Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,479
SULLY: Previously on The Heights...
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,799
FRASER: Maybe you're just not
ready for practical placement.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,839
I am 100% ready.
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
What are you calling it?
5
00:00:12,961 --> 00:00:14,959
- he Cognac Cauldron.
- The Hipster Douche.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,080
- Isn't he funny?
- Yeah, he is pretty funny.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,519
- See ya.
- See ya.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,680
That sobered me up.
9
00:00:20,681 --> 00:00:22,279
I'm worried there's
something wrong with him.
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,159
- We're gonna take Patch to hospital.
- Move.
11
00:00:24,160 --> 00:00:28,319
You were amazing. Just amazing.
12
00:00:28,320 --> 00:00:30,479
You can't bail on us tonight.
13
00:00:30,480 --> 00:00:31,839
A man's got to make a living.
14
00:00:31,840 --> 00:00:34,559
Tyler doesn't have
mates. He has projects.
15
00:00:34,560 --> 00:00:36,160
We all play our role.
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,120
(KEYS RATTLE, DOOR OPENS)
17
00:00:54,680 --> 00:00:56,240
(WHISPERS) Sorry.
18
00:01:03,840 --> 00:01:05,720
- His colour looks better.
- (WHISPERS) Yeah.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,799
I'm sorry you couldn't get onto me.
20
00:01:09,800 --> 00:01:12,079
I shouldn't have gone off like I did.
21
00:01:12,080 --> 00:01:14,439
I know you're working
your guts out at the pub.
22
00:01:14,440 --> 00:01:17,039
- Why don't you go and get some sleep?
- What are you doing?
23
00:01:17,040 --> 00:01:18,920
My chores.
24
00:01:19,880 --> 00:01:22,039
Watto will be banging
the door down at the pub.
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,679
He can wait.
26
00:01:23,680 --> 00:01:25,600
Alright... Sadie.
27
00:01:27,480 --> 00:01:29,680
Our washing needs doing
while you're at it.
28
00:01:33,800 --> 00:01:35,799
Yes, Dad.
29
00:01:35,800 --> 00:01:37,760
Miss you too. Talk soon.
30
00:01:39,720 --> 00:01:42,279
- Dad's got a new girlfriend.
- Another one?
31
00:01:42,280 --> 00:01:44,799
It's like a sushi train of princesses.
32
00:01:44,800 --> 00:01:46,719
You liked Marie.
33
00:01:46,720 --> 00:01:48,439
Only because she bought me things.
34
00:01:48,440 --> 00:01:50,599
Including that top you're wearing.
35
00:01:50,600 --> 00:01:52,159
Thanks, Marie.
36
00:01:52,160 --> 00:01:55,079
- So when are you getting a boyfriend?
- I'm sorry?
37
00:01:55,080 --> 00:01:57,880
You only go jogging
when you're frustrated.
38
00:01:59,480 --> 00:02:01,279
I thought you and Mich's dad hit it off?
39
00:02:01,280 --> 00:02:02,639
Yeah, we did,
40
00:02:02,640 --> 00:02:04,759
but I decided, like a good mother,
41
00:02:04,760 --> 00:02:07,559
that my child deserves my
full attention right now.
42
00:02:07,560 --> 00:02:09,679
- (KNOCK AT DOOR)
- Mum, I'm fine.
43
00:02:09,680 --> 00:02:12,200
Yeah, well, there was a moment
there when I thought you weren't.
44
00:02:13,560 --> 00:02:15,279
Dane. I'm running. Bye.
45
00:02:15,280 --> 00:02:16,860
- Bye.
- DANE: Bye, Mrs Rosso.
46
00:02:17,080 --> 00:02:18,160
I texted you.
47
00:02:18,161 --> 00:02:19,639
Sorry, I was on the phone.
48
00:02:19,640 --> 00:02:20,959
Not to that Mitch guy?
49
00:02:20,960 --> 00:02:22,999
Mich, and he's just a friend,
50
00:02:23,000 --> 00:02:25,439
and you acting like a complete
knob every time he's around...
51
00:02:25,440 --> 00:02:27,079
... is not cool.
52
00:02:27,080 --> 00:02:29,840
I'm just jealous of anyone that
gets to see you more than I do.
53
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
- What's this?
- Open it.
54
00:02:43,280 --> 00:02:45,839
It's very... leopard-y.
55
00:02:45,840 --> 00:02:47,320
It's hot.
56
00:02:48,840 --> 00:02:50,080
Thank you.
57
00:02:51,400 --> 00:02:52,999
We need to get to school.
58
00:02:53,000 --> 00:02:55,519
I want to see you in it. We've got time.
59
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
Sorry, buddy. You'll just have to wait.
60
00:03:04,160 --> 00:03:05,840
This yours?
61
00:03:06,760 --> 00:03:08,279
Oh. I wish I was wearing gloves
62
00:03:08,280 --> 00:03:09,839
and you're just picking it up like that.
63
00:03:09,840 --> 00:03:11,399
Here.
64
00:03:11,400 --> 00:03:13,359
Alright. That was on purpose.
65
00:03:13,360 --> 00:03:16,599
- Patch home yet?
- Yeah, and he's actually asleep.
66
00:03:16,600 --> 00:03:17,999
Mum too.
67
00:03:18,000 --> 00:03:19,439
Why are you so sprightly?
68
00:03:19,440 --> 00:03:21,479
I got some quality rest
in the waiting area.
69
00:03:21,480 --> 00:03:22,759
On those chairs?
