Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,279
SABINE: Previously on The Heights...
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,879
- Hi, Mum.
- Sabine. Dane.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,679
Hey, hey. I see you.
You're stealing my business!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,399
- They're my groceries.
- Oh, yeah?
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,879
- You want to go out sometime?
- On your pushbike?
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,759
I'm not going to be ready, Mum.
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,039
I'm not keeping that baby.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,159
He also took out a few
loans against the pub.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,199
Bastard.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,239
So our only option is to
keep it up and running.
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,840
If we don't, we could lose everything.
12
00:00:38,840 --> 00:00:42,200
(GENTLE MELODY)
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,279
HAZEL: Cheers for this.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,759
Would do it myself
but this little shi...
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,559
... precious tiny cherub won't
let me put him down long enough
16
00:00:51,560 --> 00:00:53,079
to scratch my own backside.
17
00:00:53,080 --> 00:00:55,039
Want me to do anything else?
18
00:00:55,040 --> 00:00:57,639
Pav brought some food over
earlier. It's in the fridge.
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,679
Mind grabbing it out for me?
20
00:00:59,680 --> 00:01:01,719
Come on. You going to take this?
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,159
- (BABY CRIES)
- Yeah?
22
00:01:03,160 --> 00:01:04,799
Pav got you all this?
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,279
You know what he's like with food.
24
00:01:07,280 --> 00:01:08,519
Come on.
25
00:01:08,520 --> 00:01:10,519
You've got to be hungry. I am.
26
00:01:10,520 --> 00:01:11,599
Hmm?
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,159
So I'll see you later?
28
00:01:13,160 --> 00:01:15,559
Maybe come round about six? What for?
29
00:01:15,560 --> 00:01:17,600
Mahjong.
30
00:01:19,200 --> 00:01:20,719
Sure you don't want to skip this week?
31
00:01:20,720 --> 00:01:22,039
- Why would we do that?
- (BABY CRIES)
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
Don't worry about him.
Just be here, Maxy.
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,399
OK.
34
00:01:26,400 --> 00:01:27,799
Come on.
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,440
Come on, it's dinnertime.
36
00:01:30,600 --> 00:01:32,359
- Oh, darling.
- (CRIES)
37
00:01:32,360 --> 00:01:34,839
Come on.
38
00:01:34,840 --> 00:01:37,400
OK.
39
00:01:38,880 --> 00:01:42,039
So, your dad and my mum.
Date number two tonight.
40
00:01:42,040 --> 00:01:43,599
I know, it's getting serious now.
41
00:01:43,600 --> 00:01:45,960
- Is it just me or is it weird?
- So weird.
42
00:01:47,000 --> 00:01:48,439
Look, at least Dad's going to be out,
43
00:01:48,440 --> 00:01:50,039
which means I get the
apartment to myself.
44
00:01:50,040 --> 00:01:52,279
Kam's going to come over and
we're just going to hang out.
45
00:01:52,280 --> 00:01:54,639
Friends from my old school
were meant to come over to mine,
46
00:01:54,640 --> 00:01:57,279
but they didn't want to trek
it out to Arcadia in the end.
47
00:01:57,280 --> 00:01:59,199
What about your boyfriend
with the knee-high socks?
48
00:01:59,200 --> 00:02:02,999
Dane? And he does not
wear knee-high socks.
49
00:02:03,000 --> 00:02:04,679
He's hanging with his mates tonight.
50
00:02:04,680 --> 00:02:05,999
Wow.
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,919
Double-whammy rejection.
52
00:02:07,920 --> 00:02:09,639
I wasn't rejected.
53
00:02:09,640 --> 00:02:13,199
- I said he could go.
- Still, home alone on a Friday night.
54
00:02:13,200 --> 00:02:14,999
That's pretty pathetic.
55
00:02:15,000 --> 00:02:17,159
Look, alright, I'll be the nice
friend and take pity on you.
56
00:02:17,160 --> 00:02:19,239
Do you want to come over
and hang out with me and Kam?
57
00:02:19,240 --> 00:02:21,519
We're just going to play
PlayStation and eat crap.
58
00:02:21,520 --> 00:02:24,080
Hmm, I guess that sounds OK.
59
00:02:25,240 --> 00:02:27,159
You guess?
60
00:02:27,160 --> 00:02:28,879
You know what? Forget about it.
61
00:02:28,880 --> 00:02:30,719
Consider yourself uninvited.
62
00:02:30,720 --> 00:02:33,240
Shut up. I'll come.
63
00:02:34,120 --> 00:02:35,200
(CHIME BUZZES)
64
00:02:38,240 --> 00:02:39,359
Hey, man.
65
00:02:39,360 --> 00:02:41,399
Ash said you cancelled soccer this week.
66
00:02:41,400 --> 00:02:43,879
- Got an exam coming up.
- Oh, yeah, I feel you.
67
00:02:43,880 --> 00:02:45,520
Less chat, more work.
68
00:02:47,320 --> 00:02:50,639
Wow, what a welcoming atmosphere
your mum creates in her store.
69
00:02:50,640 --> 00:02:51,839
What are you doing in here anyway?
70
00:02:51,840 --> 00:02:53,479
I'm just picking up some snacks.
71
00:02:53,480 --> 00:02:54,839
Don't you work in a supermarket?
72
00:02:54,840 --> 00:02:56,639
Why wouldn't you get them
there, with your discount?
73
00:02:56,640 --> 00:02:59,399
Well, between you and me they're
starting to get a little suspicious
74
00:02:59,400 --> 00:03:01,199
at me buying so much stuff.
75
00:03:01,200 --> 00:03:02,440
Got to play it cool for a bit.
76
00:03:05,880 --> 00:03:07,000
What's going on there?
