All language subtitles for The Heights s01e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,479 SULLY: Previously on The Heights... 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,799 FRASER: Maybe you're just not ready for practical placement. 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,839 I am 100% ready. 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 What are you calling it? 5 00:00:12,961 --> 00:00:14,959 - he Cognac Cauldron. - The Hipster Douche. 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,080 - Isn't he funny? - Yeah, he is pretty funny. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,519 - See ya. - See ya. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,680 That sobered me up. 9 00:00:20,681 --> 00:00:22,279 I'm worried there's something wrong with him. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,159 - We're gonna take Patch to hospital. - Move. 11 00:00:24,160 --> 00:00:28,319 You were amazing. Just amazing. 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,479 You can't bail on us tonight. 13 00:00:30,480 --> 00:00:31,839 A man's got to make a living. 14 00:00:31,840 --> 00:00:34,559 Tyler doesn't have mates. He has projects. 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 We all play our role. 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,120 (KEYS RATTLE, DOOR OPENS) 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,240 (WHISPERS) Sorry. 18 00:01:03,840 --> 00:01:05,720 - His colour looks better. - (WHISPERS) Yeah. 19 00:01:07,720 --> 00:01:09,799 I'm sorry you couldn't get onto me. 20 00:01:09,800 --> 00:01:12,079 I shouldn't have gone off like I did. 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,439 I know you're working your guts out at the pub. 22 00:01:14,440 --> 00:01:17,039 - Why don't you go and get some sleep? - What are you doing? 23 00:01:17,040 --> 00:01:18,920 My chores. 24 00:01:19,880 --> 00:01:22,039 Watto will be banging the door down at the pub. 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,679 He can wait. 26 00:01:23,680 --> 00:01:25,600 Alright... Sadie. 27 00:01:27,480 --> 00:01:29,680 Our washing needs doing while you're at it. 28 00:01:33,800 --> 00:01:35,799 Yes, Dad. 29 00:01:35,800 --> 00:01:37,760 Miss you too. Talk soon. 30 00:01:39,720 --> 00:01:42,279 - Dad's got a new girlfriend. - Another one? 31 00:01:42,280 --> 00:01:44,799 It's like a sushi train of princesses. 32 00:01:44,800 --> 00:01:46,719 You liked Marie. 33 00:01:46,720 --> 00:01:48,439 Only because she bought me things. 34 00:01:48,440 --> 00:01:50,599 Including that top you're wearing. 35 00:01:50,600 --> 00:01:52,159 Thanks, Marie. 36 00:01:52,160 --> 00:01:55,079 - So when are you getting a boyfriend? - I'm sorry? 37 00:01:55,080 --> 00:01:57,880 You only go jogging when you're frustrated. 38 00:01:59,480 --> 00:02:01,279 I thought you and Mich's dad hit it off? 39 00:02:01,280 --> 00:02:02,639 Yeah, we did, 40 00:02:02,640 --> 00:02:04,759 but I decided, like a good mother, 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,559 that my child deserves my full attention right now. 42 00:02:07,560 --> 00:02:09,679 - (KNOCK AT DOOR) - Mum, I'm fine. 43 00:02:09,680 --> 00:02:12,200 Yeah, well, there was a moment there when I thought you weren't. 44 00:02:13,560 --> 00:02:15,279 Dane. I'm running. Bye. 45 00:02:15,280 --> 00:02:16,860 - Bye. - DANE: Bye, Mrs Rosso. 46 00:02:17,080 --> 00:02:18,160 I texted you. 47 00:02:18,161 --> 00:02:19,639 Sorry, I was on the phone. 48 00:02:19,640 --> 00:02:20,959 Not to that Mitch guy? 49 00:02:20,960 --> 00:02:22,999 Mich, and he's just a friend, 50 00:02:23,000 --> 00:02:25,439 and you acting like a complete knob every time he's around... 51 00:02:25,440 --> 00:02:27,079 ... is not cool. 52 00:02:27,080 --> 00:02:29,840 I'm just jealous of anyone that gets to see you more than I do. 53 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 - What's this? - Open it. 54 00:02:43,280 --> 00:02:45,839 It's very... leopard-y. 55 00:02:45,840 --> 00:02:47,320 It's hot. 56 00:02:48,840 --> 00:02:50,080 Thank you. 57 00:02:51,400 --> 00:02:52,999 We need to get to school. 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,519 I want to see you in it. We've got time. 59 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Sorry, buddy. You'll just have to wait. 60 00:03:04,160 --> 00:03:05,840 This yours? 