70
00:03:22,760 --> 00:03:25,239
Yeah. I've got a gift.
Can sleep anywhere.
71
00:03:25,240 --> 00:03:27,919
Hey, when you open up, can
you have a look for my cardie?
72
00:03:27,920 --> 00:03:30,399
I must have forgot it in the
rush on the way to the hospital.
73
00:03:30,400 --> 00:03:32,679
I'm scrubbing puke out of wonder suits.
74
00:03:32,680 --> 00:03:34,759
Well, since you've got the day off,
75
00:03:34,760 --> 00:03:36,919
I'm sprucing up the community garden.
76
00:03:36,920 --> 00:03:39,959
And as I told you before,
I suck at gardening.
77
00:03:39,960 --> 00:03:41,839
Any idiot can use a shovel.
78
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
You'll be perfect.
79
00:03:44,160 --> 00:03:46,479
('GREATEST (NOTHING TO
SOMETHING)' BY CLEMENT MARFO PLAYS)
80
00:03:46,480 --> 00:03:48,000
(CAR HORNS BLARE)
81
00:03:52,200 --> 00:03:54,719
Made the mistake of telling
Penny I've got nothing to wear.
82
00:03:54,720 --> 00:03:57,079
She was like, "Do some washing!"
83
00:03:57,080 --> 00:03:58,759
Are they home at the moment?
84
00:03:58,760 --> 00:04:00,479
Unfortunately.
85
00:04:00,480 --> 00:04:03,039
And they've guilted me into
having dinner with them tonight.
86
00:04:03,040 --> 00:04:04,879
You wanna come?
87
00:04:04,880 --> 00:04:07,079
- Where you going?
- Just our joint.
88
00:04:07,080 --> 00:04:08,200
Sure.
89
00:04:08,201 --> 00:04:09,839
This would look great on you.
90
00:04:09,840 --> 00:04:11,679
You could wear it tonight.
91
00:04:11,680 --> 00:04:12,800
Yeah.
92
00:04:12,801 --> 00:04:17,200
('GREATEST (NOTHING TO
SOMETHING)' CONTINUES)
93
00:04:22,120 --> 00:04:26,639
I turn my life around...
94
00:04:26,640 --> 00:04:29,599
SABINE: So, I've been thinking
about the theme of our project.
95
00:04:29,600 --> 00:04:33,279
- Urban decay.
- Kind of implies a before and after.
96
00:04:33,280 --> 00:04:35,919
An old and... and a new. And
Aboriginal culture is the ul...
97
00:04:35,920 --> 00:04:37,519
Alright. We'll do the Aboriginal thing.
98
00:04:37,520 --> 00:04:39,999
Great! I thought you were
going to give me more grief.
99
00:04:40,080 --> 00:04:42,679
Mate, I'm already way ahead of you.
100
00:04:42,680 --> 00:04:44,319
Already started researching.
101
00:04:44,320 --> 00:04:45,759
(CHUCKLES)
102
00:04:45,760 --> 00:04:50,639
Well, I take your online
research and raise you...
103
00:04:50,640 --> 00:04:54,479
... published books from the library.
104
00:04:54,480 --> 00:04:56,240
Is that a real place?
105
00:04:58,680 --> 00:05:00,320
You can start with this one.
106
00:05:03,680 --> 00:05:07,200
(CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS)
107
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
(FOOTSTEPS APPROACH)
108
00:05:38,080 --> 00:05:39,479
For your services.
109
00:05:39,480 --> 00:05:40,680
Ah.
110
00:05:41,760 --> 00:05:44,159
Always finding weird stuff in here.
111
00:05:44,160 --> 00:05:46,640
- Piano keys, bullets...
- Babies.
112
00:05:49,240 --> 00:05:51,159
Thanks again, for
what you did for Patch.
113
00:05:51,160 --> 00:05:53,719
You're a half-decent nurse. Who knew?
114
00:05:53,720 --> 00:05:55,199
Get lost.
115
00:05:55,200 --> 00:05:56,839
And it's a nursing assistant.
116
00:05:56,840 --> 00:05:58,079
What's the diff?
117
00:05:58,080 --> 00:06:01,959
About half the pay and you deal
in sponge baths and bed sores.
118
00:06:01,960 --> 00:06:03,439
Do you want to be a nurse, though?
119
00:06:03,440 --> 00:06:06,159
I'd love to but you have
to go to uni for that.
120
00:06:06,160 --> 00:06:08,599
And since I didn't even
finish high school...
121
00:06:08,600 --> 00:06:10,999
Neither did I. But I
went back to night school.
122
00:06:11,000 --> 00:06:13,399
- Well, if you can do it...
- Oh, I see.
123
00:06:13,400 --> 00:06:15,319
You think you're smarter than me?
124
00:06:15,320 --> 00:06:16,679
Obviously.
125
00:06:16,680 --> 00:06:18,639
Which is why I'm project
managing this garden.
126
00:06:18,640 --> 00:06:21,040
- What am I doing?
- Labouring.
127
00:06:22,920 --> 00:06:24,320
Off you go.
128
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
Hey, bro.
129
00:06:33,720 --> 00:06:35,679
What are you doing home?
130
00:06:35,680 --> 00:06:37,280
Early finish.
131
00:06:39,160 --> 00:06:41,999
I need to borrow some
money from the kitty.
132
00:06:42,000 --> 00:06:43,320
Dude!
133
00:06:45,160 --> 00:06:46,679
Alright, um, what do you need it for?
134
00:06:46,680 --> 00:06:48,239
It's Aunty's birthday
tomorrow, isn't it?
