All language subtitles for The Orville - 2x13 - Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,310 --> 00:00:17,710 So, Kelly used to make Ed drink more than he wanted to 2 00:00:17,751 --> 00:00:19,031 - at parties, right? - Here we go again. 3 00:00:19,067 --> 00:00:20,346 - This is so not true. - No, n-n-no. 4 00:00:20,382 --> 00:00:22,262 - This is absolutely true. What? - No, we both drank a lot. 5 00:00:22,312 --> 00:00:23,530 - Yeah, but you always came in first. - We both drank a lot, 6 00:00:23,566 --> 00:00:24,929 but you were "The Drinker." 7 00:00:24,966 --> 00:00:27,533 - This is a freaking lie. - It's not. The waiter would come by 8 00:00:27,570 --> 00:00:29,059 and say, "Do you want another round?" 9 00:00:29,096 --> 00:00:30,522 - Absolute lie. - And I would say, "No I'm okay," 10 00:00:30,558 --> 00:00:31,927 "I've had enough." And she would go, "No, no, no. 11 00:00:31,963 --> 00:00:33,131 - "He wants another one" - I never peer-pressured you... 12 00:00:33,167 --> 00:00:34,247 "Get him another one." 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,964 And yet, somehow, I was always the one who threw up. 14 00:00:36,001 --> 00:00:37,601 Okay, wait, I want to hear the rest of this story. 15 00:00:37,637 --> 00:00:39,663 Okay, okay, so let me finish. So we're all at this reception 16 00:00:39,700 --> 00:00:42,595 at Admiral Halsey's house, and Philippa Jones is there. 17 00:00:42,632 --> 00:00:43,981 - The novelist? - Yes, right. 18 00:00:44,018 --> 00:00:46,145 So, Kelly just spent two hours 19 00:00:46,182 --> 00:00:47,679 pouring Scotch down Ed's throat... 20 00:00:47,698 --> 00:00:49,669 - Okay, you're demoted. - We're leaving, 21 00:00:49,706 --> 00:00:51,387 and Philippa walks up and says, 22 00:00:51,424 --> 00:00:53,518 "It was nice meeting you." and Ed goes, 23 00:00:53,596 --> 00:00:55,338 "Good night, Fallopia." 24 00:00:55,375 --> 00:00:57,848 He called her Fallopia. 25 00:00:57,885 --> 00:00:59,174 Yeah, they heard you the first time. 26 00:01:01,884 --> 00:01:04,424 All right, I'm gonna pack it in for the night, guys. 27 00:01:04,477 --> 00:01:06,694 Me, too. I have a security briefing at 0800. 28 00:01:06,731 --> 00:01:08,731 - All right, we'll see you tomorrow. - Okay, night, you guys. 29 00:01:08,767 --> 00:01:10,115 - Night. - Good night. 30 00:01:13,541 --> 00:01:15,574 You know, I miss those days. 31 00:01:15,697 --> 00:01:17,471 What? Me getting you wasted? 32 00:01:17,561 --> 00:01:18,946 Yeah, all of it. 33 00:01:19,993 --> 00:01:21,825 Our first date, actually, 34 00:01:21,862 --> 00:01:23,603 does not seem like that long ago. 35 00:01:23,884 --> 00:01:26,071 Do you remember you called me at 9:00 a.m. the next morning? 36 00:01:26,118 --> 00:01:27,243 Was it that early? 37 00:01:27,280 --> 00:01:29,276 Oh, it was that early. 9:00 a.m. 38 00:01:29,313 --> 00:01:31,220 You had zero game. 39 00:01:31,300 --> 00:01:32,884 I almost bailed on you after that. 40 00:01:32,954 --> 00:01:34,576 - Really? - Almost. 41 00:01:34,653 --> 00:01:36,701 Well, I can see how a guy being excited to see you 42 00:01:36,738 --> 00:01:38,062 would be a major turn-off. 43 00:01:38,140 --> 00:01:39,603 Hey, if I'd been five years younger, 44 00:01:39,640 --> 00:01:41,118 I probably wouldn't have answered, 45 00:01:41,229 --> 00:01:43,372 but I just had too much fun with you. 46 00:01:45,125 --> 00:01:47,664 I know you know this, but... 47 00:01:48,066 --> 00:01:50,665 us... trying again... 48 00:01:50,725 --> 00:01:53,063 is still not off the table for me. 49 00:01:54,465 --> 00:01:57,462 Look... those were fun times. 50 00:01:57,759 --> 00:02:00,118 And we were really in love. 51 00:02:00,891 --> 00:02:02,934 But I just... 52 00:02:04,024 --> 00:02:05,774 I haven't changed my mind. 53 00:02:07,040 --> 00:02:09,290 Ed, the Orville, i-it's like 54 00:02:09,327 --> 00:02:11,377 a whole other world for us. 55 00:02:12,063 --> 00:02:14,462 And it just makes the past 56 00:02:14,655 --> 00:02:16,556 seem almost like a different lifetime. 57 00:02:16,744 --> 00:02:18,001 Good lifetime. 58 00:02:18,165 --> 00:02:20,064 A great lifetime. 59 00:02:20,648 --> 00:02:24,458 But you know, this, this works right now, you know? 60 00:02:24,939 --> 00:02:27,751 We've become a good team and really great friends. 61 00:02:27,837 --> 00:02:29,039 I mean, some ways, better friends 62 00:02:29,078 --> 00:02:30,524 than when we were married. 63 00:02:30,820 --> 00:02:32,611 And, um... 64 00:02:32,950 --> 00:02:35,284 I still don't think a captain and... 65 00:02:35,446 --> 00:02:38,634 first officer... together... 66 00:02:38,963 --> 00:02:41,250 is a responsible command decision. 67 00:02:47,154 --> 00:02:49,712 Isaac, this is unbelievable. 68 00:02:49,794 --> 00:02:51,885 If even half of your research has legs, 69 00:02:51,972 --> 00:02:53,972 this is still the biggest breakthrough in decades. 70 00:02:54,009 --> 00:02:57,010 Much of the work was done by Dr. Aronov himself. 71 00:02:57,046 --> 00:02:59,822 However, my superior intelligence has enabled me 72 00:02:59,859 --> 00:03:02,415 to amplify its potential for application. 73 00:03:02,476 --> 00:03:05,477 Eventually, it could be used to link a temporal field 74 00:03:05,514 --> 00:03:07,789 to the neurological pathway of a biological 75 00:03:07,826 --> 00:03:09,435 or artificial organism. 76 00:03:09,472 --> 00:03:11,087 And we could travel through time 77 00:03:11,124 --> 00:03:12,767 as easily as we travel through space. 78 00:03:12,821 --> 00:03:14,579 It is theoretically possible. 79 00:03:15,712 --> 00:03:17,087 Chief. 80 00:03:17,124 --> 00:03:18,475 It's your favorite time of the month. 81 00:03:18,543 --> 00:03:20,342 - Already? - Yep. 82 00:03:20,379 --> 00:03:21,712 Uh, just for the record, 83 00:03:21,749 --> 00:03:23,822 the dysonium field condenser analysis is something 84 00:03:23,859 --> 00:03:26,418 a first-year cadet could do. Why's it always got to be me? 85 00:03:26,524 --> 00:03:28,072 We all just sleep better at night knowing 86 00:03:28,109 --> 00:03:29,900 it gets your personal tender-loving care. 87 00:03:30,360 --> 00:03:31,728 Well, just pop a sleeping pill. 88 00:03:31,812 --> 00:03:33,520 I'll try that, too. 89 00:03:50,470 --> 00:03:51,720 Grayson to bridge. 90 00:03:51,757 --> 00:03:54,008 - What the hell was that? - Stand by, Kelly. 91 00:03:54,190 --> 00:03:56,148 Lamarr, what just happened? 92 00:03:56,246 --> 00:03:59,470 Captain, we just passed through a massive gravitational wave. 93 00:03:59,649 --> 00:04:01,634 - Cause? - Natural phenomenon. 94 00:04:01,750 --> 00:04:04,040 Probably from a neutron star collision somewhere. 95 00:04:04,144 --> 00:04:06,876 - Damage report? - No significant damage reported. 96 00:04:06,945 --> 00:04:08,892 Bortus, run a shipwide diagnostic 97 00:04:08,929 --> 00:04:10,876 - and a structural analysis. - Aye, sir. 98 00:04:10,913 --> 00:04:12,032 I'm heading to the bridge. 99 00:04:12,069 --> 00:04:14,048 Isaac, go to engineering and assist Lamarr. 100 00:04:14,129 --> 00:04:15,904 Yes, Commander. 101 00:04:36,715 --> 00:04:38,465 Where am I? 102 00:05:09,375 --> 00:05:10,587 Commander, 103 00:05:10,624 --> 00:05:13,917 your exterior ornamentation appears to have transformed. 104 00:05:14,048 --> 00:05:16,506 How did you accomplish this with such rapidity? 105 00:05:18,671 --> 00:05:20,388 Who are you? 106 00:05:20,555 --> 00:05:21,861 How did I get here? 107 00:05:21,915 --> 00:05:24,956 I am Isaac. You are on the Orville. 108 00:05:25,141 --> 00:05:26,756 What the hell is going on? 109 00:05:26,793 --> 00:05:29,321 I-I-I was in my apartment, and... 110 00:05:29,358 --> 00:05:30,598 That is incorrect. 