Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:15,140
--- Original Subs By ---
aquablue63
2
00:00:21,127 --> 00:00:26,664
Translated By: T-1000
Member of IDFL.ME
3
00:01:49,578 --> 00:01:54,445
Tiga milyar manusia tewaspada 29 Agustus 1997.
4
00:01:55,384 --> 00:01:57,512
Yang selamat dari ledakan nuklir..
5
00:01:57,637 --> 00:02:00,390
...menyebut perang itu "Hari Kiamat."
6
00:02:00,515 --> 00:02:03,518
Mereka hidup hanya untuk menyaksikanmimpi buruk yang baru..
7
00:02:03,643 --> 00:02:05,644
Perang melawan mesin-mesin.
8
00:03:23,973 --> 00:03:27,560
Komputer pengendalimesin - mesin itu, Skynet,
9
00:03:27,685 --> 00:03:30,646
...mengirim dua Terminator
kembali ke masa lalu.
10
00:03:30,771 --> 00:03:34,859
Misi mereka adalah menyingkirkan
pemimpin gerakan perlawanan manusia.,..
11
00:03:34,984 --> 00:03:37,410
...John Connor, putraku.
12
00:03:41,657 --> 00:03:44,035
Terminator pertamadi program untuk membunuhku...
13
00:03:44,160 --> 00:03:46,037
...pada tahun 1984,..
14
00:03:46,162 --> 00:03:48,372
..sebelum John lahir.
15
00:03:48,497 --> 00:03:50,374
Tetapi, mereka gagal.
16
00:03:50,499 --> 00:03:53,211
Yang ke dua dikirim untukmembunuh John, saat...
17
00:03:53,336 --> 00:03:55,337
...dia masih kanak - kanak.
18
00:03:59,133 --> 00:04:03,304
Seperti sebelumnya, para pejuang
berhasil mengirim satu pejuang,..
19
00:04:03,429 --> 00:04:05,723
...Seorang pelindung bagi John.
20
00:04:05,848 --> 00:04:09,351
Pertanyaannya adalah, siapa yanglebih dulu menemukan John.
21
00:04:19,450 --> 00:04:25,284
Translated By: T-1000
Member of IDFL.ME
22
00:08:23,898 --> 00:08:27,150
Aku butuh pakaian, sepatu,
dan sepeda motormu.
23
00:08:35,784 --> 00:08:38,036
Kau lupa bilang "Tolong."
24
00:08:53,595 --> 00:08:54,929
Singkirkan dia dariku!
25
00:09:15,002 --> 00:09:16,867
Cabut pisaunya!
26
00:09:17,241 --> 00:09:19,605
Cabut pisaunya!
Oh.., Cabut pisaunya!
27
00:09:39,122 --> 00:09:40,256
Ini, ambillah.
28
00:10:07,126 --> 00:10:09,086
Aku tidak akan membiarkanmu
mengambil motornya, bung.
29
00:10:09,712 --> 00:10:12,366
Sekarang, turun
sebelum aku menembakmu.
30
00:10:22,340 --> 00:10:23,890
Sudah, cukup bung!
31
00:11:25,038 --> 00:11:28,917
R-31 David, Sherman Kode 6
di Jembatan Sixth Street dan Santa Fe...
32
00:11:29,042 --> 00:11:32,046
...ada masalah listrik.
33
00:11:32,171 --> 00:11:34,422
Diterima 10-4, R-31 David.
34
00:13:02,636 --> 00:13:05,930
Ayo. Kita ke rumah-ku.
35
00:13:10,435 --> 00:13:13,396
John, masuk sekarang dan
rapikan kamarmu.
36
00:13:19,069 --> 00:13:20,258
John!
37
00:13:25,653 --> 00:13:28,118
Orang tua asuhmu
menyebalkan juga, ya?
38
00:13:28,372 --> 00:13:31,415
Aku sudah tidak tahan
dengan anak itu.
39
00:13:31,541 --> 00:13:34,127
- Dia bahkan tidak mau menjawabku.
- Sayang, minggirlah.
40
00:13:34,252 --> 00:13:37,171
Bisakah kau bangun
dan membantuku?
41
00:13:37,297 --> 00:13:40,133
- Todd!
- Apa? Apa?
42
00:13:40,258 --> 00:13:43,512
Dia belum membersihkan
kamarnya selama sebulan.
43
00:13:43,637 --> 00:13:47,139
Bila ini memang darurat.
Maka akan ku tangani dia.
44
00:13:53,768 --> 00:13:54,537
Ayo!
45
00:13:54,775 --> 00:13:59,530
John! Masuklah dan
dengarkan perintah ibumu.
46
00:14:01,114 --> 00:14:03,824
Dia bukan ibuku, Todd!
47
00:14:10,179 --> 00:14:12,179
RUMAH SAKIT JIWA PASCADERO
48
00:14:30,060 --> 00:14:32,020
Pasien berikutnya sangat menarik.
49
00:14:32,145 --> 00:14:34,438
Aku sudah mendalami kasusnya
selama bertahun-tahun.
50
00:14:34,564 --> 00:14:36,733
Wanita ber usia 29 tahun.
51
00:14:36,858 --> 00:14:38,819
Hei, Hei! Kemarilah!.
52
00:14:38,944 --> 00:14:41,488
Dia di diagnosa menderita gangguan
kejiwaan sosial akut.
53
00:14:41,613 --> 00:14:44,825
Gejala biasa, seperti depresi,
kegelisahan, bertindak kasar,..
54
00:14:44,950 --> 00:14:46,909
..berkhayal dirinya terancam.
55
00:14:53,208 --> 00:14:56,628
Bentuk khayalannya sangat unik.
56
00:14:56,753 --> 00:14:59,423
Dia percaya bahwa sebuah mesin
bernama Terminator,..
57
00:14:59,548 --> 00:15:03,968
...yang berbentuk manusia,
dikirim ke masa lalu untuk membunuhnya.
58
00:15:04,094 --> 00:15:08,265
Sangat orisinil. Dan juga
ayah dari anaknya...
59
00:15:08,390 --> 00:15:11,141
...adalah seorang pejuang yang
dikirim ke masalalu untuk melindunginya.
60
00:15:11,268 --> 00:15:13,645
Pria itu juga dari masa depan.
61
00:15:13,770 --> 00:15:18,090
Dari tahun... 2029,
jika aku tidak salah..
62
00:15:18,525 --> 00:15:20,460
Kita sampai.
63
00:15:21,262 --> 00:15:22,483
Selamat pagi, Sarah.
64
00:15:27,030 --> 00:15:30,783
Selamat pagi, Dr. Silberman.
Bagaimana kondisi lututmu?
65
00:15:32,831 --> 00:15:34,329
Baik, Sarah.
66
00:15:35,813 --> 00:15:38,170
Dia... menusuk lututku..
67
00:15:38,295 --> 00:15:41,256
..dengan pena milikku,
beberapa minggu yang lalu.
68
00:15:41,381 --> 00:15:43,129
Mungkin berusaha melarkan diri.
69
00:15:53,432 --> 00:15:55,454
Mari kita teruskan,.
70
00:15:55,841 --> 00:15:59,189
Douglas, Aku tidak suka pasien
merusak kamarnya seperti ini.
71
00:15:59,316 --> 00:16:02,690
- Pastikan dia minum Thorazine-nya.
- Tentu, Dr. Silberman. Akan ku tangani.
72
00:16:15,596 --> 00:16:18,376
Waktunya minum obat Ny.Connor.
73
00:16:18,501 --> 00:16:20,089
Kau saja yang minum!
74
00:16:20,375 --> 00:16:23,757
Kau akan membaik setelah meminumnya
karena sore ini kau akan di periksa.
75
00:16:23,882 --> 00:16:27,343
Aku tidak akan meminumnya, Dougie.
Aku tidak mau ada masalah.
76
00:16:27,469 --> 00:16:29,077
Tidak masalah.
77
00:16:35,185 --> 00:16:36,664
Lumpuhkan dia.
78
00:16:46,881 --> 00:16:48,720
Perintah terakhir sayang.
79
00:16:54,788 --> 00:16:56,705
Mimpi indah.
80
00:17:06,441 --> 00:17:08,241
"KEPOLISIAN KOTA LONDON"
"MELINDUNGI DAN MELAYANI"
81
00:17:26,400 --> 00:17:28,441
Apakah kau pengasuh
resmi John Connor?
82
00:17:28,863 --> 00:17:32,199
Benar sekali pak polisi.
Apa yang dia lakukan sekarang?
83
00:17:32,325 --> 00:17:35,287
- Bisakah aku bicara dengannya, tolong?
- Bisa jika kalau dia ada di sini.
84
00:17:35,412 --> 00:17:38,248
Dia pergi tadi pagi naik
motor, dia bisa dimana saja.
85
00:17:38,373 --> 00:17:40,584
Kau punya foto John?
86
00:17:40,709 --> 00:17:43,085
Ya. Tentu. Tunggu sebentar.
87
00:17:44,504 --> 00:17:46,965
Maukah kau memberitahuku
apa yang terjadi sebenarnya?
88
00:17:47,090 --> 00:17:49,550
Aku hanya ingin
menanyainya beberapa hal.
89
00:17:51,007 --> 00:17:54,793
Dia anak yang tampan.
Kau keberatan jika aku ambil foto ini?
90
00:17:55,027 --> 00:17:58,226
Tidak, silakan. Tadi pagi
ada juga pria yang mencarinya.
91
00:17:58,351 --> 00:18:01,770
Ya, pria besar dengan sepeda motor.
Apa dia ada hubungannya dengan ini?
92
00:18:04,574 --> 00:18:07,818
Tidak, aku takkan
mencemaskan dia.
93
00:18:09,612 --> 00:18:12,065
Terima kasih atas kerjasamanya.
94
00:18:13,613 --> 00:18:16,338
Mohon masukkan kartu
peretas Anda sekarang.
95
00:18:22,665 --> 00:18:23,565
"TEKAN TOMBOL BILA ANDA SIAP"
96
00:18:23,793 --> 00:18:25,753
Nomor PIN.
97
00:18:26,627 --> 00:18:28,127
Bisakah cepat sedikit?
Lama sekali..
98
00:18:28,295 --> 00:18:29,712
Cepat, sayang.
Cepat, sayang.
99
00:18:31,382 --> 00:18:35,137
Baiklah.
Nomor PIN 9003.
100
00:18:35,263 --> 00:18:37,515
- Darimana kau belajar hal ini?
- Dari ibuku.
101
00:18:37,640 --> 00:18:39,321
Maksudku, ibu kandungku.
102
00:18:40,123 --> 00:18:43,470
Mengambil: 300 dollar.
103
00:18:43,688 --> 00:18:46,312
Ayo, sayang. Ayo!
Ayo sayang. Cepatlah!
104
00:18:46,480 --> 00:18:48,499
- Ya!
- Hei, ini berhasil.
105
00:18:48,985 --> 00:18:52,417
Baiklah, mudah sekali. Ayo!
106
00:18:55,074 --> 00:18:57,075
- Ya! Mudah sekali.
- Ya!
107
00:19:02,473 --> 00:19:05,044
- Itu ibumu?
- Ya.
108
00:19:05,502 --> 00:19:07,379
Keren juga?
109
00:19:07,504 --> 00:19:09,714
Tidak, dia sangat gila.
110
00:19:09,839 --> 00:19:14,344
Itulah kenapa dia ada
di Rumah Sakit Jiwa Pescadero.
111
00:19:14,469 --> 00:19:17,838
Dia berusaha meledakkan sebuah
pabrik komputer. Tapi dia di tangkap.
112
00:19:17,963 --> 00:19:19,235
Yang benar?
113
00:19:20,106 --> 00:19:22,162
Dia pecundang sejati.
114
00:19:22,403 --> 00:19:25,309
Ayo, kita belanjakan uangnya.
115
00:19:51,546 --> 00:19:52,693
Sarah..
116
00:19:54,297 --> 00:19:55,928
Sarah. Bangun.
117
00:20:03,540 --> 00:20:04,674
Kyle..
118
00:20:08,106 --> 00:20:11,272
- Kau sudah mati.
- Dimana putra kita, Sarah?
119
00:20:12,108 --> 00:20:14,567
Mereka merebutnya dari ku.
120
00:20:14,735 --> 00:20:17,430
- Dialah target selanjutnya.
- Aku tahu.
121
00:20:17,555 --> 00:20:19,989
Dia sendirian.
Kau harus melindunginya.
122
00:20:20,157 --> 00:20:21,315
Aku tahu.
123
00:20:22,328 --> 00:20:25,011
Kau yang memberitahuku
bahwa aku harus melindunginya.
124
00:20:25,136 --> 00:20:27,413
Dia bahkan tidak
mempercayaiku lagi.
125
00:20:27,817 --> 00:20:29,504
Aku kehilangan dia.
126
00:20:29,629 --> 00:20:33,229
Kau kuat, Sarah. Lebih kuat
dari yang kau bayangkan.
127
00:20:33,354 --> 00:20:34,045
Tidak.
128
00:20:34,847 --> 00:20:36,506
Naikkan kaki mu sayang.
129
00:20:38,497 --> 00:20:40,096
Aku mencintaimu, Sarah.
130
00:20:40,221 --> 00:20:41,583
Selalu..
131
00:20:43,483 --> 00:20:44,806
Aku membutuhkanmu.
132
00:20:44,974 --> 00:20:46,599
Aku akan selalu bersamamu.
133
00:20:50,773 --> 00:20:52,774
Ingat pesan'nya?
134
00:20:54,074 --> 00:20:55,900
"Masa depan bisa dirubah."
135
00:20:57,213 --> 00:21:00,616
"Semua itu tergantung pada
apa yang kita lakukan sekarang."
136
00:21:20,996 --> 00:21:22,433
Tetaplah bersamaku.
137
00:21:23,194 --> 00:21:26,235
Waktuku sudah habis, Sarah.
138
00:21:33,691 --> 00:21:35,692
Kyle, jangan pergi!
139
00:21:47,830 --> 00:21:49,245
Kyle!
140
00:22:19,278 --> 00:22:22,737
Ibu, lihat ini!
Lihat ini, ibu!
141
00:23:01,471 --> 00:23:04,858
Seperti cahaya kilat...
142
00:23:05,450 --> 00:23:08,118
...yang membutakan mataku.
143
00:23:11,873 --> 00:23:14,207
Entah kenapa, aku masih bisa melihat.
144
00:23:20,192 --> 00:23:22,174
Ya Tuhan..