135
00:06:48,240 --> 00:06:50,119
I want to buy her something nice.
136
00:06:50,120 --> 00:06:52,559
I'll put in extra
next pay. Mark owes me.
137
00:06:52,560 --> 00:06:54,879
Alright, well, if
it's for Aunty, just...
138
00:06:54,880 --> 00:06:56,719
... make sure you put
the money back, alright?
139
00:06:56,720 --> 00:06:58,200
That's what I just said.
140
00:06:59,960 --> 00:07:01,359
Alright, we're done man.
141
00:07:01,360 --> 00:07:02,800
Get out!
142
00:07:07,280 --> 00:07:08,679
Hey, Grandad.
143
00:07:08,680 --> 00:07:11,079
Oh, thought you'd grace
us with your presence?
144
00:07:11,080 --> 00:07:14,040
Um, do we have any Indigenous art?
145
00:07:15,080 --> 00:07:16,359
Where did that come from?
146
00:07:16,360 --> 00:07:18,199
Um, I'm doing an
assignment on it at school.
147
00:07:18,200 --> 00:07:19,959
No, we don't.
148
00:07:19,960 --> 00:07:22,039
It's not a deliberate choice.
It's just how it happened.
149
00:07:22,040 --> 00:07:24,039
- But we're Aboriginal.
- Yes.
150
00:07:24,040 --> 00:07:27,400
- Your father is and so...
- I'm not talking about him.
151
00:07:29,120 --> 00:07:30,479
Yes, my mother was.
152
00:07:30,480 --> 00:07:31,879
But I never really grew up with her,
153
00:07:31,880 --> 00:07:34,599
so her culture's never really
been a big part of my life.
154
00:07:34,600 --> 00:07:36,519
- Do you know much about her?
- Not much.
155
00:07:36,520 --> 00:07:38,239
- Has Grandad said anything?
- Not really.
156
00:07:38,240 --> 00:07:39,559
Who took the sports section?
157
00:07:39,560 --> 00:07:41,039
I don't know, Dad. I haven't seen it.
158
00:07:41,040 --> 00:07:42,919
Well, it was here. Now it isn't.
159
00:07:42,920 --> 00:07:44,120
Mum?
160
00:07:44,121 --> 00:07:45,639
Mich, this isn't the
time to talk about it.
161
00:07:45,640 --> 00:07:47,439
Must be going mad.
I'll check the bedroom.
162
00:07:47,440 --> 00:07:48,799
Have you checked the loo?
163
00:07:48,800 --> 00:07:50,599
You're... you're always
leaving bits of it in there.
164
00:07:50,600 --> 00:07:51,959
I'll go have a look.
165
00:07:51,960 --> 00:07:53,360
Mum, Mum, Mum, Mum...
166
00:08:00,000 --> 00:08:02,999
I thought we could plant some
sage for the Hipster Douches.
167
00:08:03,000 --> 00:08:04,479
That name's going to stick, isn't it?
168
00:08:04,480 --> 00:08:06,879
- 'Fraid so.
- Can we plant a lime tree?
169
00:08:06,880 --> 00:08:08,999
They cost, like, a dollar at the shop.
170
00:08:09,000 --> 00:08:11,799
Do you know how long it takes
to get a decent harvest of limes?
171
00:08:11,800 --> 00:08:13,080
Years.
172
00:08:14,240 --> 00:08:16,279
By the time it grows fruit,
you'll be back in London.
173
00:08:16,280 --> 00:08:17,599
Here's hoping.
174
00:08:17,600 --> 00:08:19,639
What's so great about living there?
175
00:08:19,640 --> 00:08:22,239
- The cold or the rain?
- Ooh, got to be the rain.
176
00:08:22,240 --> 00:08:26,040
But, you know, it feels
like you're somewhere.
177
00:08:27,480 --> 00:08:30,439
The music scene, popping
to Madrid for the weekend.
178
00:08:30,440 --> 00:08:33,480
Millions of people... the
whole world right there.
179
00:08:34,600 --> 00:08:36,279
It actually sounds pretty lonely.
180
00:08:36,280 --> 00:08:37,800
It can be.
181
00:08:38,840 --> 00:08:42,519
But I'm sure the
ladies loved the accent.
182
00:08:42,520 --> 00:08:44,479
Not as much as you'd think.
183
00:08:44,480 --> 00:08:45,799
Although...
184
00:08:45,800 --> 00:08:47,799
Oh, hello.
185
00:08:47,800 --> 00:08:49,200
There was one girl.
186
00:08:50,720 --> 00:08:52,560
Anything serious?
187
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
I asked her to marry me.
188
00:08:59,000 --> 00:09:00,440
And she said no.
189
00:09:01,440 --> 00:09:03,639
Oh! Oh!
190
00:09:03,640 --> 00:09:05,479
(LAUGHS) Ah!
191
00:09:05,480 --> 00:09:07,160
(LAUGHS)
192
00:09:09,200 --> 00:09:10,679
Oh, you're really terrible at gardening.
193
00:09:10,680 --> 00:09:11,880
I've got it, I've got it.
194
00:09:20,160 --> 00:09:21,960
CLAUDIA: Suits me, don't you think?
195
00:09:24,600 --> 00:09:27,079
Yeah. If you were married
to Gino and ran a car wash.
196
00:09:27,080 --> 00:09:28,800
Can I have it, please?
197
00:09:30,080 --> 00:09:32,239
Well, if you don't like
it, why'd you buy it?
198
00:09:32,240 --> 00:09:34,360
I didn't. Dane bought it for me.
