534 --> 00:15:28,840
Eventually, we grew apart and...
146
00:15:28,884 --> 00:15:31,060
...she left...
147
00:15:31,104 --> 00:15:33,062
Never even said goodbye.
148
00:15:33,845 --> 00:15:35,369
I'm sorry.
149
00:15:41,070 --> 00:15:42,506
Dasha.
150
00:15:43,290 --> 00:15:45,466
Did you enjoy Maria's cooking?
151
00:15:47,424 --> 00:15:49,078
Russian food is very different.
152
00:15:50,471 --> 00:15:53,996
One of these days, I have to
cook you a nice Russian meal.
153
00:16:00,481 --> 00:16:02,570
I forgot to mention,
154
00:16:02,613 --> 00:16:05,181
that we
have frequent power outages.
155
00:16:05,225 --> 00:16:06,878
That noise you hear
156
00:16:06,922 --> 00:16:09,925
is a backup generator.
It's very old.
157
00:16:11,100 --> 00:16:13,276
Sometimes the house shakes.
158
00:16:49,182 --> 00:16:51,488
I think house is too big.
159
00:16:51,532 --> 00:16:53,055
It scares me.
160
00:16:53,099 --> 00:16:56,580
Well, you always liked
a good adventure.
161
00:16:56,624 --> 00:16:58,017
And it's haunted.
162
00:16:58,060 --> 00:17:00,193
Dashinka, it was
just a mannequin.
163
00:17:00,236 --> 00:17:01,107
You saw it yourself.
164
00:17:01,150 --> 00:17:02,804
But I heard her breathing.
165
00:17:02,847 --> 00:17:04,501
No.
166
00:17:44,846 --> 00:17:46,326
That was my mother.
167
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
It's morning in Russia.
168
00:17:48,023 --> 00:17:50,025
That's right.
169
00:17:50,069 --> 00:17:53,072
Sometimes I forget
the world isn't flat.
170
00:17:57,989 --> 00:17:59,513
Do you like the house?
171
00:17:59,556 --> 00:18:01,602
Yes, of course.
172
00:18:01,645 --> 00:18:03,038
Who wouldn't?
173
00:18:08,565 --> 00:18:10,959
After our many
late-night rendezvous...
174
00:18:12,178 --> 00:18:15,877
I thought I painted
the perfect picture of you.
175
00:18:18,053 --> 00:18:20,403
But you're nothing
like I imagined.
176
00:18:22,188 --> 00:18:25,321
I'm sorry, it's been a long
day, I'm must look so bad.
177
00:18:25,365 --> 00:18:26,583
Quite the contrary.
178
00:18:27,758 --> 00:18:31,719
The only word that comes
to mind is "Aphrodite."
179
00:19:29,168 --> 00:19:31,474
You may now kiss the bride.
180
00:19:43,747 --> 00:19:46,054
Thank you, Maria.
181
00:19:47,838 --> 00:19:49,666
I'd like you to meet
some friends.
182
00:19:49,710 --> 00:19:51,755
First off,
this is John Buchanan.
183
00:19:51,799 --> 00:19:53,235
He's an old family friend.
184
00:19:53,279 --> 00:19:54,932
Hello. Thank you for coming.
185
00:19:54,976 --> 00:19:58,109
The pleasure is all mine.
186
00:19:59,198 --> 00:20:01,112
Yes, thank you, John.
187
00:20:01,896 --> 00:20:04,246
It's amazing what money can buy.
188
00:20:04,290 --> 00:20:06,161
This is my cousin Claire.
189
00:20:06,205 --> 00:20:09,338
She is the Iron Lady
of the family.
190
00:20:09,382 --> 00:20:12,254
Congratulations, dear.
191
00:20:12,298 --> 00:20:14,387
And her son, Keller.
He's a fine young man.
192
00:20:14,430 --> 00:20:19,261
He's in med school. He is going to
be a brilliant surgeon one day.
193
00:20:19,305 --> 00:20:22,264
Better be.
I'm paying for his education.
194
00:20:22,308 --> 00:20:23,265
Just remember, darling.
195
00:20:23,309 --> 00:20:24,875
The key to a successful marriage
196
00:20:24,919 --> 00:20:27,313
is knowing how to keep
to other happy.
197
00:20:27,356 --> 00:20:29,271
Just not too happy.
198
00:20:30,664 --> 00:20:33,232
Just wait 'til I make him
real Russian dinner.
199
00:20:33,275 --> 00:20:36,365
He will eat from my hand
like Reign.
200
00:21:16,362 --> 00:21:18,189
I'd like to make toast
201
00:21:18,233 --> 00:21:20,453
to my friend, Karl Frederick,
202
00:21:20,496 --> 00:21:22,498
and his new bride,
203
00:21:22,542 --> 00:21:25,632
and her lovely daughter, Dasha.
204
00:21:25,675 --> 00:21:28,330
It's been over a year
205
00:21:28,374 --> 00:21:32,029
since Karl was faced
with terrible tragedy
206
00:21:32,073 --> 00:21:35,032
and I must admit I was worried.
207
00:21:35,076 --> 00:21:36,643
But I assured him
208
00:21:36,686 --> 00:21:38,384
it was not the end,
209
00:21:38,427 --> 00:21:40,951
that there were others
out there...
210
00:21:40,995 --> 00:21:45,304
other fishes in the sea,
with children...
211
00:21:45,347 --> 00:21:47,349
like Tyler.
212
00:21:47,393 --> 00:21:48,307
So...
213
00:21:48,350 --> 00:21:50,352
we were there for you then,
214
00:21:50,396 --> 00:21:53,268
we are here for you now...
215
00:21:53,312 --> 00:21:57,664
and now Dasha
and Nina are here, too.
216
00:21:57,707 --> 00:21:59,361
To new beginnings.
217
00:21:59,405 --> 00:22:01,581
To new beginnings.
218
00:22:03,887 --> 00:22:06,020
When communism fell
219
00:22:06,063 --> 00:22:07,717
it was like Wild West.
220
00:22:07,761 --> 00:22:10,329
Uneducated hoodlums
with the biggest balls
221
00:22:10,372 --> 00:22:11,852
took control of everything,
222
00:22:11,895 --> 00:22:14,333
factories, oil, gas.
223
00:22:14,376 --> 00:22:16,857
They became powerful overnight.
224
00:22:16,900 --> 00:22:19,250
I'm sorry.
I don't remember meeting you.
225
00:22:19,294 --> 00:22:20,556
I'm sorry.
226
00:22:20,600 --> 00:22:21,992
This is Cranston.
227
00:22:22,036 --> 00:22:23,690
He's a longtime family friend.
228
00:22:23,733 --> 00:22:26,388
For years, he helped me run
the clinic here in the house.
229
00:22:26,432 --> 00:22:28,651
I read somewhere
about your clinic.
230
00:22:28,695 --> 00:22:30,827
Didn't health inspectors
shut it down
231
00:22:30,871 --> 00:22:32,612
after a young girl died?
232
00:22:32,655 --> 00:22:34,831
A young girl died...
233
00:22:36,050 --> 00:22:36,616
...here?
234
00:22:36,659 --> 00:22:38,400
But first, okay.
235
00:22:38,444 --> 00:22:39,706
Let's get the record straight.
236
00:22:39,749 --> 00:22:41,403
She was of legal age.
237
00:22:41,447 --> 00:22:44,450
Here on an extended stay
after a breast augmentation.
238
00:22:44,493 --> 00:22:46,669
She kept demanding
something for the pain,
239
00:22:46,713 --> 00:22:49,324
so I gave her diamorphine.
240
00:22:49,368 --> 00:22:51,282
Little did I know,
241
00:22:51,326 --> 00:22:53,241
she brought cocaine
to the party.
242
00:22:53,284 --> 00:22:56,244
Morphine is a depressant.
243
00:22:56,287 --> 00:22:58,333
Cocaine is a stimulant.
244
00:22:58,377 --> 00:23:00,422
One slows down the heart,
245
00:23:00,466 --> 00:23:02,859
the other speeds it up.
246
00:23:02,903 --> 00:23:05,775
Yeah,
it's called speed-ballin'.
247
00:23:09,083 --> 00:23:11,215
Sounds like you've been
doing some digging, Yuri.
248
00:23:11,259 --> 00:23:13,522
When I hear my niece
is leaving everything behind
249
00:23:13,566 --> 00:23:15,350
for a man she hardly knows,
250
00:23:15,394 --> 00:23:17,134
I must put my nose in the dirt.
251
00:23:17,178 --> 00:23:19,615
- Yuri.
- It's quite all right.
252
00:23:19,659 --> 00:23:21,400
None of it's a secret.
253
00:23:22,488 --> 00:23:23,924
It's just not relevant.
254
00:23:25,534 --> 00:23:28,537
Well, it's getting late.
255
00:23:28,581 --> 00:23:30,060
I should be going.
256
00:23:30,104 --> 00:23:31,410
Are you okay to drive?
257
00:23:31,453 --> 00:23:32,889
He'll be fine.
258
00:23:32,933 --> 00:23:35,892
Vodka's like water
to the Russian blood.
259
00:23:35,936 --> 00:23:36,893
Isn't that right, Yuri?
260
00:23:36,937 --> 00:23:38,634
That's right.
261
00:23:38,678 --> 00:23:40,810
And now that we live so close...
262
00:23:40,854 --> 00:23:42,377
I'll be sure to visit...
263
00:23:43,726 --> 00:23:44,814
...often.
264
00:23:45,511 --> 00:23:46,947
Please do.
265
00:24:43,220 --> 00:24:44,308
Karl?
266
00:24:49,618 --> 00:24:51,359
I'm sorry.
267
00:24:51,402 --> 00:24:52,534
I should have knocked.
268
00:24:52,578 --> 00:24:54,754
No, don't be silly.
269
00:24:54,797 --> 00:24:57,278
Mi casa es su casa.
270
00:24:59,410 --> 00:25:00,847
Would you like some?
271
00:25:03,502 --> 00:25:04,851
I had no idea.
272
00:25:05,460 --> 00:25:06,635
Nina,
273
00:25:06,679 --> 00:25:09,551
I'm 63 years old.
274
00:25:09,595 --> 00:25:12,206
I've survived
the rollercoaster of life.
275
00:25:12,249 --> 00:25:13,816
I've had heartache and tragedy
276
00:25:13,860 --> 00:25:15,557
like no one else.
277
00:25:15,601 --> 00:25:18,038
I think I've earned my vices.
278
00:25:19,213 --> 00:25:22,738
I swear to Dasha
everything would be different.
279
00:25:22,782 --> 00:25:24,740
I thought you were different.
280
00:25:24,784 --> 00:25:26,525
What are you talking about?
281
00:25:28,178 --> 00:25:30,572
Just don't ever do it
around Dasha.
282
00:26:38,509 --> 00:26:40,163
What are you doing?!
283
00:26:41,295 --> 00:26:42,644
What are you doing?!
284
00:26:46,692 --> 00:26:47,649
No!
285
00:26:47,693 --> 00:26:49,651
No! No!
286
00:26:49,695 --> 00:26:53,089
No!
287
00:28:10,732 --> 00:28:11,690
There.
288
00:28:11,733 --> 00:28:13,082
Just like new.
289
00:28:20,786 --> 00:28:22,788
Hola, Maria!
290
00:28:22,831 --> 00:28:25,399
Hagen, Hagen, I need your help!
291
00:28:25,442 --> 00:28:27,183
Maria, are you okay?
292
00:28:27,227 --> 00:28:29,316
I lowered the lamp to dust it,
293
00:28:29,359 --> 00:28:31,492
but now it won't go back up.
294
00:28:31,535 --> 00:28:33,494
Maybe I can help.
295
00:28:33,537 --> 00:28:35,670
My father was a mechanic
on a ship,
296
00:28:35,714 --> 00:28:38,107
and I watch him work winches
like this.
297
00:28:39,979 --> 00:28:41,632
Pull on the chain.
298
00:28:42,546 --> 00:28:43,591
Harder.
299
00:28:43,634 --> 00:28:45,898
My father was very handy.
300
00:28:45,941 --> 00:28:48,988
He used to say if he was
stranded on the island,
301
00:28:49,031 --> 00:28:50,990
all he need is a hammer
to survive.
302
00:29:09,138 --> 00:29:10,139
There.
303
00:29:10,183 --> 00:29:11,837
The braking mechanism was stuck.
304
00:29:11,880 --> 00:29:13,534
Maybe it needs oil.
305
00:29:14,796 --> 00:29:16,755
Maria, can I ask you something?
306
00:29:16,798 --> 00:29:17,756
Of course.
307
00:29:18,887 --> 00:29:20,802
Last night, I walked in
on Karl doing...
308
00:29:20,846 --> 00:29:22,499
Cocaina.
309
00:29:23,326 --> 00:29:24,806
Yes, um...
310
00:29:24,850 --> 00:29:27,809
It started
when Tyler became ill.
311
00:29:27,853 --> 00:29:30,899
The drugs helped him
to cope with the pain.
312
00:29:33,336 --> 00:29:34,860
Thank you for sharing that.
313
00:29:42,258 --> 00:29:43,433
The situation?
314
00:29:43,477 --> 00:29:45,827
The situation is
getting worse by the day.
315
00:29:45,871 --> 00:29:47,307
Not to mention all the snow
we're having.
316
00:29:47,350 --> 00:29:48,874
It's not gonna be easy
getting up here.
317
00:29:50,876 --> 00:29:52,138
Not my problem!
318
00:29:52,878 --> 00:29:55,576
Already paid him a lot of money.
319
00:29:55,619 --> 00:29:57,970
Just get him up here.
320
00:29:58,013 --> 00:29:59,841
You better be
as good as you say.
321
00:30:03,932 --> 00:30:05,847
Is everything okay?
322
00:30:05,891 --> 00:30:07,849
Yeah. My cousin, Claire,
323
00:30:07,893 --> 00:30:10,286
she has a friend who's
an expert in old homes.
324
00:30:10,330 --> 00:30:13,768
I'm trying to get him up here
to fix the power situation.
325
00:30:13,812 --> 00:30:16,205
In worst case,
we can use candles.
326
00:30:16,249 --> 00:30:18,425
Can be very romantic.
327
00:30:34,310 --> 00:30:37,357
Dashinka, are you catching
a cold?
328
00:30:37,400 --> 00:30:39,054
It's a fever.
329
00:30:39,098 --> 00:30:41,230
That's a shame.
330
00:30:41,274 --> 00:30:45,365
I was really hoping the three of us
could go horseback riding tomorrow.
331
00:30:45,408 --> 00:30:47,106
What a wonderful idea.
332
00:30:47,149 --> 00:30:48,890
You two should still go.
333
00:30:48,934 --> 00:30:50,500
I can watch Dasha.
334
00:30:50,544 --> 00:30:54,156
Newlyweds should spend time
alone, no?
335
00:30:55,636 --> 00:30:58,204
Sure. That sounds
like a great idea.
336
00:31:10,346 --> 00:31:11,695
Stop it.
337
00:31:20,574 --> 00:31:22,881
Not now.
Please, not now.
338
00:31:25,535 --> 00:31:27,842
I said stop it!
339
00:31:30,018 --> 00:31:31,933
Damn it!
It's not your decision!
340
00:31:33,239 --> 00:31:35,328
She's done it.
The perfect crime.
341
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
Has she killed him?
342
00:31:36,982 --> 00:31:38,548
Not yet.
343
00:31:38,592 --> 00:31:39,767
But she will.
344
00:31:44,641 --> 00:31:45,816
David?
345
00:31:55,000 --> 00:31:57,524
Drink this tea.
346
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
Every drop.
347
00:32:27,032 --> 00:32:28,816
It's coming back to me, Karl.
348
00:32:28,859 --> 00:32:30,861
It's like riding a bike.
349
00:32:35,040 --> 00:32:37,172
...even my life.
350
00:32:37,216 --> 00:32:40,262
But you're not going
to live to enjoy it.
351
00:32:43,048 --> 00:32:45,093
It's so beautiful, Karl.
352
00:33:28,832 --> 00:33:29,964
Maria?
353
00:33:44,109 --> 00:33:47,938
All right, Nina. How 'bout
you show me what you got?
354
00:33:57,339 --> 00:33:59,211
Mama!
355
00:34:00,125 --> 00:34:02,518
C'mon, Nina!
356
00:34:14,139 --> 00:34:15,053
Please!
