All language subtitles for Terminator 2; Judgement Day [1991] Extended BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:15,140 --- Original Subs By --- aquablue63 2 00:00:21,127 --> 00:00:26,664 Translated By: T-1000 Member of IDFL.ME 3 00:01:49,578 --> 00:01:54,445 Tiga milyar manusia tewas pada 29 Agustus 1997. 4 00:01:55,384 --> 00:01:57,512 Yang selamat dari ledakan nuklir.. 5 00:01:57,637 --> 00:02:00,390 ...menyebut perang itu "Hari Kiamat." 6 00:02:00,515 --> 00:02:03,518 Mereka hidup hanya untuk menyaksikan mimpi buruk yang baru.. 7 00:02:03,643 --> 00:02:05,644 Perang melawan mesin-mesin. 8 00:03:23,973 --> 00:03:27,560 Komputer pengendali mesin - mesin itu, Skynet, 9 00:03:27,685 --> 00:03:30,646 ...mengirim dua Terminator kembali ke masa lalu. 10 00:03:30,771 --> 00:03:34,859 Misi mereka adalah menyingkirkan pemimpin gerakan perlawanan manusia.,.. 11 00:03:34,984 --> 00:03:37,410 ...John Connor, putraku. 12 00:03:41,657 --> 00:03:44,035 Terminator pertama di program untuk membunuhku... 13 00:03:44,160 --> 00:03:46,037 ...pada tahun 1984,.. 14 00:03:46,162 --> 00:03:48,372 ..sebelum John lahir. 15 00:03:48,497 --> 00:03:50,374 Tetapi, mereka gagal. 16 00:03:50,499 --> 00:03:53,211 Yang ke dua dikirim untuk membunuh John, saat... 17 00:03:53,336 --> 00:03:55,337 ...dia masih kanak - kanak. 18 00:03:59,133 --> 00:04:03,304 Seperti sebelumnya, para pejuang berhasil mengirim satu pejuang,.. 19 00:04:03,429 --> 00:04:05,723 ...Seorang pelindung bagi John. 20 00:04:05,848 --> 00:04:09,351 Pertanyaannya adalah, siapa yang lebih dulu menemukan John. 21 00:04:19,450 --> 00:04:25,284 Translated By: T-1000 Member of IDFL.ME 22 00:08:23,898 --> 00:08:27,150 Aku butuh pakaian, sepatu, dan sepeda motormu. 23 00:08:35,784 --> 00:08:38,036 Kau lupa bilang "Tolong." 24 00:08:53,595 --> 00:08:54,929 Singkirkan dia dariku! 25 00:09:15,002 --> 00:09:16,867 Cabut pisaunya! 26 00:09:17,241 --> 00:09:19,605 Cabut pisaunya! Oh.., Cabut pisaunya! 27 00:09:39,122 --> 00:09:40,256 Ini, ambillah. 28 00:10:07,126 --> 00:10:09,086 Aku tidak akan membiarkanmu mengambil motornya, bung. 29 00:10:09,712 --> 00:10:12,366 Sekarang, turun sebelum aku menembakmu. 30 00:10:22,340 --> 00:10:23,890 Sudah, cukup bung! 31 00:11:25,038 --> 00:11:28,917 R-31 David, Sherman Kode 6 di Jembatan Sixth Street dan Santa Fe... 32 00:11:29,042 --> 00:11:32,046 ...ada masalah listrik. 33 00:11:32,171 --> 00:11:34,422 Diterima 10-4, R-31 David. 34 00:13:02,636 --> 00:13:05,930 Ayo. Kita ke rumah-ku. 35 00:13:10,435 --> 00:13:13,396 John, masuk sekarang dan rapikan kamarmu. 36 00:13:19,069 --> 00:13:20,258 John! 37 00:13:25,653 --> 00:13:28,118 Orang tua asuhmu menyebalkan juga, ya? 38 00:13:28,372 --> 00:13:31,415 Aku sudah tidak tahan dengan anak itu. 39 00:13:31,541 --> 00:13:34,127 - Dia bahkan tidak mau menjawabku. - Sayang, minggirlah. 40 00:13:34,252 --> 00:13:37,171 Bisakah kau bangun dan membantuku? 41 00:13:37,297 --> 00:13:40,133 - Todd! - Apa? Apa? 42 00:13:40,258 --> 00:13:43,512 Dia belum membersihkan kamarnya selama sebulan. 43 00:13:43,637 --> 00:13:47,139 Bila ini memang darurat. Maka akan ku tangani dia. 44 00:13:53,768 --> 00:13:54,537 Ayo! 45 00:13:54,775 --> 00:13:59,530 John! Masuklah dan dengarkan perintah ibumu. 46 00:14:01,114 --> 00:14:03,824 Dia bukan ibuku, Todd! 47 00:14:10,179 --> 00:14:12,179 RUMAH SAKIT JIWA PASCADERO 48 00:14:30,060 --> 00:14:32,020 Pasien berikutnya sangat menarik. 49 00:14:32,145 --> 00:14:34,438 Aku sudah mendalami kasusnya selama bertahun-tahun. 50 00:14:34,564 --> 00:14:36,733 Wanita ber usia 29 tahun. 51 00:14:36,858 --> 00:14:38,819 Hei, Hei! Kemarilah!. 52 00:14:38,944 --> 00:14:41,488 Dia di diagnosa menderita gangguan kejiwaan sosial akut. 53 00:14:41,613 --> 00:14:44,825 Gejala biasa, seperti depresi, kegelisahan, bertindak kasar,.. 54 00:14:44,950 --> 00:14:46,909 ..berkhayal dirinya terancam. 55 00:14:53,208 --> 00:14:56,628 Bentuk khayalannya sangat unik. 56 00:14:56,753 --> 00:14:59,423 Dia percaya bahwa sebuah mesin bernama Terminator,.. 57 00:14:59,548 --> 00:15:03,968 ...yang berbentuk manusia, dikirim ke masa lalu untuk membunuhnya. 58 00:15:04,094 --> 00:15:08,265 Sangat orisinil. Dan juga ayah dari anaknya... 59 00:15:08,390 --> 00:15:11,141 ...adalah seorang pejuang yang dikirim ke masalalu untuk melindunginya. 60 00:15:11,268 --> 00:15:13,645 Pria itu juga dari masa depan. 61 00:15:13,770 --> 00:15:18,090 Dari tahun... 2029, jika aku tidak salah.. 62 00:15:18,525 --> 00:15:20,460 Kita sampai. 63 00:15:21,262 --> 00:15:22,483 Selamat pagi, Sarah. 64 00:15:27,030 --> 00:15:30,783 Selamat pagi, Dr. Silberman. Bagaimana kondisi lututmu? 65 00:15:32,831 --> 00:15:34,329 Baik, Sarah. 66 00:15:35,813 --> 00:15:38,170 Dia... menusuk lututku.. 67 00:15:38,295 --> 00:15:41,256 ..dengan pena milikku, beberapa minggu yang lalu. 68 00:15:41,381 --> 00:15:43,129 Mungkin berusaha melarkan diri. 69 00:15:53,432 --> 00:15:55,454 Mari kita teruskan,. 70 00:15:55,841 --> 00:15:59,189 Douglas, Aku tidak suka pasien merusak kamarnya seperti ini. 71 00:15:59,316 --> 00:16:02,690 - Pastikan dia minum Thorazine-nya. - Tentu, Dr. Silberman. Akan ku tangani. 72 00:16:15,596 --> 00:16:18,376 Waktunya minum obat Ny.Connor. 73 00:16:18,501 --> 00:16:20,089 Kau saja yang minum! 74 00:16:20,375 --> 00:16:23,757 Kau akan membaik setelah meminumnya karena sore ini kau akan di periksa. 75 00:16:23,882 --> 00:16:27,343 Aku tidak akan meminumnya, Dougie. Aku tidak mau ada masalah. 76 00:16:27,469 --> 00:16:29,077 Tidak masalah. 77 00:16:35,185 --> 00:16:36,664 Lumpuhkan dia. 78 00:16:46,881 --> 00:16:48,720 Perintah terakhir sayang. 79 00:16:54,788 --> 00:16:56,705 Mimpi indah. 80 00:17:06,441 --> 00:17:08,241 "KEPOLISIAN KOTA LONDON" "MELINDUNGI DAN MELAYANI" 81 00:17:26,400 --> 00:17:28,441 Apakah kau pengasuh resmi John Connor? 82 00:17:28,863 --> 00:17:32,199 Benar sekali pak polisi. Apa yang dia lakukan sekarang? 83 00:17:32,325 --> 00:17:35,287 - Bisakah aku bicara dengannya, tolong? - Bisa jika kalau dia ada di sini. 84 00:17:35,412 --> 00:17:38,248 Dia pergi tadi pagi naik motor, dia bisa dimana saja. 85 00:17:38,373 --> 00:17:40,584 Kau punya foto John? 86 00:17:40,709 --> 00:17:43,085 Ya. Tentu. Tunggu sebentar. 87 00:17:44,504 --> 00:17:46,965 Maukah kau memberitahuku apa yang terjadi sebenarnya? 88 00:17:47,090 --> 00:17:49,550 Aku hanya ingin menanyainya beberapa hal. 89 00:17:51,007 --> 00:17:54,793 Dia anak yang tampan. Kau keberatan jika aku ambil foto ini? 90 00:17:55,027 --> 00:17:58,226 Tidak, silakan. Tadi pagi ada juga pria yang mencarinya. 91 00:17:58,351 --> 00:18:01,770 Ya, pria besar dengan sepeda motor. Apa dia ada hubungannya dengan ini? 92 00:18:04,574 --> 00:18:07,818 Tidak, aku takkan mencemaskan dia. 93 00:18:09,612 --> 00:18:12,065 Terima kasih atas kerjasamanya. 94 00:18:13,613 --> 00:18:16,338 Mohon masukkan kartu peretas Anda sekarang. 95 00:18:22,665 --> 00:18:23,565 "TEKAN TOMBOL BILA ANDA SIAP" 96 00:18:23,793 --> 00:18:25,753 Nomor PIN. 97 00:18:26,627 --> 00:18:28,127 Bisakah cepat sedikit? Lama sekali.. 98 00:18:28,295 --> 00:18:29,712 Cepat, sayang. Cepat, sayang. 99 00:18:31,382 --> 00:18:35,137 Baiklah. Nomor PIN 9003. 100 00:18:35,263 --> 00:18:37,515 - Darimana kau belajar hal ini? - Dari ibuku. 101 00:18:37,640 --> 00:18:39,321 Maksudku, ibu kandungku. 102 00:18:40,123 --> 00:18:43,470 Mengambil: 300 dollar. 103 00:18:43,688 --> 00:18:46,312 Ayo, sayang. Ayo! Ayo sayang. Cepatlah! 104 00:18:46,480 --> 00:18:48,499 - Ya! - Hei, ini berhasil. 105 00:18:48,985 --> 00:18:52,417 Baiklah, mudah sekali. Ayo! 106 00:18:55,074 --> 00:18:57,075 - Ya! Mudah sekali. - Ya! 107 00:19:02,473 --> 00:19:05,044 - Itu ibumu? - Ya. 108 00:19:05,502 --> 00:19:07,379 Keren juga? 109 00:19:07,504 --> 00:19:09,714 Tidak, dia sangat gila. 110 00:19:09,839 --> 00:19:14,344 Itulah kenapa dia ada di Rumah Sakit Jiwa Pescadero. 111 00:19:14,469 --> 00:19:17,838 Dia berusaha meledakkan sebuah pabrik komputer. Tapi dia di tangkap. 112 00:19:17,963 --> 00:19:19,235 Yang benar? 113 00:19:20,106 --> 00:19:22,162 Dia pecundang sejati. 114 00:19:22,403 --> 00:19:25,309 Ayo, kita belanjakan uangnya. 115 00:19:51,546 --> 00:19:52,693 Sarah.. 116 00:19:54,297 --> 00:19:55,928 Sarah. Bangun. 117 00:20:03,540 --> 00:20:04,674 Kyle.. 118 00:20:08,106 --> 00:20:11,272 - Kau sudah mati. - Dimana putra kita, Sarah? 119 00:20:12,108 --> 00:20:14,567 Mereka merebutnya dari ku. 120 00:20:14,735 --> 00:20:17,430 - Dialah target selanjutnya. - Aku tahu. 121 00:20:17,555 --> 00:20:19,989 Dia sendirian. Kau harus melindunginya. 122 00:20:20,157 --> 00:20:21,315 Aku tahu. 123 00:20:22,328 --> 00:20:25,011 Kau yang memberitahuku bahwa aku harus melindunginya. 124 00:20:25,136 --> 00:20:27,413 Dia bahkan tidak mempercayaiku lagi. 125 00:20:27,817 --> 00:20:29,504 Aku kehilangan dia. 126 00:20:29,629 --> 00:20:33,229 Kau kuat, Sarah. Lebih kuat dari yang kau bayangkan. 127 00:20:33,354 --> 00:20:34,045 Tidak. 128 00:20:34,847 --> 00:20:36,506 Naikkan kaki mu sayang. 129 00:20:38,497 --> 00:20:40,096 Aku mencintaimu, Sarah. 130 00:20:40,221 --> 00:20:41,583 Selalu.. 131 00:20:43,483 --> 00:20:44,806 Aku membutuhkanmu. 132 00:20:44,974 --> 00:20:46,599 Aku akan selalu bersamamu. 133 00:20:50,773 --> 00:20:52,774 Ingat pesan'nya? 134 00:20:54,074 --> 00:20:55,900 "Masa depan bisa dirubah." 135 00:20:57,213 --> 00:21:00,616 "Semua itu tergantung pada apa yang kita lakukan sekarang." 136 00:21:20,996 --> 00:21:22,433 Tetaplah bersamaku. 137 00:21:23,194 --> 00:21:26,235 Waktuku sudah habis, Sarah. 138 00:21:33,691 --> 00:21:35,692 Kyle, jangan pergi! 139 00:21:47,830 --> 00:21:49,245 Kyle! 140 00:22:19,278 --> 00:22:22,737 Ibu, lihat ini! Lihat ini, ibu! 141 00:23:01,471 --> 00:23:04,858 Seperti cahaya kilat... 142 00:23:05,450 --> 00:23:08,118 ...yang membutakan mataku. 143 00:23:11,873 --> 00:23:14,207 Entah kenapa, aku masih bisa melihat. 144 00:23:20,192 --> 00:23:22,174 Ya Tuhan.. 