77
00:03:08,280 --> 00:03:11,319
(CHUCKLES) Jimmy must
be proposing again.
78
00:03:11,320 --> 00:03:12,999
Every couple of months, he comes in.
79
00:03:13,000 --> 00:03:14,519
He buys flowers and fireworks,
80
00:03:14,520 --> 00:03:16,399
then he asks his
girlfriend to marry him.
81
00:03:16,400 --> 00:03:18,239
Every time she says no.
82
00:03:18,240 --> 00:03:20,359
Wait, your... your mum sells fireworks?
83
00:03:20,360 --> 00:03:21,560
Yeah, when she can get them.
84
00:03:22,640 --> 00:03:23,759
How much?
85
00:03:23,760 --> 00:03:26,000
A bit. They're hard to get, so...
86
00:03:32,800 --> 00:03:34,679
Just these, thanks.
87
00:03:34,680 --> 00:03:39,040
Um, oh, and I'll take some sparklers
and whatever else you've got.
88
00:03:40,680 --> 00:03:43,319
Don't worry, it's cool. I know.
89
00:03:43,320 --> 00:03:44,839
Know what?
90
00:03:44,840 --> 00:03:46,919
Know about the products...
from interstate.
91
00:03:46,920 --> 00:03:48,760
The King Island brie? Just came in.
92
00:03:54,160 --> 00:03:56,559
Ha. Guess again.
93
00:03:56,560 --> 00:03:57,599
Why not?
94
00:03:57,600 --> 00:03:58,959
Because you steal my customers.
95
00:03:58,960 --> 00:04:00,359
Right now I AM a customer.
96
00:04:00,360 --> 00:04:02,599
You're a kid. You're
gonna blow your face off.
97
00:04:02,600 --> 00:04:04,560
I won't. They're not even for me.
98
00:04:05,600 --> 00:04:08,399
They're not. It's for a family
member, for their wedding.
99
00:04:08,400 --> 00:04:10,680
Adults only. I swear.
100
00:04:22,240 --> 00:04:24,439
Now, you didn't get these from me.
101
00:04:24,440 --> 00:04:26,000
Now, get out of here.
102
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
(CHIME BUZZES)
103
00:04:36,920 --> 00:04:38,279
Do we really need to do this again?
104
00:04:38,280 --> 00:04:40,719
- Do what?
- You know that beers are $4.70 now.
105
00:04:40,720 --> 00:04:42,319
Pay up or I'll pour it in the toilet.
106
00:04:42,320 --> 00:04:45,119
Your granddad would be
rolling over in his grave.
107
00:04:45,120 --> 00:04:47,240
He had class, integrity.
108
00:04:48,680 --> 00:04:50,919
Wouldn't screw his own like this.
109
00:04:50,920 --> 00:04:52,519
Didn't Bill sleep with
both of your wives?
110
00:04:52,520 --> 00:04:53,760
Ah, what would you know?
111
00:04:54,960 --> 00:04:57,999
Jesus, woman, you look like death.
112
00:04:58,000 --> 00:04:59,479
You want to be castrated, is that it?
113
00:04:59,480 --> 00:05:00,759
Because I can make that happen.
114
00:05:00,760 --> 00:05:03,159
You know Hazel, if you
want to get into my pants,
115
00:05:03,160 --> 00:05:05,399
all you have to do is ask. (LAUGHS)
116
00:05:05,400 --> 00:05:07,199
Here, your turn.
117
00:05:07,200 --> 00:05:10,599
I need you to look after
Patch until oh... say ten.
118
00:05:10,600 --> 00:05:12,319
- I'm working.
- Get Ana to cover you.
119
00:05:12,320 --> 00:05:13,919
She's got the night
shift at the hospital.
120
00:05:13,920 --> 00:05:16,680
Remember when you said I wouldn't
have to do this on my own?
121
00:05:17,720 --> 00:05:19,519
Well, it sure feels like
I'm doing it on my own.
122
00:05:19,520 --> 00:05:21,359
Well, I didn't expect
to be running this place,
123
00:05:21,360 --> 00:05:23,119
dealing with these
idiots day in, day out.
124
00:05:23,120 --> 00:05:25,879
I have a masters in English
literature and a bus licence,
125
00:05:25,880 --> 00:05:26,999
thank you very much.
126
00:05:27,000 --> 00:05:28,279
And I have plans.
127
00:05:28,280 --> 00:05:31,039
I'm in a regular Mahjong game, and
I'm not interested in cancelling.
128
00:05:31,040 --> 00:05:33,239
Look, I can either take
Patch and you watch the bar,
129
00:05:33,240 --> 00:05:35,719
or I watch the bar and you take Patch.
130
00:05:35,720 --> 00:05:37,000
It's up to you.
131
00:05:41,160 --> 00:05:44,599
Is it me or is the sexual
tension between us off the charts?
132
00:05:44,600 --> 00:05:45,960
(BABY CRIES)
133
00:05:48,080 --> 00:05:51,359
What about 6 o'clock? That should
give you enough time to get ready.
134
00:05:51,360 --> 00:05:54,159
(SCOFFS) You really think it
takes me two hours to get ready?
135
00:05:54,160 --> 00:05:55,799
Please.
136
00:05:55,800 --> 00:05:57,239
So where should I meet you?
137
00:05:57,240 --> 00:06:01,079
Um... ah, you know Corsinis?
138
00:06:01,080 --> 00:06:02,759
Near the beach? Yeah, I know the one.
139
00:06:02,760 --> 00:06:03,999
I'll just meet you out the front.
140
00:06:04,000 --> 00:06:05,599
Perfect. See you there.
141
00:06:05,600 --> 00:06:07,440
OK. See you then.
142
00:06:09,400 --> 00:06:12,039
Aw, look at how excited you are.
