All language subtitles for The Bouncer 2018 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,333 --> 00:02:49,454 Thumping music plays crowd cheers and screams 2 00:03:13,542 --> 00:03:16,579 Grunting - shouting 3 00:03:23,167 --> 00:03:24,782 Put me the fuck down. 4 00:04:08,833 --> 00:04:11,825 Someone shouts in distance 5 00:04:46,208 --> 00:04:48,620 Choo-oof-oof-00f. 6 00:04:50,125 --> 00:04:51,125 Lukas sighs 7 00:04:53,208 --> 00:04:55,290 did you sleep well? - Yeah. 8 00:04:56,625 --> 00:04:58,081 Hungry? 9 00:04:58,583 --> 00:05:00,448 A little, yeah. 10 00:05:09,125 --> 00:05:10,490 What is "2b"? 11 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 It's a pencil. 12 00:05:13,083 --> 00:05:15,495 Don't get the wrong ones. These are the ones I need. 13 00:05:17,167 --> 00:05:19,078 Do you really need all this for your drawings? 14 00:05:21,167 --> 00:05:24,409 Bell rings 15 00:05:29,917 --> 00:05:31,953 Hurry up, Sarah. Come on. 16 00:05:34,375 --> 00:05:36,457 Sir. - Yes? 17 00:05:36,500 --> 00:05:39,867 As of today, we still have not received last month's payment. 18 00:05:42,958 --> 00:05:44,744 Without fail, this week. 19 00:06:07,167 --> 00:06:14,448 Watch alarm beeps 20 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Lukas grunts 21 00:06:52,292 --> 00:06:54,374 He grunts 22 00:07:13,625 --> 00:07:19,666 Techno music plays 23 00:08:02,583 --> 00:08:05,199 People shout 24 00:08:07,500 --> 00:08:09,741 man screams 25 00:08:10,833 --> 00:08:12,039 come on. 26 00:08:12,083 --> 00:08:15,496 Let me go man! Fuck! 27 00:08:18,042 --> 00:08:20,875 She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 28 00:08:22,417 --> 00:08:23,782 Get off me! 29 00:08:27,792 --> 00:08:29,282 Get the fuck off me! Calm down. 30 00:08:29,333 --> 00:08:30,664 I am fucking calm. 31 00:08:30,708 --> 00:08:33,074 Stay here. Don't fucking touch me, man! 32 00:08:33,125 --> 00:08:34,615 You don't know who the fuck I am? 33 00:08:36,333 --> 00:08:40,155 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 34 00:08:40,208 --> 00:08:42,540 She's just a bitch. Like you! 35 00:08:57,958 --> 00:08:59,164 Fuck, man. 36 00:09:00,333 --> 00:09:04,201 Lukas? Hey, Lukas, break out. 37 00:09:39,125 --> 00:09:40,240 The cops showed up. 38 00:09:42,625 --> 00:09:44,536 I tried to tell them he beat up a waitress 39 00:09:44,583 --> 00:09:45,863 but they didn't want to hear it. 40 00:09:47,333 --> 00:09:48,948 I think the kid's going to press charges. 41 00:09:50,542 --> 00:09:52,157 And... you're fired. 42 00:09:52,833 --> 00:09:54,313 Five years since I've known you. 43 00:09:54,833 --> 00:09:55,993 I know what's on your mind. 44 00:09:57,208 --> 00:09:59,665 Hope you won't get in more trouble because of that cunt. 45 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 What are you gonna do? 46 00:10:07,083 --> 00:10:08,323 I need to find a job. 47 00:10:12,083 --> 00:10:13,243 I may have a plan for you. 48 00:10:15,125 --> 00:10:16,405 There's a strip club in ixelles. 49 00:10:17,708 --> 00:10:19,668 One of the bar guys told me they needed a bouncer. 50 00:10:20,417 --> 00:10:21,977 If you're interested, I'll hook you up. 51 00:10:31,750 --> 00:10:34,366 Music plays in cafe 52 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Car horn beeps 53 00:11:06,083 --> 00:11:09,155 Vacuum cleaner whirs 54 00:11:27,292 --> 00:11:28,907 Man speaks flemish 55 00:11:28,958 --> 00:11:30,118 I don't speak flemish. 56 00:11:30,833 --> 00:11:31,833 Follow me. 57 00:11:40,458 --> 00:11:42,323 We open from Wednesday till Sunday. 58 00:11:42,375 --> 00:11:44,866 You gotta be focused, cos there are naked girls 59 00:11:44,917 --> 00:11:47,533 so things can easily get fucked up with the clients. 60 00:11:47,583 --> 00:11:48,868 No smoking, no drinking. 61 00:11:50,625 --> 00:11:51,705 You get paid every night. 62 00:12:04,292 --> 00:12:05,577 Geert: It's simple. 63 00:12:05,625 --> 00:12:07,286 Last man standing gets the job. 64 00:12:09,375 --> 00:12:13,197 Men grunt and groan 65 00:12:48,542 --> 00:12:49,657 Stop! 66 00:12:50,667 --> 00:12:52,658 Men groan 67 00:13:02,083 --> 00:13:04,039 Lukas grunts 68 00:13:05,500 --> 00:13:07,206 Lukas groans 69 00:13:08,333 --> 00:13:10,824 muffled fighting sounds 70 00:13:35,750 --> 00:13:37,411 Lukas pants 71 00:13:39,000 --> 00:13:40,536 Lukas grunts 72 00:13:59,000 --> 00:14:00,615 Both pant 73 00:14:11,500 --> 00:14:15,038 Man moans 74 00:14:26,208 --> 00:14:29,951 Both grunt and groan 75 00:14:37,583 --> 00:14:38,868 Man stops breathing 76 00:14:49,083 --> 00:14:53,873 Lukas breathes heavily 77 00:15:02,375 --> 00:15:03,865 Speaks flemish 78 00:15:03,917 --> 00:15:06,659 what's your name? Lukas. 