145 00:23:25,576 --> 00:23:28,770 Kau tahu mimpiku sama setiap malam. 146 00:23:29,015 --> 00:23:31,727 - Kenapa aku harus... - Tolong lanjutkan.. 147 00:23:36,272 --> 00:23:39,441 Anak-anak terlihat seperti sebuah kertas terbakar.. 148 00:23:40,610 --> 00:23:41,563 Hitam. 149 00:23:42,779 --> 00:23:44,738 Tak bergerak. 150 00:23:46,484 --> 00:23:49,486 Lalu ledakan menghantam mereka. 151 00:23:58,204 --> 00:24:00,914 Dan mereka beterbangan bagai daun. 152 00:24:03,876 --> 00:24:06,712 Mimpi akhir dari dunia biasa terjadi. 153 00:24:09,716 --> 00:24:12,759 Ini bukan mimpi, bodoh. Ini benar- benar nyata. 154 00:24:14,058 --> 00:24:17,849 - Aku tahu tanggal kejadiannya. - Aku yakin itu tampak nyata bagimu. 155 00:24:17,974 --> 00:24:20,435 Pada 29 Agustus, 1997,.. 156 00:24:20,560 --> 00:24:24,022 ...akan terasa nyata bila kau mengalaminya! 157 00:24:24,259 --> 00:24:29,057 Semua orang, akan mengalami hari yang buruk, paham? 158 00:24:29,944 --> 00:24:32,739 Ya Tuhan, kau pikir kau akan aman dan tentram? 159 00:24:32,864 --> 00:24:35,116 Kalian semua sudah mati. Semuanya! 160 00:24:35,241 --> 00:24:37,702 Dia atau kau sudah mati! 161 00:24:37,827 --> 00:24:40,496 Tempat ini, semua yang kau lihat ini sudah musnah! 162 00:24:40,621 --> 00:24:42,835 Kau yang akan hidup dalam mimpi, Silberman, 163 00:24:42,960 --> 00:24:44,879 karena aku tahu itu akan terjadi! 164 00:24:45,390 --> 00:24:47,049 itu akan terjadi! 165 00:24:57,892 --> 00:25:00,728 Aku merasa lebih tenang sekarang. 166 00:25:00,853 --> 00:25:02,730 Lebih jernih. 167 00:25:02,855 --> 00:25:05,733 Ya, kau mengalami... 168 00:25:05,858 --> 00:25:08,193 banyak kemajuan. 169 00:25:17,495 --> 00:25:19,838 Inilah yang memotivasiku memiliki tujuan. 170 00:25:20,577 --> 00:25:22,969 Sesuatu yang benar - benar ku harapkan. 171 00:25:23,245 --> 00:25:24,460 Apa itu? 172 00:25:25,181 --> 00:25:26,838 Baiklah, Katamu.. 173 00:25:26,963 --> 00:25:30,758 kalau aku menunjukkan kemajuan setelah enam bulan, 174 00:25:30,883 --> 00:25:33,428 kau akan memindahkan ku ke bagian keamanan minimum.. 175 00:25:33,553 --> 00:25:36,138 ...dan aku bisa menerima tamu. 176 00:25:38,154 --> 00:25:40,518 Sekarang hampir enam bulan. 177 00:25:40,643 --> 00:25:41,416 dan.. 178 00:25:43,062 --> 00:25:45,516 Aku sangat ingin bertemu putraku. 179 00:25:46,531 --> 00:25:47,637 Aku mengerti. 180 00:25:51,445 --> 00:25:55,924 Sekarang kita kembali ke mesin Terminator tadi. 181 00:25:56,534 --> 00:25:58,962 Sekarang menurutmu mereka tidak ada? 182 00:26:00,027 --> 00:26:03,525 Sekarang, mereka memang tidak ada. Aku tahu itu. 183 00:26:04,083 --> 00:26:07,295 Tapi kau sering bercerita tentang bagaimana kau meremukkannya... 184 00:26:07,420 --> 00:26:09,421 ...dengan mesin press hidrolik. 185 00:26:10,715 --> 00:26:13,968 Jika dugaanku benar, pasti ada bukti.. 186 00:26:14,093 --> 00:26:16,554 Mereka pasti menemukan sesuatu di pabriknya. 187 00:26:16,679 --> 00:26:18,357 Begitu. 188 00:26:18,973 --> 00:26:22,435 Jadi, kau tidak percaya bahwa perusahaan-lah yang menutupinya? 189 00:26:24,861 --> 00:26:27,322 Tidak. untuk apa mereka melakukannya? 190 00:26:28,342 --> 00:26:31,010 Mari kita coba posisi baru di sana. 191 00:26:35,615 --> 00:26:38,366 Semua saraf mereka melemah. 192 00:26:40,745 --> 00:26:44,040 Tn. Dyson? Tn. Dyson. 193 00:26:44,165 --> 00:26:46,500 Tim material akan melakukan tes lain.. 194 00:26:46,626 --> 00:26:48,503 - Tn. Dyson. - Ya? 195 00:26:48,628 --> 00:26:51,506 Tim material akan lakukan serangkaian tes lagi sore ini. 196 00:26:51,631 --> 00:26:54,382 Kau harus tandatangani ini.. untuk, suratnya. 197 00:26:54,509 --> 00:26:57,886 - Kau harus tandatangani itu. - Baiklah. Akan ku-urus itu. 198 00:26:58,160 --> 00:26:59,972 Dengar, Tn. Dyson. 199 00:27:00,097 --> 00:27:03,247 Aku tahu aku belum lama di sini, tapi ada yang harus ku tanyakan padamu.., 200 00:27:03,372 --> 00:27:05,046 - Maksudku, Jika kau tahu.. - Tahu apa? 201 00:27:05,171 --> 00:27:07,689 Baiklah, jika kau tahu dari mana benda "itu" berasal. 202 00:27:07,814 --> 00:27:11,150 Kau tahu, Aku juga bertanya hal yang sama pada mereka. Apa yang mereka bilang padaku? 203 00:27:11,275 --> 00:27:13,276 "Jangan tanya." 204 00:27:19,158 --> 00:27:21,035 - Selamat pagi, Tn. Dyson. - Apa kabar? 205 00:27:21,160 --> 00:27:26,082 Masukkan kunci. Putar ke kiri. dalam hitungan tiga.. dua.. satu. 206 00:27:26,426 --> 00:27:27,628 Putar. 207 00:27:30,637 --> 00:27:33,669 - Bagaimana kabar anak dan istri? - Baik. Terima kasih. 208 00:28:01,689 --> 00:28:03,956 Jadi apa pendapatmu, Dokter? 209 00:28:05,178 --> 00:28:07,970 Apa aku menunjukkan kemajuan? 210 00:28:08,345 --> 00:28:11,167 Begini, Sarah, inilah masalahnya. 211 00:28:12,211 --> 00:28:14,547 Aku tahu kau sepintar apa. 212 00:28:14,672 --> 00:28:17,550 Dan aku rasa kau hanya mengatakan hal yang ingin kudengar. 213 00:28:17,675 --> 00:28:20,762 Aku rasa kau tidak meyakini ucapanmu hari ini. 214 00:28:20,887 --> 00:28:24,724 Jika kutempatkan kau di penjagaan minimum. Kau akan coba kabur lagi. 215 00:28:29,687 --> 00:28:31,855 Kau harus izinkan aku bertemu putraku. 216 00:28:33,358 --> 00:28:34,381 Kumohon. 217 00:28:36,344 --> 00:28:37,367 Kumohon. 218 00:28:38,779 --> 00:28:42,700 Dia dalam bahaya besar tanpaku.. 219 00:28:42,825 --> 00:28:44,786 Jika saja aku boleh menelepon... 220 00:28:44,955 --> 00:28:47,412 Tidak. Kurasa tidak untuk sementara ini. 221 00:28:48,410 --> 00:28:51,990 Aku tidak punya pilihan selain beri rekomendasi pada Dewan Penilai... 222 00:28:52,084 --> 00:28:54,628 ..Bahwa kau harus tetap di sini selama enam bulan. 223 00:28:57,926 --> 00:29:01,093 - Ku bunuh kau bajingan! - Sekarang, tenanglah! 224 00:29:01,263 --> 00:29:04,264 - Douglas! Douglas! - Kau bajingan! 225 00:29:04,433 --> 00:29:07,599 Beri dia 10 cc Sodium Amobarbital Cepat! 226 00:29:08,713 --> 00:29:11,061 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 227 00:29:11,231 --> 00:29:13,337 Bawa pengekang ke sini, cepat! 228 00:29:14,872 --> 00:29:18,027 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 229 00:29:19,111 --> 00:29:20,396 Ya Tuhan! 230 00:29:21,959 --> 00:29:23,977 Warga teladan. 231 00:30:02,405 --> 00:30:05,949 Kau terlambat, Dia baru dari sini 15 menit yang lalu. 232 00:30:06,075 --> 00:30:09,161 Sepertinya dia bilang mau ke Galeria 'kan?/Ya. 233 00:30:09,622 --> 00:30:10,996 Ke Galleria? 234 00:30:48,027 --> 00:30:51,138 - Aku tak pernah melihat nya - Mungkin dia di sebelah sana. 235 00:30:56,078 --> 00:30:59,421 Aku mau tukar uang logam. Aku segera kembali. 236 00:31:14,437 --> 00:31:17,310 Oh, tidak!/Nona-nona, kalian kenal John Connor? 237 00:31:17,615 --> 00:31:18,610 Tidak. 238 00:31:21,532 --> 00:31:23,713 Kau kenal dia? 239 00:31:23,838 --> 00:31:25,862 Tidak. Aku tak kenal dia. 240 00:31:31,334 --> 00:31:33,037 - John. - Jangan sekarang. 241 00:31:33,162 --> 00:31:36,767 Hei, ada polisi yang sedang mencarimu. Lihat saja. 242 00:31:38,370 --> 00:31:40,330 Ya. Itu dia. 243 00:31:40,790 --> 00:31:42,460 Cepat berpencar. Pergilah. 244 00:31:42,588 --> 00:31:43,526 Ya. 245 00:31:48,804 --> 00:31:51,181 Hei, pak, aku rasa aku tadi melihat anak itu di... 246 00:32:04,693 --> 00:32:07,237 Hei! Kau seharusnya tidak boleh berada disini! 247 00:32:25,535 --> 00:32:27,722 Hei! Hei! 248 00:32:33,058 --> 00:32:34,026 Menunduk. 249 00:33:44,087 --> 00:33:47,086 Kau baik-baik saja tuan? 250 00:33:47,256 --> 00:33:49,466 Kau baik-baik saja? 251 00:34:04,516 --> 00:34:05,649 Ayo! 252 00:34:15,118 --> 00:34:16,227 Ayo! 253 00:34:41,635 --> 00:34:42,519 Sialan. 254 00:34:46,384 --> 00:34:47,408 Astaga! 255 00:39:26,510 --> 00:39:29,096 Baiklah, sudah cukup. Hentikan motornya. 256 00:39:29,221 --> 00:39:31,639 Sudah cukup. Cepat hentikan motornya. 257 00:39:44,987 --> 00:39:49,032 Ya ampun. Jangan bilang kalau kita salah jalur, kau Terminator, 'kan? 258 00:39:49,295 --> 00:39:52,723 Benar. Cyberdyne Systems, Model 101. 259 00:39:53,078 --> 00:39:53,955 Tidak mungkin. 260 00:40:04,458 --> 00:40:05,786 Ya ampun. 261 00:40:08,186 --> 00:40:09,928 Kau benar - benar nyata. 262 00:40:11,062 --> 00:40:12,265 Maksudku... 263 00:40:15,035 --> 00:40:17,644 Kau seperti mesin di dalam, kan,.. 264 00:40:17,769 --> 00:40:19,688 ...tapi terlihat hidup di luar? 265 00:40:20,172 --> 00:40:24,319 Aku organisme sibernetika. Jaringan hidup yang membungkus logam. 266 00:40:39,249 --> 00:40:41,502 Ini menegangkan. 267 00:40:41,627 --> 00:40:44,796 Tenanglah, John. 268 00:40:47,007 --> 00:40:49,009 Kau tidak ke sini untuk membunuhku. 269 00:40:49,134 --> 00:40:51,552 Bagian itu aku tahu. 270 00:40:51,800 --> 00:40:55,891 - Jadi apa sebenarnya misimu? - Misiku adalah untuk melindungimu. 271 00:40:57,259 --> 00:40:59,032 Siapa yang mengirimmu? 272 00:40:59,710 --> 00:41:03,190 Kau yang mengirimku. 35 tahun dari saat ini, kau memprogram ulangku... 273 00:41:03,315 --> 00:41:06,026 ..menjadi pelindungmu di sini, saat ini. 274 00:41:06,648 --> 00:41:08,874 Luar biasa. 275 00:41:31,301 --> 00:41:34,387 Jadi, orang yang tadi, dia Terminator sepertimu, 'kan? 276 00:41:34,612 --> 00:41:38,032 Tidak sepertiku. Dia T-1000, prototipe yang lebih canggih dariku. 277 00:41:39,684 --> 00:41:44,231 Maksudmu, lebih canggih darimu? /Ya. Dia Mimetic Poly-Alloy. 278 00:41:44,923 --> 00:41:46,127 Apa artinya itu? 279 00:41:46,436 --> 00:41:47,971 Sejenis logam cair. 280 00:41:49,281 --> 00:41:50,447 Kita mau kemana? 281 00:41:50,615 --> 00:41:53,867 Kita harus pergi ke luar kota secepatnya, untuk menghindari jatuhnya korban jiwa. 282 00:41:54,036 --> 00:41:57,703 Tunggu. Aku harus ke rumahku sekarang juga Aku mau mengambil barang - barangku. 283 00:41:57,828 --> 00:42:01,247 Ditolak. T-1000 pasti sudah mencarimu disana. 284 00:42:01,740 --> 00:42:03,966 - Kau yakin? - Ya. 285 00:42:14,970 --> 00:42:17,972 Dengar, Todd and Janelle memang menyebalkan. 286 00:42:19,700 --> 00:42:21,310 Tapi aku harus peringatkan mereka. 