143
00:06:12,040 --> 00:06:14,799
It's so... What's the
word I'm looking for?
144
00:06:14,800 --> 00:06:16,159
Tragic.
145
00:06:16,160 --> 00:06:19,559
So, what time are Megan
and Sarah coming over?
146
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
They're not.
147
00:06:20,561 --> 00:06:22,959
They dogged me so I'm gonna
go hang with Mich instead.
148
00:06:22,960 --> 00:06:24,119
You are?
149
00:06:24,120 --> 00:06:25,999
Him and this other guy Kam
are playing video games.
150
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
He said I could tag along.
151
00:06:27,001 --> 00:06:29,559
- At his dad's place?
- Is that a problem, Mother?
152
00:06:29,560 --> 00:06:31,639
No, daughter. It's just...
153
00:06:31,640 --> 00:06:33,919
You don't want me
hanging out at the towers.
154
00:06:33,920 --> 00:06:35,239
Not what I said.
155
00:06:35,280 --> 00:06:36,879
Never took you for such a snob.
156
00:06:36,880 --> 00:06:39,879
Oh, says the girl who refuses
to sleep on anything less
157
00:06:39,880 --> 00:06:41,239
than a thousand threads.
158
00:06:41,240 --> 00:06:44,039
Let me get this straight: you
can date a guy from the towers,
159
00:06:44,040 --> 00:06:46,199
but I can't be friends
with a guy from the towers?
160
00:06:46,200 --> 00:06:48,439
Again, not what I said.
161
00:06:48,440 --> 00:06:50,959
I just... I want you to be safe.
162
00:06:50,960 --> 00:06:53,759
And safe I shall be. At the towers.
163
00:06:53,760 --> 00:06:57,080
With the only two people at my new
school who aren't complete weirdos.
164
00:06:58,240 --> 00:07:00,280
You're going to do something
about that hair, right?
165
00:07:01,520 --> 00:07:02,800
Oh!
166
00:07:07,240 --> 00:07:09,680
- You out of yellow Iso?
- (CHIME BUZZES)
167
00:07:11,800 --> 00:07:13,719
SULLY: Sorry it's not cold.
168
00:07:13,720 --> 00:07:15,519
Big day?
169
00:07:15,520 --> 00:07:18,399
Yeah, Mark and I ended up on this
mansion on the other side of town.
170
00:07:18,400 --> 00:07:20,119
Should've seen this
place, man. It was creepy.
171
00:07:20,120 --> 00:07:22,599
Like "No-one would hear
you scream" kind of creepy?
172
00:07:22,600 --> 00:07:24,999
Exactly that. Jog tomorrow arvo?
173
00:07:25,000 --> 00:07:26,319
I can't. I'm working.
174
00:07:26,320 --> 00:07:28,159
I've got the afternoon shift
for the rest of the week.
175
00:07:28,160 --> 00:07:29,560
Ah, sucks.
176
00:07:30,880 --> 00:07:33,759
- HAZEL: I'm telling you, it's on.
- (BABY GURGLES)
177
00:07:33,760 --> 00:07:35,759
I've changed 94 nappies this week.
178
00:07:35,760 --> 00:07:38,319
Been peed on 13 times, vomited on 6.
179
00:07:38,320 --> 00:07:40,120
Might as well be working at the pub.
180
00:07:41,120 --> 00:07:44,279
Don't get me wrong,
this one's growing on me.
181
00:07:44,280 --> 00:07:46,639
I mean, look at him. He's adorable.
182
00:07:46,640 --> 00:07:49,319
But I've been hanging
out for this all week.
183
00:07:49,320 --> 00:07:52,039
We're playing. Tonight. My place.
184
00:07:52,040 --> 00:07:54,679
Alright, be a modern woman.
185
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
Think you can have it all?
186
00:07:59,720 --> 00:08:02,160
You can't even carry it all. Wait here.
187
00:08:14,880 --> 00:08:16,760
What's that mother of
yours doing down the back?
188
00:08:23,000 --> 00:08:25,079
Here. Take this. It was Sully's.
189
00:08:25,080 --> 00:08:26,599
Now, he was a cute baby.
190
00:08:26,600 --> 00:08:28,879
- You've kept it all these years?
- It's a good stroller.
191
00:08:28,880 --> 00:08:30,039
Why shouldn't I keep it?
192
00:08:30,040 --> 00:08:32,039
I don't know, Mum...
maybe to make space,
193
00:08:32,040 --> 00:08:34,239
or prevent a fire hazard.
194
00:08:34,240 --> 00:08:35,999
Then they grow up. Not as cute.
195
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
Here, take it.
196
00:08:49,200 --> 00:08:50,320
Right.
197
00:08:51,480 --> 00:08:54,160
- (LAUGHS)
- Here.
198
00:08:59,440 --> 00:09:00,839
Bathroom's through that way.
199
00:09:00,840 --> 00:09:03,480
Everything else is pretty
self-explanatory, though.
200
00:09:05,560 --> 00:09:08,399
This place is actually pretty nice.
201
00:09:08,400 --> 00:09:10,199
You know it's more of a compliment
202
00:09:10,200 --> 00:09:11,999
if you don't say the "actually" part.
203
00:09:12,000 --> 00:09:14,359
Dad and his mates IKEA'd
it when he first moved in.
204
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
(MOBILE RINGS)
205
00:09:19,600 --> 00:09:21,799
Hey, babe, what's up?
206
00:09:21,800 --> 00:09:23,559
Actually, I'm at Mich's place.
207
00:09:23,560 --> 00:09:26,720
You've met him. Yeah,
the guy with the boots.
208
00:09:28,100 --> 00:09:31,199
Huh? Nope, no parentals.
