Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,488 --> 00:00:10,846
Vamos, peque�a.
Vamos. Come.
2
00:00:10,928 --> 00:00:18,403
�Peque�a! �Come! �D�nde est�s?
3
00:00:18,488 --> 00:00:22,766
�Peque�a! �Come!
4
00:00:23,288 --> 00:00:24,846
No la llames.
5
00:00:24,928 --> 00:00:27,078
Ya vendr�.
6
00:00:27,168 --> 00:00:29,636
�No lo entiendes?
7
00:00:29,728 --> 00:00:33,641
D�jala en paz.
8
00:00:33,728 --> 00:00:35,923
No nos quiere. D�jala ir.
9
00:00:43,448 --> 00:00:45,518
�La volveremos a ver otra vez?
10
00:00:45,608 --> 00:00:49,157
�Cu�ndo volveras?
11
00:02:55,888 --> 00:02:57,799
Te lo he dicho. Ese no es el color.
12
00:02:57,888 --> 00:02:59,765
No me hiciste caso.
13
00:03:04,888 --> 00:03:07,846
Pues ya lo sabes.
Arr�galo.
14
00:03:09,768 --> 00:03:11,565
Arr�glalo, Beam.
15
00:03:12,168 --> 00:03:13,886
No lo has hecho como te dijo.
16
00:03:15,488 --> 00:03:17,240
�Es verdad! Estamos metidos en un lio.
17
00:03:17,448 --> 00:03:20,440
Deberiamos haber jugado al billar.
18
00:03:22,728 --> 00:03:24,002
M�ra.
19
00:03:24,088 --> 00:03:26,648
El color que escogi� Neng, es tan...
20
00:03:31,688 --> 00:03:34,486
Entonces, �qu� habeis decidido?
21
00:03:34,568 --> 00:03:36,445
�Lo vais a arreglar?
22
00:03:39,768 --> 00:03:41,281
S�, se�or.
23
00:03:41,368 --> 00:03:43,757
Se lo mostrar� ma�ana...temprano.
24
00:03:43,848 --> 00:03:50,003
Y mira �ste trazo. �Mira!
25
00:03:50,088 --> 00:03:52,682
Es horrible.
26
00:03:54,088 --> 00:03:56,204
Lo hicimos juntos...
27
00:03:56,888 --> 00:03:59,846
Y realmente, como usted dijo, es poco agraciado.
28
00:03:59,928 --> 00:04:03,364
Ma�ana, lo arreglaremos con algo de color.
Juntos.
29
00:04:03,448 --> 00:04:05,882
Mejor hazlo como dijisteis.
30
00:04:14,488 --> 00:04:17,958
�Pero que nos pasa?
�Acaso es el trabajo de nuestros sue�os?
31
00:04:20,488 --> 00:04:21,443
Nos han lavado el cerebro.
32
00:04:21,528 --> 00:04:23,723
�De que te quejas?
33
00:04:25,368 --> 00:04:26,881
�No me calientes la cabeza!
34
00:04:26,968 --> 00:04:29,357
Ya pensaremos sobre �sto ma�ana.
35
00:04:29,448 --> 00:04:31,040
�Eh... Dan?
36
00:04:31,888 --> 00:04:33,640
�Por qu� yo?
37
00:04:33,728 --> 00:04:35,639
Haced lo que tengais que hacer.
38
00:04:35,728 --> 00:04:37,161
Si quere�s hacerlo... adelante.
39
00:04:37,248 --> 00:04:39,204
Sino, pues nada.
40
00:04:44,128 --> 00:04:47,518
�Yo lo har�!. �Es mi culpa!
41
00:04:55,008 --> 00:04:56,805
�Olvid� presionar el bot�n!
42
00:05:22,368 --> 00:05:24,199
�Ey! �No no lo olvide�s!
�Ma�ana! A las 9 en punto.
43
00:05:24,288 --> 00:05:26,643
Hablaremos antes de la presentaci�n.
44
00:07:12,888 --> 00:07:14,446
�Est�s despierto?
45
00:07:29,888 --> 00:07:35,360
Chocaste contra un �rbol.
46
00:07:48,928 --> 00:07:51,044
�S�! �Qu�?
47
00:07:51,328 --> 00:07:53,967
Sobre lo de ma�ana...
hag�moslo antes de las 9.
48
00:07:54,048 --> 00:07:57,006
Todav�a tenemos que discutirlo.
49
00:07:57,088 --> 00:08:00,763
Asi que no hay problema para la presentaci�n.
50
00:08:00,848 --> 00:08:04,557
Vale. Por m� no hay problema.
51
00:08:04,928 --> 00:08:07,965
�Ey! Acerca de lo de hoy...
52
00:08:08,048 --> 00:08:09,686
�Hola! !ey!
53
00:08:23,088 --> 00:08:23,759
Se�ora.
54
00:08:25,728 --> 00:08:26,399
Se�ora.
55
00:08:38,208 --> 00:08:38,958
Se�ora.
56
00:08:47,488 --> 00:08:50,798
�Cuando volveremos a vernos?
57
00:08:56,208 --> 00:08:57,960
Gracias por ayudarme.
58
00:08:58,048 --> 00:09:00,243
Perd�n, pero tengo que irme.
59
00:09:45,288 --> 00:09:48,485
�Cuando volveremos a vernos?
60
00:10:06,768 --> 00:10:08,201
�Ey! �No no lo olvide�s!
�Ma�ana! A las 9 en punto.
61
00:10:08,288 --> 00:10:10,165
Hablaremos antes de la presentaci�n.
62
00:10:54,488 --> 00:10:57,366
�CUando volver�s?
63
00:11:20,128 --> 00:11:22,323
�No me entiendes?
64
00:11:40,048 --> 00:11:42,357
Ya vendr�.
65
00:11:44,648 --> 00:11:46,366
No la llames.