79 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 You start Friday. 80 00:15:50,833 --> 00:15:52,039 Who did that to you? 81 00:15:53,792 --> 00:15:54,792 A guy at work. 82 00:15:56,083 --> 00:15:57,163 Is it painful? 83 00:16:00,208 --> 00:16:01,208 A little bit. 84 00:16:03,125 --> 00:16:04,740 Did he hit you with his elbow? 85 00:16:12,917 --> 00:16:15,158 Do you know what's great about this? What? 86 00:16:16,458 --> 00:16:17,994 I get to stay home tonight. 87 00:16:20,917 --> 00:16:22,327 This is hard. 88 00:16:23,167 --> 00:16:25,658 Wait, put your hand like this... 89 00:16:27,333 --> 00:16:28,618 Knife pointing down. 90 00:16:31,417 --> 00:16:32,748 Go on. Go on. 91 00:16:43,750 --> 00:16:44,750 Ta-da! 92 00:16:55,458 --> 00:16:56,538 See you tonight! 93 00:16:56,875 --> 00:16:57,875 Bye! 94 00:16:58,542 --> 00:16:59,782 I'm sorry for the delay. 95 00:17:00,875 --> 00:17:02,991 Is everything ok? - I'm fine. 96 00:17:06,750 --> 00:17:09,583 School bell rings 97 00:17:15,417 --> 00:17:16,907 Police. 98 00:17:16,958 --> 00:17:19,745 We'd like to talk to you about what happened at your job. 99 00:17:19,792 --> 00:17:21,202 Will you please come with us? 100 00:17:42,250 --> 00:17:45,322 So, what you're saying is you didn't hit the guy? 101 00:17:47,708 --> 00:17:48,868 Is that right? 102 00:18:01,208 --> 00:18:03,324 You know what, I got a 16 year-old kid. 103 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 When I talk to him 104 00:18:08,000 --> 00:18:11,072 he's got all these crazy theories about justice 105 00:18:11,125 --> 00:18:13,411 the planet, mankind... 106 00:18:13,458 --> 00:18:14,994 I just want to punch him in the face. 107 00:18:16,583 --> 00:18:18,073 Just so he knows what it feels like. 108 00:18:19,458 --> 00:18:22,291 See if he still has the same opinions about things afterwards. 109 00:18:24,125 --> 00:18:25,205 But you got bad luck, man. 110 00:18:25,250 --> 00:18:28,538 Cos the guy that you beat up, his dad works for the European parliament. 111 00:18:28,583 --> 00:18:30,289 So that's where it gets tricky for you. 112 00:18:30,333 --> 00:18:32,574 Where we come in, start sticking our noses in. 113 00:18:38,417 --> 00:18:39,748 That club you worked at 114 00:18:41,042 --> 00:18:42,402 they don't know anything about you. 115 00:18:42,917 --> 00:18:44,657 You live alone with your daughter. 116 00:18:44,708 --> 00:18:46,414 She goes to school under a fake last name. 117 00:18:47,542 --> 00:18:49,342 No one knows who you are or why you're hiding. 118 00:18:51,042 --> 00:18:54,079 The only thing I know is that your name is Lukas... 119 00:18:55,125 --> 00:18:58,322 You're a bouncer and you beat the shit out of a kid. 120 00:19:01,958 --> 00:19:03,118 What do you want from me? 121 00:19:03,958 --> 00:19:05,619 I'm going to tell you what I don't want. 122 00:19:05,667 --> 00:19:06,873 I don't want to mess with you. 123 00:19:08,375 --> 00:19:10,741 If you're hiding because you screwed up here or somewhere 124 00:19:10,792 --> 00:19:12,032 I don't give a fuck. 125 00:19:13,375 --> 00:19:15,115 But I want you to work for me. 126 00:19:17,208 --> 00:19:20,450 Now, you help me and I'll take care of that nightclub shit you got yourself into. 127 00:19:23,792 --> 00:19:26,158 Hey, I don't work for the Belgian police. 128 00:19:26,958 --> 00:19:30,576 I'm the kind of guy you call when there's a big problem somewhere in Europe. 129 00:19:30,625 --> 00:19:34,072 Now my job is to track down a dutchman who settled here to run his business. 130 00:19:35,667 --> 00:19:36,622 What's his business? 131 00:19:36,667 --> 00:19:37,998 He prints fake money. 132 00:19:39,208 --> 00:19:42,048 So, now I have 20 fucking countries on my back that want me to nail him. 133 00:19:44,583 --> 00:19:45,868 What do I have to do with that? 134 00:19:46,792 --> 00:19:48,874 This guy I'm talking about is jan dekkers 135 00:19:50,000 --> 00:19:51,956 and he hired you as a bouncer at his strip club. 136 00:19:52,542 --> 00:19:55,329 I want you to keep your eyes open, you see anything, you call me. 137 00:19:55,375 --> 00:19:56,375 It's that simple. 138 00:19:57,292 --> 00:19:58,407 I'm not interested. 139 00:20:07,000 --> 00:20:08,035 I'm telling you. 140 00:20:08,875 --> 00:20:11,332 I have a lot of leeway with the work that I do. 141 00:20:12,958 --> 00:20:16,371 Which means I can make sure you have no problems with the justice. 