111 00:05:30,635 --> 00:05:33,056 You were here exactly 31 seconds ago. 112 00:05:33,360 --> 00:05:35,140 Do you not remember? 113 00:05:35,571 --> 00:05:36,946 Discontinue program. 114 00:05:36,983 --> 00:05:39,367 This is not a simulation. 115 00:05:40,259 --> 00:05:41,813 Isaac to bridge. 116 00:05:41,850 --> 00:05:44,271 I believe Commander Grayson is unwell. 117 00:05:46,027 --> 00:05:48,524 Isaac, I'm right here. I'm fine. 118 00:05:48,962 --> 00:05:51,298 Inform Lieutenant Keyali we have an intruder 119 00:05:51,335 --> 00:05:52,923 in Science Lab 1. 120 00:06:04,239 --> 00:06:05,830 What's the last thing you remember? 121 00:06:06,507 --> 00:06:08,320 I was in my apartment. 122 00:06:08,410 --> 00:06:09,835 On Earth. 123 00:06:10,078 --> 00:06:13,291 - I was drinking coffee. - She appears healthy. 124 00:06:13,401 --> 00:06:15,767 Although her stress hormone levels are still high 125 00:06:15,804 --> 00:06:17,930 and she's moderately hungover, but... 126 00:06:18,007 --> 00:06:20,603 her DNA is an exact match with what we have 127 00:06:20,640 --> 00:06:22,250 on file for Commander Grayson. 128 00:06:22,324 --> 00:06:23,957 Why do you keep calling me Commander? 129 00:06:23,994 --> 00:06:26,151 Could she be an alien life form of some kind? 130 00:06:26,188 --> 00:06:27,634 - Or a clone? - No. 131 00:06:27,671 --> 00:06:31,033 Her DNA contains the same specific degradations 132 00:06:31,070 --> 00:06:33,525 at the molecular level as our Kelly. 133 00:06:33,679 --> 00:06:35,158 The only difference is, 134 00:06:35,270 --> 00:06:38,463 she's approximately seven years younger. 135 00:06:50,229 --> 00:06:51,869 Oh, my God. 136 00:06:55,328 --> 00:06:56,948 What? 137 00:07:17,314 --> 00:07:18,588 Who are you? 138 00:07:19,358 --> 00:07:20,680 Commander. 139 00:07:20,717 --> 00:07:22,322 I know this is gonna sound insane, 140 00:07:22,359 --> 00:07:24,410 but she's you. 141 00:07:25,057 --> 00:07:27,036 That's impossible. I'm me. 142 00:07:27,119 --> 00:07:29,129 Doctor, what the hell is going on here? 143 00:07:29,266 --> 00:07:30,599 Ed? 144 00:07:30,675 --> 00:07:31,996 What are you doing here? 145 00:07:32,080 --> 00:07:34,464 Commander. She is you. 146 00:07:35,697 --> 00:07:37,514 Seven years ago. 147 00:07:37,967 --> 00:07:39,928 Say that one more time. 148 00:07:46,416 --> 00:07:49,408 Chief Lamarr and I have formulated a hypothesis. 149 00:07:49,515 --> 00:07:51,565 The gravitational wave we encountered 150 00:07:51,602 --> 00:07:53,299 amplified the temporal field 151 00:07:53,336 --> 00:07:55,427 generated by Dr. Aronov's device. 152 00:07:55,514 --> 00:07:57,986 In this case, the spike in field energy 153 00:07:58,029 --> 00:07:59,822 may have been sufficient to transport 154 00:07:59,859 --> 00:08:02,713 Commander Grayson's past self into our present. 155 00:08:02,750 --> 00:08:04,057 Can you reverse it? 156 00:08:04,129 --> 00:08:06,347 The short answer is, we don't know. 157 00:08:06,473 --> 00:08:09,099 Okay, I have a pretty basic question. 158 00:08:09,183 --> 00:08:12,009 If she really is me from the past, 159 00:08:12,046 --> 00:08:13,962 why don't I remember all of this? 160 00:08:14,005 --> 00:08:16,147 And if it turns out we can't reverse it, 161 00:08:16,540 --> 00:08:17,872 why am I here at all? 162 00:08:17,955 --> 00:08:20,221 It is possible that when Lieutenant Grayson 163 00:08:20,258 --> 00:08:21,700 was extracted from the past, 164 00:08:21,737 --> 00:08:23,541 a new timeline was generated. 165 00:08:23,578 --> 00:08:25,541 Or, perhaps, the original timeline 166 00:08:25,578 --> 00:08:27,302 fractured; we do not know. 167 00:08:27,346 --> 00:08:28,937 Well, what about the rest of us? 168 00:08:29,479 --> 00:08:30,893 I mean, how come there's not a young Gordon 169 00:08:30,930 --> 00:08:33,053 or pubescent Bortus walking around? 170 00:08:33,158 --> 00:08:34,840 Commander Grayson was closest 171 00:08:34,877 --> 00:08:37,574 in proximity to the device at the time of the event. 172 00:08:37,668 --> 00:08:39,079 Why seven years? 173 00:08:39,116 --> 00:08:40,812 We have a theory about that, too. 174 00:08:40,908 --> 00:08:43,343 Isaac may have been farther along in his research 175 00:08:43,380 --> 00:08:44,666 than he realized. 176 00:08:44,741 --> 00:08:46,535 Commander, what exactly 177 00:08:46,572 --> 00:08:48,688 were you thinking about when the wave hit? 178 00:08:49,275 --> 00:08:51,781 Well... last night, 179 00:08:51,818 --> 00:08:53,756 Ed and I were talking about our first date. 180 00:08:53,793 --> 00:08:56,205 And I was thinking about that. 181 00:08:56,283 --> 00:08:57,666 That was yesterday. 182 00:08:57,771 --> 00:08:59,450 We went out yesterday. 183 00:08:59,791 --> 00:09:02,098 So you're saying Kelly's thoughts did this? 184 00:09:02,135 --> 00:09:03,486 I know it sounds crazy, 185 00:09:03,523 --> 00:09:05,075 but that's quantum physics. 186 00:09:05,112 --> 00:09:06,275 Even on Kaylon, 187 00:09:06,322 --> 00:09:08,307 the relationship of a conscious observer 188 00:09:08,344 --> 00:09:10,424 to quantum-level events in time and space 189 00:09:10,461 --> 00:09:12,072 is not fully understood. 190 00:09:12,208 --> 00:09:14,955 It was part of the subject of my research. 191 00:09:15,822 --> 00:09:17,244 I need a drink. 192 00:09:17,447 --> 00:09:18,977 Me, too. 193 00:09:25,684 --> 00:09:27,359 I don't know how the food synthesizers are gonna 194 00:09:27,396 --> 00:09:29,933 replicate enough wine for two Kellys. 195 00:09:31,078 --> 00:09:33,760 I got a B-plus in temporal theory. 196 00:09:33,998 --> 00:09:36,277 I would have thought you, of all people, would've gotten an "A." 197 00:09:36,314 --> 00:09:37,777 Well, nobody gets an "A." 198 00:09:37,814 --> 00:09:40,416 It's time travel, nobody really understands it, but... 199 00:09:40,588 --> 00:09:42,286 I do have one question. 200 00:09:42,955 --> 00:09:45,308 What do we tell her about the past seven years? 201 00:09:45,721 --> 00:09:47,174 What do you think? 202 00:09:47,237 --> 00:09:49,244 Well, if we're dealing with a tangent timeline 203 00:09:49,281 --> 00:09:50,908 and we are able to send her back, 204 00:09:50,945 --> 00:09:52,725 then nothing she knows will matter. 205 00:09:52,881 --> 00:09:54,730 But if it's a single timeline, 206 00:09:54,912 --> 00:09:56,518 then we should lock her in a room 207 00:09:56,555 --> 00:09:58,796 and keep her away from any information about the future. 208 00:09:59,082 --> 00:10:00,807 How do we know which one it is? 209 00:10:00,939 --> 00:10:02,419 We don't. 210 00:10:02,549 --> 00:10:04,635 And I'm not gonna 211 00:10:04,672 --> 00:10:06,877 confine her to quarters when she's done nothing wrong. 212 00:10:06,963 --> 00:10:09,240 So, my philosophy is, 213 00:10:09,387 --> 00:10:12,596 when in doubt... tell the truth. 214 00:10:14,963 --> 00:10:18,815 You have to forgive me, this is just a whole lot to process. 215 00:10:18,948 --> 00:10:21,741 - We got married? - Yes. 216 00:10:21,833 --> 00:10:25,171 - And then we got divorced. - That's right. 217 00:10:25,317 --> 00:10:27,824 And now we're serving together 218 00:10:27,861 --> 00:10:30,720 as captain and first officer on the same ship? 219 00:10:30,781 --> 00:10:32,150 That's correct. 220 00:10:33,307 --> 00:10:34,905 I... I mean... 221 00:10:34,979 --> 00:10:37,244 if you'd asked me to predict the next seven years of my life, 222 00:10:37,281 --> 00:10:40,174 this-this would have been guess number 9,000. 