All language subtitles for The Heights s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,279 SABINE: Previously on The Heights... 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,879 - Hi, Mum. - Sabine. Dane. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,679 Hey, hey. I see you. You're stealing my business! 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,399 - They're my groceries. - Oh, yeah? 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,879 - You want to go out sometime? - On your pushbike? 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,759 I'm not going to be ready, Mum. 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,039 I'm not keeping that baby. 8 00:00:22,040 --> 00:00:24,159 He also took out a few loans against the pub. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,199 Bastard. 10 00:00:25,200 --> 00:00:27,239 So our only option is to keep it up and running. 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,840 If we don't, we could lose everything. 12 00:00:38,840 --> 00:00:42,200 (GENTLE MELODY) 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,279 HAZEL: Cheers for this. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,759 Would do it myself but this little shi... 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,559 ... precious tiny cherub won't let me put him down long enough 16 00:00:51,560 --> 00:00:53,079 to scratch my own backside. 17 00:00:53,080 --> 00:00:55,039 Want me to do anything else? 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,639 Pav brought some food over earlier. It's in the fridge. 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,679 Mind grabbing it out for me? 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,719 Come on. You going to take this? 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,159 - (BABY CRIES) - Yeah? 22 00:01:03,160 --> 00:01:04,799 Pav got you all this? 23 00:01:04,800 --> 00:01:07,279 You know what he's like with food. 24 00:01:07,280 --> 00:01:08,519 Come on. 25 00:01:08,520 --> 00:01:10,519 You've got to be hungry. I am. 26 00:01:10,520 --> 00:01:11,599 Hmm? 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,159 So I'll see you later? 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,559 Maybe come round about six? What for? 29 00:01:15,560 --> 00:01:17,600 Mahjong. 30 00:01:19,200 --> 00:01:20,719 Sure you don't want to skip this week? 31 00:01:20,720 --> 00:01:22,039 - Why would we do that? - (BABY CRIES) 32 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Don't worry about him. Just be here, Maxy. 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,399 OK. 34 00:01:26,400 --> 00:01:27,799 Come on. 35 00:01:27,800 --> 00:01:29,440 Come on, it's dinnertime. 36 00:01:30,600 --> 00:01:32,359 - Oh, darling. - (CRIES) 37 00:01:32,360 --> 00:01:34,839 Come on. 38 00:01:34,840 --> 00:01:37,400 OK. 39 00:01:38,880 --> 00:01:42,039 So, your dad and my mum. Date number two tonight. 40 00:01:42,040 --> 00:01:43,599 I know, it's getting serious now. 41 00:01:43,600 --> 00:01:45,960 - Is it just me or is it weird? - So weird. 42 00:01:47,000 --> 00:01:48,439 Look, at least Dad's going to be out, 43 00:01:48,440 --> 00:01:50,039 which means I get the apartment to myself. 44 00:01:50,040 --> 00:01:52,279 Kam's going to come over and we're just going to hang out. 45 00:01:52,280 --> 00:01:54,639 Friends from my old school were meant to come over to mine, 46 00:01:54,640 --> 00:01:57,279 but they didn't want to trek it out to Arcadia in the end. 47 00:01:57,280 --> 00:01:59,199 What about your boyfriend with the knee-high socks? 48 00:01:59,200 --> 00:02:02,999 Dane? And he does not wear knee-high socks. 49 00:02:03,000 --> 00:02:04,679 He's hanging with his mates tonight. 50 00:02:04,680 --> 00:02:05,999 Wow. 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,919 Double-whammy rejection. 52 00:02:07,920 --> 00:02:09,639 I wasn't rejected. 53 00:02:09,640 --> 00:02:13,199 - I said he could go. - Still, home alone on a Friday night. 54 00:02:13,200 --> 00:02:14,999 That's pretty pathetic. 55 00:02:15,000 --> 00:02:17,159 Look, alright, I'll be the nice friend and take pity on you. 56 00:02:17,160 --> 00:02:19,239 Do you want to come over and hang out with me and Kam? 57 00:02:19,240 --> 00:02:21,519 We're just going to play PlayStation and eat crap. 58 00:02:21,520 --> 00:02:24,080 Hmm, I guess that sounds OK. 59 00:02:25,240 --> 00:02:27,159 You guess? 60 00:02:27,160 --> 00:02:28,879 You know what? Forget about it. 61 00:02:28,880 --> 00:02:30,719 Consider yourself uninvited. 