209
00:09:31,200 --> 00:09:33,719
Oh, I thought you were
with the guys tonight.
210
00:09:33,720 --> 00:09:35,159
No, I'm sure it'll be cool.
211
00:09:35,160 --> 00:09:38,919
Hey, Kam. So, Mich, Dane was
wondering if he could come over,
212
00:09:38,920 --> 00:09:40,039
hang out as well?
213
00:09:40,040 --> 00:09:41,719
He wants to come here?
214
00:09:41,720 --> 00:09:42,759
Yeah.
215
00:09:42,760 --> 00:09:44,599
Yeah, yeah I guess.
216
00:09:44,600 --> 00:09:46,679
Yep, it's cool.
217
00:09:46,680 --> 00:09:47,999
I'll text you the address.
218
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
See you soon.
219
00:09:53,160 --> 00:09:56,360
(GENERAL HUBBUB)
220
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Hey. So sorry I'm, uh... I'm late.
221
00:10:03,000 --> 00:10:05,479
Wow, you look fantastic.
222
00:10:05,480 --> 00:10:07,400
I was just catching us dinner
223
00:10:07,401 --> 00:10:08,720
and it took a little
longer than expected.
224
00:10:08,720 --> 00:10:11,639
I'm not sure my secret
spot is a secret anymore.
225
00:10:11,640 --> 00:10:13,399
What do you mean you
were catching us dinner?
226
00:10:13,400 --> 00:10:15,719
I'll just, uh... wash
this fish smell off me,
227
00:10:15,720 --> 00:10:17,159
and, uh, I'll get cooking.
228
00:10:17,160 --> 00:10:18,479
Aren't we going to Corsinis?
229
00:10:18,480 --> 00:10:20,639
Do you know how much they
charge for a couple of crays?
230
00:10:20,640 --> 00:10:22,919
Then why did you tell
me to meet you here?
231
00:10:22,920 --> 00:10:26,239
Ah, because it just
seemed easier than saying,
232
00:10:26,240 --> 00:10:27,439
"Let's meet between two lamp posts
233
00:10:27,440 --> 00:10:30,079
and a bin with an
ibis eating out of it.'
234
00:10:30,080 --> 00:10:33,879
Although that's... that's
probably a little misleading.
235
00:10:33,880 --> 00:10:36,919
I'm sorry. Look, you... you
do look really fantastic.
236
00:10:36,920 --> 00:10:39,639
I love the dress. You look beautiful.
237
00:10:39,640 --> 00:10:43,239
Um, we can go in there if you'd like.
238
00:10:43,240 --> 00:10:45,359
I... I can make that happen.
239
00:10:45,360 --> 00:10:46,959
No.
240
00:10:46,960 --> 00:10:49,599
Go and have a shower. I
can smell you from here.
241
00:10:49,600 --> 00:10:54,080
OK, yeah, look I'll just be,
uh, two minutes. Two minutes.
242
00:10:55,720 --> 00:10:57,079
(SIGHS)
243
00:10:57,080 --> 00:10:59,679
Kimmy in 409 swears by it.
244
00:10:59,680 --> 00:11:01,999
She said she'd leave her youngest
in it for hours with no problem.
245
00:11:02,000 --> 00:11:03,560
Alright, let's give it a shot.
246
00:11:04,960 --> 00:11:06,440
(BABY CRIES)
247
00:11:09,120 --> 00:11:10,160
What is going on?
248
00:11:11,360 --> 00:11:14,279
Little fella won't settle
unless Hazel's holding him.
249
00:11:14,280 --> 00:11:15,679
Maybe we should go.
250
00:11:15,680 --> 00:11:18,559
No. We're playing. I'll
figure something out.
251
00:11:18,560 --> 00:11:20,319
Why don't you just let him cry?
252
00:11:20,320 --> 00:11:21,999
Eventually he'll stop.
253
00:11:22,000 --> 00:11:23,399
That explains a lot.
254
00:11:23,400 --> 00:11:25,359
- (CRIES)
- Wrap him up tight.
255
00:11:25,360 --> 00:11:26,879
Tried that. Tried everything.
256
00:11:26,880 --> 00:11:28,359
All this baby wants is to be held.
257
00:11:28,360 --> 00:11:30,439
Maybe we should do this another time?
258
00:11:30,440 --> 00:11:32,759
No, we're not doing that.
259
00:11:32,760 --> 00:11:35,000
How are you meant to play
if you can't use your hands?
260
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
I might have something that can help.
261
00:11:42,520 --> 00:11:44,759
It was Fatema's.
262
00:11:44,760 --> 00:11:47,359
It borrowed to me from
my friend at mosque.
263
00:11:47,360 --> 00:11:49,599
Are you sure you don't
mind giving it away?
264
00:11:49,600 --> 00:11:50,839
Yes, it's OK.
265
00:11:50,840 --> 00:11:54,079
Ah, it's that saying,
paying it in front.
266
00:11:54,080 --> 00:11:56,600
- Paying it forward.
- Yes, that is it.
267
00:11:57,480 --> 00:11:59,720
- Ah.
- Under there...
268
00:12:01,920 --> 00:12:03,960
We playing or what?
269
00:12:05,000 --> 00:12:07,279
That Rose chick had a nose job?
270
00:12:07,280 --> 00:12:08,679
Yeah, heard she ordered the Emma Watson.
271
00:12:08,680 --> 00:12:11,039
She thinks she looks
like Hermione? She wishes.
272
00:12:11,040 --> 00:12:12,199
Which one's Rose again?
273
00:12:12,200 --> 00:12:14,239
Uh, blonde hair, blue eyes,
kinda looks like a shoe.
274
00:12:14,240 --> 00:12:15,759
She does look like a shoe.