223 00:10:40,593 --> 00:10:42,326 Are you okay? 224 00:10:42,951 --> 00:10:45,368 Um... yes. 225 00:10:45,743 --> 00:10:47,773 No. I... 226 00:10:47,970 --> 00:10:50,937 I seriously have no idea what to think right now. 227 00:10:51,176 --> 00:10:53,543 What, um... I mean... 228 00:10:54,252 --> 00:10:55,878 why did we get divorced? 229 00:10:56,064 --> 00:10:57,194 - That's a... - Well, it's... 230 00:10:57,231 --> 00:10:59,291 - ...multifaceted situation. - ...a little complicated. 231 00:10:59,328 --> 00:11:02,364 I was commuting to Epsilon Eridani for work every day. 232 00:11:02,401 --> 00:11:04,104 - And I was on Earth. - And I was working a lot. 233 00:11:04,141 --> 00:11:06,101 - He had trouble with balance. - A lot of trouble, actually. 234 00:11:06,137 --> 00:11:08,640 - I felt very alone. - And one night, after months of this... 235 00:11:08,677 --> 00:11:10,502 - It was really bad. - ...it was a... 236 00:11:10,539 --> 00:11:13,691 - There was an... infidelity. - Hmm. 237 00:11:13,849 --> 00:11:16,673 Wait... who cheated on who? 238 00:11:16,833 --> 00:11:18,101 - Well, I wouldn't say -Uh, - that's kind of a 239 00:11:18,137 --> 00:11:19,641 - "cheated," exactly. - textured thing, 240 00:11:19,678 --> 00:11:21,038 - it's not... - Because we later found out 241 00:11:21,074 --> 00:11:22,723 - the Retepsian was in heat. - Mm-hmm. 242 00:11:22,934 --> 00:11:24,825 Okay, I'm very confused. 243 00:11:25,441 --> 00:11:26,637 You know what? 244 00:11:26,784 --> 00:11:28,198 I have a better idea. 245 00:11:28,248 --> 00:11:29,936 You're probably exhausted. 246 00:11:29,990 --> 00:11:32,483 I remember being pretty hungover that morning. 247 00:11:32,615 --> 00:11:33,793 So... 248 00:11:33,830 --> 00:11:35,754 how about I give you access to my personal logs 249 00:11:35,846 --> 00:11:37,737 and you can get caught up? 250 00:11:38,223 --> 00:11:41,113 I mean, you are me, anyway. 251 00:11:46,369 --> 00:11:48,444 Must all be pretty overwhelming, huh? 252 00:11:48,982 --> 00:11:50,732 I just... 253 00:11:51,069 --> 00:11:53,164 I feel like my whole life has already happened 254 00:11:53,201 --> 00:11:54,881 and I didn't even have any say in it. 255 00:11:55,690 --> 00:11:57,045 I feel like that sometimes, 256 00:11:57,082 --> 00:11:58,899 and I haven't even traveled through time. 257 00:11:59,461 --> 00:12:00,803 Maybe it'd help to just block out 258 00:12:00,840 --> 00:12:02,432 what everyone tells you about you. 259 00:12:03,606 --> 00:12:05,755 These are your quarters for the time being. 260 00:12:16,939 --> 00:12:18,657 I'm pretty new here, too. 261 00:12:18,694 --> 00:12:20,296 So, if you ever need someone to talk to, 262 00:12:20,333 --> 00:12:21,787 I'm always around. 263 00:12:22,037 --> 00:12:23,412 Thanks. 264 00:12:38,444 --> 00:12:40,492 Hey, you know, I just had a thought. 265 00:12:40,635 --> 00:12:44,381 If Young Kelly meeting Old Kelly has changed the timeline, 266 00:12:44,472 --> 00:12:46,131 would we even know about it? 267 00:12:46,206 --> 00:12:48,365 How about we say "Past" and "Present" Kelly? 268 00:12:48,572 --> 00:12:51,115 Perhaps the timeline has already been changed. 269 00:12:51,190 --> 00:12:53,741 Yeah, I mean, it would just be like what we already know. 270 00:12:53,795 --> 00:12:55,412 You guys will not get me into a discussion 271 00:12:55,457 --> 00:12:56,772 of time-travel logic. 272 00:12:56,809 --> 00:12:58,334 I would rather chew broken glass. 273 00:12:59,029 --> 00:13:00,163 Captain. 274 00:13:00,240 --> 00:13:02,551 Lamarr. Please tell us you have something. 275 00:13:02,654 --> 00:13:05,826 We have been analyzing the scans of the gravitational wave 276 00:13:05,863 --> 00:13:08,030 and its effect on the Aronov device. 277 00:13:08,125 --> 00:13:10,842 As the gravitational pulse was a natural phenomenon, 278 00:13:11,053 --> 00:13:13,108 there is an irreducible chaotic element. 279 00:13:13,216 --> 00:13:14,908 It's too random to lock into. 280 00:13:14,960 --> 00:13:17,834 If we had seen it coming, we could have targeted our scans, but... 281 00:13:17,912 --> 00:13:19,985 as of right now, there's no way to duplicate it. 282 00:13:20,104 --> 00:13:23,397 Which means there's no way to send Kelly back. 283 00:13:36,102 --> 00:13:38,313 Isn't there anything at all they can do? 284 00:13:38,548 --> 00:13:40,506 I mean, we have a supposedly brilliant engineer 285 00:13:40,543 --> 00:13:42,727 and a Kaylon working on this. 286 00:13:43,558 --> 00:13:45,102 I'm really stuck here? 287 00:13:45,173 --> 00:13:48,180 I wish we had better news. I'm sorry. 288 00:13:48,340 --> 00:13:51,281 What about my friends? M-My family? 289 00:13:51,324 --> 00:13:52,748 Most of them are still on Earth. 290 00:13:52,785 --> 00:13:55,617 Oh, come on. Those are your friends now. 291 00:13:55,748 --> 00:13:56,979 Even Mom wouldn't understand. 292 00:13:57,016 --> 00:13:59,187 This is... this is your world, not mine. 293 00:14:00,519 --> 00:14:02,557 I know it's really hard. 294 00:14:02,705 --> 00:14:04,775 But you can take all the time you need to decide 295 00:14:04,812 --> 00:14:06,700 what you want your life here to be. 296 00:14:07,478 --> 00:14:09,299 It seems clear by now, for whatever reason, 297 00:14:09,336 --> 00:14:11,236 the timeline is intact. 298 00:14:11,580 --> 00:14:13,783 Nothing you do will affect the future. 299 00:14:14,510 --> 00:14:18,557 Wow. What a great thing to hear about yourself. 300 00:14:18,882 --> 00:14:20,307 I didn't... 301 00:14:21,853 --> 00:14:23,105 You know what I meant. 302 00:14:23,142 --> 00:14:25,533 Look, you have lots of options. 303 00:14:25,603 --> 00:14:28,278 You could go back to Earth, choose your own Union posting. 304 00:14:28,502 --> 00:14:30,337 We would help you in any way we can, 305 00:14:30,374 --> 00:14:32,734 and I'm sure Admiral Halsey would do the same. 306 00:14:34,004 --> 00:14:35,822 I just, um... 307 00:14:36,907 --> 00:14:38,911 I need to think. 308 00:14:56,174 --> 00:14:57,620 Come in. 309 00:14:59,365 --> 00:15:00,570 Hey. 310 00:15:01,200 --> 00:15:03,779 Just figured I'd check up on you, see how you're doing. 311 00:15:04,466 --> 00:15:06,425 A little better, I guess. 312 00:15:07,388 --> 00:15:09,411 I just still can't process it. 313 00:15:10,052 --> 00:15:12,990 I mean, who am I here? 314 00:15:13,591 --> 00:15:15,370 I have no place. 315 00:15:15,833 --> 00:15:17,372 What am I supposed to do? 316 00:15:17,630 --> 00:15:20,935 I know it seems impossible, but you're gonna be fine. 317 00:15:21,201 --> 00:15:22,534 How? 318 00:15:22,732 --> 00:15:24,032 Well... 319 00:15:25,553 --> 00:15:27,553 what are your goals in life? 320 00:15:28,021 --> 00:15:29,931 To fall in love. 321 00:15:30,216 --> 00:15:33,755 To... be captain of my own ship. 322 00:15:35,159 --> 00:15:37,146 To help make the galaxy a better place. 323 00:15:37,291 --> 00:15:39,763 And you can still do every single one of those things. 324 00:15:39,881 --> 00:15:41,685 None of who you are has changed. 325 00:15:41,919 --> 00:15:44,294 What's the point when she's gonna do it all first? 326 00:15:44,370 --> 00:15:47,204 And if she fails, then I know there's no point in even trying. 327 00:15:47,270 --> 00:15:49,911 Look, time travel is messed up, I know. 328 00:15:50,064 --> 00:15:54,138 But as crazy as it seems, you are now two separate people. 329 00:15:54,448 --> 00:15:56,630 And you have to start seeing it that way. 330 00:15:56,787 --> 00:15:58,900 She has her life, and you have yours. 331 00:15:59,261 --> 00:16:01,692 And yours can be anything you want it to be. 332 00:16:02,492 --> 00:16:06,586 And, selfishly, I like that I have a new friend. 