Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,333 --> 00:02:49,454
Thumping music plays
crowd cheers and screams
2
00:03:13,542 --> 00:03:16,579
Grunting - shouting
3
00:03:23,167 --> 00:03:24,782
Put me the fuck down.
4
00:04:08,833 --> 00:04:11,825
Someone shouts in distance
5
00:04:46,208 --> 00:04:48,620
Choo-oof-oof-00f.
6
00:04:50,125 --> 00:04:51,125
Lukas sighs
7
00:04:53,208 --> 00:04:55,290
did you sleep well? - Yeah.
8
00:04:56,625 --> 00:04:58,081
Hungry?
9
00:04:58,583 --> 00:05:00,448
A little, yeah.
10
00:05:09,125 --> 00:05:10,490
What is "2b"?
11
00:05:11,208 --> 00:05:12,208
It's a pencil.
12
00:05:13,083 --> 00:05:15,495
Don't get the wrong ones.
These are the ones I need.
13
00:05:17,167 --> 00:05:19,078
Do you really need all this
for your drawings?
14
00:05:21,167 --> 00:05:24,409
Bell rings
15
00:05:29,917 --> 00:05:31,953
Hurry up, Sarah. Come on.
16
00:05:34,375 --> 00:05:36,457
Sir. - Yes?
17
00:05:36,500 --> 00:05:39,867
As of today, we still have not received
last month's payment.
18
00:05:42,958 --> 00:05:44,744
Without fail, this week.
19
00:06:07,167 --> 00:06:14,448
Watch alarm beeps
20
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Lukas grunts
21
00:06:52,292 --> 00:06:54,374
He grunts
22
00:07:13,625 --> 00:07:19,666
Techno music plays
23
00:08:02,583 --> 00:08:05,199
People shout
24
00:08:07,500 --> 00:08:09,741
man screams
25
00:08:10,833 --> 00:08:12,039
come on.
26
00:08:12,083 --> 00:08:15,496
Let me go man! Fuck!
27
00:08:18,042 --> 00:08:20,875
She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.
28
00:08:22,417 --> 00:08:23,782
Get off me!
29
00:08:27,792 --> 00:08:29,282
Get the fuck off me! Calm down.
30
00:08:29,333 --> 00:08:30,664
I am fucking calm.
31
00:08:30,708 --> 00:08:33,074
Stay here.
Don't fucking touch me, man!
32
00:08:33,125 --> 00:08:34,615
You don't know who the fuck I am?
33
00:08:36,333 --> 00:08:40,155
Your sorry ass is gonna get in a lot of
trouble for this. For nothing!
34
00:08:40,208 --> 00:08:42,540
She's just a bitch. Like you!
35
00:08:57,958 --> 00:08:59,164
Fuck, man.
36
00:09:00,333 --> 00:09:04,201
Lukas? Hey, Lukas, break out.
37
00:09:39,125 --> 00:09:40,240
The cops showed up.
38
00:09:42,625 --> 00:09:44,536
I tried to tell them
he beat up a waitress
39
00:09:44,583 --> 00:09:45,863
but they didn't want to hear it.
40
00:09:47,333 --> 00:09:48,948
I think the kid's going to
press charges.
41
00:09:50,542 --> 00:09:52,157
And... you're fired.
42
00:09:52,833 --> 00:09:54,313
Five years since I've known you.
43
00:09:54,833 --> 00:09:55,993
I know what's on your mind.
44
00:09:57,208 --> 00:09:59,665
Hope you won't get in more trouble
because of that cunt.
45
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
What are you gonna do?
46
00:10:07,083 --> 00:10:08,323
I need to find a job.
47
00:10:12,083 --> 00:10:13,243
I may have a plan for you.
48
00:10:15,125 --> 00:10:16,405
There's a strip club in ixelles.
49
00:10:17,708 --> 00:10:19,668
One of the bar guys told me
they needed a bouncer.
50
00:10:20,417 --> 00:10:21,977
If you're interested, I'll hook you up.
51
00:10:31,750 --> 00:10:34,366
Music plays in cafe
52
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
Car horn beeps
53
00:11:06,083 --> 00:11:09,155
Vacuum cleaner whirs
54
00:11:27,292 --> 00:11:28,907
Man speaks flemish
55
00:11:28,958 --> 00:11:30,118
I don't speak flemish.
56
00:11:30,833 --> 00:11:31,833
Follow me.
57
00:11:40,458 --> 00:11:42,323
We open from Wednesday till Sunday.
58
00:11:42,375 --> 00:11:44,866
You gotta be focused,
cos there are naked girls
59
00:11:44,917 --> 00:11:47,533
so things can easily get fucked up
with the clients.
60
00:11:47,583 --> 00:11:48,868
No smoking, no drinking.
61
00:11:50,625 --> 00:11:51,705
You get paid every night.
62
00:12:04,292 --> 00:12:05,577
Geert: It's simple.
63
00:12:05,625 --> 00:12:07,286
Last man standing gets the job.
64
00:12:09,375 --> 00:12:13,197
Men grunt and groan
65
00:12:48,542 --> 00:12:49,657
Stop!
66
00:12:50,667 --> 00:12:52,658
Men groan
67
00:13:02,083 --> 00:13:04,039
Lukas grunts
68
00:13:05,500 --> 00:13:07,206
Lukas groans
69
00:13:08,333 --> 00:13:10,824
muffled fighting sounds
70
00:13:35,750 --> 00:13:37,411
Lukas pants
71
00:13:39,000 --> 00:13:40,536
Lukas grunts
72
00:13:59,000 --> 00:14:00,615
Both pant
73
00:14:11,500 --> 00:14:15,038
Man moans
74
00:14:26,208 --> 00:14:29,951
Both grunt and groan
75
00:14:37,583 --> 00:14:38,868
Man stops breathing
76
00:14:49,083 --> 00:14:53,873
Lukas breathes heavily
77
00:15:02,375 --> 00:15:03,865
Speaks flemish
78
00:15:03,917 --> 00:15:06,659
what's your name? Lukas.