142 00:20:16,417 --> 00:20:18,578 Or I can get a judge to throw you in jail 143 00:20:19,375 --> 00:20:21,411 and send your daughter to a foster home. 144 00:20:21,458 --> 00:20:23,915 And if you break out, you'll be on every shit list. 145 00:20:36,292 --> 00:20:38,328 This is my number, memorise it. 146 00:20:48,250 --> 00:20:49,850 If you see or hear anything, you call me. 147 00:21:00,792 --> 00:21:01,827 Man speaks flemish 148 00:21:10,750 --> 00:21:13,116 Music plays 149 00:21:49,958 --> 00:21:51,073 Where's jan? 150 00:21:51,833 --> 00:21:52,833 Geert: He's busy. 151 00:22:37,542 --> 00:22:41,364 Do you think I'm gonna wait for jan all night long 152 00:22:41,417 --> 00:22:43,783 sitting here and drinking water? 153 00:22:45,458 --> 00:22:47,119 He can't make it tonight, he's sorry. 154 00:22:47,875 --> 00:22:50,036 Tell him to go and fuck himself. 155 00:23:04,958 --> 00:23:07,745 See that girl over there? 156 00:23:07,792 --> 00:23:09,373 Take her back to her hotel. 157 00:23:10,042 --> 00:23:12,374 Don't leave her alone one second. 158 00:23:13,333 --> 00:23:15,699 Make sure she's safe, ok? 159 00:23:18,708 --> 00:23:19,743 Come back here. 160 00:23:32,833 --> 00:23:33,993 What's your name? 161 00:23:35,958 --> 00:23:36,958 Lukas. 162 00:23:41,542 --> 00:23:44,079 You do everything they tell you to do? 163 00:23:44,125 --> 00:23:45,661 Are you their little doggy? 164 00:24:20,417 --> 00:24:23,489 Piano music plays 165 00:24:55,958 --> 00:24:56,958 Basta! 166 00:25:13,625 --> 00:25:15,707 She's [talian. Never heard of her. 167 00:25:17,000 --> 00:25:19,286 How old is she? In her midthirties. 168 00:25:20,292 --> 00:25:22,704 Comes to the club, doesn't pay for anything. 169 00:25:22,750 --> 00:25:24,911 Who is she? A new girlfriend? 170 00:25:25,792 --> 00:25:26,792 No idea. 171 00:25:27,625 --> 00:25:29,832 Ok, I'm gonna check on that. 172 00:25:29,875 --> 00:25:32,537 This is good, they're beginning to trust you. 173 00:25:32,583 --> 00:25:34,164 These guys don't trust anyone. 174 00:25:34,917 --> 00:25:37,203 Hey, even the devil needs lieutenants. 175 00:25:50,583 --> 00:25:51,618 Man whistles 176 00:25:59,083 --> 00:26:00,198 Stripper: No touching. 177 00:26:02,417 --> 00:26:03,577 Get your hands off. 178 00:26:16,500 --> 00:26:18,161 Jan wants to see you. 179 00:26:18,208 --> 00:26:19,208 Outside. 180 00:26:28,958 --> 00:26:30,038 Car door unlocks 181 00:27:00,083 --> 00:27:01,619 Knife clicks - shhh. 182 00:27:08,208 --> 00:27:09,368 What do you want? 183 00:27:11,250 --> 00:27:12,581 We wanna know who you are. 184 00:27:15,833 --> 00:27:17,949 I am the bouncer at the strip club. 185 00:27:32,917 --> 00:27:34,748 You've only got one number in your phone. 186 00:27:38,625 --> 00:27:40,161 Phone rings 187 00:27:46,292 --> 00:27:47,292 Hello? 188 00:27:48,917 --> 00:27:49,952 Hello, daddy? 189 00:28:00,500 --> 00:28:01,535 Jan speaks flemish 190 00:28:02,542 --> 00:28:04,203 jan speaks flemish 191 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Start the car. 192 00:28:20,875 --> 00:28:22,706 Car revs 193 00:28:36,167 --> 00:28:37,498 Where are you from? 194 00:28:41,042 --> 00:28:42,042 From here. 195 00:28:45,000 --> 00:28:46,115 Nobody knows you. 196 00:28:47,708 --> 00:28:48,708 Why? 197 00:28:50,708 --> 00:28:52,869 I was a bodyguard... abroad. 198 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 Where about? 199 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 South Africa. 200 00:29:00,792 --> 00:29:01,792 That's nice. 201 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Why did you come back? 202 00:29:06,042 --> 00:29:07,157 My wife died. 203 00:29:12,125 --> 00:29:13,125 Keep right. 204 00:29:24,667 --> 00:29:25,667 Come. 205 00:29:27,625 --> 00:29:28,990 You're a bodyguard, no? 206 00:29:34,667 --> 00:29:35,667 Man speaks flemish 207 00:29:41,042 --> 00:29:42,157 Buzzer rings 208 00:30:18,083 --> 00:30:19,083 He's ok. 209 00:30:22,250 --> 00:30:23,660 So, you got some good news for me? 210 00:30:25,667 --> 00:30:27,328 They don't want to do business with you. 211 00:30:28,958 --> 00:30:29,958 Why? 212 00:30:31,250 --> 00:30:33,810 They are already in business with some guys in the Netherlands... 213 00:30:35,333 --> 00:30:36,453 And they don't trust you. 214 00:30:38,208 --> 00:30:39,208 Listen... 215 00:30:41,958 --> 00:30:43,038 I pre-sold everything... 216 00:30:44,417 --> 00:30:48,285 And now you tell me that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 217 00:30:50,542 --> 00:30:52,828 Don't blame it on me. I do blame it on you. 218 00:30:53,917 --> 00:30:55,517 You told me there wouldn't be a problem. 