Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,909 --> 00:00:23,545
Get out.
2
00:00:23,578 --> 00:00:25,714
Through the door, up the stairs.
3
00:00:26,300 --> 00:00:27,534
She's waiting.
4
00:00:30,319 --> 00:00:32,821
Hello?
5
00:00:33,488 --> 00:00:35,579
Hello? Where is she?
6
00:00:35,613 --> 00:00:37,025
Please! I'm begging you!
7
00:00:37,058 --> 00:00:38,693
Help, Dad!
8
00:00:38,727 --> 00:00:40,162
Oh, my God.
9
00:00:40,195 --> 00:00:41,896
That's far enough.
10
00:00:43,031 --> 00:00:44,399
Zoey, are you okay?
11
00:00:47,001 --> 00:00:48,703
Please, let her down.
12
00:00:48,737 --> 00:00:50,205
You brought the business manager?
13
00:00:50,239 --> 00:00:53,742
Yes. She, uh, has the
laptop, just like you said.
14
00:00:53,775 --> 00:00:57,212
Did you know, Susan, that the
richest 26 people on Earth
15
00:00:57,246 --> 00:01:01,550
have as much wealth
as the poorest 3.8 billion?
16
00:01:01,583 --> 00:01:04,386
I find your boss' wealth
to be an act of immorality,
17
00:01:04,419 --> 00:01:06,488
so my friends and I are
going to redistribute it
18
00:01:06,521 --> 00:01:08,757
in small amounts
to those who need it more.
19
00:01:08,790 --> 00:01:10,892
I-I will give you whatever you want
20
00:01:10,925 --> 00:01:13,061
if you just please let Zoey down.
21
00:01:13,094 --> 00:01:15,264
Sitting in the Fidelity
Savings and Trust account
22
00:01:15,297 --> 00:01:17,999
is $8.6-million bonus
that Jacob was given
23
00:01:18,032 --> 00:01:20,769
for stopping the attempted
unionization of his employees.
24
00:01:20,802 --> 00:01:22,237
I want it.
25
00:01:23,305 --> 00:01:25,440
You... Wait. Hang on, Susan.
Can we talk about this?
26
00:01:25,474 --> 00:01:26,775
Wrong answer.
27
00:01:29,411 --> 00:01:31,246
Okay, okay, okay! Just, stop!
28
00:01:31,280 --> 00:01:33,047
You have my routing numbers, Susan?
29
00:01:33,081 --> 00:01:34,516
Fine.
30
00:01:34,549 --> 00:01:36,418
Ow!
31
00:01:40,322 --> 00:01:43,057
It's done. Now just let her go.
32
00:01:43,091 --> 00:01:46,461
Not quite. But your firm has $36 million
33
00:01:46,495 --> 00:01:49,198
at First Brooklyn Savings Bank.
34
00:01:49,231 --> 00:01:51,366
It's the surplus
from your corporate tax cut,
35
00:01:51,400 --> 00:01:54,035
money your board of directors
intends to use
36
00:01:54,068 --> 00:01:56,271
to buy back stocks and boost profits
37
00:01:56,305 --> 00:01:57,972
at the expense of workers.
38
00:01:58,006 --> 00:01:59,140
I want it.
39
00:01:59,174 --> 00:02:00,542
Okay, no. I can't do that.
40
00:02:00,575 --> 00:02:02,143
I don't have authorization to...
41
00:02:02,177 --> 00:02:04,413
- Susan does.
- If we can talk about this, I...
42
00:02:04,446 --> 00:02:05,947
No, no, stop. Stop!
43
00:02:05,980 --> 00:02:07,416
I just... I said stop!
44
00:02:08,783 --> 00:02:11,586
Daddy! Please!
45
00:02:11,620 --> 00:02:13,655
Okay. Fine.
46
00:02:15,757 --> 00:02:17,259
Please, please, please!
47
00:02:17,292 --> 00:02:19,361
Thank you both.
48
00:02:19,394 --> 00:02:21,963
I can assure you these assets
will be redistributed
49
00:02:21,996 --> 00:02:24,165
in a thoughtful manner to those in need.
50
00:02:24,199 --> 00:02:26,401
Zoey, thank you.
51
00:02:26,435 --> 00:02:28,937
Jacob, you can have your daughter back.
52
00:02:32,103 --> 00:02:39,587
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:46,120 --> 00:02:47,422
Ted King?
54
00:02:47,456 --> 00:02:49,824
Donald Ressler, FBI.
55
00:02:49,858 --> 00:02:51,626
I was hoping to have a word
with you and your wife.
56
00:02:51,660 --> 00:02:53,027
Is something wrong?
57
00:02:53,061 --> 00:02:54,963
Just a few questions. Uh, may I come in?
58
00:02:54,996 --> 00:02:56,164
Is your wife at home?
59
00:02:57,232 --> 00:03:00,518
My wife had been sick for some time.
60
00:03:01,236 --> 00:03:02,971
Cancer.
61
00:03:04,205 --> 00:03:07,208
By the time the doctors
found it, it was too late.
62
00:03:09,344 --> 00:03:11,012
I'm very sorry for your loss.
63
00:03:11,045 --> 00:03:12,714
No need to be sorry.
64
00:03:12,747 --> 00:03:16,251
We had a good life, Virginia and I.
65
00:03:17,819 --> 00:03:19,588
Well, I'm here to ask you about Katarina.
66
00:03:20,855 --> 00:03:22,557
Who?
67
00:03:22,591 --> 00:03:24,726
Your stepdaughter, Katarina Rostova.
68
00:03:25,727 --> 00:03:27,128
I don't know who that is.
69
00:03:27,161 --> 00:03:28,630
Now, Mr. King, if you expect me
70
00:03:28,663 --> 00:03:30,198
to believe that you don't know...
71
00:03:30,231 --> 00:03:31,800
Well, I don't care what you believe.
72
00:03:31,833 --> 00:03:34,969
If my wife had a daughter,
I think I'd know.
73
00:03:35,003 --> 00:03:37,606
What is this anyway? Why are you here?
74
00:03:39,207 --> 00:03:41,242
We believe that your wife's daughter
75
00:03:41,276 --> 00:03:43,144
from a previous marriage
may be able to help us
76
00:03:43,177 --> 00:03:46,715
identify and capture the number
one on our most wanted list...
77
00:03:46,748 --> 00:03:47,949
Raymond Reddington.
78
00:03:49,183 --> 00:03:50,360
Now,
79
00:03:51,586 --> 00:03:53,021
about Katarina...
80
00:03:56,291 --> 00:03:58,560
I'm sorry you came all this way,
81
00:03:58,593 --> 00:04:01,262
but I don't know who this is.
82
00:04:01,296 --> 00:04:05,534
If my wife had a child
from a previous relationship,
83
00:04:05,567 --> 00:04:08,102
she never told me.
84
00:04:08,136 --> 00:04:12,173
I hope you find this character
you're looking for. I really do.
85
00:04:12,206 --> 00:04:14,242
But I'm afraid I can't help you.
86
00:04:21,349 --> 00:04:23,184
- Please, come in.
- This is a first.
87
00:04:23,217 --> 00:04:25,787
- I have a lead.
- You answering the door?
88
00:04:25,820 --> 00:04:27,556
- The Third Estate...
- Where's Dembe?
89
00:04:27,589 --> 00:04:30,091
...I know why they procured
the surveillance equipment
90
00:04:30,124 --> 00:04:32,594
to help them breach security systems
91
00:04:32,627 --> 00:04:34,563
favored by the aristocrac...
92
00:04:34,987 --> 00:04:36,130
Are you listening?
93
00:04:36,164 --> 00:04:37,799
In the six years I've known you,
94
00:04:37,832 --> 00:04:39,734
I can count on one hand
the amount of times
95
00:04:39,768 --> 00:04:42,203
I've seen you without Dembe,
so, yeah, I'm listening,
96
00:04:42,236 --> 00:04:44,573
for an answer to my question.
97
00:04:44,606 --> 00:04:48,410
Dembe and I are having a bit of a
disagreement over methodology.
98
00:04:48,443 --> 00:04:51,125
- He thinks I'm being heavy-handed.
- About what?
99
00:04:51,158 --> 00:04:53,382
Finding the person who
turned me in to the police.
100
00:04:53,415 --> 00:04:55,917
He's been unusually oppositional.
101
00:04:55,950 --> 00:04:57,819
I suggested he take some time
102
00:04:57,852 --> 00:05:01,490
to more thoroughly reflect
on my way of thinking.
103
00:05:01,523 --> 00:05:04,726
- Which is?
- A top advisor to the President
104
00:05:04,759 --> 00:05:07,496
is orchestrating a plot
against your country.
105
00:05:07,529 --> 00:05:10,231
She's engaged the Third
Estate to help her.
106
00:05:10,264 --> 00:05:12,447
Why? And who are they?
