Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:03,867
You left your foster brother,
a known felon, off your PHQ.
2
00:00:03,906 --> 00:00:06,390
I have a lot to be sorry for. And I am.
3
00:00:06,461 --> 00:00:08,328
I need someone here
to be my eyes and ears.
4
00:00:08,363 --> 00:00:10,497
You want me to be a rat
for Internal Affairs?
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,599
- Who the hell do you think you are?
- Your father.
6
00:00:12,634 --> 00:00:14,101
Not the one that I thought you were.
7
00:00:14,138 --> 00:00:15,804
- We can cut him off in the plaza.
- Wait!
8
00:00:15,841 --> 00:00:17,108
Brake!
9
00:00:18,818 --> 00:00:20,530
When I pushed to be something I'm not,
10
00:00:20,567 --> 00:00:21,960
I almost got someone killed.
11
00:00:21,997 --> 00:00:23,843
The least impressive thing about you
12
00:00:23,880 --> 00:00:26,715
is you're dating a 45-year-old rookie.
13
00:00:26,752 --> 00:00:27,953
What's wrong with that?
14
00:00:27,990 --> 00:00:30,448
Until I administer the oral exam,
15
00:00:30,485 --> 00:00:32,056
get the hell out of my office.
16
00:00:37,765 --> 00:00:39,908
- What's a 314?
- Uh, indecent exposure.
17
00:00:39,992 --> 00:00:41,662
Nice. A 273g?
18
00:00:41,696 --> 00:00:43,710
Being intoxicated
in the presence of a child.
19
00:00:43,747 --> 00:00:45,215
Well done. Reminds me of a funny story.
20
00:00:45,286 --> 00:00:46,975
- Mm, mm-hmm, uh-huh.
- Which is for later.
21
00:00:47,012 --> 00:00:48,947
- How about a 237?
- False imprisonment.
22
00:00:48,984 --> 00:00:52,406
Nicely done, and a personal
favorite of mine... a 597h.
23
00:00:52,440 --> 00:00:54,741
Unlawfully attaching
a propeller to an animal
24
00:00:54,776 --> 00:00:56,257
so that dogs may chase it.
25
00:00:56,294 --> 00:00:59,406
Well done. That's 500 penal
codes down, 1,000 to go.
26
00:00:59,443 --> 00:01:00,553
- Curly fries?
- Yes.
27
00:01:00,590 --> 00:01:01,701
Definitely.
28
00:01:03,029 --> 00:01:04,251
Money. Now.
29
00:01:04,409 --> 00:01:05,910
211, armed robbery.
30
00:01:07,061 --> 00:01:08,388
488, petty theft.
31
00:01:08,423 --> 00:01:10,320
- You a cop?
- Yes, I am. And so are they.
32
00:01:10,474 --> 00:01:11,811
Hands in the air. Drop your guns.
33
00:01:11,848 --> 00:01:13,170
- Turn around.
- Turn around.
34
00:01:13,881 --> 00:01:16,263
You guys, this looks to me like
a criminal conspiracy.
35
00:01:16,297 --> 00:01:17,497
You mean a 182.
36
00:01:17,623 --> 00:01:18,803
Also a 12-0-20.
37
00:01:18,840 --> 00:01:20,441
Oh, illegal possession of a firearm.
38
00:01:20,565 --> 00:01:23,816
Actually, it's a 417.
The guns are fake.
39
00:01:26,140 --> 00:01:27,688
Ha! He's right!
40
00:01:27,725 --> 00:01:30,210
Yep, but this knife's real,
and that's a violation of...
41
00:01:30,245 --> 00:01:31,842
21510.
42
00:01:31,879 --> 00:01:33,865
Turn around.
43
00:01:43,962 --> 00:01:45,755
You are trouble.
44
00:01:46,047 --> 00:01:48,083
Why is that?
45
00:01:48,120 --> 00:01:49,921
'Cause I'm supposed to be
focused on this test,
46
00:01:49,958 --> 00:01:51,845
and all I can... think about...
47
00:01:51,882 --> 00:01:53,110
oh, my God... is you.
48
00:01:53,147 --> 00:01:55,182
And now you're gonna be
moving here full time.
49
00:01:55,649 --> 00:01:58,335
Yeah, well, that job
at Homeland Security
50
00:01:58,369 --> 00:02:00,172
was too good to pass up.
51
00:02:00,371 --> 00:02:03,586
Plus, decent benefits.
52
00:02:03,639 --> 00:02:04,953
Oh.
53
00:02:05,000 --> 00:02:06,243
- Oh.
- Oh.
54
00:02:06,277 --> 00:02:07,527
Oh.
55
00:02:07,841 --> 00:02:09,937
Come house hunting with me
this weekend.
56
00:02:09,974 --> 00:02:12,047
Yeah, sounds fun. I'd love to.
57
00:02:12,084 --> 00:02:14,569
Oh, uh, Henry's flying in.
You two can finally meet.
58
00:02:15,118 --> 00:02:16,319
Is that too soon?
59
00:02:16,422 --> 00:02:18,828
I'm sorry. I have no idea
the single dad rules yet.
60
00:02:18,944 --> 00:02:21,014
No, no. It's... It's fine.
61
00:02:21,091 --> 00:02:22,291
Um...
62
00:02:22,373 --> 00:02:24,178
I'd... I'd... I'd like to meet him.
63
00:02:24,288 --> 00:02:25,562
- Great.
- Yeah, good.
64
00:02:25,596 --> 00:02:26,863
Okay. I gotta go.
65
00:02:26,897 --> 00:02:29,876
You are gonna do great on your test.
66
00:02:30,246 --> 00:02:31,547
- Thank you.
- Okay?
67
00:02:40,006 --> 00:02:41,717
Officer Bishop.
68
00:02:42,258 --> 00:02:43,592
Glad you called.
69
00:02:43,681 --> 00:02:45,248
I was worried you were ignoring me.
70
00:02:45,608 --> 00:02:48,151
No, ma'am.
I was just weighing my options.
71
00:02:48,294 --> 00:02:49,862
And?
72
00:02:52,821 --> 00:02:55,056
You promise I'll be cleared
by the Chief
73
00:02:55,192 --> 00:02:56,780
if I spy on my fellow officers?
74
00:02:56,817 --> 00:02:58,552
Don't look at it as spying.
75
00:02:58,696 --> 00:03:01,564
You're helping me monitor cops
who cross the line.
76
00:03:02,108 --> 00:03:04,072
Like the line you're crossing with me.
77
00:03:04,155 --> 00:03:06,768
Violating the Peace Officers
Bill of Rights.
78
00:03:07,471 --> 00:03:08,938
What are you doing?
79
00:03:09,194 --> 00:03:10,991
I thought hard about your offer,
80
00:03:11,340 --> 00:03:13,350
but I decided to go a different way.
81
00:03:14,968 --> 00:03:16,836
By calling your boss.
82
00:03:17,813 --> 00:03:19,916
- Sir, I can explain.
- You can try.
83
00:03:20,044 --> 00:03:21,350
But I recommend you do it
84
00:03:21,387 --> 00:03:24,112
after consulting your union lawyer.
85
00:03:25,955 --> 00:03:27,607
I've spoken to the Chief.
86
00:03:27,739 --> 00:03:30,407
Your case has been closed,
Officer Bishop.
87
00:03:30,528 --> 00:03:33,499
A formal letter of reprimand
will be placed in your file.
88
00:03:34,269 --> 00:03:38,572
My apologies for Officer Ruiz's
rogue actions.
89
00:03:39,184 --> 00:03:40,553
Let's go.
90
00:03:44,333 --> 00:03:47,233
Letter of reprimand... fair resolution.
91
00:03:47,345 --> 00:03:48,678
Should be grateful.
92
00:03:48,733 --> 00:03:50,277
I am.
93
00:03:51,452 --> 00:03:52,827
Good.
94
00:03:56,186 --> 00:03:57,787
80 might be the passing grade, Boot,
95
00:03:57,822 --> 00:03:59,061
but if you don't get at least a 90,
96
00:03:59,098 --> 00:04:00,899
you should turn in your badge
on general principle.
97
00:04:01,068 --> 00:04:03,818
Officer Chen, I will take it
as a personal insult
98
00:04:03,855 --> 00:04:05,241
if you get anything less than a 93.
99
00:04:05,278 --> 00:04:06,344
Yes, sir.
100
00:04:06,381 --> 00:04:07,864
Have you figured out
what you're gonna do
101
00:04:07,898 --> 00:04:09,071
with all your new free time?
102
00:04:09,108 --> 00:04:10,663
Might I suggest a book club?
103
00:04:10,700 --> 00:04:11,782
What are you talking about?
104
00:04:11,819 --> 00:04:13,616
You know, after I pass,
105
00:04:13,771 --> 00:04:16,639
there won't be any more
daily evaluations to write.
106
00:04:17,155 --> 00:04:19,217
Whether I evaluate you daily or weekly,
107
00:04:19,254 --> 00:04:21,222
I will continue to judge you
every minute.
108
00:04:21,717 --> 00:04:23,607
- Understood?
- Yes, sir.
109
00:04:24,636 --> 00:04:27,638
So, all right. Big day ahead.
110
00:04:28,139 --> 00:04:31,821
Rookies will work the first six
hours of their shift on patrol,
111
00:04:31,856 --> 00:04:33,616
then come back
to take the written test.
112
00:04:33,805 --> 00:04:36,307
Hey, try not to tire them out
this morning.
113
00:04:36,427 --> 00:04:37,803
Just take the easy calls, okay?