61 00:03:06,760 --> 00:03:08,279 Oh. I wish I was wearing gloves 62 00:03:08,280 --> 00:03:09,839 and you're just picking it up like that. 63 00:03:09,840 --> 00:03:11,399 Here. 64 00:03:11,400 --> 00:03:13,359 Alright. That was on purpose. 65 00:03:13,360 --> 00:03:16,599 - Patch home yet? - Yeah, and he's actually asleep. 66 00:03:16,600 --> 00:03:17,999 Mum too. 67 00:03:18,000 --> 00:03:19,439 Why are you so sprightly? 68 00:03:19,440 --> 00:03:21,479 I got some quality rest in the waiting area. 69 00:03:21,480 --> 00:03:22,759 On those chairs? 70 00:03:22,760 --> 00:03:25,239 Yeah. I've got a gift. Can sleep anywhere. 71 00:03:25,240 --> 00:03:27,919 Hey, when you open up, can you have a look for my cardie? 72 00:03:27,920 --> 00:03:30,399 I must have forgot it in the rush on the way to the hospital. 73 00:03:30,400 --> 00:03:32,679 I'm scrubbing puke out of wonder suits. 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,759 Well, since you've got the day off, 75 00:03:34,760 --> 00:03:36,919 I'm sprucing up the community garden. 76 00:03:36,920 --> 00:03:39,959 And as I told you before, I suck at gardening. 77 00:03:39,960 --> 00:03:41,839 Any idiot can use a shovel. 78 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 You'll be perfect. 79 00:03:44,160 --> 00:03:46,479 ('GREATEST (NOTHING TO SOMETHING)' BY CLEMENT MARFO PLAYS) 80 00:03:46,480 --> 00:03:48,000 (CAR HORNS BLARE) 81 00:03:52,200 --> 00:03:54,719 Made the mistake of telling Penny I've got nothing to wear. 82 00:03:54,720 --> 00:03:57,079 She was like, "Do some washing!" 83 00:03:57,080 --> 00:03:58,759 Are they home at the moment? 84 00:03:58,760 --> 00:04:00,479 Unfortunately. 85 00:04:00,480 --> 00:04:03,039 And they've guilted me into having dinner with them tonight. 86 00:04:03,040 --> 00:04:04,879 You wanna come? 87 00:04:04,880 --> 00:04:07,079 - Where you going? - Just our joint. 88 00:04:07,080 --> 00:04:08,200 Sure. 89 00:04:08,201 --> 00:04:09,839 This would look great on you. 90 00:04:09,840 --> 00:04:11,679 You could wear it tonight. 91 00:04:11,680 --> 00:04:12,800 Yeah. 92 00:04:12,801 --> 00:04:17,200 ('GREATEST (NOTHING TO SOMETHING)' CONTINUES) 93 00:04:22,120 --> 00:04:26,639 I turn my life around... 94 00:04:26,640 --> 00:04:29,599 SABINE: So, I've been thinking about the theme of our project. 95 00:04:29,600 --> 00:04:33,279 - Urban decay. - Kind of implies a before and after. 96 00:04:33,280 --> 00:04:35,919 An old and... and a new. And Aboriginal culture is the ul... 97 00:04:35,920 --> 00:04:37,519 Alright. We'll do the Aboriginal thing. 98 00:04:37,520 --> 00:04:39,999 Great! I thought you were going to give me more grief. 99 00:04:40,080 --> 00:04:42,679 Mate, I'm already way ahead of you. 100 00:04:42,680 --> 00:04:44,319 Already started researching. 101 00:04:44,320 --> 00:04:45,759 (CHUCKLES) 102 00:04:45,760 --> 00:04:50,639 Well, I take your online research and raise you... 103 00:04:50,640 --> 00:04:54,479 ... published books from the library. 104 00:04:54,480 --> 00:04:56,240 Is that a real place? 105 00:04:58,680 --> 00:05:00,320 You can start with this one. 106 00:05:03,680 --> 00:05:07,200 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS) 107 00:05:32,400 --> 00:05:34,120 (FOOTSTEPS APPROACH) 108 00:05:38,080 --> 00:05:39,479 For your services. 109 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 Ah. 110 00:05:41,760 --> 00:05:44,159 Always finding weird stuff in here. 111 00:05:44,160 --> 00:05:46,640 - Piano keys, bullets... - Babies. 112 00:05:49,240 --> 00:05:51,159 Thanks again, for what you did for Patch. 113 00:05:51,160 --> 00:05:53,719 You're a half-decent nurse. Who knew? 114 00:05:53,720 --> 00:05:55,199 Get lost. 115 00:05:55,200 --> 00:05:56,839 And it's a nursing assistant. 116 00:05:56,840 --> 00:05:58,079 What's the diff? 117 00:05:58,080 --> 00:06:01,959 About half the pay and you deal in sponge baths and bed sores. 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,439 Do you want to be a nurse, though? 119 00:06:03,440 --> 00:06:06,159 I'd love to but you have to go to uni for that. 120 00:06:06,160 --> 00:06:08,599 And since I didn't even finish high school... 121 00:06:08,600 --> 00:06:10,999 Neither did I. But I went back to night school. 