107
00:05:12,480 --> 00:05:15,637
During the French Revolution,
they were the 99%.
108
00:05:15,670 --> 00:05:18,440
Their goal was to behead the 1%
109
00:05:18,473 --> 00:05:21,175
in order to create a more perfect union.
Sound familiar?
110
00:05:21,209 --> 00:05:23,978
Our 99% wants to soak
the rich, not kill them.
111
00:05:24,012 --> 00:05:26,147
Tell that to the billionaires
whose children
112
00:05:26,180 --> 00:05:29,250
the Third Estate has
abducted from their homes.
113
00:05:29,283 --> 00:05:30,752
The surveillance equipment.
114
00:05:30,785 --> 00:05:33,154
Five abductions in the past 18 months,
115
00:05:33,187 --> 00:05:36,174
ransomed for hundreds
of millions of dollars.
116
00:05:36,625 --> 00:05:39,661
That's terrible, but I seriously
doubt kidnapping rich kids
117
00:05:39,694 --> 00:05:42,597
is the plot against America
Anna McMahon is orchestrating.
118
00:05:42,631 --> 00:05:46,167
Or perhaps it's a way to finance
something more diabolical.
119
00:05:46,200 --> 00:05:49,671
Either way, it's a symptom of
where the world is right now,
120
00:05:49,704 --> 00:05:52,541
the rage of the many against the few.
121
00:05:52,574 --> 00:05:55,510
Like the rage you have against
the person who turned you in.
122
00:05:55,544 --> 00:05:57,045
Both are indomitable.
123
00:05:57,078 --> 00:05:59,380
Anna McMahon oversees all our cases.
124
00:05:59,414 --> 00:06:01,049
So if we bring this to her,
125
00:06:01,082 --> 00:06:02,884
she's gonna know we're going after her.
126
00:06:02,917 --> 00:06:04,553
Well, that'd be perfectly awkward.
127
00:06:04,586 --> 00:06:06,120
I almost wish I could be there
128
00:06:06,154 --> 00:06:08,857
to see the expression on
her face when she finds out.
129
00:06:08,890 --> 00:06:11,392
- The Third Estate?
- You've heard of them?
130
00:06:11,426 --> 00:06:13,995
I think they were mentioned
in an intel briefing.
131
00:06:14,028 --> 00:06:16,498
Domestic political agitators.
Small potatoes.
132
00:06:16,531 --> 00:06:18,366
According to Reddington,
they've kidnapped the children
133
00:06:18,399 --> 00:06:20,001
of some of the wealthiest
people in the country.
134
00:06:20,034 --> 00:06:21,870
Zoey Mercer, Oliver Paige,
135
00:06:21,903 --> 00:06:24,338
Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy.
136
00:06:24,372 --> 00:06:27,809
Scions of oil, real estate,
pharmaceuticals, and finance.
137
00:06:27,842 --> 00:06:30,311
These are high-profile scions
from high-profile families.
138
00:06:30,344 --> 00:06:32,346
If their kids had been abducted,
why didn't we know about it?
139
00:06:32,380 --> 00:06:34,182
Because they threatened to
kill them if they told anyone,
140
00:06:34,215 --> 00:06:35,684
so they made payments in private.
141
00:06:35,717 --> 00:06:37,486
And the children?
Were they safely returned?
142
00:06:37,519 --> 00:06:38,987
Four of them were, after their parents
143
00:06:39,020 --> 00:06:41,389
paid nearly $300 million. And the fifth?
144
00:06:41,422 --> 00:06:43,658
- Des Foy was taken two days ago.
- Unlike the others,
145
00:06:43,692 --> 00:06:45,760
his parents refused to
make the secret settlement
146
00:06:45,794 --> 00:06:47,428
and went straight to the NYPD.
147
00:06:47,462 --> 00:06:50,098
Aram, talk to the department.
Tell them we will assist.
148
00:06:50,131 --> 00:06:52,033
Keen, Ressler, talk to the Foys.
149
00:06:52,066 --> 00:06:54,368
I want options on how to get their
son back, and I want them fast.
150
00:06:57,238 --> 00:06:58,907
So much for small potatoes.
151
00:06:58,940 --> 00:07:01,042
- Why'd he bring you this case?
- I don't know or care.
152
00:07:01,075 --> 00:07:03,512
A life hangs in the balance.
That's reason enough for me.
153
00:07:03,545 --> 00:07:05,379
He has a reason.
I've read your case files.
154
00:07:05,413 --> 00:07:07,849
- He always has a reason.
- Yes.
155
00:07:07,882 --> 00:07:09,475
Or a target.
156
00:07:11,452 --> 00:07:14,523
Your son tells me
you hate going into the city.
157
00:07:14,556 --> 00:07:17,559
But tomorrow,
you're gonna cross the river
158
00:07:17,592 --> 00:07:19,561
and see how the other half lives.
159
00:07:19,594 --> 00:07:22,797
There's a bus station
at 136th and Lincoln.
160
00:07:22,831 --> 00:07:26,144
Be there at 11:00 a.m.,
come alone, or your son dies.
161
00:07:27,636 --> 00:07:29,037
How long ago did he call?
162
00:07:29,070 --> 00:07:30,183
- I'm not paying!
- About an hour.
163
00:07:30,208 --> 00:07:31,468
Not one goddamn penny!
164
00:07:31,501 --> 00:07:32,941
Don't listen to him. Please
don't listen to him. We'll pay.
165
00:07:32,974 --> 00:07:34,809
If you go through with the ransom drop,
166
00:07:34,843 --> 00:07:36,645
we can use your money to lure them in.
167
00:07:36,678 --> 00:07:38,446
Five kids have been taken.
168
00:07:38,479 --> 00:07:40,749
And you know why they keep on doing it?
Because it works.
169
00:07:40,782 --> 00:07:42,817
If we give in, someone
else's kid will be next.
170
00:07:42,851 --> 00:07:44,553
I am not capitulating to terrorists!
171
00:07:44,586 --> 00:07:45,954
I don't care. I want my son.
172
00:07:45,987 --> 00:07:47,922
Negotiation isn't capitulation.
173
00:07:47,956 --> 00:07:50,559
The longer you string them
along, the more opportunities
174
00:07:50,592 --> 00:07:52,126
we'll have to locate your son.
175
00:07:52,160 --> 00:07:53,828
You have every right to be angry.
176
00:07:53,862 --> 00:07:56,164
And when you're angry, it's
difficult to trust people.
177
00:07:56,197 --> 00:07:59,968
But you can trust us. Our
only interest is Des' safety.
178
00:08:00,001 --> 00:08:01,736
I'm not paying the ransom.
179
00:08:01,770 --> 00:08:06,507
But, if you think
it'll help get him back,
180
00:08:06,541 --> 00:08:08,309
I will be on that bench tomorrow.
181
00:08:12,213 --> 00:08:13,281
As-Salaam-Alaikum, imam.
182
00:08:17,786 --> 00:08:19,487
Na'eem tells me you rented out
183
00:08:19,520 --> 00:08:22,123
his entire restaurant for Ramadan.
184
00:08:22,156 --> 00:08:25,526
I wanted to sponsor a few
iftars for the community.
185
00:08:25,560 --> 00:08:28,096
Now, you know I appreciate
all your contributions.
186
00:08:28,129 --> 00:08:30,498
You basically built our new tea room.
187
00:08:30,531 --> 00:08:33,802
But I wish I saw less of
your checks and more of you.
188
00:08:36,504 --> 00:08:38,506
You look troubled.
189
00:08:38,539 --> 00:08:41,576
I've lived by blind faith even
when I don't like what I see.
190
00:08:43,471 --> 00:08:45,640
I'm not sure I can do that anymore.
191
00:08:53,979 --> 00:08:55,447
The Foys are playing ball.
192
00:08:55,480 --> 00:08:57,182
I've already alerted a TAC unit.
193
00:08:57,216 --> 00:08:58,617
Surveillance vans with audio feeds
194
00:08:58,650 --> 00:08:59,985
are prepped and ready to go.
195
00:09:00,019 --> 00:09:01,653
Mr. Foy will be wearing a tracker.
196
00:09:01,686 --> 00:09:03,722
Are we gonna need Mother Superior's okay?
197
00:09:03,755 --> 00:09:05,991
I think where she's
concerned, we'll go with
198
00:09:06,025 --> 00:09:08,327
seeking forgiveness rather
than asking permission.
199
00:09:09,561 --> 00:09:11,730
I told you, it's under control.
200
00:09:11,763 --> 00:09:13,698
- They suspect you.
- Which is why I'm here.
201
00:09:13,732 --> 00:09:16,068
So it never amounts
to more than suspicion.
202
00:09:16,101 --> 00:09:17,942
Need I remind you what's at stake?
203
00:09:17,976 --> 00:09:20,121
Sure, 'cause I'm gonna forget
that the fate of the country
204
00:09:20,146 --> 00:09:21,154
hangs in the balance.