145
00:23:25,576 --> 00:23:28,770
Kau tahu mimpiku sama setiap malam.
146
00:23:29,015 --> 00:23:31,727
- Kenapa aku harus...
- Tolong lanjutkan..
147
00:23:36,272 --> 00:23:39,441
Anak-anak terlihat
seperti sebuah kertas terbakar..
148
00:23:40,610 --> 00:23:41,563
Hitam.
149
00:23:42,779 --> 00:23:44,738
Tak bergerak.
150
00:23:46,484 --> 00:23:49,486
Lalu ledakan menghantam mereka.
151
00:23:58,204 --> 00:24:00,914
Dan mereka beterbangan bagai daun.
152
00:24:03,876 --> 00:24:06,712
Mimpi akhir dari dunia biasa terjadi.
153
00:24:09,716 --> 00:24:12,759
Ini bukan mimpi, bodoh.Ini benar- benar nyata.
154
00:24:14,058 --> 00:24:17,849
- Aku tahu tanggal kejadiannya.
- Aku yakin itu tampak nyata bagimu.
155
00:24:17,974 --> 00:24:20,435
Pada 29 Agustus, 1997,..
156
00:24:20,560 --> 00:24:24,022
...akan terasa nyata bila kau mengalaminya!
157
00:24:24,259 --> 00:24:29,057
Semua orang, akan mengalami
hari yang buruk, paham?
158
00:24:29,944 --> 00:24:32,739
Ya Tuhan, kau pikir
kau akan aman dan tentram?
159
00:24:32,864 --> 00:24:35,116
Kalian semua sudah mati.
Semuanya!
160
00:24:35,241 --> 00:24:37,702
Dia atau kau sudah mati!
161
00:24:37,827 --> 00:24:40,496
Tempat ini, semua yang kau
lihat ini sudah musnah!
162
00:24:40,621 --> 00:24:42,835
Kau yang akan hidupdalam mimpi, Silberman,
163
00:24:42,960 --> 00:24:44,879
karena aku tahu itu akan terjadi!
164
00:24:45,390 --> 00:24:47,049
itu akan terjadi!
165
00:24:57,892 --> 00:25:00,728
Aku merasa lebih tenang sekarang.
166
00:25:00,853 --> 00:25:02,730
Lebih jernih.
167
00:25:02,855 --> 00:25:05,733
Ya, kau mengalami...
168
00:25:05,858 --> 00:25:08,193
banyak kemajuan.
169
00:25:17,495 --> 00:25:19,838
Inilah yang memotivasiku
memiliki tujuan.
170
00:25:20,577 --> 00:25:22,969
Sesuatu yang benar - benar
ku harapkan.
171
00:25:23,245 --> 00:25:24,460
Apa itu?
172
00:25:25,181 --> 00:25:26,838
Baiklah, Katamu..
173
00:25:26,963 --> 00:25:30,758
kalau aku menunjukkan
kemajuan setelah enam bulan,
174
00:25:30,883 --> 00:25:33,428
kau akan memindahkan ku
ke bagian keamanan minimum..
175
00:25:33,553 --> 00:25:36,138
...dan aku bisa menerima tamu.
176
00:25:38,154 --> 00:25:40,518
Sekarang hampir enam bulan.
177
00:25:40,643 --> 00:25:41,416
dan..
178
00:25:43,062 --> 00:25:45,516
Aku sangat ingin
bertemu putraku.
179
00:25:46,531 --> 00:25:47,637
Aku mengerti.
180
00:25:51,445 --> 00:25:55,924
Sekarang kita kembali
ke mesin Terminator tadi.
181
00:25:56,534 --> 00:25:58,962
Sekarang menurutmu mereka tidak ada?
182
00:26:00,027 --> 00:26:03,525
Sekarang, mereka memang tidak ada.
Aku tahu itu.
183
00:26:04,083 --> 00:26:07,295
Tapi kau sering bercerita tentang
bagaimana kau meremukkannya...
184
00:26:07,420 --> 00:26:09,421
...dengan mesin press hidrolik.
185
00:26:10,715 --> 00:26:13,968
Jika dugaanku benar, pasti ada bukti..
186
00:26:14,093 --> 00:26:16,554
Mereka pasti menemukan
sesuatu di pabriknya.
187
00:26:16,679 --> 00:26:18,357
Begitu.
188
00:26:18,973 --> 00:26:22,435
Jadi, kau tidak percaya bahwa
perusahaan-lah yang menutupinya?
189
00:26:24,861 --> 00:26:27,322
Tidak. untuk apa mereka melakukannya?
190
00:26:28,342 --> 00:26:31,010
Mari kita coba posisi baru di sana.
191
00:26:35,615 --> 00:26:38,366
Semua saraf mereka melemah.
192
00:26:40,745 --> 00:26:44,040
Tn. Dyson? Tn. Dyson.
193
00:26:44,165 --> 00:26:46,500
Tim material akan
melakukan tes lain..
194
00:26:46,626 --> 00:26:48,503
- Tn. Dyson.
- Ya?
195
00:26:48,628 --> 00:26:51,506
Tim material akan lakukan
serangkaian tes lagi sore ini.
196
00:26:51,631 --> 00:26:54,382
Kau harus tandatangani ini..
untuk, suratnya.
197
00:26:54,509 --> 00:26:57,886
- Kau harus tandatangani itu.
- Baiklah. Akan ku-urus itu.
198
00:26:58,160 --> 00:26:59,972
Dengar, Tn. Dyson.
199
00:27:00,097 --> 00:27:03,247
Aku tahu aku belum lama di sini,
tapi ada yang harus ku tanyakan padamu..,
200
00:27:03,372 --> 00:27:05,046
- Maksudku, Jika kau tahu..
- Tahu apa?
201
00:27:05,171 --> 00:27:07,689
Baiklah, jika kau tahu
dari mana benda "itu" berasal.
202
00:27:07,814 --> 00:27:11,150
Kau tahu, Aku juga bertanya hal yang sama
pada mereka. Apa yang mereka bilang padaku?
203
00:27:11,275 --> 00:27:13,276
"Jangan tanya."
204
00:27:19,158 --> 00:27:21,035
- Selamat pagi, Tn. Dyson.
- Apa kabar?
205
00:27:21,160 --> 00:27:26,082
Masukkan kunci. Putar ke kiri.
dalam hitungan tiga.. dua.. satu.
206
00:27:26,426 --> 00:27:27,628
Putar.
207
00:27:30,637 --> 00:27:33,669
- Bagaimana kabar anak dan istri?
- Baik. Terima kasih.
208
00:28:01,689 --> 00:28:03,956
Jadi apa pendapatmu, Dokter?
209
00:28:05,178 --> 00:28:07,970
Apa aku menunjukkan kemajuan?
210
00:28:08,345 --> 00:28:11,167
Begini, Sarah, inilah masalahnya.
211
00:28:12,211 --> 00:28:14,547
Aku tahu kau sepintar apa.
212
00:28:14,672 --> 00:28:17,550
Dan aku rasa kau hanya mengatakan
hal yang ingin kudengar.
213
00:28:17,675 --> 00:28:20,762
Aku rasa kau tidak
meyakini ucapanmu hari ini.
214
00:28:20,887 --> 00:28:24,724
Jika kutempatkan kau di penjagaan
minimum. Kau akan coba kabur lagi.
215
00:28:29,687 --> 00:28:31,855
Kau harus izinkan aku bertemu putraku.
216
00:28:33,358 --> 00:28:34,381
Kumohon.
217
00:28:36,344 --> 00:28:37,367
Kumohon.
218
00:28:38,779 --> 00:28:42,700
Dia dalam bahaya besar tanpaku..
219
00:28:42,825 --> 00:28:44,786
Jika saja aku boleh menelepon...
220
00:28:44,955 --> 00:28:47,412
Tidak. Kurasa tidak
untuk sementara ini.
221
00:28:48,410 --> 00:28:51,990
Aku tidak punya pilihan selain beri
rekomendasi pada Dewan Penilai...
222
00:28:52,084 --> 00:28:54,628
..Bahwa kau harus tetap di sini
selama enam bulan.
223
00:28:57,926 --> 00:29:01,093
- Ku bunuh kau bajingan!
- Sekarang, tenanglah!
224
00:29:01,263 --> 00:29:04,264
- Douglas! Douglas!
- Kau bajingan!
225
00:29:04,433 --> 00:29:07,599
Beri dia 10 cc
Sodium Amobarbital Cepat!
226
00:29:08,713 --> 00:29:11,061
Kau tidak tahu apa yang kau lakukan!
227
00:29:11,231 --> 00:29:13,337
Bawa pengekang ke sini, cepat!
228
00:29:14,872 --> 00:29:18,027
Kau tidak tahu apa yang kau lakukan!
229
00:29:19,111 --> 00:29:20,396
Ya Tuhan!
230
00:29:21,959 --> 00:29:23,977
Warga teladan.
231
00:30:02,405 --> 00:30:05,949
Kau terlambat,
Dia baru dari sini 15 menit yang lalu.
232
00:30:06,075 --> 00:30:09,161
Sepertinya dia bilang
mau ke Galeria 'kan?/Ya.
233
00:30:09,622 --> 00:30:10,996
Ke Galleria?
234
00:30:48,027 --> 00:30:51,138
- Aku tak pernah melihat nya
- Mungkin dia di sebelah sana.
235
00:30:56,078 --> 00:30:59,421
Aku mau tukar uang logam.
Aku segera kembali.
236
00:31:14,437 --> 00:31:17,310
Oh, tidak!/Nona-nona,
kalian kenal John Connor?
237
00:31:17,615 --> 00:31:18,610
Tidak.
238
00:31:21,532 --> 00:31:23,713
Kau kenal dia?
239
00:31:23,838 --> 00:31:25,862
Tidak. Aku tak kenal dia.
240
00:31:31,334 --> 00:31:33,037
- John.
- Jangan sekarang.
241
00:31:33,162 --> 00:31:36,767
Hei, ada polisi yang
sedang mencarimu. Lihat saja.
242
00:31:38,370 --> 00:31:40,330
Ya. Itu dia.
243
00:31:40,790 --> 00:31:42,460
Cepat berpencar. Pergilah.
244
00:31:42,588 --> 00:31:43,526
Ya.
245
00:31:48,804 --> 00:31:51,181
Hei, pak, aku rasa
aku tadi melihat anak itu di...
246
00:32:04,693 --> 00:32:07,237
Hei! Kau seharusnya
tidak boleh berada disini!
247
00:32:25,535 --> 00:32:27,722
Hei! Hei!
248
00:32:33,058 --> 00:32:34,026
Menunduk.
249
00:33:44,087 --> 00:33:47,086
Kau baik-baik saja tuan?
250
00:33:47,256 --> 00:33:49,466
Kau baik-baik saja?
251
00:34:04,516 --> 00:34:05,649
Ayo!
252
00:34:15,118 --> 00:34:16,227
Ayo!
253
00:34:41,635 --> 00:34:42,519
Sialan.
254
00:34:46,384 --> 00:34:47,408
Astaga!
255
00:39:26,510 --> 00:39:29,096
Baiklah, sudah cukup.
Hentikan motornya.
256
00:39:29,221 --> 00:39:31,639
Sudah cukup.
Cepat hentikan motornya.
257
00:39:44,987 --> 00:39:49,032
Ya ampun. Jangan bilang kalau kita
salah jalur, kau Terminator, 'kan?
258
00:39:49,295 --> 00:39:52,723
Benar. Cyberdyne
Systems, Model 101.
259
00:39:53,078 --> 00:39:53,955
Tidak mungkin.
260
00:40:04,458 --> 00:40:05,786
Ya ampun.
261
00:40:08,186 --> 00:40:09,928
Kau benar - benar nyata.
262
00:40:11,062 --> 00:40:12,265
Maksudku...
263
00:40:15,035 --> 00:40:17,644
Kau seperti mesin di dalam, kan,..
264
00:40:17,769 --> 00:40:19,688
...tapi terlihat hidup di luar?
265
00:40:20,172 --> 00:40:24,319
Aku organisme sibernetika. Jaringan
hidup yang membungkus logam.
266
00:40:39,249 --> 00:40:41,502
Ini menegangkan.
267
00:40:41,627 --> 00:40:44,796
Tenanglah, John.
268
00:40:47,007 --> 00:40:49,009
Kau tidak ke sini untuk membunuhku.
269
00:40:49,134 --> 00:40:51,552
Bagian itu aku tahu.
270
00:40:51,800 --> 00:40:55,891
- Jadi apa sebenarnya misimu?
- Misiku adalah untuk melindungimu.
271
00:40:57,259 --> 00:40:59,032
Siapa yang mengirimmu?
272
00:40:59,710 --> 00:41:03,190
Kau yang mengirimku. 35 tahun
dari saat ini, kau memprogram ulangku...
273
00:41:03,315 --> 00:41:06,026
..menjadi pelindungmu di sini, saat ini.
274
00:41:06,648 --> 00:41:08,874
Luar biasa.
275
00:41:31,301 --> 00:41:34,387
Jadi, orang yang tadi,
dia Terminator sepertimu, 'kan?
276
00:41:34,612 --> 00:41:38,032
Tidak sepertiku. Dia T-1000,
prototipe yang lebih canggih dariku.
277
00:41:39,684 --> 00:41:44,231
Maksudmu, lebih canggih
darimu? /Ya. Dia Mimetic Poly-Alloy.
278
00:41:44,923 --> 00:41:46,127
Apa artinya itu?
279
00:41:46,436 --> 00:41:47,971
Sejenis logam cair.
280
00:41:49,281 --> 00:41:50,447
Kita mau kemana?
281
00:41:50,615 --> 00:41:53,867
Kita harus pergi ke luar kota secepatnya,
untuk menghindari jatuhnya korban jiwa.
282
00:41:54,036 --> 00:41:57,703
Tunggu. Aku harus ke rumahku sekarang juga
Aku mau mengambil barang - barangku.
283
00:41:57,828 --> 00:42:01,247
Ditolak. T-1000 pasti
sudah mencarimu disana.
284
00:42:01,740 --> 00:42:03,966
- Kau yakin?
- Ya.
285
00:42:14,970 --> 00:42:17,972
Dengar, Todd and Janelle
memang menyebalkan.
286
00:42:19,700 --> 00:42:21,310
Tapi aku harus peringatkan mereka.
287
00:42:21,435 --> 00:42:24,061
Sial. Kau punya koin?