199
00:09:35,360 --> 00:09:36,719
Well, tell him it's hideous.
200
00:09:36,720 --> 00:09:40,039
Yeah, that's exactly what you say
when someone gives you a present.
201
00:09:40,040 --> 00:09:42,079
- So, you gonna wear it?
- Mum.
202
00:09:42,080 --> 00:09:43,719
- Up to you.
- That's right.
203
00:09:43,720 --> 00:09:45,159
It's up to me.
204
00:09:45,160 --> 00:09:46,639
It's just a bra, Mum.
205
00:09:46,640 --> 00:09:48,359
Yeah, I know.
206
00:09:48,360 --> 00:09:52,320
But I worry about what else
he might suggest you wear or...
207
00:09:53,560 --> 00:09:57,159
You don't have to wear or do
anything you aren't comfortable with.
208
00:09:57,160 --> 00:09:58,720
With anyone.
209
00:10:03,300 --> 00:10:04,900
Wow!
210
00:10:06,620 --> 00:10:08,259
What happened to Billy Bass?
211
00:10:08,260 --> 00:10:10,219
And the picture of
the dogs playing poker?
212
00:10:10,220 --> 00:10:12,980
In a faraway galaxy called Landfill.
213
00:10:15,820 --> 00:10:17,379
Like what I've done with the place?
214
00:10:17,380 --> 00:10:19,539
I hardly recognise it.
215
00:10:19,540 --> 00:10:21,820
A few small changes can
make a big difference.
216
00:10:23,220 --> 00:10:28,020
And after Mum passed, I felt
the urge to make it mine.
217
00:10:29,380 --> 00:10:31,059
- Like a fresh start.
- Mm.
218
00:10:31,060 --> 00:10:33,139
It's easier than going to London.
219
00:10:33,140 --> 00:10:34,859
I've travelled.
220
00:10:34,860 --> 00:10:36,540
Oh, yeah, where to?
221
00:10:37,740 --> 00:10:39,860
- Bali.
- Uh-oh. Bogan.
222
00:10:41,780 --> 00:10:43,340
I'm happy here.
223
00:10:44,340 --> 00:10:45,899
It's home.
224
00:10:45,900 --> 00:10:48,139
('FRIENDS WITH FEELINGS'
BY ALICE SKYE PLAYS)
225
00:10:48,140 --> 00:10:50,059
Now go shower.
226
00:10:50,060 --> 00:10:53,100
Shower... Right, yes. (LAUGHS)
227
00:10:53,940 --> 00:10:55,899
Uh, the towels are just there.
228
00:10:55,900 --> 00:10:57,620
- Thanks.
- Great.
229
00:11:01,220 --> 00:11:04,259
Careful when you come
out. The door sticks.
230
00:11:04,260 --> 00:11:06,219
Uh, yeah. Cheers.
231
00:11:06,220 --> 00:11:09,899
- Cool. Cool.
-
Friends with my feelings
232
00:11:09,900 --> 00:11:17,259
But I'm not sure I
want to get to know them
233
00:11:17,260 --> 00:11:19,420
At all
234
00:11:22,060 --> 00:11:27,699
And there's no black or white
235
00:11:27,700 --> 00:11:32,739
But a whole lot of grey
236
00:11:32,740 --> 00:11:38,379
I hope that tomorrow
237
00:11:38,380 --> 00:11:43,659
Won't be like today
238
00:11:43,660 --> 00:11:46,180
Anyway.
239
00:11:49,420 --> 00:11:51,059
(PERSIAN MUSIC PLAYS)
240
00:11:51,060 --> 00:11:54,020
So beautiful girls. Keep going.
241
00:12:00,440 --> 00:12:03,549
What are you doing? It's
not like this in the video.
242
00:12:04,020 --> 00:12:05,379
It's like this.
243
00:12:05,380 --> 00:12:06,820
That's what I was doing.
244
00:12:08,120 --> 00:12:10,600
(MUSIC STOPS THEN RESUMES)
245
00:12:12,760 --> 00:12:16,120
(TARA TIBA SINGS 'NAVAIE' ON RECORDING)
246
00:12:22,880 --> 00:12:24,280
Hey, bro.
247
00:12:25,640 --> 00:12:26,800
Come on.
248
00:12:26,801 --> 00:12:30,640
('NAVAIE' CONTINUES)
249
00:12:32,800 --> 00:12:34,360
(MUSIC STOPS)
250
00:12:34,750 --> 00:12:36,069
(MUSIC RESUMES)
251
00:12:36,070 --> 00:12:37,350
Did you get the gift?
252
00:12:38,350 --> 00:12:39,470
Didn't have time.
253
00:12:39,471 --> 00:12:41,870
Oh, well, you had time
to buy a shirt, though.
254
00:12:42,910 --> 00:12:44,749
- Alright, I'll get it tomorrow.
- With what?
255
00:12:44,750 --> 00:12:46,909
Five bucks? I saw the price tag.
256
00:12:46,910 --> 00:12:49,069
Look, I said I'd pay it back.
257
00:12:49,070 --> 00:12:50,869
- It's not about the money, Ash.
- Well, what is it about?
258
00:12:50,870 --> 00:12:52,949
What's your problem?
259
00:12:52,950 --> 00:12:54,630
You could buy 100 shirts.
260
00:12:55,830 --> 00:12:57,629
Buy them. I don't care.
261
00:12:57,630 --> 00:12:59,710
You're still never gonna
fit in with those people.