62 00:02:30,720 --> 00:02:33,240 Shut up. I'll come. 63 00:02:34,120 --> 00:02:35,200 (CHIME BUZZES) 64 00:02:38,240 --> 00:02:39,359 Hey, man. 65 00:02:39,360 --> 00:02:41,399 Ash said you cancelled soccer this week. 66 00:02:41,400 --> 00:02:43,879 - Got an exam coming up. - Oh, yeah, I feel you. 67 00:02:43,880 --> 00:02:45,520 Less chat, more work. 68 00:02:47,320 --> 00:02:50,639 Wow, what a welcoming atmosphere your mum creates in her store. 69 00:02:50,640 --> 00:02:51,839 What are you doing in here anyway? 70 00:02:51,840 --> 00:02:53,479 I'm just picking up some snacks. 71 00:02:53,480 --> 00:02:54,839 Don't you work in a supermarket? 72 00:02:54,840 --> 00:02:56,639 Why wouldn't you get them there, with your discount? 73 00:02:56,640 --> 00:02:59,399 Well, between you and me they're starting to get a little suspicious 74 00:02:59,400 --> 00:03:01,199 at me buying so much stuff. 75 00:03:01,200 --> 00:03:02,440 Got to play it cool for a bit. 76 00:03:05,880 --> 00:03:07,000 What's going on there? 77 00:03:08,280 --> 00:03:11,319 (CHUCKLES) Jimmy must be proposing again. 78 00:03:11,320 --> 00:03:12,999 Every couple of months, he comes in. 79 00:03:13,000 --> 00:03:14,519 He buys flowers and fireworks, 80 00:03:14,520 --> 00:03:16,399 then he asks his girlfriend to marry him. 81 00:03:16,400 --> 00:03:18,239 Every time she says no. 82 00:03:18,240 --> 00:03:20,359 Wait, your... your mum sells fireworks? 83 00:03:20,360 --> 00:03:21,560 Yeah, when she can get them. 84 00:03:22,640 --> 00:03:23,759 How much? 85 00:03:23,760 --> 00:03:26,000 A bit. They're hard to get, so... 86 00:03:32,800 --> 00:03:34,679 Just these, thanks. 87 00:03:34,680 --> 00:03:39,040 Um, oh, and I'll take some sparklers and whatever else you've got. 88 00:03:40,680 --> 00:03:43,319 Don't worry, it's cool. I know. 89 00:03:43,320 --> 00:03:44,839 Know what? 90 00:03:44,840 --> 00:03:46,919 Know about the products... from interstate. 91 00:03:46,920 --> 00:03:48,760 The King Island brie? Just came in. 92 00:03:54,160 --> 00:03:56,559 Ha. Guess again. 93 00:03:56,560 --> 00:03:57,599 Why not? 94 00:03:57,600 --> 00:03:58,959 Because you steal my customers. 95 00:03:58,960 --> 00:04:00,359 Right now I AM a customer. 96 00:04:00,360 --> 00:04:02,599 You're a kid. You're gonna blow your face off. 97 00:04:02,600 --> 00:04:04,560 I won't. They're not even for me. 98 00:04:05,600 --> 00:04:08,399 They're not. It's for a family member, for their wedding. 99 00:04:08,400 --> 00:04:10,680 Adults only. I swear. 100 00:04:22,240 --> 00:04:24,439 Now, you didn't get these from me. 101 00:04:24,440 --> 00:04:26,000 Now, get out of here. 102 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 (CHIME BUZZES) 103 00:04:36,920 --> 00:04:38,279 Do we really need to do this again? 104 00:04:38,280 --> 00:04:40,719 - Do what? - You know that beers are $4.70 now. 105 00:04:40,720 --> 00:04:42,319 Pay up or I'll pour it in the toilet. 106 00:04:42,320 --> 00:04:45,119 Your granddad would be rolling over in his grave. 107 00:04:45,120 --> 00:04:47,240 He had class, integrity. 108 00:04:48,680 --> 00:04:50,919 Wouldn't screw his own like this. 109 00:04:50,920 --> 00:04:52,519 Didn't Bill sleep with both of your wives? 110 00:04:52,520 --> 00:04:53,760 Ah, what would you know? 111 00:04:54,960 --> 00:04:57,999 Jesus, woman, you look like death. 112 00:04:58,000 --> 00:04:59,479 You want to be castrated, is that it? 113 00:04:59,480 --> 00:05:00,759 Because I can make that happen. 114 00:05:00,760 --> 00:05:03,159 You know Hazel, if you want to get into my pants, 115 00:05:03,160 --> 00:05:05,399 all you have to do is ask. (LAUGHS) 116 00:05:05,400 --> 00:05:07,199 Here, your turn. 117 00:05:07,200 --> 00:05:10,599 I need you to look after Patch until oh... say ten. 118 00:05:10,600 --> 00:05:12,319 - I'm working. - Get Ana to cover you. 119 00:05:12,320 --> 00:05:13,919 She's got the night shift at the hospital. 120 00:05:13,920 --> 00:05:16,680 Remember when you said I wouldn't have to do this on my own? 121 00:05:17,720 --> 00:05:19,519 Well, it sure feels like I'm doing it on my own. 122 00:05:19,520 --> 00:05:21,359 Well, I didn't expect to be running this place, 123 00:05:21,360 --> 00:05:23,119 dealing with these idiots day in, day out. 124 00:05:23,120 --> 00:05:25,879 I have a masters in English literature and a bus licence, 125 00:05:25,880 --> 00:05:26,999 thank you very much. 126 00:05:27,000 --> 00:05:28,279 And I have plans. 127 00:05:28,280 --> 00:05:31,039 I'm in a regular Mahjong game, and I'm not interested in cancelling. 128 00:05:31,040 --> 00:05:33,239 Look, I can either take Patch and you watch the bar, 129 00:05:33,240 --> 00:05:35,719 or I watch the bar and you take Patch. 