79
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
You start Friday.
80
00:15:50,833 --> 00:15:52,039
Who did that to you?
81
00:15:53,792 --> 00:15:54,792
A guy at work.
82
00:15:56,083 --> 00:15:57,163
Is it painful?
83
00:16:00,208 --> 00:16:01,208
A little bit.
84
00:16:03,125 --> 00:16:04,740
Did he hit you with his elbow?
85
00:16:12,917 --> 00:16:15,158
Do you know what's great about this?
What?
86
00:16:16,458 --> 00:16:17,994
I get to stay home tonight.
87
00:16:20,917 --> 00:16:22,327
This is hard.
88
00:16:23,167 --> 00:16:25,658
Wait, put your hand like this...
89
00:16:27,333 --> 00:16:28,618
Knife pointing down.
90
00:16:31,417 --> 00:16:32,748
Go on. Go on.
91
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Ta-da!
92
00:16:55,458 --> 00:16:56,538
See you tonight!
93
00:16:56,875 --> 00:16:57,875
Bye!
94
00:16:58,542 --> 00:16:59,782
I'm sorry for the delay.
95
00:17:00,875 --> 00:17:02,991
Is everything ok? - I'm fine.
96
00:17:06,750 --> 00:17:09,583
School bell rings
97
00:17:15,417 --> 00:17:16,907
Police.
98
00:17:16,958 --> 00:17:19,745
We'd like to talk to you
about what happened at your job.
99
00:17:19,792 --> 00:17:21,202
Will you please come with us?
100
00:17:42,250 --> 00:17:45,322
So, what you're saying
is you didn't hit the guy?
101
00:17:47,708 --> 00:17:48,868
Is that right?
102
00:18:01,208 --> 00:18:03,324
You know what,
I got a 16 year-old kid.
103
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
When I talk to him
104
00:18:08,000 --> 00:18:11,072
he's got all these crazy theories
about justice
105
00:18:11,125 --> 00:18:13,411
the planet, mankind...
106
00:18:13,458 --> 00:18:14,994
I just want to punch him in the face.
107
00:18:16,583 --> 00:18:18,073
Just so he knows
what it feels like.
108
00:18:19,458 --> 00:18:22,291
See if he still has the same opinions
about things afterwards.
109
00:18:24,125 --> 00:18:25,205
But you got bad luck, man.
110
00:18:25,250 --> 00:18:28,538
Cos the guy that you beat up,
his dad works for the European parliament.
111
00:18:28,583 --> 00:18:30,289
So that's where it gets tricky for you.
112
00:18:30,333 --> 00:18:32,574
Where we come in,
start sticking our noses in.
113
00:18:38,417 --> 00:18:39,748
That club you worked at
114
00:18:41,042 --> 00:18:42,402
they don't know
anything about you.
115
00:18:42,917 --> 00:18:44,657
You live alone with your daughter.
116
00:18:44,708 --> 00:18:46,414
She goes to school
under a fake last name.
117
00:18:47,542 --> 00:18:49,342
No one knows who you are
or why you're hiding.
118
00:18:51,042 --> 00:18:54,079
The only thing I know
is that your name is Lukas...
119
00:18:55,125 --> 00:18:58,322
You're a bouncer
and you beat the shit out of a kid.
120
00:19:01,958 --> 00:19:03,118
What do you want from me?
121
00:19:03,958 --> 00:19:05,619
I'm going to tell you what I don't want.
122
00:19:05,667 --> 00:19:06,873
I don't want to mess with you.
123
00:19:08,375 --> 00:19:10,741
If you're hiding because you screwed up
here or somewhere
124
00:19:10,792 --> 00:19:12,032
I don't give a fuck.
125
00:19:13,375 --> 00:19:15,115
But I want you to work for me.
126
00:19:17,208 --> 00:19:20,450
Now, you help me and I'll take care of
that nightclub shit you got yourself into.
127
00:19:23,792 --> 00:19:26,158
Hey, I don't work
for the Belgian police.
128
00:19:26,958 --> 00:19:30,576
I'm the kind of guy you call when
there's a big problem somewhere in Europe.
129
00:19:30,625 --> 00:19:34,072
Now my job is to track down a dutchman
who settled here to run his business.
130
00:19:35,667 --> 00:19:36,622
What's his business?
131
00:19:36,667 --> 00:19:37,998
He prints fake money.
132
00:19:39,208 --> 00:19:42,048
So, now I have 20 fucking countries
on my back that want me to nail him.
133
00:19:44,583 --> 00:19:45,868
What do I have to do with that?
134
00:19:46,792 --> 00:19:48,874
This guy I'm talking about is
jan dekkers
135
00:19:50,000 --> 00:19:51,956
and he hired you as a bouncer
at his strip club.
136
00:19:52,542 --> 00:19:55,329
I want you to keep your eyes open,
you see anything, you call me.
137
00:19:55,375 --> 00:19:56,375
It's that simple.
138
00:19:57,292 --> 00:19:58,407
I'm not interested.
139
00:20:07,000 --> 00:20:08,035
I'm telling you.
140
00:20:08,875 --> 00:20:11,332
I have a lot of leeway
with the work that I do.
141
00:20:12,958 --> 00:20:16,371
Which means I can make sure
you have no problems with the justice.
142
00:20:16,417 --> 00:20:18,578
Or I can get a judge
to throw you in jail
143
00:20:19,375 --> 00:20:21,411
and send your daughter
to a foster home.
144
00:20:21,458 --> 00:20:23,915
And if you break out,
you'll be on every shit list.