122 00:06:11,000 --> 00:06:13,399 - Well, if you can do it... - Oh, I see. 123 00:06:13,400 --> 00:06:15,319 You think you're smarter than me? 124 00:06:15,320 --> 00:06:16,679 Obviously. 125 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 Which is why I'm project managing this garden. 126 00:06:18,640 --> 00:06:21,040 - What am I doing? - Labouring. 127 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 Off you go. 128 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 Hey, bro. 129 00:06:33,720 --> 00:06:35,679 What are you doing home? 130 00:06:35,680 --> 00:06:37,280 Early finish. 131 00:06:39,160 --> 00:06:41,999 I need to borrow some money from the kitty. 132 00:06:42,000 --> 00:06:43,320 Dude! 133 00:06:45,160 --> 00:06:46,679 Alright, um, what do you need it for? 134 00:06:46,680 --> 00:06:48,239 It's Aunty's birthday tomorrow, isn't it? 135 00:06:48,240 --> 00:06:50,119 I want to buy her something nice. 136 00:06:50,120 --> 00:06:52,559 I'll put in extra next pay. Mark owes me. 137 00:06:52,560 --> 00:06:54,879 Alright, well, if it's for Aunty, just... 138 00:06:54,880 --> 00:06:56,719 ... make sure you put the money back, alright? 139 00:06:56,720 --> 00:06:58,200 That's what I just said. 140 00:06:59,960 --> 00:07:01,359 Alright, we're done man. 141 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 Get out! 142 00:07:07,280 --> 00:07:08,679 Hey, Grandad. 143 00:07:08,680 --> 00:07:11,079 Oh, thought you'd grace us with your presence? 144 00:07:11,080 --> 00:07:14,040 Um, do we have any Indigenous art? 145 00:07:15,080 --> 00:07:16,359 Where did that come from? 146 00:07:16,360 --> 00:07:18,199 Um, I'm doing an assignment on it at school. 147 00:07:18,200 --> 00:07:19,959 No, we don't. 148 00:07:19,960 --> 00:07:22,039 It's not a deliberate choice. It's just how it happened. 149 00:07:22,040 --> 00:07:24,039 - But we're Aboriginal. - Yes. 150 00:07:24,040 --> 00:07:27,400 - Your father is and so... - I'm not talking about him. 151 00:07:29,120 --> 00:07:30,479 Yes, my mother was. 152 00:07:30,480 --> 00:07:31,879 But I never really grew up with her, 153 00:07:31,880 --> 00:07:34,599 so her culture's never really been a big part of my life. 154 00:07:34,600 --> 00:07:36,519 - Do you know much about her? - Not much. 155 00:07:36,520 --> 00:07:38,239 - Has Grandad said anything? - Not really. 156 00:07:38,240 --> 00:07:39,559 Who took the sports section? 157 00:07:39,560 --> 00:07:41,039 I don't know, Dad. I haven't seen it. 158 00:07:41,040 --> 00:07:42,919 Well, it was here. Now it isn't. 159 00:07:42,920 --> 00:07:44,120 Mum? 160 00:07:44,121 --> 00:07:45,639 Mich, this isn't the time to talk about it. 161 00:07:45,640 --> 00:07:47,439 Must be going mad. I'll check the bedroom. 162 00:07:47,440 --> 00:07:48,799 Have you checked the loo? 163 00:07:48,800 --> 00:07:50,599 You're... you're always leaving bits of it in there. 164 00:07:50,600 --> 00:07:51,959 I'll go have a look. 165 00:07:51,960 --> 00:07:53,360 Mum, Mum, Mum, Mum... 166 00:08:00,000 --> 00:08:02,999 I thought we could plant some sage for the Hipster Douches. 167 00:08:03,000 --> 00:08:04,479 That name's going to stick, isn't it? 168 00:08:04,480 --> 00:08:06,879 - 'Fraid so. - Can we plant a lime tree? 169 00:08:06,880 --> 00:08:08,999 They cost, like, a dollar at the shop. 170 00:08:09,000 --> 00:08:11,799 Do you know how long it takes to get a decent harvest of limes? 171 00:08:11,800 --> 00:08:13,080 Years. 172 00:08:14,240 --> 00:08:16,279 By the time it grows fruit, you'll be back in London. 173 00:08:16,280 --> 00:08:17,599 Here's hoping. 174 00:08:17,600 --> 00:08:19,639 What's so great about living there? 175 00:08:19,640 --> 00:08:22,239 - The cold or the rain? - Ooh, got to be the rain. 176 00:08:22,240 --> 00:08:26,040 But, you know, it feels like you're somewhere. 177 00:08:27,480 --> 00:08:30,439 The music scene, popping to Madrid for the weekend. 178 00:08:30,440 --> 00:08:33,480 Millions of people... the whole world right there. 179 00:08:34,600 --> 00:08:36,279 It actually sounds pretty lonely. 180 00:08:36,280 --> 00:08:37,800 It can be. 181 00:08:38,840 --> 00:08:42,519 But I'm sure the ladies loved the accent. 182 00:08:42,520 --> 00:08:44,479 Not as much as you'd think. 183 00:08:44,480 --> 00:08:45,799 Although... 184 00:08:45,800 --> 00:08:47,799 Oh, hello. 185 00:08:47,800 --> 00:08:49,200 There was one girl. 186 00:08:50,720 --> 00:08:52,560 Anything serious? 