219 00:31:02,708 --> 00:31:05,415 They're Dutch for Christ's sake, they're our fucking neighbours. 220 00:31:06,542 --> 00:31:07,542 You know what? 221 00:31:09,458 --> 00:31:10,698 Ask them what they want. 222 00:31:12,083 --> 00:31:13,664 I'll give it to them. Anything. 223 00:31:15,042 --> 00:31:16,578 So they know they can trust me. 224 00:31:19,208 --> 00:31:20,539 I'll work it out. 225 00:31:21,042 --> 00:31:23,749 Yeah... you'd better work it out. 226 00:31:30,042 --> 00:31:31,042 Let's go. 227 00:31:42,750 --> 00:31:43,990 This is where you live? 228 00:31:47,292 --> 00:31:48,292 Yeah. 229 00:31:49,083 --> 00:31:51,665 Your daughter... what's her name? 230 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 Sarah. 231 00:31:59,625 --> 00:32:01,331 You leave her alone when you're at work? 232 00:32:04,250 --> 00:32:05,250 Yeah. 233 00:32:07,125 --> 00:32:08,615 You'd better go see her, then. 234 00:32:12,042 --> 00:32:13,578 Wait. 235 00:32:15,542 --> 00:32:16,542 Keep the car. 236 00:32:20,667 --> 00:32:21,747 I don't need it. 237 00:32:22,625 --> 00:32:23,740 I'll go back with geert. 238 00:32:24,417 --> 00:32:25,623 I'm telling you, keep it. 239 00:32:26,542 --> 00:32:27,542 It's my treat. 240 00:32:42,125 --> 00:32:44,707 Car pulls away 241 00:32:48,667 --> 00:32:49,873 Sarah exhales 242 00:33:16,625 --> 00:33:17,910 Now they know where I live. 243 00:33:18,917 --> 00:33:20,123 They're watching me. 244 00:33:20,583 --> 00:33:22,663 You're talking to me. That means you passed the test. 245 00:33:24,583 --> 00:33:26,574 Jan went to talk to some middleman. 246 00:33:26,625 --> 00:33:29,367 An antique dealer, he has a gallery in ixelles. 247 00:33:29,917 --> 00:33:32,283 He's supposed to put him in touch with some Dutch guys. 248 00:33:32,333 --> 00:33:33,197 What for? 249 00:33:33,250 --> 00:33:34,250 No idea. 250 00:33:35,250 --> 00:33:36,615 They have something he wants. 251 00:33:39,250 --> 00:33:40,706 Try to find out more about this. 252 00:33:43,375 --> 00:33:46,287 We were able to track down the Italian girl you took to the hotel 253 00:33:46,333 --> 00:33:48,073 Lisa zaccherini, charged with 254 00:33:48,167 --> 00:33:50,078 forgery in Rome in 2013. 255 00:33:50,750 --> 00:33:51,614 If jan's brought her here 256 00:33:51,750 --> 00:33:53,206 from Italy, he's got a good reason. 257 00:33:53,792 --> 00:33:55,328 I want you to check on that. 258 00:34:04,042 --> 00:34:09,867 Phone rings 259 00:34:11,625 --> 00:34:12,910 hello? 260 00:34:12,958 --> 00:34:14,698 You drove Lisa back the other day. 261 00:34:16,500 --> 00:34:17,956 Go get her at her hotel. 262 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 When? 263 00:34:20,417 --> 00:34:21,452 Right now. 264 00:34:23,833 --> 00:34:24,833 Ok. 265 00:34:33,250 --> 00:34:35,366 That was great, dad, thank you. 266 00:34:35,417 --> 00:34:37,373 Can we go back riding tomorrow? 267 00:34:37,417 --> 00:34:39,157 We'll go back if it's possible. 268 00:34:53,792 --> 00:34:55,157 Ciao. 269 00:34:55,208 --> 00:34:56,208 Hello. 270 00:34:57,583 --> 00:34:59,198 Lisa: What is your name? - Sarah. 271 00:35:01,083 --> 00:35:02,198 You're very pretty, Sarah. 272 00:35:05,000 --> 00:35:07,412 And you look much more friendly than your father. 273 00:35:08,083 --> 00:35:10,995 Where are we going? Take the boulevard... 274 00:35:12,458 --> 00:35:14,164 I'll show you where to go next. 275 00:35:41,333 --> 00:35:42,333 It's done. 276 00:35:43,208 --> 00:35:44,288 Ok. 277 00:35:44,333 --> 00:35:45,823 I'm gonna text you an address. 278 00:35:46,958 --> 00:35:48,368 Meet me there immediately. 279 00:35:52,833 --> 00:35:54,289 Who were you speaking with? 280 00:36:34,792 --> 00:36:35,872 Give me five minutes. 281 00:36:47,417 --> 00:36:49,373 Go inside. Geert is waiting for you. 282 00:36:56,875 --> 00:36:58,490 Cows moo 283 00:37:02,125 --> 00:37:03,740 cows moo 284 00:37:18,583 --> 00:37:20,198 I've got something to fetch. 285 00:37:24,250 --> 00:37:25,370 That's all you need to know. 286 00:37:26,833 --> 00:37:27,833 When? 287 00:37:29,250 --> 00:37:30,114 Now. 288 00:37:30,167 --> 00:37:31,167 Daddy! 289 00:37:53,625 --> 00:37:55,161 Woah! Geert grunts 290 00:37:59,833 --> 00:38:01,949 tell him to bring back my daughter right away. 291 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 Do it... 292 00:38:07,417 --> 00:38:09,097 If you don't wanna see your daughter again. 