275
00:12:15,760 --> 00:12:17,359
(KNOCKS AT DOOR)
276
00:12:17,360 --> 00:12:18,560
I'll get it.
277
00:12:21,920 --> 00:12:23,199
Beanie!
278
00:12:23,200 --> 00:12:24,959
Hey, babe.
279
00:12:24,960 --> 00:12:26,199
Find the place alright?
280
00:12:26,200 --> 00:12:27,959
Yeah, just followed the trail of deros.
281
00:12:27,960 --> 00:12:29,839
Mich, Kam,
282
00:12:29,840 --> 00:12:34,039
this is Dane, Sarah, Megan,
Alistair, Tris and Nat.
283
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
Everyone, this is Mich and Kam.
284
00:12:37,000 --> 00:12:39,599
- Cool if we put these in the fridge?
- Ah, yeah, man. Sure.
285
00:12:39,600 --> 00:12:42,399
Thought you said you wouldn't
trek it out to Arcadia?
286
00:12:42,400 --> 00:12:44,959
Yeah, guess curiosity
got the better of us.
287
00:12:44,960 --> 00:12:48,519
I didn't know he'd bring
others. I hope it's all right.
288
00:12:48,520 --> 00:12:51,080
Yeah. The more the merrier.
289
00:12:52,080 --> 00:12:54,919
- Drink?
- Nah.
290
00:12:54,920 --> 00:12:57,879
Um... Ah, yeah, just one.
291
00:12:57,880 --> 00:13:01,039
Can't drink too much. I've
got a football game tomorrow.
292
00:13:01,040 --> 00:13:02,320
Right.
293
00:13:06,360 --> 00:13:07,959
(BOTH CHAT, LAUGH)
294
00:13:07,960 --> 00:13:09,959
(CRAYFISH SIZZLES)
295
00:13:09,960 --> 00:13:12,079
Ow!
296
00:13:12,080 --> 00:13:13,799
Should be ready in no time.
297
00:13:13,800 --> 00:13:15,360
How do you like the hummus?
298
00:13:16,240 --> 00:13:18,159
Yeah, it's... it's
good. Did you make it?
299
00:13:18,160 --> 00:13:19,319
Yeah.
300
00:13:19,320 --> 00:13:20,559
(MOSQUITO HUMS)
301
00:13:20,560 --> 00:13:22,640
Oh! Ow.
302
00:13:23,960 --> 00:13:25,319
There you go.
303
00:13:25,320 --> 00:13:27,039
Thought of everything, haven't you?
304
00:13:27,040 --> 00:13:28,879
Besides an appropriate rendezvous.
305
00:13:28,880 --> 00:13:30,559
Again, I'm so sorry about that.
306
00:13:30,560 --> 00:13:32,639
Look, it's totally fine, and
this is something different.
307
00:13:32,640 --> 00:13:34,100
I should've just picked
you up from your place.
308
00:13:34,101 --> 00:13:35,160
That would've been easy.
309
00:13:35,160 --> 00:13:37,879
Yeah, or given me an
appropriate dress code.
310
00:13:37,880 --> 00:13:40,240
I do feel like a bit of an
idiot dressed like this out here.
311
00:13:42,520 --> 00:13:44,760
Why don't you... take this?
312
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
There you go.
313
00:13:49,200 --> 00:13:50,839
Slightly less idiotic.
314
00:13:50,840 --> 00:13:53,079
Mm! Weed and body spray.
315
00:13:53,080 --> 00:13:55,119
Smells just like high school.
316
00:13:55,120 --> 00:13:56,639
Well, I've had it since
high school actually.
317
00:13:56,640 --> 00:13:57,800
Yeah, I can tell.
318
00:14:04,160 --> 00:14:09,119
(LOUD DANCE MUSIC THUMPS)
319
00:14:09,120 --> 00:14:12,199
Someone should go and
tell them to turn it down.
320
00:14:12,200 --> 00:14:13,919
Oh, let the kids have their fun.
321
00:14:13,920 --> 00:14:15,879
You're getting soft in
your old age, Murphy.
322
00:14:15,880 --> 00:14:18,279
And you're becoming quite the
risk taker, calling me old.
323
00:14:18,280 --> 00:14:20,239
See this child, kiddo?
324
00:14:20,240 --> 00:14:23,559
This is what's going to help your
nan keep her well-earned title.
325
00:14:23,560 --> 00:14:26,239
He really is cute. Got his mum's nose.
326
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
Just like Shannon's.
327
00:14:31,480 --> 00:14:35,159
- What's with you lot?
- Oh, 'cause I brought up Shannon.
328
00:14:35,160 --> 00:14:37,559
They think if you hear the
name you'll fall to pieces.
329
00:14:37,560 --> 00:14:40,199
No. We just didn't want to
bring her down, that's all.
330
00:14:40,200 --> 00:14:41,639
I'm fine.
331
00:14:41,640 --> 00:14:44,959
I can hear my own kid's name without
needing a Scotch and a lie-down.
332
00:14:44,960 --> 00:14:46,640
(SIGHS) Any news?
333
00:14:47,840 --> 00:14:50,439
Spoke to the cops the
other day. Still nothing.
334
00:14:50,440 --> 00:14:52,359
But they are still looking for her?
335
00:14:52,360 --> 00:14:54,759
Turns out there's not much they can do.
336
00:14:54,760 --> 00:14:56,559
Shan went of her own accord.
337
00:14:56,560 --> 00:14:58,559
She doesn't want to be found.
338
00:14:58,560 --> 00:15:01,360
(LOUD DANCE MUSIC THUMPS)
339
00:15:12,680 --> 00:15:14,279
Sorry, dude, I've gotta go.
340
00:15:14,280 --> 00:15:15,999
What? Why?