66
00:11:59,288 --> 00:11:59,959
�Ey!
67
00:12:14,048 --> 00:12:15,401
�Qu� huevos haces?
68
00:12:15,488 --> 00:12:17,399
�Est�s ciega?
69
00:12:17,488 --> 00:12:19,683
�Qu� pasa si se cae encima de la cabeza de alguien?
70
00:12:19,768 --> 00:12:21,042
Muere, �sabes?
71
00:12:21,128 --> 00:12:23,005
�Qu� miras?
72
00:12:23,088 --> 00:12:24,441
�No sabes como decir "lo siento"?
73
00:12:37,208 --> 00:12:39,881
�Deja de mirar mi coche!
74
00:12:41,208 --> 00:12:42,357
Siempre pasa algo cuando tienes prisa.
75
00:12:43,888 --> 00:12:44,843
�Qu� p�rdida de tiempo!
76
00:12:45,088 --> 00:12:47,044
�Suficiente?
77
00:12:54,888 --> 00:12:56,685
�Tu coche est� asegurado?
78
00:12:57,808 --> 00:13:00,368
�Qu� pasa si no lo est�?
�Lo vas a pagar t�?
79
00:13:04,488 --> 00:13:05,967
�Me dejas el boli?
80
00:13:49,568 --> 00:13:51,638
�Hola!
81
00:13:51,728 --> 00:13:52,843
�Qu�!
82
00:13:52,928 --> 00:13:54,884
Nada.
83
00:13:55,128 --> 00:14:01,397
Sobre lo de ma�ana...
Hag�moslo antes de las 9.
84
00:14:01,688 --> 00:14:04,646
Deber�amos discutirlo antes de vernos...
85
00:14:04,728 --> 00:14:07,117
Neng. Solo en caso de que tengamos problemas.
86
00:14:07,208 --> 00:14:09,483
Vale. Por m� no hay problema.
87
00:14:11,048 --> 00:14:15,007
�Ey! Acerca de lo de hoy...
88
00:14:15,928 --> 00:14:26,759
...bueno... yo... �Hola! �Hola!
89
00:15:00,488 --> 00:15:04,925
�Le has visto la cara? �me encanta!
90
00:15:06,168 --> 00:15:07,726
No hiciste nada de nada.
91
00:15:07,968 --> 00:15:11,005
Fue Beam quien casi se pelea con �l.
92
00:15:11,608 --> 00:15:14,441
Fue por eso por lo que me quede quieto.
93
00:15:14,688 --> 00:15:16,326
�S�! Eres genial.
94
00:15:16,408 --> 00:15:18,444
Pronto te hacen jefe.
95
00:15:19,448 --> 00:15:21,200
�Jefe de qu�?
96
00:15:21,288 --> 00:15:22,164
�Jefe de seguridad!
97
00:15:22,488 --> 00:15:23,841
No hagas nada.
98
00:15:23,928 --> 00:15:25,600
Solo si�ntate y mira.
99
00:15:25,688 --> 00:15:27,485
�Ey! No creas que no puedo hacerlo.
100
00:15:27,568 --> 00:15:29,365
�Si que puedo, vale!
101
00:15:30,848 --> 00:15:33,316
Todav�a queda bastante.
102
00:15:33,408 --> 00:15:35,478
El mec�nico est� esperando.
103
00:15:35,568 --> 00:15:37,160
No est� tan lejos.
104
00:15:37,248 --> 00:15:41,685
Pronto llegaremos al �rbol.
105
00:15:42,928 --> 00:15:43,997
�Ey! �Cerdo!
106
00:15:45,168 --> 00:15:47,124
El dia que me choqu�...
107
00:15:47,328 --> 00:15:50,206
... vi a una anciana.
108
00:15:50,288 --> 00:15:52,483
Ah� mismo.
109
00:15:53,248 --> 00:15:54,761
No se�ales.
110
00:15:54,848 --> 00:15:57,043
Es mi coche. No el tuyo.
111
00:15:57,488 --> 00:16:00,878
Y cuando me despert�,
estaba en su casa.
112
00:16:01,128 --> 00:16:03,517
Y en esa casa, habia algo...
un poco sobrenatural.
113
00:16:04,968 --> 00:16:07,038
�Fantasmas?
114
00:16:07,128 --> 00:16:10,165
�Mierda! Antes de que me largara...
115
00:16:10,248 --> 00:16:14,799
Esa anciana me pregunt� cuando
nos volveriamos a ver otra vez.
116
00:16:14,888 --> 00:16:18,642
O algo as�.
�No te parece extra�o?
117
00:16:18,728 --> 00:16:20,878
Creo que no.
118
00:16:20,968 --> 00:16:27,407
Tal vez le gustabas como novio.
119
00:16:29,368 --> 00:16:31,006
�Payaso!
120
00:16:31,088 --> 00:16:32,999
Me desesperas, Big.
121
00:16:38,288 --> 00:16:40,677
�Ey Big!
122
00:16:40,768 --> 00:16:43,680
�Qu� le ha pasado a uno de tus coches?
�Se ha convertido en un perro?
123
00:17:44,368 --> 00:17:45,323
�Qu� haces?
124
00:17:45,408 --> 00:17:46,727
Ve a venderle a otro.
125
00:17:47,368 --> 00:17:49,279
No estoy vendiendo. Estoy comprando.
126
00:17:50,528 --> 00:17:51,677
�Comprando el qu�?
127
00:17:53,888 --> 00:17:55,719
Los coches. �Los vendes?
128
00:17:59,288 --> 00:18:01,165
Ve a comprarlos a una tienda
129
00:18:01,248 --> 00:18:03,716
Hay muchos
130
00:18:03,808 --> 00:18:05,844
Ninguno. Ya he estado all�
131
00:18:05,928 --> 00:18:07,247
V�ndeme uno, por favor.