287 00:42:21,435 --> 00:42:24,061 Sial. Kau punya koin? 288 00:42:32,724 --> 00:42:34,950 - Halo. - Janelle, ini Aku. 289 00:42:35,657 --> 00:42:38,077 - John? - Apakah semuanya baik - baik saja? 290 00:42:38,247 --> 00:42:40,579 Kalian tidak apa - apa?/Tentu saja, sayang, semuanya baik - baik saja. 291 00:42:40,863 --> 00:42:43,435 - Apakah kau baik baik saja? - Ya, aku baik - baik saja. 292 00:42:43,834 --> 00:42:47,359 John, ini sudah malam. Sayang, Ibu mengkhawatirkan mu. 293 00:42:47,484 --> 00:42:50,165 Pulanglah agar kita bisa makan malam bersama. 294 00:42:50,290 --> 00:42:54,215 Ibu sedang masak daging sapi. /Ada yang tidak beres, dia tidak pernah sebaik ini. 295 00:42:54,340 --> 00:42:56,470 John? Kau dimana? 296 00:42:56,595 --> 00:42:59,639 Kenapa anjing nya terus menggonggong? 297 00:42:59,764 --> 00:43:02,642 Hei! Diamlah, dasar anjing tidak berguna! 298 00:43:02,767 --> 00:43:04,562 Anjingnya menggonggong terus. 299 00:43:04,732 --> 00:43:08,739 Kurasa kau harus suruh anak itu menyingkirkan anjingnya. 300 00:43:09,630 --> 00:43:12,738 John, sayang, ini sudah larut malam. Tolong, jangan buat ibu khawatir. 301 00:43:13,476 --> 00:43:15,729 Mungkinkah dia disana? 302 00:43:16,635 --> 00:43:19,743 - Sayang, kau baik - baik saja? - Aku di sini, aku baik - baik saja. 303 00:43:19,868 --> 00:43:21,828 Kau yakin , kau baik - baik saja? 304 00:43:22,225 --> 00:43:24,755 Siapa nama anjingnya?/Max. 305 00:43:25,186 --> 00:43:27,667 Hei, Janelle. Ada apa dengan Wolfie? 306 00:43:27,976 --> 00:43:30,337 Ku dengar dia menggonggong terus, dia baik - baik saja? 307 00:43:30,508 --> 00:43:33,474 Wolfie baik - baik saja sayang. Dia baik - baik saja. 308 00:43:34,441 --> 00:43:35,938 Kau dimana? 309 00:43:37,807 --> 00:43:40,061 Orang tua asuh mu sudah mati. 310 00:44:16,675 --> 00:44:18,552 Tungu sebentar. 311 00:44:18,677 --> 00:44:22,931 Kau bilang, dia bisa meniru apapun yang telah disentuhnya? 312 00:44:23,056 --> 00:44:26,226 Apapun yang telah di sentuhnya. 313 00:44:26,538 --> 00:44:31,231 Yang benar saja. Seperti, dia bisa menyamar menjadi sebuah rokok? 314 00:44:31,478 --> 00:44:33,360 Tidak, hanya objek dengan ukuran yang sama. 315 00:44:33,528 --> 00:44:35,988 Kenapa tidak berubah menjadi bom saja untuk menghancurkanku? 316 00:44:36,156 --> 00:44:37,988 Dia tak bisa berubah menjadi mesin yang kompleks. 317 00:44:38,113 --> 00:44:40,907 Senjata, bahan peledak, Bahan kimia, mesin bergerak. 318 00:44:41,032 --> 00:44:44,101 Dia tak bisa berubah menjadi itu. Tapi Dia bisa jadi logam padat yang tajam. 319 00:44:44,226 --> 00:44:47,082 - Seperti apa? - Pisau dan senjata tajam. 320 00:46:27,263 --> 00:46:28,517 "Pesan dari ibunda" 321 00:46:43,905 --> 00:46:46,783 Gambar ini diambil dari kamera pengintai... 322 00:46:46,908 --> 00:46:50,452 ..di kantor polisi High land pada tahun 1984. 323 00:46:51,705 --> 00:46:54,540 Dia membunuh 17 polisi pada malam itu. 324 00:46:56,209 --> 00:46:58,210 Yang memiliki keluarga.. 325 00:46:59,909 --> 00:47:01,416 ..dan anak-anak. 326 00:47:02,882 --> 00:47:06,773 Gambar ini di ambil dari mall di Reseda hari ini. 327 00:47:08,638 --> 00:47:12,057 Ny. Connor, kami tahu kau mengenal orang ini. 328 00:47:14,769 --> 00:47:17,855 Begini, aku baru saja memberi tahumu bahwa putramu menghilang, 329 00:47:19,149 --> 00:47:21,776 dan orang tua asuhnya telah dibunuh. 330 00:47:21,901 --> 00:47:23,821 Kita tahu orang ini terlibat. 331 00:47:24,947 --> 00:47:28,323 Tidakkah itu ada artinya bagimu. Tidakkah kau peduli? 332 00:47:32,823 --> 00:47:34,624 Kita buang-buang waktu saja. 333 00:47:35,242 --> 00:47:38,041 - Ayo pergi.. - Maaf, Saudara-saudara. 334 00:47:39,377 --> 00:47:43,800 Dia makin terpuruk dari kenyataan. 335 00:47:43,970 --> 00:47:45,925 Sangat di sayangkan dia tidak bisa membantu kita sekarang. 336 00:47:46,050 --> 00:47:49,137 Bila dia ingat sesuatu dan katakan sesuatu, aku akan telepon kalian. 337 00:47:49,495 --> 00:47:50,476 Tentu. 338 00:47:51,538 --> 00:47:55,229 Douglas, bawa dia kembali ke kamarnya./Baik, pak. 339 00:47:56,853 --> 00:47:59,064 Ayo, Sayang. Kita pergi. 340 00:47:59,235 --> 00:48:00,708 Kau lihat... 341 00:48:01,330 --> 00:48:04,946 Kami menghabiskan waktu lama di Nikaragua. 342 00:48:06,218 --> 00:48:10,019 Dia pernah bersama seorang pria gila mantan anggota Baret Hijau.. 343 00:48:10,144 --> 00:48:11,576 Penjual senjata. 344 00:48:11,701 --> 00:48:14,204 Dan juga orang semacam itu. 345 00:48:14,329 --> 00:48:16,748 Dia belajar dari siapa pun.. 346 00:48:16,873 --> 00:48:19,962 ..agar bisa melatihku jadi pemimpin militer. 347 00:48:21,586 --> 00:48:23,463 Lalu dia ditangkap. 348 00:48:23,588 --> 00:48:27,508 Terasa seperti ada yang bilang, "Maaf, Nak, kau tak tahu ibumu gila?" 349 00:48:29,404 --> 00:48:33,559 Semua yang kupercayai selama ini, jadi omong kosong. 350 00:48:34,384 --> 00:48:36,311 Aku membencinya karena itu. 351 00:48:39,609 --> 00:48:42,056 Tapi semua yang dikatakannya benar. 352 00:48:43,441 --> 00:48:45,208 Dia tahu. 353 00:48:47,602 --> 00:48:49,648 Dan takkan ada yang percaya padanya. 354 00:48:51,535 --> 00:48:53,283 Bahkan aku juga. 355 00:48:54,911 --> 00:48:57,122 Dengar, kita harus mengeluarkannya dari sana. 356 00:48:57,247 --> 00:49:00,668 Ditolak. T-1000 kemungkinan besar telah.. 357 00:49:00,838 --> 00:49:03,795 ..meniru Sarah Connor dan menunggumu menghubungi dia. 358 00:49:03,966 --> 00:49:05,964 Bagus. Apa yang akan terjadi padanya? 359 00:49:06,135 --> 00:49:08,926 Subyek yang ditiru biasanya dibunuh. 360 00:49:09,096 --> 00:49:12,470 Kenapa tidak beritahu dari tadi?! Kita harus pergi sekarang! 361 00:49:12,595 --> 00:49:14,514 Ditolak. Dia bukan misi utama ku. 362 00:49:14,639 --> 00:49:16,642 Sialan! Tapi dia prioritas bagiku! 363 00:49:18,510 --> 00:49:21,562 Hei, bajingan! Apa masalahmu? Bajingan! 364 00:49:21,864 --> 00:49:24,401 - Tolong! - Ini tidak akan membantu misi kita. 365 00:49:24,570 --> 00:49:26,945 Lepaskan tanganmu dariku! Tolong! 366 00:49:27,114 --> 00:49:30,074 Aku diculik! Lepaskan tanganmu dariku! 367 00:49:30,243 --> 00:49:31,639 Lepaskan! 368 00:49:35,831 --> 00:49:37,538 Kenapa kau melakukannya? 369 00:49:37,826 --> 00:49:39,499 Karena kau memerintahkan ku. 370 00:49:42,375 --> 00:49:43,375 Apa? 371 00:49:48,631 --> 00:49:50,802 Kau mengikuti apa yang aku katakan? 372 00:49:50,972 --> 00:49:53,096 Itu merupakan salah satu dari parameter misiku. 373 00:49:54,336 --> 00:49:55,497 Buktikan. 374 00:49:56,350 --> 00:49:57,892 Berdiri dengan satu kaki. 375 00:50:00,290 --> 00:50:01,313 Ya! 376 00:50:03,929 --> 00:50:06,231 Keren! Terminator ku. 377 00:50:08,702 --> 00:50:09,987 Kau baik - baik saja nak? 378 00:50:10,157 --> 00:50:14,035 - Pergilah, bodoh. - Lihat kan? Ayo kita pergi dari sini. 379 00:50:14,160 --> 00:50:16,077 Dasar bajingan kecil tidak berguna! 380 00:50:16,842 --> 00:50:18,160 Tidak berguna? 381 00:50:20,330 --> 00:50:22,015 Turunkan kakimu. 382 00:50:22,623 --> 00:50:25,543 Kau sebut aku tidak berguna? 383 00:50:25,668 --> 00:50:27,545 Kita hanya datang untuk membantu bajingan ini. 384 00:50:27,670 --> 00:50:29,881 Tangkap orang ini. Aku tidak terima di bilang "Tidak berguna". 385 00:50:31,194 --> 00:50:32,717 Lepaskan dia dariku! 386 00:50:32,889 --> 00:50:35,768 Sekarang, siapa yang tidak berguna. Dasar orang aneh. 387 00:50:35,893 --> 00:50:37,248 Lepaskan dia! 388 00:50:43,519 --> 00:50:45,814 Jangan! Astaga. 389 00:50:45,939 --> 00:50:47,790 Jatuhkan senjatanya sekarang! 390 00:50:48,358 --> 00:50:51,782 Pergi dari sini! /Cepat, Gus. Kita berpencar! Cepat! 391 00:50:58,573 --> 00:51:00,660 Ya Tuhan! Kau hampir membunuhnya! 392 00:51:00,785 --> 00:51:02,707 Tentu. Aku adalah Terminator (Pemusnah). 393 00:51:04,791 --> 00:51:07,585 Dengarkan aku baik-baik. 394 00:51:07,913 --> 00:51:10,885 Kau bukan Terminator lagi. 395 00:51:11,538 --> 00:51:13,127 Kau mengerti? 396 00:51:13,370 --> 00:51:15,845 Kau tidak bisa begitu saja membunuh orang. 397 00:51:16,015 --> 00:51:16,930 Kenapa? 398 00:51:17,458 --> 00:51:20,058 Apa maksudmu "kenapa"? Karena kau tidak boleh membunuh. 399 00:51:20,344 --> 00:51:21,101 Kenapa? 400 00:51:21,269 --> 00:51:23,979 Karena kau tidak boleh. Percayalah padaku kali ini. 401 00:51:29,976 --> 00:51:33,169 Dengar. Aku harus menjemput ibuku,.. 402 00:51:33,658 --> 00:51:36,363 ..dan aku perintahkan kau, untuk membantuku. 403 00:54:02,062 --> 00:54:02,638 Hai. 404 00:54:03,968 --> 00:54:06,097 Apakah Sarah Cornor ada disini? 405 00:54:06,222 --> 00:54:08,142 Kau agak terlambat, ya? 406 00:54:08,455 --> 00:54:10,666 Mereka sudah di sini satu jam yang lalu. 407 00:54:10,791 --> 00:54:13,694 Sebentar, kubukakan pintu. 408 00:54:14,896 --> 00:54:17,813 Oh,.. Itu teman-temanmu datang. 409 00:55:20,671 --> 00:55:23,671 - Hei, Gwen, kau mau kopi? - Tidak, terimakasih. 410 00:55:24,175 --> 00:55:27,096 - Bagaimana kalau beer? - Ya, tentu. 411 00:55:51,045 --> 00:55:54,205 - Hei, Aku dapat "full house". - Itu bagus, Lewis. 412 00:55:54,377 --> 00:55:56,492 Ini pasti hari keberuntungan ku. 413 00:58:19,392 --> 00:58:21,852 Ya, kurasa kau benar tentang pasien bernomor 24. 414 00:58:21,977 --> 00:58:24,772 Naikkan dosisnya menjadi 250 milligram. 415 00:58:24,897 --> 00:58:25,966 Obat yang sama? 416 00:58:42,650 --> 00:58:43,604 Kau! 417 00:58:47,634 --> 00:58:49,466 Kau patahkan lenganku. 418 00:58:49,636 --> 00:58:52,174 Ada 215 tulang dalam tubuh manusia. 419 00:58:52,299 --> 00:58:54,640 Itu hanya satu. Sekarang jangan bergerak. 420 00:58:54,765 --> 00:58:56,064 Baiklah. 421 00:59:00,850 --> 00:59:02,687 Apa yang akan kau lakukan? 422 00:59:06,147 --> 00:59:08,148 Kenapa kita berhenti? 423 00:59:09,521 --> 00:59:13,405 Kau harus janji padaku. Kau tidak akan membunuh siapapun. 424 00:59:13,530 --> 00:59:15,369 - Ya. - Janji? 425 00:59:16,194 --> 00:59:17,189 Apa? 426 00:59:17,700 --> 00:59:21,620 Angkat tanganmu lalu bilang, "Aku berjanji tidak akan membunuh siapapun". 427 00:59:21,745 --> 00:59:24,416 Aku berjanji tidak akan membunuh siapapun. 