145
00:20:36,292 --> 00:20:38,328
This is my number, memorise it.
146
00:20:48,250 --> 00:20:49,850
If you see or hear anything,
you call me.
147
00:21:00,792 --> 00:21:01,827
Man speaks flemish
148
00:21:10,750 --> 00:21:13,116
Music plays
149
00:21:49,958 --> 00:21:51,073
Where's jan?
150
00:21:51,833 --> 00:21:52,833
Geert: He's busy.
151
00:22:37,542 --> 00:22:41,364
Do you think I'm gonna wait for jan
all night long
152
00:22:41,417 --> 00:22:43,783
sitting here and drinking water?
153
00:22:45,458 --> 00:22:47,119
He can't make it tonight, he's sorry.
154
00:22:47,875 --> 00:22:50,036
Tell him to go and fuck himself.
155
00:23:04,958 --> 00:23:07,745
See that girl over there?
156
00:23:07,792 --> 00:23:09,373
Take her back to her hotel.
157
00:23:10,042 --> 00:23:12,374
Don't leave her alone one second.
158
00:23:13,333 --> 00:23:15,699
Make sure she's safe, ok?
159
00:23:18,708 --> 00:23:19,743
Come back here.
160
00:23:32,833 --> 00:23:33,993
What's your name?
161
00:23:35,958 --> 00:23:36,958
Lukas.
162
00:23:41,542 --> 00:23:44,079
You do everything
they tell you to do?
163
00:23:44,125 --> 00:23:45,661
Are you their little doggy?
164
00:24:20,417 --> 00:24:23,489
Piano music plays
165
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Basta!
166
00:25:13,625 --> 00:25:15,707
She's [talian.
Never heard of her.
167
00:25:17,000 --> 00:25:19,286
How old is she?
In her midthirties.
168
00:25:20,292 --> 00:25:22,704
Comes to the club,
doesn't pay for anything.
169
00:25:22,750 --> 00:25:24,911
Who is she? A new girlfriend?
170
00:25:25,792 --> 00:25:26,792
No idea.
171
00:25:27,625 --> 00:25:29,832
Ok, I'm gonna check on that.
172
00:25:29,875 --> 00:25:32,537
This is good,
they're beginning to trust you.
173
00:25:32,583 --> 00:25:34,164
These guys don't trust anyone.
174
00:25:34,917 --> 00:25:37,203
Hey, even the devil needs lieutenants.
175
00:25:50,583 --> 00:25:51,618
Man whistles
176
00:25:59,083 --> 00:26:00,198
Stripper: No touching.
177
00:26:02,417 --> 00:26:03,577
Get your hands off.
178
00:26:16,500 --> 00:26:18,161
Jan wants to see you.
179
00:26:18,208 --> 00:26:19,208
Outside.
180
00:26:28,958 --> 00:26:30,038
Car door unlocks
181
00:27:00,083 --> 00:27:01,619
Knife clicks - shhh.
182
00:27:08,208 --> 00:27:09,368
What do you want?
183
00:27:11,250 --> 00:27:12,581
We wanna know who you are.
184
00:27:15,833 --> 00:27:17,949
I am the bouncer at the strip club.
185
00:27:32,917 --> 00:27:34,748
You've only got one number
in your phone.
186
00:27:38,625 --> 00:27:40,161
Phone rings
187
00:27:46,292 --> 00:27:47,292
Hello?
188
00:27:48,917 --> 00:27:49,952
Hello, daddy?
189
00:28:00,500 --> 00:28:01,535
Jan speaks flemish
190
00:28:02,542 --> 00:28:04,203
jan speaks flemish
191
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Start the car.
192
00:28:20,875 --> 00:28:22,706
Car revs
193
00:28:36,167 --> 00:28:37,498
Where are you from?
194
00:28:41,042 --> 00:28:42,042
From here.
195
00:28:45,000 --> 00:28:46,115
Nobody knows you.
196
00:28:47,708 --> 00:28:48,708
Why?
197
00:28:50,708 --> 00:28:52,869
I was a bodyguard... abroad.
198
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
Where about?
199
00:28:57,125 --> 00:28:58,125
South Africa.
200
00:29:00,792 --> 00:29:01,792
That's nice.
201
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Why did you come back?
202
00:29:06,042 --> 00:29:07,157
My wife died.
203
00:29:12,125 --> 00:29:13,125
Keep right.
204
00:29:24,667 --> 00:29:25,667
Come.
205
00:29:27,625 --> 00:29:28,990
You're a bodyguard, no?
206
00:29:34,667 --> 00:29:35,667
Man speaks flemish
207
00:29:41,042 --> 00:29:42,157
Buzzer rings
208
00:30:18,083 --> 00:30:19,083
He's ok.
209
00:30:22,250 --> 00:30:23,660
So, you got some good news for me?
210
00:30:25,667 --> 00:30:27,328
They don't want to do business with you.
211
00:30:28,958 --> 00:30:29,958
Why?
212
00:30:31,250 --> 00:30:33,810
They are already in business
with some guys in the Netherlands...
213
00:30:35,333 --> 00:30:36,453
And they don't trust you.
214
00:30:38,208 --> 00:30:39,208
Listen...
215
00:30:41,958 --> 00:30:43,038
I pre-sold everything...
216
00:30:44,417 --> 00:30:48,285
And now you tell me that I can't deliver
the product because of some Dutch fuck?
217
00:30:50,542 --> 00:30:52,828
Don't blame it on me.
I do blame it on you.
218
00:30:53,917 --> 00:30:55,517
You told me there wouldn't be a problem.
219
00:31:02,708 --> 00:31:05,415
They're Dutch for Christ's sake,
they're our fucking neighbours.
220
00:31:06,542 --> 00:31:07,542
You know what?
221
00:31:09,458 --> 00:31:10,698
Ask them what they want.