293 00:38:20,458 --> 00:38:22,619 If something happens to my daughter, I'll kill you. 294 00:38:24,458 --> 00:38:25,573 You and your boss. 295 00:38:27,917 --> 00:38:28,917 Ok? 296 00:38:44,125 --> 00:38:45,581 This is the guy we're coming to get. 297 00:38:47,542 --> 00:38:48,622 We're coming to get? 298 00:38:50,042 --> 00:38:53,284 Those motherfucking dutchmen only want to negotiate if we bring them this guy. 299 00:38:54,125 --> 00:38:55,765 He cooks the best crack cocaine in Europe. 300 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 He used to work for them. 301 00:38:58,542 --> 00:38:59,782 But he left to work on his own. 302 00:39:00,750 --> 00:39:01,830 So, what's the plan? 303 00:39:02,875 --> 00:39:05,742 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 304 00:39:15,917 --> 00:39:17,873 How many people are there? No idea. 305 00:39:19,833 --> 00:39:24,247 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 306 00:39:26,833 --> 00:39:28,243 You got a better fucking idea? 307 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 You stay here. 308 00:40:37,458 --> 00:40:39,540 Sounds are muffled 309 00:40:48,625 --> 00:40:51,116 Muffled dog barks 310 00:41:33,583 --> 00:41:35,448 Man speaks flemish 311 00:41:47,708 --> 00:41:53,499 Men laugh and speak flemish 312 00:42:42,417 --> 00:42:45,284 Inaudible speech and sounds 313 00:42:51,583 --> 00:42:54,575 Inaudible speech 314 00:43:14,292 --> 00:43:16,408 Man shouts 315 00:43:23,958 --> 00:43:25,869 Bullet hits wall - objects smash 316 00:43:28,583 --> 00:43:30,949 gun shot - man groans 317 00:43:48,625 --> 00:43:50,081 Man speaks flemish 318 00:43:50,125 --> 00:43:51,831 man speaks flemish 319 00:43:58,750 --> 00:44:00,615 Man gasps 320 00:44:01,375 --> 00:44:03,616 indistinct shouting 321 00:44:29,417 --> 00:44:30,417 Fuck! 322 00:44:42,458 --> 00:44:45,871 Where's my daughter? Relax. She's safe. 323 00:45:02,667 --> 00:45:03,998 Your home is beautiful. 324 00:45:06,833 --> 00:45:08,118 It's not really my home. 325 00:45:12,167 --> 00:45:15,239 Do you work with my dad? Not really. 326 00:45:18,167 --> 00:45:19,782 So, what's your job then? 327 00:45:24,958 --> 00:45:26,243 What's your daddy's job? 328 00:45:26,958 --> 00:45:28,323 He was a... 329 00:45:29,333 --> 00:45:31,289 He was a guard who protects people. 330 00:45:31,792 --> 00:45:33,498 A bodyguard? - Yes, that's it! 331 00:45:33,542 --> 00:45:37,034 He used to protect my mummy's father when we lived in South Africa. 332 00:45:37,583 --> 00:45:39,323 That's how mummy and daddy met. 333 00:45:40,500 --> 00:45:41,500 Wow! 334 00:45:44,458 --> 00:45:46,119 And your mummy, where is she now? 335 00:45:47,250 --> 00:45:49,741 She had an accident in South Africa. 336 00:45:51,625 --> 00:45:52,625 An accident? 337 00:45:55,500 --> 00:45:58,037 Some people killed her to steal her car. 338 00:46:07,333 --> 00:46:08,413 Knocking on door 339 00:46:13,792 --> 00:46:14,872 Where is she? - She's fine. 340 00:46:22,667 --> 00:46:24,328 Dad, look what we did, Lisa and me. 341 00:46:26,000 --> 00:46:27,410 Get your stuff, we're leaving. 342 00:46:32,250 --> 00:46:33,660 Hurry up, come on. 343 00:46:45,875 --> 00:46:47,035 He grunts 344 00:46:54,833 --> 00:46:56,414 Excuse me for barging in. 345 00:46:56,917 --> 00:46:58,327 You gave me no choice. 346 00:46:59,417 --> 00:47:01,624 No more calls. You never answer the phone. 347 00:47:02,208 --> 00:47:03,208 What happened? 348 00:47:04,500 --> 00:47:05,956 We went to kidnap a guy for jan. 349 00:47:06,667 --> 00:47:08,407 What guy? What do they want him for? 350 00:47:09,417 --> 00:47:11,408 For the Dutch guys they want to negotiate with. 351 00:47:13,583 --> 00:47:15,143 What does he want to negotiate exactly? 352 00:47:15,167 --> 00:47:16,373 I have no idea. 353 00:47:16,417 --> 00:47:17,417 Well, you find out. 354 00:47:17,833 --> 00:47:19,698 No, it's over. I'm out. 355 00:47:20,333 --> 00:47:23,075 They took my daughter, this is going too far. 356 00:47:24,625 --> 00:47:25,625 Ok. 357 00:47:28,333 --> 00:47:30,073 Hey, I know what you did in South Africa. 358 00:47:31,458 --> 00:47:32,538 You know what that means? 359 00:47:33,833 --> 00:47:36,753 It means if you quit the game now, I'll ship you right back there. Got it? 360 00:47:37,708 --> 00:47:39,369 Hey, you got it? 361 00:47:43,500 --> 00:47:44,706 Good. 362 00:47:44,750 --> 00:47:46,240 Don't lose it now, man. We need you. 363 00:48:06,458 --> 00:48:09,325 Ha, you came back. 364 00:48:17,833 --> 00:48:18,833 You know? 365 00:48:21,083 --> 00:48:22,493 I'm sorry about the other day. 366 00:48:26,208 --> 00:48:28,699 I'm just a bit short handed lately. 