114
00:04:37,888 --> 00:04:39,456
I don't do easy.
115
00:04:42,038 --> 00:04:44,334
But you do follow direct orders,
116
00:04:44,452 --> 00:04:46,703
am I right, Officer Bradford?
117
00:04:47,447 --> 00:04:49,311
- Yes, sir.
- Good.
118
00:04:50,069 --> 00:04:51,870
Easy, then.
119
00:04:52,554 --> 00:04:54,255
Following the written exam,
120
00:04:54,292 --> 00:04:56,693
you three will report
to the Chief's office,
121
00:04:56,739 --> 00:04:59,741
where he will personally
administer the oral exam.
122
00:04:59,917 --> 00:05:03,428
Remember, he can fail you for
a dozen different reasons, so...
123
00:05:04,437 --> 00:05:06,538
Remind me, Officer Nolan,
how the Chief feels about you.
124
00:05:06,624 --> 00:05:08,288
Oh, big fan, sir.
125
00:05:08,325 --> 00:05:10,360
Mm-hmm. Yeah.
126
00:05:10,661 --> 00:05:12,835
All right, see you three
back here in six hours.
127
00:05:12,942 --> 00:05:14,209
All right, that's it.
128
00:05:17,845 --> 00:05:19,454
You're driving today, Officer West.
129
00:05:19,491 --> 00:05:20,991
I am? Why?
130
00:05:21,028 --> 00:05:22,729
'Cause we both know
you're gonna pass the exam.
131
00:05:22,852 --> 00:05:25,221
I mean, I feel pretty good, but...
132
00:05:25,258 --> 00:05:28,350
The rules and regulations of
the LAPD are part of your DNA.
133
00:05:28,592 --> 00:05:31,116
You're right. Test's in the bag.
134
00:05:31,315 --> 00:05:33,249
Which means I have today
to decide whether
135
00:05:33,286 --> 00:05:35,387
to request you be assigned
to a new training officer.
136
00:05:35,963 --> 00:05:37,997
What? Why?
137
00:05:40,111 --> 00:05:42,123
Because I feel like I failed you.
138
00:05:42,360 --> 00:05:44,161
You were a mess right out of the gate.
139
00:05:44,250 --> 00:05:46,309
And I thought I got you past it.
140
00:05:46,497 --> 00:05:48,765
But then you lost it again last week.
141
00:05:48,897 --> 00:05:50,835
So either you're falling down or I am.
142
00:05:51,001 --> 00:05:52,702
What happened last week was my fault.
143
00:05:53,137 --> 00:05:55,420
I let my family drama
get in the way, and...
144
00:05:56,155 --> 00:05:58,288
- it won't happen again.
- It's not good enough.
145
00:05:58,325 --> 00:05:59,512
You shouldn't still be struggling
146
00:05:59,549 --> 00:06:00,747
with the most basic question...
147
00:06:00,833 --> 00:06:02,312
"Why am I here?"
148
00:06:02,639 --> 00:06:04,940
Why do you want to be a cop,
Officer West?
149
00:06:05,544 --> 00:06:07,387
Because I've always wanted to be one.
150
00:06:09,071 --> 00:06:12,466
Being groomed for this
isn't the same as choosing it.
151
00:06:12,790 --> 00:06:14,889
You gotta want this job
for the right reason.
152
00:06:15,059 --> 00:06:17,053
For you, not your father.
153
00:06:18,334 --> 00:06:20,095
So, why did you choose it?
154
00:06:25,503 --> 00:06:27,420
I have four older brothers.
155
00:06:27,608 --> 00:06:29,196
Guess it gave me a pathological need
156
00:06:29,233 --> 00:06:30,912
to stand up for the little guy.
157
00:06:31,280 --> 00:06:33,967
Which is why I was also
willing to dig deep with you, but...
158
00:06:34,294 --> 00:06:36,202
Maybe I've given you too much leash.
159
00:06:36,690 --> 00:06:37,970
Maybe you need a different instructor
160
00:06:38,006 --> 00:06:39,349
to get your head on straight.
161
00:06:39,467 --> 00:06:41,749
I don't want a different instructor.
162
00:06:42,464 --> 00:06:44,170
Look, just tell me what I have to do.
163
00:06:45,344 --> 00:06:47,396
You never got a real Plain Clothes Day.
164
00:06:48,222 --> 00:06:50,957
So this morning
you're gonna run things.
165
00:06:52,530 --> 00:06:53,997
Then we'll see what happens.
166
00:06:57,738 --> 00:06:58,798
7-Adam-19,
167
00:06:58,853 --> 00:06:59,962
silent hold-up alarm
168
00:06:59,999 --> 00:07:02,222
activated at Madame Megan's
Psychic Shop.
169
00:07:02,259 --> 00:07:04,828
2417 Vine. Code 3.
170
00:07:07,411 --> 00:07:09,733
Tell me! Tell me right now!
171
00:07:09,827 --> 00:07:11,594
How the hell did you know?!
172
00:07:11,660 --> 00:07:12,794
Answer me!
173
00:07:12,883 --> 00:07:15,184
Police. Drop the snow globe.
174
00:07:15,219 --> 00:07:16,886
That's a $900 crystal ball.
175
00:07:16,921 --> 00:07:18,821
Can he just put it down instead?
176
00:07:19,134 --> 00:07:21,481
You heard her. Gently.
177
00:07:22,274 --> 00:07:24,218
Up against the wall. Turn around.
178
00:07:26,009 --> 00:07:27,510
Ma'am, you okay?
179
00:07:27,631 --> 00:07:28,932
Yeah.
180
00:07:28,966 --> 00:07:31,003
I was just giving
that psycho a reading,
181
00:07:31,040 --> 00:07:32,688
and he hulked out.
182
00:07:32,738 --> 00:07:33,939
Don't say another word.
183
00:07:34,008 --> 00:07:35,976
We've got psychic-client
confidentiality.
184
00:07:36,106 --> 00:07:38,007
That's not a thing, asshat.
185
00:07:38,070 --> 00:07:39,463
So, what exactly were you telling him
186
00:07:39,577 --> 00:07:41,736
- when he attacked you?
- We were talking about his love life.
187
00:07:41,813 --> 00:07:44,136
I said I saw an image of him
and a beautiful woman
188
00:07:44,173 --> 00:07:46,214
surrounded by trees,
and then he freaked out.
189
00:07:46,251 --> 00:07:48,477
Why is that, sir?
Strike a little close to home?
190
00:07:48,514 --> 00:07:50,115
Have you been in the woods
with a woman recently?
191
00:07:50,151 --> 00:07:52,349
No, it was just a misunderstanding.
192
00:07:53,327 --> 00:07:55,128
Control, run a name for me.
193
00:07:55,165 --> 00:07:57,560
Last name Fischer, first name Randy L.
194
00:07:57,595 --> 00:07:59,362
Suspected on a domestic.
195
00:08:00,133 --> 00:08:01,212
7-Adam-19,
196
00:08:01,249 --> 00:08:02,415
be advised suspect's wife
197
00:08:02,452 --> 00:08:04,339
was reported missing six weeks ago.
198
00:08:04,446 --> 00:08:06,173
- Hands behind your back.
- Holy crap.
199
00:08:06,210 --> 00:08:08,321
- I was just making that up.
- You were?
200
00:08:08,358 --> 00:08:09,727
You think if I were really psychic
201
00:08:09,764 --> 00:08:10,806
that I'd be working out of a
202
00:08:10,843 --> 00:08:12,134
moldy storefront in Hollywood?
203
00:08:13,420 --> 00:08:17,290
Although, I can totally see us
destroying my bedroom later.
204
00:08:18,040 --> 00:08:19,549
Um...
205
00:08:28,203 --> 00:08:29,461
7-Adam-15,
206
00:08:29,498 --> 00:08:30,445
report of a dead body,
207
00:08:30,498 --> 00:08:31,961
Seventh Street bus terminal.
208
00:08:32,311 --> 00:08:34,654
- At least it's behind you.
- Behind me?
209
00:08:34,761 --> 00:08:37,500
Please, that letter of reprimand
is a permanent red flag.
210
00:08:37,537 --> 00:08:39,365
It'll affect every promotion
I go in for.
211
00:08:39,443 --> 00:08:41,137
You say tomato.
212
00:08:41,326 --> 00:08:43,061
Uh, you reported finding a dead body?
213
00:08:43,193 --> 00:08:44,507
Yeah, he's in the men's room.
214
00:08:44,541 --> 00:08:46,396
Must've come in on
the late bus from Phoenix...
215
00:08:46,451 --> 00:08:47,920
after the cleaning crew went through.
216
00:08:48,016 --> 00:08:49,780
All right. We'll take it
from here. Thank you.
217
00:09:02,889 --> 00:09:04,482
Definitely a homicide.
218
00:09:04,591 --> 00:09:05,857
Glove up.
219
00:09:05,963 --> 00:09:08,464
Find an I.D. Don't touch anything else.
220
00:09:16,546 --> 00:09:18,180
Control, run a party.
221
00:09:18,308 --> 00:09:20,795
Last of Valance, first of Corey.
222
00:09:20,832 --> 00:09:25,016
D.O.B. 4/14/97, and notify a
supervisor and homicide unit.
223
00:09:25,053 --> 00:09:26,516
Copy that.
224
00:09:26,550 --> 00:09:28,576
At least we know what
we're doing until the test.
225
00:09:28,719 --> 00:09:30,053
Yeah.
226
00:09:30,295 --> 00:09:31,771
Waiting.