428 00:59:25,430 --> 00:59:27,241 Baiklah. Ayo. 429 00:59:33,054 --> 00:59:37,185 Waktu berkunjung jam 10 pagi sampai 4 sore. Hari Senin sampai Jumat. 430 00:59:41,104 --> 00:59:45,611 - Apa yang kau laukan? - Kau bajingan! Kau menembakku! 431 00:59:47,104 --> 00:59:49,932 Dasar Gila! Oh,. Ya Tuhan! 432 00:59:52,407 --> 00:59:54,572 Jangan tembak aku lagi. Jangan bunuh aku. 433 00:59:56,411 --> 00:59:58,145 Oh., kakiku. 434 00:59:58,270 --> 00:59:59,790 Dia akan tetap hidup. 435 01:00:14,615 --> 01:00:16,094 Astaga! 436 01:00:17,927 --> 01:00:19,576 Ku harap semuanya tenang. 437 01:00:19,601 --> 01:00:21,332 Buka pintunya, atau dia akan mati sebelum melangkahkan kakinya. 438 01:00:21,476 --> 01:00:23,599 Kau tidak bisa kabur Connor. Lepaskan dia. 439 01:00:23,724 --> 01:00:26,143 Buka pintunya, maka semuanya akan baik-baik saja. 440 01:00:26,268 --> 01:00:28,145 Tenang, Sarah. Tenanglah. 441 01:00:28,270 --> 01:00:30,065 Ini tidak akan berhasil, Sarah. kau bukan pembunuh. 442 01:00:30,090 --> 01:00:31,481 Aku tidak percaya kau akan melakukannya. 443 01:00:31,482 --> 01:00:34,625 Kau akan mati, Silberman. Semuanya akan mati. Kau tau aku percaya itu. 444 01:00:34,750 --> 01:00:36,521 Jadi, jangan main - main dengan ku! 445 01:00:36,646 --> 01:00:38,034 Buka pintunya! 446 01:00:39,912 --> 01:00:41,001 Bukalah. 447 01:00:44,703 --> 01:00:46,426 Mundur! 448 01:00:47,003 --> 01:00:48,331 Mundur! 449 01:00:48,505 --> 01:00:51,629 - Akan ku suntikkan cairan ini. Aku janji! - Mundur, mundur, mundur. 450 01:00:52,193 --> 01:00:53,757 Jangan bergerak! 451 01:00:55,035 --> 01:00:57,857 - Jatuhkan benda itu! - Lakukan saja, lakukan saja! 452 01:00:58,478 --> 01:01:00,094 Masuk ke kantor. 453 01:01:00,219 --> 01:01:02,096 Menunduk, ke lantai. Bukan kau! 454 01:01:02,221 --> 01:01:03,973 Buka pintunya. 455 01:01:06,898 --> 01:01:09,394 Menghadap lantai. Biarkan pintunya terbuka. Menghadap ke dinding! 456 01:01:26,161 --> 01:01:27,929 Tangkap dia. Tangkap dia! 457 01:01:53,528 --> 01:01:55,498 Sarah! Sarah! 458 01:01:55,864 --> 01:01:58,738 - Cepat buka pintunya! - Pintunya terkunci! 459 01:01:59,945 --> 01:02:01,700 Cepat! Cepat! Buka! 460 01:02:01,870 --> 01:02:04,157 - Ayo, Ayo! - Cepat, cepat! 461 01:02:04,283 --> 01:02:06,162 - Dia merusaknya. - Buka! 462 01:02:11,671 --> 01:02:13,878 Berputar! Cepat! Hentikan dia! 463 01:02:14,048 --> 01:02:15,388 Cepat! 464 01:02:39,273 --> 01:02:42,094 TIdak! Tidak! 465 01:02:44,198 --> 01:02:47,163 - Tidak! - Ibu, tunggu! 466 01:02:47,561 --> 01:02:48,542 Ibu! 467 01:02:54,333 --> 01:02:56,877 - Kembali ke sini! - Tidak! 468 01:02:57,382 --> 01:02:59,428 Tidak! Tidak! 469 01:02:59,719 --> 01:03:01,259 - Bantu dia! - Tunggu disini. 470 01:03:01,429 --> 01:03:03,841 Cepat! Cepat! Dia akan membunuh kita semua! 471 01:03:03,966 --> 01:03:06,432 - Dia akan membunuh kita semua! - Pegang dia. 472 01:03:08,103 --> 01:03:10,080 Dia akan membunuh kita semua! 473 01:03:31,203 --> 01:03:34,288 Bu, kau baik - baik saja? Bu! 474 01:03:38,375 --> 01:03:40,590 Ikutlah denganku jika kau ingin selamat. 475 01:03:40,760 --> 01:03:43,715 Tidak apa - apa, Bu. Dia disini untuk membantu. Tenanglah. 476 01:04:07,473 --> 01:04:08,327 Pergilah! 477 01:04:41,404 --> 01:04:43,820 Ada apa ini? Apa yang sebenarnya terjadi? 478 01:04:58,707 --> 01:05:00,541 Menunduk. 479 01:05:17,355 --> 01:05:18,189 Ibu! 480 01:05:36,566 --> 01:05:37,917 Keluar dari mobil! 481 01:05:39,421 --> 01:05:40,503 Sekarang! 482 01:06:05,071 --> 01:06:06,020 Cepat! 483 01:06:17,486 --> 01:06:18,509 Peluruku habis! 484 01:06:25,383 --> 01:06:27,253 - Cepat. - Ini. 485 01:06:29,845 --> 01:06:30,803 Isi ulang. 486 01:06:40,857 --> 01:06:41,685 Yang terakhir! 487 01:06:50,033 --> 01:06:51,275 Pegangan. 488 01:07:17,932 --> 01:07:19,107 Siap! 489 01:07:24,754 --> 01:07:25,566 John! 490 01:07:33,614 --> 01:07:34,826 Kau, menyetirlah. 491 01:08:27,691 --> 01:08:30,607 Dia menghilang. Tidak ada orang di belakang kita. 492 01:08:30,732 --> 01:08:32,586 - Kau baik - baik saja? - Ya. 493 01:08:35,090 --> 01:08:38,472 - Bisakah kau melihat jalan? - Ya aku bisa. 494 01:08:41,592 --> 01:08:42,601 Bagus. 495 01:08:46,685 --> 01:08:48,602 Kemarilah. 496 01:08:54,366 --> 01:08:56,031 Aku bilang, aku baik-baik saja! 497 01:08:57,445 --> 01:08:59,951 John, bodoh sekali kau datang ke sana. 498 01:09:00,324 --> 01:09:03,205 Astaga. Kau harusnya lebih pintar. 499 01:09:03,375 --> 01:09:05,801 Kau hampir terbunuh. 500 01:09:06,050 --> 01:09:07,835 Apa yang kau pikirkan? 501 01:09:08,819 --> 01:09:11,501 Kau tak boleh membahayakan nyawamu, walaupun demi ibu. 502 01:09:11,626 --> 01:09:14,538 Kau paham? Kau sangat berharga. 503 01:09:15,119 --> 01:09:17,165 Kau paham? 504 01:09:20,434 --> 01:09:21,307 Tapi... 505 01:09:23,013 --> 01:09:25,766 Aku hanya ingin.. menyelamatkan ibu dari sana. 506 01:09:25,891 --> 01:09:27,603 Maafkan aku. 507 01:09:27,728 --> 01:09:30,315 Ibu tidak butuh bantuanmu, Ibu bisa melakukannya sendiri. 508 01:09:37,240 --> 01:09:39,157 Ada apa dengan matamu? 509 01:09:41,313 --> 01:09:42,765 Tidak ada. 510 01:09:52,667 --> 01:09:54,602 Jadi, bagaimana kisahmu? 511 01:10:05,764 --> 01:10:07,765 - Kau baik-baik saja? - 512 01:10:10,018 --> 01:10:13,233 Hei, itu motor yang bagus. 513 01:10:35,293 --> 01:10:37,545 Hei! Hati-hati. 514 01:10:45,072 --> 01:10:48,003 Dengar, kau tahu apa yang sudah kau lakukan? 515 01:10:48,487 --> 01:10:51,230 Aku mempunyai data rinci tentang anatomi tubuh manusia. 516 01:10:52,433 --> 01:10:53,553 Sudah kuduga. 517 01:10:54,396 --> 01:10:58,112 Pasti membuatmu menjadi mesin yang pembunuh lebih baik, kan? /Benar. 518 01:11:04,239 --> 01:11:06,450 Apakah sakit bila kau tertembak? 519 01:11:06,623 --> 01:11:10,647 Aku merasakan luka. Datanya di sebut "rasa sakit." 520 01:11:13,415 --> 01:11:16,542 John, bantu ibu dengan lampunya. Apa lukanya akan sembuh? 521 01:11:16,668 --> 01:11:18,589 - Ya. - Bagus. 522 01:11:18,885 --> 01:11:21,923 Bila kau tidak bisa seperti manusia, maka kau tidak berguna bagi kami. 523 01:11:22,048 --> 01:11:24,978 Berapa lama kau bisa bertahan hidup? Maksudku batas maksimalnya. 524 01:11:25,103 --> 01:11:28,100 120 tahun dengan batraiku saat ini. 525 01:11:28,270 --> 01:11:30,974 Bisakah kau belajar hal-hal baru yang tidak ada di dalam programmu.. 526 01:11:31,099 --> 01:11:32,659 ...lalu kau bisa menjadi lebih., 527 01:11:33,951 --> 01:11:36,260 ..kau tahu, lebih manusiawi... 528 01:11:36,730 --> 01:11:39,232 ..tidak selalu terlihat kaku. 529 01:11:42,777 --> 01:11:45,989 C.P.U-ku adalah processor berjaringan saraf. Komputer yang mampu belajar,.. 530 01:11:46,140 --> 01:11:47,836 ...tetapi Skynet telah menggantinya agar aku hanya.. 531 01:11:47,913 --> 01:11:49,966 ...bisa menerima informasi saja saat aku dikirim kemari. 532 01:11:51,953 --> 01:11:55,550 Apakah kau tidak ingin melakukan apa yang kau pikirkan? /Tidak. 533 01:11:57,346 --> 01:11:59,392 Bisakah kita me-reset C.P.U. nya? 534 01:12:17,812 --> 01:12:21,268 Buka kedua baut penguncinya ke kiri. 535 01:12:27,943 --> 01:12:28,980 Lakukan. 536 01:12:37,666 --> 01:12:39,667 Sekarang, buka pelindung luarnya. 537 01:12:42,671 --> 01:12:44,838 kemudian tarik, untuk mencabut pelindungnya. 538 01:12:48,677 --> 01:12:52,179 Bagus. Sekarang, lepas "shock-damping" nya secara perlahan. 539 01:12:55,937 --> 01:12:58,139 Sekarang, kau bisa mengakses C.P.U. nya. 540 01:12:59,345 --> 01:13:01,443 - Kau lihat? - Ya. 541 01:13:01,613 --> 01:13:03,566 Cabut C.P.U. itu dari penyangganya. 542 01:13:05,617 --> 01:13:06,729 Tarik. 543 01:13:44,282 --> 01:13:46,314 Apakah ibu melihat tombol "reset" nya? 544 01:13:46,439 --> 01:13:47,990 Tidak! Jangan! 545 01:13:49,320 --> 01:13:51,615 - Kesabaran Ibu sudah habis, John. - Jangan bunuh dia. 546 01:13:52,392 --> 01:13:54,880 "C.P.U. nya," John, bukan "dia." "C.P.U. nya" 547 01:13:55,280 --> 01:13:58,349 Baik. "C.P.U. nya." Tapi kita butuh "C.P.U. nya" 548 01:13:58,933 --> 01:14:01,159 Dengarkan ibumu. Dengarkan. 549 01:14:01,416 --> 01:14:03,460 Kita harus akhiri semua ini. 550 01:14:03,633 --> 01:14:05,798 Tapi dia merupakan satu - satunya orang yang kita miliki... 551 01:14:05,823 --> 01:14:08,066 dari masa depan untuk menghentikan semua peperangan ini. 552 01:14:08,296 --> 01:14:09,387 Mungkin. 553 01:14:12,126 --> 01:14:13,937 Tapi ibu tidak percaya padanya. 554 01:14:14,226 --> 01:14:15,810 Tapi dia temanku, bu. 555 01:14:16,835 --> 01:14:19,726 Kau tidak tahu dia yang sebenarnya, dia pernah mencoba membunuh ibu. 556 01:14:19,851 --> 01:14:23,108 Dan kalau itu terjadi lagi, maka inilah kesempatan terakhir kita, jadi minggir lah! 557 01:14:23,271 --> 01:14:25,690 Jika akulah yang akan menjadi pemimpin militer di masa depan,.. 558 01:14:25,815 --> 01:14:29,198 ..mungkin Ibu harus mendengarkan ide ku kali ini! 559 01:14:31,542 --> 01:14:33,907 Karena ibu tidak pernah merasakannya,.. 560 01:14:34,032 --> 01:14:36,478 ..lalu bagaimana cara ibu agar bisa memberi harapan padanya? 561 01:14:51,328 --> 01:14:54,097 Baiklah, itu pilihanmu. 562 01:15:01,643 --> 01:15:03,607 Apakah ada masalah? 563 01:15:03,777 --> 01:15:05,186 Tidak ada. 564 01:15:06,321 --> 01:15:08,111 Lihat kan, tidak terjadi apa - apa. 565 01:15:41,925 --> 01:15:44,102 Bisakah kita mencarinya dulu? 566 01:15:56,239 --> 01:15:59,241 Kita harus meninggalkan kota sejauh mungkin. 567 01:16:03,121 --> 01:16:05,122 Terus ke selatan. 568 01:16:13,177 --> 01:16:14,890 Batasi kecepatannya dibawah 65 km/jam. 569 01:16:15,015 --> 01:16:17,725 - Kami tidak ingin ditilang. - Affirmative (Setuju). 570 01:16:18,593 --> 01:16:20,556 Bukan, bukan, bukan. 571 01:16:21,035 --> 01:16:23,600 Kau harus mendengarkan ku. 572 01:16:23,725 --> 01:16:27,145 Jangan katakan "affirmative" atau hal lain semacam itu. 573 01:16:27,387 --> 01:16:29,450 Kau harus bilang, "No problemo". (Tidak masalah). 