357
00:34:29,937 --> 00:34:31,243
Slow down!
358
00:34:37,814 --> 00:34:39,599
Whoa, whoa.
359
00:34:42,428 --> 00:34:43,733
Nina?!
360
00:34:54,831 --> 00:34:56,224
Nina?!
361
00:35:06,887 --> 00:35:07,931
Nina...
362
00:35:38,266 --> 00:35:39,398
Dasha?!
363
00:35:40,181 --> 00:35:43,010
Dasha?!
Dasha, no!
364
00:35:47,057 --> 00:35:48,798
Dasha!
365
00:35:52,106 --> 00:35:53,194
Dasha!
366
00:35:59,940 --> 00:36:01,202
Dasha!
367
00:36:01,246 --> 00:36:03,422
Dasha! Come, come!
368
00:36:13,693 --> 00:36:15,085
Dasha.
369
00:36:15,129 --> 00:36:16,565
Dasha, come on, baby.
370
00:36:16,609 --> 00:36:18,219
Come on, Dasha!
371
00:36:18,263 --> 00:36:19,481
Come on!
372
00:36:24,921 --> 00:36:26,445
Dasha?
373
00:36:26,488 --> 00:36:28,316
Dasha?!
374
00:36:30,275 --> 00:36:31,711
Dasha!
375
00:36:32,277 --> 00:36:34,104
Dasha!
376
00:36:34,148 --> 00:36:37,238
You can't do this.
We're so close!
377
00:36:37,282 --> 00:36:39,240
Not after everything!
378
00:36:42,330 --> 00:36:44,506
Thank God!
God!
379
00:36:44,550 --> 00:36:46,116
My daughter!
380
00:36:46,160 --> 00:36:48,118
No, no, no!
381
00:36:54,473 --> 00:36:56,170
Maybe we should take her
to the hospital.
382
00:36:56,214 --> 00:36:58,085
The snow makes the roads
impassable.
383
00:36:58,128 --> 00:36:59,260
The best thing to do right now
384
00:36:59,304 --> 00:37:00,957
is to get her out of these
wet clothes
385
00:37:01,001 --> 00:37:03,221
and into a warm bed.
386
00:37:04,396 --> 00:37:06,615
We have plenty
of medical supplies left over
387
00:37:06,659 --> 00:37:09,531
from Mr. Frederick's clinic
if we need it.
388
00:37:19,759 --> 00:37:21,717
What happened to you?
389
00:37:23,980 --> 00:37:25,895
It's nothing.
390
00:37:25,939 --> 00:37:28,768
Silly me.
I fell from the horse.
391
00:37:30,857 --> 00:37:33,120
But you, Dashinka,
392
00:37:33,163 --> 00:37:36,210
why were you so far away
from the house?
393
00:37:36,254 --> 00:37:37,820
To look for you.
394
00:37:37,864 --> 00:37:41,259
But you knew I was going
for the ride with Karl.
395
00:37:41,302 --> 00:37:43,435
You knew I was coming back.
396
00:37:45,350 --> 00:37:46,655
I saw a ghost.
397
00:37:49,528 --> 00:37:52,182
- A ghost?
- A lady ghost.
398
00:37:52,226 --> 00:37:54,663
Dashinka, there is
no such things as ghosts.
399
00:37:54,707 --> 00:37:58,319
She said he is going
to do bad things to us.
400
00:37:58,363 --> 00:37:59,364
Who?
401
00:37:59,407 --> 00:38:01,540
Karl! She said
if we don't leave
402
00:38:01,583 --> 00:38:02,758
he'll kill us both!
403
00:38:02,802 --> 00:38:05,326
Dasha, stop it!
404
00:38:05,370 --> 00:38:06,719
That's enough.
405
00:38:10,375 --> 00:38:11,985
I'm sorry, sweetheart.
406
00:38:33,267 --> 00:38:35,095
Why, Karl?
407
00:38:36,662 --> 00:38:38,228
'Cause I do.
408
00:38:38,272 --> 00:38:39,273
I just do.
409
00:38:43,277 --> 00:38:45,192
Karl, I'm grateful
410
00:38:45,235 --> 00:38:46,411
you saved Dasha's life.
411
00:38:46,454 --> 00:38:48,978
What was she doing out there
anyway?
412
00:38:49,022 --> 00:38:50,240
I don't know.
413
00:38:50,284 --> 00:38:52,547
She says she got scared.
414
00:38:52,591 --> 00:38:54,854
She says she saw a ghost.
415
00:38:56,595 --> 00:38:58,379
A ghost?
416
00:38:58,423 --> 00:38:59,815
Yes.
417
00:39:01,251 --> 00:39:02,775
What else did she say?
418
00:39:05,299 --> 00:39:06,387
That's it.
419
00:39:12,741 --> 00:39:14,743
Why didn't you slow down, Karl?
420
00:39:14,787 --> 00:39:17,398
I could have been killed.
- Nina...
421
00:39:17,442 --> 00:39:19,182
You said that you could ride.
422
00:39:19,226 --> 00:39:21,097
How was I supposed to know
that saddle would come loose?
423
00:39:21,141 --> 00:39:24,623
I secured it myself.
It's a perfectly fine saddle.
424
00:39:24,666 --> 00:39:26,886
What the hell do you
want me to say?
425
00:39:34,284 --> 00:39:37,679
Mr. Frederick, terribly sorry
to bother you so late at night.
426
00:39:37,723 --> 00:39:39,986
We had a terrible accident
on Windham Road,
427
00:39:40,029 --> 00:39:42,075
and, unfortunately,
the driver was killed,
428
00:39:42,118 --> 00:39:45,426
and we think he may have been coming
from one of the homes up here.
429
00:39:45,470 --> 00:39:47,428
So, I wanted to stop and check
430
00:39:47,472 --> 00:39:50,388
to see if you know
the name Yuri Vokhov.
431
00:39:50,431 --> 00:39:51,954
- Aw.
- Yuri?
432
00:39:52,868 --> 00:39:55,088
Yeah... Yeah, we...
433
00:39:55,131 --> 00:39:57,569
we-we-we do know him.
He's...
434
00:39:58,483 --> 00:40:00,049
My wife and I
recently got married.
435
00:40:00,093 --> 00:40:03,096
Yuri was her uncle, and he
was here recently, at a...
436
00:40:03,139 --> 00:40:06,708
little ceremony we had, and...
437
00:40:06,752 --> 00:40:09,276
As I recall,
he had too much to drink.
438
00:40:09,319 --> 00:40:11,844
Tried to get him to stay
the night, but he...
439
00:40:11,887 --> 00:40:14,107
he insisted on driving home.
440
00:40:16,631 --> 00:40:19,417
We're terribly sorry
for your loss.
441
00:40:19,460 --> 00:40:20,505
Thank you.
442
00:42:57,052 --> 00:42:58,488
I'm sorry.
443
00:42:58,532 --> 00:43:01,143
I didn't mean to
come in uninvited.
444
00:43:03,537 --> 00:43:04,930
I saw you working in the cold
445
00:43:04,973 --> 00:43:08,063
and thought you might
want something warm to eat.
446
00:43:31,870 --> 00:43:34,873
So, I understand
you're from Hungary.
447
00:43:36,309 --> 00:43:40,705
I never been to Hungary,
but I hear it's very beautiful.
448
00:43:42,358 --> 00:43:45,274
I guess we are both
far from home.
449
00:43:51,846 --> 00:43:54,414
Karl says you like living here.
450
00:43:54,457 --> 00:43:55,981
We have so many bedrooms,
451
00:43:56,024 --> 00:43:57,373
why would you like
to sleep here...
452
00:43:57,417 --> 00:44:00,028
in the cold... alone...?
453
00:44:05,730 --> 00:44:08,689
I want to believe that Karl
is a good man...
454
00:44:10,996 --> 00:44:13,694
but, between you and me,
455
00:44:13,738 --> 00:44:15,435
something is not right.
456
00:44:17,742 --> 00:44:19,700
Hagen...
457
00:44:19,744 --> 00:44:22,747
Did you write the warning for
me, on the kitchen window?
458
00:44:22,790 --> 00:44:24,226
"Run."
459
00:44:24,270 --> 00:44:25,750
Was that you?
460
00:44:29,928 --> 00:44:31,669
It was you, wasn't it?
461
00:44:33,061 --> 00:44:35,411
Are we in some kind of danger?
462
00:44:38,763 --> 00:44:40,678
Hagen, please!
463
00:46:36,315 --> 00:46:37,969
Maria?
464
00:46:39,709 --> 00:46:41,320
Is everything okay?
465
00:46:42,321 --> 00:46:43,844
Everything is fine.
466
00:47:03,429 --> 00:47:05,866
I want to talk to Grandma.
467
00:47:05,910 --> 00:47:08,086
We talked with her yesterday.
468
00:47:08,738 --> 00:47:10,349
You talked to her yesterday
469
00:47:10,392 --> 00:47:11,916
about Uncle Yuri.
470
00:47:11,959 --> 00:47:13,743
You never let me talk.
471
00:47:17,182 --> 00:47:19,837
Okay. Maybe she's still awake.
472
00:47:27,409 --> 00:47:28,193
This phone has been disconnected
473
00:47:28,236 --> 00:47:29,455
due to non-payment.
474
00:47:29,498 --> 00:47:30,673
Please contact Bell One Cellular
475
00:47:30,717 --> 00:47:31,413
to pay the past-due amount...
476
00:47:31,457 --> 00:47:32,371
What's the matter?
477
00:47:32,414 --> 00:47:32,980
I'll be back.
478
00:47:33,024 --> 00:47:34,721
You stay here.
479
00:47:34,764 --> 00:47:37,115
Don't go anywhere.
480
00:47:49,083 --> 00:47:51,085
Is Maria okay?
481
00:47:51,129 --> 00:47:52,391
Yeah.
482
00:47:53,044 --> 00:47:55,524
I mean, no.
No, she's-
483
00:47:55,568 --> 00:47:56,743
she's not feeling well.
484
00:47:56,786 --> 00:48:00,138
She's-she's been up
all night vomiting.
485
00:48:00,181 --> 00:48:02,357
I hope she feels better.
486
00:48:03,663 --> 00:48:06,231
Nina, is there something
you wanted to ask me?
487
00:48:06,274 --> 00:48:07,362
Yes.
488
00:48:07,406 --> 00:48:08,886
My phone is not working.
489
00:48:08,929 --> 00:48:11,323
Dasha and I wanted
to call my mother.
490
00:48:11,366 --> 00:48:13,194
Didn't you call her yesterday?
491
00:48:13,238 --> 00:48:14,456
Yes, I did.
492
00:48:14,500 --> 00:48:16,415
And the day before.
493
00:48:16,458 --> 00:48:19,113
Maybe it's the connection, Nina.
494
00:48:19,157 --> 00:48:23,335
The message says its...
disconnected.
495
00:48:31,647 --> 00:48:33,780
I guess I'll have to
call the phone company.
496
00:48:37,697 --> 00:48:39,829
Well, how 'bout the house phone?
497
00:48:39,873 --> 00:48:43,094
They're obsolete,
at least in America.
498
00:48:44,704 --> 00:48:46,793
For such a big house
and so far from everything,
499
00:48:46,836 --> 00:48:48,708
what if there is an emergency?
500
00:48:48,751 --> 00:48:50,536
Here. There's only one.
501
00:48:50,579 --> 00:48:51,972
International calls
are expensive,
502
00:48:52,016 --> 00:48:53,582
so make it quick.
503
00:48:54,714 --> 00:48:55,802
It's okay.
504
00:48:55,845 --> 00:48:57,456
I'll call my mom later.
505
00:49:00,415 --> 00:49:01,677
Nina...
506
00:49:02,852 --> 00:49:04,289
I-I'm...
507
00:49:04,898 --> 00:49:06,073
I'm sorry.
508
00:49:07,205 --> 00:49:08,684
I know you've been
chomping at the bit
509
00:49:08,728 --> 00:49:10,817
to make yourself useful
around here, and...
510
00:49:10,860 --> 00:49:13,254
since Maria's
under the weather...
511
00:49:14,690 --> 00:49:17,737
how 'bout you make that Russian
meal we've been talkin' about?
512
00:49:18,999 --> 00:49:20,392
Just you and me?
513
00:49:21,045 --> 00:49:22,698
Maybe a little candlelight?
514
00:49:24,222 --> 00:49:25,919
Sure.
515
00:49:25,963 --> 00:49:27,181
Why not?
516
00:49:52,250 --> 00:49:53,642
Maria is not feeling well,
517
00:49:53,686 --> 00:49:56,950
so Karl asked me to make him
Russian dinner tonight.
518
00:49:56,994 --> 00:49:58,560
For just the two of us.
519
00:49:59,909 --> 00:50:03,652
You're a big girl. You can
entertain yourself, right?
520
00:50:03,696 --> 00:50:05,915
Maybe you can eat dinner
in the playroom
521
00:50:05,959 --> 00:50:07,439
and watch a movie.
522
00:50:09,745 --> 00:50:11,182
What's the matter?
523
00:50:13,575 --> 00:50:14,707
What's wrong?
524
00:50:17,231 --> 00:50:20,800
He-he came into my room
last night.
525
00:50:22,976 --> 00:50:24,673
What did he do?
526
00:50:24,717 --> 00:50:26,632
He sat next to me...
527
00:50:28,547 --> 00:50:30,679
...and he touched me.
528
00:50:30,723 --> 00:50:31,985
Touch you?
529
00:50:32,986 --> 00:50:33,943
How?
530
00:50:35,902 --> 00:50:37,947
Like how you pet a dog.
531
00:50:41,603 --> 00:50:44,128
Well, I'm sure he
was just checking
532
00:50:44,171 --> 00:50:45,781
that you were feeling better.
533
00:50:50,177 --> 00:50:52,005
Dasha...
534
00:50:58,533 --> 00:50:59,969
Okay.
535
00:51:27,040 --> 00:51:29,303
All you ever do is work.
536
00:51:29,347 --> 00:51:31,349
Don't you do anything for fun?
537
00:51:33,873 --> 00:51:34,961
Do you want to pull me?
538
00:51:44,405 --> 00:51:46,668
My mama's having dinner
with Karl,
539
00:51:46,712 --> 00:51:48,235
so I have to stay busy.
540
00:51:49,323 --> 00:51:51,456
I don't want to eat
with him anyway.
541
00:51:55,199 --> 00:51:57,026
You're good at this.
542
00:52:00,029 --> 00:52:01,379
The boy...
543
00:52:01,422 --> 00:52:02,510
who lived here...
544
00:52:02,554 --> 00:52:04,512
Were you friends with him?
545
00:52:12,129 --> 00:52:13,521
I knew it.
546
00:52:13,565 --> 00:52:16,698
I girl would go crazy
around here with no friends.
547
00:52:19,179 --> 00:52:21,442
What did you used to do for fun?
548
00:52:30,103 --> 00:52:31,931
Wow!
549
00:52:33,976 --> 00:52:36,022
He like movies.
550
00:52:36,065 --> 00:52:38,111
I like movies.
551
00:52:38,155 --> 00:52:40,809
I like vampire movies,
552
00:52:40,853 --> 00:52:43,072
monster movies,
553
00:52:43,116 --> 00:52:45,684
space movies,
554
00:52:45,727 --> 00:52:47,686
all kinds of movies.
555
00:52:49,253 --> 00:52:50,428
What's your favorite?
556
00:53:07,401 --> 00:53:10,404
Well, you've really outdone
yourself, haven't you, Nina?
557
00:53:10,448 --> 00:53:13,712
It's roasted apples,
potatoes and duck,
558
00:53:13,755 --> 00:53:16,062
one of Dasha's favorites.
559
00:53:16,105 --> 00:53:18,717
Well, if it's Dasha's favorite,
560
00:53:18,760 --> 00:53:20,240
it must be good.
561
00:53:24,244 --> 00:53:26,942
Mmh, mmh, mmh.
562
00:53:27,334 --> 00:53:29,380
That is something.
563
00:53:32,948 --> 00:53:35,908
Damned power outages are
happening way too frequently.
564
00:53:35,951 --> 00:53:37,126
Yes.
565
00:53:37,170 --> 00:53:40,304
Last night, the generator
woke me up.
566
00:53:40,347 --> 00:53:42,697
You were not in bed.