288
00:42:32,724 --> 00:42:34,950
- Halo.
- Janelle, ini Aku.
289
00:42:35,657 --> 00:42:38,077
- John?
- Apakah semuanya baik - baik saja?
290
00:42:38,247 --> 00:42:40,579
Kalian tidak apa - apa?/Tentu saja,
sayang, semuanya baik - baik saja.
291
00:42:40,863 --> 00:42:43,435
- Apakah kau baik baik saja?
- Ya, aku baik - baik saja.
292
00:42:43,834 --> 00:42:47,359
John, ini sudah malam. Sayang,
Ibu mengkhawatirkan mu.
293
00:42:47,484 --> 00:42:50,165
Pulanglah agar kita bisa
makan malam bersama.
294
00:42:50,290 --> 00:42:54,215
Ibu sedang masak daging sapi. /Ada yang
tidak beres, dia tidak pernah sebaik ini.
295
00:42:54,340 --> 00:42:56,470
John? Kau dimana?
296
00:42:56,595 --> 00:42:59,639
Kenapa anjing nya
terus menggonggong?
297
00:42:59,764 --> 00:43:02,642
Hei! Diamlah, dasar
anjing tidak berguna!
298
00:43:02,767 --> 00:43:04,562
Anjingnya menggonggong terus.
299
00:43:04,732 --> 00:43:08,739
Kurasa kau harus suruh
anak itu menyingkirkan anjingnya.
300
00:43:09,630 --> 00:43:12,738
John, sayang, ini sudah larut malam.
Tolong, jangan buat ibu khawatir.
301
00:43:13,476 --> 00:43:15,729
Mungkinkah dia disana?
302
00:43:16,635 --> 00:43:19,743
- Sayang, kau baik - baik saja?
- Aku di sini, aku baik - baik saja.
303
00:43:19,868 --> 00:43:21,828
Kau yakin , kau baik - baik saja?
304
00:43:22,225 --> 00:43:24,755
Siapa nama
anjingnya?/Max.
305
00:43:25,186 --> 00:43:27,667
Hei, Janelle.
Ada apa dengan Wolfie?
306
00:43:27,976 --> 00:43:30,337
Ku dengar dia menggonggong
terus, dia baik - baik saja?
307
00:43:30,508 --> 00:43:33,474
Wolfie baik - baik saja sayang.
Dia baik - baik saja.
308
00:43:34,441 --> 00:43:35,938
Kau dimana?
309
00:43:37,807 --> 00:43:40,061
Orang tua asuh mu sudah mati.
310
00:44:16,675 --> 00:44:18,552
Tungu sebentar.
311
00:44:18,677 --> 00:44:22,931
Kau bilang, dia bisa meniru
apapun yang telah disentuhnya?
312
00:44:23,056 --> 00:44:26,226
Apapun yang telah di sentuhnya.
313
00:44:26,538 --> 00:44:31,231
Yang benar saja. Seperti, dia bisa
menyamar menjadi sebuah rokok?
314
00:44:31,478 --> 00:44:33,360
Tidak, hanya objek
dengan ukuran yang sama.
315
00:44:33,528 --> 00:44:35,988
Kenapa tidak berubah menjadi bom
saja untuk menghancurkanku?
316
00:44:36,156 --> 00:44:37,988
Dia tak bisa berubah
menjadi mesin yang kompleks.
317
00:44:38,113 --> 00:44:40,907
Senjata, bahan peledak,
Bahan kimia, mesin bergerak.
318
00:44:41,032 --> 00:44:44,101
Dia tak bisa berubah menjadi itu.
Tapi Dia bisa jadi logam padat yang tajam.
319
00:44:44,226 --> 00:44:47,082
- Seperti apa?
- Pisau dan senjata tajam.
320
00:46:27,263 --> 00:46:28,517
"Pesan dari ibunda"
321
00:46:43,905 --> 00:46:46,783
Gambar ini diambil dari
kamera pengintai...
322
00:46:46,908 --> 00:46:50,452
..di kantor polisi High land
pada tahun 1984.
323
00:46:51,705 --> 00:46:54,540
Dia membunuh 17 polisi
pada malam itu.
324
00:46:56,209 --> 00:46:58,210
Yang memiliki keluarga..
325
00:46:59,909 --> 00:47:01,416
..dan anak-anak.
326
00:47:02,882 --> 00:47:06,773
Gambar ini di ambil dari
mall di Reseda hari ini.
327
00:47:08,638 --> 00:47:12,057
Ny. Connor, kami tahu
kau mengenal orang ini.
328
00:47:14,769 --> 00:47:17,855
Begini, aku baru saja memberi
tahumu bahwa putramu menghilang,
329
00:47:19,149 --> 00:47:21,776
dan orang tua asuhnya
telah dibunuh.
330
00:47:21,901 --> 00:47:23,821
Kita tahu orang ini terlibat.
331
00:47:24,947 --> 00:47:28,323
Tidakkah itu ada artinya bagimu.
Tidakkah kau peduli?
332
00:47:32,823 --> 00:47:34,624
Kita buang-buang waktu saja.
333
00:47:35,242 --> 00:47:38,041
- Ayo pergi..
- Maaf, Saudara-saudara.
334
00:47:39,377 --> 00:47:43,800
Dia makin terpuruk dari kenyataan.
335
00:47:43,970 --> 00:47:45,925
Sangat di sayangkan dia tidak bisa
membantu kita sekarang.
336
00:47:46,050 --> 00:47:49,137
Bila dia ingat sesuatu dan katakan sesuatu,
aku akan telepon kalian.
337
00:47:49,495 --> 00:47:50,476
Tentu.
338
00:47:51,538 --> 00:47:55,229
Douglas, bawa dia kembali
ke kamarnya./Baik, pak.
339
00:47:56,853 --> 00:47:59,064
Ayo, Sayang. Kita pergi.
340
00:47:59,235 --> 00:48:00,708
Kau lihat...
341
00:48:01,330 --> 00:48:04,946
Kami menghabiskan waktu lama di Nikaragua.
342
00:48:06,218 --> 00:48:10,019
Dia pernah bersama seorang pria gila
mantan anggota Baret Hijau..
343
00:48:10,144 --> 00:48:11,576
Penjual senjata.
344
00:48:11,701 --> 00:48:14,204
Dan juga orang semacam itu.
345
00:48:14,329 --> 00:48:16,748
Dia belajar dari siapa pun..
346
00:48:16,873 --> 00:48:19,962
..agar bisa melatihku jadi pemimpin militer.
347
00:48:21,586 --> 00:48:23,463
Lalu dia ditangkap.
348
00:48:23,588 --> 00:48:27,508
Terasa seperti ada yang bilang,
"Maaf, Nak, kau tak tahu ibumu gila?"
349
00:48:29,404 --> 00:48:33,559
Semua yang kupercayai selama ini,
jadi omong kosong.
350
00:48:34,384 --> 00:48:36,311
Aku membencinya karena itu.
351
00:48:39,609 --> 00:48:42,056
Tapi semua yang dikatakannya benar.
352
00:48:43,441 --> 00:48:45,208
Dia tahu.
353
00:48:47,602 --> 00:48:49,648
Dan takkan ada yang percaya padanya.
354
00:48:51,535 --> 00:48:53,283
Bahkan aku juga.
355
00:48:54,911 --> 00:48:57,122
Dengar, kita harus
mengeluarkannya dari sana.
356
00:48:57,247 --> 00:49:00,668
Ditolak. T-1000 kemungkinan besar telah..
357
00:49:00,838 --> 00:49:03,795
..meniru Sarah Connor dan
menunggumu menghubungi dia.
358
00:49:03,966 --> 00:49:05,964
Bagus. Apa yang akan terjadi padanya?
359
00:49:06,135 --> 00:49:08,926
Subyek yang ditiru biasanya dibunuh.
360
00:49:09,096 --> 00:49:12,470
Kenapa tidak beritahu dari tadi?!
Kita harus pergi sekarang!
361
00:49:12,595 --> 00:49:14,514
Ditolak.
Dia bukan misi utama ku.
362
00:49:14,639 --> 00:49:16,642
Sialan!
Tapi dia prioritas bagiku!
363
00:49:18,510 --> 00:49:21,562
Hei, bajingan! Apa
masalahmu? Bajingan!
364
00:49:21,864 --> 00:49:24,401
- Tolong!
- Ini tidak akan membantu misi kita.
365
00:49:24,570 --> 00:49:26,945
Lepaskan tanganmu dariku! Tolong!
366
00:49:27,114 --> 00:49:30,074
Aku diculik! Lepaskan tanganmu dariku!
367
00:49:30,243 --> 00:49:31,639
Lepaskan!
368
00:49:35,831 --> 00:49:37,538
Kenapa kau melakukannya?
369
00:49:37,826 --> 00:49:39,499
Karena kau memerintahkan ku.
370
00:49:42,375 --> 00:49:43,375
Apa?
371
00:49:48,631 --> 00:49:50,802
Kau mengikuti apa yang aku katakan?
372
00:49:50,972 --> 00:49:53,096
Itu merupakan salah satu
dari parameter misiku.
373
00:49:54,336 --> 00:49:55,497
Buktikan.
374
00:49:56,350 --> 00:49:57,892
Berdiri dengan satu kaki.
375
00:50:00,290 --> 00:50:01,313
Ya!
376
00:50:03,929 --> 00:50:06,231
Keren! Terminator ku.
377
00:50:08,702 --> 00:50:09,987
Kau baik - baik saja nak?
378
00:50:10,157 --> 00:50:14,035
- Pergilah, bodoh.
- Lihat kan? Ayo kita pergi dari sini.
379
00:50:14,160 --> 00:50:16,077
Dasar bajingan
kecil tidak berguna!
380
00:50:16,842 --> 00:50:18,160
Tidak berguna?
381
00:50:20,330 --> 00:50:22,015
Turunkan kakimu.
382
00:50:22,623 --> 00:50:25,543
Kau sebut aku tidak berguna?
383
00:50:25,668 --> 00:50:27,545
Kita hanya datang untuk
membantu bajingan ini.
384
00:50:27,670 --> 00:50:29,881
Tangkap orang ini. Aku tidak
terima di bilang "Tidak berguna".
385
00:50:31,194 --> 00:50:32,717
Lepaskan dia dariku!
386
00:50:32,889 --> 00:50:35,768
Sekarang, siapa yang tidak berguna.
Dasar orang aneh.
387
00:50:35,893 --> 00:50:37,248
Lepaskan dia!
388
00:50:43,519 --> 00:50:45,814
Jangan!
Astaga.
389
00:50:45,939 --> 00:50:47,790
Jatuhkan senjatanya sekarang!
390
00:50:48,358 --> 00:50:51,782
Pergi dari sini! /Cepat,
Gus. Kita berpencar! Cepat!
391
00:50:58,573 --> 00:51:00,660
Ya Tuhan! Kau hampir
membunuhnya!
392
00:51:00,785 --> 00:51:02,707
Tentu. Aku adalah Terminator (Pemusnah).
393
00:51:04,791 --> 00:51:07,585
Dengarkan aku baik-baik.
394
00:51:07,913 --> 00:51:10,885
Kau bukan Terminator lagi.
395
00:51:11,538 --> 00:51:13,127
Kau mengerti?
396
00:51:13,370 --> 00:51:15,845
Kau tidak bisa begitu saja
membunuh orang.
397
00:51:16,015 --> 00:51:16,930
Kenapa?
398
00:51:17,458 --> 00:51:20,058
Apa maksudmu "kenapa"?
Karena kau tidak boleh membunuh.
399
00:51:20,344 --> 00:51:21,101
Kenapa?
400
00:51:21,269 --> 00:51:23,979
Karena kau tidak boleh.
Percayalah padaku kali ini.
401
00:51:29,976 --> 00:51:33,169
Dengar. Aku harus menjemput ibuku,..
402
00:51:33,658 --> 00:51:36,363
..dan aku perintahkan kau,
untuk membantuku.
403
00:54:02,062 --> 00:54:02,638
Hai.
404
00:54:03,968 --> 00:54:06,097
Apakah Sarah Cornor ada disini?
405
00:54:06,222 --> 00:54:08,142
Kau agak terlambat, ya?
406
00:54:08,455 --> 00:54:10,666
Mereka sudah di sini satu jam yang lalu.
407
00:54:10,791 --> 00:54:13,694
Sebentar, kubukakan pintu.
408
00:54:14,896 --> 00:54:17,813
Oh,.. Itu teman-temanmu datang.
409
00:55:20,671 --> 00:55:23,671
- Hei, Gwen, kau mau kopi?
- Tidak, terimakasih.
410
00:55:24,175 --> 00:55:27,096
- Bagaimana kalau beer?
- Ya, tentu.
411
00:55:51,045 --> 00:55:54,205
- Hei, Aku dapat "full house".
- Itu bagus, Lewis.
412
00:55:54,377 --> 00:55:56,492
Ini pasti hari keberuntungan ku.
413
00:58:19,392 --> 00:58:21,852
Ya, kurasa kau benar
tentang pasien bernomor 24.
414
00:58:21,977 --> 00:58:24,772
Naikkan dosisnya
menjadi 250 milligram.
415
00:58:24,897 --> 00:58:25,966
Obat yang sama?
416
00:58:42,650 --> 00:58:43,604
Kau!
417
00:58:47,634 --> 00:58:49,466
Kau patahkan lenganku.
418
00:58:49,636 --> 00:58:52,174
Ada 215 tulang dalam tubuh manusia.
419
00:58:52,299 --> 00:58:54,640
Itu hanya satu.
Sekarang jangan bergerak.
420
00:58:54,765 --> 00:58:56,064
Baiklah.
421
00:59:00,850 --> 00:59:02,687
Apa yang akan kau lakukan?
422
00:59:06,147 --> 00:59:08,148
Kenapa kita berhenti?
423
00:59:09,521 --> 00:59:13,405
Kau harus janji padaku.
Kau tidak akan membunuh siapapun.
424
00:59:13,530 --> 00:59:15,369
- Ya.
- Janji?
425
00:59:16,194 --> 00:59:17,189
Apa?
426
00:59:17,700 --> 00:59:21,620
Angkat tanganmu lalu bilang,
"Aku berjanji tidak akan membunuh siapapun".
427
00:59:21,745 --> 00:59:24,416
Aku berjanji tidak akan
membunuh siapapun.
428
00:59:25,430 --> 00:59:27,241
Baiklah. Ayo.
429
00:59:33,054 --> 00:59:37,185
Waktu berkunjung jam 10 pagi sampai 4 sore.