574 01:16:29,737 --> 01:16:33,572 Dan kalau orang ramah datang kepadamu, kau bilang "Makan aku." 575 01:16:33,742 --> 01:16:37,910 Dan kalau kau tersenyum padanya, Katakan "Selamat tinggal sayang" 576 01:16:38,675 --> 01:16:40,845 Selamat tinggal sayang. 577 01:16:41,284 --> 01:16:43,286 Ya, atau "Selamat tinggal kawan." 578 01:16:43,460 --> 01:16:45,872 Dan kalau ada orang kebingungan, Katakan, "Santai saja." 579 01:16:45,997 --> 01:16:47,878 Atau kau harus menggabungkan nya. 580 01:16:48,698 --> 01:16:50,800 Santai saja, kawan. 581 01:16:51,335 --> 01:16:53,759 Bagus!, Lihat? Kau bisa mengucapkan nya. 582 01:16:54,045 --> 01:16:55,469 Tidak masalah. 583 01:17:06,100 --> 01:17:07,811 Kau punya uang? 584 01:17:07,936 --> 01:17:11,464 Ada beberapa dollar. Akan kuberi ibu beberapa.. 585 01:17:11,773 --> 01:17:13,938 - Ibu! - Baiklah. 586 01:17:14,525 --> 01:17:16,632 Ibu mau beli makanan./Astaga. 587 01:17:18,742 --> 01:17:20,864 Dia tidak bisa diajak bercanda. 588 01:17:26,162 --> 01:17:28,206 Dan satu hal lagi. 589 01:17:28,331 --> 01:17:30,834 Kau harus bisa memperbaiki dirimu sendiri.. 590 01:17:30,959 --> 01:17:32,961 ...ketika mengalami kerusakan parah, ya? 591 01:17:33,086 --> 01:17:35,087 Maksudku, kau harus terbiasa melakukannya. 592 01:17:35,213 --> 01:17:37,970 Coba kau senyum sesekali./Senyum? 593 01:17:38,466 --> 01:17:40,928 Ya. Kau tahu, Senyuman. 594 01:17:41,384 --> 01:17:42,407 Lihatlah. 595 01:17:43,478 --> 01:17:47,104 Hai. Senang bertemu denganmu di sini. Bagaimana pekerjaanmu? 596 01:17:48,069 --> 01:17:49,783 Aku mau istirahat. 597 01:17:50,896 --> 01:17:53,343 Baiklah. Tadi itu contoh yang buruk. 598 01:17:54,031 --> 01:17:55,612 Kau lihat orang yang disana? 599 01:17:55,782 --> 01:17:57,446 Dia tersenyum. 600 01:18:08,102 --> 01:18:09,761 Dasar gila. 601 01:18:17,378 --> 01:18:21,691 Bagus! Mungkin kau harus latihan di depan cermin. 602 01:18:28,850 --> 01:18:30,851 Ibu mau makan nasi ku? 603 01:18:40,820 --> 01:18:43,322 - Kau butuh bantuan? - Tidak. 604 01:18:44,449 --> 01:18:47,715 - Akan kutangkap kau! - Tidak, kau tidak bisa menangkapku! 605 01:18:48,043 --> 01:18:49,913 Aku datang kesini untuk menangkapmu! 606 01:18:50,087 --> 01:18:51,956 Tidak, kau tidak bisa! 607 01:18:52,081 --> 01:18:53,679 sudah ku bilang padamu aku akan.. 608 01:18:54,655 --> 01:18:57,185 Kita tidak akan seperti itu kan? 609 01:18:59,493 --> 01:19:00,844 Maksudku, manusia. 610 01:19:04,010 --> 01:19:07,013 Kalian semua lah yang akan menyebabkan semua peperangan ini. 611 01:19:07,138 --> 01:19:09,933 Ya. Peperangan besar kan? 612 01:19:10,058 --> 01:19:13,352 Lepaskan benda itu sebelum ibu memukul kalian berdua. Cepat. 613 01:19:14,972 --> 01:19:18,070 Aku ingin tahu, siapa yang akan membangun Skynet. 614 01:19:18,240 --> 01:19:20,036 Siapa yang bertanggung jawab dibalik semua ini? 615 01:19:20,061 --> 01:19:22,942 Orang yang paling bertanggung jawab atas semua ini adalah Miles Bennett Dyson. 616 01:19:23,609 --> 01:19:24,936 Siapa dia? 617 01:19:25,061 --> 01:19:29,208 Dialah yang memegang proyek di perusahaan Cyberdyne Systems. 618 01:19:31,633 --> 01:19:33,153 Kenapa harus dia? 619 01:19:33,471 --> 01:19:38,044 Beberapa bulan lalu, dia menciptakan sebuah micro processor revolusioner 620 01:19:38,169 --> 01:19:40,069 Lanjutkan. Kemudian apa? 621 01:19:40,194 --> 01:19:42,566 Dalam kurun waktu tiga tahun kedepan, Cyberdine akan menjadi pemasok.. 622 01:19:42,591 --> 01:19:44,747 terbesar dalam sistem militer berbasis komputer. 623 01:19:45,507 --> 01:19:48,012 Semua teknologi peperangan akan digantikan dengan teknologi... 624 01:19:48,037 --> 01:19:50,247 komputer milik Cyberdine yang di program secara otomatis. 625 01:19:50,348 --> 01:19:53,397 Setelah itu, mereka akan mengaktifkan nya. 626 01:19:53,899 --> 01:19:56,187 Kemudian, sistem Skynet menjadi sistem yang terkuat pada saat itu. 627 01:19:56,312 --> 01:19:59,482 Sistem itu mulai di aktifkan pada 4 Agustus 1997. 628 01:19:59,656 --> 01:20:02,819 Sistem pertahanan manusia diganti dengan sistem pertahanan robot. 629 01:20:02,944 --> 01:20:05,534 Skynet mulai mempelajari perhitungan geometrik mereka. 630 01:20:05,704 --> 01:20:09,913 Kejadian nya akan dimulai pada 29 Agustus pukul 2:14 pagi waktu timur. 631 01:20:10,977 --> 01:20:14,115 Dalam keadaan terdesak, Skynet mencoba mengaktifkan sistemnya. 632 01:20:14,737 --> 01:20:16,962 - Skynet melawannya? - Ya. 633 01:20:17,253 --> 01:20:20,799 Skynet melancarkan kembali serangannya pada sebuah target di Rusia 634 01:20:20,969 --> 01:20:22,926 Kenapa mereka menyerang Russia? Bukankah sekarang mereka bersahabat? 635 01:20:23,096 --> 01:20:24,520 Karena Skynet mengetahui kalau.. 636 01:20:24,645 --> 01:20:27,390 Russia akan melancarkan serangan balik ke musuh nya di daerah ini. 637 01:20:27,875 --> 01:20:29,160 Ya tuhan. 638 01:20:31,764 --> 01:20:33,640 Apa saja yang kau ketahui tentang Dyson? 639 01:20:35,881 --> 01:20:38,107 Aku punya data yang rinci tentang dia. 640 01:20:39,103 --> 01:20:41,635 Aku ingin mengetahui semuanya. 641 01:20:42,108 --> 01:20:45,686 Seperti apa dia, dimana dia tinggal, semuanya. 642 01:20:57,892 --> 01:20:59,207 Miles? 643 01:21:01,884 --> 01:21:02,949 Miles.. 644 01:21:21,606 --> 01:21:23,483 Kau akan terus bekerja sepanjang hari? 645 01:21:23,608 --> 01:21:27,236 Maaf sayang, tapi aku harus menyelesaikan ini. 646 01:21:27,411 --> 01:21:29,455 Miles, ini hari Minggu. Kau janji pada anak.. 647 01:21:29,480 --> 01:21:31,477 anak akan berenang bersama mereka hari ini. 648 01:21:33,059 --> 01:21:34,372 Aku tidak bisa. 649 01:21:35,261 --> 01:21:36,875 Aku sedang bekerja. 650 01:21:49,850 --> 01:21:52,219 Sayang, ini akan merubah dunia. 651 01:21:52,345 --> 01:21:55,223 - Ini adalah Processor berjaringan saraf - Aku sudah tahu. Kau yang bilang padaku 652 01:21:55,348 --> 01:21:58,397 "Ini Processor berjaringan saraf. Dia berfikir dan belajar seperti kita." 653 01:21:58,567 --> 01:22:01,062 "Dia mampu melakukannya dalam ruangan bersuhu." 654 01:22:01,187 --> 01:22:04,524 "Jika di bandingkan, komputer itu seperti kalkulator saku baginya" 655 01:22:06,984 --> 01:22:09,862 Tapi, mengapa itu sangat penting bagimu, Miles? 656 01:22:09,987 --> 01:22:12,009 Aku sangat ingin mengetahuinya, karena 657 01:22:12,034 --> 01:22:14,098 kadang - kadang aku merasa seperti orang gila disini. 658 01:22:15,167 --> 01:22:17,517 Sayang, kali ini aku hampir selesai. 659 01:22:18,802 --> 01:22:20,044 Kemarilah. 660 01:22:22,667 --> 01:22:24,838 Bayangkan, sebuah pesawat jet... 661 01:22:25,254 --> 01:22:27,928 dengan pilot yang tidak pernah berhenti, tidak pernah membuat kesalahan, 662 01:22:28,096 --> 01:22:29,888 tidak pernah mabuk, 663 01:22:32,411 --> 01:22:34,167 Semua itu pilot nya. 664 01:22:34,720 --> 01:22:36,271 Mengapa kita harus menikah, Miles? 665 01:22:36,296 --> 01:22:38,999 Mengapa kita harus punya anak? Kau tidak membutuhkan mereka. 666 01:22:39,149 --> 01:22:42,490 Hatimu, dan pikiran mu hanya ada disana. 667 01:22:42,974 --> 01:22:45,855 Tetapi dia tidak mencintaimu, seperti apa yang aku lakukan padamu. 668 01:22:53,635 --> 01:22:55,902 Aku minta maaf. Sungguh. 669 01:22:56,787 --> 01:23:00,450 Bagaimana kalau kita menyisihkan waktu untuk anak - anakmu? 670 01:23:03,328 --> 01:23:05,090 Waktunya berenang! 671 01:23:34,405 --> 01:23:36,489 Tunggu di mobil. 672 01:23:55,259 --> 01:23:59,012 Enrique ! Dimana kau ? 673 01:24:14,779 --> 01:24:16,703 kau terlihat sangat cantik, Connor. 674 01:24:18,665 --> 01:24:19,915 Dan kau? 675 01:24:22,711 --> 01:24:24,803 Kau selalu seperti ular. 676 01:24:27,827 --> 01:24:29,827 Senang bertemu dengan mu. 677 01:24:33,389 --> 01:24:36,979 Yolanda! Lihatlah siapa yang datang? 678 01:24:37,699 --> 01:24:39,225 Hei, big John. 679 01:24:39,226 --> 01:24:40,226 Kau sudah besar.. 680 01:24:40,250 --> 01:24:41,750 Apa kabar? 681 01:24:41,774 --> 01:24:43,021 Siapa dia? 682 01:24:43,569 --> 01:24:47,074 Dia tampan, Enrique. Dia ikut denganku. Dia... Paman Bob. 683 01:24:48,145 --> 01:24:50,352 Paman Bob, ini Enrique. 684 01:24:50,522 --> 01:24:52,612 Paman Bob? 685 01:24:53,293 --> 01:24:55,089 Ya. Ya. 686 01:24:55,214 --> 01:24:57,947 - John ! - Bagaimana kabarmu bibi ? 687 01:24:58,072 --> 01:24:59,616 Apa kabar? 688 01:25:00,028 --> 01:25:01,378 Kau makin tampan saja. 689 01:25:01,401 --> 01:25:02,493 Minum? 690 01:25:07,972 --> 01:25:09,088 "Paman Bob"? 691 01:25:11,335 --> 01:25:14,171 Kau sangat terkenal di seluruh stasiun TV. 692 01:25:14,296 --> 01:25:17,174 Foto mu, John, dan teman mu ini. 693 01:25:17,299 --> 01:25:20,251 Polisi masih mencarimu. 694 01:25:22,730 --> 01:25:24,331 Aku datang untuk melihat barang-barang ku. 695 01:25:24,356 --> 01:25:26,291 Aku butuh pakaian, makanan, dan salah satu truck mu. 696 01:25:26,392 --> 01:25:28,732 Bagaimana kalau kau mencabut gigiku saja? 697 01:25:28,902 --> 01:25:30,912 Sekarang, Enrique. 698 01:25:32,356 --> 01:25:34,530 Kalian berdua, cepat periksa senjata. 699 01:25:34,820 --> 01:25:36,282 Ayo, Cepat! 700 01:25:56,922 --> 01:25:59,090 Satu hal tentang ibu ku.. 701 01:26:01,051 --> 01:26:03,052 dia selalu menyiapkan semuanya. 702 01:26:13,147 --> 01:26:15,023 Sempurna. 703 01:26:24,319 --> 01:26:25,493 Astaga! 704 01:26:25,668 --> 01:26:29,126 Ini adalah truck terbaik yang ku miliki, tapi, starter mesinnya hilang. 705 01:26:29,251 --> 01:26:31,372 Kau mau menunggu? 706 01:26:31,499 --> 01:26:35,044 Akan ku tunggu sampai malam, untuk menyebrangi perbatasan. 707 01:26:35,169 --> 01:26:37,922 Enrique, terlalu bahaya kalau kau tinggal disini. 708 01:26:38,047 --> 01:26:39,971 Kau harus ikut dengan kami malam ini. 709 01:26:40,450 --> 01:26:41,404 Baiklah. 710 01:26:42,565 --> 01:26:46,353 Kau hanya buang - buang waktu saja dan menghancurkan hidupku. 711 01:26:50,901 --> 01:26:54,020 Lihat, aku tumbuh di tempat seperti ini. 712 01:26:54,476 --> 01:26:57,683 Aku hanya memikirkan bagaimana caranya bertahan hidup,, 713 01:26:58,056 --> 01:27:00,711 mengendalikan helikopter, 714 01:27:01,895 --> 01:27:04,162 Belajar bagaimana cara meledakkan sesuatu. 