205
00:09:21,155 --> 00:09:22,489
Failure is unacceptable.
206
00:09:22,522 --> 00:09:24,191
So is having no sense of humor.
207
00:09:24,224 --> 00:09:25,692
Why don't you go take care
of your problem
208
00:09:25,726 --> 00:09:27,075
and I'll take care of mine?
209
00:09:28,595 --> 00:09:32,066
My word is my bond,
and before I break my word,
210
00:09:32,099 --> 00:09:33,768
I will give my life.
211
00:09:33,801 --> 00:09:37,037
And you have given your
word to your employer?
212
00:09:37,071 --> 00:09:40,808
My bond with him extends through
this life and into the next.
213
00:09:41,909 --> 00:09:44,511
But it brings you no peace.
214
00:09:45,345 --> 00:09:47,748
It has required compromise,
215
00:09:47,782 --> 00:09:50,594
lies, and killing,
216
00:09:50,951 --> 00:09:52,972
seemingly without end.
217
00:09:54,015 --> 00:09:56,290
The first principle of Shariah
218
00:09:56,323 --> 00:09:58,769
is the preservation of human life.
219
00:09:59,426 --> 00:10:02,229
Does your work with him
save the lives of innocents?
220
00:10:02,262 --> 00:10:03,482
It did.
221
00:10:04,531 --> 00:10:06,485
Now I'm not so sure.
222
00:10:06,867 --> 00:10:09,989
Perhaps this question
is not about your employer,
223
00:10:10,470 --> 00:10:12,039
but about you.
224
00:10:13,841 --> 00:10:15,609
Perhaps you have begun to wonder,
225
00:10:15,642 --> 00:10:18,345
is there more to life
than protecting him?
226
00:10:19,513 --> 00:10:21,148
And my bond?
227
00:10:22,917 --> 00:10:25,713
There are many Jihads in this world.
228
00:10:26,486 --> 00:10:29,089
But the hardest Jihad you will ever fight
229
00:10:29,123 --> 00:10:31,191
is the one with yourself.
230
00:10:31,225 --> 00:10:33,527
It is our prophet's ideal,
231
00:10:33,560 --> 00:10:35,556
peace be on him,
232
00:10:36,463 --> 00:10:38,809
to fulfill your oath,
233
00:10:39,867 --> 00:10:42,937
but not at the expense of your soul
234
00:10:42,970 --> 00:10:45,305
or finding your true intention in life.
235
00:10:47,274 --> 00:10:49,709
Is it self-glory
236
00:10:49,743 --> 00:10:52,239
or in defense of a higher cause?
237
00:10:52,746 --> 00:10:54,575
If it is the latter,
238
00:10:56,450 --> 00:10:59,586
then you must always guard
the purity of your intention
239
00:10:59,619 --> 00:11:02,417
against corruption by Shaitan.
240
00:11:09,830 --> 00:11:13,400
Relax. You've got eyes all around.
We're gonna bring your son home.
241
00:11:13,433 --> 00:11:16,871
I'm still not giving him my
money, so your plan better work.
242
00:11:16,904 --> 00:11:18,205
Aram, you good?
243
00:11:18,238 --> 00:11:19,773
His cell's up. I got him pinned.
244
00:11:19,806 --> 00:11:21,108
HRT is standing by.
245
00:11:21,141 --> 00:11:22,776
Mr. Foy, just do what they say.
246
00:11:22,809 --> 00:11:25,623
We'll make our approach when we
know both you and Des are safe.
247
00:11:26,680 --> 00:11:27,982
Aram, heads up.
248
00:11:28,015 --> 00:11:29,483
Okay, here we go.
249
00:11:29,516 --> 00:11:31,585
Uh, guys. That's not his cell.
250
00:11:32,987 --> 00:11:34,922
There's a phone here. What should I do?
251
00:11:34,955 --> 00:11:35,990
Answer it.
252
00:11:38,425 --> 00:11:39,894
Hello?
253
00:11:39,927 --> 00:11:41,595
- You have the routing number?
- Yes.
254
00:11:41,628 --> 00:11:44,431
Aram, talk to me. Tell me
you can pull that audio.
255
00:11:44,464 --> 00:11:46,666
No, but I'm gonna try and
triangulate that signal.
256
00:11:46,700 --> 00:11:48,402
I'm working on it now.
257
00:11:48,435 --> 00:11:51,138
Take your cell phone
and drop it in the trash.
258
00:11:51,171 --> 00:11:52,806
Across the street is a coffee shop.
259
00:11:52,839 --> 00:11:54,274
Go inside.
260
00:11:57,044 --> 00:11:58,178
He dumped his cell.
261
00:11:58,212 --> 00:12:00,114
Asset's on the move,
headed south on Fordham.
262
00:12:00,147 --> 00:12:01,982
- Aram?
- Hang on. I'm working on it.
263
00:12:02,016 --> 00:12:03,550
Mr. Foy, we can't hear that cell,
264
00:12:03,583 --> 00:12:05,352
but we're right here with you.
265
00:12:05,385 --> 00:12:07,521
Inside, there is a young
woman sitting near the window.
266
00:12:07,554 --> 00:12:09,023
She has something for you.
267
00:12:09,056 --> 00:12:10,624
Okay, guys, we got a problem.
268
00:12:10,657 --> 00:12:12,826
This signal is bouncing from
mirror site to mirror site,
269
00:12:12,859 --> 00:12:14,628
and I can't seem to... Whoa.
270
00:12:15,795 --> 00:12:17,497
- What happened?
- I lost signal.
271
00:12:17,531 --> 00:12:18,966
Caller hung up.
272
00:12:18,999 --> 00:12:20,968
They're operating Foy.
Someone's got eyes.
273
00:12:21,001 --> 00:12:23,037
I'm guessing they got a spotter out here.
274
00:12:23,070 --> 00:12:26,173
See if you can pull him up on our
recon feeds and get a visual.
275
00:12:26,206 --> 00:12:27,707
Mr. Foy, be careful.
276
00:12:27,741 --> 00:12:30,444
It seems like we're dealing
with a team here.
277
00:12:30,477 --> 00:12:33,647
Aram, let me know if you
get a visual and a location.
278
00:12:33,680 --> 00:12:35,649
I'm working on that now.
279
00:12:35,682 --> 00:12:37,760
Now they're directing me to a car.
280
00:12:37,793 --> 00:12:39,819
- Do I get in?
- What car? Where?
281
00:12:39,853 --> 00:12:42,456
Black Mercedes. Out back, I think.
282
00:12:42,489 --> 00:12:44,691
- There!
- Okay, yes, we got your spotter.
283
00:12:44,724 --> 00:12:48,428
Hotel rooftop. 137th and Rider.
284
00:12:49,663 --> 00:12:51,365
Yes?
285
00:12:51,398 --> 00:12:53,067
Who are you talking to, Mr. Foy?
286
00:12:53,100 --> 00:12:55,402
- What? No one.
- You bring friends?
287
00:12:55,435 --> 00:12:57,804
Some sort of K&R team
that you think can help?
288
00:12:57,837 --> 00:13:00,007
No, no, wait. Now, you listen to me.
289
00:13:04,183 --> 00:13:06,119
That was a mistake, David.
290
00:13:09,716 --> 00:13:11,285
Hey!
291
00:13:12,586 --> 00:13:14,421
Whoever you are, I'm gonna use
292
00:13:14,454 --> 00:13:16,690
every dollar I have to hunt you down.
293
00:13:16,723 --> 00:13:19,359
Agent Ressler, black
G-Wagon headed your way.
294
00:13:25,899 --> 00:13:27,334
All right, the spotter is packing up,
295
00:13:27,367 --> 00:13:30,504
headed for the fire escape on
the east side of the building.
296
00:13:57,331 --> 00:13:59,899
- You assured me.
- Mr. Foy, please calm down.
297
00:13:59,933 --> 00:14:01,868
Don't tell me to calm down.
You don't tell me anything.
298
00:14:01,901 --> 00:14:03,737
I should never have listened to you.
299
00:14:03,770 --> 00:14:05,572
Mr. Foy, we're absolutely doing
everything in our power...
300
00:14:05,605 --> 00:14:07,407
Uh, how do you want to handle this?
301
00:14:07,441 --> 00:14:08,908
- Give me that.
- No!
302
00:14:10,510 --> 00:14:13,647
Hello. It's me. I'm here.
303
00:14:13,680 --> 00:14:16,383
No, please. Call my dad.
He's rich. He'll pay.
304
00:14:16,416 --> 00:14:18,252
I gave you instructions.
305
00:14:18,285 --> 00:14:21,188
You disobeyed them, so we're done.
306
00:14:21,221 --> 00:14:22,756
Please, no!
307
00:14:36,036 --> 00:14:38,257
There's got to be a clue
in here somewhere.