Hari Senin sampai Jumat.
430
00:59:41,104 --> 00:59:45,611
- Apa yang kau laukan?
- Kau bajingan! Kau menembakku!
431
00:59:47,104 --> 00:59:49,932
Dasar Gila! Oh,. Ya Tuhan!
432
00:59:52,407 --> 00:59:54,572
Jangan tembak aku lagi.
Jangan bunuh aku.
433
00:59:56,411 --> 00:59:58,145
Oh., kakiku.
434
00:59:58,270 --> 00:59:59,790
Dia akan tetap hidup.
435
01:00:14,615 --> 01:00:16,094
Astaga!
436
01:00:17,927 --> 01:00:19,576
Ku harap semuanya tenang.
437
01:00:19,601 --> 01:00:21,332
Buka pintunya, atau dia akan mati
sebelum melangkahkan kakinya.
438
01:00:21,476 --> 01:00:23,599
Kau tidak bisa kabur Connor. Lepaskan dia.
439
01:00:23,724 --> 01:00:26,143
Buka pintunya,
maka semuanya akan baik-baik saja.
440
01:00:26,268 --> 01:00:28,145
Tenang, Sarah. Tenanglah.
441
01:00:28,270 --> 01:00:30,065
Ini tidak akan berhasil, Sarah.
kau bukan pembunuh.
442
01:00:30,090 --> 01:00:31,481
Aku tidak percaya kau
akan melakukannya.
443
01:00:31,482 --> 01:00:34,625
Kau akan mati, Silberman. Semuanya
akan mati. Kau tau aku percaya itu.
444
01:00:34,750 --> 01:00:36,521
Jadi, jangan main - main dengan ku!
445
01:00:36,646 --> 01:00:38,034
Buka pintunya!
446
01:00:39,912 --> 01:00:41,001
Bukalah.
447
01:00:44,703 --> 01:00:46,426
Mundur!
448
01:00:47,003 --> 01:00:48,331
Mundur!
449
01:00:48,505 --> 01:00:51,629
- Akan ku suntikkan cairan ini. Aku janji!
- Mundur, mundur, mundur.
450
01:00:52,193 --> 01:00:53,757
Jangan bergerak!
451
01:00:55,035 --> 01:00:57,857
- Jatuhkan benda itu!
- Lakukan saja, lakukan saja!
452
01:00:58,478 --> 01:01:00,094
Masuk ke kantor.
453
01:01:00,219 --> 01:01:02,096
Menunduk, ke lantai.
Bukan kau!
454
01:01:02,221 --> 01:01:03,973
Buka pintunya.
455
01:01:06,898 --> 01:01:09,394
Menghadap lantai. Biarkan pintunya terbuka.
Menghadap ke dinding!
456
01:01:26,161 --> 01:01:27,929
Tangkap dia. Tangkap dia!
457
01:01:53,528 --> 01:01:55,498
Sarah! Sarah!
458
01:01:55,864 --> 01:01:58,738
- Cepat buka pintunya!
- Pintunya terkunci!
459
01:01:59,945 --> 01:02:01,700
Cepat! Cepat! Buka!
460
01:02:01,870 --> 01:02:04,157
- Ayo, Ayo!
- Cepat, cepat!
461
01:02:04,283 --> 01:02:06,162
- Dia merusaknya.
- Buka!
462
01:02:11,671 --> 01:02:13,878
Berputar! Cepat!
Hentikan dia!
463
01:02:14,048 --> 01:02:15,388
Cepat!
464
01:02:39,273 --> 01:02:42,094
TIdak! Tidak!
465
01:02:44,198 --> 01:02:47,163
- Tidak!
- Ibu, tunggu!
466
01:02:47,561 --> 01:02:48,542
Ibu!
467
01:02:54,333 --> 01:02:56,877
- Kembali ke sini!
- Tidak!
468
01:02:57,382 --> 01:02:59,428
Tidak! Tidak!
469
01:02:59,719 --> 01:03:01,259
- Bantu dia!
- Tunggu disini.
470
01:03:01,429 --> 01:03:03,841
Cepat! Cepat!
Dia akan membunuh kita semua!
471
01:03:03,966 --> 01:03:06,432
- Dia akan membunuh kita semua!
- Pegang dia.
472
01:03:08,103 --> 01:03:10,080
Dia akan membunuh kita semua!
473
01:03:31,203 --> 01:03:34,288
Bu, kau baik - baik saja? Bu!
474
01:03:38,375 --> 01:03:40,590
Ikutlah denganku
jika kau ingin selamat.
475
01:03:40,760 --> 01:03:43,715
Tidak apa - apa, Bu. Dia disini
untuk membantu. Tenanglah.
476
01:04:07,473 --> 01:04:08,327
Pergilah!
477
01:04:41,404 --> 01:04:43,820
Ada apa ini?
Apa yang sebenarnya terjadi?
478
01:04:58,707 --> 01:05:00,541
Menunduk.
479
01:05:17,355 --> 01:05:18,189
Ibu!
480
01:05:36,566 --> 01:05:37,917
Keluar dari mobil!
481
01:05:39,421 --> 01:05:40,503
Sekarang!
482
01:06:05,071 --> 01:06:06,020
Cepat!
483
01:06:17,486 --> 01:06:18,509
Peluruku habis!
484
01:06:25,383 --> 01:06:27,253
- Cepat.
- Ini.
485
01:06:29,845 --> 01:06:30,803
Isi ulang.
486
01:06:40,857 --> 01:06:41,685
Yang terakhir!
487
01:06:50,033 --> 01:06:51,275
Pegangan.
488
01:07:17,932 --> 01:07:19,107
Siap!
489
01:07:24,754 --> 01:07:25,566
John!
490
01:07:33,614 --> 01:07:34,826
Kau, menyetirlah.
491
01:08:27,691 --> 01:08:30,607
Dia menghilang.
Tidak ada orang di belakang kita.
492
01:08:30,732 --> 01:08:32,586
- Kau baik - baik saja?
- Ya.
493
01:08:35,090 --> 01:08:38,472
- Bisakah kau melihat jalan?
- Ya aku bisa.
494
01:08:41,592 --> 01:08:42,601
Bagus.
495
01:08:46,685 --> 01:08:48,602
Kemarilah.
496
01:08:54,366 --> 01:08:56,031
Aku bilang, aku baik-baik saja!
497
01:08:57,445 --> 01:08:59,951
John, bodoh sekali
kau datang ke sana.
498
01:09:00,324 --> 01:09:03,205
Astaga.
Kau harusnya lebih pintar.
499
01:09:03,375 --> 01:09:05,801
Kau hampir terbunuh.
500
01:09:06,050 --> 01:09:07,835
Apa yang kau pikirkan?
501
01:09:08,819 --> 01:09:11,501
Kau tak boleh membahayakan nyawamu,
walaupun demi ibu.
502
01:09:11,626 --> 01:09:14,538
Kau paham?
Kau sangat berharga.
503
01:09:15,119 --> 01:09:17,165
Kau paham?
504
01:09:20,434 --> 01:09:21,307
Tapi...
505
01:09:23,013 --> 01:09:25,766
Aku hanya ingin..
menyelamatkan ibu dari sana.
506
01:09:25,891 --> 01:09:27,603
Maafkan aku.
507
01:09:27,728 --> 01:09:30,315
Ibu tidak butuh bantuanmu,
Ibu bisa melakukannya sendiri.
508
01:09:37,240 --> 01:09:39,157
Ada apa dengan matamu?
509
01:09:41,313 --> 01:09:42,765
Tidak ada.
510
01:09:52,667 --> 01:09:54,602
Jadi, bagaimana kisahmu?
511
01:10:05,764 --> 01:10:07,765
- Kau baik-baik saja?
-
512
01:10:10,018 --> 01:10:13,233
Hei, itu motor yang bagus.
513
01:10:35,293 --> 01:10:37,545
Hei! Hati-hati.
514
01:10:45,072 --> 01:10:48,003
Dengar, kau tahu apa
yang sudah kau lakukan?
515
01:10:48,487 --> 01:10:51,230
Aku mempunyai data rinci
tentang anatomi tubuh manusia.
516
01:10:52,433 --> 01:10:53,553
Sudah kuduga.
517
01:10:54,396 --> 01:10:58,112
Pasti membuatmu menjadi mesin
yang pembunuh lebih baik, kan? /Benar.
518
01:11:04,239 --> 01:11:06,450
Apakah sakit bila
kau tertembak?
519
01:11:06,623 --> 01:11:10,647
Aku merasakan luka.
Datanya di sebut "rasa sakit."
520
01:11:13,415 --> 01:11:16,542
John, bantu ibu dengan lampunya.
Apa lukanya akan sembuh?
521
01:11:16,668 --> 01:11:18,589
- Ya.
- Bagus.
522
01:11:18,885 --> 01:11:21,923
Bila kau tidak bisa seperti manusia,
maka kau tidak berguna bagi kami.
523
01:11:22,048 --> 01:11:24,978
Berapa lama kau bisa bertahan hidup?
Maksudku batas maksimalnya.
524
01:11:25,103 --> 01:11:28,100
120 tahun dengan batraiku saat ini.
525
01:11:28,270 --> 01:11:30,974
Bisakah kau belajar hal-hal baru
yang tidak ada di dalam programmu..
526
01:11:31,099 --> 01:11:32,659
...lalu kau bisa menjadi lebih.,
527
01:11:33,951 --> 01:11:36,260
..kau tahu, lebih manusiawi...
528
01:11:36,730 --> 01:11:39,232
..tidak selalu terlihat kaku.
529
01:11:42,777 --> 01:11:45,989
C.P.U-ku adalah processor berjaringan saraf.
Komputer yang mampu belajar,..
530
01:11:46,140 --> 01:11:47,836
...tetapi Skynet telah
menggantinya agar aku hanya..
531
01:11:47,913 --> 01:11:49,966
...bisa menerima informasi
saja saat aku dikirim kemari.
532
01:11:51,953 --> 01:11:55,550
Apakah kau tidak ingin melakukan
apa yang kau pikirkan? /Tidak.
533
01:11:57,346 --> 01:11:59,392
Bisakah kita me-reset C.P.U. nya?
534
01:12:17,812 --> 01:12:21,268
Buka kedua baut penguncinya ke kiri.
535
01:12:27,943 --> 01:12:28,980
Lakukan.
536
01:12:37,666 --> 01:12:39,667
Sekarang, buka pelindung luarnya.
537
01:12:42,671 --> 01:12:44,838
kemudian tarik, untuk
mencabut pelindungnya.
538
01:12:48,677 --> 01:12:52,179
Bagus. Sekarang, lepas
"shock-damping" nya secara perlahan.
539
01:12:55,937 --> 01:12:58,139
Sekarang, kau bisa mengakses C.P.U. nya.
540
01:12:59,345 --> 01:13:01,443
- Kau lihat?
- Ya.
541
01:13:01,613 --> 01:13:03,566
Cabut C.P.U. itu dari penyangganya.
542
01:13:05,617 --> 01:13:06,729
Tarik.
543
01:13:44,282 --> 01:13:46,314
Apakah ibu melihat tombol "reset" nya?
544
01:13:46,439 --> 01:13:47,990
Tidak! Jangan!
545
01:13:49,320 --> 01:13:51,615
- Kesabaran Ibu sudah habis, John.
- Jangan bunuh dia.
546
01:13:52,392 --> 01:13:54,880
"C.P.U. nya," John,
bukan "dia." "C.P.U. nya"
547
01:13:55,280 --> 01:13:58,349
Baik. "C.P.U. nya."
Tapi kita butuh "C.P.U. nya"
548
01:13:58,933 --> 01:14:01,159
Dengarkan ibumu. Dengarkan.
549
01:14:01,416 --> 01:14:03,460
Kita harus akhiri semua ini.
550
01:14:03,633 --> 01:14:05,798
Tapi dia merupakan satu - satunya
orang yang kita miliki...
551
01:14:05,823 --> 01:14:08,066
dari masa depan untuk
menghentikan semua peperangan ini.
552
01:14:08,296 --> 01:14:09,387
Mungkin.
553
01:14:12,126 --> 01:14:13,937
Tapi ibu tidak percaya padanya.
554
01:14:14,226 --> 01:14:15,810
Tapi dia temanku, bu.
555
01:14:16,835 --> 01:14:19,726
Kau tidak tahu dia yang sebenarnya,
dia pernah mencoba membunuh ibu.
556
01:14:19,851 --> 01:14:23,108
Dan kalau itu terjadi lagi, maka inilah
kesempatan terakhir kita, jadi minggir lah!
557
01:14:23,271 --> 01:14:25,690
Jika akulah yang akan menjadi
pemimpin militer di masa depan,..
558
01:14:25,815 --> 01:14:29,198
..mungkin Ibu harus
mendengarkan ide ku kali ini!
559
01:14:31,542 --> 01:14:33,907
Karena ibu tidak pernah merasakannya,..
560
01:14:34,032 --> 01:14:36,478
..lalu bagaimana cara ibu agar bisa
memberi harapan padanya?
561
01:14:51,328 --> 01:14:54,097
Baiklah, itu pilihanmu.
562
01:15:01,643 --> 01:15:03,607
Apakah ada masalah?
563
01:15:03,777 --> 01:15:05,186
Tidak ada.
564
01:15:06,321 --> 01:15:08,111
Lihat kan, tidak terjadi apa - apa.
565
01:15:41,925 --> 01:15:44,102
Bisakah kita mencarinya dulu?
566
01:15:56,239 --> 01:15:59,241
Kita harus meninggalkan
kota sejauh mungkin.
567
01:16:03,121 --> 01:16:05,122
Terus ke selatan.
568
01:16:13,177 --> 01:16:14,890
Batasi kecepatannya dibawah 65 km/jam.
569
01:16:15,015 --> 01:16:17,725
- Kami tidak ingin ditilang.
- Affirmative (Setuju).
570
01:16:18,593 --> 01:16:20,556
Bukan, bukan, bukan.
571
01:16:21,035 --> 01:16:23,600
Kau harus mendengarkan ku.
572
01:16:23,725 --> 01:16:27,145
Jangan katakan "affirmative"
atau hal lain semacam itu.
573
01:16:27,387 --> 01:16:29,450
Kau harus bilang,
"No problemo". (Tidak masalah).
574
01:16:29,737 --> 01:16:33,572
Dan kalau orang ramah datang
kepadamu, kau bilang "Makan aku."