715 01:27:05,700 --> 01:27:10,620 Tapi, ketika ibu ku di tangkap, Aku di tempatkan di sekolah reguler. 716 01:27:11,546 --> 01:27:14,366 Semua anak bermain Nintendo. 717 01:27:28,681 --> 01:27:30,641 Apa kau tidak kaget? 718 01:27:30,766 --> 01:27:31,691 Tidak. 719 01:27:35,972 --> 01:27:37,570 bahkan tidak pernah mati? 720 01:27:38,456 --> 01:27:39,507 Tidak. 721 01:27:44,572 --> 01:27:48,701 kau tidak merasa marah, atau yang lain? 722 01:27:48,826 --> 01:27:52,996 Tidak. Aku harus mematuhi perintah, sampai misi ku selesai. 723 01:27:58,168 --> 01:28:00,045 Setelah itu, terserah. 724 01:28:00,170 --> 01:28:02,590 Aku juga harus mematuhi perintah. 725 01:28:03,079 --> 01:28:04,638 Aku sangat penting. 726 01:28:21,111 --> 01:28:22,823 Cocok sekali dengan mu. 727 01:28:34,121 --> 01:28:36,998 Orang yang paling dekat dengan ibuku, mereka rata - rata pecandu, 728 01:28:37,291 --> 01:28:40,544 tapi orang yang satu ini, sangat berbeda. 729 01:28:40,669 --> 01:28:42,671 Dia mengajari ku tentang mesin. 730 01:28:42,796 --> 01:28:44,283 Tolong tahan di sana. 731 01:28:44,960 --> 01:28:47,301 Ibu selalu saja mengacaukan itu semua. 732 01:28:47,426 --> 01:28:49,720 Dia sering bercerita pada Bob tentang Hari Kiamat... 733 01:28:49,845 --> 01:28:52,139 dan aku akan menjadi pemimpin dunia. 734 01:28:52,264 --> 01:28:54,733 Itu lah yang selalu di katakannya. 735 01:28:55,563 --> 01:28:57,316 Tolong kunci pas nya. 736 01:28:59,613 --> 01:29:00,692 Ini. 737 01:29:01,508 --> 01:29:03,943 Aku harap, aku bisa bertemu dengan ayah kandung ku. 738 01:29:04,068 --> 01:29:05,753 Kau akan bertemu. 739 01:29:06,070 --> 01:29:07,812 Kurasa begitu. 740 01:29:08,238 --> 01:29:10,909 Saat aku berusia 45 tahun mungkin. 741 01:29:12,159 --> 01:29:15,242 Dia dikirim kembali ke masa lalu ke tahun 1984. 742 01:29:18,958 --> 01:29:21,944 Dia belum pernah berada disana. 743 01:29:23,170 --> 01:29:25,671 Terlalu rumit kalau di pikirkan. 744 01:29:27,854 --> 01:29:30,384 Baut yang lainnya./Ini. 745 01:29:37,262 --> 01:29:40,604 Ibu dan Ayah selalu bersama pada malam itu 746 01:29:40,729 --> 01:29:43,148 Ibu masih sayang pada ayah, mungkin. 747 01:29:43,273 --> 01:29:45,881 Terkadang, aku melihat ibu menangis. 748 01:29:46,193 --> 01:29:50,863 Tapi dia menyangkal itu, seperti ada yang di sembunyikan di balik tangisan nya. 749 01:29:55,100 --> 01:29:56,744 Kenapa kau menangis? 750 01:29:57,658 --> 01:29:59,372 - Maksudmu manusia? - Ya. 751 01:29:59,497 --> 01:30:00,879 Aku tidak tahu. 752 01:30:01,004 --> 01:30:02,377 Kami hanya menangis.. 753 01:30:03,054 --> 01:30:05,418 ketika terasa sakit. 754 01:30:11,675 --> 01:30:13,762 Yang di sebabkan oleh luka fisik? 755 01:30:14,572 --> 01:30:16,521 Tidak, ini berbeda. 756 01:30:16,646 --> 01:30:19,849 Ketika sesuatu tidak terjadi pada dirimu, tapi kau selalu merasakan sakit. 757 01:30:19,974 --> 01:30:21,620 - Kau mengerti? - TIdak. 758 01:30:23,196 --> 01:30:24,695 Baiklah, teman! 759 01:30:25,151 --> 01:30:26,442 Tidak masalah. 760 01:30:26,617 --> 01:30:27,987 Beri aku tepukan. 761 01:30:30,346 --> 01:30:33,084 Balikkan tangan mu seperti ini. Cobalah. 762 01:30:33,775 --> 01:30:37,870 Bagus! sekarang tepuk tangan ku. Beri aku tepukan. Lakukan seperti itu. 763 01:30:38,138 --> 01:30:39,742 Bagus... 764 01:30:42,319 --> 01:30:45,175 Bagus, bagus. Angkat tanganmu, angkat tnganmu. 765 01:30:46,095 --> 01:30:47,311 Ke bawah. 766 01:30:48,003 --> 01:30:49,137 Terlalu lambat. 767 01:30:52,268 --> 01:30:54,433 Aku hanya bercanda. Coba sekali lagi. 768 01:30:54,603 --> 01:30:56,727 Bagus, sekarang coba lagi. Bagus. 769 01:30:56,889 --> 01:30:59,056 Sekarang giliran ku Beri aku tepukan.. 770 01:31:00,184 --> 01:31:04,813 Melihat John dengan mesin itu, semuanya terasa aman. 771 01:31:05,084 --> 01:31:07,691 Terminator tidak akan pernah berhenti. 772 01:31:07,816 --> 01:31:11,820 Dia tidak akan meninggalkannya, dan dia tidak akan menyakitinya, 773 01:31:11,995 --> 01:31:14,990 tidak pernah marah padanya, bahkan mabuk dan memukulnya... 774 01:31:15,115 --> 01:31:17,957 atau bilang dia terlalu sibuk untuk menyisihkan waktu bersamanya. 775 01:31:18,695 --> 01:31:20,996 Dia selalu menemaninya... 776 01:31:21,121 --> 01:31:23,602 dan akan menjadi pelindung bagi nya 777 01:31:25,125 --> 01:31:28,467 Dari semua calon ayah yang datang silih berganti, 778 01:31:28,637 --> 01:31:30,506 Orang ini, mesin ini,.. 779 01:31:30,631 --> 01:31:33,008 ..adalah satu-satunya yang dapat membuatnya bahagia. 780 01:31:33,738 --> 01:31:35,594 Dalam dunia yang penuh dengan kegilaan ini,... 781 01:31:35,719 --> 01:31:38,262 ...dialah pilihan yang tepat. 782 01:33:15,694 --> 01:33:18,099 Ayo kita coba yang ini. 783 01:33:23,815 --> 01:33:25,087 Ini dia . 784 01:34:49,286 --> 01:34:51,286 TAKDIR BISA DI RUBAH 785 01:35:11,402 --> 01:35:13,894 Dia bilang kalian akan ke selatan dengannya, sesuai yang kalian rencanakan 786 01:35:14,020 --> 01:35:17,065 Dia akan bertemu kalian besok di tempat lain./ Bu! 787 01:35:17,241 --> 01:35:19,031 Ibu! Ibu, tunggu! 788 01:35:34,346 --> 01:35:36,240 "Takdir bisa di rubah." 789 01:35:37,216 --> 01:35:39,754 takdir bisa di rubah, tapi apa yang harus kita lakukan? 790 01:35:41,548 --> 01:35:43,556 Ayah memberitahunya tentang tulisan ini. 791 01:35:46,230 --> 01:35:48,424 Aku menyampaikan pesan ini dari masa depan dan 792 01:35:48,449 --> 01:35:50,692 menyampaikan pesan ini kepadanya ke masa lalu 793 01:35:52,154 --> 01:35:53,398 Lupakan. 794 01:35:54,269 --> 01:35:57,042 Semuanya telah berlalu. 795 01:35:57,587 --> 01:35:59,619 Masa depan tidak akan berubah. 796 01:36:00,347 --> 01:36:03,651 Semua itu tergantung pada apa yang kita lakukan sekarang. 797 01:36:03,955 --> 01:36:06,764 Dia bermaksud ingin merubah masa depan. 798 01:36:07,073 --> 01:36:08,916 Mungkin. 799 01:36:10,061 --> 01:36:11,540 Astaga! 800 01:36:11,955 --> 01:36:13,766 - Dyson. - Ya. 801 01:36:14,013 --> 01:36:16,764 Pasti dia. Miles Dyson. 802 01:36:17,358 --> 01:36:19,461 Dia akan mengaktifkannya! 803 01:36:19,586 --> 01:36:23,253 Ayo! Cepat! Ayo! Cepat, cepat! Ayo! 804 01:36:34,100 --> 01:36:37,312 Ini adalah strategi yang berbahaya. /Teruslah mengemudi. 805 01:36:37,488 --> 01:36:39,856 T-1000 mempunyai data Dyson yang sama seperti dataku. 806 01:36:39,981 --> 01:36:43,402 Dia mengetahui apa yang aku ketahui. Dia mungkin saja mencegah kita sekarang. 807 01:36:43,527 --> 01:36:45,987 Aku tidak peduli. Kita harus menghentikannya. 808 01:36:46,163 --> 01:36:48,418 Membunuh Dyson mungkin saja dapat mencegah terjadinya perang. 809 01:36:48,543 --> 01:36:52,162 Aku tidak peduli!/Apakah kau tidak pernah mempelajari sesuatu? 810 01:36:52,508 --> 01:36:55,686 Apakah kau tidak pernah memberikan kesempatan pada orang lain? 811 01:36:57,707 --> 01:37:00,072 Mungkin kau tidak peduli kalau kau akan hidup.. 812 01:37:00,097 --> 01:37:02,361 atau mati, tapi semuanya tidak seperti itu. 813 01:37:02,462 --> 01:37:06,055 Kami punya perasaan. Kami bisa merasakan sakit. Kami semua takut. 814 01:37:08,560 --> 01:37:11,929 kau harus belajar ini semua. Aku tidak bercanda. Ini sangat penting. 815 01:37:48,575 --> 01:37:52,518 Danny, Ibu sudah bilang padamu, agar kau tidur seperti adikmu. 816 01:37:52,688 --> 01:37:55,097 Cuma sebentar, Bu! 817 01:38:12,108 --> 01:38:14,534 Danny, waktumu sudah habis! 818 01:38:14,659 --> 01:38:17,703 Cepat gosok gigimu dan tidurlah. 819 01:38:46,305 --> 01:38:47,616 Danny! 820 01:38:58,866 --> 01:39:00,041 Ayah! 821 01:39:00,664 --> 01:39:03,000 Danny, pergilah! Cepat! Pergi, Danny! 822 01:39:04,802 --> 01:39:05,884 - Miles? - Ibu! 823 01:39:09,599 --> 01:39:12,390 - Miles? - Lari! Tarissa, lari! 824 01:39:12,560 --> 01:39:14,201 Ya Tuhan! 825 01:39:20,735 --> 01:39:24,027 Tarissa, cepat bawa Danny dan pergilah!, Larilah! Lari! 826 01:39:24,197 --> 01:39:25,739 Ya Tuhan! Miles! 827 01:39:44,874 --> 01:39:46,667 - Ayah! - Danny! 828 01:39:46,793 --> 01:39:48,927 - Danny! - Jangan ada yang bergerak! 829 01:39:49,332 --> 01:39:52,639 - Jangan sakiti Ayahku! - Menghadap lantai. 830 01:39:52,809 --> 01:39:54,891 - Menunduk! - Ya Tuhan. 831 01:39:55,051 --> 01:39:56,845 Menyingkirlah dari sana! 832 01:39:57,021 --> 01:39:58,725 Jangan sakiti dia! 833 01:39:59,898 --> 01:40:01,786 Menghadap lantai, sekarang! 834 01:40:02,068 --> 01:40:03,983 Cepat. Cepat. 835 01:40:04,974 --> 01:40:06,653 Biarkan anakku pergi. 836 01:40:06,813 --> 01:40:09,691 Diam. Diam. Diam! Diam! 837 01:40:10,009 --> 01:40:12,359 Semua ini salahmu, bajingan! 838 01:40:12,537 --> 01:40:14,572 - Semua ini salahmu! - Apa? 839 01:40:14,872 --> 01:40:17,156 Aku tidak akan membiarkanmu mengaktifkannya! 840 01:41:08,922 --> 01:41:10,805 Kita terlambat! 841 01:41:14,672 --> 01:41:16,591 Periksa dia! 842 01:41:17,850 --> 01:41:18,832 Ya Tuhan! 843 01:41:20,106 --> 01:41:22,138 Lihat aku, Bu. 844 01:41:22,428 --> 01:41:24,032 Kau terluka? 845 01:41:24,852 --> 01:41:26,316 Lihatlah aku. 846 01:41:28,311 --> 01:41:29,567 Aku hampir.. 847 01:41:30,881 --> 01:41:31,973 Aku Hampir.. 848 01:41:42,117 --> 01:41:44,244 Ini semua akan baik-baik saja bu. Ini semua akan baik-baik saja. 849 01:41:44,369 --> 01:41:46,495 Kami akan memikirkannya. 850 01:41:47,914 --> 01:41:49,547 Aku janji. 851 01:41:53,247 --> 01:41:55,639 Kau datang ke sini untuk menghentikan ibu? 852 01:41:56,745 --> 01:41:58,169 Ya. 853 01:42:01,474 --> 01:42:03,285 Ibu sayang padamu, John. 854 01:42:05,275 --> 01:42:07,169 Selalu. 855 01:42:08,768 --> 01:42:10,017 Aku tahu. 856 01:42:17,344 --> 01:42:19,155 Berikan tekanan. 857 01:42:20,998 --> 01:42:23,537 Tidak ada patah tulang. Pegang lah. 858 01:42:23,785 --> 01:42:26,592 Tekanlah agar darahnya tidak keluar. 859 01:42:36,844 --> 01:42:38,738 Siapa kalian sebenarnya? 860 01:42:39,084 --> 01:42:40,549 Tunjukkan padanya. 861 01:42:43,187 --> 01:42:47,272 Danny, Aku mau kau ikut denganku sekarang. Tunjukkan aku kamarmu. 862 01:43:00,287 --> 01:43:01,924 Ya Tuhan! 863 01:43:15,460 --> 01:43:17,893 Ya Tuhan! 864 01:43:27,815 --> 01:43:28,981 Ya Tuhan. 