567
00:53:42,741 --> 00:53:45,961
I was down in the cellar
refueling the generator.
568
00:53:50,314 --> 00:53:53,273
Dasha says that you
were in here room.
569
00:53:58,974 --> 00:54:00,585
Are you accusing me
of something?
570
00:54:00,628 --> 00:54:03,457
I just want to know
why you were in here room.
571
00:54:05,416 --> 00:54:07,331
She also says that...
572
00:54:08,941 --> 00:54:10,116
...you touched her.
573
00:54:12,684 --> 00:54:15,382
I was checking to see
if she had a fever.
574
00:54:15,426 --> 00:54:17,645
In case you forgot,
she almost drowned.
575
00:54:20,300 --> 00:54:22,041
What else is bothering you,
Nina?
576
00:54:23,260 --> 00:54:25,958
I know you haven't been happy,
577
00:54:26,001 --> 00:54:27,786
so let's just get it out.
578
00:54:32,094 --> 00:54:35,402
You have those,
and I'll have these.
579
00:54:39,928 --> 00:54:42,279
I can make a boat.
580
00:54:46,370 --> 00:54:48,285
See how mine floats?
581
00:54:53,377 --> 00:54:55,074
No, you're hurting me!
582
00:54:55,117 --> 00:54:56,423
No!
583
00:55:06,172 --> 00:55:08,217
You never wanted a wife.
584
00:55:08,261 --> 00:55:09,567
Did you?
585
00:55:11,003 --> 00:55:12,265
No.
586
00:55:14,093 --> 00:55:17,009
But, I have to admit, you
made a believer out of me.
587
00:55:17,052 --> 00:55:18,880
I mean, you're an amazing cook,
588
00:55:18,924 --> 00:55:20,012
devoted wife,
589
00:55:20,055 --> 00:55:22,188
a wonderful mother,
590
00:55:22,231 --> 00:55:24,321
and you give a mean blowjob.
591
00:55:25,060 --> 00:55:26,845
The truth is, Nina,
592
00:55:26,888 --> 00:55:30,022
you've made this very difficult
for me.
593
00:55:31,415 --> 00:55:34,374
I don't understand what you're
talking about.
594
00:55:34,418 --> 00:55:35,810
No.
595
00:55:35,854 --> 00:55:37,334
Of course, you don't.
596
00:55:38,378 --> 00:55:39,379
Why would you?
597
00:55:44,558 --> 00:55:46,212
I was watching a show,
the other night,
598
00:55:46,255 --> 00:55:47,996
about the Donner Party.
599
00:55:48,040 --> 00:55:50,303
You ever heard
of the Donner Party?
600
00:55:51,348 --> 00:55:52,436
No.
601
00:55:54,133 --> 00:55:56,657
1846, 87 American settlers
602
00:55:56,701 --> 00:55:58,398
got trapped
in the Sierra Mountains,
603
00:55:58,442 --> 00:56:00,444
in a blizzard, snowstorm.
604
00:56:00,487 --> 00:56:02,228
Temperatures dropped
below freezing,
605
00:56:02,271 --> 00:56:04,273
food supplies ran dry.
606
00:56:04,317 --> 00:56:09,148
Of the 87, 48 actually survived.
607
00:56:09,888 --> 00:56:11,368
Do you know why?
608
00:56:14,458 --> 00:56:16,024
They ate the dead.
609
00:56:17,156 --> 00:56:18,766
Their loved ones.
610
00:56:20,377 --> 00:56:21,595
So, it got me to thinking
611
00:56:21,639 --> 00:56:24,642
about you and me and Dasha...
612
00:56:24,685 --> 00:56:26,731
If it was just the three of us
trapped alone
613
00:56:26,774 --> 00:56:29,168
in this big house, without food,
614
00:56:29,211 --> 00:56:30,648
getting hungrier and hungrier...
615
00:56:30,691 --> 00:56:32,345
What does this has to
do with anything...
616
00:56:32,389 --> 00:56:33,607
...for Dasha's sake.
617
00:56:33,651 --> 00:56:35,043
It was a big mistake for us
to come here.
618
00:56:35,087 --> 00:56:37,350
Would you kill me?
619
00:56:38,786 --> 00:56:40,658
And eat me?
620
00:56:41,485 --> 00:56:42,399
What?
621
00:56:42,442 --> 00:56:45,314
Would you kill me and eat me
622
00:56:45,358 --> 00:56:46,446
for Dasha's sake?
623
00:56:46,490 --> 00:56:48,361
Would you take a knife,
624
00:56:48,405 --> 00:56:51,320
carve me up...
625
00:56:51,364 --> 00:56:53,279
and eat me?
626
00:56:53,322 --> 00:56:55,324
You really are crazy,
aren't you?
627
00:56:55,368 --> 00:56:57,283
It's really
a pretty simple question.
628
00:56:57,326 --> 00:56:58,632
I just wanna know
629
00:56:58,676 --> 00:57:00,460
if we see eyes to eye.
630
00:57:02,419 --> 00:57:04,203
No, Karl.
631
00:57:04,246 --> 00:57:05,552
We don't.
632
00:57:26,486 --> 00:57:27,487
Well?
633
00:57:28,706 --> 00:57:30,359
It's been really swell.
634
00:57:32,710 --> 00:57:35,408
I don't know about you,
but I'm ready for dessert.
635
00:57:35,452 --> 00:57:37,149
There is no dessert.
636
00:57:37,192 --> 00:57:38,542
No worries.
637
00:57:38,585 --> 00:57:42,850
Maria made an amazing
apple pie, just yesterday.
638
00:57:42,894 --> 00:57:44,504
Do you like it a la mode?
639
00:57:44,548 --> 00:57:46,332
I'm sorry, Karl.
640
00:57:46,375 --> 00:57:48,247
Tomorrow, I'm taking Dasha,
641
00:57:48,290 --> 00:57:50,379
and we are leaving.
642
00:58:19,626 --> 00:58:22,716
Mr. Fredrick, you did
the right thing.
643
00:58:25,284 --> 00:58:28,417
I should have told her
the truth.
644
00:58:28,461 --> 00:58:31,856
The truth would not have
made any difference.
645
00:58:31,899 --> 00:58:34,249
You are blinded by her beauty.
646
00:58:35,686 --> 00:58:38,297
But I can see the wolf
in sheep's clothing.
647
00:59:06,543 --> 00:59:07,805
Karl!
648
00:59:10,851 --> 00:59:13,593
Let me out!
649
00:59:13,637 --> 00:59:16,204
Karl, I'm freezing!
650
00:59:22,123 --> 00:59:26,563
Karl!
651
00:59:40,707 --> 00:59:42,448
Karl.
652
00:59:45,669 --> 00:59:48,193
Please let my mom go.
653
00:59:52,501 --> 00:59:53,590
Please?
654
00:59:58,072 --> 01:00:01,119
Please let my mom go.
655
01:00:01,162 --> 01:00:03,077
I beg you, please.
656
01:00:04,122 --> 01:00:05,906
I will do anything.
657
01:00:05,950 --> 01:00:07,560
Anything.
658
01:00:08,605 --> 01:00:09,693
Please.
659
01:00:11,912 --> 01:00:13,697
Please.
660
01:00:13,740 --> 01:00:15,307
Please.
661
01:00:15,350 --> 01:00:17,048
Don't hurt my mom.
662
01:00:17,091 --> 01:00:18,527
Please.
663
01:00:18,571 --> 01:00:19,659
What is going on here?
664
01:00:19,703 --> 01:00:22,357
I beg you.
I beg you.
665
01:00:22,401 --> 01:00:23,663
That's enough!
666
01:00:23,707 --> 01:00:25,317
No more games!
667
01:00:25,360 --> 01:00:27,624
It's time for you to join Tyler.
- No!
668
01:00:27,667 --> 01:00:29,669
I hate you!
You're a monster!
669
01:00:29,713 --> 01:00:31,976
I hate you!
670
01:00:32,019 --> 01:00:33,368
Come this way!
671
01:01:04,443 --> 01:01:06,663
Son of a bitch.
672
01:02:10,596 --> 01:02:12,424
A puppy!
673
01:02:15,862 --> 01:02:17,646
I love you, Daddy.
674
01:02:20,693 --> 01:02:22,434
I love you, Son.
675
01:03:38,292 --> 01:03:39,772
You.
676
01:03:40,381 --> 01:03:42,775
Do you see what you've done?
677
01:06:22,674 --> 01:06:24,241
It's nice to see you, too.
678
01:06:44,522 --> 01:06:46,176
Wake up.
679
01:06:48,004 --> 01:06:51,007
If you touched a hair
on her head
680
01:06:51,050 --> 01:06:52,747
I'll kill you.
681
01:06:54,184 --> 01:06:56,273
Even know how to use it?
682
01:06:56,316 --> 01:06:59,363
My father taught me many things.
683
01:07:00,407 --> 01:07:02,279
Take me to her.
684
01:07:02,322 --> 01:07:04,933
What are you gonna do, Nina?
685
01:07:06,935 --> 01:07:09,503
I'm a respected man,
686
01:07:09,547 --> 01:07:11,288
and you're what...
687
01:07:11,331 --> 01:07:13,203
exactly?
688
01:07:13,246 --> 01:07:15,074
Ordered by mail...
689
01:07:16,989 --> 01:07:18,773
Delivered...
690
01:07:19,948 --> 01:07:22,603
You think the police
are gonna believe you?
691
01:07:23,822 --> 01:07:24,910
No.
692
01:07:24,953 --> 01:07:27,434
But maybe they will
believe Lucia.
693
01:07:30,133 --> 01:07:31,525
You talked to Lucia?
694
01:07:31,569 --> 01:07:33,788
I found her in the cellar.
695
01:07:35,573 --> 01:07:37,053
Right.
696
01:07:41,535 --> 01:07:43,711
That was an accident.
697
01:07:43,755 --> 01:07:45,104
Like the saddle?
698
01:07:45,148 --> 01:07:47,933
Let's just cut the crap,
699
01:07:47,976 --> 01:07:50,544
You want the truth?
700
01:07:50,588 --> 01:07:52,720
She had it coming.
701
01:07:52,764 --> 01:07:55,984
She carried the disease in her family.
She never told me.
702
01:07:56,028 --> 01:07:57,160
You think
I would've married her,
703
01:07:57,203 --> 01:07:58,944
let alone
let her bear my child?!
704
01:07:58,987 --> 01:08:01,990
For Christ's sake, he was dying
the moment he was born!
705
01:08:02,034 --> 01:08:03,296
I'm sorry,
706
01:08:03,340 --> 01:08:05,255
but that has nothing to do
with my daughter.
707
01:08:05,298 --> 01:08:08,519
I-I'm tired
of this song and dance, really.
708
01:08:08,562 --> 01:08:10,129
Wooh!
709
01:08:10,173 --> 01:08:12,566
Why don't you just
do us both a favor?
710
01:08:12,610 --> 01:08:16,875
You summon the courage, and you
pull the fucking trigger.
711
01:08:18,181 --> 01:08:19,660
Do it.
712
01:08:22,359 --> 01:08:24,230
Do it!
713
01:08:26,058 --> 01:08:28,147
Do it!
714
01:08:32,195 --> 01:08:35,198
Please, Karl,
just give her to me.
715
01:08:39,115 --> 01:08:40,725
Please, Karl.
716
01:08:41,900 --> 01:08:43,031
Please.
717
01:08:43,075 --> 01:08:44,903
I'm sorry, Nina,
718
01:08:44,946 --> 01:08:46,774
but I can't let you go.
719
01:08:49,125 --> 01:08:51,562
Therein lies
one simple question.
720
01:08:53,912 --> 01:08:56,784
Is there any way we can
make this marriage work?
721
01:08:59,613 --> 01:09:00,832
Go to hell.
722
01:09:00,875 --> 01:09:02,703
I want my daughter!
723
01:09:19,981 --> 01:09:20,721
No!
724
01:09:21,157 --> 01:09:23,115
No!
725
01:09:24,595 --> 01:09:26,510
I'm very sorry...
726
01:09:27,685 --> 01:09:30,209
...it's come down
to this, Nina.
727
01:09:30,253 --> 01:09:31,906
No!
728
01:09:31,950 --> 01:09:33,821
No, please!
729
01:09:33,865 --> 01:09:35,823
I'm begging you, no!
730
01:09:35,867 --> 01:09:41,046
No!
731
01:09:54,320 --> 01:09:56,104
Dasha...
732
01:09:57,671 --> 01:09:59,934
I want to see Dasha.
733
01:10:31,183 --> 01:10:35,187
You'll be happy to know I managed to
save both thumbs, and an index finger.
734
01:10:37,320 --> 01:10:39,278
You don't feel any pain
because I've had you
735
01:10:39,322 --> 01:10:41,106
on a steady drip of diamorphine
736
01:10:41,149 --> 01:10:42,847
for several weeks now.
737
01:10:43,891 --> 01:10:45,502
The snow has melted.
738
01:10:46,372 --> 01:10:48,331
Spring is in the air.
739
01:10:49,593 --> 01:10:50,985
A new day.
740
01:10:52,117 --> 01:10:53,292
Where is Dasha?
741
01:10:53,336 --> 01:10:55,294
Dasha...
742
01:10:55,338 --> 01:10:57,209
She's fine.
743
01:10:57,253 --> 01:10:58,471
She's resting.
744
01:11:00,473 --> 01:11:03,171
I respect you, Nina.
745
01:11:03,215 --> 01:11:04,303
As a woman.
746
01:11:05,478 --> 01:11:06,827
And a mother.
747
01:11:08,220 --> 01:11:12,311
I could've easily blown
your head off, but...
748
01:11:12,355 --> 01:11:13,573
...the truth is...
749
01:11:14,357 --> 01:11:16,097
...something stopped me.
750
01:11:17,882 --> 01:11:19,318
My father used to always say,
751
01:11:19,362 --> 01:11:21,407
"Any woman
who can survive a month"
752
01:11:21,451 --> 01:11:23,148
with a Fredrick
753
01:11:23,191 --> 01:11:25,063
"is a keeper."
754
01:11:31,374 --> 01:11:35,247
My mother lasted four years before
she tried to steal me away.
755
01:11:39,207 --> 01:11:40,992
The memories of that night...
756
01:11:42,167 --> 01:11:43,777
...seared into my brain.
757
01:11:46,258 --> 01:11:48,304
The unspeakable acts
he did to her.
758
01:11:52,220 --> 01:11:55,180
Afterward, he pulled me aside.
He said, "Karl..."
759
01:11:55,223 --> 01:11:58,270
there's nothing more sacred
to a man than his son.
760
01:11:59,445 --> 01:12:01,055
"Nothing."
761
01:12:02,535 --> 01:12:04,581
But you taught me something,
Nina.
762
01:12:10,413 --> 01:12:12,240
A mother's love also matters.
763
01:12:16,723 --> 01:12:19,596
That's why I've decided
to spare you.
764
01:12:19,639 --> 01:12:21,685
I want to give you a chance.
765
01:12:22,860 --> 01:12:25,732
A chance that Lucia
and my mother never had.
766
01:12:27,125 --> 01:12:28,822
Do you want that chance, Nina?
767
01:12:32,957 --> 01:12:34,393
Good.
768
01:12:35,438 --> 01:12:36,700
Good.
769
01:12:38,354 --> 01:12:40,356
Now, let's take a little stroll.
Shall we?
770
01:13:03,509 --> 01:13:05,337
Dasha?
771
01:13:07,470 --> 01:13:09,341
Dasha's fine.
772
01:13:09,385 --> 01:13:10,690
She's just sleeping.
773
01:13:13,345 --> 01:13:14,346
Maria,
774
01:13:14,390 --> 01:13:16,304
could you give us
a moment alone?
775
01:13:16,348 --> 01:13:20,178
Why is she...
776
01:13:20,221 --> 01:13:22,702
Because this is why she's here.
777
01:13:22,746 --> 01:13:25,357
To make a difference for you...
778
01:13:26,314 --> 01:13:28,012
...for me...
779
01:13:30,362 --> 01:13:32,277
...for my son.
780
01:13:44,420 --> 01:13:47,771
Say hello to Tyler.
781
01:13:47,814 --> 01:13:49,686
He's beautiful, isn't he?
782
01:13:52,732 --> 01:13:54,342
Just a boy
783
01:13:54,386 --> 01:13:56,910
who wants nothing more
784
01:13:56,954 --> 01:13:58,303
than to grow up,
785
01:13:58,346 --> 01:13:59,739
go to school...