130 00:05:35,720 --> 00:05:37,000 It's up to you. 131 00:05:41,160 --> 00:05:44,599 Is it me or is the sexual tension between us off the charts? 132 00:05:44,600 --> 00:05:45,960 (BABY CRIES) 133 00:05:48,080 --> 00:05:51,359 What about 6 o'clock? That should give you enough time to get ready. 134 00:05:51,360 --> 00:05:54,159 (SCOFFS) You really think it takes me two hours to get ready? 135 00:05:54,160 --> 00:05:55,799 Please. 136 00:05:55,800 --> 00:05:57,239 So where should I meet you? 137 00:05:57,240 --> 00:06:01,079 Um... ah, you know Corsinis? 138 00:06:01,080 --> 00:06:02,759 Near the beach? Yeah, I know the one. 139 00:06:02,760 --> 00:06:03,999 I'll just meet you out the front. 140 00:06:04,000 --> 00:06:05,599 Perfect. See you there. 141 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 OK. See you then. 142 00:06:09,400 --> 00:06:12,039 Aw, look at how excited you are. 143 00:06:12,040 --> 00:06:14,799 It's so... What's the word I'm looking for? 144 00:06:14,800 --> 00:06:16,159 Tragic. 145 00:06:16,160 --> 00:06:19,559 So, what time are Megan and Sarah coming over? 146 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 They're not. 147 00:06:20,561 --> 00:06:22,959 They dogged me so I'm gonna go hang with Mich instead. 148 00:06:22,960 --> 00:06:24,119 You are? 149 00:06:24,120 --> 00:06:25,999 Him and this other guy Kam are playing video games. 150 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 He said I could tag along. 151 00:06:27,001 --> 00:06:29,559 - At his dad's place? - Is that a problem, Mother? 152 00:06:29,560 --> 00:06:31,639 No, daughter. It's just... 153 00:06:31,640 --> 00:06:33,919 You don't want me hanging out at the towers. 154 00:06:33,920 --> 00:06:35,239 Not what I said. 155 00:06:35,280 --> 00:06:36,879 Never took you for such a snob. 156 00:06:36,880 --> 00:06:39,879 Oh, says the girl who refuses to sleep on anything less 157 00:06:39,880 --> 00:06:41,239 than a thousand threads. 158 00:06:41,240 --> 00:06:44,039 Let me get this straight: you can date a guy from the towers, 159 00:06:44,040 --> 00:06:46,199 but I can't be friends with a guy from the towers? 160 00:06:46,200 --> 00:06:48,439 Again, not what I said. 161 00:06:48,440 --> 00:06:50,959 I just... I want you to be safe. 162 00:06:50,960 --> 00:06:53,759 And safe I shall be. At the towers. 163 00:06:53,760 --> 00:06:57,080 With the only two people at my new school who aren't complete weirdos. 164 00:06:58,240 --> 00:07:00,280 You're going to do something about that hair, right? 165 00:07:01,520 --> 00:07:02,800 Oh! 166 00:07:07,240 --> 00:07:09,680 - You out of yellow Iso? - (CHIME BUZZES) 167 00:07:11,800 --> 00:07:13,719 SULLY: Sorry it's not cold. 168 00:07:13,720 --> 00:07:15,519 Big day? 169 00:07:15,520 --> 00:07:18,399 Yeah, Mark and I ended up on this mansion on the other side of town. 170 00:07:18,400 --> 00:07:20,119 Should've seen this place, man. It was creepy. 171 00:07:20,120 --> 00:07:22,599 Like "No-one would hear you scream" kind of creepy? 172 00:07:22,600 --> 00:07:24,999 Exactly that. Jog tomorrow arvo? 173 00:07:25,000 --> 00:07:26,319 I can't. I'm working. 174 00:07:26,320 --> 00:07:28,159 I've got the afternoon shift for the rest of the week. 175 00:07:28,160 --> 00:07:29,560 Ah, sucks. 176 00:07:30,880 --> 00:07:33,759 - HAZEL: I'm telling you, it's on. - (BABY GURGLES) 177 00:07:33,760 --> 00:07:35,759 I've changed 94 nappies this week. 178 00:07:35,760 --> 00:07:38,319 Been peed on 13 times, vomited on 6. 179 00:07:38,320 --> 00:07:40,120 Might as well be working at the pub. 180 00:07:41,120 --> 00:07:44,279 Don't get me wrong, this one's growing on me. 181 00:07:44,280 --> 00:07:46,639 I mean, look at him. He's adorable. 182 00:07:46,640 --> 00:07:49,319 But I've been hanging out for this all week. 183 00:07:49,320 --> 00:07:52,039 We're playing. Tonight. My place. 184 00:07:52,040 --> 00:07:54,679 Alright, be a modern woman. 185 00:07:54,680 --> 00:07:56,520 Think you can have it all? 186 00:07:59,720 --> 00:08:02,160 You can't even carry it all. Wait here. 187 00:08:14,880 --> 00:08:16,760 What's that mother of yours doing down the back? 188 00:08:23,000 --> 00:08:25,079 Here. Take this. It was Sully's. 189 00:08:25,080 --> 00:08:26,599 Now, he was a cute baby. 190 00:08:26,600 --> 00:08:28,879 - You've kept it all these years? - It's a good stroller. 191 00:08:28,880 --> 00:08:30,039 Why shouldn't I keep it? 192 00:08:30,040 --> 00:08:32,039 I don't know, Mum... maybe to make space, 193 00:08:32,040 --> 00:08:34,239 or prevent a fire hazard. 194 00:08:34,240 --> 00:08:35,999 Then they grow up. Not as cute. 195 00:08:36,000 --> 00:08:37,640 Here, take it. 196 00:08:49,200 --> 00:08:50,320 Right. 