132
00:18:07,328 --> 00:18:08,886
Lo quiero... de verdad
133
00:18:12,848 --> 00:18:14,122
De acuerdo. Si insistes...
134
00:18:14,208 --> 00:18:16,119
�Cuanto me vas a dar?
135
00:18:16,208 --> 00:18:17,687
No tengo dinero.
136
00:18:17,768 --> 00:18:21,078
�Oh! �C�mo quieres comprarlo sin dinero?
137
00:18:21,168 --> 00:18:23,284
Te lo cambio por �sto
138
00:18:23,488 --> 00:18:25,285
�Lo quieres?
139
00:18:25,888 --> 00:18:28,322
No estoy interesado.
�Y este perro?
140
00:18:28,568 --> 00:18:30,399
�Qu� vas a hacer con �l?
141
00:18:45,208 --> 00:18:47,961
�Ey! �Qu� haces?
142
00:18:48,248 --> 00:18:50,204
�Izquierda o derecha?
143
00:18:50,288 --> 00:18:52,518
Si te equivocas, pierdes el coche.
144
00:18:54,728 --> 00:18:56,446
�Ey! �Qu� no he mirado!
145
00:18:59,048 --> 00:19:00,686
Vale. Izquierda
146
00:19:00,888 --> 00:19:03,118
�Est�s seguro?
147
00:19:03,208 --> 00:19:05,881
Seguro. Es mi �ltima palabra
148
00:19:06,248 --> 00:19:08,045
�Incorrecto!
149
00:19:09,208 --> 00:19:11,563
He terminado. Derecha
150
00:19:12,008 --> 00:19:14,078
Has vuelto a equivocarte
151
00:19:14,168 --> 00:19:15,567
�T�! �Mentiroso!
152
00:19:15,928 --> 00:19:17,441
Ey, �qu� est�s haciendo?
153
00:19:17,528 --> 00:19:19,325
Vete a casa. Es tarde
154
00:19:25,928 --> 00:19:26,883
Sigo confuso
155
00:19:26,968 --> 00:19:28,879
�Malcriado! La pr�xima vez...
156
00:19:28,968 --> 00:19:31,084
Le dar� un guantazo.
157
00:19:31,688 --> 00:19:33,565
Creo que hac�a trucos de m�gia
158
00:19:34,088 --> 00:19:36,283
La pr�xima vez vigila tu cartera
159
00:19:38,488 --> 00:19:40,285
�Es ese, Dan?
160
00:19:41,288 --> 00:19:42,437
�Ey! �Ah� est�!
161
00:19:42,528 --> 00:19:45,247
La anciana que vi la otra noche.
162
00:19:54,488 --> 00:19:56,001
�C�mo est�?
163
00:19:56,088 --> 00:19:56,884
El radiador est� roto.
164
00:19:56,968 --> 00:19:59,084
Lo tengo que remolcar hasta el
servicio de reparaciones.
165
00:19:59,528 --> 00:20:01,564
�Podr�as hacer el favor de hacerlo por m�?
166
00:20:03,528 --> 00:20:04,927
Ey, Dan, �qu� dices?
167
00:20:08,888 --> 00:20:09,684
Perdona.
168
00:20:09,768 --> 00:20:12,680
�D�nde est� la ancina que estaba
ahi hace un momento?
169
00:20:13,088 --> 00:20:14,760
�Qu� anciana?
170
00:20:30,528 --> 00:20:31,119
Se�ora...
171
00:20:40,048 --> 00:20:42,039
Ey Dan. Te esperar� fuera
172
00:20:42,128 --> 00:20:43,686
Necesito echar una meada
173
00:20:45,008 --> 00:20:46,157
�Ey! �A d�nde vas?
174
00:20:47,008 --> 00:20:48,999
Qu�date con la anciana
175
00:20:49,088 --> 00:20:50,237
Perdone, se�ora
176
00:20:55,328 --> 00:21:01,005
El mec�nico me dijo que le ech�
un ojo al coche por m�.
177
00:21:01,368 --> 00:21:02,767
Gracias, se�ora
178
00:21:06,448 --> 00:21:08,564
�Volveremos a vernos?
179
00:21:12,368 --> 00:21:14,563
Pues claro.
180
00:21:14,648 --> 00:21:17,640
Paso todos los d�as por este camino.
181
00:21:17,808 --> 00:21:21,847
As� que ya me dejar� caer por aqu�, �de acuerdo?
182
00:21:23,568 --> 00:21:26,446
Gracias. Mejor vete
183
00:21:26,528 --> 00:21:29,281
A tu amigo no le gusta estar aqu�.
184
00:21:32,368 --> 00:21:34,677
Si, se�ora.
185
00:21:35,608 --> 00:21:37,564
Usa mejor las escaleras...
186
00:21:38,088 --> 00:21:40,648
No entres en espacios peque�os...
187
00:21:40,728 --> 00:21:43,083
No te gustan...
188
00:21:43,368 --> 00:21:45,802
�Perdonde?
189
00:22:07,568 --> 00:22:10,366
Ey Dan. �Por qu� has tardado tanto?
190
00:22:11,288 --> 00:22:14,280
�No quer�as mear?
191
00:22:14,368 --> 00:22:15,642
Ya lo he hecho
192
00:22:16,168 --> 00:22:19,604
Pero casi me me� en los pantalones
cuando la v�
193
00:22:19,688 --> 00:22:22,839
Vaya, �era humana o un fantasma?
194
00:22:23,368 --> 00:22:24,164
�Est�s loco?
195
00:22:24,248 --> 00:22:26,478
Humana, por su puesto
196
00:22:26,568 --> 00:22:28,559
Pues mejor no hables con el anciano...
197
00:22:28,648 --> 00:22:30,684
Le he visto por all� solo.
198
00:22:36,168 --> 00:22:38,124
�Qu� anciano?