786
01:14:01,480 --> 01:14:02,742
...play ball...
787
01:14:03,961 --> 01:14:05,745
...have that first kiss...
788
01:14:07,921 --> 01:14:11,142
Tyler needs
a stem cell transplant.
789
01:14:11,185 --> 01:14:13,405
He also needs lungs...
790
01:14:14,188 --> 01:14:15,363
...and a heart.
791
01:14:26,549 --> 01:14:29,160
I...
I put him on a donors list.
792
01:14:29,203 --> 01:14:30,988
I offered to pay
the board millions,
793
01:14:31,031 --> 01:14:32,772
but they said
that his chance of survival
794
01:14:32,816 --> 01:14:34,513
was too low.
795
01:14:34,557 --> 01:14:36,689
I could've gotten the organs
in Mexico on the black market,
796
01:14:36,733 --> 01:14:38,125
but you...
797
01:14:38,169 --> 01:14:40,258
you never know
what you're getting.
798
01:14:40,301 --> 01:14:41,520
So, my Russian colleagues
799
01:14:41,564 --> 01:14:43,479
tested hundred of children
800
01:14:43,522 --> 01:14:45,350
to find the perfect match.
801
01:14:45,393 --> 01:14:48,875
A young, healthy donor.
802
01:14:51,312 --> 01:14:52,488
Nina...
803
01:14:54,446 --> 01:14:57,014
He's my flesh and blood.
804
01:14:57,057 --> 01:14:58,276
I had to do this.
805
01:14:58,319 --> 01:15:00,234
- Please...
- Shh, shh, shh.
806
01:15:00,278 --> 01:15:02,759
They say, "Mother is God"
807
01:15:02,802 --> 01:15:04,412
on the lips of children."
808
01:15:05,588 --> 01:15:09,026
Tyler's going to need a mother.
I'm not going to live forever.
809
01:15:10,418 --> 01:15:14,161
The marriage papers we signed
are very real.
810
01:15:14,205 --> 01:15:17,556
Everything I have is yours
after I'm gone.
811
01:15:20,603 --> 01:15:22,605
Look on the bright side.
812
01:15:22,648 --> 01:15:25,564
Dasha will always be here...
813
01:15:25,608 --> 01:15:27,218
living in Tyler.
814
01:15:35,661 --> 01:15:37,489
The others will be here soon.
815
01:15:37,533 --> 01:15:39,404
We should prepare for surgery.
816
01:15:39,447 --> 01:15:40,797
Yes. Yes, of course.
817
01:15:40,840 --> 01:15:43,626
Please just take her back
and increase her dosage.
818
01:15:43,669 --> 01:15:46,585
I want her heavily sedated
during surgery.
819
01:15:46,629 --> 01:15:48,108
And put Reign away.
820
01:15:48,152 --> 01:15:51,503
I don't want him
bothering our guests.
821
01:15:59,946 --> 01:16:02,688
- Please...
- Please, please, Maria...
822
01:16:02,732 --> 01:16:04,211
Are you kidding me?
823
01:16:04,255 --> 01:16:07,475
If I had my way, you would've
been dead a long time ago.
824
01:16:07,519 --> 01:16:10,261
I am the one who has
been loyal to him!
825
01:16:10,304 --> 01:16:11,871
Fed him, clothed him.
826
01:16:11,915 --> 01:16:13,873
One day, this will all be mine!
827
01:16:13,917 --> 01:16:15,745
And I will be more
of a mother to Tyler
828
01:16:15,788 --> 01:16:17,703
than you could ever be!
829
01:16:24,667 --> 01:16:26,146
Sleep tight...
830
01:16:26,190 --> 01:16:27,670
forever.
831
01:17:03,575 --> 01:17:05,490
No...
832
01:17:08,711 --> 01:17:10,364
Dasha!
833
01:17:11,714 --> 01:17:13,324
Dasha!
834
01:18:00,545 --> 01:18:02,590
Mom... Mama!
835
01:18:02,634 --> 01:18:04,549
We can't leave without my mom!
836
01:18:04,592 --> 01:18:06,638
Stop the car!
Stop the...
837
01:18:20,043 --> 01:18:20,913
No!
838
01:18:24,612 --> 01:18:26,440
After everything my family's
done for you...
839
01:18:26,484 --> 01:18:28,138
this is how you repay us?
840
01:18:29,835 --> 01:18:32,185
He's not a very nice man, Dasha.
841
01:18:32,229 --> 01:18:33,665
After the wedding,
842
01:18:33,709 --> 01:18:35,841
he murdered your Uncle Yuri.
843
01:18:36,929 --> 01:18:38,714
That's right.
844
01:18:38,757 --> 01:18:41,194
He ran your uncle's car
off the road,
845
01:18:41,238 --> 01:18:44,589
and he set the poor bastard
on fire with gasoline.
846
01:18:45,808 --> 01:18:47,635
Not a nice thing to do.
847
01:18:57,820 --> 01:18:59,735
At least, when I kill,
848
01:18:59,778 --> 01:19:01,214
it's for the greater good.
849
01:19:01,258 --> 01:19:02,781
You do it 'cause you're told
850
01:19:02,825 --> 01:19:04,783
like a fucking dog.
851
01:19:04,827 --> 01:19:07,177
You know what happens
when dogs misbehave?
852
01:19:18,231 --> 01:19:19,319
Take her!
853
01:19:28,851 --> 01:19:31,810
Welcome!
Welcome, welcome, welcome.
854
01:19:39,296 --> 01:19:40,993
Don't mind him.
855
01:19:41,037 --> 01:19:43,517
He's just the groundskeeper.
856
01:19:44,736 --> 01:19:46,129
Darling.
857
01:19:46,172 --> 01:19:48,261
Just on time.
858
01:19:48,305 --> 01:19:51,830
Karl, this is Doctor Gorvinski,
transplant specialist,
859
01:19:51,874 --> 01:19:53,832
and the founder
of Russian Love-Line.
860
01:19:53,876 --> 01:19:55,312
Pleasure to meet you.
861
01:19:55,355 --> 01:19:57,836
So sorry for the delays.
862
01:19:57,880 --> 01:19:59,751
It's first time I ever
have problem
863
01:19:59,795 --> 01:20:01,231
with visa.
864
01:20:01,274 --> 01:20:03,842
It's like there is resurgence
of Cold War tensions.
865
01:20:03,886 --> 01:20:05,713
Yes, yes, terrible,
terrible, terrible.
866
01:20:05,757 --> 01:20:07,019
Let's go inside.
It's beginning to rain.
867
01:20:07,063 --> 01:20:08,151
Shall we?
- Yes.
868
01:20:08,194 --> 01:20:09,848
Come, come.
- Everyone?
869
01:20:09,892 --> 01:20:11,284
Keller.
870
01:20:12,372 --> 01:20:15,245
Make me proud.
871
01:20:15,288 --> 01:20:17,334
All right?
Go on.
872
01:21:45,857 --> 01:21:47,554
Fuck! Fuck!
873
01:21:47,598 --> 01:21:49,556
- What the hell is going on?
- It's nothing!
874
01:21:49,600 --> 01:21:51,950
The emergency generator
will kick on.
875
01:22:07,052 --> 01:22:08,053
There.
876
01:22:30,467 --> 01:22:32,034
Karl.
877
01:22:32,077 --> 01:22:35,298
These are not Tyler's
most recent X-Rays we did.
878
01:22:39,780 --> 01:22:40,999
They're in my study
879
01:22:41,043 --> 01:22:42,479
on my desk.
880
01:22:50,574 --> 01:22:52,141
Shall we start with the girl?
881
01:22:53,055 --> 01:22:54,012
Yes.
882
01:23:05,676 --> 01:23:08,331
9-1-1, what's your emergency?
883
01:23:08,374 --> 01:23:10,028
My daughter...
884
01:23:14,380 --> 01:23:16,208
I can't hear you, ma'am.
Can you speak louder?
885
01:23:16,252 --> 01:23:19,995
He's going to kill my daughter.
886
01:23:25,000 --> 01:23:26,566
Are you okay, ma'am?
887
01:23:26,610 --> 01:23:27,959
Ma'am?
888
01:23:28,003 --> 01:23:29,743
Hello?
889
01:23:29,787 --> 01:23:33,051
I need you to talk to me.
Are you in danger?
890
01:23:33,095 --> 01:23:34,226
Are you alone right now?
891
01:23:34,270 --> 01:23:37,012
Ma'am?
892
01:23:49,589 --> 01:23:52,810
It's time for you to return
to the angels in Heaven.
893
01:24:29,238 --> 01:24:31,457
What are you doing on the floor?
894
01:24:47,734 --> 01:24:48,953
Olga?!
895
01:24:51,042 --> 01:24:52,913
Maria, stay with the surgeon.
896
01:24:52,957 --> 01:24:54,785
Everyone else, come with me.
897
01:25:00,399 --> 01:25:03,620
Jesus Christ.
898
01:25:03,663 --> 01:25:05,100
Nina.
899
01:25:07,145 --> 01:25:09,016
I don't understand.
900
01:25:09,060 --> 01:25:11,802
She was on a heavy dosage
of diamorphine.
901
01:25:11,845 --> 01:25:14,021
There's no way that she could...
902
01:25:15,197 --> 01:25:17,851
Nina...
903
01:25:17,895 --> 01:25:20,985
Nina, Nina...
904
01:25:21,028 --> 01:25:24,162
Nina.
905
01:25:34,825 --> 01:25:36,043
If she wants to get
to her daughter,
906
01:25:36,087 --> 01:25:38,829
she's got to have access
to the second floor.
907
01:25:38,872 --> 01:25:40,091
Buchannan.
- Yeah?
908
01:25:40,135 --> 01:25:41,962
I want you to cover
the staircase.
909
01:25:42,006 --> 01:25:44,008
Maybe we should just give her her
daughter back, for Christ's sake?
910
01:25:44,051 --> 01:25:46,053
Nephew, I love you,
911
01:25:46,097 --> 01:25:48,012
you got potential, but if
you ever wanna be like me,
912
01:25:48,055 --> 01:25:51,058
you better grow some balls
tonight!
913
01:25:51,102 --> 01:25:53,017
It's a battlefield
out there, kid.
914
01:25:53,060 --> 01:25:56,412
That woman and her daughter
are nothing but cannon fodder!
915
01:25:58,022 --> 01:26:01,417
You cover the elevator. You see
her, and you shoot to kill!
916
01:26:01,460 --> 01:26:03,158
I had enough cocaine in that urn
917
01:26:03,201 --> 01:26:04,550
to kill a goddamn horse.
918
01:26:04,594 --> 01:26:06,726
Sooner or later,
her heart's gonna give out.
919
01:26:10,556 --> 01:26:13,037
All right, Cranston,
you cover the perimeter.
920
01:26:13,080 --> 01:26:16,388
The rest of you, I want you
to look everywhere fast!
921
01:26:16,432 --> 01:26:19,478
I don't want my son waiting
any longer than he has to!
922
01:26:33,144 --> 01:26:35,233
I didn't sign up
for this madness.
923
01:26:36,495 --> 01:26:38,193
I'm going out for a cigarette.
924
01:27:09,789 --> 01:27:11,138
Stairs.
925
01:27:53,093 --> 01:27:54,573
The window!
926
01:27:59,970 --> 01:28:01,276
What the...
927
01:28:02,929 --> 01:28:04,191
Mom?!
928
01:28:12,156 --> 01:28:13,375
Stay.
929
01:28:31,349 --> 01:28:34,178
Reign! Bad men!
Attack!
930
01:29:03,425 --> 01:29:07,124
Guys, what the fuck
is going on here?!
931
01:29:08,517 --> 01:29:10,388
Fuck this.
932
01:29:36,327 --> 01:29:38,416
Keller?!
933
01:29:38,460 --> 01:29:40,287
Keller!
934
01:29:46,337 --> 01:29:47,469
I'm sorry!
935
01:29:58,175 --> 01:29:59,263
What are you doing?
936
01:29:59,306 --> 01:30:00,873
I've had enough.
937
01:30:00,917 --> 01:30:02,266
I'm leaving.
938
01:30:02,309 --> 01:30:03,920
Is there a back door?
939
01:30:03,963 --> 01:30:05,312
I don't want to go down there.
940
01:30:05,356 --> 01:30:08,098
You can't leave!
Tyler needs you!
941
01:30:08,141 --> 01:30:09,926
Can't you hear?
Men are dying!
942
01:30:32,383 --> 01:30:34,298
Somebody?
943
01:30:34,341 --> 01:30:35,952
Somebody talk to me!
944
01:30:37,954 --> 01:30:39,869
Guys?!
945
01:30:39,912 --> 01:30:42,698
What the hell is going on?
946
01:30:51,358 --> 01:30:52,838
That's it.
I'm out of here.
947
01:30:52,882 --> 01:30:55,014
Please, please, I beg you.
948
01:30:55,058 --> 01:30:56,363
I'm sorry.
949
01:30:56,407 --> 01:30:57,974
But the truth is
950
01:30:58,017 --> 01:31:00,455
that boy is already dead.
951
01:31:16,427 --> 01:31:17,472
Dasha!
952
01:31:28,439 --> 01:31:29,788
I kill you!
953
01:31:32,095 --> 01:31:33,792
I kill you!
954
01:33:11,498 --> 01:33:15,590
Nina.
955
01:33:16,329 --> 01:33:18,680
I don't know how you keep going
956
01:33:18,723 --> 01:33:20,638
with all that coke you snorted.
957
01:33:20,682 --> 01:33:23,554
Your heart's gotta
be ready to explode.
958
01:33:28,385 --> 01:33:29,995
You know,
959
01:33:30,039 --> 01:33:31,606
you fooled me, Nina.
960
01:33:31,649 --> 01:33:33,608
For a minute there,
961
01:33:33,651 --> 01:33:35,740
I really believed
that you loved me.
962
01:33:37,524 --> 01:33:40,484
The way you looked in my eyes.
963
01:33:40,527 --> 01:33:43,661
And then, you had to go
and do this!
964
01:33:43,705 --> 01:33:47,230
I brought you here from nothing! I gave
you a life women can only dream of!
965
01:33:47,273 --> 01:33:49,885
And in return,
you try to kill my son!
966
01:33:49,928 --> 01:33:51,669
Mama!
967
01:33:52,452 --> 01:33:53,976
Dasha?
968
01:33:54,019 --> 01:33:55,760
What are you doing out of bed?
969
01:33:55,804 --> 01:33:58,720
Dasha! Run!
970
01:33:58,763 --> 01:34:02,506
You're so like your mother.
It's uncanny.
971
01:34:02,549 --> 01:34:04,726
Dasha, I'm not gonna hurt you.
972
01:34:04,769 --> 01:34:06,945
You see...
973
01:34:06,989 --> 01:34:08,686
my son...
974
01:34:08,730 --> 01:34:10,775
is really, really sick,
975
01:34:10,819 --> 01:34:12,037
and he needs your help.
976
01:34:12,081 --> 01:34:14,605
Dasha! Don't listen to him!
977
01:34:14,649 --> 01:34:16,302
Dasha...
978
01:34:16,346 --> 01:34:18,565
I'm not gonna kill you.
979
01:34:21,351 --> 01:34:23,919
I just need to borrow
a few things.
980
01:34:34,886 --> 01:34:37,889
Now, give me the gun.
981
01:34:42,372 --> 01:34:44,461
Give it to Daddy.
982
01:34:44,504 --> 01:34:47,377
You're not my daddy.
983
01:34:55,994 --> 01:34:59,998
You little ungrateful...
123
1
00:01:04,107 --> 00:01:06,457
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:06,501 --> 00:01:09,199
Merry Christmas!
3
00:01:25,911 --> 00:01:29,219
No, Santa Claus,
don't come to town. Aw, no.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,485
God, you're killin' me
with this Qallunaat shit.
5
00:01:34,529 --> 00:01:36,400
Come on, turn it off, bro.
Please?
6
00:01:37,749 --> 00:01:39,708
God. Okay, come on.
7
00:01:39,751 --> 00:01:41,144
Isn't it supposed
to be on, like,
8
00:01:41,188 --> 00:01:43,277
police radio
or something, Officer?
9
00:01:43,320 --> 00:01:45,931
It ison police radio.