341
00:15:16,000 --> 00:15:17,639
All this booze. My uncle would kill me.
342
00:15:17,640 --> 00:15:20,639
I know, man, but please don't
leave me alone with these people.
343
00:15:20,640 --> 00:15:23,239
(LOUD CHATTER)
344
00:15:23,240 --> 00:15:24,880
Fine, man, but you owe me, yeah?
345
00:15:26,400 --> 00:15:28,960
Which one of you is Mich again?
346
00:15:30,360 --> 00:15:32,959
Sabine tells me that you're some
sort of PlayStation whisperer.
347
00:15:32,960 --> 00:15:35,719
- Yeah.
- Well, you wanna play?
348
00:15:35,720 --> 00:15:37,200
Sure.
349
00:15:45,280 --> 00:15:48,519
Why would you bring Tris?
You know he's a loose unit.
350
00:15:48,520 --> 00:15:50,559
Which is what makes him fun.
351
00:15:50,560 --> 00:15:52,279
Maybe we should join the others.
352
00:15:52,280 --> 00:15:53,759
Or maybe we shouldn't.
353
00:15:53,760 --> 00:15:56,199
Maybe we should get out of here instead.
354
00:15:56,200 --> 00:15:58,279
- Be alone.
- And go where?
355
00:15:58,280 --> 00:16:00,959
I dunno. Let's go get
something to eat or something.
356
00:16:00,960 --> 00:16:04,839
We can't just leave Mich alone to
deal with all of our crazy friends.
357
00:16:04,840 --> 00:16:08,319
- Why not?
- Because that's douchey. Isn't it?
358
00:16:08,320 --> 00:16:10,880
Think he's dealing on his own just fine.
359
00:16:14,280 --> 00:16:16,999
Quick, before anyone notices.
360
00:16:17,000 --> 00:16:20,680
(LOUD DANCE MUSIC, HUBBUB CONTINUES)
361
00:16:30,640 --> 00:16:32,759
Three circle.
362
00:16:32,760 --> 00:16:34,279
Anyone want to say it with me?
363
00:16:34,280 --> 00:16:36,399
No? No takers?
364
00:16:36,400 --> 00:16:38,399
Suit yourselves.
365
00:16:38,400 --> 00:16:39,759
Mahjong!
366
00:16:39,760 --> 00:16:42,160
And the streak remains intact!
367
00:16:43,720 --> 00:16:45,159
What are you doing here?
368
00:16:45,160 --> 00:16:48,240
- Where'd all this come from?
- Max brought it over.
369
00:16:49,200 --> 00:16:51,479
- And what's all this?
- What's it look like?
370
00:16:51,480 --> 00:16:53,679
A UN meeting. I thought
you would have cancelled.
371
00:16:53,680 --> 00:16:55,319
Didn't need to in the end.
372
00:16:55,320 --> 00:16:57,959
It's about time we called
it a night, I think.
373
00:16:57,960 --> 00:16:59,159
Same time next week?
374
00:16:59,160 --> 00:17:01,879
If you haven't completely
fallen apart, sure.
375
00:17:01,880 --> 00:17:03,800
- You need a hand with this lot?
- No, I'll be right.
376
00:17:04,680 --> 00:17:06,319
Nigh-night. Goodnight, all.
377
00:17:06,320 --> 00:17:08,000
Goodnight.
378
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- Had a good night?
- No thanks to you.
379
00:17:20,960 --> 00:17:22,479
How was the pub?
380
00:17:22,480 --> 00:17:23,560
Dead.
381
00:17:27,560 --> 00:17:29,999
Why don't you go run yourself a bath?
382
00:17:30,000 --> 00:17:32,519
- You sure?
- Go on.
383
00:17:32,520 --> 00:17:34,359
Enjoy being alone for 20 minutes.
384
00:17:34,360 --> 00:17:35,560
I've got him.
385
00:17:37,280 --> 00:17:40,159
(LOUD DANCE MUSIC PLAYS)
386
00:17:40,160 --> 00:17:43,199
No, no, no, no, wait, wait, wait.
Seriously, my dad's going to freak.
387
00:17:43,200 --> 00:17:46,599
Soz, but it's already opened. It'd
be a waste not to drink it now.
388
00:17:46,600 --> 00:17:49,319
BOY: What you looking at? Oi.
389
00:17:49,320 --> 00:17:50,559
(CRASH!)
390
00:17:50,560 --> 00:17:52,280
(CHEERING)
391
00:17:54,640 --> 00:17:56,719
(CLATTER)
392
00:17:56,720 --> 00:17:59,960
(LOUD HUBBUB)
393
00:18:02,600 --> 00:18:04,039
Hey, Fetu. How you doing, man?
394
00:18:04,040 --> 00:18:05,399
Yeah, good. Listen, your dad home?
395
00:18:05,400 --> 00:18:06,799
Um...
396
00:18:06,800 --> 00:18:08,679
Yeah, had a noise complaint.
397
00:18:08,680 --> 00:18:10,040
Look, we need to come in.
398
00:18:18,720 --> 00:18:19,839
(MUSIC STOPS)
399
00:18:19,840 --> 00:18:21,399
Alright, party's over.
400
00:18:21,400 --> 00:18:22,880
Get out.
401
00:18:23,800 --> 00:18:24,919
Out!
402
00:18:24,920 --> 00:18:26,719
Hey, there's nothing in there.
403
00:18:26,720 --> 00:18:27,880
I... I don't even drink.
404
00:18:38,320 --> 00:18:40,479
I think that's...
405
00:18:40,480 --> 00:18:41,999
Should I get... get another?
406
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
Do you know me at all?
407
00:18:49,840 --> 00:18:52,079
You ever going to tell me
what happened to your leg?