187 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 I asked her to marry me. 188 00:08:59,000 --> 00:09:00,440 And she said no. 189 00:09:01,440 --> 00:09:03,639 Oh! Oh! 190 00:09:03,640 --> 00:09:05,479 (LAUGHS) Ah! 191 00:09:05,480 --> 00:09:07,160 (LAUGHS) 192 00:09:09,200 --> 00:09:10,679 Oh, you're really terrible at gardening. 193 00:09:10,680 --> 00:09:11,880 I've got it, I've got it. 194 00:09:20,160 --> 00:09:21,960 CLAUDIA: Suits me, don't you think? 195 00:09:24,600 --> 00:09:27,079 Yeah. If you were married to Gino and ran a car wash. 196 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 Can I have it, please? 197 00:09:30,080 --> 00:09:32,239 Well, if you don't like it, why'd you buy it? 198 00:09:32,240 --> 00:09:34,360 I didn't. Dane bought it for me. 199 00:09:35,360 --> 00:09:36,719 Well, tell him it's hideous. 200 00:09:36,720 --> 00:09:40,039 Yeah, that's exactly what you say when someone gives you a present. 201 00:09:40,040 --> 00:09:42,079 - So, you gonna wear it? - Mum. 202 00:09:42,080 --> 00:09:43,719 - Up to you. - That's right. 203 00:09:43,720 --> 00:09:45,159 It's up to me. 204 00:09:45,160 --> 00:09:46,639 It's just a bra, Mum. 205 00:09:46,640 --> 00:09:48,359 Yeah, I know. 206 00:09:48,360 --> 00:09:52,320 But I worry about what else he might suggest you wear or... 207 00:09:53,560 --> 00:09:57,159 You don't have to wear or do anything you aren't comfortable with. 208 00:09:57,160 --> 00:09:58,720 With anyone. 209 00:10:03,300 --> 00:10:04,900 Wow! 210 00:10:06,620 --> 00:10:08,259 What happened to Billy Bass? 211 00:10:08,260 --> 00:10:10,219 And the picture of the dogs playing poker? 212 00:10:10,220 --> 00:10:12,980 In a faraway galaxy called Landfill. 213 00:10:15,820 --> 00:10:17,379 Like what I've done with the place? 214 00:10:17,380 --> 00:10:19,539 I hardly recognise it. 215 00:10:19,540 --> 00:10:21,820 A few small changes can make a big difference. 216 00:10:23,220 --> 00:10:28,020 And after Mum passed, I felt the urge to make it mine. 217 00:10:29,380 --> 00:10:31,059 - Like a fresh start. - Mm. 218 00:10:31,060 --> 00:10:33,139 It's easier than going to London. 219 00:10:33,140 --> 00:10:34,859 I've travelled. 220 00:10:34,860 --> 00:10:36,540 Oh, yeah, where to? 221 00:10:37,740 --> 00:10:39,860 - Bali. - Uh-oh. Bogan. 222 00:10:41,780 --> 00:10:43,340 I'm happy here. 223 00:10:44,340 --> 00:10:45,899 It's home. 224 00:10:45,900 --> 00:10:48,139 ('FRIENDS WITH FEELINGS' BY ALICE SKYE PLAYS) 225 00:10:48,140 --> 00:10:50,059 Now go shower. 226 00:10:50,060 --> 00:10:53,100 Shower... Right, yes. (LAUGHS) 227 00:10:53,940 --> 00:10:55,899 Uh, the towels are just there. 228 00:10:55,900 --> 00:10:57,620 - Thanks. - Great. 229 00:11:01,220 --> 00:11:04,259 Careful when you come out. The door sticks. 230 00:11:04,260 --> 00:11:06,219 Uh, yeah. Cheers. 231 00:11:06,220 --> 00:11:09,899 - Cool. Cool. - Friends with my feelings 232 00:11:09,900 --> 00:11:17,259 But I'm not sure I want to get to know them 233 00:11:17,260 --> 00:11:19,420 At all 234 00:11:22,060 --> 00:11:27,699 And there's no black or white 235 00:11:27,700 --> 00:11:32,739 But a whole lot of grey 236 00:11:32,740 --> 00:11:38,379 I hope that tomorrow 237 00:11:38,380 --> 00:11:43,659 Won't be like today 238 00:11:43,660 --> 00:11:46,180 Anyway. 239 00:11:49,420 --> 00:11:51,059 (PERSIAN MUSIC PLAYS) 240 00:11:51,060 --> 00:11:54,020 So beautiful girls. Keep going. 241 00:12:00,440 --> 00:12:03,549 What are you doing? It's not like this in the video. 242 00:12:04,020 --> 00:12:05,379 It's like this. 243 00:12:05,380 --> 00:12:06,820 That's what I was doing. 244 00:12:08,120 --> 00:12:10,600 (MUSIC STOPS THEN RESUMES) 245 00:12:12,760 --> 00:12:16,120 (TARA TIBA SINGS 'NAVAIE' ON RECORDING) 246 00:12:22,880 --> 00:12:24,280 Hey, bro. 247 00:12:25,640 --> 00:12:26,800 Come on. 248 00:12:26,801 --> 00:12:30,640 ('NAVAIE' CONTINUES) 249 00:12:32,800 --> 00:12:34,360 (MUSIC STOPS) 250 00:12:34,750 --> 00:12:36,069 (MUSIC RESUMES) 251 00:12:36,070 --> 00:12:37,350 Did you get the gift? 252 00:12:38,350 --> 00:12:39,470 Didn't have time. 253 00:12:39,471 --> 00:12:41,870 Oh, well, you had time to buy a shirt, though. 