262
00:13:09,030 --> 00:13:11,230
(DOOR OPENS)
263
00:13:17,150 --> 00:13:19,629
You know, only... only real men
264
00:13:19,630 --> 00:13:22,030
hit pipes when they... when they dig.
265
00:13:23,030 --> 00:13:24,509
It was plastic.
266
00:13:24,510 --> 00:13:26,390
(BOTH CHUCKLE)
267
00:13:31,670 --> 00:13:32,870
Pants would be good.
268
00:13:32,871 --> 00:13:34,669
- Yeah.
- Yeah.
269
00:13:34,670 --> 00:13:36,030
Yep.
270
00:13:49,230 --> 00:13:50,750
Hey, Sully?
271
00:13:51,750 --> 00:13:53,269
So, this is where you work.
272
00:13:53,270 --> 00:13:56,229
Uh, yeah, this... this is
our shop... our family shop.
273
00:13:56,230 --> 00:13:57,749
Sully, who is your friend?
274
00:13:57,750 --> 00:14:00,309
Uh, this is Fraser, Mr Fraser.
275
00:14:00,310 --> 00:14:02,429
I'm James. Sully's doing his prac...
276
00:14:02,430 --> 00:14:04,989
I'm doing the internship
with him, uh, in finance.
277
00:14:04,990 --> 00:14:06,469
He's my supervisor.
278
00:14:06,670 --> 00:14:08,949
It's a pleasure to meet you, Mr Fraser.
279
00:14:08,950 --> 00:14:10,389
We were just actually
gonna go for a walk.
280
00:14:10,390 --> 00:14:11,709
Is my son working hard?
281
00:14:11,710 --> 00:14:13,709
Uh, Mum, that's not appropriate.
282
00:14:13,710 --> 00:14:15,429
Yeah, he's doing a great job, Mrs Tran.
283
00:14:15,430 --> 00:14:17,789
He's actually been a huge help to
us on an acquisition deal we're doing
284
00:14:17,790 --> 00:14:19,189
for a major retail bank.
285
00:14:19,190 --> 00:14:20,749
Which one?
286
00:14:20,750 --> 00:14:22,389
Uh, confidential, I'm afraid.
287
00:14:22,390 --> 00:14:25,389
But Sully's, uh, made a
significant impact on our client.
288
00:14:25,390 --> 00:14:27,229
He's... he's got a real
future with us, I think.
289
00:14:27,230 --> 00:14:29,749
Mr Fraser, would you like a
smoothie? It's free of charge.
290
00:14:29,750 --> 00:14:31,269
Uh, he... he's alright.
291
00:14:31,270 --> 00:14:32,989
Mum, I just saw a customer walk in.
292
00:14:32,990 --> 00:14:34,630
You might want to keep an eye on him.
293
00:14:40,670 --> 00:14:42,949
What customer?
294
00:14:42,950 --> 00:14:45,669
Did I just see a tiger
mum in her natural habitat?
295
00:14:45,670 --> 00:14:47,190
Yeah. Scary, huh?
296
00:14:48,990 --> 00:14:51,549
Is being a teacher so bad?
297
00:14:51,550 --> 00:14:56,829
It just doesn't have the...
prestige or pay cheque
298
00:14:56,830 --> 00:14:58,709
of a dentist, lawyer or businessman.
299
00:14:58,710 --> 00:15:01,509
You know, it's just...
it's just high expectations.
300
00:15:01,510 --> 00:15:03,429
I can kind of relate.
301
00:15:03,430 --> 00:15:05,709
My folks wanted me to go
into the family business.
302
00:15:05,710 --> 00:15:07,229
Bathroom wholesale.
303
00:15:07,230 --> 00:15:10,790
Eventually, they realised
I was a... a lost cause.
304
00:15:13,790 --> 00:15:15,470
I can't tell Mum.
305
00:15:19,030 --> 00:15:21,429
She's gonna find out eventually.
306
00:15:21,430 --> 00:15:23,189
And I'll call myself an ambulance.
307
00:15:23,190 --> 00:15:25,630
(LAUGHS)
308
00:15:26,809 --> 00:15:29,849
- Mum?
-
'Cause I will hear
309
00:15:31,249 --> 00:15:33,889
I'll hear
310
00:15:35,249 --> 00:15:41,249
'Cause I spend my time
311
00:15:42,809 --> 00:15:45,489
Waitin' on you
312
00:15:46,769 --> 00:15:49,409
Waitin' on you
313
00:15:51,089 --> 00:15:54,768
And I
314
00:15:54,769 --> 00:15:56,888
Spend my life...
315
00:15:56,889 --> 00:15:58,768
(CAMERA CLICKS)
316
00:15:58,769 --> 00:16:01,649
Waitin' for you
317
00:16:02,729 --> 00:16:06,049
Waitin' for you
318
00:16:08,689 --> 00:16:11,249
So far from me
319
00:16:12,689 --> 00:16:15,129
But just around
320
00:16:17,169 --> 00:16:19,129
The corner.
321
00:16:24,229 --> 00:16:25,908
PENNY: You know, I just
don't think they do enough
322
00:16:25,909 --> 00:16:27,988
to help small business owners.
323
00:16:27,989 --> 00:16:29,788
I often think that if
I was starting out...
324
00:16:29,789 --> 00:16:31,668
Mum has her own homewares business.
325
00:16:31,669 --> 00:16:33,148
How did you get into that?
326
00:16:33,149 --> 00:16:35,748
I've always loved decorating,
327
00:16:35,749 --> 00:16:37,348
designing my own apartments.