333 00:16:08,837 --> 00:16:10,771 Now, as long as you're here, 334 00:16:10,824 --> 00:16:13,283 what do you say we get you a proper uniform, Lieutenant? 335 00:16:22,849 --> 00:16:24,232 I don't think so. 336 00:16:24,325 --> 00:16:26,044 Man, this girl can really soak it up. 337 00:16:26,200 --> 00:16:28,026 Oh, please, this is nothing. 338 00:16:28,199 --> 00:16:30,165 At Union Point I used to drink all night 339 00:16:30,202 --> 00:16:31,602 and then report for duty the next morning. 340 00:16:31,638 --> 00:16:33,045 - What? - This one time, 341 00:16:33,082 --> 00:16:34,390 I was still tipsy when we were 342 00:16:34,427 --> 00:16:36,083 breaking gravity on Rhealon IV. 343 00:16:36,286 --> 00:16:38,402 I wasn't buckled in, 344 00:16:38,439 --> 00:16:40,163 and I went sliding down the corridor like a luge. 345 00:16:42,349 --> 00:16:44,068 It was actually really fun. 346 00:16:44,105 --> 00:16:46,148 So the next day, I convinced all the other cadets 347 00:16:46,185 --> 00:16:48,252 to strip down and grease up. 348 00:16:48,458 --> 00:16:50,435 And when the ship broke gravity, we all went 349 00:16:50,472 --> 00:16:52,192 through the main conduit like it was a Slip 'N Slide. 350 00:16:53,840 --> 00:16:55,581 Which would have been hilarious 351 00:16:55,618 --> 00:16:57,115 if I had not slid right into my 352 00:16:57,152 --> 00:16:58,755 commanding officer in my underwear. 353 00:16:58,792 --> 00:17:01,569 Oh, my God, what did you do? 354 00:17:01,628 --> 00:17:02,944 Let me tell you something, 355 00:17:03,102 --> 00:17:04,785 nobody cleans a toilet better than me. 356 00:17:08,621 --> 00:17:10,138 Lieutenant Grayson. 357 00:17:10,937 --> 00:17:12,403 Can I have a word? 358 00:17:12,659 --> 00:17:14,334 Of course, Commander. 359 00:17:21,522 --> 00:17:23,843 Lieutenant, there are certain things 360 00:17:23,880 --> 00:17:26,221 I'd really like to keep private on this ship. 361 00:17:26,638 --> 00:17:28,122 Like that story. 362 00:17:28,309 --> 00:17:30,481 Oh... I'm sorry. 363 00:17:30,518 --> 00:17:32,201 I didn't think it was that big of a deal. 364 00:17:32,715 --> 00:17:34,068 It was funny. 365 00:17:34,125 --> 00:17:37,293 I remember, and I understand that memory is 366 00:17:37,338 --> 00:17:39,429 as much yours as it is mine. 367 00:17:39,471 --> 00:17:42,139 But the people you're telling are my crew. 368 00:17:42,273 --> 00:17:43,795 They're under my command, 369 00:17:43,832 --> 00:17:46,193 and for things to work properly on this ship, 370 00:17:46,230 --> 00:17:47,789 they need to respect me. 371 00:17:48,304 --> 00:17:51,997 I get it. I was... just trying to make friends here. 372 00:17:52,146 --> 00:17:53,783 But you're right, I wasn't thinking. 373 00:17:53,842 --> 00:17:56,083 I learned this over a long seven years. 374 00:17:56,202 --> 00:17:57,467 When you become a leader, 375 00:17:57,504 --> 00:17:59,531 there's a distance you have to maintain. 376 00:17:59,658 --> 00:18:01,100 You can't be everyone's friend. 377 00:18:01,183 --> 00:18:04,068 Yeah, but I'm not a leader yet. 378 00:18:04,330 --> 00:18:06,857 And, honestly, the idea of policing everything I do 379 00:18:06,894 --> 00:18:09,033 so it doesn't affect your command is... 380 00:18:09,726 --> 00:18:11,497 well, kinda suffocating. 381 00:18:11,560 --> 00:18:13,380 All the baggage without the rank. 382 00:18:13,505 --> 00:18:14,847 I know, it sucks. 383 00:18:14,953 --> 00:18:16,490 But here's the upside. 384 00:18:16,678 --> 00:18:18,787 We each have the ultimate confidant. 385 00:18:19,007 --> 00:18:22,951 Someone who knows all of our secrets, our hopes and fears. 386 00:18:23,263 --> 00:18:24,871 We can tell each other anything. 387 00:18:26,071 --> 00:18:27,529 Like a twin sister. 388 00:18:28,006 --> 00:18:29,614 Why not? 389 00:18:31,179 --> 00:18:33,346 There is something I don't know, actually. 390 00:18:33,442 --> 00:18:34,694 What's that? 391 00:18:34,794 --> 00:18:37,786 Is it really over... with you and Ed? 392 00:18:38,708 --> 00:18:41,214 It is. We've both moved on. 393 00:18:41,896 --> 00:18:43,049 Oh. 394 00:18:44,279 --> 00:18:46,461 So, have you thought at all about what you want to do? 395 00:18:47,216 --> 00:18:50,638 Well... I love what I've seen of this ship so far. 396 00:18:50,707 --> 00:18:53,592 And Talla's really cool, so is the rest of the crew. 397 00:18:53,897 --> 00:18:55,661 So I was thinking... 398 00:18:56,587 --> 00:18:59,279 what if I requested a posting on the Orville? 399 00:18:59,865 --> 00:19:01,073 Really? 400 00:19:01,134 --> 00:19:03,538 I mean, it's the closest thing I have to a home in this world. 401 00:19:03,575 --> 00:19:05,405 At least for now. 402 00:19:05,661 --> 00:19:08,392 I mean, it-it could be really great, right? 403 00:19:08,566 --> 00:19:11,061 Yeah. I-I guess it could be. 404 00:19:11,391 --> 00:19:13,124 So, what do you say, Commander? 405 00:19:17,437 --> 00:19:18,857 Call me Kelly. 406 00:19:20,229 --> 00:19:21,510 You, too. 407 00:19:27,215 --> 00:19:28,485 Oh, come on. How are you doing that? 408 00:19:28,522 --> 00:19:29,619 Got to hit the left arrow, 409 00:19:29,656 --> 00:19:31,336 - hold the top button down. - That's what I'm doing. 410 00:19:31,372 --> 00:19:33,180 I'm literally doing what you just said. Look, see? 411 00:19:33,217 --> 00:19:34,860 - You got to hold the top button down. - Gordon, look at my hand. 412 00:19:34,896 --> 00:19:35,962 I'm pressing the top button. 413 00:19:35,999 --> 00:19:37,479 Yeah, but you're not tapping the left arrow. 414 00:19:37,515 --> 00:19:38,750 Oh, my God, this is so stupid. 415 00:19:38,867 --> 00:19:40,018 Wait, hang on. 416 00:19:40,055 --> 00:19:41,182 Wait, where's he...? 417 00:19:41,219 --> 00:19:43,019 - Wait, how am I supposed to...? - You got to back him up. 418 00:19:43,055 --> 00:19:44,828 - How do I back him up? - Press the top left button, 419 00:19:44,865 --> 00:19:46,688 hold the red arrow down, tap the "X" button. 420 00:19:46,738 --> 00:19:48,277 Gordon, I don't have 20 fingers. 421 00:19:48,314 --> 00:19:49,534 This is... 422 00:19:49,690 --> 00:19:50,889 Come in. 423 00:19:53,047 --> 00:19:54,969 - Hey. - Hey. 424 00:19:55,109 --> 00:19:57,049 Fatality. 425 00:19:57,167 --> 00:19:58,792 Oh, my God, that's... that's just great. 426 00:20:00,153 --> 00:20:01,536 Is-is this a bad time? 427 00:20:01,609 --> 00:20:03,961 No, uh, it's fine, actually. 428 00:20:04,023 --> 00:20:05,922 - What's up? - Well, 429 00:20:05,959 --> 00:20:08,643 I was wondering if I could talk to you. 430 00:20:09,337 --> 00:20:10,617 Alone? 431 00:20:10,969 --> 00:20:14,096 Oh. Ah. It's all good. I got to go. Good game. 432 00:20:14,133 --> 00:20:15,504 Yeah, good game. 433 00:20:16,484 --> 00:20:18,645 So, what's going on? How you settling in? 434 00:20:18,739 --> 00:20:20,464 Not bad, considering. 435 00:20:20,633 --> 00:20:22,149 Everyone's been really amazing. 436 00:20:22,368 --> 00:20:24,968 I feel very... looked after. 437 00:20:25,105 --> 00:20:27,913 - Well, it's a good crew. - Yeah. 438 00:20:28,563 --> 00:20:31,352 Listen... this is a weird situation, 439 00:20:31,389 --> 00:20:33,695 so I'm just gonna come right out and say it. 440 00:20:34,577 --> 00:20:36,577 I had a really great time with you the other night. 441 00:20:37,120 --> 00:20:38,609 The other night? 442 00:20:39,927 --> 00:20:41,760 Oh, yeah, yeah. Your other night. 443 00:20:41,811 --> 00:20:43,319 - Yeah, my other night. - Yeah, yeah, right. 444 00:20:43,411 --> 00:20:46,313 Which, for me, is still fresh in my mind. 445 00:20:46,765 --> 00:20:51,285 So, I guess what I was wondering is, um... 446 00:20:54,234 --> 00:20:56,000 I would love a second date. 447 00:21:08,829 --> 00:21:10,047 Knock, knock. 