197 00:08:51,480 --> 00:08:54,160 - (LAUGHS) - Here. 198 00:08:59,440 --> 00:09:00,839 Bathroom's through that way. 199 00:09:00,840 --> 00:09:03,480 Everything else is pretty self-explanatory, though. 200 00:09:05,560 --> 00:09:08,399 This place is actually pretty nice. 201 00:09:08,400 --> 00:09:10,199 You know it's more of a compliment 202 00:09:10,200 --> 00:09:11,999 if you don't say the "actually" part. 203 00:09:12,000 --> 00:09:14,359 Dad and his mates IKEA'd it when he first moved in. 204 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 (MOBILE RINGS) 205 00:09:19,600 --> 00:09:21,799 Hey, babe, what's up? 206 00:09:21,800 --> 00:09:23,559 Actually, I'm at Mich's place. 207 00:09:23,560 --> 00:09:26,720 You've met him. Yeah, the guy with the boots. 208 00:09:28,100 --> 00:09:31,199 Huh? Nope, no parentals. 209 00:09:31,200 --> 00:09:33,719 Oh, I thought you were with the guys tonight. 210 00:09:33,720 --> 00:09:35,159 No, I'm sure it'll be cool. 211 00:09:35,160 --> 00:09:38,919 Hey, Kam. So, Mich, Dane was wondering if he could come over, 212 00:09:38,920 --> 00:09:40,039 hang out as well? 213 00:09:40,040 --> 00:09:41,719 He wants to come here? 214 00:09:41,720 --> 00:09:42,759 Yeah. 215 00:09:42,760 --> 00:09:44,599 Yeah, yeah I guess. 216 00:09:44,600 --> 00:09:46,679 Yep, it's cool. 217 00:09:46,680 --> 00:09:47,999 I'll text you the address. 218 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 See you soon. 219 00:09:53,160 --> 00:09:56,360 (GENERAL HUBBUB) 220 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Hey. So sorry I'm, uh... I'm late. 221 00:10:03,000 --> 00:10:05,479 Wow, you look fantastic. 222 00:10:05,480 --> 00:10:07,400 I was just catching us dinner 223 00:10:07,401 --> 00:10:08,720 and it took a little longer than expected. 224 00:10:08,720 --> 00:10:11,639 I'm not sure my secret spot is a secret anymore. 225 00:10:11,640 --> 00:10:13,399 What do you mean you were catching us dinner? 226 00:10:13,400 --> 00:10:15,719 I'll just, uh... wash this fish smell off me, 227 00:10:15,720 --> 00:10:17,159 and, uh, I'll get cooking. 228 00:10:17,160 --> 00:10:18,479 Aren't we going to Corsinis? 229 00:10:18,480 --> 00:10:20,639 Do you know how much they charge for a couple of crays? 230 00:10:20,640 --> 00:10:22,919 Then why did you tell me to meet you here? 231 00:10:22,920 --> 00:10:26,239 Ah, because it just seemed easier than saying, 232 00:10:26,240 --> 00:10:27,439 "Let's meet between two lamp posts 233 00:10:27,440 --> 00:10:30,079 and a bin with an ibis eating out of it.' 234 00:10:30,080 --> 00:10:33,879 Although that's... that's probably a little misleading. 235 00:10:33,880 --> 00:10:36,919 I'm sorry. Look, you... you do look really fantastic. 236 00:10:36,920 --> 00:10:39,639 I love the dress. You look beautiful. 237 00:10:39,640 --> 00:10:43,239 Um, we can go in there if you'd like. 238 00:10:43,240 --> 00:10:45,359 I... I can make that happen. 239 00:10:45,360 --> 00:10:46,959 No. 240 00:10:46,960 --> 00:10:49,599 Go and have a shower. I can smell you from here. 241 00:10:49,600 --> 00:10:54,080 OK, yeah, look I'll just be, uh, two minutes. Two minutes. 242 00:10:55,720 --> 00:10:57,079 (SIGHS) 243 00:10:57,080 --> 00:10:59,679 Kimmy in 409 swears by it. 244 00:10:59,680 --> 00:11:01,999 She said she'd leave her youngest in it for hours with no problem. 245 00:11:02,000 --> 00:11:03,560 Alright, let's give it a shot. 246 00:11:04,960 --> 00:11:06,440 (BABY CRIES) 247 00:11:09,120 --> 00:11:10,160 What is going on? 248 00:11:11,360 --> 00:11:14,279 Little fella won't settle unless Hazel's holding him. 249 00:11:14,280 --> 00:11:15,679 Maybe we should go. 250 00:11:15,680 --> 00:11:18,559 No. We're playing. I'll figure something out. 251 00:11:18,560 --> 00:11:20,319 Why don't you just let him cry? 252 00:11:20,320 --> 00:11:21,999 Eventually he'll stop. 253 00:11:22,000 --> 00:11:23,399 That explains a lot. 254 00:11:23,400 --> 00:11:25,359 - (CRIES) - Wrap him up tight. 255 00:11:25,360 --> 00:11:26,879 Tried that. Tried everything. 256 00:11:26,880 --> 00:11:28,359 All this baby wants is to be held. 257 00:11:28,360 --> 00:11:30,439 Maybe we should do this another time? 258 00:11:30,440 --> 00:11:32,759 No, we're not doing that. 259 00:11:32,760 --> 00:11:35,000 How are you meant to play if you can't use your hands? 260 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 I might have something that can help. 261 00:11:42,520 --> 00:11:44,759 It was Fatema's. 262 00:11:44,760 --> 00:11:47,359 It borrowed to me from my friend at mosque. 263 00:11:47,360 --> 00:11:49,599 Are you sure you don't mind giving it away? 264 00:11:49,600 --> 00:11:50,839 Yes, it's OK. 265 00:11:50,840 --> 00:11:54,079 Ah, it's that saying, paying it in front. 