227
00:09:38,907 --> 00:09:40,412
Sit on the bench.
228
00:09:41,748 --> 00:09:43,412
I thought I told you to take it easy.
229
00:09:43,449 --> 00:09:44,631
We did.
230
00:09:44,668 --> 00:09:45,816
Officer West spotted these two
231
00:09:45,853 --> 00:09:46,953
trying to steal an ATM
232
00:09:46,990 --> 00:09:48,204
from the Save Mart on Cahuenga.
233
00:09:48,373 --> 00:09:49,998
Writing it up as a 211?
234
00:09:50,100 --> 00:09:51,164
No, sir.
235
00:09:51,201 --> 00:09:52,875
Technically, it's considered
a bank burglary,
236
00:09:52,957 --> 00:09:54,057
not a robbery.
237
00:09:54,106 --> 00:09:55,240
Very good.
238
00:09:55,318 --> 00:09:56,913
Sir, can I ask you something?
239
00:09:57,412 --> 00:09:58,981
Okay.
240
00:09:59,318 --> 00:10:00,817
Why'd you become a cop?
241
00:10:01,553 --> 00:10:02,828
I gave him a little homework.
242
00:10:02,865 --> 00:10:04,178
Easy day and all.
243
00:10:05,576 --> 00:10:08,357
I liked the teamwork.
I missed it after the Army.
244
00:10:08,769 --> 00:10:11,271
I need those files right now.
245
00:10:11,595 --> 00:10:13,146
Excuse me.
246
00:10:15,733 --> 00:10:16,833
Hey.
247
00:10:17,021 --> 00:10:18,289
Hey. How's it going?
248
00:10:18,326 --> 00:10:20,069
Better now.
249
00:10:20,193 --> 00:10:22,912
So, listen, I can probably
duck out of here early...
250
00:10:23,028 --> 00:10:25,256
Jackson's got an exam this afternoon.
251
00:10:25,607 --> 00:10:28,186
Any way you can clear your
schedule for some us time?
252
00:10:28,245 --> 00:10:30,646
Actually, I think I can.
253
00:10:31,553 --> 00:10:33,451
- Really?
- Yeah.
254
00:10:33,710 --> 00:10:35,178
Call me when you're off.
255
00:10:38,979 --> 00:10:40,947
You ever dated a guy with a kid?
256
00:10:41,091 --> 00:10:42,795
Relax. This is about Jessica.
257
00:10:42,832 --> 00:10:44,443
I think I freaked her out today
258
00:10:44,592 --> 00:10:46,229
suggesting she meet Henry.
259
00:10:46,396 --> 00:10:48,826
I doubt it. My guess is nothing
freaks that woman out.
260
00:10:51,084 --> 00:10:52,365
What the hell?
261
00:10:52,561 --> 00:10:55,248
Hey, you stepped in
a bit of a wasp nest.
262
00:10:55,295 --> 00:10:57,686
Did either of you touch the body?
263
00:10:57,808 --> 00:10:59,842
He did. With gloves on
to get the wallet.
264
00:10:59,943 --> 00:11:01,410
Is that all that you touched?
265
00:11:02,084 --> 00:11:04,680
Yes. Why? You're freaking me out.
266
00:11:04,717 --> 00:11:06,506
Wait. That is an active crime scene.
267
00:11:06,543 --> 00:11:07,844
Well, that's secondary right now.
268
00:11:07,881 --> 00:11:09,815
Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC.
269
00:11:09,852 --> 00:11:11,812
Are you sure you didn't come
into contact with the victim's
270
00:11:11,848 --> 00:11:13,662
mouth, saliva, or any bodily fluids?
271
00:11:13,901 --> 00:11:15,034
Yeah, I'm sure.
272
00:11:15,107 --> 00:11:17,436
- No sign of infection.
- Infection?
273
00:11:17,506 --> 00:11:19,762
Your murder victim is part of
a homegrown terror cell
274
00:11:19,797 --> 00:11:21,397
that the DHS has been tracking,
275
00:11:21,561 --> 00:11:23,342
and we believe that they're planning
276
00:11:23,457 --> 00:11:27,670
a deadly biological attack
on the City of Los Angeles.
277
00:11:32,241 --> 00:11:34,157
Okay, so here is what we know.
278
00:11:34,194 --> 00:11:36,798
At 10:00 last night, this man...
Corey Valance...
279
00:11:36,835 --> 00:11:38,571
boarded a bus from Phoenix to L.A.
280
00:11:38,608 --> 00:11:39,803
He had a partner with him.
281
00:11:39,858 --> 00:11:41,672
We have no identification on that man,
282
00:11:41,709 --> 00:11:44,359
but we do know that they're part
of a fringe nationalist group
283
00:11:44,396 --> 00:11:46,969
which believes
that Los Angeles stands for
284
00:11:47,006 --> 00:11:48,866
everything that is wrong in America.
285
00:11:48,959 --> 00:11:51,168
The two men arrived
here at 5:00 this morning.
286
00:11:51,295 --> 00:11:53,108
We believe Corey's partner
287
00:11:53,145 --> 00:11:55,344
strangled him in the bus
station bathroom right after.
288
00:11:55,381 --> 00:11:56,686
You thinking Corey got cold feet?
289
00:11:56,748 --> 00:11:58,342
It seems likely, yes,
290
00:11:58,388 --> 00:12:00,586
especially since they came here
with this deadly virus.
291
00:12:00,623 --> 00:12:02,563
Well, that explains the
Silkwood shower we just took.
292
00:12:02,600 --> 00:12:03,756
That was purely a precaution.
293
00:12:03,793 --> 00:12:05,760
There is no evidence
that the biological agent
294
00:12:05,817 --> 00:12:07,317
they were transporting
has been released.
295
00:12:07,486 --> 00:12:10,045
But we do have every reason to believe
296
00:12:10,122 --> 00:12:12,390
that there is an attack planned
in the near future.
297
00:12:12,529 --> 00:12:14,258
What type of virus
are we talking about?
298
00:12:14,342 --> 00:12:17,053
A weaponized strain
of hemorrhagic fever...
299
00:12:17,162 --> 00:12:19,430
basically causes you to
start bleeding and never stop.
300
00:12:19,598 --> 00:12:21,365
And that's how the virus spreads,
301
00:12:21,514 --> 00:12:23,367
through contact with bodily fluids.
302
00:12:23,553 --> 00:12:26,037
It has an extremely short
incubation period
303
00:12:26,115 --> 00:12:27,521
and a gruesome pathology.
304
00:12:27,592 --> 00:12:31,178
If not treated quickly,
it has a 90% fatality rate.
305
00:12:31,225 --> 00:12:32,504
And if it's treated quickly?
306
00:12:32,545 --> 00:12:34,747
We believe that drops down
to around 60%.
307
00:12:34,813 --> 00:12:36,350
But the bad news is...
308
00:12:36,387 --> 00:12:38,506
- That's not the bad news?
- No.
309
00:12:38,543 --> 00:12:41,419
The bad news is,
there's only an experimental vaccine.
310
00:12:41,456 --> 00:12:42,782
We're flying it here from Atlanta.
311
00:12:42,819 --> 00:12:44,646
But there's only a few hundred doses.
312
00:12:44,764 --> 00:12:46,530
Nowhere near enough
to combat an outbreak.
313
00:12:46,678 --> 00:12:50,428
So, obviously, the
rookie exam will be postponed.
314
00:12:50,646 --> 00:12:52,842
The Feds are asking us to be
their boots on the ground
315
00:12:52,879 --> 00:12:54,747
while they set up
a command center here.
316
00:12:54,866 --> 00:12:56,567
First order of business...
317
00:12:56,678 --> 00:12:59,356
to I.D. Corey's partner/killer.
318
00:12:59,438 --> 00:13:01,500
So you'll conduct field interviews
319
00:13:01,537 --> 00:13:03,201
with the other passengers on the bus.
320
00:13:03,308 --> 00:13:05,484
Do we think Corey's killer
is operating alone now?
321
00:13:05,521 --> 00:13:07,578
No. We think there's one more...
322
00:13:07,612 --> 00:13:09,447
a local who picked him up
at the bus station.
323
00:13:09,537 --> 00:13:11,615
So, okay, this is extremely sensitive.
324
00:13:11,764 --> 00:13:13,906
We can't risk the news getting out
325
00:13:13,943 --> 00:13:15,519
and causing a panic.
326
00:13:15,717 --> 00:13:17,045
That being said,
327
00:13:17,082 --> 00:13:18,795
you can warn your immediate families
328
00:13:18,832 --> 00:13:20,578
to stay away from populated areas,
329
00:13:20,615 --> 00:13:21,826
but no details.
330
00:13:21,860 --> 00:13:22,951
Understood?
331
00:13:23,003 --> 00:13:24,686
All right. Let's go get these guys.
332
00:13:29,545 --> 00:13:31,406
Mom, it's only for you and Dad, okay?
333
00:13:31,443 --> 00:13:32,503
You can't tell anybody else.
334
00:13:32,560 --> 00:13:34,361
No, I re... I really can't
say anything else.
335
00:13:34,543 --> 00:13:36,506
- Now, the majority of...
- You knew.
336
00:13:39,612 --> 00:13:41,146
Can you give us a minute, please?
337
00:13:41,396 --> 00:13:42,764
- Yeah.
- Yeah, thank you.
338
00:13:42,834 --> 00:13:45,316
That's why you hesitated when
I talked about Henry visiting.
339
00:13:45,475 --> 00:13:47,351
You knew L.A. wasn't safe.