308
00:14:38,905 --> 00:14:40,952
The wardrobe, those masks.
309
00:14:40,985 --> 00:14:42,409
Why are they wearing those masks?
310
00:14:42,442 --> 00:14:44,344
I feel like we're responsible
for what happened.
311
00:14:44,378 --> 00:14:46,346
They look like death masks.
312
00:14:46,380 --> 00:14:48,348
If we hadn't lost the father,
if I'd found that spotter,
313
00:14:48,382 --> 00:14:50,150
we could've found out
where they were and stop...
314
00:14:50,184 --> 00:14:52,186
Des Foy is dead because his father
315
00:14:52,219 --> 00:14:53,620
refused to pay the ransom.
316
00:14:53,653 --> 00:14:55,355
That's on him.
317
00:14:55,389 --> 00:14:58,458
If we don't catch these guys and
someone else dies, that's on us.
318
00:15:00,504 --> 00:15:01,861
That's it.
319
00:15:01,895 --> 00:15:03,197
- What's it?
- The rack.
320
00:15:03,230 --> 00:15:05,465
- Uh, what about the rack?
- That's our lead.
321
00:15:05,499 --> 00:15:07,701
A torture device from the 18th century?
322
00:15:07,734 --> 00:15:10,036
Antique weapons.
The rare and the macabre.
323
00:15:10,070 --> 00:15:11,638
Do you know who trades in them?
324
00:15:11,671 --> 00:15:14,541
Oh my, yes. I know just the person.
325
00:15:14,574 --> 00:15:16,776
Marie Mortel. Thumbscrews.
326
00:15:16,810 --> 00:15:19,679
Iron spiders.
The occasional Judas Cradle.
327
00:15:19,713 --> 00:15:21,715
What's your fancy?
328
00:15:21,748 --> 00:15:25,652
I'm texting you a picture of
the rack used by the kidnappers.
329
00:15:25,685 --> 00:15:28,488
Can you send it to her and tell
us what she knows about it?
330
00:15:28,522 --> 00:15:32,192
Gladly. I've been meaning
to pay her a visit.
331
00:15:32,226 --> 00:15:35,080
Judas Cradle. People use this?
332
00:15:35,529 --> 00:15:38,898
Yes. Often quite voluntarily.
333
00:15:41,168 --> 00:15:42,236
Dembe.
334
00:15:43,128 --> 00:15:44,463
How are we?
335
00:15:45,472 --> 00:15:47,741
I'm a student conforming
to your teachings.
336
00:15:47,774 --> 00:15:50,910
Some of which I like,
some of which I don't.
337
00:15:50,944 --> 00:15:52,846
I don't expect you to like it all.
338
00:15:53,713 --> 00:15:55,715
And you can leave at any time.
339
00:15:58,017 --> 00:16:00,520
But if you stay, I need
to know I can count on you.
340
00:16:02,189 --> 00:16:03,690
My word is my bond.
341
00:16:05,259 --> 00:16:06,595
Yes.
342
00:16:07,327 --> 00:16:08,847
Good.
343
00:16:09,396 --> 00:16:12,098
I want you to set a meeting
with Maxwell Ruddiger.
344
00:16:12,132 --> 00:16:14,601
Very few people knew I was in New York
345
00:16:14,634 --> 00:16:16,703
on the day I was arrested.
346
00:16:16,736 --> 00:16:18,705
He was one. He was there.
347
00:16:18,738 --> 00:16:20,474
So, please, call Ruddiger.
348
00:16:21,975 --> 00:16:23,443
What do you plan to do with him?
349
00:16:24,568 --> 00:16:28,548
I have no plan one way or another.
350
00:16:33,187 --> 00:16:37,891
The hood worn by the executioner
who beheaded Anne Boleyn.
351
00:16:37,924 --> 00:16:39,893
Your basic enema pump.
352
00:16:41,094 --> 00:16:42,429
Skull crusher.
353
00:16:44,331 --> 00:16:46,800
Ah!
354
00:16:46,833 --> 00:16:49,102
Judas Cradle, of course.
355
00:16:50,604 --> 00:16:55,575
And the pistol used in the attempted
assassination of Bismark in 1866.
356
00:16:56,910 --> 00:16:59,413
Oh, my goodness! A holy nail.
357
00:16:59,446 --> 00:17:01,581
One of 30 in existence.
358
00:17:01,615 --> 00:17:03,417
Discovered at the base of the True Cross
359
00:17:03,450 --> 00:17:06,720
and placed in the Basilica of the
Holy Sepulchre in Jerusalem.
360
00:17:06,753 --> 00:17:08,788
Marie, you've outdone yourself.
361
00:17:08,822 --> 00:17:11,958
I'm not the one who beat
death by lethal injection.
362
00:17:11,991 --> 00:17:14,761
Is it too much to ask you've
brought me one of the syringes?
363
00:17:14,794 --> 00:17:16,162
I didn't.
364
00:17:16,196 --> 00:17:18,232
But whatever object does lay me low,
365
00:17:18,265 --> 00:17:20,434
I'd be honored if it ended up
in your collection.
366
00:17:20,467 --> 00:17:22,736
So, what brings you?
Are you buying or selling?
367
00:17:22,769 --> 00:17:26,806
I'm wondering if you can help us locate
368
00:17:26,840 --> 00:17:32,246
this, an ancient device resurrected
to inflict contemporary pain.
369
00:17:32,279 --> 00:17:35,181
Constitutio Criminalis Theresiana.
370
00:17:35,215 --> 00:17:37,417
The criminal code of Maria Theresia,
371
00:17:37,451 --> 00:17:39,052
archduchess of Austria.
372
00:17:39,085 --> 00:17:41,120
Promulgated in 1768
373
00:17:41,154 --> 00:17:43,490
to unify criminal law throughout Europe.
374
00:17:43,523 --> 00:17:45,191
The rack is part of a legal code?
375
00:17:45,225 --> 00:17:47,527
A key part, judicial torture.
376
00:17:47,561 --> 00:17:51,097
That is a rare piece.
Belongs in my collection.
377
00:17:51,130 --> 00:17:53,267
Help us find it, and
I'll make sure that happens.
378
00:17:53,300 --> 00:17:54,768
I'll ask around.
379
00:17:54,801 --> 00:17:56,703
If it's authentic,
I'll find its provenance.
380
00:17:56,736 --> 00:17:57,804
But enough shop talk.
381
00:17:57,837 --> 00:17:59,506
I have to show you a saber
382
00:17:59,539 --> 00:18:02,342
Genghis Khan used
to kill hordes of hordes.
383
00:18:02,376 --> 00:18:05,211
Forgive the pun, but it's to die for.
384
00:18:08,460 --> 00:18:13,765
I've been thinking a lot
about our last conversation.
385
00:18:13,887 --> 00:18:15,522
Well, I appreciate you calling.
386
00:18:15,555 --> 00:18:17,156
You said you remembered something.
387
00:18:17,190 --> 00:18:20,594
I'm afraid I wasn't completely
upfront with you before.
388
00:18:21,194 --> 00:18:22,362
About what?
389
00:18:22,396 --> 00:18:26,199
I met Virginia in 1998.
390
00:18:26,232 --> 00:18:27,667
The love of my life.
391
00:18:27,701 --> 00:18:30,604
I-I knew it the moment
I laid eyes on her.
392
00:18:31,571 --> 00:18:34,408
She told me she was
from Saint Petersburg,
393
00:18:34,441 --> 00:18:38,812
uh, that she'd split with
her husband in her 40s,
394
00:18:38,845 --> 00:18:41,279
came to America to start over,
395
00:18:41,312 --> 00:18:43,417
and spent the rest of her life here.
396
00:18:44,183 --> 00:18:46,486
T-That was that.
397
00:18:46,520 --> 00:18:49,188
Until about eight years ago.
398
00:18:49,222 --> 00:18:51,525
I found a photograph
399
00:18:51,558 --> 00:18:54,721
between the pages of a book
in the bedroom.
400
00:18:55,362 --> 00:19:00,066
She said it was the only photo
she had of her daughter,
401
00:19:00,099 --> 00:19:02,836
and that they'd had a falling-out
402
00:19:02,869 --> 00:19:08,107
and that she hoped that they
would reconnect at some point.
403
00:19:09,843 --> 00:19:11,177
They were in touch?
404
00:19:11,210 --> 00:19:13,534
Uh, no, I-I don't think so.
405
00:19:13,568 --> 00:19:15,014
But they could have been.
406
00:19:15,048 --> 00:19:17,417
Virginia didn't talk about it.
407
00:19:17,451 --> 00:19:19,786
She said it was "too painful,"
408
00:19:19,819 --> 00:19:23,357
that, uh, the falling-out
that they had had
409
00:19:23,390 --> 00:19:25,325
was her "greatest regret."
410
00:19:27,461 --> 00:19:28,728
I see.