448 00:21:10,180 --> 00:21:11,548 Hey. 449 00:21:12,406 --> 00:21:15,484 Listen, I have kind of a weird question. 450 00:21:15,992 --> 00:21:17,207 What's up? 451 00:21:17,322 --> 00:21:19,305 Well, it's-it's really weird. 452 00:21:19,344 --> 00:21:23,203 Like, um... like, you might get riled up weird. 453 00:21:23,408 --> 00:21:24,938 What is it? 454 00:21:25,781 --> 00:21:27,789 You remember when you were dating Cassius, 455 00:21:27,826 --> 00:21:31,774 and I supported you guys, and I was totally cool about it? 456 00:21:31,870 --> 00:21:33,219 Eventually, yes. 457 00:21:33,338 --> 00:21:36,399 And you still feel that we should not get back together 458 00:21:36,436 --> 00:21:38,770 because our jobs make it too complicated. 459 00:21:39,492 --> 00:21:41,211 Where are you going with this? 460 00:21:41,310 --> 00:21:46,070 How would you feel... about me going on a second date? 461 00:21:47,347 --> 00:21:49,180 With her. 462 00:21:50,411 --> 00:21:54,413 Look, I know it's out there, but she came to my quarters, and... 463 00:21:54,828 --> 00:21:56,501 I didn't know what to say. 464 00:21:56,620 --> 00:21:59,004 All I knew was that I didn't want to say no. 465 00:21:59,359 --> 00:22:01,836 And you're equating this with Cassius. 466 00:22:01,899 --> 00:22:03,658 Well, yeah, you found someone and so did I. 467 00:22:03,789 --> 00:22:05,472 Yeah, it's a little different. 468 00:22:05,875 --> 00:22:07,346 Think of it this way. 469 00:22:07,464 --> 00:22:10,682 It's almost like it could be a second chance for us. 470 00:22:10,899 --> 00:22:14,411 There is no "us" without me. She's not me. 471 00:22:14,547 --> 00:22:17,017 I know, but... she was. 472 00:22:17,719 --> 00:22:19,180 And truthfully, 473 00:22:19,217 --> 00:22:21,200 I'd really just like to date somebody who's not a Krill. 474 00:22:21,500 --> 00:22:25,875 S-So you just... want to start over? 475 00:22:25,983 --> 00:22:28,391 How many times have human beings wished 476 00:22:28,824 --> 00:22:30,640 that they could go back and fix the past? 477 00:22:30,930 --> 00:22:33,453 Well, this is a real-life opportunity. 478 00:22:33,877 --> 00:22:36,329 My job consumed me when we were together, 479 00:22:36,366 --> 00:22:38,233 and I drove you right out of my life. 480 00:22:38,270 --> 00:22:40,524 I have regretted that ever since. 481 00:22:41,630 --> 00:22:44,682 I'm just saying, all I want is a chance to fix it. 482 00:22:45,888 --> 00:22:48,016 But that's why I came here first. 483 00:22:48,506 --> 00:22:52,359 All you have to say is that you want to try again with me, 484 00:22:52,438 --> 00:22:54,682 and I won't even consider this. 485 00:22:56,617 --> 00:22:58,246 You know I can't. 486 00:23:03,117 --> 00:23:07,110 Look, I have no right to tell you not to pursue this. 487 00:23:07,280 --> 00:23:10,211 But just remember, seven years have passed for you, too. 488 00:23:10,352 --> 00:23:12,485 You've changed, just like me. 489 00:23:12,813 --> 00:23:14,638 And you may find it harder 490 00:23:14,697 --> 00:23:16,880 to get along with young me than you think. 491 00:23:17,594 --> 00:23:19,205 Well, I'll be careful. 492 00:23:20,099 --> 00:23:22,766 And... thanks. 493 00:23:40,947 --> 00:23:43,798 So you're telling me Isaac turned against his own people 494 00:23:43,835 --> 00:23:45,486 - to save the Union? - Yeah. 495 00:23:45,671 --> 00:23:47,603 No one knew what to do with him after that. 496 00:23:47,720 --> 00:23:49,425 The admirals wanted to deactivate him, 497 00:23:49,462 --> 00:23:51,587 but Kelly and I talked 'em out of it. 498 00:23:52,634 --> 00:23:54,119 "Kelly and I." 499 00:23:54,267 --> 00:23:55,680 God, I'm sorry, I keep doing that... 500 00:23:55,717 --> 00:23:57,158 No, it's-it's okay. 501 00:23:57,235 --> 00:23:59,783 I know this is just as trippy for you. 502 00:23:59,820 --> 00:24:01,392 Yeah, well, I kind of doubt that, 503 00:24:01,429 --> 00:24:03,259 but I'm doing my best. 504 00:24:04,398 --> 00:24:05,797 So... 505 00:24:06,298 --> 00:24:07,632 when'd you call me? 506 00:24:07,790 --> 00:24:09,888 - Hmm? - After our first date. 507 00:24:09,987 --> 00:24:11,929 You obviously called me and asked me out again. 508 00:24:11,994 --> 00:24:13,658 Oh, um... 509 00:24:13,828 --> 00:24:15,041 yeah, I think it was, like, two, 510 00:24:15,078 --> 00:24:16,457 three days later? Something like that? 511 00:24:16,494 --> 00:24:18,072 - Really? Hmm. - Yeah. 512 00:24:19,837 --> 00:24:21,371 I don't know if I buy that. 513 00:24:21,720 --> 00:24:23,728 - Why not? - I don't know, you just 514 00:24:23,765 --> 00:24:25,804 didn't seem like you had that much game. 515 00:24:26,344 --> 00:24:29,853 If I had to guess, I would say it was, like, the next day. 516 00:24:29,915 --> 00:24:32,025 - Well, that's... - And probably before noon. 517 00:24:32,106 --> 00:24:33,574 Okay, well, there's no advantage to me 518 00:24:33,611 --> 00:24:35,235 being in the future if I can't use it against you. 519 00:24:36,437 --> 00:24:37,904 Can I bring you two another round? 520 00:24:37,941 --> 00:24:39,166 - Oh, no, I'm fine. I'm good. - Oh, absolutely. 521 00:24:39,202 --> 00:24:40,840 - I've had plenty. - No. We need, we need two more. 522 00:24:40,877 --> 00:24:42,018 - I'm-I'm okay, I've had - Another round. He-he 523 00:24:42,054 --> 00:24:43,360 - three of these. I'm fine. - He-he-he needs another one. 524 00:24:43,396 --> 00:24:44,916 - I really don't, I'm fine. - He has to have one. 525 00:24:44,952 --> 00:24:45,830 The lady wins. 526 00:24:45,867 --> 00:24:46,970 I'll bring you another round. 527 00:24:47,007 --> 00:24:48,010 - Thank you. - Yeah. 528 00:24:48,047 --> 00:24:49,306 Okay. 529 00:24:50,020 --> 00:24:51,661 Déjà vu. 530 00:24:55,059 --> 00:24:56,740 This-this is your fault, 531 00:24:56,777 --> 00:24:57,928 - you realize that? - Oh, no, no, no, no, 532 00:24:57,964 --> 00:24:59,537 - I take no responsibility. - This is all your fault. 533 00:24:59,573 --> 00:25:01,333 - I-I have to maintain - No, I just ordered the drinks. 534 00:25:01,370 --> 00:25:02,970 - a decorum in front of the crew. - You drank them. 535 00:25:03,006 --> 00:25:03,702 I can't... 536 00:25:03,739 --> 00:25:05,631 - Four drinks is too many for me. - This is all on you, buddy, man, this... 537 00:25:05,667 --> 00:25:07,052 This... we're here, by the way, 538 00:25:07,089 --> 00:25:08,411 - we're here. Yeah. - Oh, we're here? 539 00:25:09,931 --> 00:25:11,700 - Um... - Well... 540 00:25:11,799 --> 00:25:13,403 I, uh... 541 00:25:14,010 --> 00:25:17,153 I had a really great time, again. 542 00:25:17,380 --> 00:25:18,670 So did I. 543 00:25:18,771 --> 00:25:20,223 Again. 544 00:25:20,945 --> 00:25:24,575 Which, in my case, is a little more of a loaded statement. 545 00:25:24,699 --> 00:25:26,307 Everything you said after the third drink 546 00:25:26,344 --> 00:25:27,635 was a loaded statement, so... 547 00:25:27,672 --> 00:25:29,321 Oh, wow, that was a dad joke. 548 00:25:29,375 --> 00:25:31,027 - Oh... - Y-You just made a dad joke. 549 00:25:31,064 --> 00:25:33,384 - That's what... wh-who are you? - You want to kiss your dad good night? 550 00:25:33,420 --> 00:25:36,019 Wow. This is, this is so not romantic at all. 551 00:25:36,056 --> 00:25:38,317 You know it is. Come here. Come here. 552 00:25:49,599 --> 00:25:51,271 Good night. 553 00:25:51,729 --> 00:25:53,307 Good night. 554 00:26:05,065 --> 00:26:06,862 - Captain. - Lieutenant. 555 00:26:19,062 --> 00:26:21,835 Come in. 556 00:26:23,898 --> 00:26:25,815 Hey. Good morning. 557 00:26:25,852 --> 00:26:28,921 Hi. Listen... 