266 00:11:54,080 --> 00:11:56,600 - Paying it forward. - Yes, that is it. 267 00:11:57,480 --> 00:11:59,720 - Ah. - Under there... 268 00:12:01,920 --> 00:12:03,960 We playing or what? 269 00:12:05,000 --> 00:12:07,279 That Rose chick had a nose job? 270 00:12:07,280 --> 00:12:08,679 Yeah, heard she ordered the Emma Watson. 271 00:12:08,680 --> 00:12:11,039 She thinks she looks like Hermione? She wishes. 272 00:12:11,040 --> 00:12:12,199 Which one's Rose again? 273 00:12:12,200 --> 00:12:14,239 Uh, blonde hair, blue eyes, kinda looks like a shoe. 274 00:12:14,240 --> 00:12:15,759 She does look like a shoe. 275 00:12:15,760 --> 00:12:17,359 (KNOCKS AT DOOR) 276 00:12:17,360 --> 00:12:18,560 I'll get it. 277 00:12:21,920 --> 00:12:23,199 Beanie! 278 00:12:23,200 --> 00:12:24,959 Hey, babe. 279 00:12:24,960 --> 00:12:26,199 Find the place alright? 280 00:12:26,200 --> 00:12:27,959 Yeah, just followed the trail of deros. 281 00:12:27,960 --> 00:12:29,839 Mich, Kam, 282 00:12:29,840 --> 00:12:34,039 this is Dane, Sarah, Megan, Alistair, Tris and Nat. 283 00:12:34,040 --> 00:12:35,640 Everyone, this is Mich and Kam. 284 00:12:37,000 --> 00:12:39,599 - Cool if we put these in the fridge? - Ah, yeah, man. Sure. 285 00:12:39,600 --> 00:12:42,399 Thought you said you wouldn't trek it out to Arcadia? 286 00:12:42,400 --> 00:12:44,959 Yeah, guess curiosity got the better of us. 287 00:12:44,960 --> 00:12:48,519 I didn't know he'd bring others. I hope it's all right. 288 00:12:48,520 --> 00:12:51,080 Yeah. The more the merrier. 289 00:12:52,080 --> 00:12:54,919 - Drink? - Nah. 290 00:12:54,920 --> 00:12:57,879 Um... Ah, yeah, just one. 291 00:12:57,880 --> 00:13:01,039 Can't drink too much. I've got a football game tomorrow. 292 00:13:01,040 --> 00:13:02,320 Right. 293 00:13:06,360 --> 00:13:07,959 (BOTH CHAT, LAUGH) 294 00:13:07,960 --> 00:13:09,959 (CRAYFISH SIZZLES) 295 00:13:09,960 --> 00:13:12,079 Ow! 296 00:13:12,080 --> 00:13:13,799 Should be ready in no time. 297 00:13:13,800 --> 00:13:15,360 How do you like the hummus? 298 00:13:16,240 --> 00:13:18,159 Yeah, it's... it's good. Did you make it? 299 00:13:18,160 --> 00:13:19,319 Yeah. 300 00:13:19,320 --> 00:13:20,559 (MOSQUITO HUMS) 301 00:13:20,560 --> 00:13:22,640 Oh! Ow. 302 00:13:23,960 --> 00:13:25,319 There you go. 303 00:13:25,320 --> 00:13:27,039 Thought of everything, haven't you? 304 00:13:27,040 --> 00:13:28,879 Besides an appropriate rendezvous. 305 00:13:28,880 --> 00:13:30,559 Again, I'm so sorry about that. 306 00:13:30,560 --> 00:13:32,639 Look, it's totally fine, and this is something different. 307 00:13:32,640 --> 00:13:34,100 I should've just picked you up from your place. 308 00:13:34,101 --> 00:13:35,160 That would've been easy. 309 00:13:35,160 --> 00:13:37,879 Yeah, or given me an appropriate dress code. 310 00:13:37,880 --> 00:13:40,240 I do feel like a bit of an idiot dressed like this out here. 311 00:13:42,520 --> 00:13:44,760 Why don't you... take this? 312 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 There you go. 313 00:13:49,200 --> 00:13:50,839 Slightly less idiotic. 314 00:13:50,840 --> 00:13:53,079 Mm! Weed and body spray. 315 00:13:53,080 --> 00:13:55,119 Smells just like high school. 316 00:13:55,120 --> 00:13:56,639 Well, I've had it since high school actually. 317 00:13:56,640 --> 00:13:57,800 Yeah, I can tell. 318 00:14:04,160 --> 00:14:09,119 (LOUD DANCE MUSIC THUMPS) 319 00:14:09,120 --> 00:14:12,199 Someone should go and tell them to turn it down. 320 00:14:12,200 --> 00:14:13,919 Oh, let the kids have their fun. 321 00:14:13,920 --> 00:14:15,879 You're getting soft in your old age, Murphy. 322 00:14:15,880 --> 00:14:18,279 And you're becoming quite the risk taker, calling me old. 323 00:14:18,280 --> 00:14:20,239 See this child, kiddo? 324 00:14:20,240 --> 00:14:23,559 This is what's going to help your nan keep her well-earned title. 325 00:14:23,560 --> 00:14:26,239 He really is cute. Got his mum's nose. 326 00:14:26,240 --> 00:14:27,880 Just like Shannon's. 327 00:14:31,480 --> 00:14:35,159 - What's with you lot? - Oh, 'cause I brought up Shannon. 328 00:14:35,160 --> 00:14:37,559 They think if you hear the name you'll fall to pieces. 329 00:14:37,560 --> 00:14:40,199 No. We just didn't want to bring her down, that's all. 330 00:14:40,200 --> 00:14:41,639 I'm fine. 331 00:14:41,640 --> 00:14:44,959 I can hear my own kid's name without needing a Scotch and a lie-down. 332 00:14:44,960 --> 00:14:46,640 (SIGHS) Any news? 333 00:14:47,840 --> 00:14:50,439 Spoke to the cops the other day. Still nothing. 