411
00:19:28,762 --> 00:19:32,599
Near the end, Virginia
wrote her a letter.
412
00:19:32,632 --> 00:19:36,570
Uh, I don't know if she
wrote any other letters,
413
00:19:36,603 --> 00:19:40,374
but by that time, she was in hospice,
414
00:19:40,407 --> 00:19:42,476
so she asked me to mail it.
415
00:19:42,509 --> 00:19:45,579
It was her way of
clearing the air, I guess.
416
00:19:45,612 --> 00:19:48,014
Get some closure before she...
417
00:19:49,148 --> 00:19:51,117
Well, anyway...
418
00:19:51,985 --> 00:19:54,454
She gave me the address, and I mailed it.
419
00:19:54,488 --> 00:19:55,603
Mailed it where?
420
00:19:55,637 --> 00:19:58,625
Post Office box. Upstate New York.
421
00:19:58,658 --> 00:19:59,959
Do you remember the address?
422
00:19:59,993 --> 00:20:02,128
This girl, Virginia's daughter.
423
00:20:02,161 --> 00:20:06,500
Katarina, uh, Rostova, you call her.
424
00:20:06,966 --> 00:20:08,503
I looked her up.
425
00:20:09,135 --> 00:20:13,206
They say she's some kind of Russian spy.
426
00:20:15,375 --> 00:20:17,877
Yes. She was a Russian spy.
427
00:20:19,178 --> 00:20:21,075
I'm sorry. Uh, give me a minute.
428
00:20:21,935 --> 00:20:22,949
Yeah?
429
00:20:22,982 --> 00:20:25,184
Remember the getaway car? Black Mercedes?
430
00:20:25,218 --> 00:20:27,153
- Yeah, I remember.
- Aram uncovered
431
00:20:27,186 --> 00:20:29,756
a suspicious-vehicle report
filed 48 hours ago...
432
00:20:29,789 --> 00:20:31,858
Black Mercedes G-Wagon, no plates.
433
00:20:31,891 --> 00:20:32,987
Right. Who filed it?
434
00:20:33,021 --> 00:20:35,194
Della Whitmore, the
pharmaceutical heiress.
435
00:20:35,228 --> 00:20:38,064
Apparently she spotted the car
loitering outside her mansion.
436
00:20:38,097 --> 00:20:40,133
- Does she have kids?
- 22-year-old son.
437
00:20:40,166 --> 00:20:41,501
All right. Text me the address.
438
00:20:43,069 --> 00:20:45,371
I'm sorry. My apologies, Mr. King.
439
00:20:45,939 --> 00:20:47,373
Your wife, we believe
440
00:20:47,407 --> 00:20:50,710
she may have been running
from someone or something.
441
00:20:52,311 --> 00:20:54,091
If that's true,
442
00:20:55,214 --> 00:20:57,584
then I really didn't know her.
443
00:21:02,722 --> 00:21:06,392
Mrs. Whitmore, I need you to
tell us exactly what they said.
444
00:21:07,761 --> 00:21:12,566
They said that they would
call us back with demands
445
00:21:12,599 --> 00:21:16,335
and that they'd kill him
if we didn't do as instructed.
446
00:21:16,369 --> 00:21:18,672
- And you called the police?
- They told us not to.
447
00:21:18,705 --> 00:21:22,141
This is a terrible situation,
but I have to tell you
448
00:21:22,175 --> 00:21:25,078
that the last person whose son was taken
449
00:21:25,111 --> 00:21:27,847
refused to pay the ransom,
and his son was killed.
450
00:21:27,881 --> 00:21:30,183
They're all too well aware of that.
451
00:21:30,216 --> 00:21:32,379
How are you holding up, Dell?
452
00:21:33,052 --> 00:21:34,353
You okay?
453
00:21:34,387 --> 00:21:36,255
- You know each other.
- Marcus.
454
00:21:37,591 --> 00:21:39,993
These are the agents
I was telling you about.
455
00:21:40,026 --> 00:21:42,862
My son is dead because of them.
456
00:21:42,896 --> 00:21:44,898
Please, I'm begging you.
457
00:21:44,931 --> 00:21:47,734
Do not listen to a word they say to you.
458
00:21:55,408 --> 00:21:58,612
Excuse me. We're looking
for Noel Gerrick.
459
00:21:58,645 --> 00:22:00,514
Here he comes.
460
00:22:08,588 --> 00:22:10,557
And there he goes.
461
00:22:14,928 --> 00:22:18,231
Wouldn't a racetrack be better
suited to this sort of activity?
462
00:22:18,264 --> 00:22:20,567
He used to come here
all the time as a kid.
463
00:22:20,600 --> 00:22:22,969
When he made his first
billion, he bought the park.
464
00:22:23,002 --> 00:22:24,504
He loves this place.
465
00:22:28,107 --> 00:22:30,209
I'm Steve Homan. And you are?
466
00:22:30,243 --> 00:22:31,911
Bored to tears.
467
00:22:31,945 --> 00:22:34,110
Tell me, why is it that
men your age feel the need
468
00:22:34,144 --> 00:22:37,150
to compensate for an
increasingly flaccid penis?
469
00:22:37,183 --> 00:22:38,785
It's only natural.
470
00:22:38,818 --> 00:22:40,655
So is cholera.
471
00:22:41,531 --> 00:22:43,990
I do hope you're not
the poor man's girlfriend.
472
00:22:44,023 --> 00:22:45,424
Don't be perverse.
473
00:22:45,458 --> 00:22:47,761
I'm much too old to be his girlfriend.
474
00:22:47,794 --> 00:22:49,028
I'm his daughter.
475
00:22:49,863 --> 00:22:51,998
Well, aren't you being a good sport.
476
00:22:52,966 --> 00:22:54,367
You shouldn't go out there.
477
00:22:55,468 --> 00:22:57,170
Men my age don't compensate.
478
00:22:57,203 --> 00:22:58,538
We do what we want.
479
00:22:59,673 --> 00:23:01,841
Youth compensates.
480
00:23:01,875 --> 00:23:04,477
With disrespect and poor taste.
481
00:23:04,510 --> 00:23:06,279
Mister, you gotta move.
482
00:23:06,312 --> 00:23:07,947
Let's say he's doing about 100.
483
00:23:07,981 --> 00:23:11,585
The stopping distance
will be around 600 feet.
484
00:23:11,618 --> 00:23:15,021
A flaccid, old man could
never think that fast.
485
00:23:17,691 --> 00:23:21,695
Perhaps your father has a bit more
pep in his step than you think.
486
00:23:21,728 --> 00:23:23,296
You trying to get yourself killed?
487
00:23:23,329 --> 00:23:24,530
What the...
488
00:23:24,564 --> 00:23:26,299
Scoot over, Noel. I'm driving.
489
00:23:28,401 --> 00:23:32,105
Just to be clear,
you want us to pay the ransom.
490
00:23:32,138 --> 00:23:34,708
Absolutely. These are
kidnappers, not killers.
491
00:23:34,741 --> 00:23:37,276
- They killed my son.
- I-I'm sorry, yes.
492
00:23:37,310 --> 00:23:38,945
And they will pay dearly for that.
493
00:23:38,978 --> 00:23:41,447
But what I'm trying to say
is that everyone who has paid
494
00:23:41,480 --> 00:23:43,717
the ransom has gotten their child back.
495
00:23:43,750 --> 00:23:46,485
And given these killers the
incentive to take another child.
496
00:23:46,519 --> 00:23:47,682
We'll track your payment.
497
00:23:47,716 --> 00:23:49,756
It should lead us to them before
they can take anyone else.
498
00:23:49,789 --> 00:23:51,424
Excuse me.
499
00:23:52,759 --> 00:23:54,160
This is Agent Ressler.
500
00:23:54,193 --> 00:23:55,929
Yeah, hi. This is Jake Li
501
00:23:55,962 --> 00:23:57,864
over at the Postbox Elite in Wilmington.
502
00:23:57,897 --> 00:24:00,900
Got a message the FBI was interested
in some security footage?
503
00:24:00,934 --> 00:24:03,670
That's right. We're looking
for a person who picked up
504
00:24:03,703 --> 00:24:05,639
a letter from Box 642
505
00:24:05,672 --> 00:24:07,473
in probably the first week of February.
506
00:24:07,506 --> 00:24:10,009
This is a terribly difficult decision.
507
00:24:10,043 --> 00:24:11,277
Actually, it's not.
508
00:24:11,310 --> 00:24:13,915
Finally. We agree on something.
509
00:24:14,547 --> 00:24:17,016
Could Marcus and I have a moment?
510
00:24:17,050 --> 00:24:19,686
Of course. Take your time.
511
00:24:22,481 --> 00:24:23,517
Thank you.
512
00:24:25,258 --> 00:24:26,693
Everything okay?
513
00:24:26,726 --> 00:24:28,728
I was about to ask you the same thing.