558 00:26:29,348 --> 00:26:31,030 I need to talk to you about something. 559 00:26:31,131 --> 00:26:32,577 What's up? 560 00:26:33,649 --> 00:26:37,241 I'm having real reservations about this whole thing 561 00:26:37,416 --> 00:26:38,796 with you and Ed. 562 00:26:39,390 --> 00:26:40,919 You are? 563 00:26:41,155 --> 00:26:42,741 I don't think it's a good idea. 564 00:26:42,843 --> 00:26:44,797 Well... I just figured 565 00:26:44,834 --> 00:26:46,351 since you aren't together anymore... 566 00:26:46,388 --> 00:26:48,437 That's my point, actually. 567 00:26:48,780 --> 00:26:50,460 You didn't experience it, 568 00:26:50,586 --> 00:26:53,155 but he was pretty devastated when it ended. 569 00:26:53,307 --> 00:26:54,798 So was I. 570 00:26:55,046 --> 00:26:56,930 And I just... 571 00:26:57,080 --> 00:26:59,030 I know me at your age. 572 00:26:59,199 --> 00:27:00,796 I don't want to see him get hurt. 573 00:27:00,875 --> 00:27:03,075 I don't want to see you get hurt. 574 00:27:03,201 --> 00:27:04,820 I know how this turns out. 575 00:27:05,057 --> 00:27:08,140 Well, I don't plan to let it turn out that way. 576 00:27:08,367 --> 00:27:11,017 - I didn't plan to, either. - But you did. 577 00:27:11,527 --> 00:27:14,038 Yeah. That's what I'm warning you about. 578 00:27:14,161 --> 00:27:17,226 With all due respect, Commander, I don't need warnings. 579 00:27:17,400 --> 00:27:20,251 I'm not you. I mean what I say. 580 00:27:20,749 --> 00:27:22,257 And if this really is a new timeline, 581 00:27:22,294 --> 00:27:24,445 how do you know I haven't found my soul mate? 582 00:27:24,843 --> 00:27:27,499 Who are we kidding? You are me. 583 00:27:27,585 --> 00:27:29,491 Just a younger, more naive me. 584 00:27:29,741 --> 00:27:31,836 I mean, I know myself. I used to say things like 585 00:27:31,873 --> 00:27:33,523 "find my soul mate." Well, guess what. 586 00:27:33,560 --> 00:27:36,468 You don't find soul mates, you become soul mates 587 00:27:36,505 --> 00:27:37,882 by growing together. 588 00:27:37,919 --> 00:27:40,086 And if you'd been through this marriage like I have, 589 00:27:40,123 --> 00:27:41,697 you'd be wise enough to know that. 590 00:27:41,734 --> 00:27:43,249 So you're saying you have a better handle 591 00:27:43,286 --> 00:27:44,859 on our life than I do? 592 00:27:44,943 --> 00:27:47,179 Have you seen the hot mess you've made of it? 593 00:27:47,311 --> 00:27:48,812 You know what? Forget it. 594 00:27:48,849 --> 00:27:51,055 - I have to get back to the bridge. - Wait. Just hang on and listen to me, 595 00:27:51,091 --> 00:27:52,315 - because I have something to say. - If you want to make 596 00:27:52,351 --> 00:27:54,431 - a massive mistake, fine. - And I know you don't want to hear it, 597 00:27:54,467 --> 00:27:56,280 - but you have to. - What? 598 00:27:56,389 --> 00:27:58,210 You're not married. 599 00:27:58,490 --> 00:27:59,984 You're not a captain. 600 00:28:00,070 --> 00:28:02,458 You maintain a distance from your crew. 601 00:28:03,032 --> 00:28:05,280 There were three things I wanted in life, 602 00:28:05,570 --> 00:28:08,065 and you haven't come close on one. 603 00:28:10,515 --> 00:28:13,321 You've made my future a disappointment. 604 00:28:40,934 --> 00:28:43,185 - Everything okay? - It's fine. 605 00:28:44,938 --> 00:28:46,504 Okay. 606 00:28:50,168 --> 00:28:52,738 Captain, scans have picked up two Kaylon ships 607 00:28:52,775 --> 00:28:55,121 on what appears to be an intercept course. 608 00:28:55,276 --> 00:28:57,994 - Have they seen us? - Unable to confirm. 609 00:28:58,301 --> 00:29:00,027 Better safe than sorry. 610 00:29:00,246 --> 00:29:02,043 Gordon, alter course and go to quantum. 611 00:29:02,104 --> 00:29:03,512 Aye, sir. 612 00:29:09,547 --> 00:29:12,056 The Kaylon are not pursuing. 613 00:29:12,532 --> 00:29:14,315 That was close. 614 00:29:14,582 --> 00:29:17,026 Maintain course until we're out of scanning range. 615 00:29:23,566 --> 00:29:25,269 You know, Gordon, I got to tell you, 616 00:29:25,493 --> 00:29:29,061 I feel like I have a real chance at making things right. 617 00:29:29,141 --> 00:29:30,691 - With Kelly? - Yeah. 618 00:29:30,730 --> 00:29:33,121 I mean, it's like all of the excitement 619 00:29:33,185 --> 00:29:34,308 of the first time around, 620 00:29:34,345 --> 00:29:36,480 but with all the wrinkles ironed out, you know? 621 00:29:36,748 --> 00:29:38,839 Look, dude, I'm gonna be honest with you. 622 00:29:38,933 --> 00:29:41,480 - I think it's a bad idea. - What? Why? 623 00:29:41,558 --> 00:29:44,300 You forget, I saw everything. I was there. 624 00:29:44,396 --> 00:29:46,336 I saw what that divorce did to you, 625 00:29:46,515 --> 00:29:48,231 and I was the one that had to slowly 626 00:29:48,268 --> 00:29:49,879 scrape you off the floor month by month. 627 00:29:49,916 --> 00:29:52,158 I don't want to have to do that again, for both of our sakes. 628 00:29:52,268 --> 00:29:53,708 You won't, I promise. 629 00:29:53,767 --> 00:29:55,349 This is gonna be different. 630 00:29:56,707 --> 00:29:58,129 - Hey, guys. - How's it going? 631 00:29:58,166 --> 00:29:59,652 - Hey. - Hey. 632 00:29:59,738 --> 00:30:02,746 So I had one of the engineers program the simulator 633 00:30:02,783 --> 00:30:04,675 with one of my favorite spots on Earth. 634 00:30:04,712 --> 00:30:07,045 I don't even know if it still exists for real, 635 00:30:07,289 --> 00:30:10,066 but I thought we could go, anyway? 636 00:30:10,339 --> 00:30:11,949 Gordon, you and Bortus should come, too. 637 00:30:11,986 --> 00:30:13,504 I already invited Talla. 638 00:30:14,527 --> 00:30:16,214 Sounds great. 639 00:30:37,613 --> 00:30:39,704 I don't know how much more of this I can take. 640 00:30:39,897 --> 00:30:41,730 Dude, it's so loud. 641 00:30:41,808 --> 00:30:44,699 - Come dance, you guys. - Yeah, it's so fun out there. 642 00:30:44,775 --> 00:30:47,309 I think we're just gonna stay here and finish our drinks. 643 00:30:47,346 --> 00:30:49,230 - What? - We're just gonna finish our drinks. 644 00:30:49,326 --> 00:30:51,387 - The bathroom's that way. - No, no, I said... 645 00:30:51,424 --> 00:30:52,517 What? 646 00:30:52,574 --> 00:30:54,613 We're just gonna stay here and blow our brains out. 647 00:30:54,660 --> 00:30:56,650 - Okay, cool! - Okay. 648 00:30:59,995 --> 00:31:01,545 Hey, is that Yaphit? 649 00:31:04,402 --> 00:31:07,244 That's nothing. Look! 650 00:31:14,129 --> 00:31:15,934 This is glorious! 651 00:31:16,048 --> 00:31:19,309 The music is very similar to a popular mating song on Moclus. 652 00:31:19,346 --> 00:31:21,046 You must come dance with us. 653 00:31:21,302 --> 00:31:22,885 We're okay, but thanks! 654 00:31:22,957 --> 00:31:25,716 The restroom? It is that way. 655 00:31:27,212 --> 00:31:29,119 Bortus, listen. 656 00:31:29,222 --> 00:31:31,223 We must return to the dance! 657 00:31:33,541 --> 00:31:36,027 The night is ours! 658 00:31:38,511 --> 00:31:40,548 Is this what you want? 659 00:32:05,678 --> 00:32:07,545 Every mature person has to make peace 660 00:32:07,582 --> 00:32:09,717 with the fact that they used to be dumber, 661 00:32:09,980 --> 00:32:13,405 but to have it thrown in your face every single day... 662 00:32:13,525 --> 00:32:15,045 man, it sucks. 663 00:32:15,157 --> 00:32:17,131 You're handling it a lot better than I would. 664 00:32:17,194 --> 00:32:18,670 Well, she's... she has no clue. 665 00:32:18,767 --> 00:32:20,582 You know, she looks at something like marriage 666 00:32:20,619 --> 00:32:23,670 and sees this emotional high all the way to the horizon, 667 00:32:23,950 --> 00:32:25,373 which it isn't. 668 00:32:25,410 --> 00:32:27,834 You know, it, it changes and evolves. 