340
00:13:47,599 --> 00:13:51,190
I was briefed about
a possible threat last week.
341
00:13:51,451 --> 00:13:53,037
And you didn't warn me.
342
00:13:53,248 --> 00:13:55,029
You'd just have Henry show up
for the apocalypse.
343
00:13:55,066 --> 00:13:57,935
No, no. I-I didn't know
that this was real.
344
00:13:58,287 --> 00:14:00,498
The DHS and the FBI hear dozens
345
00:14:00,568 --> 00:14:02,295
of potential terror threats
every month.
346
00:14:02,332 --> 00:14:04,811
And most of them are just talk
or we can shut them down.
347
00:14:04,895 --> 00:14:07,530
That's not the same
as knowing it's safe.
348
00:14:07,706 --> 00:14:09,834
This is my son we're talking about.
349
00:14:09,923 --> 00:14:12,340
Even if there was the slightest
chance there was danger,
350
00:14:12,377 --> 00:14:13,756
you should've said something.
351
00:14:13,815 --> 00:14:16,219
- You ready?
- Yeah.
352
00:14:23,088 --> 00:14:24,857
Honey, you should go to your parents'.
353
00:14:25,506 --> 00:14:28,392
Look, you know I can't tell you
what's going on.
354
00:14:28,581 --> 00:14:30,449
But it's bad.
355
00:14:34,328 --> 00:14:35,803
You gonna call Wesley?
356
00:14:36,592 --> 00:14:38,235
I want to.
357
00:14:38,381 --> 00:14:40,237
But I don't know if I can
trust him to keep it quiet.
358
00:14:40,662 --> 00:14:41,858
- Really?
- Yeah,
359
00:14:41,895 --> 00:14:43,255
this is the kind of
civil liberties issue
360
00:14:43,291 --> 00:14:45,100
he gets on his soapbox about.
361
00:14:45,529 --> 00:14:47,289
Yeah, but how would you feel
if something happens
362
00:14:47,326 --> 00:14:49,014
and you didn't warn him?
363
00:14:55,771 --> 00:14:57,405
Hey, it's me.
364
00:14:58,623 --> 00:15:00,818
I'm afraid I can't get together
this afternoon.
365
00:15:00,914 --> 00:15:02,303
Something came up.
366
00:15:04,271 --> 00:15:06,139
Yeah, I'm disappointed, too.
367
00:15:09,803 --> 00:15:11,536
Uh, I'll call you later.
368
00:15:15,982 --> 00:15:17,482
I couldn't risk it.
369
00:15:21,889 --> 00:15:23,131
Cut. That's lunch.
370
00:15:23,171 --> 00:15:25,506
Everyone back in 30 minutes, please.
371
00:15:28,334 --> 00:15:29,720
It's not right.
372
00:15:30,264 --> 00:15:31,406
Keeping everyone in the dark.
373
00:15:31,443 --> 00:15:32,723
We're supposed to be protecting them.
374
00:15:32,759 --> 00:15:34,365
- That's what we're trying to do.
- Yeah, but...
375
00:15:34,417 --> 00:15:35,936
But nothing, Officer Nolan.
376
00:15:36,007 --> 00:15:37,674
This is where the job's hardest.
377
00:15:37,865 --> 00:15:40,506
If we alert the public,
we alert the men we're hunting.
378
00:15:40,584 --> 00:15:42,951
Odds are, they'll panic
and set it all off.
379
00:15:43,042 --> 00:15:45,310
And then we'll cause exactly
what we're trying to prevent.
380
00:15:45,422 --> 00:15:47,740
And what if they set it off
anyway before we catch them?
381
00:15:47,811 --> 00:15:49,342
Then it'll haunt us.
382
00:15:50,354 --> 00:15:51,997
All right, what's this guy's name?
383
00:15:53,478 --> 00:15:55,443
Really?
384
00:15:56,107 --> 00:15:57,826
Um, Brad Dallas?
385
00:15:57,928 --> 00:16:00,076
Oh, hey. That's me.
386
00:16:00,185 --> 00:16:01,711
Can we have a word with you over here?
387
00:16:01,748 --> 00:16:04,693
Uh, sure. Uh, be right back.
388
00:16:06,445 --> 00:16:08,365
Were you on the bus
last night coming from Phoenix?
389
00:16:08,425 --> 00:16:10,475
- Uh, yeah.
- I was visiting my mom. Why?
390
00:16:10,537 --> 00:16:12,029
Did you see this man on the bus?
391
00:16:12,063 --> 00:16:13,197
Oh, that's cool.
392
00:16:13,231 --> 00:16:14,431
Is that a yes?
393
00:16:15,006 --> 00:16:16,533
Uh, yeah, he looks familiar.
394
00:16:16,607 --> 00:16:18,670
He was traveling with someone.
You happen to remember him?
395
00:16:18,748 --> 00:16:20,193
No, I wasn't paying attention.
396
00:16:20,314 --> 00:16:21,481
I was taking a bunch of selfies.
397
00:16:21,539 --> 00:16:23,007
You know, for the 'gram?
398
00:16:23,192 --> 00:16:24,312
But I couldn't post them, though,
399
00:16:24,348 --> 00:16:26,404
- 'cause my pores were huge.
- Can we see them, please?
400
00:16:26,544 --> 00:16:28,746
- The pictures, not your pores.
- Oh.
401
00:16:33,165 --> 00:16:35,800
Yep, that's our dead guy.
402
00:16:36,334 --> 00:16:39,156
Yeah, which means the man
next to him's our target,
403
00:16:39,264 --> 00:16:40,818
but he's too dark to see.
404
00:16:41,068 --> 00:16:42,552
You know who's really good
at Photoshop?
405
00:16:42,588 --> 00:16:44,209
- The FBI.
- That's right.
406
00:16:44,279 --> 00:16:46,119
We're gonna take your phone,
but we'll get it back to you
407
00:16:46,155 --> 00:16:46,992
just as soon as we can.
408
00:16:47,029 --> 00:16:48,365
W... Uh... Um...
409
00:16:48,514 --> 00:16:49,700
Stay dry.
410
00:16:52,177 --> 00:16:53,474
Man.
411
00:16:53,571 --> 00:16:55,086
And here I thought
that test was gonna be
412
00:16:55,123 --> 00:16:56,840
the most stressful thing about my day.
413
00:16:56,920 --> 00:16:58,542
Best case scenario,
it's tomorrow's problem.
414
00:16:58,700 --> 00:16:59,834
And worst case?
415
00:16:59,873 --> 00:17:01,478
Never mind... don't answer that.
416
00:17:02,631 --> 00:17:03,850
Police.
417
00:17:06,290 --> 00:17:07,724
Took you long enough.
418
00:17:08,123 --> 00:17:09,459
Bag's in here.
419
00:17:09,873 --> 00:17:11,975
Sir, we're here about the bus
you took from Phoenix.
420
00:17:12,012 --> 00:17:14,247
No kidding. I called you about the bag.
421
00:17:14,639 --> 00:17:15,805
And what bag is that?
422
00:17:15,842 --> 00:17:17,195
I thought it was mine on the bus.
423
00:17:17,232 --> 00:17:19,014
I picked it up by accident.
424
00:17:19,404 --> 00:17:22,170
Noticed as soon as I got home.
Called right away.
425
00:17:22,600 --> 00:17:25,225
Still took you guys like
six hours to get here.
426
00:17:25,403 --> 00:17:27,139
Uh, sir, we're not here about a bag.
427
00:17:27,272 --> 00:17:28,584
So you don't have mine?
428
00:17:28,725 --> 00:17:29,840
No.
429
00:17:29,998 --> 00:17:32,029
Damn it. My computer's in there.
430
00:17:32,066 --> 00:17:34,631
I went through this one
looking for an address and...
431
00:17:34,756 --> 00:17:37,374
all I found was some
weird science equipment.
432
00:17:40,186 --> 00:17:41,750
Control, this is 7-Adam-19.
433
00:17:41,787 --> 00:17:43,420
Patch me into task force, please.
434
00:17:43,607 --> 00:17:46,647
Sir, did you...
touch anything in there?
435
00:17:46,891 --> 00:17:48,945
Yeah, I cut my finger going through it
436
00:17:48,982 --> 00:17:50,728
looking for an address.
437
00:17:50,881 --> 00:17:52,396
Some kind of broken vial.
438
00:17:52,725 --> 00:17:54,014
Won't stop bleeding.
439
00:17:54,053 --> 00:17:55,186
Everything okay in there?
440
00:17:55,223 --> 00:17:57,037
Yeah. Just stay out there.
441
00:18:07,162 --> 00:18:09,467
Tim. No!
442
00:18:11,853 --> 00:18:14,506
What's happening?
443
00:18:14,569 --> 00:18:16,329
It's okay. There's a bad case
of the flu going around.
444
00:18:16,365 --> 00:18:18,411
We were warned about it
this morning at roll call.
445
00:18:18,498 --> 00:18:19,727
Nothing to panic about.
446
00:18:19,802 --> 00:18:21,490
Then why'd you lock the door?
447
00:18:21,686 --> 00:18:23,339
Standard protocol.
448
00:18:23,623 --> 00:18:25,156
Look, was there anyone else
449
00:18:25,193 --> 00:18:27,376
in the house with you earlier today?
450
00:18:27,857 --> 00:18:29,512
No. My kid's with my ex.
451
00:18:29,818 --> 00:18:31,320
You got any cold medicine?
452
00:18:31,357 --> 00:18:32,639
I think so.