199
00:22:38,208 --> 00:22:39,084
Ese anciano
200
00:22:39,168 --> 00:22:40,726
Estaba frente la casa
201
00:22:44,368 --> 00:22:46,928
�Me tomas el pelo?
202
00:23:01,968 --> 00:23:03,879
20 baht, se�or
203
00:23:12,168 --> 00:23:14,682
Perdona.
204
00:23:36,408 --> 00:23:38,239
�Cuando vas a abrir la cafeter�a?
205
00:23:38,328 --> 00:23:42,037
Si es posible, a lo largo de esta semana.
206
00:23:44,088 --> 00:23:50,197
El mec�nico me dijo que tengo que cambiar
el cap� del coche.
207
00:23:53,848 --> 00:23:57,397
�Pide este dinero?
208
00:23:58,088 --> 00:24:00,318
No digo que no vaya a pagarlo...
209
00:24:00,408 --> 00:24:02,364
Solo que necesito mas tiempo.
210
00:24:02,688 --> 00:24:04,599
Claro.
211
00:24:12,568 --> 00:24:15,640
�Por qu� has montado una cafeter�a por aqu�?
212
00:24:15,768 --> 00:24:17,201
Es muy ruidoso.
213
00:24:17,288 --> 00:24:20,519
Basta. No digas mas cosas negativas.
214
00:24:20,648 --> 00:24:23,685
Bastante tengo con el d�a que dej�
caer la planta encima de tu coche.
215
00:24:23,768 --> 00:24:25,724
Ya fue aquello una mala se�al.
216
00:24:26,488 --> 00:24:27,682
Ese d�a,
217
00:24:27,768 --> 00:24:30,646
me miraste como un loco.
218
00:24:30,728 --> 00:24:32,286
�Realmente lo estabas?
219
00:24:32,768 --> 00:24:36,556
Bueno... si t� fueras conduciendo
tan tranquila, y...
220
00:24:36,648 --> 00:24:40,721
...de repente una maceta callera sobre tu coche...
221
00:24:40,808 --> 00:24:42,878
Justamente en frente de t�...
222
00:24:42,968 --> 00:24:45,118
�No te habr�as enfadado?
223
00:24:45,208 --> 00:24:46,800
Lo siento.
224
00:24:46,888 --> 00:24:49,527
Ese d�a olvid� pedirte perd�n.
225
00:24:49,608 --> 00:24:52,281
Toma, b�bete este caf�.
226
00:25:01,448 --> 00:25:04,520
�Uhm! Tu caf� es bueno.
227
00:25:05,368 --> 00:25:07,165
Dulce.
228
00:25:07,248 --> 00:25:08,886
�Venga!
229
00:25:08,968 --> 00:25:11,004
Si ni si quiera le ech� az�car.
230
00:25:44,768 --> 00:25:48,204
�Ey! �Hola!
231
00:25:54,408 --> 00:25:57,320
�Hay alguien por ah�?
232
00:26:00,888 --> 00:26:04,119
�Nadie?
233
00:26:06,088 --> 00:26:08,283
�Hay alguien fuera?
234
00:26:31,168 --> 00:26:34,717
Si vas a ir a ver a esa anciana
otra vez, ir� contigo.
235
00:26:34,808 --> 00:26:36,400
Sus palabras son premonitorias.
236
00:26:36,488 --> 00:26:39,878
�C�mo supo que te quedar�as atrapado
en el ascensor?
237
00:26:40,928 --> 00:26:47,163
Ella es tu alma gemela.
238
00:26:47,368 --> 00:26:50,440
�Qu� payaso que eres, Big!
239
00:26:50,608 --> 00:26:52,166
No le tomes el pelo.
240
00:26:52,248 --> 00:26:54,239
Que sino no volver� a usar el
ascensor nunca mas.
241
00:26:54,328 --> 00:26:56,125
Y tendr�s que usar las escaleras con �l.
242
00:26:59,848 --> 00:27:02,203
Creo que esa mujer es muy extra�a.
243
00:27:39,288 --> 00:27:46,399
Se�ora, quisiera preguntarle algo
sobre su advertencia.
244
00:27:46,768 --> 00:27:49,328
�Creiste en ella?
245
00:27:49,408 --> 00:27:53,287
Ocurri� exactamente lo que usted dijo.
246
00:27:56,568 --> 00:27:58,240
Algo va a pasar,
247
00:27:58,328 --> 00:28:01,877
...no lo busques porque lo encontrar�s.
248
00:28:01,968 --> 00:28:03,560
Algo...,
249
00:28:03,648 --> 00:28:09,564
...que era lo que mas buscabas,
lo mas dif�cil de encontrar...
250
00:28:09,648 --> 00:28:12,321
Nadie lo sabe.
251
00:28:12,408 --> 00:28:17,118
Nadie.
252
00:28:53,768 --> 00:28:55,042
Se�ora, se�or�. No pasa nada.
253
00:28:55,128 --> 00:28:57,517
Es solo una tormenta.
254
00:28:57,608 --> 00:28:59,883
He cerrado todas las ventanas.
255
00:29:05,048 --> 00:29:07,960
No pasa nada.
256
00:29:17,288 --> 00:29:20,644
�Todav�a sigues comiendo tan de prisa?
257
00:29:20,728 --> 00:29:26,598
Ten cuidado. Te puede pasar algo.
258
00:30:50,368 --> 00:30:52,245
Aqu� est�s.
259
00:30:52,328 --> 00:30:54,523
�C�mo conseguiste robarme el coche
la �ltima vez?
260
00:30:54,608 --> 00:30:55,882
No lo rob�.
261
00:30:55,968 --> 00:30:57,242
Hicimos un trato.
262
00:30:57,328 --> 00:30:58,522
Si te equivocabas,
263
00:30:58,608 --> 00:31:00,599
perd�as un coche.