669 00:32:27,871 --> 00:32:29,421 It goes through phases. 670 00:32:29,535 --> 00:32:30,978 I mean, there's times you feel like you d... 671 00:32:31,015 --> 00:32:32,865 you don't love the other person anymore 672 00:32:32,972 --> 00:32:36,473 and you'll never love them again, and then one day you do. 673 00:32:36,756 --> 00:32:39,103 You should've heard the way she talked to me. 674 00:32:39,254 --> 00:32:41,179 The young always dismiss the old. 675 00:32:41,346 --> 00:32:43,439 It's a way of pushing away the truth. 676 00:32:43,517 --> 00:32:44,809 You just called me old. 677 00:32:46,347 --> 00:32:47,876 You're not old. 678 00:32:53,144 --> 00:32:54,626 Is she right, though? 679 00:32:54,833 --> 00:32:57,149 Am I a disappointment to myself? 680 00:32:57,482 --> 00:33:00,532 She's-she's me, so it's hard to deny it. 681 00:33:00,604 --> 00:33:02,798 Don't let her make you feel sorry for yourself. 682 00:33:02,911 --> 00:33:04,571 You've done great things. 683 00:33:04,680 --> 00:33:07,305 You're smart and powerful. 684 00:33:07,342 --> 00:33:09,392 You're a kind and generous friend. 685 00:33:09,429 --> 00:33:11,446 And to top it off, 686 00:33:11,568 --> 00:33:13,931 you're the commander of a Union ship. 687 00:33:14,022 --> 00:33:17,005 I used to think I'd be a captain at this point in my life. 688 00:33:17,080 --> 00:33:18,392 You got married. 689 00:33:18,429 --> 00:33:20,384 Even that didn't work out. 690 00:33:20,652 --> 00:33:22,861 You know, I thought I'd have a husband and kids by now, 691 00:33:23,013 --> 00:33:24,404 a-a real life. 692 00:33:24,479 --> 00:33:26,000 Real is relative. 693 00:33:26,433 --> 00:33:28,478 I dated an artificial life-form 694 00:33:28,515 --> 00:33:30,349 and thought I found my perfect match. 695 00:33:30,476 --> 00:33:31,958 Goals change. 696 00:33:31,995 --> 00:33:35,312 Things become more beautifully complicated, 697 00:33:35,400 --> 00:33:39,470 and so we have to stop every so often and reassess. 698 00:33:39,751 --> 00:33:42,313 What is it you really want? 699 00:34:03,522 --> 00:34:04,957 What do you think? 700 00:34:06,976 --> 00:34:09,413 I replicated it to match one I have at home. 701 00:34:09,632 --> 00:34:12,945 Wait a minute, that's right. I remember that. 702 00:34:13,126 --> 00:34:15,585 That's the one Kelly wore on our one-year anniversary. 703 00:34:15,687 --> 00:34:18,960 For God's sake, I was, I was trying to surprise you. 704 00:34:19,156 --> 00:34:22,460 Well, you know what, it's even better the second time around. 705 00:34:23,431 --> 00:34:25,242 Good save there, Mercer. 706 00:34:29,451 --> 00:34:30,903 Come here. 707 00:34:49,711 --> 00:34:51,093 What'd you think of the club? 708 00:34:51,188 --> 00:34:52,476 Oh, my God, so fun. 709 00:34:52,513 --> 00:34:54,472 - I know, right? - Yeah, yeah. 710 00:34:54,562 --> 00:34:56,468 Talla made me give her a copy of the program. 711 00:34:56,552 --> 00:34:59,546 It's such a cool place. You should've danced with us. 712 00:34:59,814 --> 00:35:02,038 You know, I would have. My... sciatica. 713 00:35:02,075 --> 00:35:03,210 - Oh, right. - So, yeah. 714 00:35:03,247 --> 00:35:05,480 - Your sciatica, oh... - Yeah, yeah. 715 00:35:11,261 --> 00:35:12,773 Listen. 716 00:35:14,044 --> 00:35:15,748 I really like you. 717 00:35:16,328 --> 00:35:18,678 Well, I really like you, too. 718 00:35:18,828 --> 00:35:20,853 Let's keep it simple, then. 719 00:35:28,895 --> 00:35:30,296 Mm. 720 00:35:30,447 --> 00:35:32,930 Um, wait, just... 721 00:35:33,335 --> 00:35:34,874 What's the matter? 722 00:35:34,960 --> 00:35:37,326 I don't know, it's, um... 723 00:35:39,406 --> 00:35:40,771 I don't know. 724 00:35:40,930 --> 00:35:44,195 Well, let me help you figure it out. 725 00:35:46,760 --> 00:35:50,220 It doesn't... doesn't this feel just a little messed up? 726 00:35:51,226 --> 00:35:53,042 No, not to me. 727 00:35:53,136 --> 00:35:55,742 Look, I'm not saying I don't want to. 728 00:35:56,176 --> 00:35:57,867 Believe me. 729 00:35:58,533 --> 00:36:00,312 It's just... 730 00:36:00,666 --> 00:36:03,210 I've already felt all of this... 731 00:36:03,709 --> 00:36:05,150 with someone else. 732 00:36:06,421 --> 00:36:08,077 Oh. 733 00:36:11,031 --> 00:36:13,687 Seven years ago, she was you, 734 00:36:13,908 --> 00:36:16,796 and I was completely in love with her. 735 00:36:17,536 --> 00:36:20,226 And, yes, she has changed a lot over seven years, 736 00:36:20,310 --> 00:36:21,679 but so have I. 737 00:36:22,164 --> 00:36:24,622 We've evolved together. 738 00:36:25,370 --> 00:36:27,078 And... 739 00:36:28,102 --> 00:36:29,813 I still love her. 740 00:36:31,601 --> 00:36:33,085 But... 741 00:36:33,437 --> 00:36:34,765 she's me. 742 00:36:34,859 --> 00:36:36,593 Bridge to Captain. 743 00:36:36,715 --> 00:36:39,046 The two Kaylon vessels have reentered scanner range. 744 00:36:39,171 --> 00:36:42,781 They are on an intercept course and will arrive in 8.2 minutes. 745 00:36:43,600 --> 00:36:45,167 I'm on my way. 746 00:36:55,858 --> 00:36:57,335 Sorry to pull everyone out of bed. 747 00:36:57,372 --> 00:36:58,461 How far are they? 748 00:36:58,498 --> 00:37:00,367 Estimated time to intercept, seven minutes. 749 00:37:00,454 --> 00:37:02,562 Captain, we can't outrun a Kaylon ship. 750 00:37:02,599 --> 00:37:03,695 We can try. 751 00:37:03,732 --> 00:37:05,953 Isaac, divert all available power to the quantum drive. 752 00:37:06,016 --> 00:37:07,382 Aye, sir. 753 00:37:09,833 --> 00:37:11,203 Ice. 754 00:37:11,937 --> 00:37:13,281 What? 755 00:37:13,383 --> 00:37:15,429 We're not far from the Vendek system, right? 756 00:37:15,466 --> 00:37:17,867 Approximately 3.6 light-years. 757 00:37:17,987 --> 00:37:19,921 Well, Vendek 2 has a covariant ring system, 758 00:37:19,958 --> 00:37:22,453 - if I remember correctly. - That's right. 759 00:37:22,640 --> 00:37:24,945 I did a report on covariant rings in grade school. 760 00:37:24,982 --> 00:37:26,591 I researched that planet. 761 00:37:26,703 --> 00:37:28,007 That's great... how does it help us? 762 00:37:28,044 --> 00:37:29,913 Jovian rings are made of chunks of ice. 763 00:37:30,001 --> 00:37:31,775 So we join the pack. 764 00:37:32,001 --> 00:37:33,476 We slip inside the rings 765 00:37:33,513 --> 00:37:35,328 and jettison as much water as we can, 766 00:37:35,466 --> 00:37:37,788 which should create a film of ice around the hull. 767 00:37:37,869 --> 00:37:39,960 Then we shut down all power until the Kaylon are gone. 768 00:37:40,062 --> 00:37:42,855 Exactly. With luck, we'll blend right in. 769 00:37:43,144 --> 00:37:45,311 Gordon, set a course for Vendek 2. 770 00:37:45,461 --> 00:37:46,886 Aye, sir. 771 00:38:13,667 --> 00:38:14,881 Turn on the hose. 772 00:38:14,981 --> 00:38:16,167 Aye, sir. 773 00:38:33,726 --> 00:38:35,304 The Kaylon ships are closing. 774 00:38:35,394 --> 00:38:37,476 Isaac, shut down all power. 775 00:39:40,418 --> 00:39:42,689 They're moving away. 776 00:39:42,997 --> 00:39:45,833 We'll stay powered down until 0600 hours. 777 00:39:58,216 --> 00:39:59,591 Come in. 778 00:40:02,766 --> 00:40:04,253 Hey. 779 00:40:04,343 --> 00:40:05,784 Hey. 780 00:40:09,069 --> 00:40:11,394 I owe you an apology. 781 00:40:12,095 --> 00:40:15,329 That's a funny coincidence, 'cause I owe you a thank you. 782 00:40:15,706 --> 00:40:19,141 So, maybe we just say they cancel each other out. 783 00:40:20,096 --> 00:40:21,569 I was a real bitch. 784 00:40:22,073 --> 00:40:23,830 Been there. 785 00:40:23,965 --> 00:40:27,026 That bridge is a big place. 