453
00:18:32,912 --> 00:18:34,813
- Go take it.
- I'm coughing up blood.
454
00:18:34,850 --> 00:18:36,171
I'm just telling you
how they advised us
455
00:18:36,207 --> 00:18:37,983
to treat this if we came across it.
456
00:18:38,721 --> 00:18:40,322
Right now,
457
00:18:40,506 --> 00:18:42,824
my partner is radioing
for an ambulance.
458
00:18:43,014 --> 00:18:44,482
Gonna be here any minute.
459
00:18:45,390 --> 00:18:47,257
Go.
460
00:18:50,466 --> 00:18:52,195
Everything all right out there, Chen?
461
00:18:52,333 --> 00:18:54,623
Uh, yeah. The CDC's on their way.
462
00:18:54,804 --> 00:18:56,139
Hey, you need to come out of there.
463
00:18:56,187 --> 00:18:58,940
That's not gonna happen.
Got to keep this contained.
464
00:18:58,977 --> 00:19:01,546
- Tim...
- It's gonna be all right, Boot.
465
00:19:01,619 --> 00:19:04,654
You keep your head in the game, okay?
466
00:19:05,517 --> 00:19:07,404
Everything's gonna be fine.
467
00:19:12,117 --> 00:19:13,751
Where are those pictures?
468
00:19:15,667 --> 00:19:17,310
Okay, FBI table.
469
00:19:18,214 --> 00:19:19,948
John, uh, wait.
470
00:19:24,235 --> 00:19:26,067
I'm sorry.
471
00:19:26,435 --> 00:19:28,453
I would have never let you
bring your son
472
00:19:28,490 --> 00:19:30,553
into a dangerous situation.
473
00:19:31,662 --> 00:19:33,203
I promise.
474
00:19:34,255 --> 00:19:35,615
Good.
475
00:19:35,945 --> 00:19:38,193
'Cause I really didn't like
being mad at you.
476
00:19:39,081 --> 00:19:41,683
I didn't really like you
being mad at me, either.
477
00:19:42,443 --> 00:19:43,652
Jessica.
478
00:19:49,876 --> 00:19:52,161
Our terrorist is Jimmy Roskin,
31 years old.
479
00:19:52,198 --> 00:19:53,258
Arrested eight months ago
480
00:19:53,295 --> 00:19:54,655
on a hate crime charge
that didn't stick.
481
00:19:54,691 --> 00:19:56,326
Okay, run his photo
against all the traffic
482
00:19:56,363 --> 00:19:57,883
and security cameras
around the bus station.
483
00:19:57,919 --> 00:19:59,154
And check for known associates.
484
00:19:59,287 --> 00:20:01,569
Looks like we have our first infection.
485
00:20:01,639 --> 00:20:02,732
Who?
486
00:20:02,775 --> 00:20:05,744
One of the bus passengers.
Luckily, he's contained.
487
00:20:06,005 --> 00:20:07,672
But Tim might be infected, too.
488
00:20:09,501 --> 00:20:11,029
Come on. Let's move it on out.
489
00:20:26,545 --> 00:20:28,671
Officer Chen, you
want to tell me what happened?
490
00:20:28,708 --> 00:20:31,100
Yeah, uh, the bus passenger
mistakenly grabbed
491
00:20:31,137 --> 00:20:32,740
the wrong bag, and the virus
must have been in it
492
00:20:32,781 --> 00:20:34,654
because he coughed up blood on Tim.
493
00:20:34,743 --> 00:20:36,651
What... Whoa. What are they doing?
494
00:20:36,688 --> 00:20:37,881
We need to get them out of there.
495
00:20:37,918 --> 00:20:39,279
We will. But first we have to establish
496
00:20:39,316 --> 00:20:40,592
a proper quarantine.
497
00:20:40,676 --> 00:20:41,803
Did any blood get on you?
498
00:20:41,850 --> 00:20:43,943
Uh, no. I was out here.
499
00:20:43,980 --> 00:20:45,581
Tim immediately closed the door.
500
00:20:45,748 --> 00:20:46,948
Smart man.
501
00:20:48,749 --> 00:20:51,490
Officer Bradford, this is
Dr. Morgan from the CDC.
502
00:20:51,620 --> 00:20:53,350
- Hey, Doc.
- How you doing?
503
00:20:53,428 --> 00:20:55,826
Fine. But Mr. Langston's
struggling a little.
504
00:20:55,905 --> 00:20:57,428
Can you describe his condition?
505
00:20:57,545 --> 00:21:00,553
Yeah. He, uh, started coughing blood
506
00:21:00,590 --> 00:21:01,959
about 20 minutes ago.
507
00:21:01,996 --> 00:21:03,630
Now he's got a pretty wicked nosebleed.
508
00:21:03,667 --> 00:21:07,217
Why aren't they coming in?
Where's my ambulance?
509
00:21:07,287 --> 00:21:10,193
It'll be here any minute.
Just... stay put.
510
00:21:10,230 --> 00:21:11,355
Save your energy.
511
00:21:11,392 --> 00:21:12,826
Uh, where's the vaccine?
512
00:21:12,863 --> 00:21:15,164
Still in the air. Should land
in the next hour or so.
513
00:21:15,348 --> 00:21:17,164
You can't make Tim wait in there.
514
00:21:17,201 --> 00:21:18,811
- He might not be infected.
- Sorry.
515
00:21:18,848 --> 00:21:20,795
Quarantine rules exist for a reason.
516
00:21:21,803 --> 00:21:22,983
Officer Bradford, do you mind
517
00:21:23,020 --> 00:21:24,731
if I put you to work while you wait?
518
00:21:25,381 --> 00:21:26,788
You want to know what's in the bag?
519
00:21:26,822 --> 00:21:27,989
Yes, I do.
520
00:21:28,107 --> 00:21:29,357
Copy that.
521
00:21:29,394 --> 00:21:30,965
Uh, Chen, I'm gonna
522
00:21:31,389 --> 00:21:32,975
turn on my body cam.
523
00:21:33,035 --> 00:21:34,536
You can monitor it from out there.
524
00:21:34,573 --> 00:21:36,541
Okay. Please be careful.
525
00:21:40,669 --> 00:21:42,137
All right.
526
00:21:42,233 --> 00:21:43,567
Here we go.
527
00:21:54,474 --> 00:21:56,442
Wait, wait. What is that bottle?
528
00:22:00,912 --> 00:22:02,639
Looks like the delivery device.
529
00:22:02,723 --> 00:22:05,024
- It's a misting fan.
- I think you're right.
530
00:22:05,161 --> 00:22:07,029
Looks like there's a growth
medium inside the bottle.
531
00:22:07,139 --> 00:22:09,498
Add the virus to it,
then spray it in a crowd.
532
00:22:09,561 --> 00:22:10,961
Droplets land on people's faces,
533
00:22:10,998 --> 00:22:12,598
infect them through
their mouth and nose.
534
00:22:12,735 --> 00:22:14,334
It's as low tech as you can get.
535
00:22:14,596 --> 00:22:15,865
It's Dr. Morgan.
536
00:22:15,902 --> 00:22:18,052
I know how they're planning
to disperse the virus.
537
00:22:18,725 --> 00:22:20,037
Understood.
538
00:22:20,093 --> 00:22:21,308
Yes.
539
00:22:21,944 --> 00:22:23,878
Okay, keep... keep me posted.
540
00:22:24,061 --> 00:22:25,213
How's Tim?
541
00:22:25,311 --> 00:22:27,315
- It's too soon to tell.
- Got something!
542
00:22:29,857 --> 00:22:32,220
Photo of our guy matched back
to a gas station
543
00:22:32,254 --> 00:22:33,639
where the bus depot is.
544
00:22:33,676 --> 00:22:34,967
We got a picture of the car
545
00:22:35,004 --> 00:22:36,365
that picked him up but not the driver.
546
00:22:36,402 --> 00:22:38,011
I ran the plate,
but it came back stolen.
547
00:22:38,048 --> 00:22:39,399
Okay, cut to the good news.
548
00:22:39,436 --> 00:22:40,779
I followed it through traffic cameras
549
00:22:40,816 --> 00:22:41,904
all the way to Highland Park.
550
00:22:41,941 --> 00:22:43,594
But I lost it when it got off
the freeway.
551
00:22:43,631 --> 00:22:46,383
That area's mostly residential,
except for the police museum...
552
00:22:46,420 --> 00:22:47,820
but I doubt that's where
they were headed.
553
00:22:47,857 --> 00:22:49,377
More than likely,
that's where home base is.
554
00:22:49,413 --> 00:22:51,381
Or they went local
to avoid highway cams.
555
00:22:51,418 --> 00:22:53,019
Either way, it's the only lead we got.
556
00:22:53,056 --> 00:22:54,452
Get out there. I'm sending all
557
00:22:54,489 --> 00:22:55,770
available units to canvass with you.
558
00:22:55,807 --> 00:22:57,190
Yes, sir.
559
00:23:01,772 --> 00:23:04,568
No sign of any I.D.
or target information.
560
00:23:07,452 --> 00:23:09,326
Tim! Tim, look out!
561
00:23:15,331 --> 00:23:16,550
Tim.
562
00:23:18,135 --> 00:23:19,460
Tim!
563
00:23:20,244 --> 00:23:22,311
I gotta get outta here.
564
00:23:22,417 --> 00:23:24,084
Gotta get outta here here.
565
00:23:25,510 --> 00:23:26,567
Gotta get outta here.
566
00:23:31,405 --> 00:23:32,838
Tim!