575
01:16:33,742 --> 01:16:37,910
Dan kalau kau tersenyum padanya,
Katakan "Selamat tinggal sayang"
576
01:16:38,675 --> 01:16:40,845
Selamat tinggal sayang.
577
01:16:41,284 --> 01:16:43,286
Ya, atau "Selamat tinggal kawan."
578
01:16:43,460 --> 01:16:45,872
Dan kalau ada orang kebingungan,
Katakan, "Santai saja."
579
01:16:45,997 --> 01:16:47,878
Atau kau harus menggabungkan nya.
580
01:16:48,698 --> 01:16:50,800
Santai saja, kawan.
581
01:16:51,335 --> 01:16:53,759
Bagus!, Lihat? Kau bisa
mengucapkan nya.
582
01:16:54,045 --> 01:16:55,469
Tidak masalah.
583
01:17:06,100 --> 01:17:07,811
Kau punya uang?
584
01:17:07,936 --> 01:17:11,464
Ada beberapa dollar.
Akan kuberi ibu beberapa..
585
01:17:11,773 --> 01:17:13,938
- Ibu!
- Baiklah.
586
01:17:14,525 --> 01:17:16,632
Ibu mau beli
makanan./Astaga.
587
01:17:18,742 --> 01:17:20,864
Dia tidak bisa diajak bercanda.
588
01:17:26,162 --> 01:17:28,206
Dan satu hal lagi.
589
01:17:28,331 --> 01:17:30,834
Kau harus bisa memperbaiki dirimu sendiri..
590
01:17:30,959 --> 01:17:32,961
...ketika mengalami kerusakan parah, ya?
591
01:17:33,086 --> 01:17:35,087
Maksudku, kau harus terbiasa melakukannya.
592
01:17:35,213 --> 01:17:37,970
Coba kau senyum
sesekali./Senyum?
593
01:17:38,466 --> 01:17:40,928
Ya. Kau tahu, Senyuman.
594
01:17:41,384 --> 01:17:42,407
Lihatlah.
595
01:17:43,478 --> 01:17:47,104
Hai. Senang bertemu denganmu di sini.
Bagaimana pekerjaanmu?
596
01:17:48,069 --> 01:17:49,783
Aku mau istirahat.
597
01:17:50,896 --> 01:17:53,343
Baiklah. Tadi itu contoh yang buruk.
598
01:17:54,031 --> 01:17:55,612
Kau lihat orang yang disana?
599
01:17:55,782 --> 01:17:57,446
Dia tersenyum.
600
01:18:08,102 --> 01:18:09,761
Dasar gila.
601
01:18:17,378 --> 01:18:21,691
Bagus! Mungkin kau
harus latihan di depan cermin.
602
01:18:28,850 --> 01:18:30,851
Ibu mau makan nasi ku?
603
01:18:40,820 --> 01:18:43,322
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.
604
01:18:44,449 --> 01:18:47,715
- Akan kutangkap kau!
- Tidak, kau tidak bisa menangkapku!
605
01:18:48,043 --> 01:18:49,913
Aku datang kesini untuk menangkapmu!
606
01:18:50,087 --> 01:18:51,956
Tidak, kau tidak bisa!
607
01:18:52,081 --> 01:18:53,679
sudah ku bilang padamu aku akan..
608
01:18:54,655 --> 01:18:57,185
Kita tidak akan seperti itu kan?
609
01:18:59,493 --> 01:19:00,844
Maksudku, manusia.
610
01:19:04,010 --> 01:19:07,013
Kalian semua lah yang akan
menyebabkan semua peperangan ini.
611
01:19:07,138 --> 01:19:09,933
Ya. Peperangan besar kan?
612
01:19:10,058 --> 01:19:13,352
Lepaskan benda itu sebelum ibu
memukul kalian berdua. Cepat.
613
01:19:14,972 --> 01:19:18,070
Aku ingin tahu, siapa yang
akan membangun Skynet.
614
01:19:18,240 --> 01:19:20,036
Siapa yang bertanggung
jawab dibalik semua ini?
615
01:19:20,061 --> 01:19:22,942
Orang yang paling bertanggung jawab
atas semua ini adalah Miles Bennett Dyson.
616
01:19:23,609 --> 01:19:24,936
Siapa dia?
617
01:19:25,061 --> 01:19:29,208
Dialah yang memegang proyek
di perusahaan Cyberdyne Systems.
618
01:19:31,633 --> 01:19:33,153
Kenapa harus dia?
619
01:19:33,471 --> 01:19:38,044
Beberapa bulan lalu, dia menciptakan
sebuah micro processor revolusioner
620
01:19:38,169 --> 01:19:40,069
Lanjutkan. Kemudian apa?
621
01:19:40,194 --> 01:19:42,566
Dalam kurun waktu tiga tahun kedepan,
Cyberdine akan menjadi pemasok..
622
01:19:42,591 --> 01:19:44,747
terbesar dalam sistem
militer berbasis komputer.
623
01:19:45,507 --> 01:19:48,012
Semua teknologi peperangan akan
digantikan dengan teknologi...
624
01:19:48,037 --> 01:19:50,247
komputer milik Cyberdine yang
di program secara otomatis.
625
01:19:50,348 --> 01:19:53,397
Setelah itu, mereka akan mengaktifkan nya.
626
01:19:53,899 --> 01:19:56,187
Kemudian, sistem Skynet menjadi
sistem yang terkuat pada saat itu.
627
01:19:56,312 --> 01:19:59,482
Sistem itu mulai di aktifkan
pada 4 Agustus 1997.
628
01:19:59,656 --> 01:20:02,819
Sistem pertahanan manusia diganti
dengan sistem pertahanan robot.
629
01:20:02,944 --> 01:20:05,534
Skynet mulai mempelajari
perhitungan geometrik mereka.
630
01:20:05,704 --> 01:20:09,913
Kejadian nya akan dimulai pada
29 Agustus pukul 2:14 pagi waktu timur.
631
01:20:10,977 --> 01:20:14,115
Dalam keadaan terdesak,
Skynet mencoba mengaktifkan sistemnya.
632
01:20:14,737 --> 01:20:16,962
- Skynet melawannya?
- Ya.
633
01:20:17,253 --> 01:20:20,799
Skynet melancarkan kembali
serangannya pada sebuah target di Rusia
634
01:20:20,969 --> 01:20:22,926
Kenapa mereka menyerang Russia?
Bukankah sekarang mereka bersahabat?
635
01:20:23,096 --> 01:20:24,520
Karena Skynet mengetahui kalau..
636
01:20:24,645 --> 01:20:27,390
Russia akan melancarkan serangan
balik ke musuh nya di daerah ini.
637
01:20:27,875 --> 01:20:29,160
Ya tuhan.
638
01:20:31,764 --> 01:20:33,640
Apa saja yang kau ketahui tentang Dyson?
639
01:20:35,881 --> 01:20:38,107
Aku punya data yang rinci tentang dia.
640
01:20:39,103 --> 01:20:41,635
Aku ingin mengetahui semuanya.
641
01:20:42,108 --> 01:20:45,686
Seperti apa dia, dimana dia
tinggal, semuanya.
642
01:20:57,892 --> 01:20:59,207
Miles?
643
01:21:01,884 --> 01:21:02,949
Miles..
644
01:21:21,606 --> 01:21:23,483
Kau akan terus bekerja
sepanjang hari?
645
01:21:23,608 --> 01:21:27,236
Maaf sayang, tapi aku
harus menyelesaikan ini.
646
01:21:27,411 --> 01:21:29,455
Miles, ini hari Minggu.
Kau janji pada anak..
647
01:21:29,480 --> 01:21:31,477
anak akan berenang
bersama mereka hari ini.
648
01:21:33,059 --> 01:21:34,372
Aku tidak bisa.
649
01:21:35,261 --> 01:21:36,875
Aku sedang bekerja.
650
01:21:49,850 --> 01:21:52,219
Sayang, ini akan merubah dunia.
651
01:21:52,345 --> 01:21:55,223
- Ini adalah Processor berjaringan saraf
- Aku sudah tahu. Kau yang bilang padaku
652
01:21:55,348 --> 01:21:58,397
"Ini Processor berjaringan saraf.
Dia berfikir dan belajar seperti kita."
653
01:21:58,567 --> 01:22:01,062
"Dia mampu melakukannya
dalam ruangan bersuhu."
654
01:22:01,187 --> 01:22:04,524
"Jika di bandingkan, komputer itu
seperti kalkulator saku baginya"
655
01:22:06,984 --> 01:22:09,862
Tapi, mengapa itu sangat
penting bagimu, Miles?
656
01:22:09,987 --> 01:22:12,009
Aku sangat ingin
mengetahuinya, karena
657
01:22:12,034 --> 01:22:14,098
kadang - kadang aku merasa
seperti orang gila disini.
658
01:22:15,167 --> 01:22:17,517
Sayang, kali ini aku hampir selesai.
659
01:22:18,802 --> 01:22:20,044
Kemarilah.
660
01:22:22,667 --> 01:22:24,838
Bayangkan, sebuah pesawat jet...
661
01:22:25,254 --> 01:22:27,928
dengan pilot yang tidak pernah berhenti,
tidak pernah membuat kesalahan,
662
01:22:28,096 --> 01:22:29,888
tidak pernah mabuk,
663
01:22:32,411 --> 01:22:34,167
Semua itu pilot nya.
664
01:22:34,720 --> 01:22:36,271
Mengapa kita harus
menikah, Miles?
665
01:22:36,296 --> 01:22:38,999
Mengapa kita harus punya anak?
Kau tidak membutuhkan mereka.
666
01:22:39,149 --> 01:22:42,490
Hatimu, dan pikiran mu hanya ada disana.
667
01:22:42,974 --> 01:22:45,855
Tetapi dia tidak mencintaimu,
seperti apa yang aku lakukan padamu.
668
01:22:53,635 --> 01:22:55,902
Aku minta maaf. Sungguh.
669
01:22:56,787 --> 01:23:00,450
Bagaimana kalau kita menyisihkan
waktu untuk anak - anakmu?
670
01:23:03,328 --> 01:23:05,090
Waktunya berenang!
671
01:23:34,405 --> 01:23:36,489
Tunggu di mobil.
672
01:23:55,259 --> 01:23:59,012
Enrique ! Dimana kau ?
673
01:24:14,779 --> 01:24:16,703
kau terlihat sangat cantik, Connor.
674
01:24:18,665 --> 01:24:19,915
Dan kau?
675
01:24:22,711 --> 01:24:24,803
Kau selalu seperti ular.
676
01:24:27,827 --> 01:24:29,827
Senang bertemu dengan mu.
677
01:24:33,389 --> 01:24:36,979
Yolanda! Lihatlah siapa yang datang?
678
01:24:37,699 --> 01:24:39,225
Hei, big John.
679
01:24:39,226 --> 01:24:40,226
Kau sudah besar..
680
01:24:40,250 --> 01:24:41,750
Apa kabar?
681
01:24:41,774 --> 01:24:43,021
Siapa dia?
682
01:24:43,569 --> 01:24:47,074
Dia tampan, Enrique. Dia ikut
denganku. Dia... Paman Bob.
683
01:24:48,145 --> 01:24:50,352
Paman Bob, ini Enrique.
684
01:24:50,522 --> 01:24:52,612
Paman Bob?
685
01:24:53,293 --> 01:24:55,089
Ya. Ya.
686
01:24:55,214 --> 01:24:57,947
- John !
- Bagaimana kabarmu bibi ?
687
01:24:58,072 --> 01:24:59,616
Apa kabar?
688
01:25:00,028 --> 01:25:01,378
Kau makin tampan saja.
689
01:25:01,401 --> 01:25:02,493
Minum?
690
01:25:07,972 --> 01:25:09,088
"Paman Bob"?
691
01:25:11,335 --> 01:25:14,171
Kau sangat terkenal di seluruh stasiun TV.
692
01:25:14,296 --> 01:25:17,174
Foto mu, John,
dan teman mu ini.
693
01:25:17,299 --> 01:25:20,251
Polisi masih mencarimu.
694
01:25:22,730 --> 01:25:24,331
Aku datang untuk melihat
barang-barang ku.
695
01:25:24,356 --> 01:25:26,291
Aku butuh pakaian, makanan,
dan salah satu truck mu.
696
01:25:26,392 --> 01:25:28,732
Bagaimana kalau kau
mencabut gigiku saja?
697
01:25:28,902 --> 01:25:30,912
Sekarang, Enrique.
698
01:25:32,356 --> 01:25:34,530
Kalian berdua,
cepat periksa senjata.
699
01:25:34,820 --> 01:25:36,282
Ayo, Cepat!
700
01:25:56,922 --> 01:25:59,090
Satu hal tentang ibu ku..
701
01:26:01,051 --> 01:26:03,052
dia selalu menyiapkan semuanya.
702
01:26:13,147 --> 01:26:15,023
Sempurna.
703
01:26:24,319 --> 01:26:25,493
Astaga!
704
01:26:25,668 --> 01:26:29,126
Ini adalah truck terbaik yang ku miliki,
tapi, starter mesinnya hilang.
705
01:26:29,251 --> 01:26:31,372
Kau mau menunggu?
706
01:26:31,499 --> 01:26:35,044
Akan ku tunggu sampai malam,
untuk menyebrangi perbatasan.
707
01:26:35,169 --> 01:26:37,922
Enrique, terlalu bahaya
kalau kau tinggal disini.
708
01:26:38,047 --> 01:26:39,971
Kau harus ikut dengan kami malam ini.
709
01:26:40,450 --> 01:26:41,404
Baiklah.
710
01:26:42,565 --> 01:26:46,353
Kau hanya buang - buang waktu saja
dan menghancurkan hidupku.
711
01:26:50,901 --> 01:26:54,020
Lihat, aku tumbuh di tempat seperti ini.
712
01:26:54,476 --> 01:26:57,683
Aku hanya memikirkan bagaimana
caranya bertahan hidup,,
713
01:26:58,056 --> 01:27:00,711
mengendalikan helikopter,
714
01:27:01,895 --> 01:27:04,162
Belajar bagaimana cara
meledakkan sesuatu.
715
01:27:05,700 --> 01:27:10,620
Tapi, ketika ibu ku di tangkap,
Aku di tempatkan di sekolah reguler.
716
01:27:11,546 --> 01:27:14,366
Semua anak bermain Nintendo.
717
01:27:28,681 --> 01:27:30,641
Apa kau tidak kaget?
718
01:27:30,766 --> 01:27:31,691
Tidak.