222
00:31:12,083 --> 00:31:13,664
I'll give it to them. Anything.
223
00:31:15,042 --> 00:31:16,578
So they know they can trust me.
224
00:31:19,208 --> 00:31:20,539
I'll work it out.
225
00:31:21,042 --> 00:31:23,749
Yeah... you'd better work it out.
226
00:31:30,042 --> 00:31:31,042
Let's go.
227
00:31:42,750 --> 00:31:43,990
This is where you live?
228
00:31:47,292 --> 00:31:48,292
Yeah.
229
00:31:49,083 --> 00:31:51,665
Your daughter... what's her name?
230
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
Sarah.
231
00:31:59,625 --> 00:32:01,331
You leave her alone when you're at work?
232
00:32:04,250 --> 00:32:05,250
Yeah.
233
00:32:07,125 --> 00:32:08,615
You'd better go see her, then.
234
00:32:12,042 --> 00:32:13,578
Wait.
235
00:32:15,542 --> 00:32:16,542
Keep the car.
236
00:32:20,667 --> 00:32:21,747
I don't need it.
237
00:32:22,625 --> 00:32:23,740
I'll go back with geert.
238
00:32:24,417 --> 00:32:25,623
I'm telling you, keep it.
239
00:32:26,542 --> 00:32:27,542
It's my treat.
240
00:32:42,125 --> 00:32:44,707
Car pulls away
241
00:32:48,667 --> 00:32:49,873
Sarah exhales
242
00:33:16,625 --> 00:33:17,910
Now they know where I live.
243
00:33:18,917 --> 00:33:20,123
They're watching me.
244
00:33:20,583 --> 00:33:22,663
You're talking to me.
That means you passed the test.
245
00:33:24,583 --> 00:33:26,574
Jan went to talk to some middleman.
246
00:33:26,625 --> 00:33:29,367
An antique dealer,
he has a gallery in ixelles.
247
00:33:29,917 --> 00:33:32,283
He's supposed to put him in touch
with some Dutch guys.
248
00:33:32,333 --> 00:33:33,197
What for?
249
00:33:33,250 --> 00:33:34,250
No idea.
250
00:33:35,250 --> 00:33:36,615
They have something he wants.
251
00:33:39,250 --> 00:33:40,706
Try to find out more about this.
252
00:33:43,375 --> 00:33:46,287
We were able to track down the Italian
girl you took to the hotel
253
00:33:46,333 --> 00:33:48,073
Lisa zaccherini, charged with
254
00:33:48,167 --> 00:33:50,078
forgery in Rome in 2013.
255
00:33:50,750 --> 00:33:51,614
If jan's brought her here
256
00:33:51,750 --> 00:33:53,206
from Italy, he's got a good reason.
257
00:33:53,792 --> 00:33:55,328
I want you to check on that.
258
00:34:04,042 --> 00:34:09,867
Phone rings
259
00:34:11,625 --> 00:34:12,910
hello?
260
00:34:12,958 --> 00:34:14,698
You drove Lisa back the other day.
261
00:34:16,500 --> 00:34:17,956
Go get her at her hotel.
262
00:34:18,958 --> 00:34:19,958
When?
263
00:34:20,417 --> 00:34:21,452
Right now.
264
00:34:23,833 --> 00:34:24,833
Ok.
265
00:34:33,250 --> 00:34:35,366
That was great, dad, thank you.
266
00:34:35,417 --> 00:34:37,373
Can we go back riding tomorrow?
267
00:34:37,417 --> 00:34:39,157
We'll go back if it's possible.
268
00:34:53,792 --> 00:34:55,157
Ciao.
269
00:34:55,208 --> 00:34:56,208
Hello.
270
00:34:57,583 --> 00:34:59,198
Lisa: What is your name?
- Sarah.
271
00:35:01,083 --> 00:35:02,198
You're very pretty, Sarah.
272
00:35:05,000 --> 00:35:07,412
And you look much more friendly
than your father.
273
00:35:08,083 --> 00:35:10,995
Where are we going?
Take the boulevard...
274
00:35:12,458 --> 00:35:14,164
I'll show you where to go next.
275
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
It's done.
276
00:35:43,208 --> 00:35:44,288
Ok.
277
00:35:44,333 --> 00:35:45,823
I'm gonna text you an address.
278
00:35:46,958 --> 00:35:48,368
Meet me there immediately.
279
00:35:52,833 --> 00:35:54,289
Who were you speaking with?
280
00:36:34,792 --> 00:36:35,872
Give me five minutes.
281
00:36:47,417 --> 00:36:49,373
Go inside. Geert is waiting for you.
282
00:36:56,875 --> 00:36:58,490
Cows moo
283
00:37:02,125 --> 00:37:03,740
cows moo
284
00:37:18,583 --> 00:37:20,198
I've got something to fetch.
285
00:37:24,250 --> 00:37:25,370
That's all you need to know.
286
00:37:26,833 --> 00:37:27,833
When?
287
00:37:29,250 --> 00:37:30,114
Now.
288
00:37:30,167 --> 00:37:31,167
Daddy!
289
00:37:53,625 --> 00:37:55,161
Woah! Geert grunts
290
00:37:59,833 --> 00:38:01,949
tell him to bring back my daughter
right away.
291
00:38:05,583 --> 00:38:06,583
Do it...
292
00:38:07,417 --> 00:38:09,097
If you don't wanna see
your daughter again.
293
00:38:20,458 --> 00:38:22,619
If something happens to my daughter,
I'll kill you.
294
00:38:24,458 --> 00:38:25,573
You and your boss.
295
00:38:27,917 --> 00:38:28,917
Ok?
296
00:38:44,125 --> 00:38:45,581
This is the guy we're coming to get.
297
00:38:47,542 --> 00:38:48,622
We're coming to get?