567
00:23:36,045 --> 00:23:37,846
Tim, are you okay?
568
00:23:45,144 --> 00:23:46,526
Hey, answer me.
569
00:23:46,609 --> 00:23:48,944
It's okay! I'm okay!
570
00:23:50,971 --> 00:23:52,205
Well, that was fun.
571
00:23:52,242 --> 00:23:53,627
Are you sure you're okay?
572
00:23:55,228 --> 00:23:57,830
Kind of depends on your
definition of the word.
573
00:23:58,091 --> 00:24:00,225
You need to get that vaccine
here right now.
574
00:24:02,314 --> 00:24:04,458
All units, be advised
we have a positive I.D.
575
00:24:04,495 --> 00:24:06,072
on the terror suspect vehicle.
576
00:24:06,109 --> 00:24:07,659
We're looking for a light blue
577
00:24:07,695 --> 00:24:08,857
2013 four-door Ion...
578
00:24:08,893 --> 00:24:09,976
with a scratch
579
00:24:10,012 --> 00:24:11,121
the driver's side door.
580
00:24:11,157 --> 00:24:13,196
Be advised, suspects are armed...
581
00:24:13,232 --> 00:24:14,462
...extremely dangerous,
582
00:24:14,498 --> 00:24:15,540
and pose an imminent danger
583
00:24:15,577 --> 00:24:17,338
...to the public if they escape.
584
00:24:31,814 --> 00:24:34,190
Well, if you do see him,
or the car, please call 911.
585
00:24:34,227 --> 00:24:35,512
Right.
586
00:24:37,478 --> 00:24:39,329
Nobody knows each other
in this neighborhood.
587
00:24:39,366 --> 00:24:41,072
Back in Pennsylvania,
I knew all my neighbors.
588
00:24:41,109 --> 00:24:43,477
Names, families, even helped
deliver a few kids.
589
00:24:43,514 --> 00:24:44,759
I'm sorry, what?
590
00:24:44,858 --> 00:24:47,927
Robertson twins, winter storm of 2014.
591
00:24:48,047 --> 00:24:49,522
Hospital roads were all blocked,
592
00:24:49,559 --> 00:24:51,157
so I had to become a temporary midwife.
593
00:24:51,194 --> 00:24:52,794
Good thing I brought
my toolbox, too, 'cause...
594
00:24:52,830 --> 00:24:54,597
- Forget I asked.
- Right.
595
00:24:56,187 --> 00:24:58,022
Let's go talk to some real locals.
596
00:25:01,363 --> 00:25:02,712
Well, that was a bust.
597
00:25:02,757 --> 00:25:03,907
Yeah, most people are at work.
598
00:25:03,944 --> 00:25:06,115
Hey. What's going on?
599
00:25:07,454 --> 00:25:09,188
Awful lot of cops around.
600
00:25:09,486 --> 00:25:11,240
I'm not really at liberty to say.
601
00:25:11,341 --> 00:25:13,408
Seriously? This is my neighborhood.
602
00:25:13,458 --> 00:25:15,510
If something's going on,
I deserve to know.
603
00:25:17,211 --> 00:25:19,298
Okay. But
604
00:25:19,962 --> 00:25:22,109
you have to keep it quiet.
You can't tell anyone else.
605
00:25:22,198 --> 00:25:23,579
Sure.
606
00:25:23,782 --> 00:25:25,111
We're trying to stop a terror attack.
607
00:25:25,148 --> 00:25:27,049
We believe one of the terrorists
lives around here.
608
00:25:27,086 --> 00:25:29,128
So you should evacuate...
maybe even get out of the city.
609
00:25:29,165 --> 00:25:31,100
- Okay?
- No, not okay.
610
00:25:31,307 --> 00:25:32,954
So far from okay.
611
00:25:32,991 --> 00:25:35,269
Why haven't you issued a warning
or an evacuation?
612
00:25:35,306 --> 00:25:37,290
- People have the right to know.
- We can't, okay?
613
00:25:37,327 --> 00:25:39,161
'Cause it would cause a panic
and alert the terrorists
614
00:25:39,198 --> 00:25:40,904
- that we're on to them.
- That's not your call to make.
615
00:25:40,940 --> 00:25:42,500
This is why I didn't tell you
in the first place.
616
00:25:42,537 --> 00:25:44,337
Because I knew you were gonna
get on your high horse...
617
00:25:44,373 --> 00:25:47,449
High horse? This is about
basic civil liberties, guys.
618
00:25:47,690 --> 00:25:48,900
Give me your phone.
619
00:25:48,937 --> 00:25:50,198
What?
620
00:25:50,548 --> 00:25:51,892
I'm placing you under arrest.
621
00:25:51,929 --> 00:25:53,229
Wait. What for?
622
00:25:53,445 --> 00:25:55,829
Violation of public order. Come on.
623
00:25:56,268 --> 00:25:58,229
This isn't gonna hold up in court.
624
00:25:58,265 --> 00:25:59,120
Doesn't have to.
625
00:25:59,194 --> 00:26:01,362
But you're incommunicado
until this is resolved.
626
00:26:01,528 --> 00:26:02,838
Come on.
627
00:26:06,103 --> 00:26:07,491
You sure about this?
628
00:26:07,644 --> 00:26:08,873
No.
629
00:26:11,312 --> 00:26:12,579
Do you recognize this man?
630
00:26:12,715 --> 00:26:14,032
Or this car?
631
00:26:14,408 --> 00:26:15,609
Yeah, the car, yeah.
632
00:26:15,646 --> 00:26:17,204
I see it almost every morning on Fig.
633
00:26:17,310 --> 00:26:18,776
That's where I panhandle.
634
00:26:18,971 --> 00:26:21,940
The, uh, driver is
a real piece of crap.
635
00:26:21,990 --> 00:26:24,024
Cursed me out,
saying I ruined his country.
636
00:26:24,614 --> 00:26:26,805
Like I wasn't born
at Cedars-Sinai, you know?
637
00:26:26,891 --> 00:26:28,525
Officer Bishop.
638
00:26:28,731 --> 00:26:29,988
Thank you.
639
00:26:30,025 --> 00:26:31,243
This gentleman has seen the car.
640
00:26:31,280 --> 00:26:32,760
I don't suppose you know
where the guy lives?
641
00:26:32,796 --> 00:26:34,165
Over off Wayland.
642
00:26:34,270 --> 00:26:35,579
Yeah, I, uh, keyed his car once
643
00:26:35,616 --> 00:26:37,384
while I was out collecting cans
on trash day.
644
00:26:37,482 --> 00:26:39,817
It's a yellow apartment building.
645
00:26:40,109 --> 00:26:41,559
Can't miss it.
646
00:26:47,283 --> 00:26:48,883
You sure we shouldn't wait
for a Hazmat team?
647
00:26:48,929 --> 00:26:50,174
There's no time. They might already
648
00:26:50,211 --> 00:26:51,920
be on the way to their target.
649
00:26:56,292 --> 00:26:57,532
Clear!
650
00:26:58,845 --> 00:27:01,626
Our unknown terrorist
is Brendan Mitchell.
651
00:27:01,943 --> 00:27:03,444
Control, alert task force.
652
00:27:03,481 --> 00:27:05,509
We have a positive I.D.
on our second suspect.
653
00:27:06,509 --> 00:27:08,548
Help!
654
00:27:09,031 --> 00:27:10,397
Help!
655
00:27:37,845 --> 00:27:39,234
Bishop?
656
00:27:39,393 --> 00:27:41,227
We know where they're headed.
657
00:27:46,376 --> 00:27:48,963
Feds are pulling resources
from all over the Southland.
658
00:27:49,142 --> 00:27:52,040
All major roads heading to LAX
are being monitored.
659
00:27:52,103 --> 00:27:53,962
So while the airport is shut down,
660
00:27:54,013 --> 00:27:56,714
we'll provide support
at assigned checkpoints
661
00:27:56,751 --> 00:27:59,376
on Century and Sepulveda Boulevards.
662
00:28:00,087 --> 00:28:01,245
7-Adam-07, copy.
663
00:28:01,282 --> 00:28:03,149
En route to Sepulveda checkpoint.
664
00:28:03,314 --> 00:28:05,281
You're seriously gonna keep me
in this car all night?
665
00:28:05,386 --> 00:28:08,039
You're the one that wanted to
spend more quality time together.
666
00:28:08,524 --> 00:28:10,854
Sir, this operation's
moving at a million miles an hour.
667
00:28:10,888 --> 00:28:12,569
And these checkpoints were
determined by someone
668
00:28:12,605 --> 00:28:13,927
who has definitely not tried to make
669
00:28:13,964 --> 00:28:15,785
a last-minute flight at LAX.
670
00:28:15,960 --> 00:28:17,260
We're not running point on this.
671
00:28:17,552 --> 00:28:19,286
We all have orders to follow.
672
00:28:19,323 --> 00:28:20,597
Including me.
673
00:28:20,634 --> 00:28:22,972
Yes, sir. But there is
a hole in the perimeter
674
00:28:23,009 --> 00:28:24,367
that only an L.A. native
675
00:28:24,402 --> 00:28:27,222
or a rookie patrol officer
who's painstakingly studied
676
00:28:27,259 --> 00:28:29,041
every street in this city would know.
677
00:28:29,078 --> 00:28:31,136
He's right. There are
back roads off La Cienega.
678
00:28:31,173 --> 00:28:32,379
Our guy would know that.
679
00:28:32,416 --> 00:28:34,447
Sir, even with the airport shut down,
680
00:28:34,574 --> 00:28:36,385
there'll be thousands
of people waiting there.