367 00:48:31,750 --> 00:48:33,286 I knew you would do a good job. 368 00:48:36,875 --> 00:48:38,115 It's a compliment. 369 00:48:39,833 --> 00:48:40,868 It means I trust you. 370 00:48:44,292 --> 00:48:46,157 Don't ever touch my daughter again. 371 00:48:49,958 --> 00:48:50,958 I promise. 372 00:49:09,625 --> 00:49:10,831 For the inconvenience. 373 00:49:21,125 --> 00:49:22,160 I want to continue. 374 00:49:23,917 --> 00:49:25,999 We are open from Wednesday through Sunday. 375 00:49:29,625 --> 00:49:30,625 I want more. 376 00:49:39,500 --> 00:49:41,616 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 377 00:49:45,375 --> 00:49:47,832 Do you think you can handle it, together with geert? 378 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 Yeah. 379 00:50:01,500 --> 00:50:05,072 Chopin piano music plays in background 380 00:50:32,333 --> 00:50:33,333 You can go. 381 00:51:15,417 --> 00:51:16,417 It's ok. 382 00:51:36,583 --> 00:51:38,223 You don't know what you're doing. 383 00:51:38,708 --> 00:51:39,743 Shut up. 384 00:51:45,333 --> 00:51:46,933 You won't get out of here alive. 385 00:51:50,833 --> 00:51:53,415 They'll kill me and then they'll kill you. 386 00:51:59,917 --> 00:52:01,623 It's ok. 387 00:52:01,667 --> 00:52:02,667 No, no. 388 00:52:04,333 --> 00:52:05,333 No. 389 00:52:10,667 --> 00:52:11,907 No! 390 00:52:16,542 --> 00:52:17,782 Help! Help! 391 00:52:21,167 --> 00:52:23,499 Geert: Fuck! Go, go, go! 392 00:53:39,958 --> 00:53:41,539 Gun cocks tyres squeal in distance 393 00:55:42,042 --> 00:55:43,042 Hey. 394 00:55:49,417 --> 00:55:50,417 Go inside. 395 00:55:53,083 --> 00:55:54,083 Go. 396 00:55:58,125 --> 00:55:59,125 What the fuck happened? 397 00:56:04,958 --> 00:56:05,958 Shit! 398 00:56:48,000 --> 00:56:50,036 Sarah. Sarah. 399 00:56:51,375 --> 00:56:53,582 Come on. Hurry up. 400 00:56:54,167 --> 00:56:55,202 Bye! 401 00:57:05,958 --> 00:57:06,822 It's me. 402 00:57:06,875 --> 00:57:08,615 The supermarket? Was that you too? 403 00:57:08,667 --> 00:57:10,828 We went there for an exchange. 404 00:57:10,875 --> 00:57:12,160 What kind of exchange? 405 00:57:12,708 --> 00:57:13,743 Watermarked paper. 406 00:57:15,500 --> 00:57:17,420 That means they're going to send a new batch out. 407 00:57:18,417 --> 00:57:19,601 There must be a lab somewhere. 408 00:57:19,625 --> 00:57:22,185 Maybe they move every time they go into production, I don't know. 409 00:57:23,375 --> 00:57:24,740 Do they have doubts about you? 410 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Impossible. 411 00:57:28,708 --> 00:57:30,164 I risked my life for them. 412 00:57:30,625 --> 00:57:32,286 Ok good, then you stay on it. 413 00:57:46,500 --> 00:57:48,161 Bring your pencils with you if you want. 414 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 Ok? 415 00:58:12,208 --> 00:58:13,208 You'll be ok here. 416 00:58:14,000 --> 00:58:15,285 Omar is a super guy. 417 00:58:17,708 --> 00:58:20,199 And you and moussa are good friends? 418 00:58:22,542 --> 00:58:25,204 Listen, I have a few things to finish. 419 00:58:29,083 --> 00:58:32,075 Honey, I promise I'll come back to get you. 420 00:58:33,625 --> 00:58:34,660 Tell me. 421 00:58:36,417 --> 00:58:37,657 Are you afraid? 422 00:58:39,125 --> 00:58:40,125 A little bit. 423 00:58:42,917 --> 00:58:43,952 I am not afraid for you. 424 00:59:10,000 --> 00:59:10,910 Positive. 425 00:59:10,958 --> 00:59:12,318 You know you can count on me. 426 00:59:13,042 --> 00:59:14,042 Bro? 427 00:59:15,667 --> 00:59:16,667 I will do this alone. 428 00:59:34,208 --> 00:59:35,573 Moussa chatters 429 00:59:35,958 --> 00:59:37,998 I don't know, I haven't decided yet, and you? 430 00:59:38,583 --> 00:59:41,950 Me? I like skateboarding, riding my bike, basketball... 431 00:59:42,708 --> 00:59:44,323 I think I'll take sports, you know. 432 00:59:44,625 --> 00:59:46,286 I'm not really a sports fan. 433 01:00:03,500 --> 01:00:04,785 The first time I saw you 434 01:00:04,875 --> 01:00:07,582 you were beating up a bunch of guys half your age. 435 01:00:08,875 --> 01:00:10,035 Do you know what I thought? 436 01:00:11,917 --> 01:00:14,249 "This guy is either totally fucked up... 437 01:00:15,292 --> 01:00:18,489 Or he's a fucking survivor who is able to adapt to anything." 438 01:00:20,292 --> 01:00:21,292 What do you think? 439 01:00:22,833 --> 01:00:23,833 I don't know. 440 01:00:25,417 --> 01:00:26,702 It's a bit of both. 441 01:00:28,333 --> 01:00:29,493 I guess they go together. 442 01:00:30,250 --> 01:00:32,832 You do understand what we are doing now... 443 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 With Lisa? 444 01:00:37,500 --> 01:00:38,956 It's none of my business. 