298
00:38:50,042 --> 00:38:53,284
Those motherfucking dutchmen only want
to negotiate if we bring them this guy.
299
00:38:54,125 --> 00:38:55,765
He cooks the best crack cocaine
in Europe.
300
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
He used to work for them.
301
00:38:58,542 --> 00:38:59,782
But he left to work on his own.
302
00:39:00,750 --> 00:39:01,830
So, what's the plan?
303
00:39:02,875 --> 00:39:05,742
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
304
00:39:15,917 --> 00:39:17,873
How many people are there?
No idea.
305
00:39:19,833 --> 00:39:24,247
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
306
00:39:26,833 --> 00:39:28,243
You got a better fucking idea?
307
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
You stay here.
308
00:40:37,458 --> 00:40:39,540
Sounds are muffled
309
00:40:48,625 --> 00:40:51,116
Muffled dog barks
310
00:41:33,583 --> 00:41:35,448
Man speaks flemish
311
00:41:47,708 --> 00:41:53,499
Men laugh and speak flemish
312
00:42:42,417 --> 00:42:45,284
Inaudible speech and sounds
313
00:42:51,583 --> 00:42:54,575
Inaudible speech
314
00:43:14,292 --> 00:43:16,408
Man shouts
315
00:43:23,958 --> 00:43:25,869
Bullet hits wall - objects smash
316
00:43:28,583 --> 00:43:30,949
gun shot - man groans
317
00:43:48,625 --> 00:43:50,081
Man speaks flemish
318
00:43:50,125 --> 00:43:51,831
man speaks flemish
319
00:43:58,750 --> 00:44:00,615
Man gasps
320
00:44:01,375 --> 00:44:03,616
indistinct shouting
321
00:44:29,417 --> 00:44:30,417
Fuck!
322
00:44:42,458 --> 00:44:45,871
Where's my daughter?
Relax. She's safe.
323
00:45:02,667 --> 00:45:03,998
Your home is beautiful.
324
00:45:06,833 --> 00:45:08,118
It's not really my home.
325
00:45:12,167 --> 00:45:15,239
Do you work with my dad?
Not really.
326
00:45:18,167 --> 00:45:19,782
So, what's your job then?
327
00:45:24,958 --> 00:45:26,243
What's your daddy's job?
328
00:45:26,958 --> 00:45:28,323
He was a...
329
00:45:29,333 --> 00:45:31,289
He was a guard who protects people.
330
00:45:31,792 --> 00:45:33,498
A bodyguard? - Yes, that's it!
331
00:45:33,542 --> 00:45:37,034
He used to protect my mummy's father
when we lived in South Africa.
332
00:45:37,583 --> 00:45:39,323
That's how mummy and daddy met.
333
00:45:40,500 --> 00:45:41,500
Wow!
334
00:45:44,458 --> 00:45:46,119
And your mummy, where is she now?
335
00:45:47,250 --> 00:45:49,741
She had an accident in South Africa.
336
00:45:51,625 --> 00:45:52,625
An accident?
337
00:45:55,500 --> 00:45:58,037
Some people killed her to steal her car.
338
00:46:07,333 --> 00:46:08,413
Knocking on door
339
00:46:13,792 --> 00:46:14,872
Where is she? - She's fine.
340
00:46:22,667 --> 00:46:24,328
Dad, look what we did, Lisa and me.
341
00:46:26,000 --> 00:46:27,410
Get your stuff, we're leaving.
342
00:46:32,250 --> 00:46:33,660
Hurry up, come on.
343
00:46:45,875 --> 00:46:47,035
He grunts
344
00:46:54,833 --> 00:46:56,414
Excuse me for barging in.
345
00:46:56,917 --> 00:46:58,327
You gave me no choice.
346
00:46:59,417 --> 00:47:01,624
No more calls.
You never answer the phone.
347
00:47:02,208 --> 00:47:03,208
What happened?
348
00:47:04,500 --> 00:47:05,956
We went to kidnap a guy for jan.
349
00:47:06,667 --> 00:47:08,407
What guy? What do they want him for?
350
00:47:09,417 --> 00:47:11,408
For the Dutch guys
they want to negotiate with.
351
00:47:13,583 --> 00:47:15,143
What does he want to negotiate exactly?
352
00:47:15,167 --> 00:47:16,373
I have no idea.
353
00:47:16,417 --> 00:47:17,417
Well, you find out.
354
00:47:17,833 --> 00:47:19,698
No, it's over. I'm out.
355
00:47:20,333 --> 00:47:23,075
They took my daughter,
this is going too far.
356
00:47:24,625 --> 00:47:25,625
Ok.
357
00:47:28,333 --> 00:47:30,073
Hey, I know what you did
in South Africa.
358
00:47:31,458 --> 00:47:32,538
You know what that means?
359
00:47:33,833 --> 00:47:36,753
It means if you quit the game now,
I'll ship you right back there. Got it?
360
00:47:37,708 --> 00:47:39,369
Hey, you got it?
361
00:47:43,500 --> 00:47:44,706
Good.
362
00:47:44,750 --> 00:47:46,240
Don't lose it now, man.
We need you.
363
00:48:06,458 --> 00:48:09,325
Ha, you came back.
364
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
You know?
365
00:48:21,083 --> 00:48:22,493
I'm sorry about the other day.
366
00:48:26,208 --> 00:48:28,699
I'm just a bit short handed lately.
367
00:48:31,750 --> 00:48:33,286
I knew you would do a good job.
368
00:48:36,875 --> 00:48:38,115
It's a compliment.
369
00:48:39,833 --> 00:48:40,868
It means I trust you.
370
00:48:44,292 --> 00:48:46,157
Don't ever touch my daughter again.
371
00:48:49,958 --> 00:48:50,958
I promise.