719
01:27:35,972 --> 01:27:37,570
bahkan tidak pernah mati?
720
01:27:38,456 --> 01:27:39,507
Tidak.
721
01:27:44,572 --> 01:27:48,701
kau tidak merasa marah, atau yang lain?
722
01:27:48,826 --> 01:27:52,996
Tidak. Aku harus mematuhi
perintah, sampai misi ku selesai.
723
01:27:58,168 --> 01:28:00,045
Setelah itu, terserah.
724
01:28:00,170 --> 01:28:02,590
Aku juga harus mematuhi perintah.
725
01:28:03,079 --> 01:28:04,638
Aku sangat penting.
726
01:28:21,111 --> 01:28:22,823
Cocok sekali dengan mu.
727
01:28:34,121 --> 01:28:36,998
Orang yang paling dekat dengan ibuku,
mereka rata - rata pecandu,
728
01:28:37,291 --> 01:28:40,544
tapi orang yang satu ini,
sangat berbeda.
729
01:28:40,669 --> 01:28:42,671
Dia mengajari ku tentang mesin.
730
01:28:42,796 --> 01:28:44,283
Tolong tahan di sana.
731
01:28:44,960 --> 01:28:47,301
Ibu selalu saja mengacaukan itu semua.
732
01:28:47,426 --> 01:28:49,720
Dia sering bercerita pada Bob
tentang Hari Kiamat...
733
01:28:49,845 --> 01:28:52,139
dan aku akan menjadi pemimpin dunia.
734
01:28:52,264 --> 01:28:54,733
Itu lah yang selalu di katakannya.
735
01:28:55,563 --> 01:28:57,316
Tolong kunci pas nya.
736
01:28:59,613 --> 01:29:00,692
Ini.
737
01:29:01,508 --> 01:29:03,943
Aku harap, aku bisa bertemu
dengan ayah kandung ku.
738
01:29:04,068 --> 01:29:05,753
Kau akan bertemu.
739
01:29:06,070 --> 01:29:07,812
Kurasa begitu.
740
01:29:08,238 --> 01:29:10,909
Saat aku berusia 45 tahun mungkin.
741
01:29:12,159 --> 01:29:15,242
Dia dikirim kembali ke
masa lalu ke tahun 1984.
742
01:29:18,958 --> 01:29:21,944
Dia belum pernah berada disana.
743
01:29:23,170 --> 01:29:25,671
Terlalu rumit kalau di pikirkan.
744
01:29:27,854 --> 01:29:30,384
Baut yang lainnya./Ini.
745
01:29:37,262 --> 01:29:40,604
Ibu dan Ayah selalu bersama pada malam itu
746
01:29:40,729 --> 01:29:43,148
Ibu masih sayang pada ayah, mungkin.
747
01:29:43,273 --> 01:29:45,881
Terkadang, aku melihat ibu menangis.
748
01:29:46,193 --> 01:29:50,863
Tapi dia menyangkal itu, seperti ada yang
di sembunyikan di balik tangisan nya.
749
01:29:55,100 --> 01:29:56,744
Kenapa kau menangis?
750
01:29:57,658 --> 01:29:59,372
- Maksudmu manusia?
- Ya.
751
01:29:59,497 --> 01:30:00,879
Aku tidak tahu.
752
01:30:01,004 --> 01:30:02,377
Kami hanya menangis..
753
01:30:03,054 --> 01:30:05,418
ketika terasa sakit.
754
01:30:11,675 --> 01:30:13,762
Yang di sebabkan
oleh luka fisik?
755
01:30:14,572 --> 01:30:16,521
Tidak, ini berbeda.
756
01:30:16,646 --> 01:30:19,849
Ketika sesuatu tidak terjadi pada dirimu,
tapi kau selalu merasakan sakit.
757
01:30:19,974 --> 01:30:21,620
- Kau mengerti?
- TIdak.
758
01:30:23,196 --> 01:30:24,695
Baiklah, teman!
759
01:30:25,151 --> 01:30:26,442
Tidak masalah.
760
01:30:26,617 --> 01:30:27,987
Beri aku tepukan.
761
01:30:30,346 --> 01:30:33,084
Balikkan tangan
mu seperti ini. Cobalah.
762
01:30:33,775 --> 01:30:37,870
Bagus! sekarang tepuk tangan ku.
Beri aku tepukan. Lakukan seperti itu.
763
01:30:38,138 --> 01:30:39,742
Bagus...
764
01:30:42,319 --> 01:30:45,175
Bagus, bagus. Angkat
tanganmu, angkat tnganmu.
765
01:30:46,095 --> 01:30:47,311
Ke bawah.
766
01:30:48,003 --> 01:30:49,137
Terlalu lambat.
767
01:30:52,268 --> 01:30:54,433
Aku hanya bercanda.
Coba sekali lagi.
768
01:30:54,603 --> 01:30:56,727
Bagus, sekarang
coba lagi. Bagus.
769
01:30:56,889 --> 01:30:59,056
Sekarang giliran ku
Beri aku tepukan..
770
01:31:00,184 --> 01:31:04,813
Melihat John dengan mesin itu,semuanya terasa aman.
771
01:31:05,084 --> 01:31:07,691
Terminator tidak akan pernah berhenti.
772
01:31:07,816 --> 01:31:11,820
Dia tidak akan meninggalkannya,dan dia tidak akan menyakitinya,
773
01:31:11,995 --> 01:31:14,990
tidak pernah marah padanya,bahkan mabuk dan memukulnya...
774
01:31:15,115 --> 01:31:17,957
atau bilang dia terlalu sibuk untuk
menyisihkan waktu bersamanya.
775
01:31:18,695 --> 01:31:20,996
Dia selalu menemaninya...
776
01:31:21,121 --> 01:31:23,602
dan akan menjadi pelindung bagi nya
777
01:31:25,125 --> 01:31:28,467
Dari semua calon ayah
yang datang silih berganti,
778
01:31:28,637 --> 01:31:30,506
Orang ini, mesin ini,..
779
01:31:30,631 --> 01:31:33,008
..adalah satu-satunya yang
dapat membuatnya bahagia.
780
01:31:33,738 --> 01:31:35,594
Dalam dunia yang penuh dengan kegilaan ini,...
781
01:31:35,719 --> 01:31:38,262
...dialah pilihan yang tepat.
782
01:33:15,694 --> 01:33:18,099
Ayo kita coba yang ini.
783
01:33:23,815 --> 01:33:25,087
Ini dia .
784
01:34:49,286 --> 01:34:51,286
TAKDIR BISA DI RUBAH
785
01:35:11,402 --> 01:35:13,894
Dia bilang kalian akan ke selatan
dengannya, sesuai yang kalian rencanakan
786
01:35:14,020 --> 01:35:17,065
Dia akan bertemu kalian besok
di tempat lain./ Bu!
787
01:35:17,241 --> 01:35:19,031
Ibu! Ibu, tunggu!
788
01:35:34,346 --> 01:35:36,240
"Takdir bisa di rubah."
789
01:35:37,216 --> 01:35:39,754
takdir bisa di rubah, tapi apa
yang harus kita lakukan?
790
01:35:41,548 --> 01:35:43,556
Ayah memberitahunya tentang tulisan ini.
791
01:35:46,230 --> 01:35:48,424
Aku menyampaikan pesan
ini dari masa depan dan
792
01:35:48,449 --> 01:35:50,692
menyampaikan pesan ini
kepadanya ke masa lalu
793
01:35:52,154 --> 01:35:53,398
Lupakan.
794
01:35:54,269 --> 01:35:57,042
Semuanya telah berlalu.
795
01:35:57,587 --> 01:35:59,619
Masa depan tidak akan berubah.
796
01:36:00,347 --> 01:36:03,651
Semua itu tergantung pada
apa yang kita lakukan sekarang.
797
01:36:03,955 --> 01:36:06,764
Dia bermaksud ingin merubah masa depan.
798
01:36:07,073 --> 01:36:08,916
Mungkin.
799
01:36:10,061 --> 01:36:11,540
Astaga!
800
01:36:11,955 --> 01:36:13,766
- Dyson.
- Ya.
801
01:36:14,013 --> 01:36:16,764
Pasti dia. Miles Dyson.
802
01:36:17,358 --> 01:36:19,461
Dia akan mengaktifkannya!
803
01:36:19,586 --> 01:36:23,253
Ayo! Cepat! Ayo!
Cepat, cepat! Ayo!
804
01:36:34,100 --> 01:36:37,312
Ini adalah strategi yang
berbahaya. /Teruslah mengemudi.
805
01:36:37,488 --> 01:36:39,856
T-1000 mempunyai data Dyson
yang sama seperti dataku.
806
01:36:39,981 --> 01:36:43,402
Dia mengetahui apa yang aku ketahui.
Dia mungkin saja mencegah kita sekarang.
807
01:36:43,527 --> 01:36:45,987
Aku tidak peduli.
Kita harus menghentikannya.
808
01:36:46,163 --> 01:36:48,418
Membunuh Dyson mungkin saja
dapat mencegah terjadinya perang.
809
01:36:48,543 --> 01:36:52,162
Aku tidak peduli!/Apakah kau tidak
pernah mempelajari sesuatu?
810
01:36:52,508 --> 01:36:55,686
Apakah kau tidak pernah memberikan
kesempatan pada orang lain?
811
01:36:57,707 --> 01:37:00,072
Mungkin kau tidak peduli
kalau kau akan hidup..
812
01:37:00,097 --> 01:37:02,361
atau mati, tapi semuanya
tidak seperti itu.
813
01:37:02,462 --> 01:37:06,055
Kami punya perasaan. Kami bisa
merasakan sakit. Kami semua takut.
814
01:37:08,560 --> 01:37:11,929
kau harus belajar ini semua.
Aku tidak bercanda. Ini sangat penting.
815
01:37:48,575 --> 01:37:52,518
Danny, Ibu sudah bilang padamu,
agar kau tidur seperti adikmu.
816
01:37:52,688 --> 01:37:55,097
Cuma sebentar, Bu!
817
01:38:12,108 --> 01:38:14,534
Danny, waktumu sudah habis!
818
01:38:14,659 --> 01:38:17,703
Cepat gosok gigimu dan tidurlah.
819
01:38:46,305 --> 01:38:47,616
Danny!
820
01:38:58,866 --> 01:39:00,041
Ayah!
821
01:39:00,664 --> 01:39:03,000
Danny, pergilah!
Cepat! Pergi, Danny!
822
01:39:04,802 --> 01:39:05,884
- Miles?
- Ibu!
823
01:39:09,599 --> 01:39:12,390
- Miles?
- Lari! Tarissa, lari!
824
01:39:12,560 --> 01:39:14,201
Ya Tuhan!
825
01:39:20,735 --> 01:39:24,027
Tarissa, cepat bawa Danny
dan pergilah!, Larilah! Lari!
826
01:39:24,197 --> 01:39:25,739
Ya Tuhan! Miles!
827
01:39:44,874 --> 01:39:46,667
- Ayah!
- Danny!
828
01:39:46,793 --> 01:39:48,927
- Danny!
- Jangan ada yang bergerak!
829
01:39:49,332 --> 01:39:52,639
- Jangan sakiti Ayahku!
- Menghadap lantai.
830
01:39:52,809 --> 01:39:54,891
- Menunduk!
- Ya Tuhan.
831
01:39:55,051 --> 01:39:56,845
Menyingkirlah dari sana!
832
01:39:57,021 --> 01:39:58,725
Jangan sakiti dia!
833
01:39:59,898 --> 01:40:01,786
Menghadap lantai, sekarang!
834
01:40:02,068 --> 01:40:03,983
Cepat. Cepat.
835
01:40:04,974 --> 01:40:06,653
Biarkan anakku pergi.
836
01:40:06,813 --> 01:40:09,691
Diam. Diam.
Diam! Diam!
837
01:40:10,009 --> 01:40:12,359
Semua ini salahmu, bajingan!
838
01:40:12,537 --> 01:40:14,572
- Semua ini salahmu!
- Apa?
839
01:40:14,872 --> 01:40:17,156
Aku tidak akan membiarkanmu
mengaktifkannya!
840
01:41:08,922 --> 01:41:10,805
Kita terlambat!
841
01:41:14,672 --> 01:41:16,591
Periksa dia!
842
01:41:17,850 --> 01:41:18,832
Ya Tuhan!
843
01:41:20,106 --> 01:41:22,138
Lihat aku, Bu.
844
01:41:22,428 --> 01:41:24,032
Kau terluka?
845
01:41:24,852 --> 01:41:26,316
Lihatlah aku.
846
01:41:28,311 --> 01:41:29,567
Aku hampir..
847
01:41:30,881 --> 01:41:31,973
Aku Hampir..
848
01:41:42,117 --> 01:41:44,244
Ini semua akan baik-baik saja bu.
Ini semua akan baik-baik saja.
849
01:41:44,369 --> 01:41:46,495
Kami akan memikirkannya.
850
01:41:47,914 --> 01:41:49,547
Aku janji.
851
01:41:53,247 --> 01:41:55,639
Kau datang ke sini
untuk menghentikan ibu?
852
01:41:56,745 --> 01:41:58,169
Ya.
853
01:42:01,474 --> 01:42:03,285
Ibu sayang padamu, John.
854
01:42:05,275 --> 01:42:07,169
Selalu.
855
01:42:08,768 --> 01:42:10,017
Aku tahu.
856
01:42:17,344 --> 01:42:19,155
Berikan tekanan.
857
01:42:20,998 --> 01:42:23,537
Tidak ada patah tulang.
Pegang lah.
858
01:42:23,785 --> 01:42:26,592
Tekanlah agar darahnya tidak keluar.
859
01:42:36,844 --> 01:42:38,738
Siapa kalian sebenarnya?
860
01:42:39,084 --> 01:42:40,549
Tunjukkan padanya.
861
01:42:43,187 --> 01:42:47,272
Danny, Aku mau kau ikut denganku
sekarang. Tunjukkan aku kamarmu.
862
01:43:00,287 --> 01:43:01,924
Ya Tuhan!
863
01:43:15,460 --> 01:43:17,893
Ya Tuhan!
864
01:43:27,815 --> 01:43:28,981
Ya Tuhan.
865
01:43:29,267 --> 01:43:32,156
Dengarkan aku baik - baik.
866
01:43:37,701 --> 01:43:41,476
Dyson mendengarkan apa yang dijelaskan
Terminator,mengenai semuanya.