445 01:00:39,875 --> 01:00:40,990 It is... 446 01:00:41,042 --> 01:00:42,242 After what you've done for me. 447 01:00:43,125 --> 01:00:44,410 Whether you like it or not. 448 01:00:49,875 --> 01:00:52,537 We are going to print bank notes pretty soon. 449 01:00:52,583 --> 01:00:53,663 I'm going to need you. 450 01:00:56,625 --> 01:00:58,741 You've gotta take real good care of Lisa 451 01:01:00,583 --> 01:01:01,583 she is... 452 01:01:02,167 --> 01:01:03,167 Fragile. 453 01:01:04,208 --> 01:01:05,744 Especially after what happened. 454 01:02:18,292 --> 01:02:20,374 I grew up somewhere near crotone. 455 01:02:22,250 --> 01:02:23,250 Do you know where it is? 456 01:02:25,542 --> 01:02:26,622 It's in the south of Italy. 457 01:02:27,833 --> 01:02:29,073 A poor region. 458 01:02:30,208 --> 01:02:31,243 But it's near by the sea. 459 01:02:34,500 --> 01:02:36,115 My father had a printing business. 460 01:02:37,792 --> 01:02:38,907 It was his whole life. 461 01:02:40,958 --> 01:02:43,574 When he passed away, he left me and my mother in deep shit. 462 01:02:45,583 --> 01:02:46,993 I really needed money. 463 01:02:47,792 --> 01:02:50,033 So, I began to print fake money. 464 01:02:51,042 --> 01:02:53,533 Just to pay off my father's debts in the first place. 465 01:02:55,542 --> 01:02:56,782 But, then I continued. 466 01:02:59,917 --> 01:03:01,157 You know for doing that 467 01:03:01,208 --> 01:03:03,290 I could spend my life in prison. 468 01:03:05,708 --> 01:03:07,994 Do you think we could have done something? 469 01:03:08,708 --> 01:03:10,244 For geert? 470 01:03:10,292 --> 01:03:11,292 No. 471 01:03:12,833 --> 01:03:15,996 When you do these kind of things, it always turns nasty. 472 01:03:16,042 --> 01:03:18,249 Same goes for you if you continue. 473 01:03:22,833 --> 01:03:24,789 And your wife, what happened to her? 474 01:03:27,958 --> 01:03:29,914 A carjacking that got out of hand. 475 01:03:30,792 --> 01:03:31,792 They killed her. 476 01:03:34,708 --> 01:03:36,448 And did they find the people who did it? 477 01:03:38,833 --> 01:03:39,913 The police didn't. 478 01:03:41,875 --> 01:03:42,910 But, I did. 479 01:03:50,083 --> 01:03:51,914 Phone vibrates 480 01:03:58,417 --> 01:03:59,657 Can you drop me somewhere? 481 01:04:37,583 --> 01:04:38,743 Lukas grunts 482 01:05:23,625 --> 01:05:25,545 I'm telling you, there was nothing, it was empty. 483 01:05:25,875 --> 01:05:28,035 Jan is going to disappear now he knows we're after him. 484 01:05:29,333 --> 01:05:30,333 We still have a chance. 485 01:05:31,125 --> 01:05:32,125 What's that? 486 01:05:33,458 --> 01:05:36,370 Jan has to hurry to print and deliver to his buyers. 487 01:05:39,792 --> 01:05:41,407 Just let the girl go. 488 01:05:41,458 --> 01:05:43,870 You're kidding me. She's the only thing I've got here. 489 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Let me talk to her. 490 01:05:53,542 --> 01:05:54,542 Ok, come on. 491 01:06:00,250 --> 01:06:01,581 Door buzzes open 492 01:06:24,125 --> 01:06:26,662 Figlio di putana! You ratted on us. 493 01:06:27,125 --> 01:06:28,125 Why did you do that? 494 01:06:31,583 --> 01:06:32,914 That's bullshit. 495 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 But it's the truth. 496 01:06:36,292 --> 01:06:39,079 They'll let you out so you can print the money. 497 01:06:39,125 --> 01:06:41,286 They have nothing on me. Nothing! 498 01:06:43,292 --> 01:06:44,623 They know everything you do. 499 01:06:45,708 --> 01:06:46,914 They're on your back. 500 01:06:49,000 --> 01:06:50,456 You trust these bastards? 501 01:06:51,417 --> 01:06:52,577 I don't have a choice. 502 01:06:58,875 --> 01:07:00,035 I've tried to protect you. 503 01:07:01,542 --> 01:07:03,874 No, no. 504 01:07:03,917 --> 01:07:05,703 You were trying to protect yourself. 505 01:07:05,750 --> 01:07:07,456 You and your family. 506 01:07:08,042 --> 01:07:09,077 You sacrificed me. 507 01:07:27,958 --> 01:07:29,664 Do you want to end up like geert? 508 01:07:31,833 --> 01:07:32,833 Is that it? 509 01:07:33,292 --> 01:07:34,156 Non lo so. 510 01:07:34,250 --> 01:07:35,365 Is that what you want? 511 01:07:35,458 --> 01:07:36,413 Non lo so. 512 01:07:36,458 --> 01:07:37,458 Look at me. 513 01:07:40,125 --> 01:07:41,125 Lisa... 514 01:07:47,542 --> 01:07:48,782 We're gonna be fine. 515 01:07:52,250 --> 01:07:53,410 We're gonna be fine. 516 01:07:55,667 --> 01:07:57,999 Ok? - Ok. 517 01:08:29,500 --> 01:08:30,535 What are you doing here? 518 01:08:34,750 --> 01:08:35,956 I wanted to see you. 519 01:08:38,292 --> 01:08:39,292 We've got a big problem. 