254 00:12:42,910 --> 00:12:44,749 - Alright, I'll get it tomorrow. - With what? 255 00:12:44,750 --> 00:12:46,909 Five bucks? I saw the price tag. 256 00:12:46,910 --> 00:12:49,069 Look, I said I'd pay it back. 257 00:12:49,070 --> 00:12:50,869 - It's not about the money, Ash. - Well, what is it about? 258 00:12:50,870 --> 00:12:52,949 What's your problem? 259 00:12:52,950 --> 00:12:54,630 You could buy 100 shirts. 260 00:12:55,830 --> 00:12:57,629 Buy them. I don't care. 261 00:12:57,630 --> 00:12:59,710 You're still never gonna fit in with those people. 262 00:13:09,030 --> 00:13:11,230 (DOOR OPENS) 263 00:13:17,150 --> 00:13:19,629 You know, only... only real men 264 00:13:19,630 --> 00:13:22,030 hit pipes when they... when they dig. 265 00:13:23,030 --> 00:13:24,509 It was plastic. 266 00:13:24,510 --> 00:13:26,390 (BOTH CHUCKLE) 267 00:13:31,670 --> 00:13:32,870 Pants would be good. 268 00:13:32,871 --> 00:13:34,669 - Yeah. - Yeah. 269 00:13:34,670 --> 00:13:36,030 Yep. 270 00:13:49,230 --> 00:13:50,750 Hey, Sully? 271 00:13:51,750 --> 00:13:53,269 So, this is where you work. 272 00:13:53,270 --> 00:13:56,229 Uh, yeah, this... this is our shop... our family shop. 273 00:13:56,230 --> 00:13:57,749 Sully, who is your friend? 274 00:13:57,750 --> 00:14:00,309 Uh, this is Fraser, Mr Fraser. 275 00:14:00,310 --> 00:14:02,429 I'm James. Sully's doing his prac... 276 00:14:02,430 --> 00:14:04,989 I'm doing the internship with him, uh, in finance. 277 00:14:04,990 --> 00:14:06,469 He's my supervisor. 278 00:14:06,670 --> 00:14:08,949 It's a pleasure to meet you, Mr Fraser. 279 00:14:08,950 --> 00:14:10,389 We were just actually gonna go for a walk. 280 00:14:10,390 --> 00:14:11,709 Is my son working hard? 281 00:14:11,710 --> 00:14:13,709 Uh, Mum, that's not appropriate. 282 00:14:13,710 --> 00:14:15,429 Yeah, he's doing a great job, Mrs Tran. 283 00:14:15,430 --> 00:14:17,789 He's actually been a huge help to us on an acquisition deal we're doing 284 00:14:17,790 --> 00:14:19,189 for a major retail bank. 285 00:14:19,190 --> 00:14:20,749 Which one? 286 00:14:20,750 --> 00:14:22,389 Uh, confidential, I'm afraid. 287 00:14:22,390 --> 00:14:25,389 But Sully's, uh, made a significant impact on our client. 288 00:14:25,390 --> 00:14:27,229 He's... he's got a real future with us, I think. 289 00:14:27,230 --> 00:14:29,749 Mr Fraser, would you like a smoothie? It's free of charge. 290 00:14:29,750 --> 00:14:31,269 Uh, he... he's alright. 291 00:14:31,270 --> 00:14:32,989 Mum, I just saw a customer walk in. 292 00:14:32,990 --> 00:14:34,630 You might want to keep an eye on him. 293 00:14:40,670 --> 00:14:42,949 What customer? 294 00:14:42,950 --> 00:14:45,669 Did I just see a tiger mum in her natural habitat? 295 00:14:45,670 --> 00:14:47,190 Yeah. Scary, huh? 296 00:14:48,990 --> 00:14:51,549 Is being a teacher so bad? 297 00:14:51,550 --> 00:14:56,829 It just doesn't have the... prestige or pay cheque 298 00:14:56,830 --> 00:14:58,709 of a dentist, lawyer or businessman. 299 00:14:58,710 --> 00:15:01,509 You know, it's just... it's just high expectations. 300 00:15:01,510 --> 00:15:03,429 I can kind of relate. 301 00:15:03,430 --> 00:15:05,709 My folks wanted me to go into the family business. 302 00:15:05,710 --> 00:15:07,229 Bathroom wholesale. 303 00:15:07,230 --> 00:15:10,790 Eventually, they realised I was a... a lost cause. 304 00:15:13,790 --> 00:15:15,470 I can't tell Mum. 305 00:15:19,030 --> 00:15:21,429 She's gonna find out eventually. 306 00:15:21,430 --> 00:15:23,189 And I'll call myself an ambulance. 307 00:15:23,190 --> 00:15:25,630 (LAUGHS) 308 00:15:26,809 --> 00:15:29,849 - Mum? - 'Cause I will hear 309 00:15:31,249 --> 00:15:33,889 I'll hear 310 00:15:35,249 --> 00:15:41,249 'Cause I spend my time 311 00:15:42,809 --> 00:15:45,489 Waitin' on you 312 00:15:46,769 --> 00:15:49,409 Waitin' on you 313 00:15:51,089 --> 00:15:54,768 And I 314 00:15:54,769 --> 00:15:56,888 Spend my life... 315 00:15:56,889 --> 00:15:58,768 (CAMERA CLICKS) 316 00:15:58,769 --> 00:16:01,649 Waitin' for you 317 00:16:02,729 --> 00:16:06,049 Waitin' for you 318 00:16:08,689 --> 00:16:11,249 So far from me 319 00:16:12,689 --> 00:16:15,129 But just around 320 00:16:17,169 --> 00:16:19,129 The corner. 321 00:16:24,229 --> 00:16:25,908 PENNY: You know, I just don't think they do enough 322 00:16:25,909 --> 00:16:27,988 to help small business owners. 