408
00:18:52,080 --> 00:18:55,519
I was, uh, saving some orphans
from this burning building,
409
00:18:55,520 --> 00:18:56,999
and when I went back to get the kitten
410
00:18:57,000 --> 00:18:59,280
I slipped over and twisted my ankle.
411
00:19:01,280 --> 00:19:02,679
Don't buy that for a second, do you?
412
00:19:02,680 --> 00:19:03,719
OK, so I was...
413
00:19:03,720 --> 00:19:07,680
... I was chasing a suspect and
I fell three storeys off a balcony.
414
00:19:09,160 --> 00:19:11,799
And I... I shattered my, my ankle.
415
00:19:11,800 --> 00:19:13,599
I broke my tibia and I broke my heel.
416
00:19:13,600 --> 00:19:15,399
- A calcaneal fracture.
- Yeah, that's the one.
417
00:19:15,400 --> 00:19:17,039
Just bones going everywhere.
418
00:19:17,040 --> 00:19:18,719
I didn't realise it was that bad.
419
00:19:18,720 --> 00:19:21,439
See, usually I score more points
with the... the orphan line.
420
00:19:21,440 --> 00:19:23,479
Well, you've never dated a doctor.
421
00:19:23,480 --> 00:19:25,720
So, no more policing, then?
422
00:19:26,600 --> 00:19:29,080
Well, bung-legged cops aren't
really in much demand these days.
423
00:19:30,160 --> 00:19:32,280
I did sit at a desk for a while but...
424
00:19:33,280 --> 00:19:35,279
... shuffling papers
wasn't really for me.
425
00:19:35,280 --> 00:19:37,879
You needed more excitement
and action in your life.
426
00:19:37,880 --> 00:19:39,120
Yeah, maybe.
427
00:19:40,640 --> 00:19:43,679
The main thing was I just didn't
feel like I was helping anyone.
428
00:19:43,680 --> 00:19:45,999
That's why I became a cop in
the first place, so it was...
429
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
... it just... I don't
know, it was just pointless.
430
00:19:49,560 --> 00:19:51,759
Still trying to push the
compensation claim through.
431
00:19:51,760 --> 00:19:54,520
- Oh, and they're taking ages?
- Yeah, big-time.
432
00:19:56,440 --> 00:19:57,679
You see there, that... that look...
433
00:19:57,680 --> 00:19:59,119
... that's why I
didn't want to tell you.
434
00:19:59,120 --> 00:20:01,079
This look? No, this is me impressed.
435
00:20:01,080 --> 00:20:02,160
Oh.
436
00:20:03,720 --> 00:20:05,959
- How's the crayfish?
- Mmm!
437
00:20:05,960 --> 00:20:07,119
Better than Corsinis?
438
00:20:07,120 --> 00:20:08,919
Oh, well, I wouldn't
know. I've never been.
439
00:20:08,920 --> 00:20:10,919
No, me neither, but I hear it's crap.
440
00:20:10,920 --> 00:20:13,039
- Oh, is that right?
- It's so bad. I hear it's so...
441
00:20:13,040 --> 00:20:15,039
But if you'd like a crap
meal in a crap location,
442
00:20:15,040 --> 00:20:16,719
I can always take you
there for our third date.
443
00:20:16,720 --> 00:20:18,319
Oh! Third date?
444
00:20:18,320 --> 00:20:20,039
What makes you think
there'll be a third date?
445
00:20:20,040 --> 00:20:21,440
Well, if you play your cards right.
446
00:20:24,680 --> 00:20:25,799
(MOBILE HUMS)
447
00:20:25,800 --> 00:20:28,199
I'm just going to, um, I'm just
going to throw this in the ocean.
448
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
No, just take it. It might be important.
449
00:20:32,320 --> 00:20:34,199
Hello?
450
00:20:34,200 --> 00:20:37,319
Yeah, um... Yeah, we can.
451
00:20:37,320 --> 00:20:39,439
- We, we...
- What?
452
00:20:39,440 --> 00:20:40,720
We've got to go.
453
00:20:44,160 --> 00:20:46,559
We just want to know where you got them.
454
00:20:46,560 --> 00:20:47,999
Come on, don't be stupid.
455
00:20:48,000 --> 00:20:50,599
- What's going on?
- You know this guy?
456
00:20:50,600 --> 00:20:52,359
That's... He's my brother.
457
00:20:52,360 --> 00:20:54,519
Your little bro here's been
caught with some illegal fireworks.
458
00:20:54,520 --> 00:20:56,279
We need to know where they've come from.
459
00:20:56,280 --> 00:20:58,279
I told you I found them.
460
00:20:58,280 --> 00:21:02,399
I can issue you with a fine for
$1,000 or he can tell me the truth.
461
00:21:02,400 --> 00:21:04,359
Which one do you think's
going to be quicker?
462
00:21:04,360 --> 00:21:05,640
Start talking.
463
00:21:06,840 --> 00:21:09,200
So, what happened to my coffee table?
464
00:21:10,640 --> 00:21:11,839
Mich?
465
00:21:11,840 --> 00:21:14,319
- Some... some guy fell through it.
- Some guy?
466
00:21:14,320 --> 00:21:15,559
What... what guy?
467
00:21:15,560 --> 00:21:17,399
I forgot his name.
468
00:21:17,400 --> 00:21:19,800
So what was this, uh, nameless
guy doing in our apartment?
469
00:21:23,000 --> 00:21:24,279
Really?
470
00:21:24,280 --> 00:21:25,799
Mich, you're going to
have to start talking.
471
00:21:25,800 --> 00:21:28,999
Look, none of this is my
fault. I didn't invite anybody.
472
00:21:29,000 --> 00:21:30,279
Sabine did.
473
00:21:30,280 --> 00:21:32,599
Sabine? Where is she?