865 01:43:29,267 --> 01:43:32,156 Dengarkan aku baik - baik. 866 01:43:37,701 --> 01:43:41,476 Dyson mendengarkan apa yang dijelaskan Terminator,mengenai semuanya. 867 01:43:41,778 --> 01:43:44,678 Skynet. Hari Kiamat. 868 01:43:45,730 --> 01:43:48,371 Dan cerita mengapa hal itu bisa terjadi. 869 01:43:49,369 --> 01:43:52,247 Tidak setiap hari kau menyadari bahwa kau bertanggung jawab.. 870 01:43:52,372 --> 01:43:55,083 atas tewasnya tiga milyar orang. 871 01:43:55,208 --> 01:43:57,209 Dia terlihat sangat memahami ini semua. 872 01:43:59,204 --> 01:44:02,052 Aku terkejut mendengarnya. 873 01:44:08,065 --> 01:44:09,764 Kau menuduhku... 874 01:44:10,112 --> 01:44:13,100 atas apa yang belum selesai ku kerjakan. 875 01:44:16,681 --> 01:44:19,418 Dari mana kalian bisa mengetahui hal itu akan terjadi? 876 01:44:21,224 --> 01:44:23,892 Bukan begitu? 877 01:44:25,706 --> 01:44:28,301 Dari mana kau mengetahui teknologi ini? 878 01:44:29,028 --> 01:44:32,503 Orang brengsek sepertimu hanya bisa membuat sebuah bom hidrogen. 879 01:44:33,014 --> 01:44:37,207 Orang sepertimu selalu berpikir seperti itu. 880 01:44:40,609 --> 01:44:43,346 Kau pikir dirimu kreatif? 881 01:44:43,779 --> 01:44:47,016 Kau tidak memiliki jiwa seni dalam menciptakan sesuatu,... 882 01:44:47,186 --> 01:44:49,062 ...menciptakan kehidupan,.. 883 01:44:49,397 --> 01:44:51,264 ...dan kau tidak merasakan itu mengalir di dalam darahmu. 884 01:44:51,389 --> 01:44:54,819 Semua yang kau tahu hanyalah membuat kerusakan dan kematian. 885 01:44:55,778 --> 01:44:59,446 Kita harus mau mendengarkan rencananya. 886 01:44:59,616 --> 01:45:02,131 Kita masih punya kesempatan untuk menghentikan semua ini. 887 01:45:02,256 --> 01:45:03,680 Ku pikir.. 888 01:45:04,610 --> 01:45:08,489 Tidak bisakah kita merubahnya sekarang, merubah fungsi dari program itu? 889 01:45:08,614 --> 01:45:13,077 Benar. Tidak ada jalan lain, Aku harus menyelesaikan proyek itu. Jangan sekarang 890 01:45:13,202 --> 01:45:16,046 Lupakan. Aku berhenti dari proyek itu. Aku akan berhenti dari Cyberdyne. 891 01:45:16,216 --> 01:45:18,653 Itu ide yang sangat buruk. 892 01:45:19,405 --> 01:45:22,352 Tidak ada yang boleh meneruskan proyekmu ini./Benar. 893 01:45:23,046 --> 01:45:25,128 Dan... kita harus hancurkan semua yang.. 894 01:45:25,153 --> 01:45:27,324 berhubungan dengan benda yang ada di lab itu.. 895 01:45:27,425 --> 01:45:31,259 datanya, media penimpanannya, semuanya.. 896 01:45:32,399 --> 01:45:33,795 Semuanya. 897 01:45:34,140 --> 01:45:35,717 Aku sudah tidak peduli lagi. 898 01:45:36,949 --> 01:45:39,319 Chip nya. Kau tahu tentang Chip nya? 899 01:45:39,489 --> 01:45:41,738 Chip apa?/ Dia mengamankannya di perusahaan Cyberdyne. 900 01:45:41,908 --> 01:45:45,693 - Dia pasti Terminator sepertimu. - C.P.U. dari Terminator pertama. 901 01:45:45,870 --> 01:45:48,161 Bajingan! Aku tahu sekarang! 902 01:45:48,331 --> 01:45:50,955 Dia bilang pada kami, jangan tanya darimana mereka mendapatkannya. 903 01:45:51,125 --> 01:45:53,368 Sudah kuduga mereka berbohong. 904 01:45:53,545 --> 01:45:55,251 Itu adalah benda yang mengerikan. Sejenis benda yang sangat canggih. 905 01:45:55,421 --> 01:45:57,367 Benda itu sudah rusak, dan tidak berfungsi, tetapi itu.. 906 01:45:57,392 --> 01:45:59,196 memberi kami sebuah ide, untuk merubah fungsinya. 907 01:45:59,342 --> 01:46:02,258 Terobosan yang tidak pernah kami lakukan sebelumnya.. 908 01:46:04,502 --> 01:46:06,513 Semua yang ku kerjakan, berasal dari benda itu. 909 01:46:06,683 --> 01:46:08,390 Benda itu harus di musnahkan. 910 01:46:09,963 --> 01:46:10,917 Benar. 911 01:46:11,042 --> 01:46:13,454 Bisakah kau mengantar kami ke sana? Tanpa diketahui petugas keamanan? 912 01:46:13,846 --> 01:46:16,156 Ya, kapan? 913 01:46:20,783 --> 01:46:21,696 Sekarang? 914 01:46:25,823 --> 01:46:28,653 Sekarang, masa depan terlihat cerah, 915 01:46:28,778 --> 01:46:31,823 Seperti sebuah Jalanan sepi di malam hari. 916 01:46:31,948 --> 01:46:34,575 Kami saat ini berada di dalam wilayah yang tidak ada dalam peta.. 917 01:46:34,700 --> 01:46:37,473 merubah sesuatu saat ini untuk merubah masa depan. 918 01:47:13,045 --> 01:47:13,926 Hai. 919 01:47:16,075 --> 01:47:17,910 Carl. 920 01:47:18,306 --> 01:47:21,288 Teman ku dari luar kota. Aku hanya mau mengatakan.. 921 01:47:21,414 --> 01:47:24,716 Bawalah mereka ke atas, dan ajak mereka berkeliling. 922 01:47:24,886 --> 01:47:28,094 Tn. Dyson, Kau tahu peraturan pengunjung di lab. 923 01:47:28,264 --> 01:47:30,305 I perlu menulis surat ijinnya.. 924 01:47:31,424 --> 01:47:33,091 Aku memaksa. 925 01:47:33,560 --> 01:47:35,226 Jangan banyak alasan. 926 01:47:46,022 --> 01:47:48,900 Ayo. tidak apa - apa. 927 01:47:49,025 --> 01:47:50,589 Perlu dua buah kunci untuk membuka pintunya. 928 01:47:50,614 --> 01:47:52,177 Pintunya harus dibuka secara bersama - sama. 929 01:47:52,278 --> 01:47:55,280 Satu lagi berada di sebuah loker di pos satpam. 930 01:47:56,574 --> 01:47:57,795 Gibbons? 931 01:48:01,037 --> 01:48:02,914 Gibbons! Ayolah, bung! 932 01:48:03,039 --> 01:48:05,917 Kau tidak boleh meninggalkan tempat kerjamu seperti ini! 933 01:48:06,164 --> 01:48:07,215 Ya ampun. 934 01:48:08,451 --> 01:48:09,571 Gibbons. 935 01:48:10,953 --> 01:48:12,267 Astaga! 936 01:48:18,706 --> 01:48:19,563 Baiklah. 937 01:48:29,949 --> 01:48:31,951 Kartu ku seharusnya berfungsi. 938 01:48:36,708 --> 01:48:38,663 - Apa itu? - Sialan. 939 01:48:39,326 --> 01:48:41,732 Ada yang menyalakan alarm nya. 940 01:48:47,342 --> 01:48:50,211 Itu menyebabkan kita tidak bisa mengakses apapun di gedung ini. 941 01:48:50,336 --> 01:48:52,713 Sekarang, semua akses sudah di blokir. 942 01:48:52,838 --> 01:48:54,715 Kita harus membatalkannya. 943 01:48:54,955 --> 01:48:56,061 Jangan. 944 01:48:58,261 --> 01:49:01,194 Kita harus tetap masuk. 945 01:49:02,509 --> 01:49:03,608 Baiklah. 946 01:49:03,777 --> 01:49:07,519 Kalian semua, masuklah ke dalam lab. Aku bisa membukanya. 947 01:49:07,645 --> 01:49:10,523 Aku rasa dia adalah pria yang berada di Mall. Dialah orangnya! 948 01:49:10,648 --> 01:49:12,649 Ya itu dia. Dan seorang wanita. 949 01:49:13,651 --> 01:49:16,861 Kirimkan semua bala bantuan ke tempat ini, sekarang! 950 01:49:19,031 --> 01:49:23,034 Aku punya kode akses sendiri untuk masuk ke lab. Semoga masih berfungsi. 951 01:49:26,676 --> 01:49:28,007 Tidak bisa. 952 01:49:28,176 --> 01:49:30,592 Biar aku saja yang melakukannya. 953 01:49:34,672 --> 01:49:36,756 John, awas ada ledakan! 954 01:49:49,287 --> 01:49:51,106 Tunggu! Kau tidak boleh masuk ke sana. 955 01:49:51,131 --> 01:49:53,555 Api nya akan mengaktifkan gas pemadam yang beracun. 956 01:50:00,760 --> 01:50:03,995 Kau haus tunggu beberapa menit sampai gas nya menghilang. 957 01:50:05,759 --> 01:50:06,920 Pakailah ini. 958 01:50:21,070 --> 01:50:23,240 Baiklah, mari kita kerjakan. 959 01:50:44,533 --> 01:50:47,912 Semua unit dalam kota harap merespon.. 960 01:50:48,037 --> 01:50:52,667 211 sedang dalam perjalanan menuju jalan Kramer 2144, gedung Cyberdyne. 961 01:50:52,792 --> 01:50:54,669 Tersangka pertama adalah seorang wanita berkulit putih.. 962 01:50:54,794 --> 01:50:58,089 di identifikasi dengan nama belakang Connor dan nama depan Sarah 963 01:50:58,214 --> 01:51:01,008 Melarikan diri tadi malam dari rumah sakit jiwa Pescadero. 964 01:51:01,133 --> 01:51:03,102 Tersangka kedua: pria berkulit putih 965 01:51:06,889 --> 01:51:08,849 Semua media penyimpanannya berada di kantor ku. 966 01:51:08,974 --> 01:51:11,018 Semua media penyimpanannya di dalam kantor ku di sebelah sana.. 967 01:51:11,143 --> 01:51:13,396 semuanya ada di balik mejaku.. 968 01:51:13,521 --> 01:51:15,648 dan semua processornya berada di sebelah kirinya 969 01:51:15,773 --> 01:51:17,941 Kita akan meledakkan semuanya dengan C-4 970 01:51:31,836 --> 01:51:33,038 Bisakah aku.. 971 01:51:33,833 --> 01:51:35,834 Permisi. 972 01:51:37,545 --> 01:51:39,712 Boleh ku pinjam benda itu? 973 01:51:48,264 --> 01:51:51,182 Aku bekerja selama bertahun - tahun demi ini semua. 974 01:51:55,740 --> 01:51:57,772 1-Mary-3, mohon ulangi lagi lokasinya. 975 01:51:57,898 --> 01:52:02,702 2111 Kramer. Suspects membawa senjata, dan di perkirakan sangat berbahaya. 976 01:52:14,946 --> 01:52:17,186 Mengirim Tim SWAT. Ganti. 977 01:52:55,238 --> 01:52:56,648 Baiklah.. 978 01:52:56,968 --> 01:52:58,625 7-2-5-6. 979 01:53:05,803 --> 01:53:07,509 Mudah sekali. 980 01:53:16,151 --> 01:53:19,521 Ini buruk. Ini buruk! 981 01:53:23,067 --> 01:53:24,944 Bagaimana selanjutnya? 982 01:53:25,069 --> 01:53:26,946 Tali peledaknya sudah di pasang. 983 01:53:27,071 --> 01:53:29,572 Satu peledak tambahan, dua menit lagi. 984 01:53:31,415 --> 01:53:33,115 Bagaimana cara kita.. 985 01:53:33,139 --> 01:53:34,514 Menghancurkan semua ini? 986 01:53:34,515 --> 01:53:36,049 Dengan Remote control. 987 01:53:36,561 --> 01:53:38,040 Dengar. 988 01:53:38,552 --> 01:53:40,258 - Kita di kepung. - Polisi? 989 01:53:40,841 --> 01:53:43,565 - Berapa jumlah mereka? - Sangat banyak 990 01:53:43,968 --> 01:53:46,041 Pergilah. Akan ku bereskan semua ini. 991 01:53:47,299 --> 01:53:48,640 Ayo. 992 01:53:49,729 --> 01:53:51,595 Aku akan melawan polisi. 993 01:53:51,720 --> 01:53:54,097 Tunggu! Tapi kau sudah janji! 994 01:53:55,964 --> 01:53:57,125 Percayalah padaku. 995 01:54:10,709 --> 01:54:12,366 Kau, yang di jendela! 996 01:54:12,491 --> 01:54:15,794 Jatuhkan senjatamu, jangan bergerak, dan angkat tangan 997 01:54:17,215 --> 01:54:18,714 Astaga! 998 01:54:18,882 --> 01:54:20,550 Dia membawa senjata! 999 01:54:42,813 --> 01:54:44,732 - Cepat! - Sial! 1000 01:54:44,857 --> 01:54:46,784 Cepat! Cepat! Cepat! Cepat! 1001 01:55:34,124 --> 01:55:35,177 Tembak! 1002 01:55:53,050 --> 01:55:54,927 Baiklah. Putar ke kiri secara bersamaan. 1003 01:55:55,052 --> 01:55:57,535 Satu, dua, tiga,. buka. 1004 01:56:09,303 --> 01:56:12,402 Baiklah, kalau kau ingin mengeluarkannya, kau harus mencari... 1005 01:56:19,648 --> 01:56:23,547 Kita berhasil mencegah rencana Skynet. Ayo, cepat! 