264
00:31:00,688 --> 00:31:02,679
�Si, tramposo!
265
00:31:02,768 --> 00:31:03,564
Y esta vez, �qu�?
266
00:31:03,648 --> 00:31:04,683
�A qu� quieres jugar?
267
00:31:04,768 --> 00:31:07,362
A lo mismo. Izquierda o derecha.
268
00:31:09,568 --> 00:31:10,478
Derecha.
269
00:31:11,568 --> 00:31:14,128
Una vez mas. No val�a.
270
00:31:14,208 --> 00:31:16,039
�No, no! �No hagas trampas!
271
00:31:16,128 --> 00:31:18,119
La derecha.
272
00:31:18,768 --> 00:31:20,679
�Te equivocaste!
273
00:31:24,088 --> 00:31:26,044
�Ey! �C�mo lo has hecho?
274
00:31:26,128 --> 00:31:27,117
�Hacer qu�?
275
00:31:27,288 --> 00:31:29,040
Venga. Ahora d�melo.
276
00:31:32,168 --> 00:31:34,523
Eso no.
277
00:31:35,768 --> 00:31:38,043
Toma.
278
00:31:41,768 --> 00:31:44,202
No, no, no. Qu�datelo.
279
00:31:44,288 --> 00:31:46,927
Ya vendr� a jugar otra vez.
280
00:32:23,608 --> 00:32:25,405
S�, jefe. �Qu� le pasa?
281
00:32:25,488 --> 00:32:28,924
�Qu�? �Esta�s ciegos?
282
00:32:29,008 --> 00:32:30,760
Mira la foto.
283
00:32:30,848 --> 00:32:35,444
Las etiquetas de identificaci�n.
Est�n mal.
284
00:32:42,928 --> 00:32:45,567
De verdad que lo sentimos.
285
00:32:45,648 --> 00:32:50,085
Lo terminaremos esta noche.
286
00:32:50,368 --> 00:32:54,680
Ya sabe�s que eso debe estar fuera
la semana que viene.
287
00:32:54,768 --> 00:32:58,078
Asi que no me hagais perder la paciencia.
288
00:33:08,088 --> 00:33:11,967
Soy su subordinado, no su esclavo.
289
00:33:12,048 --> 00:33:14,084
�Por qu� gritas?
290
00:33:14,448 --> 00:33:19,124
Es nuestra culpa.
�Asi que no la montes!
291
00:33:20,368 --> 00:33:21,960
Siempre que
292
00:33:22,048 --> 00:33:24,642
hay un problema, nos echa las culpas.
293
00:33:26,688 --> 00:33:28,644
�Sigues siendo mi amigo?
294
00:33:54,888 --> 00:33:57,925
Asi que..., �tengo que hacer �sto solo?
295
00:34:26,048 --> 00:34:27,879
Mmm. �sta es Orm.
296
00:34:27,968 --> 00:34:29,959
Aqu� est�n Dan y Big.
297
00:34:30,048 --> 00:34:31,606
�Hola!
298
00:34:36,608 --> 00:34:38,564
�Os conoce�s?
299
00:34:40,768 --> 00:34:42,520
�No!
300
00:34:42,608 --> 00:34:44,564
Orm, mira, acabamos de ganar un premio.
301
00:34:46,608 --> 00:34:49,725
El premio es de los tres.
302
00:34:55,368 --> 00:34:58,485
Orm va a abrir una cafeter�a.
303
00:34:58,648 --> 00:35:00,878
Peque�a.
304
00:35:01,688 --> 00:35:03,201
�Cuando?
305
00:35:04,608 --> 00:35:06,121
Pasado ma�ana, �no?
306
00:35:06,208 --> 00:35:08,403
S�. Si tene�s tiempo, por favor, pasaros.
307
00:35:08,888 --> 00:35:11,686
Claro. �Verdad, Dan?
308
00:35:13,168 --> 00:35:14,806
Claro.
309
00:37:20,288 --> 00:37:21,721
�C�mo est�?
310
00:37:21,928 --> 00:37:23,520
�Eres pariente suyo?
311
00:37:23,608 --> 00:37:24,882
S�.
312
00:37:24,968 --> 00:37:26,083
El chico tiene da�os internos.
313
00:37:26,168 --> 00:37:27,123
Se rompi� el brazo.
314
00:37:27,208 --> 00:37:29,085
...pero est� siendo operado.
315
00:37:30,168 --> 00:37:32,398
Pero, est� mejor, �no?
316
00:37:32,488 --> 00:37:34,240
No estoy preocupada por el hueso.
317
00:37:34,328 --> 00:37:37,684
Sino por su cerebro. Est� da�ado.
318
00:37:37,768 --> 00:37:41,477
Tengo que examinarle a fondo de nuevo.
Dic�lpeme.
319
00:37:57,488 --> 00:38:01,606
Ten�a el tama�o de un gato cuando
el coche le atropell�.
320
00:38:01,688 --> 00:38:04,885
Nadie le ayudaba. Pobre chaval.
321
00:38:04,968 --> 00:38:08,165
Deber�a haber habido una c�mara oculta
en alg�n lado.
322
00:38:08,248 --> 00:38:10,364
Pronto te dar�n un premio.
323
00:38:11,168 --> 00:38:12,362
Espero que s�.
324
00:38:12,448 --> 00:38:15,963
Me tendr� que resignar y ayudar a
la gente todo el santo d�a.
325
00:38:16,048 --> 00:38:19,245
As� no tendr� que sentarme y pelearme
con vosotros.
326
00:38:19,328 --> 00:38:20,841
�Que te den!
327
00:38:20,928 --> 00:38:22,998
Ya empiezas a echarnos las culpas otra vez.
328
00:38:23,088 --> 00:38:24,965
B�scate nuevos amigos.
329
00:38:25,048 --> 00:38:25,685
Te lo garantizo...