372
00:49:09,625 --> 00:49:10,831
For the inconvenience.
373
00:49:21,125 --> 00:49:22,160
I want to continue.
374
00:49:23,917 --> 00:49:25,999
We are open from Wednesday
through Sunday.
375
00:49:29,625 --> 00:49:30,625
I want more.
376
00:49:39,500 --> 00:49:41,616
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.
377
00:49:45,375 --> 00:49:47,832
Do you think you can handle it,
together with geert?
378
00:49:49,792 --> 00:49:50,792
Yeah.
379
00:50:01,500 --> 00:50:05,072
Chopin piano music
plays in background
380
00:50:32,333 --> 00:50:33,333
You can go.
381
00:51:15,417 --> 00:51:16,417
It's ok.
382
00:51:36,583 --> 00:51:38,223
You don't know
what you're doing.
383
00:51:38,708 --> 00:51:39,743
Shut up.
384
00:51:45,333 --> 00:51:46,933
You won't
get out of here alive.
385
00:51:50,833 --> 00:51:53,415
They'll kill me
and then they'll kill you.
386
00:51:59,917 --> 00:52:01,623
It's ok.
387
00:52:01,667 --> 00:52:02,667
No, no.
388
00:52:04,333 --> 00:52:05,333
No.
389
00:52:10,667 --> 00:52:11,907
No!
390
00:52:16,542 --> 00:52:17,782
Help! Help!
391
00:52:21,167 --> 00:52:23,499
Geert: Fuck! Go, go, go!
392
00:53:39,958 --> 00:53:41,539
Gun cocks
tyres squeal in distance
393
00:55:42,042 --> 00:55:43,042
Hey.
394
00:55:49,417 --> 00:55:50,417
Go inside.
395
00:55:53,083 --> 00:55:54,083
Go.
396
00:55:58,125 --> 00:55:59,125
What the fuck happened?
397
00:56:04,958 --> 00:56:05,958
Shit!
398
00:56:48,000 --> 00:56:50,036
Sarah. Sarah.
399
00:56:51,375 --> 00:56:53,582
Come on. Hurry up.
400
00:56:54,167 --> 00:56:55,202
Bye!
401
00:57:05,958 --> 00:57:06,822
It's me.
402
00:57:06,875 --> 00:57:08,615
The supermarket?
Was that you too?
403
00:57:08,667 --> 00:57:10,828
We went there
for an exchange.
404
00:57:10,875 --> 00:57:12,160
What kind of exchange?
405
00:57:12,708 --> 00:57:13,743
Watermarked paper.
406
00:57:15,500 --> 00:57:17,420
That means they're going
to send a new batch out.
407
00:57:18,417 --> 00:57:19,601
There must be a lab somewhere.
408
00:57:19,625 --> 00:57:22,185
Maybe they move every time they go
into production, I don't know.
409
00:57:23,375 --> 00:57:24,740
Do they have doubts about you?
410
00:57:26,333 --> 00:57:27,333
Impossible.
411
00:57:28,708 --> 00:57:30,164
I risked my life for them.
412
00:57:30,625 --> 00:57:32,286
Ok good, then you stay on it.
413
00:57:46,500 --> 00:57:48,161
Bring your pencils with you
if you want.
414
00:57:49,500 --> 00:57:50,500
Ok?
415
00:58:12,208 --> 00:58:13,208
You'll be ok here.
416
00:58:14,000 --> 00:58:15,285
Omar is a super guy.
417
00:58:17,708 --> 00:58:20,199
And you and moussa are
good friends?
418
00:58:22,542 --> 00:58:25,204
Listen, I have a few things to finish.
419
00:58:29,083 --> 00:58:32,075
Honey, I promise I'll come back
to get you.
420
00:58:33,625 --> 00:58:34,660
Tell me.
421
00:58:36,417 --> 00:58:37,657
Are you afraid?
422
00:58:39,125 --> 00:58:40,125
A little bit.
423
00:58:42,917 --> 00:58:43,952
I am not afraid for you.
424
00:59:10,000 --> 00:59:10,910
Positive.
425
00:59:10,958 --> 00:59:12,318
You know you can count on me.
426
00:59:13,042 --> 00:59:14,042
Bro?
427
00:59:15,667 --> 00:59:16,667
I will do this alone.
428
00:59:34,208 --> 00:59:35,573
Moussa chatters
429
00:59:35,958 --> 00:59:37,998
I don't know, I haven't
decided yet, and you?
430
00:59:38,583 --> 00:59:41,950
Me? I like skateboarding, riding my bike,
basketball...
431
00:59:42,708 --> 00:59:44,323
I think I'll take sports, you know.
432
00:59:44,625 --> 00:59:46,286
I'm not really a sports fan.
433
01:00:03,500 --> 01:00:04,785
The first time I saw you
434
01:00:04,875 --> 01:00:07,582
you were beating up
a bunch of guys half your age.
435
01:00:08,875 --> 01:00:10,035
Do you know what I thought?
436
01:00:11,917 --> 01:00:14,249
"This guy is either totally fucked up...
437
01:00:15,292 --> 01:00:18,489
Or he's a fucking survivor
who is able to adapt to anything."
438
01:00:20,292 --> 01:00:21,292
What do you think?
439
01:00:22,833 --> 01:00:23,833
I don't know.
440
01:00:25,417 --> 01:00:26,702
It's a bit of both.
441
01:00:28,333 --> 01:00:29,493
I guess they go together.
442
01:00:30,250 --> 01:00:32,832
You do understand
what we are doing now...
443
01:00:32,875 --> 01:00:33,875
With Lisa?
444
01:00:37,500 --> 01:00:38,956
It's none of my business.
445
01:00:39,875 --> 01:00:40,990
It is...
446
01:00:41,042 --> 01:00:42,242
After what you've done for me.