514
00:24:28,762 --> 00:24:32,265
Yeah, just, uh, tracking
a letter I was expecting.
515
00:24:32,298 --> 00:24:33,900
All's good.
516
00:24:35,869 --> 00:24:37,671
What the hell is wrong with you?
517
00:24:37,704 --> 00:24:39,973
Stop the car! Let me out!
518
00:24:40,483 --> 00:24:44,043
I suspect you have an interest
in history, Noel.
519
00:24:44,077 --> 00:24:47,613
Did you know, shortly before
her date with the guillotine,
520
00:24:47,647 --> 00:24:50,917
Marie Antoinette had a chance
to escape from France?
521
00:24:50,950 --> 00:24:53,252
But she just couldn't bear
to travel like a commoner.
522
00:24:53,286 --> 00:24:56,055
She insisted on a rosewood carriage
523
00:24:56,089 --> 00:24:58,725
lined in ivory, large enough for herself,
524
00:24:58,758 --> 00:25:00,694
three chambermaids, four footmen,
525
00:25:00,727 --> 00:25:02,128
and all of their luggage.
526
00:25:02,161 --> 00:25:04,330
The finished product was so decadent,
527
00:25:04,363 --> 00:25:06,599
it could only go about two miles per hour
528
00:25:06,632 --> 00:25:09,135
before breaking down altogether.
529
00:25:09,168 --> 00:25:11,771
Just imagine if this
had been her getaway car.
530
00:25:11,805 --> 00:25:13,873
She could've settled in London
531
00:25:13,907 --> 00:25:16,309
and eaten cake for the next 50 years.
532
00:25:16,342 --> 00:25:18,477
Good golly. I haven't moved this fast
533
00:25:18,511 --> 00:25:22,081
since my first date with Jenn
Parsons at the roller rink.
534
00:25:22,115 --> 00:25:24,951
If we could maybe just pull
over? Talk outside the car?
535
00:25:24,984 --> 00:25:28,221
Constitutio Criminalis Theresiana.
536
00:25:28,254 --> 00:25:31,958
The criminal code that
sanctioned Marie's beheading
537
00:25:31,991 --> 00:25:34,227
as well as judicial torture.
538
00:25:34,260 --> 00:25:37,463
The rack was a particularly gruesome tool
539
00:25:37,496 --> 00:25:40,266
in the Ancien Regime's torture kit.
540
00:25:40,299 --> 00:25:43,269
I understand you
purchased one at auction.
541
00:25:43,302 --> 00:25:46,639
I like legal history,
how laws were enforced.
542
00:25:46,672 --> 00:25:50,143
A rather peculiar hobby
I'd love to hear more about,
543
00:25:50,176 --> 00:25:53,146
but as I'm pressed for time,
let's focus on the rack.
544
00:25:53,179 --> 00:25:55,581
- Who did you sell it to?
- Nobody.
545
00:25:55,614 --> 00:25:58,151
- Is this vinyl?
- It's premium vinyl.
546
00:25:58,184 --> 00:26:00,586
Good. The blood will wipe right off.
547
00:26:00,619 --> 00:26:02,355
Please! Watch where you're going!
548
00:26:02,388 --> 00:26:04,858
- A name.
- I didn't sell it.
549
00:26:04,891 --> 00:26:07,093
I-I'm not a dealer. I'm a collector.
550
00:26:07,126 --> 00:26:09,462
Ahh. Where's your collection?
551
00:26:11,364 --> 00:26:13,032
That's your decision?
552
00:26:13,066 --> 00:26:15,869
- It's the right thing to do.
- For who? Not your son.
553
00:26:15,902 --> 00:26:19,005
We sent two children to war,
in Iraq and Afghanistan.
554
00:26:19,038 --> 00:26:20,673
That wasn't "good" for them, either.
555
00:26:20,706 --> 00:26:22,375
But it was the right thing to do.
556
00:26:22,408 --> 00:26:24,110
Trust me, it's not the same thing.
557
00:26:24,143 --> 00:26:25,478
No, it's not.
558
00:26:25,511 --> 00:26:29,015
In a war, the enemy is hard to defeat.
559
00:26:29,048 --> 00:26:31,818
If you do your job, then this enemy,
560
00:26:31,851 --> 00:26:35,121
whoever they are,
should be easy to defeat.
561
00:26:35,154 --> 00:26:36,756
Do your job,
562
00:26:36,790 --> 00:26:40,226
and then we can do the right
thing and save our son.
563
00:26:43,496 --> 00:26:45,031
Anything?
564
00:26:45,064 --> 00:26:46,665
An address.
565
00:26:49,735 --> 00:26:51,637
Aram, hey. What do we know?
566
00:26:51,670 --> 00:26:54,974
Exposed on all sides.
Poor sight lines on our end.
567
00:26:55,008 --> 00:26:56,375
- No easy point of entry.
- Unsubs?
568
00:26:56,409 --> 00:26:58,477
Spotters count six. Could be double that.
569
00:26:58,511 --> 00:27:00,379
- No way to tell.
- Can you get us cameras inside?
570
00:27:00,413 --> 00:27:03,182
My team can snake a borescope
down 300 feet of sewer line,
571
00:27:03,216 --> 00:27:05,684
up through the kitchen sink,
but I can't do it here.
572
00:27:05,718 --> 00:27:07,320
Not while remaining unseen.
573
00:27:07,353 --> 00:27:09,388
- What about their cameras?
- Whose cameras?
574
00:27:09,422 --> 00:27:13,259
Uh, well, it appears
they have IR bullet cams,
575
00:27:13,292 --> 00:27:16,930
uh, here, here, and here,
which means it's likely
576
00:27:16,963 --> 00:27:19,833
- they have internal surveillance, too.
- What are you getting at?
577
00:27:19,866 --> 00:27:21,700
Well, if you could get me up
to the building's trunk line,
578
00:27:21,734 --> 00:27:23,937
there's a chance I could
splice into the multiplexer,
579
00:27:23,970 --> 00:27:25,604
get you access to their feeds.
580
00:27:25,638 --> 00:27:27,006
Who's this guy again?
581
00:27:27,040 --> 00:27:29,015
Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai.
582
00:27:29,049 --> 00:27:30,776
And you're... Very commanding, sir.
583
00:27:30,810 --> 00:27:32,456
Thank you.
584
00:27:32,489 --> 00:27:33,947
Say we try to do this.
585
00:27:33,980 --> 00:27:36,549
Even if you could splice into
those feeds, how do you suggest
586
00:27:36,582 --> 00:27:39,118
we do it without tipping them off?
587
00:27:40,987 --> 00:27:42,755
Hi.
588
00:27:42,788 --> 00:27:45,558
Uh, Navid from, uh, uh,
Insta... Insta Cable.
589
00:27:45,591 --> 00:27:48,227
I got a... I got an install
across the street.
590
00:27:48,261 --> 00:27:50,096
Their gang supply is mounted
on your building.
591
00:27:50,129 --> 00:27:51,564
Mind letting me access the cable box?
592
00:27:51,597 --> 00:27:53,893
- Sorry. It's not a good time.
- Oh, oh.
593
00:27:53,926 --> 00:27:56,269
I, uh, I got to access that gang supply.
594
00:27:56,302 --> 00:27:57,470
I didn't order cable.
595
00:27:57,503 --> 00:27:59,138
Maybe you, uh, don't understand.
596
00:27:59,172 --> 00:28:01,074
If I call out a bucket truck,
they're gonna see that you're
597
00:28:01,107 --> 00:28:02,441
bypassing the terminal block screw
598
00:28:02,475 --> 00:28:04,477
and they're gonna fine you.
It's not to code.
599
00:28:06,145 --> 00:28:08,114
All right. Whatever, lady. Your problem.
600
00:28:08,147 --> 00:28:12,185
Hold on. Just, uh... What
exactly do you need us to do?
601
00:28:25,932 --> 00:28:28,935
Hey, it's me. I think we got a situation.
602
00:28:28,968 --> 00:28:30,436
What kind of situation?
603
00:28:30,469 --> 00:28:31,837
There was some guy here at the track,
604
00:28:31,871 --> 00:28:34,173
asking my dad questions.
605
00:28:36,943 --> 00:28:39,678
Navid? Why don't you come with me?
606
00:28:39,712 --> 00:28:41,647
Okay, just, um, hold on a second.
607
00:28:41,680 --> 00:28:42,848
Now!
608
00:28:44,217 --> 00:28:47,353
Look, um, whatever you think this is...
609
00:29:04,803 --> 00:29:06,372
Hey.
610
00:29:06,405 --> 00:29:10,343
You're, uh, what, like a... Like a guard?
611
00:29:11,577 --> 00:29:13,812
Tell me if the...
The Whitmore boy, Tyler.
612
00:29:13,846 --> 00:29:15,383
Is, um... Is he here?