10
00:01:45,975 --> 00:01:48,456
Captain Pendleton has
dispatch play Christmas music
11
00:01:48,499 --> 00:01:50,719
on Christmas Eve.That's stupid.
12
00:01:50,762 --> 00:01:52,634
It's just one night a year.
13
00:01:52,677 --> 00:01:55,027
Yeah, Christmas
maybe, but they
14
00:01:55,071 --> 00:01:56,899
have been shoving
their way of life
15
00:01:56,942 --> 00:01:59,249
on people everywhere
they show up.
16
00:01:59,293 --> 00:02:03,340
You know, they want me to live
my life off of three wise guys
17
00:02:03,384 --> 00:02:08,258
who followed a star to a barn
to find some magic kid?
18
00:02:08,302 --> 00:02:09,912
And that's supposed
to be more spiritual
19
00:02:09,955 --> 00:02:12,610
than-than our ancestors dancing
on the northern lights
20
00:02:12,654 --> 00:02:15,700
while they watch down on us?
21
00:02:17,311 --> 00:02:21,010
Qallunaat Christmas makes me
feel like such a loser.
22
00:02:21,053 --> 00:02:23,273
It's your lucky day.
23
00:02:23,317 --> 00:02:25,971
Every year, Captain
Pendleton makes a big show
24
00:02:26,015 --> 00:02:27,712
at our Christmas party.
25
00:02:27,756 --> 00:02:30,889
He pardons an inmate
in the holding cell.
26
00:02:30,933 --> 00:02:33,414
It's been a slow year, and
he didn't have anyone to pardon,
27
00:02:33,457 --> 00:02:36,373
so... you're it. Congrats.
28
00:02:36,417 --> 00:02:38,027
Wait. What?!
29
00:02:38,070 --> 00:02:40,812
Okay, so, you-you're pulling in
your own brother
30
00:02:40,856 --> 00:02:43,815
on a bullshit charge
just to let me go?
31
00:02:43,859 --> 00:02:46,253
Now,
come on, Yuka.
32
00:02:46,296 --> 00:02:48,516
I mean, I know
you're a sellout,
33
00:02:48,559 --> 00:02:50,822
but bullshit you are not.
34
00:02:50,866 --> 00:02:52,737
How can you stand working
35
00:02:52,781 --> 00:02:55,740
for that lying sack of shit
every day?
36
00:02:55,784 --> 00:02:58,221
It's tough, Jack.
Just the sound of his voice
37
00:02:58,265 --> 00:03:00,049
makes me want
to punch something.
38
00:03:00,092 --> 00:03:03,270
Yeah, well, unless
you're the lead sled dog.
39
00:03:03,313 --> 00:03:05,446
Guess the view's
pretty much the same.
40
00:03:08,144 --> 00:03:10,190
I'm sorry for dragging
you in, Jack, but...
41
00:03:10,233 --> 00:03:11,756
Nah.
42
00:03:11,800 --> 00:03:13,758
You won't be alone
for a couple hours and...
43
00:03:15,151 --> 00:03:17,066
...you'll get some turkey.What?
44
00:03:17,109 --> 00:03:19,329
Really?
45
00:03:20,765 --> 00:03:22,811
What about some pie?
I want some pie.
46
00:03:22,854 --> 00:03:25,944
If you're lucky.If I'm...
47
00:03:28,295 --> 00:03:30,775
Fuck Santa Claus!
48
00:03:30,819 --> 00:03:33,996
Cheer up, Jack. You'll be back
on that barstool in an hour.
49
00:03:55,539 --> 00:03:57,498
Whoa.
50
00:03:57,541 --> 00:03:59,587
What the hell is that?
51
00:04:01,066 --> 00:04:03,025
I don't know.
52
00:04:03,068 --> 00:04:07,159
I mean, it's too much of a point
to be the northern lights.
53
00:04:07,203 --> 00:04:09,597
Must be a low polar
orbit satellite.
54
00:04:09,640 --> 00:04:11,381
No, no, no.
55
00:04:11,425 --> 00:04:13,427
It must be for you,
56
00:04:13,470 --> 00:04:17,300
'cause "Yuka" means "shining"
and "brilliant" in Inuit, right?
57
00:04:17,344 --> 00:04:18,910
Although not
58
00:04:18,954 --> 00:04:22,000
so fucking brilliant
when you fuckin' arrest me.
59
00:04:25,439 --> 00:04:28,006
All right! Gather around.
60
00:04:28,050 --> 00:04:29,660
Time for a little
Secret Santa here!
61
00:04:31,140 --> 00:04:33,621
And it's no secret
that I'll be your Santa again.
62
00:04:33,664 --> 00:04:35,492
Can I get a "ho ho ho"?
63
00:04:35,536 --> 00:04:37,059
Ho! Ho! Ho!
64
00:04:37,102 --> 00:04:39,844
You people'd have to go
1,500 miles to the North Pole
65
00:04:39,888 --> 00:04:41,846
to find a better
Santa than me.
66
00:04:41,890 --> 00:04:43,935
Would you take that, dear?
67
00:04:43,979 --> 00:04:45,676
Doesn't the base know
it's Christmas Eve?
68
00:04:45,720 --> 00:04:47,939
Hey, Santa, how about our own
power grid for Christmas?
69
00:04:47,983 --> 00:04:49,463
Eat shit, Buzz.
70
00:04:49,506 --> 00:04:52,074
That does it.
Mayor's on the naughty list!
71
00:04:52,117 --> 00:04:54,163
You heard him.Bad boy.
72
00:04:54,206 --> 00:04:56,165
- All right, all right.
- Arch Houghton? Where's Arch?
73
00:04:56,208 --> 00:04:58,298
Okay.
74
00:04:58,341 --> 00:05:00,256
- There you go.
- Merry Christmas.
75
00:05:02,258 --> 00:05:04,869
I got you, too. Get over here.
76
00:05:04,913 --> 00:05:06,828
Hey, look--
she busted her brother!
77
00:05:09,091 --> 00:05:10,571
Your Christmas
is saved, Lane!
78
00:05:12,007 --> 00:05:13,835
Jack! Jack! Jack!
79
00:05:13,878 --> 00:05:15,793
All right.
80
00:05:15,837 --> 00:05:17,360
Jack! Jack! Jack!All right, all right.
81
00:05:17,404 --> 00:05:18,927
Take it easy. Take it easy.Jack! Jack! Jack! Jack!
82
00:05:18,970 --> 00:05:20,320
She's got work
to do. Mayor?
83
00:05:20,363 --> 00:05:22,191
Yes, sir.Get over here.
84
00:05:22,234 --> 00:05:24,367
He knows what it is.Booze for him...
85
00:05:24,411 --> 00:05:27,936
This guy needs it in here.
86
00:05:27,979 --> 00:05:29,372
Look at that, honey.
87
00:05:29,416 --> 00:05:30,765
Great.
88
00:05:30,808 --> 00:05:32,375
Three cheers
for the mayor!
89
00:05:32,419 --> 00:05:34,508
Hip, hip, hooray!
90
00:06:19,379 --> 00:06:22,599
So, when do I
get pardoned?
91
00:06:23,644 --> 00:06:25,776
I'll come back and get you
92
00:06:25,820 --> 00:06:28,605
after Captain Pendleton's
done hearing himself talk.
93
00:06:28,649 --> 00:06:30,955
So is that when
I get pie-- after that?
94
00:06:30,999 --> 00:06:32,827
'Cause I'm kind
of hungry now.
95
00:06:32,870 --> 00:06:34,829
Yes. Don't worry.
96
00:06:34,872 --> 00:06:37,092
You'll get your pie.
97
00:06:37,135 --> 00:06:39,137
I promise.
98
00:06:39,181 --> 00:06:41,183
It won't be long.
99
00:07:17,088 --> 00:07:19,917
As I have been
since I started this tradition
100
00:07:19,961 --> 00:07:23,268
some... 20 years ago?
101
00:07:26,750 --> 00:07:29,318
You know, every Christmas Eve...
102
00:07:29,361 --> 00:07:31,276
I like to look out
that window there,
103
00:07:31,320 --> 00:07:34,845
and I envision those...
those Three Wise Men
104
00:07:34,889 --> 00:07:38,370
just looking up
at that Star of Bethlehem.
105
00:07:38,414 --> 00:07:41,243
Same stars
that my ancestors looked at
106
00:07:41,286 --> 00:07:43,811
when they first arrived
to tame
107
00:07:43,854 --> 00:07:47,336
and make this the great
49th state of Alaska.
108
00:07:47,379 --> 00:07:50,121
Before that... what
was there out here?
109
00:07:50,165 --> 00:07:51,949
Bunch of bears
and Eskimos?
110
00:07:51,993 --> 00:07:54,038
That's about it.
111
00:07:54,082 --> 00:07:56,780
Tonight, above all nights,
112
00:07:56,824 --> 00:07:58,652
I thank Jesus...
113
00:07:58,695 --> 00:08:00,915
for my responsibilities
He has bestowed upon me.
114
00:08:00,958 --> 00:08:02,482
First,
115
00:08:02,525 --> 00:08:04,832
to my duty
to defend my country
116
00:08:04,875 --> 00:08:06,834
and work
to support our neighbors
117
00:08:06,877 --> 00:08:09,053
at the Cheney Air Force
Listening Station
118
00:08:09,097 --> 00:08:11,795
with their state-of-the-art
LRD radar.
119
00:08:11,839 --> 00:08:14,537
We may just be a modest
little community down here.
120
00:08:14,581 --> 00:08:18,062
Little outpost 151,
but we support
121
00:08:18,106 --> 00:08:21,413
that high-tech station
with our low-tech values.
122
00:08:21,457 --> 00:08:23,111
Yes.Am I right?
123
00:08:23,154 --> 00:08:24,982
- Yeah.
- Yeah!Now, I know
124
00:08:25,026 --> 00:08:27,115
it's a hassle when
they get a little greedy
125
00:08:27,158 --> 00:08:30,118
with our power grid, but
they rely on us for supplies,
126
00:08:30,161 --> 00:08:31,859
and we offer police protection
127
00:08:31,902 --> 00:08:34,775
outside that base
365 days out of the year.
128
00:08:34,818 --> 00:08:36,211
Yeah!
Yes!
129
00:08:37,821 --> 00:08:39,910
Tonight we got a duty
130
00:08:39,954 --> 00:08:43,566
to a...
a greater superior officer.
131
00:08:43,610 --> 00:08:46,395
So, on this night,
night before His birthday,
132
00:08:46,438 --> 00:08:49,441
He would have us remember
that He wants us to be kind
133
00:08:49,485 --> 00:08:51,966
to strangers and
visitors and stuff.
134
00:08:52,009 --> 00:08:54,577
"I was hungry, you gave me
something to eat."
135
00:08:54,621 --> 00:08:57,449
"I was thirsty and you
136
00:08:57,493 --> 00:08:59,539
"gave me something to drink.
137
00:08:59,582 --> 00:09:02,803
I was a stranger, and you said,
'Come on inside here.'"
138
00:09:02,846 --> 00:09:04,892
And all the folks said,
"When-when was this?"
139
00:09:04,935 --> 00:09:08,460
And you said, "When you were
being nice to a stranger,
140
00:09:08,504 --> 00:09:10,680
you were being nice to me."
Right?
141
00:09:10,724 --> 00:09:12,160
But the point is,
you all know
142
00:09:12,203 --> 00:09:13,553
what I'm saying.
Unless you've been living
143
00:09:13,596 --> 00:09:15,206
in a cave somewhere,
you know
144
00:09:15,250 --> 00:09:17,557
every year,
I am kind to a stranger
145
00:09:17,600 --> 00:09:19,559
as long
as they ain't killed nobody,
146
00:09:19,602 --> 00:09:21,865
or tried to terrorist-attack
that Air Force base.
147
00:09:21,909 --> 00:09:23,432
That would be a red line.
148
00:09:25,565 --> 00:09:27,523
So tonight, once again,
149
00:09:27,567 --> 00:09:30,047
I would like
to pardon a stranger.
150
00:09:30,091 --> 00:09:32,789
Yuka, dear, could you please
go fetch the stranger
151
00:09:32,833 --> 00:09:35,009
to be kind to?
152
00:09:35,052 --> 00:09:37,402
Of course
I won't call him a stranger,
153
00:09:37,446 --> 00:09:39,491
seeing it was your brother Jack
you brought in here,
154
00:09:39,535 --> 00:09:41,189
and I've known Jack
since about ever.
155
00:09:43,670 --> 00:09:45,889
I shouldn't say that.
156
00:10:10,305 --> 00:10:13,090
Jack?
157
00:10:13,134 --> 00:10:15,136
Hey, Jack?
158
00:10:17,399 --> 00:10:19,401
Goddamn grid.
159
00:10:23,100 --> 00:10:25,712
Jack?
160
00:10:25,755 --> 00:10:27,670
Jacko.
161
00:10:27,714 --> 00:10:30,542
Wake up.
162
00:10:46,558 --> 00:10:48,735
How'd you get in there?
163
00:10:57,439 --> 00:10:59,746
Who are you?
164
00:11:04,315 --> 00:11:06,361
I want to be pardoned.
165
00:11:08,711 --> 00:11:11,279
Just like you...
166
00:11:11,322 --> 00:11:13,803
will want to be pardoned.
167
00:11:14,848 --> 00:11:18,068
Meet Sergeant Yuka Mongoyak,
168
00:11:18,112 --> 00:11:19,679
a woman with a knack
169
00:11:19,722 --> 00:11:22,638
for detecting
the most subtle of mistruths.
170
00:11:22,682 --> 00:11:26,642
On this night, a night
of the most powerful of myths,
171
00:11:26,686 --> 00:11:29,471
that skill will be tested
like never before.
172
00:11:29,514 --> 00:11:31,473
She's about to learn
173
00:11:31,516 --> 00:11:33,736
that the truth can take
many different forms,
174
00:11:33,780 --> 00:11:35,912
depending on how you look at it.
175
00:11:35,956 --> 00:11:40,134
Because tonight,
Sergeant Yuka's vantage point
176
00:11:40,177 --> 00:11:42,353
is at the very heart...
177
00:11:42,397 --> 00:11:45,139
of The Twilight Zone.
178
00:11:47,010 --> 00:11:48,751
You're traveling
through another dimension,
179
00:11:48,795 --> 00:11:51,885
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
180
00:11:51,928 --> 00:11:55,149
It is the middle ground
between light and shadow,
181
00:11:55,192 --> 00:11:57,891
between science
and superstition.
182
00:11:57,934 --> 00:12:00,284
And it lies between
the pit of one's fears
183
00:12:00,328 --> 00:12:02,852
and the summit
of one's knowledge.
184
00:12:02,896 --> 00:12:06,551
You are now traveling through
a dimension of imagination.
185
00:12:06,595 --> 00:12:10,425
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
186
00:12:42,979 --> 00:12:45,808
Hey!
187
00:12:47,375 --> 00:12:50,421
Hey. What is taking so long?
188
00:12:50,465 --> 00:12:52,554
Someone's in here, Captain!
189
00:12:52,597 --> 00:12:55,339
Is Jack screwing around again?I don't know
190
00:12:55,383 --> 00:12:57,559
who this is in cell three,
or how he got here.
191
00:12:57,602 --> 00:12:59,517
What the hell
are you talkin' about?
192
00:12:59,561 --> 00:13:01,128
I got all these
people up here.
193
00:13:01,171 --> 00:13:03,043
They're waiting for me.
194
00:13:05,915 --> 00:13:08,700
He wants to be pardoned.
195
00:13:08,744 --> 00:13:10,659
What the fuck is this?
196
00:13:10,702 --> 00:13:14,402
An elf escape
from Santa's workshop?
197
00:13:15,403 --> 00:13:17,144
Who...
198
00:13:17,187 --> 00:13:19,363
who-who is...
199
00:13:19,407 --> 00:13:20,930
who the hell is this,
200
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
and wh-why... why is
he wearing a suit?
201
00:13:22,889 --> 00:13:24,891
You're throwing a party.
202
00:13:24,934 --> 00:13:26,893
I'm dressed for the best party.
203
00:13:26,936 --> 00:13:28,503
One thing, though,
204
00:13:28,546 --> 00:13:30,113
and I hate to be
the one, but...
205
00:13:30,157 --> 00:13:33,769
I actually came
from the North Pole, and...