334 00:14:50,440 --> 00:14:52,359 But they are still looking for her? 335 00:14:52,360 --> 00:14:54,759 Turns out there's not much they can do. 336 00:14:54,760 --> 00:14:56,559 Shan went of her own accord. 337 00:14:56,560 --> 00:14:58,559 She doesn't want to be found. 338 00:14:58,560 --> 00:15:01,360 (LOUD DANCE MUSIC THUMPS) 339 00:15:12,680 --> 00:15:14,279 Sorry, dude, I've gotta go. 340 00:15:14,280 --> 00:15:15,999 What? Why? 341 00:15:16,000 --> 00:15:17,639 All this booze. My uncle would kill me. 342 00:15:17,640 --> 00:15:20,639 I know, man, but please don't leave me alone with these people. 343 00:15:20,640 --> 00:15:23,239 (LOUD CHATTER) 344 00:15:23,240 --> 00:15:24,880 Fine, man, but you owe me, yeah? 345 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 Which one of you is Mich again? 346 00:15:30,360 --> 00:15:32,959 Sabine tells me that you're some sort of PlayStation whisperer. 347 00:15:32,960 --> 00:15:35,719 - Yeah. - Well, you wanna play? 348 00:15:35,720 --> 00:15:37,200 Sure. 349 00:15:45,280 --> 00:15:48,519 Why would you bring Tris? You know he's a loose unit. 350 00:15:48,520 --> 00:15:50,559 Which is what makes him fun. 351 00:15:50,560 --> 00:15:52,279 Maybe we should join the others. 352 00:15:52,280 --> 00:15:53,759 Or maybe we shouldn't. 353 00:15:53,760 --> 00:15:56,199 Maybe we should get out of here instead. 354 00:15:56,200 --> 00:15:58,279 - Be alone. - And go where? 355 00:15:58,280 --> 00:16:00,959 I dunno. Let's go get something to eat or something. 356 00:16:00,960 --> 00:16:04,839 We can't just leave Mich alone to deal with all of our crazy friends. 357 00:16:04,840 --> 00:16:08,319 - Why not? - Because that's douchey. Isn't it? 358 00:16:08,320 --> 00:16:10,880 Think he's dealing on his own just fine. 359 00:16:14,280 --> 00:16:16,999 Quick, before anyone notices. 360 00:16:17,000 --> 00:16:20,680 (LOUD DANCE MUSIC, HUBBUB CONTINUES) 361 00:16:30,640 --> 00:16:32,759 Three circle. 362 00:16:32,760 --> 00:16:34,279 Anyone want to say it with me? 363 00:16:34,280 --> 00:16:36,399 No? No takers? 364 00:16:36,400 --> 00:16:38,399 Suit yourselves. 365 00:16:38,400 --> 00:16:39,759 Mahjong! 366 00:16:39,760 --> 00:16:42,160 And the streak remains intact! 367 00:16:43,720 --> 00:16:45,159 What are you doing here? 368 00:16:45,160 --> 00:16:48,240 - Where'd all this come from? - Max brought it over. 369 00:16:49,200 --> 00:16:51,479 - And what's all this? - What's it look like? 370 00:16:51,480 --> 00:16:53,679 A UN meeting. I thought you would have cancelled. 371 00:16:53,680 --> 00:16:55,319 Didn't need to in the end. 372 00:16:55,320 --> 00:16:57,959 It's about time we called it a night, I think. 373 00:16:57,960 --> 00:16:59,159 Same time next week? 374 00:16:59,160 --> 00:17:01,879 If you haven't completely fallen apart, sure. 375 00:17:01,880 --> 00:17:03,800 - You need a hand with this lot? - No, I'll be right. 376 00:17:04,680 --> 00:17:06,319 Nigh-night. Goodnight, all. 377 00:17:06,320 --> 00:17:08,000 Goodnight. 378 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - Had a good night? - No thanks to you. 379 00:17:20,960 --> 00:17:22,479 How was the pub? 380 00:17:22,480 --> 00:17:23,560 Dead. 381 00:17:27,560 --> 00:17:29,999 Why don't you go run yourself a bath? 382 00:17:30,000 --> 00:17:32,519 - You sure? - Go on. 383 00:17:32,520 --> 00:17:34,359 Enjoy being alone for 20 minutes. 384 00:17:34,360 --> 00:17:35,560 I've got him. 385 00:17:37,280 --> 00:17:40,159 (LOUD DANCE MUSIC PLAYS) 386 00:17:40,160 --> 00:17:43,199 No, no, no, no, wait, wait, wait. Seriously, my dad's going to freak. 387 00:17:43,200 --> 00:17:46,599 Soz, but it's already opened. It'd be a waste not to drink it now. 388 00:17:46,600 --> 00:17:49,319 BOY: What you looking at? Oi. 389 00:17:49,320 --> 00:17:50,559 (CRASH!) 390 00:17:50,560 --> 00:17:52,280 (CHEERING) 391 00:17:54,640 --> 00:17:56,719 (CLATTER) 392 00:17:56,720 --> 00:17:59,960 (LOUD HUBBUB) 393 00:18:02,600 --> 00:18:04,039 Hey, Fetu. How you doing, man? 394 00:18:04,040 --> 00:18:05,399 Yeah, good. Listen, your dad home? 395 00:18:05,400 --> 00:18:06,799 Um... 396 00:18:06,800 --> 00:18:08,679 Yeah, had a noise complaint. 397 00:18:08,680 --> 00:18:10,040 Look, we need to come in. 398 00:18:18,720 --> 00:18:19,839 (MUSIC STOPS) 399 00:18:19,840 --> 00:18:21,399 Alright, party's over. 400 00:18:21,400 --> 00:18:22,880 Get out. 401 00:18:23,800 --> 00:18:24,919 Out! 402 00:18:24,920 --> 00:18:26,719 Hey, there's nothing in there. 403 00:18:26,720 --> 00:18:27,880 I... I don't even drink. 404 00:18:38,320 --> 00:18:40,479 I think that's... 405 00:18:40,480 --> 00:18:41,999 Should I get... get another? 