681
00:28:36,422 --> 00:28:38,179
If these two guys get through...
682
00:28:39,517 --> 00:28:41,252
All right, let's do it.
683
00:28:41,327 --> 00:28:43,695
Control, this is 7-L-20.
684
00:28:43,854 --> 00:28:45,912
Show us diverting to La Cienega,
685
00:28:45,990 --> 00:28:47,957
and reroute an airship over there.
686
00:28:48,072 --> 00:28:49,959
Eyes out for our blue sedan.
687
00:28:57,301 --> 00:29:00,048
Hey, I, uh... I just checked
with Dr. Morgan.
688
00:29:00,085 --> 00:29:01,819
The vaccine's minutes away.
689
00:29:02,381 --> 00:29:04,794
You know, you're good at
a lot of things...
690
00:29:05,204 --> 00:29:06,889
lying isn't one of them.
691
00:29:08,186 --> 00:29:09,827
You think I'm good at things?
692
00:29:09,973 --> 00:29:11,974
Can I get that in writing?
693
00:29:14,001 --> 00:29:15,569
How are you doing?
694
00:29:16,020 --> 00:29:17,787
Are there any symptoms yet?
695
00:29:20,524 --> 00:29:22,459
I'm sweating like a pig.
696
00:29:22,627 --> 00:29:23,830
But...
697
00:29:24,142 --> 00:29:26,329
it's probably because it's
100 degrees in this room.
698
00:29:29,835 --> 00:29:31,384
It's gonna be okay.
699
00:29:31,973 --> 00:29:33,574
I really believe that.
700
00:29:36,433 --> 00:29:38,033
I'm sure you do.
701
00:29:40,581 --> 00:29:42,080
But if it isn't...
702
00:29:42,134 --> 00:29:44,228
Don't think like that. It's...
703
00:29:44,272 --> 00:29:47,832
If it isn't... I'm not going out
704
00:29:47,869 --> 00:29:50,386
the way my man Pete here just did.
705
00:29:51,225 --> 00:29:53,126
What are you saying?
706
00:29:54,315 --> 00:29:55,983
When the time comes...
707
00:29:58,425 --> 00:30:00,159
...I'm going out on my own terms.
708
00:30:11,283 --> 00:30:13,871
Be advised.
Suspect vehicle spotted on Centinela,
709
00:30:13,908 --> 00:30:15,450
heading south onto La Cienega.
710
00:30:15,487 --> 00:30:16,754
California license...
711
00:30:16,791 --> 00:30:20,316
Victor, 5, Bravo, Uniform,
9, Foxtrot, 7.
712
00:30:20,525 --> 00:30:22,854
Up ahead. Blue sedan. That's him.
713
00:30:26,916 --> 00:30:28,072
Control, 7-Adam-15...
714
00:30:28,109 --> 00:30:29,763
we are in pursuit of suspect.
715
00:30:34,986 --> 00:30:36,533
7-Adam-07... joining pursuit.
716
00:30:49,411 --> 00:30:52,167
SGT. 7-L-20... on your 6:00.
717
00:31:00,291 --> 00:31:01,678
Hang on.
718
00:31:04,701 --> 00:31:05,934
- You all right?
- Mm-hmm.
719
00:31:08,197 --> 00:31:09,599
- Stay on him.
- Trying.
720
00:31:11,970 --> 00:31:13,250
All units, be advised,
721
00:31:13,286 --> 00:31:15,072
Airship One disengaging from pursuit.
722
00:31:15,109 --> 00:31:17,197
Suspect vehicle has entered
a no-fly zone.
723
00:31:17,300 --> 00:31:18,455
Go get him.
724
00:31:39,810 --> 00:31:41,464
Shots fired. La Cienega and Hill.
725
00:32:00,422 --> 00:32:01,589
Jimmy!
726
00:32:08,139 --> 00:32:10,278
Jimmy! Jimmy, run! Run!
727
00:32:13,521 --> 00:32:14,888
They're running!
728
00:32:19,030 --> 00:32:20,841
- Ready?
- Yeah, let's go.
729
00:32:29,700 --> 00:32:31,640
Control, 7-L-20.
730
00:32:31,677 --> 00:32:33,396
Suspects are on foot heading east.
731
00:32:33,442 --> 00:32:35,179
We need a five-block perimeter set up.
732
00:32:35,216 --> 00:32:36,388
And send Hazmat units
733
00:32:36,425 --> 00:32:38,560
to lock down this area for containment.
734
00:32:40,351 --> 00:32:41,607
This way!
735
00:32:49,353 --> 00:32:50,519
- Nobody move!
- Hey, hey, hey!
736
00:32:50,601 --> 00:32:52,368
Everybody down! Get down!
737
00:33:04,879 --> 00:33:06,779
He's on the bus with the virus!
738
00:33:07,751 --> 00:33:09,458
Angela, it's too dangerous.
739
00:33:09,669 --> 00:33:11,245
We have to.
740
00:33:14,619 --> 00:33:15,974
Ready?
741
00:33:21,240 --> 00:33:22,802
Everybody down!
742
00:33:24,747 --> 00:33:25,945
All I need is a shot.
743
00:33:25,982 --> 00:33:27,322
I'll get you that.
744
00:33:27,654 --> 00:33:29,124
Down!
745
00:33:29,378 --> 00:33:30,818
Nobody move.
746
00:33:36,068 --> 00:33:37,708
Get outta here. Go, go.
747
00:33:43,349 --> 00:33:45,240
Dude, let's talk about this.
748
00:33:45,488 --> 00:33:47,450
Hey! Hey! Don't do that.
749
00:33:47,669 --> 00:33:48,882
You don't need to do that.
750
00:33:48,919 --> 00:33:52,147
Let me go, or I'm gonna infect
everybody on this bus!
751
00:33:52,240 --> 00:33:54,732
If I let you go, you'll infect
a hell of a lot more people.
752
00:33:54,776 --> 00:33:57,661
Yeah. None of them are gonna be you!
753
00:33:57,896 --> 00:33:59,132
Damn.
754
00:33:59,169 --> 00:34:00,944
That's some straight shooting
right there.
755
00:34:01,089 --> 00:34:03,433
Appealing to my sense
of self-preservation.
756
00:34:04,302 --> 00:34:05,932
But here's the thing...
757
00:34:06,818 --> 00:34:09,708
I made my peace with dying
when I got on this bus.
758
00:34:11,311 --> 00:34:12,935
So I'm coming over there...
759
00:34:14,479 --> 00:34:15,746
...and I'm arresting you.
760
00:34:18,732 --> 00:34:19,842
Aah!
761
00:34:25,680 --> 00:34:28,779
- Clear! Go, go!
- Off now! Off the bus! Go, go, go, go!
762
00:34:33,239 --> 00:34:34,772
Did you shoot me?
763
00:34:34,935 --> 00:34:36,554
Just a little.
764
00:34:37,404 --> 00:34:39,061
I guess you're screwed.
765
00:34:39,142 --> 00:34:41,644
Rules clearly say that
if you shoot your rookie,
766
00:34:41,833 --> 00:34:44,148
then you can't hand him off
to another T.O.
767
00:34:45,154 --> 00:34:46,248
7-Adam-07,
768
00:34:46,285 --> 00:34:49,075
show Code 4 at our location...
suspect down.
769
00:34:54,277 --> 00:34:57,193
Heading east on Crescent in
search of armed terror suspect.
770
00:34:58,841 --> 00:35:00,927
Ma'am, get back inside.
771
00:35:11,341 --> 00:35:12,560
7-Adam-15,
772
00:35:12,597 --> 00:35:14,172
crossing Wilton on Higsby.
773
00:35:14,209 --> 00:35:15,654
No sign of suspect.
774
00:35:26,120 --> 00:35:28,325
Control, possible contact,
775
00:35:28,623 --> 00:35:30,625
5824 Elgin.
776
00:35:30,662 --> 00:35:32,062
We're gonna check the backyard.
777
00:35:59,458 --> 00:36:01,161
Yeah, this is Jessica Russo.
778
00:36:01,229 --> 00:36:03,921
Call the FAA and tell them that
we're gonna fly some choppers
779
00:36:03,958 --> 00:36:06,958
into LAX airspace and then
have them reroute an airship
780
00:36:06,995 --> 00:36:08,929
to our location ASAP.
781
00:36:33,521 --> 00:36:34,621
Think we got him?
782
00:36:34,788 --> 00:36:36,512
Assume we didn't.
783
00:36:38,404 --> 00:36:39,927
Hey, there.
784
00:36:40,099 --> 00:36:41,521
You hear those sirens?
785
00:36:41,586 --> 00:36:42,841
That's just about a couple hundred
786
00:36:42,878 --> 00:36:44,698
of my closest friends
coming to back me up.
787
00:36:44,732 --> 00:36:46,443
But you're all alone.
788
00:36:49,060 --> 00:36:50,203
Okay.
789
00:36:50,536 --> 00:36:52,005
Your turn.
790
00:36:52,529 --> 00:36:53,810
Hey, Jimmy!
791
00:36:53,900 --> 00:36:55,367
We got your buddy in custody.
792
00:36:56,300 --> 00:36:58,001
It's over.
793
00:36:58,876 --> 00:37:00,402
I know you're hurt.
794
00:37:01,126 --> 00:37:02,735
But you're still alive.
795
00:37:03,502 --> 00:37:06,371
And I'm offering a way
for you to stay alive.
796
00:37:07,099 --> 00:37:09,622
Think of all the publicity you'll get.