206
00:13:33,813 --> 00:13:35,205
there's no workshop
up there.
207
00:13:35,249 --> 00:13:37,381
Just a bunch of snow.
208
00:13:38,643 --> 00:13:40,820
Came from the
North Pole?
209
00:13:40,863 --> 00:13:42,822
Yeah, I just...
flew over it
210
00:13:42,865 --> 00:13:44,214
on my way over here.
211
00:13:44,258 --> 00:13:46,564
I've been everywhere.
212
00:13:46,608 --> 00:13:48,305
I'm actually a...
213
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
I'm an extreme tourist.
214
00:13:50,351 --> 00:13:52,483
It's a thing.
Have you heard about it?
215
00:13:54,137 --> 00:13:56,226
Mayor put you two up to this?
216
00:13:56,270 --> 00:13:57,924
Don't look at me.
217
00:13:57,967 --> 00:14:00,578
No, I actually have
my own YouTube channel.
218
00:14:00,622 --> 00:14:03,103
It's called The Aggro
Traveler's Bucket List.
219
00:14:03,146 --> 00:14:05,757
I legally had my name changed
in California
220
00:14:05,801 --> 00:14:07,542
to A. Traveler.
221
00:14:08,804 --> 00:14:11,067
I visit the hardest
places to get to.
222
00:14:11,111 --> 00:14:13,026
Most people,
they end up on Thanksgiving
223
00:14:13,069 --> 00:14:15,376
at Montage Kapalua Bay,
and they're like,
224
00:14:15,419 --> 00:14:18,205
"I should've gone
to Iglaak, Alaska,
225
00:14:18,248 --> 00:14:20,729
"to be pardoned
by Captain Lane Pendleton
226
00:14:20,772 --> 00:14:22,905
on Christmas Eve. Duh."
227
00:14:24,776 --> 00:14:26,256
Are you shittin' me?
228
00:14:26,300 --> 00:14:27,867
I mean, they-they've
heard about this?
229
00:14:27,910 --> 00:14:29,912
They've heard about me
all the way up here?
230
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
Are you kidding me?
231
00:14:31,479 --> 00:14:34,699
Any aggro traveler
anywhere in the world knows
232
00:14:34,743 --> 00:14:37,528
about Captain Lane Pendleton's
Christmas Eve pardons.
233
00:14:38,965 --> 00:14:42,969
That to be here in Iglaak
on Christmas Eve sits...
234
00:14:43,012 --> 00:14:46,494
high on any extreme
tourist bucket list.
235
00:14:46,537 --> 00:14:48,713
Ride a train
to the top of Jungfraujoch.
236
00:14:48,757 --> 00:14:50,585
Dive off Stari Most bridge.
237
00:14:50,628 --> 00:14:53,588
Kiss Dee Dee Ramone's tombstone
at Hollywood Forever Cemetery.
238
00:14:53,631 --> 00:14:55,938
Get pardoned
by Captain Lane Pendleton
239
00:14:55,982 --> 00:14:58,332
on Christmas Eve in Iglaak,
240
00:14:58,375 --> 00:14:59,463
Alaska.
241
00:15:00,769 --> 00:15:02,510
I did not realize.
242
00:15:02,553 --> 00:15:04,077
I could see it, though.
243
00:15:04,120 --> 00:15:06,035
I could.Would that
mean, um...
244
00:15:06,079 --> 00:15:08,995
Captain Pendleton,
would you...
245
00:15:09,038 --> 00:15:11,301
would you pardon me tonight?
246
00:15:12,346 --> 00:15:14,261
Yeah...
247
00:15:14,304 --> 00:15:16,350
Well, let me think about that
248
00:15:16,393 --> 00:15:18,134
one...
249
00:15:20,354 --> 00:15:22,225
Have you committed
any crime?
250
00:15:23,705 --> 00:15:26,186
Only waiting so long
to come here.
251
00:15:26,229 --> 00:15:28,840
Y-You know, you said
you got a YouTube.
252
00:15:28,884 --> 00:15:31,495
Maybe you can video
me-me pardon you,
253
00:15:31,539 --> 00:15:34,672
and put it on the
show, if you want.Yeah. Absolutely.
254
00:15:34,716 --> 00:15:36,196
You know what, I'll video it...
255
00:15:40,026 --> 00:15:42,028
Just a phone.
256
00:15:43,290 --> 00:15:44,595
I'll throw it up
online,
257
00:15:44,639 --> 00:15:46,423
and that way
all the extreme tourists
258
00:15:46,467 --> 00:15:48,730
can see for themselves
just how truly charming
259
00:15:48,773 --> 00:15:51,124
you and this town are.Well, it's a good town.
260
00:15:51,167 --> 00:15:53,387
If you do this
tonight, Captain,
261
00:15:53,430 --> 00:15:56,694
there'll be a lot more people
just like me here next year.
262
00:15:56,738 --> 00:15:59,959
Yeah, you know that-that show
Alaskan Trooperson Nat Geo,
263
00:16:00,002 --> 00:16:01,786
they just totally
blew us off.
264
00:16:01,830 --> 00:16:04,398
I think it's just 'cause the
Air Force base up the road
265
00:16:04,441 --> 00:16:06,052
doesn't like people
poking around.
266
00:16:06,095 --> 00:16:07,792
What kind of phone is this?
267
00:16:07,836 --> 00:16:09,751
Jesus, look
at that thing.
268
00:16:09,794 --> 00:16:11,405
Who makes that?
269
00:16:11,448 --> 00:16:13,320
It's a Russian design.
270
00:16:15,104 --> 00:16:17,411
It's Russian-made?
271
00:16:17,454 --> 00:16:19,413
The Russians don't
makeanything.
272
00:16:19,456 --> 00:16:21,981
They steal everything.No, no,
273
00:16:22,024 --> 00:16:25,288
that actually already has
an 8K video resolution.
274
00:16:25,332 --> 00:16:26,986
It's a beta, but...
275
00:16:27,029 --> 00:16:29,205
I'm sure if I said it was
for Captain Pendleton,
276
00:16:29,249 --> 00:16:31,251
I could get you one.
277
00:16:31,294 --> 00:16:33,253
Well, they're just across
our front yard there,
278
00:16:33,296 --> 00:16:35,864
across the Chukchi
Sea, the Russians.
I know.
279
00:16:35,907 --> 00:16:37,909
They know all about you.
280
00:16:41,217 --> 00:16:44,003
All right, well, doesn't look
like it's gonna be Jack's night,
281
00:16:44,046 --> 00:16:46,222
so give him his phone
back, unlock him.
282
00:16:46,266 --> 00:16:48,137
I gotta pardon this guy.
283
00:16:48,181 --> 00:16:50,400
Captain.
284
00:16:50,444 --> 00:16:53,316
We should run
a 10-29 active warrants search.
285
00:16:53,360 --> 00:16:56,145
Now? There's not gonna be
anybody there tonight.
286
00:16:56,189 --> 00:16:58,452
It's all done online.
287
00:16:58,495 --> 00:17:01,194
Well, what is
your concern, Sergeant?
288
00:17:01,237 --> 00:17:03,544
You said it.
Russian-made things are crap.
289
00:17:03,587 --> 00:17:04,893
This is not
290
00:17:04,936 --> 00:17:06,155
a Russian phone.
291
00:17:06,199 --> 00:17:08,027
Why is he lying?
292
00:17:08,070 --> 00:17:10,116
This could be a 10-96.
293
00:17:11,160 --> 00:17:12,857
All right, you check it out,
294
00:17:12,901 --> 00:17:15,686
and I'll pardon him?But what if we get a hit?
295
00:17:15,730 --> 00:17:18,472
We'll arrest him again.
296
00:17:26,262 --> 00:17:27,872
You have I.D.?
297
00:17:39,884 --> 00:17:41,973
Ooh. Bright.
298
00:18:06,085 --> 00:18:09,000
Right down here, we call
this "The Corridor."
299
00:18:09,044 --> 00:18:11,090
I got to tell you,
this is incredible.
300
00:18:11,133 --> 00:18:12,743
The crowd's gonna be
excited to see you.
301
00:18:35,331 --> 00:18:36,898
Hey, lookee here,
302
00:18:36,941 --> 00:18:38,595
lookee here, the Good
Lord has brought us
303
00:18:38,639 --> 00:18:41,381
an honest-to-goodness stranger
304
00:18:41,424 --> 00:18:43,209
to actually pardon
here tonight.
305
00:18:43,252 --> 00:18:44,906
Now, Jack Mongoyak
306
00:18:44,949 --> 00:18:46,516
is back there
sleeping it off,
307
00:18:46,560 --> 00:18:47,909
but I'm not too worried.
308
00:18:47,952 --> 00:18:49,867
We'll just pardon him next year.
He'll be back.
309
00:18:49,911 --> 00:18:52,174
Meanwhile,
310
00:18:52,218 --> 00:18:54,176
this guy may be a
stranger, everybody,
311
00:18:54,220 --> 00:18:55,873
but he's...
he's a great guy.
312
00:18:55,917 --> 00:18:59,094
In fact, he's... he's
a little bit of a celebrity.
313
00:18:59,138 --> 00:19:00,791
He's got a-a show
314
00:19:00,835 --> 00:19:01,923
on the YouTube.
315
00:19:01,966 --> 00:19:03,359
Yeah.
316
00:19:03,403 --> 00:19:06,493
Yeah. And-and it's about
visiting cool places. Right?
317
00:19:06,536 --> 00:19:08,147
So I figure
since he's here tonight,
318
00:19:08,190 --> 00:19:10,105
we must be... cool, too.
319
00:19:10,149 --> 00:19:12,107
And I'm not talking
about the weather.
320
00:19:14,762 --> 00:19:17,286
Let me,
just do this here.
321
00:19:17,330 --> 00:19:19,462
All right.
322
00:19:19,506 --> 00:19:22,813
Hey, this is A. Traveler,
and I am finally,
323
00:19:22,857 --> 00:19:24,424
finally here.
324
00:19:24,467 --> 00:19:25,947
I am so far up north,
325
00:19:25,990 --> 00:19:28,079
I'm a hundred miles
from the Arctic Circle
326
00:19:28,123 --> 00:19:30,256
here in Iglaak, Alaska.
Everyone say "hello!"
327
00:19:30,299 --> 00:19:32,997
Hello!
328
00:19:33,041 --> 00:19:34,912
Now, it is Christmas Eve.
329
00:19:34,956 --> 00:19:37,263
That means you know who this is.
330
00:19:37,306 --> 00:19:40,614
And I'm not talking
about no Santa Claus.
331
00:19:40,657 --> 00:19:43,312
It's Captain Lane Pendleton,
everyone!
332
00:19:44,879 --> 00:19:46,315
No, no...
333
00:19:46,359 --> 00:19:49,231
Houghton.Sir, would-would
it be okay if I...
334
00:19:49,275 --> 00:19:51,407
got a selfie with
the troopers?What the hell!
335
00:19:51,451 --> 00:19:52,800
All right!Thank you.
336
00:19:52,843 --> 00:19:54,889
I want to know how
he got in the cell.
337
00:19:54,932 --> 00:19:56,630
Did you put
him in there?No.
338
00:19:56,673 --> 00:19:59,415
Everybody say "Iglaak"
on three, okay? One, two,
339
00:19:59,459 --> 00:20:00,416
three.
340
00:20:00,460 --> 00:20:01,809
Iglaak!
341
00:20:01,852 --> 00:20:04,333
There was that set of keys
missing from last winter,
342
00:20:04,377 --> 00:20:07,075
and we never changed the locks,
because Lupino lost them
343
00:20:07,118 --> 00:20:09,599
in six feet of snow, and we
figured no one'd find them.
344
00:20:09,643 --> 00:20:11,253
All right,
all right,
345
00:20:11,297 --> 00:20:12,776
let's do this thing.
Houghton, grab the chair.
346
00:20:12,820 --> 00:20:16,606
And, ladies and
gentlemen, attention!
347
00:20:17,825 --> 00:20:20,088
Back there.
348
00:20:20,131 --> 00:20:23,265
All right, all right,
come on back here.
349
00:20:23,309 --> 00:20:25,049
Merry Christmas, John.
350
00:20:25,093 --> 00:20:26,660
It's Sergeant Yuka Mongoyak.
351
00:20:26,703 --> 00:20:27,922
Yeah.
352
00:20:27,965 --> 00:20:30,229
Party's in full swing.
353
00:20:30,272 --> 00:20:32,274
The pardoning just started,
which is why I called.
354
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
Have you had
any guests check in?
355
00:20:34,058 --> 00:20:37,148
May go by the name of A.
Traveler, wearing a black suit,
356
00:20:37,192 --> 00:20:38,759
five-nine, not from here.
357
00:20:38,802 --> 00:20:41,675
City type.Thank you, just...
358
00:20:41,718 --> 00:20:43,851
I.D. says California.
359
00:20:48,116 --> 00:20:50,205
No?
360
00:20:50,249 --> 00:20:51,554
Okay.
361
00:20:53,077 --> 00:20:55,341
All right, well,
you have a nice Christmas.
362
00:20:55,384 --> 00:20:58,692
With the power vested in me...
363
00:21:00,259 --> 00:21:02,696
...I hereby declare you pardoned
364
00:21:02,739 --> 00:21:05,786
from our jail cell in Iglaak...
365
00:21:05,829 --> 00:21:07,701
Alaska.
And, of course,
from all of us,
366
00:21:07,744 --> 00:21:09,529
Merry Christmas, sir.
367
00:21:11,487 --> 00:21:12,793
Thank you.
368
00:21:12,836 --> 00:21:15,012
Can I... can
I say something?
369
00:21:15,056 --> 00:21:16,840
Um...
370
00:21:16,884 --> 00:21:19,669
on part of my journey up here,
371
00:21:19,713 --> 00:21:22,411
I rode
the Trans-Siberian Railway
372
00:21:22,455 --> 00:21:24,892
nonstop for eight days,
373
00:21:24,935 --> 00:21:27,286
from Moscow to Vladivostok.
374
00:21:27,329 --> 00:21:29,462
And along that ride,
375
00:21:29,505 --> 00:21:31,594
so many people came up to me
376
00:21:31,638 --> 00:21:35,903
to ask me about that tough
American sheriff in Iglaak
377
00:21:35,946 --> 00:21:37,774
that they all admired.
378
00:21:37,818 --> 00:21:39,733
Now, they even said
379
00:21:39,776 --> 00:21:42,039
that the North Koreans
told the Russians
380
00:21:42,083 --> 00:21:45,129
that if they ever were
gonna attack the United States,
381
00:21:45,173 --> 00:21:48,176
that they'd have to go
around Captain Pendleton
382
00:21:48,219 --> 00:21:51,266
and the entire town
of Iglaak, Alaska!
383
00:21:51,310 --> 00:21:54,008
That's right. That's right.
384
00:21:54,051 --> 00:21:56,097
That's the truth!
385
00:21:56,140 --> 00:21:57,794
Crank up the music.
386
00:21:57,838 --> 00:21:59,840
Merry Christmas.
This is Sergeant Yuka Mongoyak
387
00:21:59,883 --> 00:22:02,799
with the Alaska State Troopers
Iglaak Post.
388
00:22:02,843 --> 00:22:04,410
Sorry to trouble you
on Christmas Eve,
389
00:22:04,453 --> 00:22:06,499
but I'm inquiring to see
if there are any personnel
390
00:22:06,542 --> 00:22:08,675
considered AWOL from
your Air Force base?
391
00:22:08,718 --> 00:22:10,981
Shall we get this party going?
392
00:22:11,025 --> 00:22:12,766
Yeah!
393
00:22:14,594 --> 00:22:16,987
Or have any alerts been issued
on suspicious individuals
394
00:22:17,031 --> 00:22:18,598
in the area?
395
00:22:19,860 --> 00:22:21,470
I appreciate
your help.
396
00:22:21,514 --> 00:22:22,645
You, too.
397
00:22:22,689 --> 00:22:25,126
Merry Christmas.
398
00:22:45,451 --> 00:22:48,628
Captain Pendleton
just pardoned me...
399
00:22:48,671 --> 00:22:50,804
and you're looking
to put me back in jail?
400
00:22:53,502 --> 00:22:56,592
You haven't believed a single
word out of my mouth, have you?
401
00:22:56,636 --> 00:22:58,812
Captain Pendleton does, but...
402
00:22:58,855 --> 00:23:00,466
not you.