406 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 Do you know me at all? 407 00:18:49,840 --> 00:18:52,079 You ever going to tell me what happened to your leg? 408 00:18:52,080 --> 00:18:55,519 I was, uh, saving some orphans from this burning building, 409 00:18:55,520 --> 00:18:56,999 and when I went back to get the kitten 410 00:18:57,000 --> 00:18:59,280 I slipped over and twisted my ankle. 411 00:19:01,280 --> 00:19:02,679 Don't buy that for a second, do you? 412 00:19:02,680 --> 00:19:03,719 OK, so I was... 413 00:19:03,720 --> 00:19:07,680 ... I was chasing a suspect and I fell three storeys off a balcony. 414 00:19:09,160 --> 00:19:11,799 And I... I shattered my, my ankle. 415 00:19:11,800 --> 00:19:13,599 I broke my tibia and I broke my heel. 416 00:19:13,600 --> 00:19:15,399 - A calcaneal fracture. - Yeah, that's the one. 417 00:19:15,400 --> 00:19:17,039 Just bones going everywhere. 418 00:19:17,040 --> 00:19:18,719 I didn't realise it was that bad. 419 00:19:18,720 --> 00:19:21,439 See, usually I score more points with the... the orphan line. 420 00:19:21,440 --> 00:19:23,479 Well, you've never dated a doctor. 421 00:19:23,480 --> 00:19:25,720 So, no more policing, then? 422 00:19:26,600 --> 00:19:29,080 Well, bung-legged cops aren't really in much demand these days. 423 00:19:30,160 --> 00:19:32,280 I did sit at a desk for a while but... 424 00:19:33,280 --> 00:19:35,279 ... shuffling papers wasn't really for me. 425 00:19:35,280 --> 00:19:37,879 You needed more excitement and action in your life. 426 00:19:37,880 --> 00:19:39,120 Yeah, maybe. 427 00:19:40,640 --> 00:19:43,679 The main thing was I just didn't feel like I was helping anyone. 428 00:19:43,680 --> 00:19:45,999 That's why I became a cop in the first place, so it was... 429 00:19:46,000 --> 00:19:48,040 ... it just... I don't know, it was just pointless. 430 00:19:49,560 --> 00:19:51,759 Still trying to push the compensation claim through. 431 00:19:51,760 --> 00:19:54,520 - Oh, and they're taking ages? - Yeah, big-time. 432 00:19:56,440 --> 00:19:57,679 You see there, that... that look... 433 00:19:57,680 --> 00:19:59,119 ... that's why I didn't want to tell you. 434 00:19:59,120 --> 00:20:01,079 This look? No, this is me impressed. 435 00:20:01,080 --> 00:20:02,160 Oh. 436 00:20:03,720 --> 00:20:05,959 - How's the crayfish? - Mmm! 437 00:20:05,960 --> 00:20:07,119 Better than Corsinis? 438 00:20:07,120 --> 00:20:08,919 Oh, well, I wouldn't know. I've never been. 439 00:20:08,920 --> 00:20:10,919 No, me neither, but I hear it's crap. 440 00:20:10,920 --> 00:20:13,039 - Oh, is that right? - It's so bad. I hear it's so... 441 00:20:13,040 --> 00:20:15,039 But if you'd like a crap meal in a crap location, 442 00:20:15,040 --> 00:20:16,719 I can always take you there for our third date. 443 00:20:16,720 --> 00:20:18,319 Oh! Third date? 444 00:20:18,320 --> 00:20:20,039 What makes you think there'll be a third date? 445 00:20:20,040 --> 00:20:21,440 Well, if you play your cards right. 446 00:20:24,680 --> 00:20:25,799 (MOBILE HUMS) 447 00:20:25,800 --> 00:20:28,199 I'm just going to, um, I'm just going to throw this in the ocean. 448 00:20:28,200 --> 00:20:30,800 No, just take it. It might be important. 449 00:20:32,320 --> 00:20:34,199 Hello? 450 00:20:34,200 --> 00:20:37,319 Yeah, um... Yeah, we can. 451 00:20:37,320 --> 00:20:39,439 - We, we... - What? 452 00:20:39,440 --> 00:20:40,720 We've got to go. 453 00:20:44,160 --> 00:20:46,559 We just want to know where you got them. 454 00:20:46,560 --> 00:20:47,999 Come on, don't be stupid. 455 00:20:48,000 --> 00:20:50,599 - What's going on? - You know this guy? 456 00:20:50,600 --> 00:20:52,359 That's... He's my brother. 457 00:20:52,360 --> 00:20:54,519 Your little bro here's been caught with some illegal fireworks. 458 00:20:54,520 --> 00:20:56,279 We need to know where they've come from. 459 00:20:56,280 --> 00:20:58,279 I told you I found them. 460 00:20:58,280 --> 00:21:02,399 I can issue you with a fine for $1,000 or he can tell me the truth. 461 00:21:02,400 --> 00:21:04,359 Which one do you think's going to be quicker? 462 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Start talking. 463 00:21:06,840 --> 00:21:09,200 So, what happened to my coffee table? 464 00:21:10,640 --> 00:21:11,839 Mich? 465 00:21:11,840 --> 00:21:14,319 - Some... some guy fell through it. - Some guy? 466 00:21:14,320 --> 00:21:15,559 What... what guy? 467 00:21:15,560 --> 00:21:17,399 I forgot his name. 468 00:21:17,400 --> 00:21:19,800 So what was this, uh, nameless guy doing in our apartment? 469 00:21:23,000 --> 00:21:24,279 Really? 470 00:21:24,280 --> 00:21:25,799 Mich, you're going to have to start talking. 