797
00:37:09,659 --> 00:37:12,228
You'll be the face of your cause.
798
00:37:12,360 --> 00:37:14,315
So much better than being a martyr
799
00:37:14,352 --> 00:37:16,390
in a cold box underground.
800
00:37:20,120 --> 00:37:22,187
But, Jimmy,
you got to decide right now.
801
00:37:22,529 --> 00:37:25,240
When S.W.A.T. gets here,
they're just gonna light you up.
802
00:37:26,274 --> 00:37:30,243
Okay. Okay. I-I-I'm coming out.
803
00:37:30,356 --> 00:37:32,057
Don't shoot.
804
00:37:35,249 --> 00:37:36,683
Show me those hands.
805
00:37:38,252 --> 00:37:39,953
What the hell?
806
00:37:40,146 --> 00:37:41,461
He was reaching.
807
00:37:41,589 --> 00:37:42,956
I didn't see that.
808
00:37:45,093 --> 00:37:46,381
Stay back.
809
00:37:46,627 --> 00:37:48,061
He might still be alive.
810
00:37:48,168 --> 00:37:50,770
He might be infected. So we
don't go anywhere near him.
811
00:37:53,000 --> 00:37:54,217
Suspect is down.
812
00:37:54,402 --> 00:37:56,864
I repeat, suspect is down.
813
00:37:56,971 --> 00:37:59,489
Yeah, area's quarantined
until CDC clears it.
814
00:38:05,980 --> 00:38:07,533
Please tell me that's the vaccine.
815
00:38:07,648 --> 00:38:09,030
It is.
816
00:38:09,179 --> 00:38:10,613
Wait. Stand back.
817
00:38:10,709 --> 00:38:12,243
You're not wearing protective gear.
818
00:38:13,279 --> 00:38:14,366
Yeah.
819
00:38:15,573 --> 00:38:18,141
Officer Bradford,
it's time to let me in.
820
00:38:19,794 --> 00:38:21,186
- Hey.
- Hey, Doc.
821
00:38:21,303 --> 00:38:22,610
We got it.
822
00:38:24,037 --> 00:38:25,098
How are you feeling?
823
00:38:25,133 --> 00:38:27,134
Not bad... all things considered.
824
00:38:27,365 --> 00:38:29,077
Good. You're right at the edge
825
00:38:29,114 --> 00:38:30,514
of what we think is
the incubation window.
826
00:38:30,818 --> 00:38:34,319
So the fact that you're not
showing any symptoms doesn't suck.
827
00:38:34,772 --> 00:38:36,953
But we're gonna give you
this vaccine just to make sure.
828
00:38:36,990 --> 00:38:38,627
It's experimental, right?
829
00:38:38,780 --> 00:38:40,230
That's correct.
830
00:38:40,522 --> 00:38:43,071
So we're just gonna have
to wait and see what happens.
831
00:38:43,248 --> 00:38:44,651
Maybe nothing.
832
00:38:44,740 --> 00:38:46,412
Maybe you grow horns.
833
00:38:46,821 --> 00:38:48,422
But for now,
834
00:38:49,103 --> 00:38:51,312
I'd say you might've dodged a bullet.
835
00:38:56,225 --> 00:38:57,875
Any chance we can kiss and make up?
836
00:38:57,912 --> 00:38:59,451
Or can I expect a lawsuit?
837
00:38:59,488 --> 00:39:01,448
Oh, up until about 20 minutes ago,
838
00:39:01,485 --> 00:39:02,891
I was drafting it in my head.
839
00:39:03,271 --> 00:39:05,608
But then you risked everything,
got on that bus,
840
00:39:05,645 --> 00:39:06,850
and saved those people.
841
00:39:06,887 --> 00:39:08,054
You got a little turned on.
842
00:39:08,323 --> 00:39:09,615
No.
843
00:39:09,710 --> 00:39:12,331
Okay, yeah, maybe a little.
844
00:39:12,719 --> 00:39:15,921
It made me realize that I was
a little shortsighted earlier.
845
00:39:16,248 --> 00:39:17,990
Maybe I didn't actually know best
846
00:39:18,027 --> 00:39:19,728
what should happen in that situation.
847
00:39:20,506 --> 00:39:22,022
So, we're good again?
848
00:39:22,147 --> 00:39:24,124
Again.
849
00:39:24,459 --> 00:39:26,420
Does it seem like we fight a lot?
850
00:39:26,515 --> 00:39:28,216
Definitely. But...
851
00:39:28,755 --> 00:39:29,943
I think it's our thing, you know?
852
00:39:29,980 --> 00:39:33,482
Like some couples swing dance
or go to Disneyland.
853
00:39:34,084 --> 00:39:36,259
And I didn't want to ri...
854
00:39:36,296 --> 00:39:37,563
Jackson!
855
00:39:38,256 --> 00:39:39,840
Dad.
856
00:39:40,240 --> 00:39:41,608
Heard what you did.
857
00:39:41,709 --> 00:39:43,043
What can I say?
858
00:39:43,756 --> 00:39:45,451
I'm my father's son.
859
00:39:57,725 --> 00:39:59,990
- Good job.
- What?
860
00:40:00,228 --> 00:40:03,076
Oh, um, thank you. It was all Jessica.
861
00:40:03,231 --> 00:40:06,366
Don't sell yourself short.
You sure you're okay?
862
00:40:07,360 --> 00:40:08,641
No.
863
00:40:11,176 --> 00:40:13,420
I don't think he was
reaching for a weapon.
864
00:40:13,694 --> 00:40:14,841
What are you saying?
865
00:40:14,944 --> 00:40:16,877
I'm saying she lied to me.
866
00:40:17,108 --> 00:40:18,803
The guy had a biological weapon.
867
00:40:18,904 --> 00:40:20,594
- He was giving up.
- Maybe he was.
868
00:40:20,631 --> 00:40:22,312
Or maybe that's what
he wanted you to think.
869
00:40:22,348 --> 00:40:23,917
Either way, his very existence
870
00:40:23,951 --> 00:40:25,740
made him a clear and present danger.
871
00:40:25,777 --> 00:40:27,244
She's got 20 years on the job,
872
00:40:27,348 --> 00:40:29,131
dealing with a whole different
level of bad guy...
873
00:40:29,168 --> 00:40:31,670
And I don't know anything
because I'm a rookie?
874
00:40:31,800 --> 00:40:33,743
Look, I'm no Boy Scout, all right?
875
00:40:33,780 --> 00:40:35,657
If six months on this job
has taught me anything,
876
00:40:35,694 --> 00:40:37,420
it's that there is evil in this world.
877
00:40:37,490 --> 00:40:39,388
But in that moment,
878
00:40:39,800 --> 00:40:41,201
she chose to lie to me.
879
00:40:41,350 --> 00:40:43,036
Just like she lied to me about Henry.
880
00:40:43,178 --> 00:40:45,505
So either she doesn't trust me.
881
00:40:46,248 --> 00:40:48,241
Or she's a liar.
882
00:40:48,451 --> 00:40:50,076
Or she was doing you a favor.
883
00:40:50,219 --> 00:40:53,256
Giving you deniability if the
shooting ever became a thing.
884
00:40:55,285 --> 00:40:56,986
So you're saying
I should just let it go?
885
00:40:57,240 --> 00:40:59,115
I'm saying it's been a crazy day.
886
00:40:59,287 --> 00:41:01,506
And you don't know whether
you're coming or going.
887
00:41:01,639 --> 00:41:03,352
So before you risk your relationship...
888
00:41:03,389 --> 00:41:05,005
and possibly your career...
889
00:41:05,126 --> 00:41:07,276
by blindly charging forward,
890
00:41:07,793 --> 00:41:09,794
maybe you should sleep on it.
891
00:41:34,701 --> 00:41:37,334
Hey. I heard you guys saved the day.
892
00:41:37,475 --> 00:41:39,662
It was a group effort.
893
00:41:39,947 --> 00:41:41,850
- Glad you're okay.
- Me too.
894
00:41:42,029 --> 00:41:43,881
I-I mean that you're okay, too.
895
00:41:43,960 --> 00:41:45,092
How's Tim?
896
00:41:45,129 --> 00:41:46,299
I think he's gonna be all right.
897
00:41:46,334 --> 00:41:49,135
- That's good news.
- What now?
898
00:41:49,232 --> 00:41:51,266
24-hour observation at the CDC.
899
00:41:53,146 --> 00:41:54,834
I'll bet my pension
he just told doctors
900
00:41:54,887 --> 00:41:56,944
Tim Bradford does not
ride in a wheelchair.
901
00:41:56,981 --> 00:41:58,222
Only way
902
00:41:58,258 --> 00:42:00,475
I'm leavin' out of here
is on my own two feet.
903
00:42:00,701 --> 00:42:02,582
Don't you guys have
paperwork to finish?
904
00:42:03,561 --> 00:42:05,088
He's back.
905
00:42:05,203 --> 00:42:06,970
- Yeah, he is.
- So stubborn.
906
00:42:14,450 --> 00:42:15,817
Officer Bradford!
907
00:42:15,959 --> 00:42:17,162
- Tim!
- Officer Bradford!
908
00:42:17,232 --> 00:42:19,272
- We need an ambulance!
- Tim, what happened in the perimeter?
909
00:42:19,308 --> 00:42:20,880
- What's wrong?
- Everyone, stay back.
910
00:42:20,916 --> 00:42:22,811
- Tim!
- Somebody call help.
911
00:42:23,295 --> 00:42:26,405
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
64884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.