328
00:16:37,349 --> 00:16:39,708
It's beautiful. Obviously,
you have a talent for it.
329
00:16:39,709 --> 00:16:41,948
Oh! You're gorgeous.
330
00:16:41,949 --> 00:16:43,788
Isn't he gorgeous?
331
00:16:43,789 --> 00:16:46,108
The business is just a flimsy excuse
332
00:16:46,109 --> 00:16:49,788
for Penny to go to Indonesia
four times a year, buying stock.
333
00:16:49,789 --> 00:16:51,508
(LAUGHS) It's true.
334
00:16:51,509 --> 00:16:52,828
(LAUGHS)
335
00:16:52,829 --> 00:16:54,748
- I'm off.
- Where?
336
00:16:54,749 --> 00:16:56,508
Didn't I tell you?
337
00:16:56,509 --> 00:16:59,508
Bob's retiring. We're having
a bash at the sailing club.
338
00:16:59,509 --> 00:17:01,429
- Nice to see you again, Ash.
- You too.
339
00:17:03,109 --> 00:17:05,069
I'm going to get another drink.
340
00:17:10,149 --> 00:17:12,149
Bob retired two years ago.
341
00:17:13,149 --> 00:17:14,868
So, he's not going to a sailing club?
342
00:17:14,869 --> 00:17:16,348
Oh, maybe.
343
00:17:16,349 --> 00:17:17,708
But he'll be going straight to the boat
344
00:17:17,709 --> 00:17:19,228
where his girlfriend's waiting for him.
345
00:17:19,229 --> 00:17:20,709
Seriously?
346
00:17:22,069 --> 00:17:23,589
Does your mum know?
347
00:17:24,629 --> 00:17:27,589
(SCOFFS) Don't worry about
Penny. She has her own fun.
348
00:17:32,549 --> 00:17:34,468
Would everyone mind if I took this down?
349
00:17:34,469 --> 00:17:35,748
Nope.
350
00:17:35,749 --> 00:17:37,308
It was Skinny Harper's.
351
00:17:37,309 --> 00:17:39,388
Darts champion '83.
352
00:17:39,389 --> 00:17:41,428
Lung cancer '84.
353
00:17:41,429 --> 00:17:43,068
- It's going in the bin.
- Wait!
354
00:17:43,069 --> 00:17:44,748
What? You want it?
355
00:17:44,749 --> 00:17:46,748
Well, I feel like we
should do something with it
356
00:17:46,749 --> 00:17:48,349
in... in Skinny's memory.
357
00:17:50,549 --> 00:17:51,868
Fill her up.
358
00:17:51,869 --> 00:17:53,628
(ALL LAUGH)
359
00:17:53,629 --> 00:17:56,268
I mean, what is a 16-year-old
doing, buying lingerie?
360
00:17:56,269 --> 00:17:58,468
I don't remember my high school
boyfriend getting me anything
361
00:17:58,469 --> 00:18:00,788
other than a couple of Timezone games.
362
00:18:00,789 --> 00:18:04,108
I wish someone would get me
lingerie. Or even just dinner.
363
00:18:04,109 --> 00:18:05,508
I'd settle for dinner.
364
00:18:05,509 --> 00:18:08,268
Does that mean that you're ready
for me to set you up with my physio?
365
00:18:08,269 --> 00:18:11,568
Uh, I would but, truth be told,
366
00:18:11,569 --> 00:18:15,449
I have way too much on my plate
with work at the moment. Oh. Sorry.
367
00:18:16,329 --> 00:18:17,969
And what's your excuse?
368
00:18:19,569 --> 00:18:22,008
Who's up for another?
369
00:18:22,009 --> 00:18:24,288
- Yes, please.
- Hmm... Not me.
370
00:18:24,289 --> 00:18:25,568
Another round?
371
00:18:25,569 --> 00:18:28,128
Uh, just two this time.
Leonie is being sensible.
372
00:18:28,129 --> 00:18:29,648
You've got to watch Renee, though.
373
00:18:29,649 --> 00:18:31,168
Before you know it,
she'll have you in a cab,
374
00:18:31,169 --> 00:18:32,848
- heading towards a karaoke bar.
- (LAUGHS)
375
00:18:32,849 --> 00:18:35,728
- Renee sings?
- She tries.
376
00:18:35,729 --> 00:18:38,688
Well, it's the last one for
me. School night and everything.
377
00:18:38,689 --> 00:18:40,448
Ah. How's Sabine going?
378
00:18:40,449 --> 00:18:42,168
Is she behaving herself?
379
00:18:42,169 --> 00:18:45,928
Well, she said she's studying and
I'm... 90% inclined to believe her.
380
00:18:45,929 --> 00:18:48,288
- Oh, nice.
- What's Mich up to?
381
00:18:48,289 --> 00:18:50,048
No idea. He's staying
with a mate tonight.
382
00:18:50,049 --> 00:18:51,849
So, you know, anything
could be happening.
383
00:18:53,089 --> 00:18:54,488
- Here you are.
- Thank you.
384
00:18:54,489 --> 00:18:55,728
Thanks.
385
00:18:55,729 --> 00:18:57,088
See ya.
386
00:18:57,089 --> 00:18:59,368
I think you should definitely,
definitely give it a go.
387
00:18:59,369 --> 00:19:01,008
He's... he's really charming...
388
00:19:01,009 --> 00:19:02,248
Thank you.
389
00:19:02,249 --> 00:19:04,248
You know, it means he's a
family man, he loves women.
390
00:19:04,249 --> 00:19:06,689
- He'll love you.