447
01:00:43,125 --> 01:00:44,410
Whether you like it or not.
448
01:00:49,875 --> 01:00:52,537
We are going to print bank notes
pretty soon.
449
01:00:52,583 --> 01:00:53,663
I'm going to need you.
450
01:00:56,625 --> 01:00:58,741
You've gotta take real good care of Lisa
451
01:01:00,583 --> 01:01:01,583
she is...
452
01:01:02,167 --> 01:01:03,167
Fragile.
453
01:01:04,208 --> 01:01:05,744
Especially after what happened.
454
01:02:18,292 --> 01:02:20,374
I grew up somewhere near crotone.
455
01:02:22,250 --> 01:02:23,250
Do you know where it is?
456
01:02:25,542 --> 01:02:26,622
It's in the south of Italy.
457
01:02:27,833 --> 01:02:29,073
A poor region.
458
01:02:30,208 --> 01:02:31,243
But it's near by the sea.
459
01:02:34,500 --> 01:02:36,115
My father had a printing business.
460
01:02:37,792 --> 01:02:38,907
It was his whole life.
461
01:02:40,958 --> 01:02:43,574
When he passed away,
he left me and my mother in deep shit.
462
01:02:45,583 --> 01:02:46,993
I really needed money.
463
01:02:47,792 --> 01:02:50,033
So, I began to print fake money.
464
01:02:51,042 --> 01:02:53,533
Just to pay off my father's debts
in the first place.
465
01:02:55,542 --> 01:02:56,782
But, then I continued.
466
01:02:59,917 --> 01:03:01,157
You know for doing that
467
01:03:01,208 --> 01:03:03,290
I could spend my life in prison.
468
01:03:05,708 --> 01:03:07,994
Do you think
we could have done something?
469
01:03:08,708 --> 01:03:10,244
For geert?
470
01:03:10,292 --> 01:03:11,292
No.
471
01:03:12,833 --> 01:03:15,996
When you do these kind of things,
it always turns nasty.
472
01:03:16,042 --> 01:03:18,249
Same goes for you if you continue.
473
01:03:22,833 --> 01:03:24,789
And your wife, what happened to her?
474
01:03:27,958 --> 01:03:29,914
A carjacking that got out of hand.
475
01:03:30,792 --> 01:03:31,792
They killed her.
476
01:03:34,708 --> 01:03:36,448
And did they find the people who did it?
477
01:03:38,833 --> 01:03:39,913
The police didn't.
478
01:03:41,875 --> 01:03:42,910
But, I did.
479
01:03:50,083 --> 01:03:51,914
Phone vibrates
480
01:03:58,417 --> 01:03:59,657
Can you drop me somewhere?
481
01:04:37,583 --> 01:04:38,743
Lukas grunts
482
01:05:23,625 --> 01:05:25,545
I'm telling you, there was nothing,
it was empty.
483
01:05:25,875 --> 01:05:28,035
Jan is going to disappear
now he knows we're after him.
484
01:05:29,333 --> 01:05:30,333
We still have a chance.
485
01:05:31,125 --> 01:05:32,125
What's that?
486
01:05:33,458 --> 01:05:36,370
Jan has to hurry to print and deliver
to his buyers.
487
01:05:39,792 --> 01:05:41,407
Just let the girl go.
488
01:05:41,458 --> 01:05:43,870
You're kidding me.
She's the only thing I've got here.
489
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Let me talk to her.
490
01:05:53,542 --> 01:05:54,542
Ok, come on.
491
01:06:00,250 --> 01:06:01,581
Door buzzes open
492
01:06:24,125 --> 01:06:26,662
Figlio di putana! You ratted on us.
493
01:06:27,125 --> 01:06:28,125
Why did you do that?
494
01:06:31,583 --> 01:06:32,914
That's bullshit.
495
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
But it's the truth.
496
01:06:36,292 --> 01:06:39,079
They'll let you out
so you can print the money.
497
01:06:39,125 --> 01:06:41,286
They have nothing on me. Nothing!
498
01:06:43,292 --> 01:06:44,623
They know everything you do.
499
01:06:45,708 --> 01:06:46,914
They're on your back.
500
01:06:49,000 --> 01:06:50,456
You trust these bastards?
501
01:06:51,417 --> 01:06:52,577
I don't have a choice.
502
01:06:58,875 --> 01:07:00,035
I've tried to protect you.
503
01:07:01,542 --> 01:07:03,874
No, no.
504
01:07:03,917 --> 01:07:05,703
You were trying to protect yourself.
505
01:07:05,750 --> 01:07:07,456
You and your family.
506
01:07:08,042 --> 01:07:09,077
You sacrificed me.
507
01:07:27,958 --> 01:07:29,664
Do you want to end up like geert?
508
01:07:31,833 --> 01:07:32,833
Is that it?
509
01:07:33,292 --> 01:07:34,156
Non lo so.
510
01:07:34,250 --> 01:07:35,365
Is that what you want?
511
01:07:35,458 --> 01:07:36,413
Non lo so.
512
01:07:36,458 --> 01:07:37,458
Look at me.
513
01:07:40,125 --> 01:07:41,125
Lisa...
514
01:07:47,542 --> 01:07:48,782
We're gonna be fine.
515
01:07:52,250 --> 01:07:53,410
We're gonna be fine.
516
01:07:55,667 --> 01:07:57,999
Ok? - Ok.
517
01:08:29,500 --> 01:08:30,535
What are you doing here?
518
01:08:34,750 --> 01:08:35,956
I wanted to see you.
519
01:08:38,292 --> 01:08:39,292
We've got a big problem.
520
01:08:40,625 --> 01:08:41,625
How big?
521
01:08:42,458 --> 01:08:43,823
As big as a police raid.
522
01:08:46,625 --> 01:08:47,660
They took Lisa.