613
00:29:16,415 --> 00:29:17,886
Is he safe?
614
00:29:25,091 --> 00:29:28,271
If you let me talk to whoever's
in charge, I can help you.
615
00:29:29,395 --> 00:29:31,030
You have my wallet, my cell phone,
616
00:29:31,064 --> 00:29:33,632
so you know by now that I'm an FBI agent.
617
00:29:33,666 --> 00:29:35,701
I need to speak to
whoever's in charge, please.
618
00:29:35,734 --> 00:29:37,322
You hear me?
619
00:29:37,770 --> 00:29:41,707
Hey, hey, listen to me. Listen.
I'm trying to help you.
620
00:29:41,740 --> 00:29:43,142
You need to get whoever's in charge
621
00:29:43,176 --> 00:29:46,045
and tell them that the FBI
is gonna call that phone
622
00:29:46,079 --> 00:29:47,713
right there any minute now.
623
00:29:47,746 --> 00:29:49,348
They're... They're gonna
try to make contact,
624
00:29:49,382 --> 00:29:50,849
and when they do, you need to answer.
625
00:29:51,750 --> 00:29:53,552
Do you hear me? Come on.
626
00:29:57,856 --> 00:29:59,258
You need to answer that phone.
627
00:30:02,138 --> 00:30:03,496
Talk to me.
628
00:30:03,529 --> 00:30:05,698
HRT's on the line with
one of the kidnappers now.
629
00:30:05,731 --> 00:30:07,533
Aram and the Whitmore kid,
630
00:30:07,566 --> 00:30:09,402
- have we confirmed they're unharmed?
- No.
631
00:30:09,435 --> 00:30:11,237
They're thinking about breaching,
632
00:30:11,270 --> 00:30:13,739
but they don't know the layout,
how many people are inside,
633
00:30:13,772 --> 00:30:16,309
or how heavily armed they are.
634
00:30:16,342 --> 00:30:19,478
I can't do that. Not unless you
give me something in return.
635
00:30:22,481 --> 00:30:25,284
This is Deputy Director
Harold Cooper, FBI.
636
00:30:25,318 --> 00:30:28,121
I'm gonna hang up, and you're
gonna call me back on FaceTime.
637
00:30:28,154 --> 00:30:31,690
When you do, I want to see the
hostages, make sure they're all right.
638
00:30:31,724 --> 00:30:34,127
We have nothing to discuss
until that happens.
639
00:30:35,488 --> 00:30:37,296
You really think that was
the best way to handle it?
640
00:30:38,331 --> 00:30:40,099
No, I think it was the only way.
641
00:30:41,311 --> 00:30:43,302
Agent Mojtabai.
642
00:30:43,336 --> 00:30:45,871
Sir. Am I glad to see you.
643
00:30:45,904 --> 00:30:48,107
- Are you hurt?
- I'm fine.
644
00:30:48,141 --> 00:30:49,408
And the other hostage?
645
00:30:49,442 --> 00:30:50,776
We haven't hurt anyone.
646
00:30:50,809 --> 00:30:52,478
Who am I speaking with?
647
00:30:52,511 --> 00:30:54,380
They'll stay that way unless
you do something stupid.
648
00:30:54,413 --> 00:30:56,115
That's not gonna happen.
We're not going to storm in.
649
00:30:56,149 --> 00:30:58,784
We're just gonna talk. You and me.
650
00:30:58,817 --> 00:31:00,093
There's got to be a way out of this,
651
00:31:00,126 --> 00:31:02,155
and I need you to help me
figure out what it is.
652
00:31:02,188 --> 00:31:04,123
Now tell me. What is your name?
653
00:31:06,759 --> 00:31:08,794
He saw my face. He can identify me.
654
00:31:08,827 --> 00:31:11,697
I think being identified is the
least of our concerns right now.
655
00:31:13,532 --> 00:31:16,269
Listen. You have to let
Tyler Whitmore go. Not me.
656
00:31:16,302 --> 00:31:18,671
You can keep me here, but the
boy needs to be set free.
657
00:31:18,704 --> 00:31:20,773
If you don't, they are
gonna swarm this building,
658
00:31:20,806 --> 00:31:22,675
and it'll be a show of force
unlike anything
659
00:31:22,708 --> 00:31:24,677
that you have ever seen before.
660
00:31:24,710 --> 00:31:27,446
You don't have to let me go.
I can be your hostage.
661
00:31:27,480 --> 00:31:28,948
Me. I can be your hostage.
662
00:31:28,981 --> 00:31:32,285
But he's got to walk. He's got to walk.
663
00:31:52,805 --> 00:31:55,508
Try something like that again, and
see if I don't pull the trigger.
664
00:31:55,541 --> 00:31:57,310
- If you let me help you...
- Shut up, shut up!
665
00:31:57,343 --> 00:32:01,514
I saw what you did to Des Foy.
I watched him die.
666
00:32:01,547 --> 00:32:03,582
And I saw what it's done to his parents.
667
00:32:03,616 --> 00:32:07,786
I'm... I'm begging you. Please. Come on.
668
00:32:07,820 --> 00:32:09,488
Don't do that.
669
00:32:09,522 --> 00:32:10,975
Just...
670
00:32:11,795 --> 00:32:13,164
Let Tyler Whitmore go.
671
00:32:26,905 --> 00:32:29,338
Commander, is HRT prepared
to breach or not?
672
00:32:29,371 --> 00:32:30,976
We are. Just waiting on the go order.
673
00:32:31,009 --> 00:32:32,378
Which you do not have.
674
00:32:32,411 --> 00:32:33,912
If we go in, the hostages will die.
675
00:32:33,946 --> 00:32:35,348
You don't know that.
676
00:32:35,381 --> 00:32:37,750
I know they'll have no
incentive to keep them alive.
677
00:32:37,783 --> 00:32:39,318
If we keep negotiating, they do.
678
00:32:39,352 --> 00:32:40,819
You've been negotiating
for almost an hour,
679
00:32:40,853 --> 00:32:42,355
and what do you have to show for it?
680
00:32:42,388 --> 00:32:45,224
Absolutely nothing, because
there is nothing to negotiate.
681
00:32:45,258 --> 00:32:46,492
We're not letting them go,
682
00:32:46,525 --> 00:32:47,901
and they're not giving the hostages up.
683
00:32:47,934 --> 00:32:49,214
You have to trust the process.
684
00:32:49,248 --> 00:32:51,230
No. Actually, I don't.
685
00:32:51,264 --> 00:32:53,366
You may have operational
command of the Task Force,
686
00:32:53,399 --> 00:32:55,434
but in the field, I will
not take orders from you.
687
00:32:55,468 --> 00:32:58,070
You're not. You're taking
orders from her.
688
00:33:00,306 --> 00:33:03,294
Della Whitmore bundled
$32 million for the midterms,
689
00:33:03,327 --> 00:33:05,010
single-handedly re-electing the chairman
690
00:33:05,043 --> 00:33:06,712
of the Senate Armed Services Committee.
691
00:33:06,745 --> 00:33:09,715
The Chairman will do anything for her,
692
00:33:09,748 --> 00:33:11,784
including rolling tanks on that warehouse
693
00:33:11,817 --> 00:33:13,871
if that's what it takes to free her son.
694
00:33:14,539 --> 00:33:16,274
So either you send in HRT,
695
00:33:16,299 --> 00:33:18,167
or he sends in the National Guard.
696
00:33:40,579 --> 00:33:44,350
You should know we've decided
not to release Whitmore.
697
00:33:44,383 --> 00:33:46,819
Figure there's no point spending
the rest of our lives in prison.
698
00:33:46,852 --> 00:33:48,221
- We're gonna fight.
- Don't do that.
699
00:33:48,254 --> 00:33:49,322
I'm not going to prison.
700
00:34:04,437 --> 00:34:05,938
Here's what you're gonna do.
701
00:34:05,971 --> 00:34:08,307
You're gonna tell me
where Tyler Whitmore is,
702
00:34:08,341 --> 00:34:10,175
and you're gonna help me
get him out of this building.
703
00:34:10,209 --> 00:34:13,111
You hear me? Where is he?
704
00:34:13,145 --> 00:34:14,480
I'm right here.
705
00:34:23,067 --> 00:34:24,235
Des?
706
00:34:24,542 --> 00:34:26,124
I...
707
00:34:26,158 --> 00:34:27,793
You're alive?
708
00:34:29,061 --> 00:34:31,697
- I thought...
- You thought we were the victims
709
00:34:31,730 --> 00:34:33,159
of the Third Estate?
710
00:34:33,866 --> 00:34:35,901
We are the Third Estate.
711
00:36:37,255 --> 00:36:39,291
Des, talk to me about the ransom money.
712
00:36:39,324 --> 00:36:41,694
I need to know where it
was sent. I need a name.
713
00:36:43,696 --> 00:36:46,264
All your friends are going to jail.