403
00:23:02,293 --> 00:23:04,861
Now, that's the first
honest thing you've said.
404
00:23:06,733 --> 00:23:09,300
Don't you want to open up the
present that I brought for you?
405
00:23:12,478 --> 00:23:15,698
What you'd like most
for Christmas?
406
00:23:17,483 --> 00:23:19,528
I don't believe in Christmas.
407
00:23:23,140 --> 00:23:25,142
You believe in what you believe.
408
00:23:25,186 --> 00:23:27,754
Isn't that what Christmas
is all about?
409
00:23:49,863 --> 00:23:51,473
Jack?
410
00:23:52,692 --> 00:23:54,041
Hey, Jack?
411
00:23:54,084 --> 00:23:55,956
What? What?
412
00:23:55,999 --> 00:23:57,392
I brought you
413
00:23:57,436 --> 00:23:59,525
some turkey and stuffing.Okay, thanks.
414
00:23:59,568 --> 00:24:02,484
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
415
00:24:02,528 --> 00:24:05,139
When the fuck am I
getting out of here, Yuka?
416
00:24:05,182 --> 00:24:07,315
Are you fucking me over?
417
00:24:07,358 --> 00:24:09,622
And by the way, do you
see any pie on here?
418
00:24:09,665 --> 00:24:11,754
Turkey now, pie later.
419
00:24:13,103 --> 00:24:14,453
Bullshit.
420
00:24:18,065 --> 00:24:19,588
Hey, Jack?
421
00:24:27,074 --> 00:24:30,730
What would you say is the thing
I'd want most for Christmas?
422
00:24:30,773 --> 00:24:32,601
Fuck Christmas.
423
00:24:32,645 --> 00:24:34,473
Okay, yeah, but...
424
00:24:34,516 --> 00:24:36,300
what if?
425
00:24:36,344 --> 00:24:38,041
I don't know.
426
00:24:39,652 --> 00:24:42,524
Maybe to be one of them.
427
00:24:46,963 --> 00:24:50,880
I honestly don't know
if you know who you are anymore.
428
00:24:50,924 --> 00:24:52,882
I know who I am.
429
00:24:52,926 --> 00:24:54,971
And I'm proud of who I am.
430
00:24:55,015 --> 00:24:56,625
At least
I'm doing something.
431
00:24:56,669 --> 00:24:58,235
Yeah, theirway.
432
00:25:38,928 --> 00:25:40,713
Everybody!
433
00:26:17,401 --> 00:26:19,882
Where is your
Christmas spirit, Yuka?
434
00:26:19,926 --> 00:26:22,058
You having a good time?
You want a drink?
435
00:26:22,102 --> 00:26:23,930
No, I'm good, thank you.
436
00:26:26,628 --> 00:26:28,587
10-97 on "A. Traveler."
437
00:26:28,630 --> 00:26:31,677
Well, he's a good guy.
438
00:26:33,548 --> 00:26:35,637
I knew there wouldn't be
any priors on him.
439
00:26:36,682 --> 00:26:39,162
Do you want to release Jack
when he sobers up?
440
00:26:39,206 --> 00:26:42,339
I mean, we brought him in
intending to release him.
441
00:26:42,383 --> 00:26:44,951
I know he's drunk, but come on.
442
00:26:44,994 --> 00:26:48,389
Everyone is.
It's Christmas.
443
00:26:48,432 --> 00:26:50,304
He wasn't disorderly
in the first place
444
00:26:50,347 --> 00:26:52,872
or resisted arrest.
445
00:26:52,915 --> 00:26:56,440
Give me a chance
for a twofer pardon.
446
00:26:56,484 --> 00:26:58,878
Never done one of those before.
447
00:26:58,921 --> 00:27:00,662
Yes, Captain.
448
00:27:00,706 --> 00:27:02,664
Very jolly of you.
449
00:27:03,709 --> 00:27:05,188
All right, go fetch him.
450
00:27:05,232 --> 00:27:06,668
Let's do it.
451
00:27:06,712 --> 00:27:07,669
Thank you.
452
00:27:07,713 --> 00:27:10,454
Dance break!
453
00:27:20,856 --> 00:27:23,250
No.
There's still more song left.
454
00:27:23,293 --> 00:27:24,991
Fucking Air Force base.
455
00:27:25,034 --> 00:27:26,470
Come on, now.
456
00:27:26,514 --> 00:27:28,211
This town exists
because of that base.
457
00:27:28,255 --> 00:27:29,691
At this time next year,
458
00:27:29,735 --> 00:27:33,303
we will not be sharing
a power grid.
459
00:27:33,347 --> 00:27:34,870
Stop your campaigning.
460
00:27:34,914 --> 00:27:36,872
We already reelected you
last month.
461
00:27:36,916 --> 00:27:38,134
God.
462
00:27:38,178 --> 00:27:39,832
I'm getting so sick of you,
Colchack.
463
00:27:39,875 --> 00:27:43,270
The Air Force does not ask
to tap into our power grid.
464
00:27:43,313 --> 00:27:45,707
If it wasn't for them,
we wouldn't be here, so shut up.
465
00:27:45,751 --> 00:27:47,361
John, John,
you've had too much to drink.
466
00:27:47,404 --> 00:27:50,320
Stop talking about
the fucking grid and fix it!
467
00:27:50,364 --> 00:27:52,061
Hey!
468
00:27:52,105 --> 00:27:53,715
Hey, relax.
It'll come back on.
469
00:27:53,759 --> 00:27:55,935
It always does,
everybody. Geez.
470
00:28:00,983 --> 00:28:02,115
All right.There you go.
471
00:28:02,158 --> 00:28:03,638
Et voil�.
472
00:28:03,682 --> 00:28:04,857
Now, listen,
before you crank up
473
00:28:04,900 --> 00:28:06,293
the Christmas
karaoke over there,
474
00:28:06,336 --> 00:28:07,947
it does occur to me
that we've got a...
475
00:28:07,990 --> 00:28:12,168
another prisoner back there
to offer a Christmas pardon to.
476
00:28:12,212 --> 00:28:14,475
What do y'all think?
477
00:28:14,518 --> 00:28:15,694
Yeah.Yeah, let's do it.
478
00:28:15,737 --> 00:28:17,826
It's a twofer!
479
00:28:17,870 --> 00:28:20,176
All right, all right.
Arch, go grab
480
00:28:20,220 --> 00:28:21,569
Jack Mongoyak,
bring him out here.
481
00:28:21,612 --> 00:28:23,484
I wouldn't pardon Jack Mongoyak.
482
00:28:28,402 --> 00:28:31,884
You're missing some tools
from your snow machine shed.
483
00:28:33,929 --> 00:28:36,105
No, not that we're aware of.
484
00:28:36,149 --> 00:28:37,454
Now you know.
485
00:28:37,498 --> 00:28:39,892
About a thousand dollars' worth.
486
00:28:39,935 --> 00:28:42,721
They're in the trunk
of Jack Mongoyak's car.
487
00:28:44,200 --> 00:28:46,986
Back at the bar where
Sergeant Mongoyak picked him up.
488
00:28:47,029 --> 00:28:49,466
Jack's never stole a thing
in his life.
489
00:28:49,510 --> 00:28:51,120
Fine.
490
00:28:51,164 --> 00:28:53,383
Don't believe me.
491
00:28:54,515 --> 00:28:56,125
I-Ida?
492
00:28:56,909 --> 00:28:58,780
You mind running
493
00:28:58,824 --> 00:29:01,740
down the road
and checking on Jack's car?
494
00:29:01,783 --> 00:29:03,742
Sure thing, Captain.
495
00:29:06,266 --> 00:29:09,008
Can I finish the song now?
496
00:29:10,836 --> 00:29:12,881
Um...
497
00:29:12,925 --> 00:29:14,665
How-How'd you know
about the tools?
498
00:29:14,709 --> 00:29:15,971
Captain,
499
00:29:16,015 --> 00:29:18,408
just 'cause he said it
doesn't mean it's true.
500
00:29:18,452 --> 00:29:20,933
Like everything else
he's said tonight.
501
00:29:20,976 --> 00:29:23,457
And if Trooper Lupino
finds the tools,
502
00:29:23,500 --> 00:29:25,938
I'd guess you stole them
and put them there.
503
00:29:25,981 --> 00:29:28,331
And if they're not there...
504
00:29:28,375 --> 00:29:31,334
wh-what would make you say
such a thing?
505
00:29:34,163 --> 00:29:36,775
It's 'cause I know things...
506
00:29:36,818 --> 00:29:39,690
about this town.
507
00:29:39,734 --> 00:29:43,085
And I know things
about you people.
508
00:29:46,959 --> 00:29:48,917
Rita,
509
00:29:48,961 --> 00:29:51,746
you're on a strict
two-drink limit,
510
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
but that's your fifth glass
of eggnog.
511
00:29:53,835 --> 00:29:56,533
Not counting the two
shots of Patr�n you had
512
00:29:56,577 --> 00:29:57,796
before you left the house.
513
00:29:57,839 --> 00:29:59,580
So what?
514
00:29:59,623 --> 00:30:01,408
It's Christmas.
515
00:30:01,451 --> 00:30:03,149
And Jacques,
516
00:30:03,192 --> 00:30:05,629
do you think your ex-wife
will be expecting
517
00:30:05,673 --> 00:30:07,588
those delinquent child support
payments in her stocking?
518
00:30:07,631 --> 00:30:08,981
What the hell
are you talking about?
519
00:30:09,024 --> 00:30:11,244
That's not true.
That's not even true.
520
00:30:11,287 --> 00:30:14,247
And, Mr. Colchack, your
bid on the construction
521
00:30:14,290 --> 00:30:15,901
of the airfield runway
out beyond the lagoon
522
00:30:15,944 --> 00:30:18,033
was the lowest
of all three bidders.
523
00:30:19,078 --> 00:30:21,689
You piece of shit.
524
00:30:21,732 --> 00:30:24,083
I knew it.Mayor Matheson over here
525
00:30:24,126 --> 00:30:26,128
awarded the project
to the Russian company
526
00:30:26,172 --> 00:30:28,652
across the Bering Strait.That has not been determined.
527
00:30:28,696 --> 00:30:30,437
Now, see, I warned you
about this asshole!
528
00:30:30,480 --> 00:30:32,047
How could you reelect him?
529
00:30:32,091 --> 00:30:34,745
Like you didn't go down
on all the Air Force brass
530
00:30:34,789 --> 00:30:37,226
to get that bid for the cargo
loading apron at the base,
531
00:30:37,270 --> 00:30:39,533
Buzzy.Going down on?
532
00:30:39,576 --> 00:30:40,882
Now, that'ssomething
you know about.
533
00:30:40,926 --> 00:30:42,710
Hang on to this, honey!You wish, bitch!
534
00:30:42,753 --> 00:30:44,233
Hey, hey!
535
00:30:45,452 --> 00:30:47,236
For crying out loud!
536
00:30:47,280 --> 00:30:49,064
Hey, don't you touch me!
537
00:30:58,117 --> 00:31:00,467
Let go of me! Thanks.
538
00:31:00,510 --> 00:31:02,382
The party's over,
everybody. Come on.Break it up.
539
00:31:02,425 --> 00:31:04,688
Grab your coats
and get your drunk heinies
540
00:31:04,732 --> 00:31:08,040
out of here.
Everybody.
541
00:31:08,083 --> 00:31:09,868
Take it easy.
542
00:31:09,911 --> 00:31:11,173
Merry Christmas.
543
00:31:11,217 --> 00:31:13,219
Drive home safe. Let's go.
544
00:31:15,221 --> 00:31:16,613
Get him home safe.
545
00:31:16,657 --> 00:31:19,051
All right.
Merry Christmas.
546
00:31:46,948 --> 00:31:49,516
How the hell
did he get in that cell?
547
00:31:49,559 --> 00:31:51,474
And how'd you know
all these things?
548
00:31:51,518 --> 00:31:53,085
A. Traveler.
549
00:31:53,128 --> 00:31:54,738
Is that even
your real name?
550
00:31:54,782 --> 00:31:57,698
Hey, 15, this is Post.
551
00:31:57,741 --> 00:32:00,614
Y-You got a 10-71
on those tools yet?
552
00:32:00,657 --> 00:32:04,096
Post, this is 15. It's 10-23.
553
00:32:04,139 --> 00:32:05,575
There were no tools
in Jack's car.
554
00:32:05,619 --> 00:32:08,491
Repeat,
negative on stolen tools.
555
00:32:08,535 --> 00:32:10,885
Everyone's having a drink.
556
00:32:10,929 --> 00:32:13,235
See?
557
00:32:13,279 --> 00:32:15,411
He's lying.Wait a minute.
558
00:32:15,455 --> 00:32:18,588
You did know right where to
go with Matheson and Colchack
559
00:32:18,632 --> 00:32:20,590
to set them off.
560
00:32:20,634 --> 00:32:22,636
How?
561
00:32:22,679 --> 00:32:25,291
Well, they've hated each other
562
00:32:25,334 --> 00:32:27,641
ever since Buzz tried
to feel up Dottie Matheson
563
00:32:27,684 --> 00:32:29,686
ten years ago
at this very party.
564
00:32:29,730 --> 00:32:31,253
That is
an unsubstantiated rumor,
565
00:32:31,297 --> 00:32:33,342
and how did you know that?!
566
00:32:33,386 --> 00:32:35,344
How's he know that?
What, are you...
567
00:32:35,388 --> 00:32:38,304
What are you,
friend?
568
00:32:39,305 --> 00:32:41,829
You a Russian spy?
Man in Black?
569
00:32:41,872 --> 00:32:43,265
If you're Santa Claus,
570
00:32:43,309 --> 00:32:45,093
you're a little late
delivering your toys.
571
00:32:47,052 --> 00:32:48,879
I'm Special Agent Douglas Heyes
572
00:32:48,923 --> 00:32:51,056
from the Anchorage field office.
573
00:32:51,099 --> 00:32:52,405
Iglaak is a small town,
574
00:32:52,448 --> 00:32:54,146
but there exists
widespread corruption
575
00:32:54,189 --> 00:32:57,018
that could affect the security
of the United States of America.
576
00:32:57,062 --> 00:33:00,239
You have any
Bureau identification?
577
00:33:00,282 --> 00:33:04,156
Undercover special agents
don't have I.D., Sergeant.
578
00:33:04,199 --> 00:33:07,246
Who's under investigation?
579
00:33:12,512 --> 00:33:16,081
I'll tell you
who's under investigation.
580
00:33:18,126 --> 00:33:20,128
You are.
581
00:33:25,133 --> 00:33:27,614
And you're going right
back into that cell
582
00:33:27,657 --> 00:33:31,661
until we can confirm with
the Bureau in Anchorage.
583
00:33:52,639 --> 00:33:54,597
Hey. Yo.
584
00:33:54,641 --> 00:33:56,382
What's the story with my pie?
585
00:33:56,425 --> 00:33:58,123
Yo, Captain,
I'm supposed to be getting
586
00:33:58,166 --> 00:34:00,081
some pie.
587
00:34:00,125 --> 00:34:02,823
I know the reasons
you don't trust me.
588
00:34:02,866 --> 00:34:05,478
But we'll work well together
once Captain Pendleton's removed
589
00:34:05,521 --> 00:34:07,480
and you replace him.
590
00:34:07,523 --> 00:34:09,351
When you're the lead sled dog.
591
00:34:09,395 --> 00:34:11,179
Jack, you're pardoned.
592
00:34:11,223 --> 00:34:13,355
Hell no.
593
00:34:13,399 --> 00:34:15,749
It's 30 below,
I-I'm too drunk to drive,
594
00:34:15,792 --> 00:34:18,491
and I'm not leaving till I get
some motherfucking pie.
595
00:34:34,550 --> 00:34:37,727
You've reached the
Federal Bureau of Investigation,
596
00:34:37,771 --> 00:34:39,251
Anchorage Field Office.
597
00:34:39,294 --> 00:34:40,556
If this is an emergency,
598
00:34:40,600 --> 00:34:42,863
please use our directory
to contact
599
00:34:42,906 --> 00:34:44,256
a field agent directly.
600
00:34:46,171 --> 00:34:49,087
We're sorry,
but there is no agent
601
00:34:49,130 --> 00:34:51,089
that matches
the information provided.