323 00:16:27,989 --> 00:16:29,788 I often think that if I was starting out... 324 00:16:29,789 --> 00:16:31,668 Mum has her own homewares business. 325 00:16:31,669 --> 00:16:33,148 How did you get into that? 326 00:16:33,149 --> 00:16:35,748 I've always loved decorating, 327 00:16:35,749 --> 00:16:37,348 designing my own apartments. 328 00:16:37,349 --> 00:16:39,708 It's beautiful. Obviously, you have a talent for it. 329 00:16:39,709 --> 00:16:41,948 Oh! You're gorgeous. 330 00:16:41,949 --> 00:16:43,788 Isn't he gorgeous? 331 00:16:43,789 --> 00:16:46,108 The business is just a flimsy excuse 332 00:16:46,109 --> 00:16:49,788 for Penny to go to Indonesia four times a year, buying stock. 333 00:16:49,789 --> 00:16:51,508 (LAUGHS) It's true. 334 00:16:51,509 --> 00:16:52,828 (LAUGHS) 335 00:16:52,829 --> 00:16:54,748 - I'm off. - Where? 336 00:16:54,749 --> 00:16:56,508 Didn't I tell you? 337 00:16:56,509 --> 00:16:59,508 Bob's retiring. We're having a bash at the sailing club. 338 00:16:59,509 --> 00:17:01,429 - Nice to see you again, Ash. - You too. 339 00:17:03,109 --> 00:17:05,069 I'm going to get another drink. 340 00:17:10,149 --> 00:17:12,149 Bob retired two years ago. 341 00:17:13,149 --> 00:17:14,868 So, he's not going to a sailing club? 342 00:17:14,869 --> 00:17:16,348 Oh, maybe. 343 00:17:16,349 --> 00:17:17,708 But he'll be going straight to the boat 344 00:17:17,709 --> 00:17:19,228 where his girlfriend's waiting for him. 345 00:17:19,229 --> 00:17:20,709 Seriously? 346 00:17:22,069 --> 00:17:23,589 Does your mum know? 347 00:17:24,629 --> 00:17:27,589 (SCOFFS) Don't worry about Penny. She has her own fun. 348 00:17:32,549 --> 00:17:34,468 Would everyone mind if I took this down? 349 00:17:34,469 --> 00:17:35,748 Nope. 350 00:17:35,749 --> 00:17:37,308 It was Skinny Harper's. 351 00:17:37,309 --> 00:17:39,388 Darts champion '83. 352 00:17:39,389 --> 00:17:41,428 Lung cancer '84. 353 00:17:41,429 --> 00:17:43,068 - It's going in the bin. - Wait! 354 00:17:43,069 --> 00:17:44,748 What? You want it? 355 00:17:44,749 --> 00:17:46,748 Well, I feel like we should do something with it 356 00:17:46,749 --> 00:17:48,349 in... in Skinny's memory. 357 00:17:50,549 --> 00:17:51,868 Fill her up. 358 00:17:51,869 --> 00:17:53,628 (ALL LAUGH) 359 00:17:53,629 --> 00:17:56,268 I mean, what is a 16-year-old doing, buying lingerie? 360 00:17:56,269 --> 00:17:58,468 I don't remember my high school boyfriend getting me anything 361 00:17:58,469 --> 00:18:00,788 other than a couple of Timezone games. 362 00:18:00,789 --> 00:18:04,108 I wish someone would get me lingerie. Or even just dinner. 363 00:18:04,109 --> 00:18:05,508 I'd settle for dinner. 364 00:18:05,509 --> 00:18:08,268 Does that mean that you're ready for me to set you up with my physio? 365 00:18:08,269 --> 00:18:11,568 Uh, I would but, truth be told, 366 00:18:11,569 --> 00:18:15,449 I have way too much on my plate with work at the moment. Oh. Sorry. 367 00:18:16,329 --> 00:18:17,969 And what's your excuse? 368 00:18:19,569 --> 00:18:22,008 Who's up for another? 369 00:18:22,009 --> 00:18:24,288 - Yes, please. - Hmm... Not me. 370 00:18:24,289 --> 00:18:25,568 Another round? 371 00:18:25,569 --> 00:18:28,128 Uh, just two this time. Leonie is being sensible. 372 00:18:28,129 --> 00:18:29,648 You've got to watch Renee, though. 373 00:18:29,649 --> 00:18:31,168 Before you know it, she'll have you in a cab, 374 00:18:31,169 --> 00:18:32,848 - heading towards a karaoke bar. - (LAUGHS) 375 00:18:32,849 --> 00:18:35,728 - Renee sings? - She tries. 376 00:18:35,729 --> 00:18:38,688 Well, it's the last one for me. School night and everything. 377 00:18:38,689 --> 00:18:40,448 Ah. How's Sabine going? 378 00:18:40,449 --> 00:18:42,168 Is she behaving herself? 379 00:18:42,169 --> 00:18:45,928 Well, she said she's studying and I'm... 90% inclined to believe her. 380 00:18:45,929 --> 00:18:48,288 - Oh, nice. - What's Mich up to? 381 00:18:48,289 --> 00:18:50,048 No idea. He's staying with a mate tonight. 382 00:18:50,049 --> 00:18:51,849 So, you know, anything could be happening. 383 00:18:53,089 --> 00:18:54,488 - Here you are. - Thank you. 384 00:18:54,489 --> 00:18:55,728 Thanks. 385 00:18:55,729 --> 00:18:57,088 See ya. 386 00:18:57,089 --> 00:18:59,368 I think you should definitely, definitely give it a go. 387 00:18:59,369 --> 00:19:01,008 He's... he's really charming... 