1006 01:56:24,707 --> 01:56:26,708 Tahan tembakan kalian! 1007 01:56:51,817 --> 01:56:54,318 Semuanya sudah siap?/Siap. 1008 01:56:57,501 --> 01:56:59,685 Waktunya kita pergi. Sekarang! 1009 01:57:00,242 --> 01:57:03,295 Pakai ini. Mereka menggunakan bom asap./Ayo. 1010 01:57:03,465 --> 01:57:06,539 Tunggulah di luar. Miles, berikan aku remot-nya. 1011 01:57:30,919 --> 01:57:33,366 Ibu! Ibu! 1012 01:58:17,986 --> 01:58:18,955 Sial! 1013 01:58:20,500 --> 01:58:23,787 Dia terpojok, dan dia tidak bisa keluar dari sana. 1014 01:58:32,800 --> 01:58:33,802 Awas! 1015 01:58:41,401 --> 01:58:42,590 Ini. 1016 01:59:08,287 --> 01:59:11,747 Aku tidak tahu, berapa lama lagi aku bisa menahan benda ini! 1017 01:59:16,132 --> 01:59:17,388 Mundur! 1018 01:59:17,557 --> 01:59:20,901 Semuanya keluar! Menjauhlah! Cepat! Cepat! Cepat! 1019 01:59:56,335 --> 01:59:58,387 Kami melihat ledakan di bawah sana! 1020 02:00:30,816 --> 02:00:32,253 Tutup matamu! 1021 02:00:38,877 --> 02:00:41,879 Tunggu disini, Aku akan kembali! 1022 02:00:49,733 --> 02:00:51,940 Diam di tempat! Kepala menghadap lantai! 1023 02:00:54,989 --> 02:00:57,118 Diam ditempat, sekarang! 1024 02:00:58,818 --> 02:01:00,408 Tembak dia! 1025 02:01:58,969 --> 02:02:01,093 Tangkap dia! Ayo! Ayo! 1026 02:02:20,073 --> 02:02:21,607 Rasakanlah! 1027 02:02:34,129 --> 02:02:35,933 Bantu aku! 1028 02:02:38,300 --> 02:02:39,481 Astaga! 1029 02:02:54,749 --> 02:02:55,815 Cepat! 1030 02:03:34,855 --> 02:03:35,611 Astaga! 1031 02:03:49,348 --> 02:03:50,953 Keluar. 1032 02:04:10,069 --> 02:04:14,101 Dengar, apapun yang terjadi, kau harus tetap di bawah sana. 1033 02:04:14,271 --> 02:04:15,667 - Mengerti? - Ya. 1034 02:04:15,792 --> 02:04:17,077 Bagus. 1035 02:04:31,610 --> 02:04:34,028 - Ada helikopter mendekat! - Itu dia. 1036 02:05:31,836 --> 02:05:33,147 Sial! 1037 02:05:35,435 --> 02:05:37,130 John! Tetaplah disana! 1038 02:06:03,254 --> 02:06:04,303 Ibu! 1039 02:06:45,257 --> 02:06:46,177 Hallo? 1040 02:06:52,829 --> 02:06:54,543 Astaga! Kau baik - baik saja? 1041 02:07:00,946 --> 02:07:03,435 Cepat bu! kita harus keluar dari sini. 1042 02:07:06,443 --> 02:07:08,554 - Bawa shotgun-nya. - Baiklah. 1043 02:07:11,456 --> 02:07:12,781 Kau terluka? 1044 02:07:25,591 --> 02:07:28,921 Astaga. Ayo, Bu. Cepat. Cepat! 1045 02:07:29,091 --> 02:07:31,674 - Kami butuh mobilmu. - Cepat! Ayo. 1046 02:07:36,807 --> 02:07:39,223 Ayo. Cepat. Masuklah. 1047 02:07:40,298 --> 02:07:42,705 Cepat, cepat! 1048 02:07:49,528 --> 02:07:51,014 Apa yang.. 1049 02:07:57,557 --> 02:08:00,077 - Darah ibu terus keluar. - Tekan lah bu. 1050 02:08:01,677 --> 02:08:03,372 Ini, mungkin bisa menahannya. 1051 02:08:09,089 --> 02:08:10,671 Dia kembali. 1052 02:08:13,343 --> 02:08:16,176 - Percepat! - Ini kecepatan maksimal mobilnya. 1053 02:08:16,346 --> 02:08:18,794 Kupikir bisa lebih cepat dari ini. 1054 02:08:28,734 --> 02:08:31,099 Dia datang dari kanan. 1055 02:08:32,388 --> 02:08:33,945 Awas! Awas! 1056 02:08:56,762 --> 02:08:58,761 - Menyetirlah sebentar. - Kau mau kemana? 1057 02:09:05,770 --> 02:09:07,186 Belok ke kanan! 1058 02:09:18,158 --> 02:09:19,168 Astaga! 1059 02:09:23,401 --> 02:09:25,402 Pegangan! 1060 02:10:09,525 --> 02:10:10,631 Jangan berhenti! 1061 02:10:18,677 --> 02:10:19,967 Lurus saja! 1062 02:10:22,722 --> 02:10:24,222 - Awas! - Tidak! 1063 02:10:39,161 --> 02:10:40,988 Semuanya, keluar dari sini! 1064 02:10:46,704 --> 02:10:48,519 Keluar dari sini! Cepat! 1065 02:10:48,644 --> 02:10:50,649 Cepat! Ayo, ayo,. Cepat! 1066 02:12:06,731 --> 02:12:09,232 Selamat tinggal sayang! 1067 02:12:58,711 --> 02:13:00,045 Kita tidak punya banyak waktu. 1068 02:13:22,780 --> 02:13:24,093 Cepat! 1069 02:13:25,116 --> 02:13:27,881 Ayo! Ayo! Kita harus keluar dari sini! 1070 02:13:28,006 --> 02:13:28,949 Bangun! 1071 02:13:42,631 --> 02:13:44,255 Berikan aku shotgun-nya. 1072 02:13:49,179 --> 02:13:51,345 Sandarkan tubuhmu padaku, Bu! 1073 02:13:52,131 --> 02:13:53,071 Cepat! 1074 02:13:57,838 --> 02:13:59,270 Ayo, bu! 1075 02:14:05,387 --> 02:14:07,070 Cepat, bu. Bangunlah! 1076 02:14:07,378 --> 02:14:08,468 Cepat! 1077 02:14:38,729 --> 02:14:40,561 Lewt sini. Ayo! Lewat sini. 1078 02:15:00,075 --> 02:15:01,126 Bagus. 1079 02:15:07,463 --> 02:15:08,942 Tidak. Tunggu! 1080 02:15:09,664 --> 02:15:13,393 Tunggu. Tidak. Tidak. Disini terlalu panas. Kembali. Kembali. 1081 02:15:21,814 --> 02:15:24,011 - Pergilah. Lari. - Tidak! Kita harus tetap bersama! 1082 02:15:24,136 --> 02:15:26,065 John, kau harus pergi sekarang juga. 1083 02:15:26,490 --> 02:15:28,275 - John! - Pergilah! Sekarang! 1084 02:15:28,444 --> 02:15:29,390 Tidak! 1085 02:16:42,915 --> 02:16:44,925 Terus. Naiklah! 1086 02:16:46,719 --> 02:16:47,885 Lanjutkan. 1087 02:16:51,977 --> 02:16:53,476 Bangun. Bangun. 1088 02:16:53,940 --> 02:16:56,364 Cepat. Bu! Aku memegangmu. Cepat naik. 1089 02:17:21,788 --> 02:17:22,766 Tidak. 1090 02:17:30,845 --> 02:17:33,458 Pegang raintai-nya. Pegang-lah. 1091 02:17:34,550 --> 02:17:36,665 Pegang-lah. Cepat. Cepat! 1092 02:17:47,721 --> 02:17:50,878 Ibu, Ayo! Ibu! Ibu! 1093 02:17:51,385 --> 02:17:52,781 Ayo! 1094 02:17:53,458 --> 02:17:55,698 Ibu,Ayo! 1095 02:17:56,504 --> 02:17:57,593 Ibu! 1096 02:18:40,349 --> 02:18:41,773 Panggil John. 1097 02:18:43,255 --> 02:18:44,334 Tidak akan. 1098 02:18:44,924 --> 02:18:46,516 Aku tahu ini sakit. 1099 02:18:48,753 --> 02:18:49,977 Panggil John. 1100 02:19:06,484 --> 02:19:09,152 Panggil John sekarang. 1101 02:19:11,083 --> 02:19:12,507 Bangsat! 1102 02:22:24,348 --> 02:22:27,879 John! Hei! John? 1103 02:22:29,186 --> 02:22:31,104 John? Tolong! 1104 02:22:34,122 --> 02:22:35,408 John. 1105 02:22:39,301 --> 02:22:40,338 John? 1106 02:22:43,234 --> 02:22:44,395 John. 1107 02:22:52,682 --> 02:22:54,180 - Bu. - Tolonglah Ibu nak. 1108 02:22:55,629 --> 02:22:57,630 Tolong. 1109 02:22:59,354 --> 02:23:01,729 - Tolonglah ibu. - Menjauh-lah darinya, John. 1110 02:23:02,803 --> 02:23:05,108 John. John. 1111 02:23:05,401 --> 02:23:06,360 Tembak! 1112 02:23:49,688 --> 02:23:50,711 Ibu! 1113 02:24:01,083 --> 02:24:02,030 Tiarap! 1114 02:25:36,623 --> 02:25:39,125 Bangun! Ayo! 1115 02:25:40,711 --> 02:25:42,963 Astaga. 1116 02:25:43,088 --> 02:25:45,214 Aku butuh liburan. 1117 02:25:59,147 --> 02:26:00,668 Apakah dia sudah mati? 1118 02:26:01,691 --> 02:26:02,994 Sudah musnah. 1119 02:26:06,501 --> 02:26:08,124 Apakah benda ini juga? 1120 02:26:11,120 --> 02:26:12,962 Ya. Lemparkan ke sana. 1121 02:26:17,804 --> 02:26:18,666 Selamat tinggal. 1122 02:26:20,448 --> 02:26:22,052 Dan Chip-nya. 1123 02:26:37,311 --> 02:26:38,780 Ini sudah berakhir. 1124 02:26:41,104 --> 02:26:42,173 Belum. 1125 02:26:45,640 --> 02:26:47,288 Masih ada satu chip lagi. 1126 02:26:52,115 --> 02:26:54,254 Dan ini harus di musnahkan juga. 1127 02:26:59,758 --> 02:27:01,016 Ini. 1128 02:27:01,541 --> 02:27:06,045 Aku tidak bisa mematikan diri-ku sendiri. Kau harus menurunkan ku ke sana. 1129 02:27:13,534 --> 02:27:14,543 Tidak!. 1130 02:27:17,641 --> 02:27:20,519 - Maafkan aku, John. Maafkan aku. - Tidak! 1131 02:27:20,644 --> 02:27:21,941 Tidak, Semuanya akan baik - baik saja. 1132 02:27:21,966 --> 02:27:23,795 Tetaplah bersama kami. ini semua akan baik - baik saja. 1133 02:27:23,897 --> 02:27:27,495 Aku harus pergi. /Tidak, jangan lakukan ini. Kumohon, jangan pergi. 1134 02:27:27,665 --> 02:27:29,895 Aku harus pergi, John. Tidak! 1135 02:27:30,808 --> 02:27:32,208 Tidak, Tunggu. 1136 02:27:32,378 --> 02:27:35,169 - Kau tidak boleh melakukan ini. - Maafkan aku. 1137 02:27:36,272 --> 02:27:38,263 Tidak. Jangan. Jangan pergi! 1138 02:27:38,687 --> 02:27:40,384 Semuanya harus berakhir disini. 1139 02:27:41,667 --> 02:27:44,888 Aku perintahkan kau jangan pergi. Aku perintahkan kau jangan pergi. 1140 02:27:45,058 --> 02:27:46,796 Aku perintahkan kau jangan pergi! 1141 02:27:52,945 --> 02:27:54,898 Aku tahu sekarang, kenapa kau menangis. 1142 02:27:57,286 --> 02:28:00,161 Tapi ini sesuatu yang tidak pernah ku lakukan 1143 02:28:34,423 --> 02:28:35,667 Selamat tinggal! 1144 02:30:15,642 --> 02:30:19,651 29 Agustus 1997 datang dan pergi. 1145 02:30:20,285 --> 02:30:24,244 Tak banyak hal yang terjadi. Michael Jackson Berumur 40 tahun. 1146 02:30:24,369 --> 02:30:26,342 "Hari Kiamat" itu tidak terjadi. 1147 02:30:27,301 --> 02:30:30,039 Orang - orang pergi bekerja seperti biasanya. 1148 02:30:30,235 --> 02:30:34,709 Tertawa, mengeluh, menonton TV, bercinta. 1149 02:30:35,797 --> 02:30:37,951 Aku ingin berlari ke jalan dan berteriak. 1150 02:30:38,076 --> 02:30:40,603 kemudian merangkul mereka semua dan mengatakan, 1151 02:30:40,628 --> 02:30:43,154 "Mulai hari ini setiap hari merupakan anugerah". 1152 02:30:43,600 --> 02:30:45,149 "Gunakanlah dengan sebaik - baiknya". 1153 02:30:45,599 --> 02:30:47,748 Sebaliknya, aku malah mabuk. 1154 02:30:48,566 --> 02:30:50,819 Itu kejadiannya 30 tahun yang lalu. 1155 02:30:51,379 --> 02:30:55,291 Tapi masa depan gelap yang tidak pernah datang tetap ada untuk-ku. 1156 02:30:56,151 --> 02:30:59,320 Dan akan selalu begitu seperti jejak - jejak sebuah mimpi. 1157 02:31:02,082 --> 02:31:05,494 John berperang dengan cara yang berbeda dengan yang di ramalkan. 1158 02:31:06,076 --> 02:31:08,536 Disini, ditengah perdebatan senat 1159 02:31:08,661 --> 02:31:11,122 senjatanya adalah pikiran sehat. 1160 02:31:11,964 --> 02:31:13,492 dan harapan. 1161 02:31:15,170 --> 02:31:17,296 Ikatkan sepatu-ku nenek. Ikatkan. 1162 02:31:24,928 --> 02:31:27,237 - Bagaimana? - Terimakasih nenek. 1163 02:31:31,281 --> 02:31:33,174 Sebuah harapan 1164 02:31:33,534 --> 02:31:35,981 di berikan kepadaku oleh Terminator. 1165 02:31:37,551 --> 02:31:41,580 karena jika sebuah mesin dapat mempelajari nilai dari kehidupan manusia.. 1166 02:31:43,077 --> 02:31:45,040 mungkin kita juga bisa. 1167 02:31:49,050 --> 02:31:53,050 Translated By: T-1000 Member of IDFL.ME 87611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.