330
00:38:25,768 --> 00:38:29,443
Nadie podr�a ser tu amigo mas de un mes.
331
00:38:30,168 --> 00:38:31,647
Estoy de acuerdo.
332
00:38:51,048 --> 00:38:53,608
�Ves? Ya te est�s pasando.
333
00:38:53,688 --> 00:38:54,962
Te lo mereces.
334
00:38:55,048 --> 00:38:56,606
�Morir�s! �Morir�s!
335
00:39:06,008 --> 00:39:08,841
�Ey Big! �Mira!
336
00:39:12,808 --> 00:39:15,242
�Ey! �Respira!
337
00:39:15,848 --> 00:39:17,804
Vomita.
338
00:39:19,128 --> 00:39:20,481
�Dale en la espalda!
339
00:39:26,888 --> 00:39:29,243
�Beam! �Ve a por agua!
340
00:39:30,728 --> 00:39:32,764
�Ey! �Bebe �sto!
341
00:39:33,128 --> 00:39:35,437
Respira.
342
00:39:35,528 --> 00:39:37,086
Vale.
343
00:39:39,928 --> 00:39:43,079
�Mierda! Pens� que estabas bromeando.
344
00:40:10,088 --> 00:40:12,921
No lo entiendo.
�Por qu� puedes dec�rmelo?
345
00:40:13,008 --> 00:40:15,841
... �c�mo sabes que me va a pasar a m�?
346
00:40:33,248 --> 00:40:35,284
Si no te sientes c�moda hablando conmigo...
347
00:40:35,368 --> 00:40:40,886
... lo siento por molestarte.
348
00:40:44,448 --> 00:40:46,200
No lo entiendes.
349
00:40:46,288 --> 00:40:48,722
Ella est� aqu�.
350
00:41:08,528 --> 00:41:10,564
�Qui�n es la de la foto?
351
00:41:16,208 --> 00:41:21,487
Despu�s de aquello no volvi�.
352
00:41:21,568 --> 00:41:25,243
Nunca regres�.
353
00:41:25,328 --> 00:41:28,400
Nunca dijo adi�s.
354
00:41:30,928 --> 00:41:34,807
�La chica de esta foto?
355
00:41:46,248 --> 00:41:48,364
Ella estaba muy mal.
356
00:41:48,448 --> 00:41:51,724
No pude ayudarla.
357
00:41:51,808 --> 00:41:55,357
Dej� que muriera.
358
00:41:56,048 --> 00:41:58,562
V� su muerte.
359
00:42:00,328 --> 00:42:02,888
�Qu� ocurri�?
360
00:42:08,928 --> 00:42:12,079
Si pudiera volver en el tiempo,
361
00:42:15,848 --> 00:42:18,567
no lo har�a.
362
00:42:19,088 --> 00:42:19,838
Incluso dar�a mi vida,
363
00:42:19,928 --> 00:42:22,237
por ella.
364
00:42:25,568 --> 00:42:31,598
Est� aqu�.
365
00:42:45,728 --> 00:42:46,604
Hola.
366
00:42:46,688 --> 00:42:48,246
Quiero hablar contigo, Beam.
367
00:42:48,328 --> 00:42:50,364
Estoy ocupado. D�melo ahora.
368
00:42:50,448 --> 00:42:53,121
Por tel�fono no.
369
00:42:53,528 --> 00:42:54,847
Estoy ocupado.
370
00:42:54,928 --> 00:42:58,477
�Por qu� quieres saber d�nde estoy?
371
00:42:59,568 --> 00:43:03,641
Es urgente. �Sino porqu� querr�a hablar contigo?
372
00:43:03,728 --> 00:43:07,721
Vale. �Est�s con Orm?
373
00:43:07,808 --> 00:43:10,038
�Por qu� lo preguntas?
374
00:43:10,128 --> 00:43:12,278
�Puedo hablar con ella?
375
00:43:12,368 --> 00:43:14,882
�No me entiendes? Tengo que irme.
376
00:43:35,328 --> 00:43:37,922
�Te ha llamado el jefe?
377
00:43:38,568 --> 00:43:39,762
No.
378
00:43:46,928 --> 00:43:48,759
Sinceramente,
379
00:43:48,848 --> 00:43:52,045
Orm,... �conoc�as a Dan de antes?
380
00:43:52,128 --> 00:43:54,722
�De qu� hablas?
381
00:43:55,488 --> 00:43:57,365
De nada.
382
00:43:58,208 --> 00:44:01,917
Lo siento, estoy de malhumor hoy.
383
00:44:18,048 --> 00:44:20,482
No iba a cruzar.
384
00:44:21,488 --> 00:44:23,604
�Qui�n sabe!
385
00:45:16,368 --> 00:45:17,847
Chico.
386
00:45:18,688 --> 00:45:20,679
�Me oyes?
387
00:45:22,728 --> 00:45:27,404
Te he dado los coches de juguete.
388
00:46:11,408 --> 00:46:13,717
Es lo que Orm consigui� hacer con
la anciana.
389
00:46:13,808 --> 00:46:15,321
Estoy hecho un lio.
390
00:46:15,408 --> 00:46:17,683
�Qu� es todo �sto?
391
00:46:17,768 --> 00:46:21,681
Ahora Beam debe haberlo malentendido todo.
392
00:46:22,768 --> 00:46:25,157
Deja que le llame.
393
00:46:25,248 --> 00:46:26,681
No conseguir�as nada.
394
00:46:26,768 --> 00:46:28,599
Lo tiene apagado desde que le dije eso...
395
00:46:28,688 --> 00:46:30,644
Quer�a hablar con Orm...
396
00:46:34,768 --> 00:46:38,397
�Dejar�s que las cosas ocurran como ella dijo?
397
00:46:45,648 --> 00:46:51,359
Vale. Vayamos y preguntemosle que
es todo �sto.