388 00:19:01,009 --> 00:19:02,248 Thank you. 389 00:19:02,249 --> 00:19:04,248 You know, it means he's a family man, he loves women. 390 00:19:04,249 --> 00:19:06,689 - He'll love you. - (LEONIE LAUGHS) 391 00:19:08,209 --> 00:19:12,608 PENNY: So, Ash, I hear Daisy's making a documentary about you. 392 00:19:12,609 --> 00:19:16,048 Well, thankfully she seems to have dropped the idea. 393 00:19:16,049 --> 00:19:17,808 Why? It would be fabulous! 394 00:19:17,809 --> 00:19:19,368 Your life is fascinating. 395 00:19:19,369 --> 00:19:21,208 I told her some of it. 396 00:19:21,209 --> 00:19:23,409 So, why did you leave Iran? 397 00:19:25,289 --> 00:19:27,048 Uh... (CLEARS THROAT) 398 00:19:27,049 --> 00:19:30,248 My uncle, he... criticised the government, 399 00:19:30,249 --> 00:19:32,368 so our family was threatened. 400 00:19:32,369 --> 00:19:34,448 How awful. 401 00:19:34,449 --> 00:19:36,648 Well, millions of Iranians have a similar story. 402 00:19:36,649 --> 00:19:38,648 I'm not that unique. 403 00:19:38,649 --> 00:19:41,848 It's criminal the way we treat refugees in this country. 404 00:19:41,849 --> 00:19:45,008 People who come here looking for help and we just turn them away. 405 00:19:45,009 --> 00:19:46,809 Mum, dry up. 406 00:19:48,889 --> 00:19:50,368 Shall we switch to red? 407 00:19:50,369 --> 00:19:51,529 Yes. 408 00:19:51,530 --> 00:19:54,489 No! Crack out the scotch. 409 00:19:55,889 --> 00:19:58,328 If you have too much, you can always stay the night. 410 00:19:58,329 --> 00:20:01,620 - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND) - Oh, God, I hate Roger's music. 411 00:20:01,739 --> 00:20:03,379 I'm going to change it. 412 00:20:07,259 --> 00:20:08,898 I thought you had something on tonight? 413 00:20:08,899 --> 00:20:10,964 I got out of it. I'd rather see you instead. 414 00:20:10,979 --> 00:20:12,500 And you knew my mum wouldn't be home. 415 00:20:12,879 --> 00:20:14,878 Well, and I got your pic. 416 00:20:14,879 --> 00:20:16,878 It's gross, sorry. 417 00:20:16,879 --> 00:20:18,278 As if. 418 00:20:18,279 --> 00:20:20,038 Are you wearing it now? 419 00:20:20,039 --> 00:20:22,279 Is that all you came here for? 420 00:20:23,279 --> 00:20:25,078 I came to spend time with you. 421 00:20:25,079 --> 00:20:26,758 As long as I'm in my underwear? 422 00:20:26,759 --> 00:20:29,358 - Of course not. - That's what it feels like. 423 00:20:29,359 --> 00:20:32,199 Well, it feels like you don't like my present. 424 00:20:33,199 --> 00:20:34,759 Alright. 425 00:20:36,159 --> 00:20:39,399 I love that you bought me something, but that really wasn't me. 426 00:20:42,039 --> 00:20:44,799 - So, do you want me to take it back? - No. 427 00:20:45,879 --> 00:20:47,918 I already did, 428 00:20:47,919 --> 00:20:51,158 and I got these awesome bathers, 429 00:20:51,159 --> 00:20:52,838 which I love, 430 00:20:52,839 --> 00:20:55,239 so you can take me to the beach on the weekend. 431 00:20:56,319 --> 00:20:58,079 Well, I'm glad you got something you like. 432 00:21:00,039 --> 00:21:04,598 So, I've been doing my social studies essay 433 00:21:04,599 --> 00:21:06,358 and I think I'm ready 434 00:21:06,359 --> 00:21:08,359 for my BoJack Horseman break. 435 00:21:10,089 --> 00:21:11,688 ('INHIBITION' BY AMASTRO PLAYS) 436 00:21:11,689 --> 00:21:14,249 TYLER: Looking a bit dry there. 437 00:21:17,329 --> 00:21:20,369 Come on, come on, come with me 438 00:21:22,249 --> 00:21:24,288 Take your time... 439 00:21:24,289 --> 00:21:25,528 I'm gonna head, man. 440 00:21:25,529 --> 00:21:27,368 But it's early. 441 00:21:27,369 --> 00:21:29,209 Penny, thanks for having me. 442 00:21:30,209 --> 00:21:32,289 You're lovely. 443 00:21:39,529 --> 00:21:41,848 - Dance with me. - Mum, Mum, get off him. 444 00:21:41,849 --> 00:21:43,208 What are you doing? 445 00:21:43,209 --> 00:21:45,808 You can... you can stay. 446 00:21:45,809 --> 00:21:47,448 I'm good. 447 00:21:47,449 --> 00:21:48,929 Catch you later. 448 00:21:56,569 --> 00:22:00,689 ('INHIBITION' BY AMASTRO CONTINUES) 449 00:22:08,849 --> 00:22:11,448 Yep, I'm right to drive. Honestly, it's no problem. 450 00:22:11,449 --> 00:22:14,288 Reason number 103 for why I love this woman. 451 00:22:14,289 --> 00:22:15,968 I've just... I've gotta wee first. 