602
00:34:51,132 --> 00:34:54,004
Our hours are Monday
through Friday, 7:00 a.m....
603
00:34:54,048 --> 00:34:56,050
I'll go see.
604
00:34:59,053 --> 00:35:01,055
Yuka.
605
00:35:03,057 --> 00:35:05,755
I'll go with you.
606
00:35:22,424 --> 00:35:24,383
What the actual fuck?
607
00:35:24,426 --> 00:35:27,473
What the actual what?
608
00:35:27,516 --> 00:35:28,735
Did you see that?!
609
00:35:30,215 --> 00:35:33,043
Get those guns off me.Yuka?
610
00:35:33,087 --> 00:35:35,785
I saw something.
611
00:35:35,829 --> 00:35:36,873
Right?
612
00:35:36,917 --> 00:35:39,441
Yeah, he looked like
a fucking snail.
613
00:35:39,485 --> 00:35:42,357
He had antennae
coming out his h-head.
614
00:35:43,967 --> 00:35:45,926
Yuka, you're awfully quiet.
615
00:35:45,969 --> 00:35:48,276
She saw it.
616
00:35:48,320 --> 00:35:50,060
She saw it. We all saw it.
617
00:35:50,104 --> 00:35:52,106
She may not be saying
anything, but she saw it!
618
00:35:52,150 --> 00:35:54,630
No one saw anything
because that's insane.
619
00:35:54,674 --> 00:35:57,242
It's probably shadows from
your flashlights or something.
620
00:35:57,285 --> 00:35:59,679
Antennae?
621
00:35:59,722 --> 00:36:01,942
You two are tripping
on cheese log.
622
00:36:04,988 --> 00:36:07,556
Take off the hat.
623
00:36:19,394 --> 00:36:23,442
Now, I've been nothing
but nice to you.
624
00:36:23,485 --> 00:36:26,488
Nothing but nice.
625
00:36:26,532 --> 00:36:27,794
So, you need to consider
626
00:36:27,837 --> 00:36:30,405
if it's worth
the irreversible remorse
627
00:36:30,449 --> 00:36:33,060
to further address me...
628
00:36:39,327 --> 00:36:42,461
...with such rude intentions.
629
00:36:47,248 --> 00:36:50,773
Especially when I know things...
630
00:36:50,817 --> 00:36:53,776
about you, Captain Pendleton.
631
00:36:53,820 --> 00:36:56,692
All you need to know is I got
you locked up in my jail.
632
00:36:56,736 --> 00:36:58,303
And to be exact,
633
00:36:58,346 --> 00:37:00,696
this jail
is officially considered
634
00:37:00,740 --> 00:37:02,829
Alaska State Trooper Post 151.
635
00:37:02,872 --> 00:37:06,441
What's the primary purpose
of Post 151?
636
00:37:06,485 --> 00:37:08,182
To serve the public good.
637
00:37:08,226 --> 00:37:09,662
By the support and protection
638
00:37:09,705 --> 00:37:11,794
of an acknowledged
temporary vulnerability
639
00:37:11,838 --> 00:37:15,145
outside of the Cheney Air Force
Listening Installation.
640
00:37:15,189 --> 00:37:17,583
It's the point at which the
Air Force facilities' power grid
641
00:37:17,626 --> 00:37:20,281
connects and is shared
with the town of Iglaak's
642
00:37:20,325 --> 00:37:21,891
Okay.
643
00:37:21,935 --> 00:37:25,286
That's enough.There's a camouflage shed
somewhere nearby
644
00:37:25,330 --> 00:37:27,636
that houses the connection point
between the Air Force base
645
00:37:27,680 --> 00:37:29,290
and the town's power grid.
646
00:37:29,334 --> 00:37:32,162
He's experiencing a mental
breakdown of some kind.
647
00:37:33,425 --> 00:37:35,905
So, if a hostile force
were to invade,
648
00:37:35,949 --> 00:37:37,907
they'd just have to destroy
649
00:37:37,951 --> 00:37:39,518
That location
650
00:37:39,561 --> 00:37:41,433
is classified information.
651
00:37:41,476 --> 00:37:45,350
Classified
is actually the most...
652
00:37:45,393 --> 00:37:48,701
lucrative type of information.
653
00:37:48,744 --> 00:37:51,747
Isn't it,
Captain Lane Pendleton?
654
00:37:55,360 --> 00:37:56,970
That's right, she doesn't know.
655
00:37:58,363 --> 00:38:00,800
Captain Pendleton
has sold the information
656
00:38:00,843 --> 00:38:03,455
to our neighbors
across the Chukchi Sea.
657
00:38:03,498 --> 00:38:04,586
The Russians.
658
00:38:04,630 --> 00:38:06,022
Nothing you've said
has been the truth.
659
00:38:06,066 --> 00:38:07,197
You want the truth?
660
00:38:07,241 --> 00:38:09,156
You can't handle the truth.
661
00:38:10,897 --> 00:38:12,899
I'm sure anyone can understand
the captain's motivation
662
00:38:12,942 --> 00:38:14,727
There is no motivation
663
00:38:14,770 --> 00:38:16,337
'cause there has
been no corruption.
664
00:38:16,381 --> 00:38:17,643
20 years
665
00:38:17,686 --> 00:38:19,558
as the big cheese
in Iglaak, Alaska.
666
00:38:19,601 --> 00:38:21,908
It's not
a location, nor is
667
00:38:21,951 --> 00:38:24,345
Alaska State Trooper
an occupation,
668
00:38:24,389 --> 00:38:26,913
where anyone can make
any real money
669
00:38:26,956 --> 00:38:29,089
or actually make any real impact
on the world.
670
00:38:29,132 --> 00:38:30,395
You shut your mouth.
671
00:38:30,438 --> 00:38:33,006
Especially someone like you,
Lane Pendleton,
672
00:38:33,049 --> 00:38:34,007
would have made
a great impact.
673
00:38:34,050 --> 00:38:35,269
You shut your mouth.
674
00:38:35,313 --> 00:38:36,314
The best impact.
675
00:38:39,926 --> 00:38:42,581
I'm gonna put a hole
in this insect.
676
00:38:42,624 --> 00:38:45,975
But you gave up on that idea.
677
00:38:46,019 --> 00:38:47,542
You gave up on yourself,
you just...
678
00:38:47,586 --> 00:38:48,848
gave up.
679
00:38:48,891 --> 00:38:52,155
I never gave up on anything.
680
00:38:53,722 --> 00:38:55,811
I'm Agent Marius Constant
from the National
681
00:38:55,855 --> 00:38:57,378
Reconnaissance
Office.
682
00:38:57,422 --> 00:38:59,902
Captain will save a lot
of money and headache
683
00:38:59,946 --> 00:39:01,643
and maybe lives
if he just confesses
684
00:39:01,687 --> 00:39:04,298
that he told the Russians
about the location of the shed.
685
00:39:04,342 --> 00:39:06,039
He's lying!
686
00:39:06,082 --> 00:39:07,693
At this very minute,
687
00:39:07,736 --> 00:39:09,869
Russian Spetsnaz forces
are on their way to sabotage
688
00:39:09,912 --> 00:39:12,175
what I know is the location
689
00:39:12,219 --> 00:39:13,176
of the shed.
690
00:39:13,220 --> 00:39:15,004
Thing is,
691
00:39:15,048 --> 00:39:17,050
my people are going
to intercept them.
692
00:39:22,925 --> 00:39:24,623
I'm going there
right now,
693
00:39:24,666 --> 00:39:27,277
to warn the Americans
or the Russians.
694
00:39:30,672 --> 00:39:32,718
He stays here.
695
00:39:46,819 --> 00:39:48,429
I thought he'd never leave.
696
00:39:48,473 --> 00:39:50,692
Now we can talk.
697
00:39:50,736 --> 00:39:53,347
So, I'm just trying to prove
to everybody here
698
00:39:53,391 --> 00:39:55,915
what you've known
for all these years,
699
00:39:55,958 --> 00:39:58,526
that he doesn't care
about this area,
700
00:39:58,570 --> 00:40:00,963
this land,
or your people.
701
00:40:01,007 --> 00:40:02,400
That he's a liar.
702
00:40:09,450 --> 00:40:12,105
See, I told you I knew
what you wanted for Christmas.
703
00:40:13,149 --> 00:40:16,152
So this is my gift to you.
704
00:40:16,196 --> 00:40:20,374
Soon, you're gonna be the one
giving the orders around here.
705
00:40:54,974 --> 00:40:57,933
Don't be afraid
of me, Yuka.
706
00:40:57,977 --> 00:40:59,195
I mean,
you don't know this--
707
00:40:59,239 --> 00:41:01,023
and how would you know--
but...
708
00:41:01,067 --> 00:41:03,243
you and I are a lot alike.
709
00:41:03,286 --> 00:41:04,984
We have a lot
of bosses above us.
710
00:41:05,027 --> 00:41:08,248
There's always a bigger boss
to be in awe of or afraid of.
711
00:41:08,291 --> 00:41:10,337
But you and I,
712
00:41:10,380 --> 00:41:12,426
we're worker ants
713
00:41:12,470 --> 00:41:14,602
who get
the job done.
714
00:41:14,646 --> 00:41:16,038
Today I will.
715
00:41:16,082 --> 00:41:17,692
You won't.
716
00:41:17,736 --> 00:41:20,303
But you know what?
I'll keep my promise, though.
717
00:41:20,347 --> 00:41:22,001
I'll put in
a good word.
718
00:41:22,044 --> 00:41:23,263
You'll be running this place.
719
00:41:23,306 --> 00:41:24,743
But working for us.
720
00:41:24,786 --> 00:41:26,788
Captain Pendleton, this is Post.
721
00:41:26,832 --> 00:41:28,224
10-19.
Return to base.
722
00:41:28,268 --> 00:41:29,530
10-39. Urgent.
723
00:41:29,574 --> 00:41:30,879
10-39. Urgent.
724
00:41:35,754 --> 00:41:37,407
Pendleton,
can you hear me?
725
00:41:38,713 --> 00:41:40,106
Our intelligence indicated
726
00:41:40,149 --> 00:41:41,934
that you would be vulnerable
to attack,
727
00:41:41,977 --> 00:41:44,545
somewhere in this vicinity,
728
00:41:44,589 --> 00:41:46,025
on this day.
729
00:41:46,068 --> 00:41:48,941
So, in order to ensure
the success of the invasion,
730
00:41:48,984 --> 00:41:51,552
Pendleton needed to lead us
to the power source
731
00:41:51,596 --> 00:41:53,902
of the Air Force
early discrimination system
732
00:41:53,946 --> 00:41:55,774
in order to remove it.
733
00:41:55,817 --> 00:41:57,384
And you let
Pendleton go.
734
00:41:57,427 --> 00:41:59,691
Is it because maybe you thought
it'd get rid of him
735
00:41:59,734 --> 00:42:01,823
or give you his job or both?
736
00:42:01,867 --> 00:42:03,695
You'll never have
to worry
737
00:42:03,738 --> 00:42:05,305
about Captain Pendleton again.
738
00:42:05,348 --> 00:42:08,787
Or, Christmas,
for that matter.
739
00:42:08,830 --> 00:42:11,877
What's with the gun, Yuka?
740
00:42:11,920 --> 00:42:14,923
I mean, why do you want
to kill me?
741
00:42:14,967 --> 00:42:17,143
You knew what I was.
742
00:42:17,186 --> 00:42:19,145
I did nothing but lie to you.
743
00:42:19,188 --> 00:42:20,799
Only,
744
00:42:20,842 --> 00:42:23,976
once I said something
that might benefit you,
745
00:42:24,019 --> 00:42:26,369
you chose to ignore it.
746
00:42:26,413 --> 00:42:28,763
See, that's
not a lie.
747
00:42:28,807 --> 00:42:32,027
You willingly accepted
the lie.
748
00:42:32,071 --> 00:42:34,464
That's worse.
749
00:42:34,508 --> 00:42:35,422
Now it's too late.
750
00:42:47,652 --> 00:42:49,349
No.
751
00:42:50,568 --> 00:42:52,004
It's not too late.
752
00:42:54,702 --> 00:42:56,704
Just arrived at the mesosphere.
753
00:43:00,447 --> 00:43:01,796
Captain Pendleton, respond!
754
00:43:01,840 --> 00:43:03,755
Do not go to the shed!
755
00:43:07,149 --> 00:43:10,196
All units respond.
756
00:43:10,239 --> 00:43:13,895
Does anyone have a 20
on Captain Pendleton?
757
00:43:13,939 --> 00:43:16,550
Captain Pendleton,
this is Post. 10-19.
758
00:43:16,594 --> 00:43:20,249
Repeat, 10-19.
Do not go to the shed.
759
00:43:21,294 --> 00:43:22,861
Fuck!
760
00:43:31,391 --> 00:43:33,393
Hey, bro.
761
00:43:33,436 --> 00:43:35,395
You know, if you could,
762
00:43:35,438 --> 00:43:40,052
you know, like, use your magic
and open my cell, too...
763
00:43:55,502 --> 00:43:57,025
Whoa.
764
00:43:57,069 --> 00:43:59,201
That's a cool trick, man.
765
00:43:59,245 --> 00:44:00,986
Thanks.
766
00:44:11,866 --> 00:44:14,390
Arch!
767
00:44:14,434 --> 00:44:16,741
Arch!
768
00:44:16,784 --> 00:44:19,265
Any 20
on Captain Pendleton?
769
00:44:19,308 --> 00:44:21,484
Yeah. A while ago,
I saw him going south on Nixon,
770
00:44:21,528 --> 00:44:22,790
but, just now,
771
00:44:22,834 --> 00:44:24,444
he tore off toward
County Highway.
772
00:44:24,487 --> 00:44:27,055
No! Get off me!Break it up, ladies!
773
00:44:27,099 --> 00:44:30,363
Break it up!Get the fuck
off me! Get off!
774
00:45:46,221 --> 00:45:48,876
Captain Pendleton!
775
00:45:50,922 --> 00:45:52,662
Captain Pendleton!
776
00:45:55,100 --> 00:45:56,797
Step away from the structure
777
00:45:56,841 --> 00:45:59,626
with your hands
raised above your head.
778
00:46:01,106 --> 00:46:05,153
You brought a Remington shotgun
to a Russian invasion?
779
00:46:07,025 --> 00:46:08,417
Put the gun down, Sergeant.
780
00:46:08,461 --> 00:46:11,290
He lied about that, too.
781
00:46:11,333 --> 00:46:13,118
Lane Pendleton,
782
00:46:13,161 --> 00:46:16,121
you're under arrest.
783
00:46:25,652 --> 00:46:27,436
Really, Yuka?
784
00:46:27,480 --> 00:46:29,134
Out here?
785
00:46:32,572 --> 00:46:35,183
Now?
786
00:46:36,968 --> 00:46:38,926
You're here.
787
00:46:38,970 --> 00:46:42,234
So the Traveler wasn't lying
about what you did.
788
00:46:42,277 --> 00:46:47,065
You came to meet your Russian
contacts to tip them off.
789
00:46:59,164 --> 00:47:02,036
Well, maybe...
790
00:47:02,080 --> 00:47:04,952
it'll be better
with you guys running things.
791
00:47:29,934 --> 00:47:32,371
Let me guess.
792
00:47:37,376 --> 00:47:39,639
You're getting my job.
793
00:47:42,555 --> 00:47:45,340
Is that what he told you?
794
00:47:47,516 --> 00:47:51,390
Yeah. Yeah, see...
795
00:47:51,433 --> 00:47:53,914
it's only a lie
796
00:47:53,958 --> 00:47:57,222
if we choose
to believe it.
797
00:48:57,804 --> 00:48:59,327
That's pretty good.
798
00:48:59,371 --> 00:49:03,070
Definitely worth the wait.
799
00:49:11,470 --> 00:49:14,038
The most dangerous lies
come in the form
800
00:49:14,081 --> 00:49:16,301
of beautifully wrapped
gifts.
801
00:49:16,344 --> 00:49:18,912
On this evening,
Sergeant Yuka discovered
802
00:49:18,956 --> 00:49:23,003
that there's no difference
between myth and mistruth.
803
00:49:23,047 --> 00:49:27,007
She unwrapped
her fateful present far too late
804
00:49:27,051 --> 00:49:30,315
on this dark and silent night
805
00:49:30,358 --> 00:49:32,752
in The Twilight Zone.
121083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.