867
01:43:41,778 --> 01:43:44,678
Skynet. Hari Kiamat.
868
01:43:45,730 --> 01:43:48,371
Dan cerita mengapa hal itu bisa terjadi.
869
01:43:49,369 --> 01:43:52,247
Tidak setiap hari kau menyadari
bahwa kau bertanggung jawab..
870
01:43:52,372 --> 01:43:55,083
atas tewasnya tiga milyar orang.
871
01:43:55,208 --> 01:43:57,209
Dia terlihat sangat memahami ini semua.
872
01:43:59,204 --> 01:44:02,052
Aku terkejut mendengarnya.
873
01:44:08,065 --> 01:44:09,764
Kau menuduhku...
874
01:44:10,112 --> 01:44:13,100
atas apa yang belum selesai ku kerjakan.
875
01:44:16,681 --> 01:44:19,418
Dari mana kalian bisa mengetahui
hal itu akan terjadi?
876
01:44:21,224 --> 01:44:23,892
Bukan begitu?
877
01:44:25,706 --> 01:44:28,301
Dari mana kau mengetahui teknologi ini?
878
01:44:29,028 --> 01:44:32,503
Orang brengsek sepertimu
hanya bisa membuat sebuah bom hidrogen.
879
01:44:33,014 --> 01:44:37,207
Orang sepertimu
selalu berpikir seperti itu.
880
01:44:40,609 --> 01:44:43,346
Kau pikir dirimu kreatif?
881
01:44:43,779 --> 01:44:47,016
Kau tidak memiliki jiwa seni
dalam menciptakan sesuatu,...
882
01:44:47,186 --> 01:44:49,062
...menciptakan kehidupan,..
883
01:44:49,397 --> 01:44:51,264
...dan kau tidak merasakan
itu mengalir di dalam darahmu.
884
01:44:51,389 --> 01:44:54,819
Semua yang kau tahu hanyalah
membuat kerusakan dan kematian.
885
01:44:55,778 --> 01:44:59,446
Kita harus mau mendengarkan rencananya.
886
01:44:59,616 --> 01:45:02,131
Kita masih punya kesempatan
untuk menghentikan semua ini.
887
01:45:02,256 --> 01:45:03,680
Ku pikir..
888
01:45:04,610 --> 01:45:08,489
Tidak bisakah kita merubahnya sekarang,
merubah fungsi dari program itu?
889
01:45:08,614 --> 01:45:13,077
Benar. Tidak ada jalan lain, Aku harus
menyelesaikan proyek itu. Jangan sekarang
890
01:45:13,202 --> 01:45:16,046
Lupakan. Aku berhenti dari proyek itu.
Aku akan berhenti dari Cyberdyne.
891
01:45:16,216 --> 01:45:18,653
Itu ide yang sangat buruk.
892
01:45:19,405 --> 01:45:22,352
Tidak ada yang boleh
meneruskan proyekmu ini./Benar.
893
01:45:23,046 --> 01:45:25,128
Dan... kita harus
hancurkan semua yang..
894
01:45:25,153 --> 01:45:27,324
berhubungan dengan benda
yang ada di lab itu..
895
01:45:27,425 --> 01:45:31,259
datanya, media penimpanannya, semuanya..
896
01:45:32,399 --> 01:45:33,795
Semuanya.
897
01:45:34,140 --> 01:45:35,717
Aku sudah tidak peduli lagi.
898
01:45:36,949 --> 01:45:39,319
Chip nya.
Kau tahu tentang Chip nya?
899
01:45:39,489 --> 01:45:41,738
Chip apa?/ Dia mengamankannya
di perusahaan Cyberdyne.
900
01:45:41,908 --> 01:45:45,693
- Dia pasti Terminator sepertimu.
- C.P.U. dari Terminator pertama.
901
01:45:45,870 --> 01:45:48,161
Bajingan!
Aku tahu sekarang!
902
01:45:48,331 --> 01:45:50,955
Dia bilang pada kami, jangan tanya
darimana mereka mendapatkannya.
903
01:45:51,125 --> 01:45:53,368
Sudah kuduga mereka berbohong.
904
01:45:53,545 --> 01:45:55,251
Itu adalah benda yang mengerikan.
Sejenis benda yang sangat canggih.
905
01:45:55,421 --> 01:45:57,367
Benda itu sudah rusak, dan
tidak berfungsi, tetapi itu..
906
01:45:57,392 --> 01:45:59,196
memberi kami sebuah ide,
untuk merubah fungsinya.
907
01:45:59,342 --> 01:46:02,258
Terobosan yang tidak pernah
kami lakukan sebelumnya..
908
01:46:04,502 --> 01:46:06,513
Semua yang ku kerjakan,
berasal dari benda itu.
909
01:46:06,683 --> 01:46:08,390
Benda itu harus di musnahkan.
910
01:46:09,963 --> 01:46:10,917
Benar.
911
01:46:11,042 --> 01:46:13,454
Bisakah kau mengantar kami ke sana?
Tanpa diketahui petugas keamanan?
912
01:46:13,846 --> 01:46:16,156
Ya, kapan?
913
01:46:20,783 --> 01:46:21,696
Sekarang?
914
01:46:25,823 --> 01:46:28,653
Sekarang, masa depan terlihat cerah,
915
01:46:28,778 --> 01:46:31,823
Seperti sebuahJalanan sepi di malam hari.
916
01:46:31,948 --> 01:46:34,575
Kami saat ini berada di dalam
wilayah yang tidak ada dalam peta..
917
01:46:34,700 --> 01:46:37,473
merubah sesuatu saat ini
untuk merubah masa depan.
918
01:47:13,045 --> 01:47:13,926
Hai.
919
01:47:16,075 --> 01:47:17,910
Carl.
920
01:47:18,306 --> 01:47:21,288
Teman ku dari luar kota.
Aku hanya mau mengatakan..
921
01:47:21,414 --> 01:47:24,716
Bawalah mereka ke atas,
dan ajak mereka berkeliling.
922
01:47:24,886 --> 01:47:28,094
Tn. Dyson, Kau tahu
peraturan pengunjung di lab.
923
01:47:28,264 --> 01:47:30,305
I perlu menulis surat ijinnya..
924
01:47:31,424 --> 01:47:33,091
Aku memaksa.
925
01:47:33,560 --> 01:47:35,226
Jangan banyak alasan.
926
01:47:46,022 --> 01:47:48,900
Ayo. tidak apa - apa.
927
01:47:49,025 --> 01:47:50,589
Perlu dua buah kunci
untuk membuka pintunya.
928
01:47:50,614 --> 01:47:52,177
Pintunya harus dibuka
secara bersama - sama.
929
01:47:52,278 --> 01:47:55,280
Satu lagi berada di
sebuah loker di pos satpam.
930
01:47:56,574 --> 01:47:57,795
Gibbons?
931
01:48:01,037 --> 01:48:02,914
Gibbons! Ayolah, bung!
932
01:48:03,039 --> 01:48:05,917
Kau tidak boleh meninggalkan
tempat kerjamu seperti ini!
933
01:48:06,164 --> 01:48:07,215
Ya ampun.
934
01:48:08,451 --> 01:48:09,571
Gibbons.
935
01:48:10,953 --> 01:48:12,267
Astaga!
936
01:48:18,706 --> 01:48:19,563
Baiklah.
937
01:48:29,949 --> 01:48:31,951
Kartu ku seharusnya berfungsi.
938
01:48:36,708 --> 01:48:38,663
- Apa itu?
- Sialan.
939
01:48:39,326 --> 01:48:41,732
Ada yang menyalakan alarm nya.
940
01:48:47,342 --> 01:48:50,211
Itu menyebabkan kita tidak bisa
mengakses apapun di gedung ini.
941
01:48:50,336 --> 01:48:52,713
Sekarang, semua akses sudah di blokir.
942
01:48:52,838 --> 01:48:54,715
Kita harus membatalkannya.
943
01:48:54,955 --> 01:48:56,061
Jangan.
944
01:48:58,261 --> 01:49:01,194
Kita harus tetap masuk.
945
01:49:02,509 --> 01:49:03,608
Baiklah.
946
01:49:03,777 --> 01:49:07,519
Kalian semua, masuklah ke
dalam lab. Aku bisa membukanya.
947
01:49:07,645 --> 01:49:10,523
Aku rasa dia adalah pria yang
berada di Mall. Dialah orangnya!
948
01:49:10,648 --> 01:49:12,649
Ya itu dia. Dan seorang wanita.
949
01:49:13,651 --> 01:49:16,861
Kirimkan semua bala bantuan
ke tempat ini, sekarang!
950
01:49:19,031 --> 01:49:23,034
Aku punya kode akses sendiri untuk masuk ke lab.
Semoga masih berfungsi.
951
01:49:26,676 --> 01:49:28,007
Tidak bisa.
952
01:49:28,176 --> 01:49:30,592
Biar aku saja yang melakukannya.
953
01:49:34,672 --> 01:49:36,756
John, awas ada ledakan!
954
01:49:49,287 --> 01:49:51,106
Tunggu! Kau tidak
boleh masuk ke sana.
955
01:49:51,131 --> 01:49:53,555
Api nya akan mengaktifkan
gas pemadam yang beracun.
956
01:50:00,760 --> 01:50:03,995
Kau haus tunggu beberapa menit
sampai gas nya menghilang.
957
01:50:05,759 --> 01:50:06,920
Pakailah ini.
958
01:50:21,070 --> 01:50:23,240
Baiklah, mari kita kerjakan.
959
01:50:44,533 --> 01:50:47,912
Semua unit dalam kota harap merespon..
960
01:50:48,037 --> 01:50:52,667
211 sedang dalam perjalanan menuju
jalan Kramer 2144, gedung Cyberdyne.
961
01:50:52,792 --> 01:50:54,669
Tersangka pertama adalah
seorang wanita berkulit putih..
962
01:50:54,794 --> 01:50:58,089
di identifikasi dengan nama
belakang Connor dan nama depan Sarah
963
01:50:58,214 --> 01:51:01,008
Melarikan diri tadi malam
dari rumah sakit jiwa Pescadero.
964
01:51:01,133 --> 01:51:03,102
Tersangka kedua: pria berkulit putih
965
01:51:06,889 --> 01:51:08,849
Semua media penyimpanannya
berada di kantor ku.
966
01:51:08,974 --> 01:51:11,018
Semua media penyimpanannya
di dalam kantor ku di sebelah sana..
967
01:51:11,143 --> 01:51:13,396
semuanya ada di balik mejaku..
968
01:51:13,521 --> 01:51:15,648
dan semua processornya
berada di sebelah kirinya
969
01:51:15,773 --> 01:51:17,941
Kita akan meledakkan semuanya dengan C-4
970
01:51:31,836 --> 01:51:33,038
Bisakah aku..
971
01:51:33,833 --> 01:51:35,834
Permisi.
972
01:51:37,545 --> 01:51:39,712
Boleh ku pinjam benda itu?
973
01:51:48,264 --> 01:51:51,182
Aku bekerja selama
bertahun - tahun demi ini semua.
974
01:51:55,740 --> 01:51:57,772
1-Mary-3, mohon ulangi lagi lokasinya.
975
01:51:57,898 --> 01:52:02,702
2111 Kramer. Suspects membawa senjata,
dan di perkirakan sangat berbahaya.
976
01:52:14,946 --> 01:52:17,186
Mengirim Tim SWAT.
Ganti.
977
01:52:55,238 --> 01:52:56,648
Baiklah..
978
01:52:56,968 --> 01:52:58,625
7-2-5-6.
979
01:53:05,803 --> 01:53:07,509
Mudah sekali.
980
01:53:16,151 --> 01:53:19,521
Ini buruk. Ini buruk!
981
01:53:23,067 --> 01:53:24,944
Bagaimana selanjutnya?
982
01:53:25,069 --> 01:53:26,946
Tali peledaknya sudah di pasang.
983
01:53:27,071 --> 01:53:29,572
Satu peledak tambahan,
dua menit lagi.
984
01:53:31,415 --> 01:53:33,115
Bagaimana cara kita..
985
01:53:33,139 --> 01:53:34,514
Menghancurkan semua ini?
986
01:53:34,515 --> 01:53:36,049
Dengan Remote control.
987
01:53:36,561 --> 01:53:38,040
Dengar.
988
01:53:38,552 --> 01:53:40,258
- Kita di kepung.
- Polisi?
989
01:53:40,841 --> 01:53:43,565
- Berapa jumlah mereka?
- Sangat banyak
990
01:53:43,968 --> 01:53:46,041
Pergilah. Akan ku bereskan semua ini.
991
01:53:47,299 --> 01:53:48,640
Ayo.
992
01:53:49,729 --> 01:53:51,595
Aku akan melawan polisi.
993
01:53:51,720 --> 01:53:54,097
Tunggu! Tapi kau sudah janji!
994
01:53:55,964 --> 01:53:57,125
Percayalah padaku.
995
01:54:10,709 --> 01:54:12,366
Kau, yang di jendela!
996
01:54:12,491 --> 01:54:15,794
Jatuhkan senjatamu,
jangan bergerak, dan angkat tangan
997
01:54:17,215 --> 01:54:18,714
Astaga!
998
01:54:18,882 --> 01:54:20,550
Dia membawa senjata!
999
01:54:42,813 --> 01:54:44,732
- Cepat!
- Sial!
1000
01:54:44,857 --> 01:54:46,784
Cepat! Cepat! Cepat! Cepat!
1001
01:55:34,124 --> 01:55:35,177
Tembak!
1002
01:55:53,050 --> 01:55:54,927
Baiklah. Putar ke kiri
secara bersamaan.
1003
01:55:55,052 --> 01:55:57,535
Satu, dua, tiga,. buka.
1004
01:56:09,303 --> 01:56:12,402
Baiklah, kalau kau ingin
mengeluarkannya, kau harus mencari...
1005
01:56:19,648 --> 01:56:23,547
Kita berhasil mencegah
rencana Skynet. Ayo, cepat!
1006
01:56:24,707 --> 01:56:26,708
Tahan tembakan kalian!
1007
01:56:51,817 --> 01:56:54,318
Semuanya
sudah siap?/Siap.
1008
01:56:57,501 --> 01:56:59,685
Waktunya kita pergi. Sekarang!
1009
01:57:00,242 --> 01:57:03,295
Pakai ini. Mereka menggunakan
bom asap./Ayo.
1010
01:57:03,465 --> 01:57:06,539
Tunggulah di luar.
Miles, berikan aku remot-nya.