398
00:46:54,128 --> 00:46:56,483
Si quiere hablar, hablar�.
399
00:46:56,568 --> 00:46:58,718
Y si no...
400
00:46:58,808 --> 00:47:00,400
Da lo mismo lo mucho que la preguntes
si no quiere hablar.
401
00:47:00,488 --> 00:47:02,080
Conformemosnos con lo que sabemos por ahora.
402
00:47:02,168 --> 00:47:04,124
No nos estresemos con �sto.
403
00:47:08,328 --> 00:47:11,559
Orm abrir� su cafeter�a ma�ana.
404
00:47:11,648 --> 00:47:13,798
Le preguntaremos entonces.
En frente de Beam.
405
00:47:13,888 --> 00:47:16,038
As� nos enteraremos de que va todo �sto.
406
00:47:16,128 --> 00:47:18,278
Y la foto.
C�mo la consigui�.
407
00:47:18,368 --> 00:47:19,642
Si realmente era Orm.
408
00:47:19,728 --> 00:47:21,764
Orm debe saber la respuesta.
409
00:47:23,328 --> 00:47:30,325
Espero que la chica de la foto solo
se parezca a Orm.
410
00:47:30,408 --> 00:47:33,400
Por favor. Que no sea ella...
411
00:48:08,008 --> 00:48:10,841
Beam. No tienes que ir a esa velocidad.
412
00:48:12,408 --> 00:48:15,081
No quiero hacer esperar a Orm.
413
00:48:16,488 --> 00:48:18,718
De todas maneras vas a tener que hacerla esperar.
414
00:48:18,808 --> 00:48:21,800
Vamos ir al establecimiento de Orm todos juntos.
415
00:48:23,928 --> 00:48:27,284
Creo que vosotros no deberiais ir.
416
00:48:27,368 --> 00:48:29,359
Ir� solo. Solo durante un tiempo.
417
00:48:29,448 --> 00:48:32,645
O podr�ais tener un problema con Neng otra vez.
418
00:48:32,728 --> 00:48:36,641
Id donde Orm en otra ocasi�n.
419
00:48:42,808 --> 00:48:45,402
Pero yo quiero hablar con ella.
420
00:48:56,568 --> 00:48:58,877
�Qu� tienes que decirle a Orm?
421
00:48:58,968 --> 00:49:01,482
Ya lo dijiste ayer.
422
00:49:05,448 --> 00:49:08,520
Cuando la veamos te lo dir�.
423
00:49:10,968 --> 00:49:13,766
�Qu� pasa, Dan? Dilo.
424
00:49:13,848 --> 00:49:16,282
Qu� pasa entre t� y Orm.
425
00:49:17,088 --> 00:49:21,400
�Ey Beam! No es lo que te imaginas.
426
00:49:23,208 --> 00:49:28,202
�No?. �Entonces qu�? Dec�dmelo.
427
00:49:47,928 --> 00:49:49,361
Est� bien.
428
00:49:49,448 --> 00:49:51,359
No quieres que vayamos.
429
00:49:51,448 --> 00:49:52,961
Pues no vamos.
430
00:49:53,048 --> 00:49:55,323
Y dejamos de gritar.
431
00:49:58,008 --> 00:50:01,000
Vosotros dos tene�s secretos...
432
00:50:02,328 --> 00:50:05,320
Si te lo contara, �me crer�as?
433
00:50:41,368 --> 00:50:43,677
Mejor que no vayamos. Creeme.
434
00:50:43,768 --> 00:50:45,759
Ya sabes como es Beam.
435
00:50:45,848 --> 00:50:47,884
Solo nos meteremos en problemas si entras.
436
00:50:48,968 --> 00:50:52,756
Pero... y si algo pasa con Orm como me
dijo la anciana...
437
00:50:55,448 --> 00:50:58,167
Estoy aburrido de veros discutir.
438
00:50:58,248 --> 00:50:59,920
Si realmente algo pasara,
439
00:51:00,008 --> 00:51:02,568
...�crees que podr�amos hacer algo?
440
00:51:02,648 --> 00:51:04,878
Ella te dijo que te quedar�as atrapado
en el ascensor.
441
00:51:04,968 --> 00:51:08,005
Y que te ahogar�as con la comida.
442
00:51:08,088 --> 00:51:09,919
�Pudiste evitarlo?
443
00:51:10,008 --> 00:51:13,045
No me siento bien hablando de �sto.
444
00:51:13,128 --> 00:51:15,119
No sabemos si es verdad o no,
445
00:51:15,208 --> 00:51:19,724
pero lo que si sabemos es que ahora nos
estamos peleando unos y otros como perros.
446
00:51:37,928 --> 00:51:41,318
�Todav�a quieres bajar?
447
00:51:42,248 --> 00:51:45,877
Mejor vamos a la casa de la anciana.
448
00:52:11,328 --> 00:52:13,888
Por favor, ven.
449
00:52:16,928 --> 00:52:18,327
�Me has llamado?
450
00:52:18,408 --> 00:52:20,876
S�. �Por qu� hay tanto ruido aqu�?
451
00:52:20,968 --> 00:52:22,686
�Cu�nto es?
452
00:52:51,328 --> 00:52:53,159
�Qu� pasa?
453
00:52:53,248 --> 00:52:55,887
La clienta dijo que hab�a ruido.
454
00:52:56,288 --> 00:52:58,119
�Qu�?
455
00:52:58,208 --> 00:53:00,881
Dicen que este sitio es ruidoso.
456
00:53:03,168 --> 00:53:06,683
Ir� y les dir� que paren.
457
00:53:06,768 --> 00:53:08,201
D�jalo.
458
00:53:08,288 --> 00:53:11,883
Veo que hoy no puedo vender.
459
00:53:28,568 --> 00:53:31,685
Al menos, quiero ver esa foto
con mis propios ojos.