452 00:22:15,969 --> 00:22:18,568 Well, it is a beautiful night and I am gonna walk home. 453 00:22:18,569 --> 00:22:19,808 Are you sure? 454 00:22:19,809 --> 00:22:22,369 - Positive. See you soon. - See ya. 455 00:22:28,969 --> 00:22:30,328 - That was quick. - Yeah. 456 00:22:30,329 --> 00:22:32,488 Have you seen the loos in this place? Eugh! 457 00:22:32,489 --> 00:22:33,729 Come on, then. 458 00:22:37,529 --> 00:22:39,088 Passing the baby baton. 459 00:22:39,089 --> 00:22:40,568 You happy to close up, then? 460 00:22:40,569 --> 00:22:42,248 Might have a drink with Max while I'm at it. 461 00:22:42,249 --> 00:22:44,848 What have you done with the crap from that shelf? 462 00:22:44,849 --> 00:22:48,128 Uh it's in the bin, and I don't want to stop there. 463 00:22:48,129 --> 00:22:49,769 I've been thinking... 464 00:22:50,969 --> 00:22:53,128 How would you feel if I did this place up a bit... 465 00:22:53,129 --> 00:22:55,008 made it ours? 466 00:22:55,009 --> 00:22:56,488 What brought this on? 467 00:22:56,489 --> 00:22:57,888 Well, if we have to keep it open, 468 00:22:57,889 --> 00:22:59,488 we may as well make it appealing to everyone, 469 00:22:59,489 --> 00:23:01,368 not just the cheap and hairy locals. 470 00:23:01,369 --> 00:23:02,888 - Thanks, mate. - (LAUGHS) 471 00:23:02,889 --> 00:23:05,688 Are we talking elbow grease or cold hard ones? 472 00:23:05,689 --> 00:23:07,128 A bit of both. 473 00:23:07,129 --> 00:23:09,888 It wouldn't take much. This place has a lot of potential. 474 00:23:09,889 --> 00:23:14,048 And I really think it could be a viable business for us. 475 00:23:14,049 --> 00:23:16,048 This wasn't part of the plan. 476 00:23:16,049 --> 00:23:17,848 Well, what's the harm in trying? 477 00:23:17,849 --> 00:23:19,448 And if it doesn't work, 478 00:23:19,449 --> 00:23:21,248 we can still sell when Shannon comes back, 479 00:23:21,249 --> 00:23:23,169 but for a greater profit. 480 00:23:42,329 --> 00:23:45,289 ('FOR THE GOOD OF YOUR SOUL' BY MICHAELA JAYDE PLAYS) 481 00:23:57,409 --> 00:23:59,448 That old troublesome road 482 00:23:59,449 --> 00:24:01,368 (KNOCK AT DOOR) 483 00:24:01,369 --> 00:24:04,689 You've been there before 484 00:24:06,169 --> 00:24:07,968 - Oh, hey. - Hey. 485 00:24:07,969 --> 00:24:09,608 Uh, Sabine's not here. 486 00:24:09,609 --> 00:24:10,928 Oh, yeah, I know. 487 00:24:10,929 --> 00:24:13,008 Oh. Did you want some weed for Audrey? 488 00:24:13,009 --> 00:24:14,968 Uh... no. 489 00:24:14,969 --> 00:24:16,328 Oh. 490 00:24:16,329 --> 00:24:18,888 Yeah, um, the girls called it a night 491 00:24:18,889 --> 00:24:21,049 and I don't want to stay drinking at the pub on my own. 492 00:24:22,089 --> 00:24:24,769 Oh... did you want to come in and have a drink? 493 00:24:27,329 --> 00:24:29,208 Nah. 494 00:24:29,209 --> 00:24:31,248 No? 495 00:24:31,249 --> 00:24:33,848 I want to do this. 496 00:24:33,849 --> 00:24:37,248 That it rains wherever you go 497 00:24:37,249 --> 00:24:39,768 Wherever you go 498 00:24:39,769 --> 00:24:41,328 Oh-oh 499 00:24:41,329 --> 00:24:43,609 Wherever you go 500 00:24:44,809 --> 00:24:47,368 I-I-I heard 501 00:24:47,369 --> 00:24:49,368 That when you're low 502 00:24:49,369 --> 00:24:52,488 Gotta walk on the tip of my toes 503 00:24:52,489 --> 00:24:55,568 For the good of your soul 504 00:24:55,569 --> 00:24:59,848 Oh-oh, for the good of your soul 505 00:24:59,849 --> 00:25:01,888 Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh... 506 00:25:01,889 --> 00:25:03,688 So, not so much a relationship. 507 00:25:03,689 --> 00:25:05,608 - More a... - Series of house calls. 508 00:25:05,609 --> 00:25:06,609 House calls. 509 00:25:06,610 --> 00:25:08,768 Mum will be home at six. There's heaps to do after school. 510 00:25:08,769 --> 00:25:10,288 Ash, what time do you finish? 511 00:25:10,289 --> 00:25:12,448 - Don't count on him showing up. - You know I'll be here, right? 512 00:25:12,449 --> 00:25:14,128 Unless your friends call with a better offer. 513 00:25:14,129 --> 00:25:15,808 The circles in the middle there, what do they mean? 514 00:25:15,809 --> 00:25:18,008 - Why are you asking me? - I thought, um... 515 00:25:18,009 --> 00:25:19,488 Because I'm Indigenous? 516 00:25:19,489 --> 00:25:21,088 She's my grandmother. I deserve to know! 517 00:25:21,089 --> 00:25:22,328 I said enough! 518 00:25:22,329 --> 00:25:23,848 Ohh! 519 00:25:23,849 --> 00:25:26,488 Wherever you go 520 00:25:26,538 --> 00:25:31,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.