- (LEONIE LAUGHS)
391
00:19:08,209 --> 00:19:12,608
PENNY: So, Ash, I hear Daisy's
making a documentary about you.
392
00:19:12,609 --> 00:19:16,048
Well, thankfully she seems
to have dropped the idea.
393
00:19:16,049 --> 00:19:17,808
Why? It would be fabulous!
394
00:19:17,809 --> 00:19:19,368
Your life is fascinating.
395
00:19:19,369 --> 00:19:21,208
I told her some of it.
396
00:19:21,209 --> 00:19:23,409
So, why did you leave Iran?
397
00:19:25,289 --> 00:19:27,048
Uh... (CLEARS THROAT)
398
00:19:27,049 --> 00:19:30,248
My uncle, he...
criticised the government,
399
00:19:30,249 --> 00:19:32,368
so our family was threatened.
400
00:19:32,369 --> 00:19:34,448
How awful.
401
00:19:34,449 --> 00:19:36,648
Well, millions of Iranians
have a similar story.
402
00:19:36,649 --> 00:19:38,648
I'm not that unique.
403
00:19:38,649 --> 00:19:41,848
It's criminal the way we
treat refugees in this country.
404
00:19:41,849 --> 00:19:45,008
People who come here looking for
help and we just turn them away.
405
00:19:45,009 --> 00:19:46,809
Mum, dry up.
406
00:19:48,889 --> 00:19:50,368
Shall we switch to red?
407
00:19:50,369 --> 00:19:51,529
Yes.
408
00:19:51,530 --> 00:19:54,489
No! Crack out the scotch.
409
00:19:55,889 --> 00:19:58,328
If you have too much, you
can always stay the night.
410
00:19:58,329 --> 00:20:01,620
- (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND)
- Oh, God, I hate Roger's music.
411
00:20:01,739 --> 00:20:03,379
I'm going to change it.
412
00:20:07,259 --> 00:20:08,898
I thought you had something on tonight?
413
00:20:08,899 --> 00:20:10,964
I got out of it. I'd
rather see you instead.
414
00:20:10,979 --> 00:20:12,500
And you knew my mum wouldn't be home.
415
00:20:12,879 --> 00:20:14,878
Well, and I got your pic.
416
00:20:14,879 --> 00:20:16,878
It's gross, sorry.
417
00:20:16,879 --> 00:20:18,278
As if.
418
00:20:18,279 --> 00:20:20,038
Are you wearing it now?
419
00:20:20,039 --> 00:20:22,279
Is that all you came here for?
420
00:20:23,279 --> 00:20:25,078
I came to spend time with you.
421
00:20:25,079 --> 00:20:26,758
As long as I'm in my underwear?
422
00:20:26,759 --> 00:20:29,358
- Of course not.
- That's what it feels like.
423
00:20:29,359 --> 00:20:32,199
Well, it feels like you
don't like my present.
424
00:20:33,199 --> 00:20:34,759
Alright.
425
00:20:36,159 --> 00:20:39,399
I love that you bought me
something, but that really wasn't me.
426
00:20:42,039 --> 00:20:44,799
- So, do you want me to take it back?
- No.
427
00:20:45,879 --> 00:20:47,918
I already did,
428
00:20:47,919 --> 00:20:51,158
and I got these awesome bathers,
429
00:20:51,159 --> 00:20:52,838
which I love,
430
00:20:52,839 --> 00:20:55,239
so you can take me to
the beach on the weekend.
431
00:20:56,319 --> 00:20:58,079
Well, I'm glad you
got something you like.
432
00:21:00,039 --> 00:21:04,598
So, I've been doing
my social studies essay
433
00:21:04,599 --> 00:21:06,358
and I think I'm ready
434
00:21:06,359 --> 00:21:08,359
for my BoJack Horseman break.
435
00:21:10,089 --> 00:21:11,688
('INHIBITION' BY AMASTRO PLAYS)
436
00:21:11,689 --> 00:21:14,249
TYLER: Looking a bit dry there.
437
00:21:17,329 --> 00:21:20,369
Come on, come on, come with me
438
00:21:22,249 --> 00:21:24,288
Take your time...
439
00:21:24,289 --> 00:21:25,528
I'm gonna head, man.
440
00:21:25,529 --> 00:21:27,368
But it's early.
441
00:21:27,369 --> 00:21:29,209
Penny, thanks for having me.
442
00:21:30,209 --> 00:21:32,289
You're lovely.
443
00:21:39,529 --> 00:21:41,848
- Dance with me.
- Mum, Mum, get off him.
444
00:21:41,849 --> 00:21:43,208
What are you doing?
445
00:21:43,209 --> 00:21:45,808
You can... you can stay.
446
00:21:45,809 --> 00:21:47,448
I'm good.
447
00:21:47,449 --> 00:21:48,929
Catch you later.
448
00:21:56,569 --> 00:22:00,689
('INHIBITION' BY AMASTRO CONTINUES)
449
00:22:08,849 --> 00:22:11,448
Yep, I'm right to drive.
Honestly, it's no problem.
450
00:22:11,449 --> 00:22:14,288
Reason number 103 for
why I love this woman.
451
00:22:14,289 --> 00:22:15,968
I've just... I've gotta wee first.
452
00:22:15,969 --> 00:22:18,568
Well, it is a beautiful night
and I am gonna walk home.
453
00:22:18,569 --> 00:22:19,808
Are you sure?
454
00:22:19,809 --> 00:22:22,369
- Positive. See you soon.
- See ya.