471 00:21:25,800 --> 00:21:28,999 Look, none of this is my fault. I didn't invite anybody. 472 00:21:29,000 --> 00:21:30,279 Sabine did. 473 00:21:30,280 --> 00:21:32,599 Sabine? Where is she? 474 00:21:32,600 --> 00:21:34,959 I don't know. I haven't seen her in a bit. 475 00:21:34,960 --> 00:21:37,439 What do you mean you haven't seen her? She was here, wasn't she? 476 00:21:37,440 --> 00:21:40,000 - Yeah. - Well, where did she go? 477 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 - She left with her boyfriend. - Dane was here? 478 00:21:44,800 --> 00:21:46,200 Did they say where they were going? 479 00:21:47,960 --> 00:21:50,599 Oh, great. Oh, that's just great. 480 00:21:50,600 --> 00:21:52,159 - I can drive you if you like. - No, it's fine. 481 00:21:52,160 --> 00:21:53,479 - You sort this out. - No, it's OK. 482 00:21:53,480 --> 00:21:55,840 OK, I'll, uh... I'll call you tomorrow. 483 00:21:59,040 --> 00:22:01,239 Alright, let's clean up, shall we? 484 00:22:01,240 --> 00:22:03,519 Since when do you sell fireworks anyway? 485 00:22:03,520 --> 00:22:05,159 Do you have any idea how dangerous that is? 486 00:22:05,160 --> 00:22:06,719 It's not like I was going to sell them to kids. 487 00:22:06,720 --> 00:22:07,999 Still, what were you thinking? 488 00:22:08,000 --> 00:22:09,719 That I'd flog them on New Year's and make a killing. 489 00:22:09,720 --> 00:22:11,679 Yeah. How much did you lose? 490 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 Enough. 491 00:22:14,640 --> 00:22:16,239 At least the cops didn't fine me. 492 00:22:16,240 --> 00:22:17,960 But now you're on their radar. 493 00:22:21,320 --> 00:22:22,920 You're not going to tell Uncle, are you? 494 00:22:28,760 --> 00:22:29,960 (BABY GURGLES) 495 00:22:37,120 --> 00:22:38,200 (SIGHS) 496 00:22:39,440 --> 00:22:43,919 (WHISPERS) Hello, little man. Hello, hello. 497 00:22:43,920 --> 00:22:45,719 You coming with me? 498 00:22:45,720 --> 00:22:47,080 Hello. 499 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Hello, hello. 500 00:22:50,240 --> 00:22:51,400 Come on. 501 00:22:54,720 --> 00:22:56,040 Yeah. 502 00:22:59,400 --> 00:23:01,280 (GURGLES) 503 00:23:07,160 --> 00:23:08,440 Hello. 504 00:23:09,680 --> 00:23:13,640 - (CRIES) - (PHONE RINGS) 505 00:23:15,360 --> 00:23:17,959 You've reached Shannon. Leave me a message. 506 00:23:17,960 --> 00:23:20,160 Unless you're selling something, 'cause I don't want it. 507 00:23:21,080 --> 00:23:22,240 Shan, it's Mum. 508 00:23:23,760 --> 00:23:25,399 Don't know if you're getting these or not, 509 00:23:25,400 --> 00:23:28,080 but if you are, give us a call, let us know you're OK. 510 00:23:29,680 --> 00:23:31,760 Little Patch here would love to hear from you too. 511 00:23:35,760 --> 00:23:37,680 (PHONE RINGS) 512 00:23:43,840 --> 00:23:46,599 You've reached Shannon. Leave me a message. 513 00:23:46,600 --> 00:23:49,079 Unless you're selling something, 'cause I don't want it. 514 00:23:49,080 --> 00:23:50,759 - That's your mum. - (CRIES) 515 00:23:50,760 --> 00:23:53,480 (HUMS) That's your mum. 516 00:23:56,320 --> 00:23:58,279 CLAUDIA: Sabine? 517 00:23:58,280 --> 00:24:01,800 You better have a bloody good reason as to why you left Mich's. 518 00:24:03,880 --> 00:24:05,920 (SQUEALS) Mum! Get out! 519 00:24:29,640 --> 00:24:31,160 (DOOR OPENS) 520 00:24:36,840 --> 00:24:38,120 Hey. 521 00:24:41,280 --> 00:24:46,160 Um, so... yep. 522 00:24:48,000 --> 00:24:49,559 I should probably go. 523 00:24:49,560 --> 00:24:50,920 Yes. You should. 524 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 I'll call you tomorrow. 525 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 How was your date? 526 00:25:06,000 --> 00:25:10,639 Right, well, I'll... 527 00:25:10,640 --> 00:25:12,600 (SLO MO BY RICHARD LACY AND SARAH MACDONALD PLAYS) 528 00:25:20,120 --> 00:25:21,520 (DOOR SHUTS) 529 00:25:24,080 --> 00:25:28,240 (DREAMY VOCALS OVER SYNTH AMBIENCE) 530 00:25:41,600 --> 00:25:43,999 I'm entitled to know what goes on under my own roof. 531 00:25:44,000 --> 00:25:45,879 Yeah, well, it's my life and it's my body 532 00:25:45,880 --> 00:25:48,079 and I'm entitled to make my own decisions. 533 00:25:48,080 --> 00:25:50,599 Nobody move! We don't sell to him. 534 00:25:50,600 --> 00:25:52,319 - He's banned. - Wait... What? 535 00:25:52,320 --> 00:25:54,959 Your mates after you bailed, you left me to deal with them. 536 00:25:54,960 --> 00:25:56,359 I'll make it up to you somehow. 537 00:25:56,360 --> 00:25:57,519 You know what? Forget it. 538 00:25:57,520 --> 00:25:59,359 Mich. 539 00:25:59,360 --> 00:26:01,280 (DREAMY VOCALS OVER SYNTH AMBIENCE CONTINUE) 540 00:26:06,331 --> 00:26:10,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.