786 00:40:27,573 --> 00:40:31,078 I really felt for the first time the gravity 787 00:40:31,238 --> 00:40:33,589 of what you do every single day. 788 00:40:35,971 --> 00:40:37,659 You're kind of amazing. 789 00:40:37,895 --> 00:40:41,414 Well, there's a lot of you in there. 790 00:40:42,659 --> 00:40:45,284 Come in. 791 00:40:46,854 --> 00:40:48,331 Lamarr, what is it? 792 00:40:48,424 --> 00:40:50,159 A breakthrough, we think. 793 00:40:50,266 --> 00:40:51,316 What do you mean? 794 00:40:51,352 --> 00:40:52,839 Well, I can't make any promises, 795 00:40:52,876 --> 00:40:54,321 but I think we've found a way 796 00:40:54,358 --> 00:40:57,221 to send Lieutenant Grayson back to her own time. 797 00:41:08,434 --> 00:41:10,845 By reversing our quantum plasma polarity 798 00:41:10,882 --> 00:41:12,840 and inducing a laterally symmetric field 799 00:41:12,877 --> 00:41:14,613 in the ship's graviton emitters, 800 00:41:14,650 --> 00:41:15,984 we may be able to reproduce 801 00:41:16,021 --> 00:41:18,190 the effects of the gravitational phenomenon. 802 00:41:18,284 --> 00:41:19,480 Now, if we can focus the wave 803 00:41:19,517 --> 00:41:21,386 through the lens of the Aronov device, 804 00:41:21,423 --> 00:41:22,588 we can send you home. 805 00:41:22,625 --> 00:41:24,308 Right back to the moment you left. 806 00:41:24,831 --> 00:41:26,792 I know that look. There's a downside. 807 00:41:26,829 --> 00:41:28,284 It's gonna take a lot of gas. 808 00:41:28,321 --> 00:41:30,448 We'd have to draw power straight from the quantum drive, 809 00:41:30,485 --> 00:41:32,940 like way more than we'd ever use at top speed. 810 00:41:33,003 --> 00:41:35,142 That's gonna put a hell of a strain on the ship. 811 00:41:35,323 --> 00:41:36,565 Wait a minute. 812 00:41:36,602 --> 00:41:37,995 Even if it works, 813 00:41:38,042 --> 00:41:39,813 what about all of my knowledge of the future? 814 00:41:40,064 --> 00:41:42,792 Even if I keep my mouth shut, no one could resist the temptation 815 00:41:42,829 --> 00:41:44,971 to make changes based on that kind of foresight. 816 00:41:45,486 --> 00:41:47,307 We could do a memory wipe. 817 00:41:47,518 --> 00:41:48,605 Aren't those kind of risky? 818 00:41:48,642 --> 00:41:49,801 U-Uh, they are. 819 00:41:49,838 --> 00:41:52,549 There's always the potential for brain damage, so... 820 00:41:52,882 --> 00:41:55,448 you'd have to make that decision for yourself. 821 00:41:59,381 --> 00:42:01,174 Why are you smiling? 822 00:42:01,379 --> 00:42:04,004 - Because we know it'll work. - How? 823 00:42:04,276 --> 00:42:05,799 It already worked. 824 00:42:05,972 --> 00:42:08,214 And you sent me back successfully. 825 00:42:08,777 --> 00:42:11,152 That's why you don't remember any of this. 826 00:42:14,016 --> 00:42:16,058 Isaac, John, do it. 827 00:42:27,305 --> 00:42:29,033 I'm really gonna miss you guys. 828 00:42:29,139 --> 00:42:30,713 That is incorrect, Lieutenant. 829 00:42:30,799 --> 00:42:33,108 You will not remember these events. 830 00:42:33,456 --> 00:42:34,846 Lieutenant Keyali, 831 00:42:34,896 --> 00:42:37,305 please report to the bridge for final systems check. 832 00:42:37,668 --> 00:42:39,385 On my way. 833 00:42:39,730 --> 00:42:41,299 Hey, Talla. 834 00:42:41,374 --> 00:42:44,120 How about we meet for a drink seven years from tonight? 835 00:42:45,932 --> 00:42:47,381 What do you say? 836 00:42:47,486 --> 00:42:49,103 I'll see you in the mess hall at 8:00. 837 00:42:54,396 --> 00:42:56,396 I'm glad I got to know you. 838 00:42:57,003 --> 00:42:59,088 I feel like I know myself better. 839 00:42:59,448 --> 00:43:00,987 So do I. 840 00:43:01,518 --> 00:43:03,362 And I'll tell you this: 841 00:43:03,993 --> 00:43:05,901 I can't wait to be you. 842 00:43:07,073 --> 00:43:08,692 Lamarr to Captain. 843 00:43:08,729 --> 00:43:10,479 We're ready to go down here. 844 00:43:10,658 --> 00:43:12,081 Acknowledged. 845 00:43:14,460 --> 00:43:17,777 Well, I guess I'll see you soon. 846 00:43:17,914 --> 00:43:20,510 I'm sorry. 847 00:43:20,641 --> 00:43:22,120 It's okay. 848 00:43:22,232 --> 00:43:24,174 I don't blame you. 849 00:43:24,787 --> 00:43:26,929 She's something special. 850 00:43:27,587 --> 00:43:29,924 That's not what I mean. 851 00:43:31,344 --> 00:43:33,667 I'm sorry for what I'm about to do 852 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 over the next five years of your life. 853 00:43:36,604 --> 00:43:39,088 The absence, the neglect. 854 00:43:39,680 --> 00:43:41,643 I wish I could undo it all. 855 00:43:45,297 --> 00:43:48,354 Captain, I'm ready to begin. 856 00:43:53,240 --> 00:43:55,074 We'll see you in the future. 857 00:44:06,045 --> 00:44:07,982 Mercer to bridge, 858 00:44:08,187 --> 00:44:09,982 we're on our way. 859 00:44:22,263 --> 00:44:24,857 Mercer to Lamarr, initiate sequence. 860 00:44:25,026 --> 00:44:27,724 Acknowledged. Here we go. 861 00:44:36,044 --> 00:44:38,110 Memory wipe is complete. 862 00:44:38,342 --> 00:44:39,662 It's all you, Isaac. 863 00:44:39,699 --> 00:44:41,224 You sure this'll work? 864 00:44:41,310 --> 00:44:42,830 Not at all, Doctor. 865 00:44:44,818 --> 00:44:46,521 Quantum field is at maximum. 866 00:44:46,558 --> 00:44:47,741 Engineering to bridge. 867 00:44:47,778 --> 00:44:49,568 We're right up against the red line. 868 00:44:49,696 --> 00:44:51,232 Isaac, what's your status? 869 00:44:51,269 --> 00:44:53,603 Graviton level is insufficient, Captain. 870 00:44:53,830 --> 00:44:55,547 Lamarr, can you give Isaac any more? 871 00:44:55,584 --> 00:44:57,660 Not and guarantee field stability. 872 00:44:57,779 --> 00:44:59,084 Do it. 873 00:44:59,136 --> 00:45:01,015 Yaphit, divert power from the deflector grid 874 00:45:01,052 --> 00:45:02,516 to the quantum field. 875 00:45:08,469 --> 00:45:10,717 Output is still insufficient, sir. 876 00:45:10,754 --> 00:45:12,724 Isaac, for God's sake, how much more do you need? 877 00:45:12,786 --> 00:45:15,474 A 15% power increase would be adequate. 878 00:45:15,613 --> 00:45:17,256 The temporal field is stable. 879 00:45:17,407 --> 00:45:19,646 Lamarr, can you give us another 15%? 880 00:45:19,731 --> 00:45:21,898 - Is he nuts? - Captain, that'd be a bad idea. 881 00:45:21,935 --> 00:45:23,602 We're way past safety margins. 882 00:45:23,639 --> 00:45:25,123 Fire it up for ten seconds. 883 00:45:25,200 --> 00:45:26,545 If Isaac can't do it by then, 884 00:45:26,582 --> 00:45:28,930 - shut it down. - Aye, sir. 885 00:45:34,499 --> 00:45:36,332 All departments reporting overloads. 886 00:45:36,404 --> 00:45:38,035 Hull integrity is weakening. 887 00:45:38,111 --> 00:45:39,349 Ed. 888 00:45:42,042 --> 00:45:43,779 Shut it down. 889 00:46:47,065 --> 00:46:48,605 Hey. 890 00:46:49,151 --> 00:46:50,557 Hi. 891 00:46:50,604 --> 00:46:52,408 I hope I'm not calling too early. 892 00:46:52,496 --> 00:46:53,879 Did I wake you up? 893 00:46:54,247 --> 00:46:56,348 No, no, I-I was, um... 894 00:46:58,417 --> 00:46:59,783 You okay? 895 00:46:59,820 --> 00:47:02,323 Yeah. I... 896 00:47:03,999 --> 00:47:05,479 What's up? 897 00:47:05,608 --> 00:47:09,391 Well, um, I know this goes completely against 898 00:47:09,428 --> 00:47:12,041 the cool guy playbook, but... 899 00:47:12,220 --> 00:47:14,768 I had a really great time with you last night. 900 00:47:14,805 --> 00:47:18,127 And... I was wondering if... 901 00:47:18,321 --> 00:47:20,203 I could take you out again. 902 00:47:21,508 --> 00:47:23,252 I just, um... 903 00:47:24,721 --> 00:47:27,205 I just don't see us working out. 904 00:47:28,688 --> 00:47:30,244 I'm sorry. 905 00:47:36,306 --> 00:47:39,768 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.