455
00:22:28,969 --> 00:22:30,328
- That was quick.
- Yeah.
456
00:22:30,329 --> 00:22:32,488
Have you seen the loos
in this place? Eugh!
457
00:22:32,489 --> 00:22:33,729
Come on, then.
458
00:22:37,529 --> 00:22:39,088
Passing the baby baton.
459
00:22:39,089 --> 00:22:40,568
You happy to close up, then?
460
00:22:40,569 --> 00:22:42,248
Might have a drink with
Max while I'm at it.
461
00:22:42,249 --> 00:22:44,848
What have you done with
the crap from that shelf?
462
00:22:44,849 --> 00:22:48,128
Uh it's in the bin, and I
don't want to stop there.
463
00:22:48,129 --> 00:22:49,769
I've been thinking...
464
00:22:50,969 --> 00:22:53,128
How would you feel if I
did this place up a bit...
465
00:22:53,129 --> 00:22:55,008
made it ours?
466
00:22:55,009 --> 00:22:56,488
What brought this on?
467
00:22:56,489 --> 00:22:57,888
Well, if we have to keep it open,
468
00:22:57,889 --> 00:22:59,488
we may as well make it
appealing to everyone,
469
00:22:59,489 --> 00:23:01,368
not just the cheap and hairy locals.
470
00:23:01,369 --> 00:23:02,888
- Thanks, mate.
- (LAUGHS)
471
00:23:02,889 --> 00:23:05,688
Are we talking elbow
grease or cold hard ones?
472
00:23:05,689 --> 00:23:07,128
A bit of both.
473
00:23:07,129 --> 00:23:09,888
It wouldn't take much. This
place has a lot of potential.
474
00:23:09,889 --> 00:23:14,048
And I really think it could
be a viable business for us.
475
00:23:14,049 --> 00:23:16,048
This wasn't part of the plan.
476
00:23:16,049 --> 00:23:17,848
Well, what's the harm in trying?
477
00:23:17,849 --> 00:23:19,448
And if it doesn't work,
478
00:23:19,449 --> 00:23:21,248
we can still sell when
Shannon comes back,
479
00:23:21,249 --> 00:23:23,169
but for a greater profit.
480
00:23:42,329 --> 00:23:45,289
('FOR THE GOOD OF YOUR SOUL'
BY MICHAELA JAYDE PLAYS)
481
00:23:57,409 --> 00:23:59,448
That old troublesome road
482
00:23:59,449 --> 00:24:01,368
(KNOCK AT DOOR)
483
00:24:01,369 --> 00:24:04,689
You've been there before
484
00:24:06,169 --> 00:24:07,968
- Oh, hey.
- Hey.
485
00:24:07,969 --> 00:24:09,608
Uh, Sabine's not here.
486
00:24:09,609 --> 00:24:10,928
Oh, yeah, I know.
487
00:24:10,929 --> 00:24:13,008
Oh. Did you want some weed for Audrey?
488
00:24:13,009 --> 00:24:14,968
Uh... no.
489
00:24:14,969 --> 00:24:16,328
Oh.
490
00:24:16,329 --> 00:24:18,888
Yeah, um, the girls called it a night
491
00:24:18,889 --> 00:24:21,049
and I don't want to stay
drinking at the pub on my own.
492
00:24:22,089 --> 00:24:24,769
Oh... did you want to
come in and have a drink?
493
00:24:27,329 --> 00:24:29,208
Nah.
494
00:24:29,209 --> 00:24:31,248
No?
495
00:24:31,249 --> 00:24:33,848
I want to do this.
496
00:24:33,849 --> 00:24:37,248
That it rains wherever you go
497
00:24:37,249 --> 00:24:39,768
Wherever you go
498
00:24:39,769 --> 00:24:41,328
Oh-oh
499
00:24:41,329 --> 00:24:43,609
Wherever you go
500
00:24:44,809 --> 00:24:47,368
I-I-I heard
501
00:24:47,369 --> 00:24:49,368
That when you're low
502
00:24:49,369 --> 00:24:52,488
Gotta walk on the tip of my toes
503
00:24:52,489 --> 00:24:55,568
For the good of your soul
504
00:24:55,569 --> 00:24:59,848
Oh-oh, for the good of your soul
505
00:24:59,849 --> 00:25:01,888
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh...
506
00:25:01,889 --> 00:25:03,688
So, not so much a relationship.
507
00:25:03,689 --> 00:25:05,608
- More a...
- Series of house calls.
508
00:25:05,609 --> 00:25:06,609
House calls.
509
00:25:06,610 --> 00:25:08,768
Mum will be home at six.
There's heaps to do after school.
510
00:25:08,769 --> 00:25:10,288
Ash, what time do you finish?
511
00:25:10,289 --> 00:25:12,448
- Don't count on him showing up.
- You know I'll be here, right?
512
00:25:12,449 --> 00:25:14,128
Unless your friends
call with a better offer.
513
00:25:14,129 --> 00:25:15,808
The circles in the middle
there, what do they mean?
514
00:25:15,809 --> 00:25:18,008
- Why are you asking me?
- I thought, um...
515
00:25:18,009 --> 00:25:19,488
Because I'm Indigenous?
516
00:25:19,489 --> 00:25:21,088
She's my grandmother. I deserve to know!
517
00:25:21,089 --> 00:25:22,328
I said enough!
518
00:25:22,329 --> 00:25:23,848
Ohh!
519
00:25:23,849 --> 00:25:26,488
Wherever you go
520
00:25:26,538 --> 00:25:31,088
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.