523
01:08:49,792 --> 01:08:52,408
But, don't worry,
I talked to the attorney...
524
01:08:52,750 --> 01:08:55,110
They've got nothing against her,
they'll have to let her go.
525
01:08:55,708 --> 01:08:56,948
So, we don't have a problem.
526
01:08:59,750 --> 01:09:00,750
Yes, we do.
527
01:09:02,333 --> 01:09:03,618
There is too much heat on us.
528
01:09:06,458 --> 01:09:07,698
Are you going to stop?
529
01:09:09,625 --> 01:09:10,625
I can't.
530
01:09:12,208 --> 01:09:13,573
We have to print the money.
531
01:09:16,083 --> 01:09:17,994
The people I worked for paid for it.
532
01:09:20,042 --> 01:09:23,284
Come... let's go for a ride.
533
01:09:49,167 --> 01:09:50,327
You are crazy.
534
01:09:52,000 --> 01:09:53,536
The police raided my place
535
01:09:54,583 --> 01:09:56,303
and they arrested the girl
who works for me.
536
01:09:57,250 --> 01:10:00,492
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
537
01:10:01,750 --> 01:10:03,035
The way I see it...
538
01:10:05,250 --> 01:10:06,410
The transaction went wrong...
539
01:10:07,583 --> 01:10:09,539
And the Dutch wanted
to take revenge on me.
540
01:10:10,250 --> 01:10:12,491
If they wanted to take revenge on you
541
01:10:12,542 --> 01:10:13,998
they wouldn't have sent the cops.
542
01:10:14,875 --> 01:10:17,366
Wait, wait, wait, wait!
543
01:10:19,083 --> 01:10:20,823
Maybe it's the girl who ratted on you.
544
01:10:24,667 --> 01:10:25,667
No.
545
01:10:26,250 --> 01:10:27,410
How can you be so sure?
546
01:10:28,667 --> 01:10:30,999
Well, she knew we were moving the stash.
547
01:10:32,125 --> 01:10:33,160
Maybe it's him?
548
01:10:35,792 --> 01:10:37,202
This gentleman over there...
549
01:10:38,875 --> 01:10:40,866
He made his hands dirty for me.
550
01:10:42,292 --> 01:10:43,498
Gunshot - body thuds
551
01:10:54,167 --> 01:10:55,167
You see?
552
01:10:56,500 --> 01:10:57,615
Once you have a doubt...
553
01:10:58,792 --> 01:10:59,792
It's over.
554
01:11:04,625 --> 01:11:06,081
Are we going far away?
555
01:11:09,083 --> 01:11:10,198
I don't know.
556
01:11:11,000 --> 01:11:12,280
When are you coming back?
557
01:11:13,292 --> 01:11:14,292
Very soon.
558
01:11:17,125 --> 01:11:18,125
I promise you.
559
01:11:48,458 --> 01:11:49,618
Keys clatter on window ledge
560
01:11:59,917 --> 01:12:02,659
Door opens and closes
561
01:12:14,125 --> 01:12:16,537
Machine clatters
562
01:12:32,458 --> 01:12:35,245
Come on, Lisa. Get your shit together.
563
01:12:43,375 --> 01:12:45,161
Get me these babies.
564
01:12:45,208 --> 01:12:46,208
Fuck.
565
01:12:51,708 --> 01:12:55,280
Printing machine clatters
566
01:13:44,583 --> 01:13:45,583
He kisses Lisa
567
01:13:45,625 --> 01:13:46,625
thank you.
568
01:14:17,708 --> 01:14:19,289
Tractor starts
569
01:14:37,667 --> 01:14:38,952
Put it in the trunk.
570
01:15:00,333 --> 01:15:02,198
Buy some toys for your daughter.
571
01:15:03,792 --> 01:15:04,792
Police Police!
572
01:15:08,167 --> 01:15:09,167
Don't move!
573
01:15:09,208 --> 01:15:10,698
Keep calm! Keep calm!
574
01:15:11,750 --> 01:15:12,750
Drop the gun.
575
01:15:13,500 --> 01:15:16,037
Get on your knees.
Get on your knees!
576
01:15:20,375 --> 01:15:21,375
On your knees.
577
01:16:06,708 --> 01:16:09,199
Come on guys, pack everything.
- Woo hoo!
578
01:16:10,458 --> 01:16:12,323
Yeah, this is payday!
579
01:16:16,500 --> 01:16:18,866
Men cheer and chatter
580
01:16:27,458 --> 01:16:29,414
Come on, move it. Hurry up.
581
01:16:40,875 --> 01:16:41,875
Lukas groans
582
01:16:48,458 --> 01:16:50,039
So, you're not dead yet?
583
01:16:54,083 --> 01:16:55,414
They grunt
584
01:17:09,542 --> 01:17:11,624
Lukas coughs and groans
585
01:17:12,125 --> 01:17:13,125
Nico!
586
01:17:15,375 --> 01:17:16,375
Nico!
587
01:17:17,708 --> 01:17:18,708
Nico!
588
01:17:23,292 --> 01:17:26,284
Nico!
589
01:18:13,667 --> 01:18:14,667
Fuck!
590
01:18:16,542 --> 01:18:18,578
Fuck!
591
01:18:19,583 --> 01:18:21,414
Shit!
592
01:18:21,458 --> 01:18:22,573
Hey!
593
01:20:01,167 --> 01:20:02,623
He gasps
594
01:20:54,750 --> 01:20:58,117
Phone rings
595
01:21:05,125 --> 01:21:06,865
Hello? Dad?
596
01:21:08,750 --> 01:21:10,411
Are you ok? - Yes.
597
01:21:10,458 --> 01:21:12,414
Are you coming to get me?
- Yeah.
598
01:21:14,583 --> 01:21:15,663
Dad?
39074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.