474
00:21:32,600 --> 00:21:34,959
I don't know. I haven't
seen her in a bit.
475
00:21:34,960 --> 00:21:37,439
What do you mean you haven't seen
her? She was here, wasn't she?
476
00:21:37,440 --> 00:21:40,000
- Yeah.
- Well, where did she go?
477
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
- She left with her boyfriend.
- Dane was here?
478
00:21:44,800 --> 00:21:46,200
Did they say where they were going?
479
00:21:47,960 --> 00:21:50,599
Oh, great. Oh, that's just great.
480
00:21:50,600 --> 00:21:52,159
- I can drive you if you like.
- No, it's fine.
481
00:21:52,160 --> 00:21:53,479
- You sort this out.
- No, it's OK.
482
00:21:53,480 --> 00:21:55,840
OK, I'll, uh... I'll call you tomorrow.
483
00:21:59,040 --> 00:22:01,239
Alright, let's clean up, shall we?
484
00:22:01,240 --> 00:22:03,519
Since when do you sell fireworks anyway?
485
00:22:03,520 --> 00:22:05,159
Do you have any idea
how dangerous that is?
486
00:22:05,160 --> 00:22:06,719
It's not like I was going
to sell them to kids.
487
00:22:06,720 --> 00:22:07,999
Still, what were you thinking?
488
00:22:08,000 --> 00:22:09,719
That I'd flog them on New
Year's and make a killing.
489
00:22:09,720 --> 00:22:11,679
Yeah. How much did you lose?
490
00:22:11,680 --> 00:22:13,080
Enough.
491
00:22:14,640 --> 00:22:16,239
At least the cops didn't fine me.
492
00:22:16,240 --> 00:22:17,960
But now you're on their radar.
493
00:22:21,320 --> 00:22:22,920
You're not going to tell Uncle, are you?
494
00:22:28,760 --> 00:22:29,960
(BABY GURGLES)
495
00:22:37,120 --> 00:22:38,200
(SIGHS)
496
00:22:39,440 --> 00:22:43,919
(WHISPERS) Hello,
little man. Hello, hello.
497
00:22:43,920 --> 00:22:45,719
You coming with me?
498
00:22:45,720 --> 00:22:47,080
Hello.
499
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Hello, hello.
500
00:22:50,240 --> 00:22:51,400
Come on.
501
00:22:54,720 --> 00:22:56,040
Yeah.
502
00:22:59,400 --> 00:23:01,280
(GURGLES)
503
00:23:07,160 --> 00:23:08,440
Hello.
504
00:23:09,680 --> 00:23:13,640
- (CRIES)
- (PHONE RINGS)
505
00:23:15,360 --> 00:23:17,959
You've reached Shannon.
Leave me a message.
506
00:23:17,960 --> 00:23:20,160
Unless you're selling something,
'cause I don't want it.
507
00:23:21,080 --> 00:23:22,240
Shan, it's Mum.
508
00:23:23,760 --> 00:23:25,399
Don't know if you're
getting these or not,
509
00:23:25,400 --> 00:23:28,080
but if you are, give us a
call, let us know you're OK.
510
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
Little Patch here would
love to hear from you too.
511
00:23:35,760 --> 00:23:37,680
(PHONE RINGS)
512
00:23:43,840 --> 00:23:46,599
You've reached Shannon.
Leave me a message.
513
00:23:46,600 --> 00:23:49,079
Unless you're selling something,
'cause I don't want it.
514
00:23:49,080 --> 00:23:50,759
- That's your mum.
- (CRIES)
515
00:23:50,760 --> 00:23:53,480
(HUMS) That's your mum.
516
00:23:56,320 --> 00:23:58,279
CLAUDIA: Sabine?
517
00:23:58,280 --> 00:24:01,800
You better have a bloody good
reason as to why you left Mich's.
518
00:24:03,880 --> 00:24:05,920
(SQUEALS) Mum! Get out!
519
00:24:29,640 --> 00:24:31,160
(DOOR OPENS)
520
00:24:36,840 --> 00:24:38,120
Hey.
521
00:24:41,280 --> 00:24:46,160
Um, so... yep.
522
00:24:48,000 --> 00:24:49,559
I should probably go.
523
00:24:49,560 --> 00:24:50,920
Yes. You should.
524
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
I'll call you tomorrow.
525
00:25:01,320 --> 00:25:02,600
How was your date?
526
00:25:06,000 --> 00:25:10,639
Right, well, I'll...
527
00:25:10,640 --> 00:25:12,600
(SLO MO BY RICHARD LACY
AND SARAH MACDONALD PLAYS)
528
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
(DOOR SHUTS)
529
00:25:24,080 --> 00:25:28,240
(DREAMY VOCALS OVER SYNTH AMBIENCE)
530
00:25:41,600 --> 00:25:43,999
I'm entitled to know what
goes on under my own roof.
531
00:25:44,000 --> 00:25:45,879
Yeah, well, it's my
life and it's my body
532
00:25:45,880 --> 00:25:48,079
and I'm entitled to
make my own decisions.
533
00:25:48,080 --> 00:25:50,599
Nobody move! We don't sell to him.
534
00:25:50,600 --> 00:25:52,319
- He's banned.
- Wait... What?
535
00:25:52,320 --> 00:25:54,959
Your mates after you bailed,
you left me to deal with them.
536
00:25:54,960 --> 00:25:56,359
I'll make it up to you somehow.
537
00:25:56,360 --> 00:25:57,519
You know what? Forget it.
538
00:25:57,520 --> 00:25:59,359
Mich.
539
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
(DREAMY VOCALS OVER
SYNTH AMBIENCE CONTINUE)
540
00:26:06,331 --> 00:26:10,881
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.