714
00:36:46,298 --> 00:36:48,801
If you cooperate, we can help you.
715
00:36:48,834 --> 00:36:50,102
The money.
716
00:36:51,937 --> 00:36:55,040
I think you kicked it upstairs
to the head of the Third Estate.
717
00:36:55,073 --> 00:36:56,308
Who is he?
718
00:36:58,677 --> 00:37:00,012
His lawyer's here.
719
00:37:00,045 --> 00:37:01,980
I'm not talking to any lawyers.
720
00:37:03,516 --> 00:37:05,484
You know, I understand you're angry.
721
00:37:06,585 --> 00:37:08,272
Angry at your father.
722
00:37:09,021 --> 00:37:11,289
My guess is you knew he was
never gonna pay that ransom
723
00:37:11,323 --> 00:37:13,792
and that you felt like he didn't
care if you came home or not.
724
00:37:14,960 --> 00:37:16,328
For what it's worth, I did.
725
00:37:16,361 --> 00:37:18,330
I wanted to see you get
back home to your family.
726
00:37:18,363 --> 00:37:21,800
And I'm... I'm really sorry
your friend Tyler didn't.
727
00:37:25,571 --> 00:37:26,705
He's dead?
728
00:37:27,157 --> 00:37:28,225
I'm sorry.
729
00:37:31,544 --> 00:37:33,479
Des, we need your help.
730
00:37:35,080 --> 00:37:38,016
Talk to us about
who runs the Third Estate.
731
00:37:53,098 --> 00:37:54,767
I took the liberty.
732
00:37:57,405 --> 00:37:59,872
W-Who are you? What do you want?
733
00:38:00,573 --> 00:38:01,674
Anna McMahon.
734
00:38:03,241 --> 00:38:06,211
- I don't know who that is.
- Ohh, you're too modest.
735
00:38:07,412 --> 00:38:10,048
You are the Third Estate.
736
00:38:11,416 --> 00:38:14,587
You got trust-fund babies
to go on a kidnapping spree,
737
00:38:14,620 --> 00:38:17,189
and you kicked the ransom money
to one of the most powerful
738
00:38:17,222 --> 00:38:19,224
figures in the United States government.
739
00:38:20,459 --> 00:38:21,794
I want to know why.
740
00:38:22,961 --> 00:38:25,157
I-I-I don't know what
you're talking about.
741
00:38:28,200 --> 00:38:29,568
Refresh your memory?
742
00:38:29,602 --> 00:38:31,837
No?
743
00:38:33,839 --> 00:38:35,273
How about now?
744
00:38:36,108 --> 00:38:37,776
Please stop.
745
00:38:37,810 --> 00:38:39,945
Last chance.
746
00:38:39,978 --> 00:38:41,480
Anna McMahon.
747
00:38:43,882 --> 00:38:46,719
You can spill your guts or your brains.
I'm good either way.
748
00:38:49,154 --> 00:38:50,723
So there's no connection?
749
00:38:50,756 --> 00:38:53,258
If there was, he would've told me.
750
00:38:54,693 --> 00:38:56,895
Anna McMahon isn't working
with the Third Estate.
751
00:38:56,929 --> 00:38:59,264
- Doesn't appear so.
- But Olivia Olson's files.
752
00:38:59,297 --> 00:39:01,634
McMahon turned all of them
over to Main Justice
753
00:39:01,667 --> 00:39:03,971
except the file on the Third Estate.
754
00:39:04,503 --> 00:39:06,572
Why would she do that if
they weren't working together?
755
00:39:06,605 --> 00:39:10,576
I knew they'd check to see if I
withheld anything, so I did.
756
00:39:10,609 --> 00:39:13,278
You held their file from Main
Justice because you wanted
757
00:39:13,311 --> 00:39:15,480
to put the Third Estate
on the FBI's radar screen?
758
00:39:15,514 --> 00:39:18,050
As a result, the FBI now
knows about an organization
759
00:39:18,083 --> 00:39:19,585
hell-bent on domestic terrorism,
760
00:39:19,618 --> 00:39:21,787
on taking down the rich and powerful.
761
00:39:21,820 --> 00:39:23,021
So when we put our plan into effect...
762
00:39:23,055 --> 00:39:25,758
Like I said, it's under control.
763
00:39:25,791 --> 00:39:28,293
All we know for sure, Harold,
is that Anna McMahon
764
00:39:28,326 --> 00:39:31,764
is a much worthier adversary
than we thought.
765
00:39:31,797 --> 00:39:35,267
A fact which, much to my
dismay, I find oddly arousing.
766
00:39:35,300 --> 00:39:36,962
Maybe it's the red hair.
767
00:39:47,713 --> 00:39:48,899
We have a problem.
768
00:39:48,933 --> 00:39:51,283
Reddington told me
you two had a falling-out.
769
00:39:51,316 --> 00:39:54,452
We did. Over our problem.
770
00:39:54,486 --> 00:39:56,088
Our secret, yours and mine.
771
00:39:56,121 --> 00:39:58,356
He can't know who turned him in.
772
00:39:58,390 --> 00:40:00,092
He won't stop looking.
773
00:40:00,125 --> 00:40:01,737
So? He looks.
774
00:40:02,527 --> 00:40:04,262
It's a puzzle he can't solve. So what?
775
00:40:04,296 --> 00:40:05,898
Ruddiger.
776
00:40:06,999 --> 00:40:09,167
Maxwell Ruddiger? What about him?
777
00:40:09,201 --> 00:40:11,637
He was in New York the day
you turned in Raymond.
778
00:40:11,670 --> 00:40:12,735
So?
779
00:40:12,768 --> 00:40:15,473
I've set an appointment
for him to meet with Raymond.
780
00:40:16,508 --> 00:40:18,010
Ruddiger's a friend.
781
00:40:18,043 --> 00:40:19,578
Maybe. Maybe not.
782
00:40:20,512 --> 00:40:22,414
You think he'd do something to Ruddiger?
783
00:40:22,447 --> 00:40:24,149
To set an example.
784
00:40:24,182 --> 00:40:26,484
For anyone who knows
the identity of the person
785
00:40:26,518 --> 00:40:28,486
who turned him in to come forward.
786
00:40:29,166 --> 00:40:30,300
Is that what you're gonna do?
787
00:40:30,923 --> 00:40:32,057
Come forward?
788
00:40:34,559 --> 00:40:36,261
I'm coming forward to you.
789
00:40:37,562 --> 00:40:40,860
You must tell him, Elizabeth,
because if you don't, I will.
790
00:40:47,311 --> 00:40:48,545
Ruddiger?
791
00:40:48,874 --> 00:40:50,275
An appointment has been set.
792
00:40:50,922 --> 00:40:52,323
Excellent!
793
00:40:52,444 --> 00:40:58,216
A silver lining at the end
of a grimly overcast day.
794
00:40:58,250 --> 00:41:00,886
I was wrong about Anna McMahon.
795
00:41:00,919 --> 00:41:04,967
We're no closer to identifying
her plot than we were yesterday.
796
00:41:05,557 --> 00:41:08,512
But Ruddiger... I have
a good feeling about him.
797
00:41:17,736 --> 00:41:19,772
Jake Li?
798
00:41:19,805 --> 00:41:21,273
- That's right.
- Donald Ressler.
799
00:41:21,306 --> 00:41:23,175
We spoke on the phone about box 642?
800
00:41:23,208 --> 00:41:26,745
Sure. I looked into the security
footage like you asked.
801
00:41:26,779 --> 00:41:30,115
The drives cycle out after
90 days, but I took a look.
802
00:41:30,148 --> 00:41:34,019
And box 642 was accessed
only once in that time.
803
00:41:34,052 --> 00:41:37,622
February, like you said. 13th.
804
00:41:37,656 --> 00:41:39,758
I printed the best image I could.
805
00:41:39,792 --> 00:41:42,094
I don't understand. The
letter was sent to a woman.
806
00:41:42,127 --> 00:41:44,529
Well, the box is registered
to a Tracey Ivers,
807
00:41:44,562 --> 00:41:45,931
but that's the guy who picked it up.
808
00:41:45,964 --> 00:41:48,366
- Do you know him?
- Can't say I do.
809
00:41:48,400 --> 00:41:50,402
Phone number's disconnected.
810
00:41:50,435 --> 00:41:52,092
The account's paid by money order.
811
00:41:52,126 --> 00:41:54,673
But anyone with a key
can obviously open the box.
812
00:41:56,167 --> 00:41:58,854
He in some kind of trouble?
What did he do?
813
00:42:02,347 --> 00:42:03,675
Wish I knew more.
814
00:42:03,700 --> 00:42:06,111
I asked everyone here.
We got no idea who he is.
815
00:42:06,136 --> 00:42:07,971
How about we start with that hard drive?
816
00:42:08,441 --> 00:42:09,654
Sure.
61767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.