1011
01:57:30,919 --> 01:57:33,366
Ibu! Ibu!
1012
01:58:17,986 --> 01:58:18,955
Sial!
1013
01:58:20,500 --> 01:58:23,787
Dia terpojok, dan dia tidak
bisa keluar dari sana.
1014
01:58:32,800 --> 01:58:33,802
Awas!
1015
01:58:41,401 --> 01:58:42,590
Ini.
1016
01:59:08,287 --> 01:59:11,747
Aku tidak tahu, berapa lama lagi
aku bisa menahan benda ini!
1017
01:59:16,132 --> 01:59:17,388
Mundur!
1018
01:59:17,557 --> 01:59:20,901
Semuanya keluar! Menjauhlah!
Cepat! Cepat! Cepat!
1019
01:59:56,335 --> 01:59:58,387
Kami melihat ledakan di bawah sana!
1020
02:00:30,816 --> 02:00:32,253
Tutup matamu!
1021
02:00:38,877 --> 02:00:41,879
Tunggu disini, Aku akan kembali!
1022
02:00:49,733 --> 02:00:51,940
Diam di tempat!
Kepala menghadap lantai!
1023
02:00:54,989 --> 02:00:57,118
Diam ditempat, sekarang!
1024
02:00:58,818 --> 02:01:00,408
Tembak dia!
1025
02:01:58,969 --> 02:02:01,093
Tangkap dia! Ayo! Ayo!
1026
02:02:20,073 --> 02:02:21,607
Rasakanlah!
1027
02:02:34,129 --> 02:02:35,933
Bantu aku!
1028
02:02:38,300 --> 02:02:39,481
Astaga!
1029
02:02:54,749 --> 02:02:55,815
Cepat!
1030
02:03:34,855 --> 02:03:35,611
Astaga!
1031
02:03:49,348 --> 02:03:50,953
Keluar.
1032
02:04:10,069 --> 02:04:14,101
Dengar, apapun yang terjadi,
kau harus tetap di bawah sana.
1033
02:04:14,271 --> 02:04:15,667
- Mengerti?
- Ya.
1034
02:04:15,792 --> 02:04:17,077
Bagus.
1035
02:04:31,610 --> 02:04:34,028
- Ada helikopter mendekat!
- Itu dia.
1036
02:05:31,836 --> 02:05:33,147
Sial!
1037
02:05:35,435 --> 02:05:37,130
John! Tetaplah disana!
1038
02:06:03,254 --> 02:06:04,303
Ibu!
1039
02:06:45,257 --> 02:06:46,177
Hallo?
1040
02:06:52,829 --> 02:06:54,543
Astaga! Kau baik - baik saja?
1041
02:07:00,946 --> 02:07:03,435
Cepat bu!
kita harus keluar dari sini.
1042
02:07:06,443 --> 02:07:08,554
- Bawa shotgun-nya.
- Baiklah.
1043
02:07:11,456 --> 02:07:12,781
Kau terluka?
1044
02:07:25,591 --> 02:07:28,921
Astaga. Ayo, Bu.
Cepat. Cepat!
1045
02:07:29,091 --> 02:07:31,674
- Kami butuh mobilmu.
- Cepat! Ayo.
1046
02:07:36,807 --> 02:07:39,223
Ayo. Cepat.
Masuklah.
1047
02:07:40,298 --> 02:07:42,705
Cepat, cepat!
1048
02:07:49,528 --> 02:07:51,014
Apa yang..
1049
02:07:57,557 --> 02:08:00,077
- Darah ibu terus keluar.
- Tekan lah bu.
1050
02:08:01,677 --> 02:08:03,372
Ini, mungkin bisa menahannya.
1051
02:08:09,089 --> 02:08:10,671
Dia kembali.
1052
02:08:13,343 --> 02:08:16,176
- Percepat!
- Ini kecepatan maksimal mobilnya.
1053
02:08:16,346 --> 02:08:18,794
Kupikir bisa lebih cepat dari ini.
1054
02:08:28,734 --> 02:08:31,099
Dia datang dari kanan.
1055
02:08:32,388 --> 02:08:33,945
Awas! Awas!
1056
02:08:56,762 --> 02:08:58,761
- Menyetirlah sebentar.
- Kau mau kemana?
1057
02:09:05,770 --> 02:09:07,186
Belok ke kanan!
1058
02:09:18,158 --> 02:09:19,168
Astaga!
1059
02:09:23,401 --> 02:09:25,402
Pegangan!
1060
02:10:09,525 --> 02:10:10,631
Jangan berhenti!
1061
02:10:18,677 --> 02:10:19,967
Lurus saja!
1062
02:10:22,722 --> 02:10:24,222
- Awas!
- Tidak!
1063
02:10:39,161 --> 02:10:40,988
Semuanya, keluar dari sini!
1064
02:10:46,704 --> 02:10:48,519
Keluar dari sini!
Cepat!
1065
02:10:48,644 --> 02:10:50,649
Cepat! Ayo, ayo,. Cepat!
1066
02:12:06,731 --> 02:12:09,232
Selamat tinggal sayang!
1067
02:12:58,711 --> 02:13:00,045
Kita tidak punya banyak waktu.
1068
02:13:22,780 --> 02:13:24,093
Cepat!
1069
02:13:25,116 --> 02:13:27,881
Ayo! Ayo!
Kita harus keluar dari sini!
1070
02:13:28,006 --> 02:13:28,949
Bangun!
1071
02:13:42,631 --> 02:13:44,255
Berikan aku shotgun-nya.
1072
02:13:49,179 --> 02:13:51,345
Sandarkan tubuhmu padaku, Bu!
1073
02:13:52,131 --> 02:13:53,071
Cepat!
1074
02:13:57,838 --> 02:13:59,270
Ayo, bu!
1075
02:14:05,387 --> 02:14:07,070
Cepat, bu. Bangunlah!
1076
02:14:07,378 --> 02:14:08,468
Cepat!
1077
02:14:38,729 --> 02:14:40,561
Lewt sini. Ayo!
Lewat sini.
1078
02:15:00,075 --> 02:15:01,126
Bagus.
1079
02:15:07,463 --> 02:15:08,942
Tidak. Tunggu!
1080
02:15:09,664 --> 02:15:13,393
Tunggu. Tidak. Tidak.
Disini terlalu panas. Kembali. Kembali.
1081
02:15:21,814 --> 02:15:24,011
- Pergilah. Lari.
- Tidak! Kita harus tetap bersama!
1082
02:15:24,136 --> 02:15:26,065
John, kau harus pergi sekarang juga.
1083
02:15:26,490 --> 02:15:28,275
- John!
- Pergilah! Sekarang!
1084
02:15:28,444 --> 02:15:29,390
Tidak!
1085
02:16:42,915 --> 02:16:44,925
Terus. Naiklah!
1086
02:16:46,719 --> 02:16:47,885
Lanjutkan.
1087
02:16:51,977 --> 02:16:53,476
Bangun.
Bangun.
1088
02:16:53,940 --> 02:16:56,364
Cepat. Bu! Aku memegangmu.
Cepat naik.
1089
02:17:21,788 --> 02:17:22,766
Tidak.
1090
02:17:30,845 --> 02:17:33,458
Pegang raintai-nya. Pegang-lah.
1091
02:17:34,550 --> 02:17:36,665
Pegang-lah. Cepat. Cepat!
1092
02:17:47,721 --> 02:17:50,878
Ibu, Ayo!
Ibu! Ibu!
1093
02:17:51,385 --> 02:17:52,781
Ayo!
1094
02:17:53,458 --> 02:17:55,698
Ibu,Ayo!
1095
02:17:56,504 --> 02:17:57,593
Ibu!
1096
02:18:40,349 --> 02:18:41,773
Panggil John.
1097
02:18:43,255 --> 02:18:44,334
Tidak akan.
1098
02:18:44,924 --> 02:18:46,516
Aku tahu ini sakit.
1099
02:18:48,753 --> 02:18:49,977
Panggil John.
1100
02:19:06,484 --> 02:19:09,152
Panggil John sekarang.
1101
02:19:11,083 --> 02:19:12,507
Bangsat!
1102
02:22:24,348 --> 02:22:27,879
John! Hei! John?
1103
02:22:29,186 --> 02:22:31,104
John? Tolong!
1104
02:22:34,122 --> 02:22:35,408
John.
1105
02:22:39,301 --> 02:22:40,338
John?
1106
02:22:43,234 --> 02:22:44,395
John.
1107
02:22:52,682 --> 02:22:54,180
- Bu.
- Tolonglah Ibu nak.
1108
02:22:55,629 --> 02:22:57,630
Tolong.
1109
02:22:59,354 --> 02:23:01,729
- Tolonglah ibu.
- Menjauh-lah darinya, John.
1110
02:23:02,803 --> 02:23:05,108
John. John.
1111
02:23:05,401 --> 02:23:06,360
Tembak!
1112
02:23:49,688 --> 02:23:50,711
Ibu!
1113
02:24:01,083 --> 02:24:02,030
Tiarap!
1114
02:25:36,623 --> 02:25:39,125
Bangun! Ayo!
1115
02:25:40,711 --> 02:25:42,963
Astaga.
1116
02:25:43,088 --> 02:25:45,214
Aku butuh liburan.
1117
02:25:59,147 --> 02:26:00,668
Apakah dia sudah mati?
1118
02:26:01,691 --> 02:26:02,994
Sudah musnah.
1119
02:26:06,501 --> 02:26:08,124
Apakah benda ini juga?
1120
02:26:11,120 --> 02:26:12,962
Ya. Lemparkan ke sana.
1121
02:26:17,804 --> 02:26:18,666
Selamat tinggal.
1122
02:26:20,448 --> 02:26:22,052
Dan Chip-nya.
1123
02:26:37,311 --> 02:26:38,780
Ini sudah berakhir.
1124
02:26:41,104 --> 02:26:42,173
Belum.
1125
02:26:45,640 --> 02:26:47,288
Masih ada satu chip lagi.
1126
02:26:52,115 --> 02:26:54,254
Dan ini harus di musnahkan juga.
1127
02:26:59,758 --> 02:27:01,016
Ini.
1128
02:27:01,541 --> 02:27:06,045
Aku tidak bisa mematikan diri-ku sendiri.
Kau harus menurunkan ku ke sana.
1129
02:27:13,534 --> 02:27:14,543
Tidak!.
1130
02:27:17,641 --> 02:27:20,519
- Maafkan aku, John. Maafkan aku.
- Tidak!
1131
02:27:20,644 --> 02:27:21,941
Tidak, Semuanya akan
baik - baik saja.
1132
02:27:21,966 --> 02:27:23,795
Tetaplah bersama kami. ini
semua akan baik - baik saja.
1133
02:27:23,897 --> 02:27:27,495
Aku harus pergi. /Tidak, jangan
lakukan ini. Kumohon, jangan pergi.
1134
02:27:27,665 --> 02:27:29,895
Aku harus pergi, John.
Tidak!
1135
02:27:30,808 --> 02:27:32,208
Tidak, Tunggu.
1136
02:27:32,378 --> 02:27:35,169
- Kau tidak boleh melakukan ini.
- Maafkan aku.
1137
02:27:36,272 --> 02:27:38,263
Tidak. Jangan. Jangan pergi!
1138
02:27:38,687 --> 02:27:40,384
Semuanya harus berakhir disini.
1139
02:27:41,667 --> 02:27:44,888
Aku perintahkan kau jangan pergi.
Aku perintahkan kau jangan pergi.
1140
02:27:45,058 --> 02:27:46,796
Aku perintahkan kau jangan pergi!
1141
02:27:52,945 --> 02:27:54,898
Aku tahu sekarang,
kenapa kau menangis.
1142
02:27:57,286 --> 02:28:00,161
Tapi ini sesuatu yang
tidak pernah ku lakukan
1143
02:28:34,423 --> 02:28:35,667
Selamat tinggal!
1144
02:30:15,642 --> 02:30:19,651
29 Agustus 1997 datang dan pergi.
1145
02:30:20,285 --> 02:30:24,244
Tak banyak hal yang terjadi.Michael Jackson Berumur 40 tahun.
1146
02:30:24,369 --> 02:30:26,342
"Hari Kiamat" itu tidak terjadi.
1147
02:30:27,301 --> 02:30:30,039
Orang - orang pergi
bekerja seperti biasanya.
1148
02:30:30,235 --> 02:30:34,709
Tertawa, mengeluh,menonton TV, bercinta.
1149
02:30:35,797 --> 02:30:37,951
Aku ingin berlari ke
jalan dan berteriak.
1150
02:30:38,076 --> 02:30:40,603
kemudian merangkul mereka
semua dan mengatakan,
1151
02:30:40,628 --> 02:30:43,154
"Mulai hari ini setiap
hari merupakan anugerah".
1152
02:30:43,600 --> 02:30:45,149
"Gunakanlah dengan sebaik - baiknya".
1153
02:30:45,599 --> 02:30:47,748
Sebaliknya, aku malah mabuk.
1154
02:30:48,566 --> 02:30:50,819
Itu kejadiannya 30 tahun yang lalu.
1155
02:30:51,379 --> 02:30:55,291
Tapi masa depan gelap yang tidak
pernah datang tetap ada untuk-ku.
1156
02:30:56,151 --> 02:30:59,320
Dan akan selalu begitu
seperti jejak - jejak sebuah mimpi.
1157
02:31:02,082 --> 02:31:05,494
John berperang dengan cara
yang berbeda dengan yang di ramalkan.
1158
02:31:06,076 --> 02:31:08,536
Disini, ditengah perdebatan senat
1159
02:31:08,661 --> 02:31:11,122
senjatanya adalah pikiran sehat.
1160
02:31:11,964 --> 02:31:13,492
dan harapan.
1161
02:31:15,170 --> 02:31:17,296
Ikatkan sepatu-ku nenek.
Ikatkan.
1162
02:31:24,928 --> 02:31:27,237
- Bagaimana?
- Terimakasih nenek.
1163
02:31:31,281 --> 02:31:33,174
Sebuah harapan
1164
02:31:33,534 --> 02:31:35,981
di berikan kepadaku
oleh Terminator.
1165
02:31:37,551 --> 02:31:41,580
karena jika sebuah mesin dapat
mempelajari nilai dari kehidupan manusia..
1166
02:31:43,077 --> 02:31:45,040
mungkin kita juga bisa.
1167
02:31:49,050 --> 02:31:53,050
Translated By: T-1000
Member of IDFL.ME
87611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.