520 01:08:40,625 --> 01:08:41,625 How big? 521 01:08:42,458 --> 01:08:43,823 As big as a police raid. 522 01:08:46,625 --> 01:08:47,660 They took Lisa. 523 01:08:49,792 --> 01:08:52,408 But, don't worry, I talked to the attorney... 524 01:08:52,750 --> 01:08:55,110 They've got nothing against her, they'll have to let her go. 525 01:08:55,708 --> 01:08:56,948 So, we don't have a problem. 526 01:08:59,750 --> 01:09:00,750 Yes, we do. 527 01:09:02,333 --> 01:09:03,618 There is too much heat on us. 528 01:09:06,458 --> 01:09:07,698 Are you going to stop? 529 01:09:09,625 --> 01:09:10,625 I can't. 530 01:09:12,208 --> 01:09:13,573 We have to print the money. 531 01:09:16,083 --> 01:09:17,994 The people I worked for paid for it. 532 01:09:20,042 --> 01:09:23,284 Come... let's go for a ride. 533 01:09:49,167 --> 01:09:50,327 You are crazy. 534 01:09:52,000 --> 01:09:53,536 The police raided my place 535 01:09:54,583 --> 01:09:56,303 and they arrested the girl who works for me. 536 01:09:57,250 --> 01:10:00,492 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 537 01:10:01,750 --> 01:10:03,035 The way I see it... 538 01:10:05,250 --> 01:10:06,410 The transaction went wrong... 539 01:10:07,583 --> 01:10:09,539 And the Dutch wanted to take revenge on me. 540 01:10:10,250 --> 01:10:12,491 If they wanted to take revenge on you 541 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 they wouldn't have sent the cops. 542 01:10:14,875 --> 01:10:17,366 Wait, wait, wait, wait! 543 01:10:19,083 --> 01:10:20,823 Maybe it's the girl who ratted on you. 544 01:10:24,667 --> 01:10:25,667 No. 545 01:10:26,250 --> 01:10:27,410 How can you be so sure? 546 01:10:28,667 --> 01:10:30,999 Well, she knew we were moving the stash. 547 01:10:32,125 --> 01:10:33,160 Maybe it's him? 548 01:10:35,792 --> 01:10:37,202 This gentleman over there... 549 01:10:38,875 --> 01:10:40,866 He made his hands dirty for me. 550 01:10:42,292 --> 01:10:43,498 Gunshot - body thuds 551 01:10:54,167 --> 01:10:55,167 You see? 552 01:10:56,500 --> 01:10:57,615 Once you have a doubt... 553 01:10:58,792 --> 01:10:59,792 It's over. 554 01:11:04,625 --> 01:11:06,081 Are we going far away? 555 01:11:09,083 --> 01:11:10,198 I don't know. 556 01:11:11,000 --> 01:11:12,280 When are you coming back? 557 01:11:13,292 --> 01:11:14,292 Very soon. 558 01:11:17,125 --> 01:11:18,125 I promise you. 559 01:11:48,458 --> 01:11:49,618 Keys clatter on window ledge 560 01:11:59,917 --> 01:12:02,659 Door opens and closes 561 01:12:14,125 --> 01:12:16,537 Machine clatters 562 01:12:32,458 --> 01:12:35,245 Come on, Lisa. Get your shit together. 563 01:12:43,375 --> 01:12:45,161 Get me these babies. 564 01:12:45,208 --> 01:12:46,208 Fuck. 565 01:12:51,708 --> 01:12:55,280 Printing machine clatters 566 01:13:44,583 --> 01:13:45,583 He kisses Lisa 567 01:13:45,625 --> 01:13:46,625 thank you. 568 01:14:17,708 --> 01:14:19,289 Tractor starts 569 01:14:37,667 --> 01:14:38,952 Put it in the trunk. 570 01:15:00,333 --> 01:15:02,198 Buy some toys for your daughter. 571 01:15:03,792 --> 01:15:04,792 Police Police! 572 01:15:08,167 --> 01:15:09,167 Don't move! 573 01:15:09,208 --> 01:15:10,698 Keep calm! Keep calm! 574 01:15:11,750 --> 01:15:12,750 Drop the gun. 575 01:15:13,500 --> 01:15:16,037 Get on your knees. Get on your knees! 576 01:15:20,375 --> 01:15:21,375 On your knees. 577 01:16:06,708 --> 01:16:09,199 Come on guys, pack everything. - Woo hoo! 578 01:16:10,458 --> 01:16:12,323 Yeah, this is payday! 579 01:16:16,500 --> 01:16:18,866 Men cheer and chatter 580 01:16:27,458 --> 01:16:29,414 Come on, move it. Hurry up. 581 01:16:40,875 --> 01:16:41,875 Lukas groans 582 01:16:48,458 --> 01:16:50,039 So, you're not dead yet? 583 01:16:54,083 --> 01:16:55,414 They grunt 584 01:17:09,542 --> 01:17:11,624 Lukas coughs and groans 585 01:17:12,125 --> 01:17:13,125 Nico! 586 01:17:15,375 --> 01:17:16,375 Nico! 587 01:17:17,708 --> 01:17:18,708 Nico! 588 01:17:23,292 --> 01:17:26,284 Nico! 589 01:18:13,667 --> 01:18:14,667 Fuck! 590 01:18:16,542 --> 01:18:18,578 Fuck! 591 01:18:19,583 --> 01:18:21,414 Shit! 592 01:18:21,458 --> 01:18:22,573 Hey! 593 01:20:01,167 --> 01:20:02,623 He gasps 594 01:20:54,750 --> 01:20:58,117 Phone rings 595 01:21:05,125 --> 01:21:06,865 Hello? Dad? 596 01:21:08,750 --> 01:21:10,411 Are you ok? - Yes. 597 01:21:10,458 --> 01:21:12,414 Are you coming to get me? - Yeah. 598 01:21:14,583 --> 01:21:15,663 Dad? 39074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.