460
00:53:36,448 --> 00:53:38,086
Aqu� est�.
461
00:53:41,008 --> 00:53:44,478
�Ey! �Big!
462
00:53:46,408 --> 00:53:48,683
�ste es Beam.
463
00:53:53,808 --> 00:53:56,276
�Se�ora! �C�mo ha aparecido mi
amigo aqu�?
464
00:53:56,368 --> 00:53:58,120
Por favor, d�gamelo.
465
00:54:00,088 --> 00:54:05,367
Nadie vuelve.
466
00:54:05,448 --> 00:54:06,642
Por favor, d�gamelo.
467
00:54:06,728 --> 00:54:07,843
Qu� hace mi amigo en esa foto.
468
00:54:07,928 --> 00:54:08,804
�C�mo lo has conseguido?
469
00:54:08,888 --> 00:54:10,321
�Qu�en va a d�nde...?
470
00:54:10,408 --> 00:54:12,319
Qui�n muri�. D�gamelo, por favor.
471
00:54:12,408 --> 00:54:13,284
�C�lmate, Big!
472
00:54:13,368 --> 00:54:14,642
D�jala hablar.
473
00:54:14,728 --> 00:54:17,196
Todo es demasiado confuso para que
nadie lo entienda.
474
00:54:17,288 --> 00:54:19,756
Se�ora, esc�cheme.
475
00:54:19,848 --> 00:54:22,567
Estas dos personas de la foto son
amigos mios.
476
00:54:22,648 --> 00:54:25,799
No puedo permitir que les pase nada.
477
00:54:28,368 --> 00:54:30,563
Ha muerto.
478
00:54:35,248 --> 00:54:39,958
�Qui�n? �Qui�n ha muerto?
479
00:54:40,048 --> 00:54:41,401
Mire con atenci�n.
480
00:54:41,488 --> 00:54:46,403
Ella o �l.
481
00:54:53,248 --> 00:54:58,242
�l hizo la foto y muri�.
482
00:55:03,328 --> 00:55:06,365
Muri� hoy.
483
00:55:06,448 --> 00:55:08,723
Hoy...
484
00:55:28,128 --> 00:55:30,437
Cuanto ruido... vayamos a otro sitio.
485
00:55:30,528 --> 00:55:31,722
No podemos quedarnos aqu�.
Hay demasido ruido.
486
00:55:31,808 --> 00:55:33,639
Mejor pagamos ahora...
487
00:55:33,728 --> 00:55:35,081
Se�orita, por favor.
488
00:55:35,168 --> 00:55:36,123
Parar� pronto.
489
00:55:36,208 --> 00:55:37,323
Por favor, sea paciente.
490
00:55:37,408 --> 00:55:38,238
�C�anto es?
491
00:55:39,728 --> 00:55:41,844
120 baht.
492
00:56:18,128 --> 00:56:19,356
�Est� pasando �sto realmente?
493
00:56:19,448 --> 00:56:20,563
No me lo creo.
494
00:56:20,648 --> 00:56:22,320
No lo se.
495
00:56:22,408 --> 00:56:25,002
Pero tengo que ver a Beam ahora mismo.
496
00:56:54,808 --> 00:56:59,723
No te preocupes.
497
00:57:01,368 --> 00:57:03,563
No lo har�n todos los d�as.
498
00:57:04,048 --> 00:57:06,846
Ma�ana parar�n.
499
00:57:16,048 --> 00:57:18,767
No consiguo contactar.
500
00:57:18,848 --> 00:57:20,645
Int�ntalo con mi tel�fono.
501
00:57:35,248 --> 00:57:37,364
�No quieres contestar?
502
00:57:40,288 --> 00:57:41,198
�Hola!
503
00:57:41,448 --> 00:57:44,645
Beam, �est�s en el local de Orm?
504
00:57:45,048 --> 00:57:47,198
S�, �por?
505
00:57:47,288 --> 00:57:49,927
Voy para all�.
506
00:57:51,408 --> 00:57:52,887
S�, estoy aqu�.
507
00:57:52,968 --> 00:57:54,401
Ey... no puedo oirte.
508
00:57:54,488 --> 00:57:56,319
�Puedes oirme?
509
00:57:56,408 --> 00:57:57,284
Vamos. D�jame hablar.
510
00:57:57,368 --> 00:57:59,962
�Hola! �Beam!
511
00:58:00,048 --> 00:58:01,766
No te muevas de ah�.
512
00:58:01,848 --> 00:58:03,201
Vamos para all� ahora mismo.
513
00:58:03,288 --> 00:58:05,802
�Ey! Hola.
514
00:58:05,888 --> 00:58:07,958
No puedo oirte. Adi�s.
515
00:59:36,288 --> 00:59:38,438
�Por qu� no pode�s dejarlo solo por un d�a?
516
00:59:38,528 --> 00:59:40,166
�Molesta�s a otra gente?
517
00:59:45,168 --> 00:59:46,487
�D�nde est� Orm?
518
00:59:47,088 --> 00:59:49,124
Acaba de irse.
519
00:59:50,368 --> 00:59:51,767
�Y el chico?
520
00:59:51,848 --> 00:59:53,600
Salieron los dos.
521
00:59:56,848 --> 01:00:00,045
�Est�s sordo?
522
01:00:00,128 --> 01:00:01,402
�Te he dicho que pares!
523
01:00:01,488 --> 01:00:06,243
�Beam! �Es suficiente! �Beam!
524
01:00:12,528 --> 01:00:16,487
�Sabes que no se puede vender
en la cafeter�a?
525
01:00:17,808 --> 01:00:19,002
Hace�s demasiado ruido.
526
01:00:19,088 --> 01:00:20,806
�Me oyes?
527
01:00:26,048 --> 01:00:29,199
�Beam! �D�jalo!
528
01:03:04,074 --> 01:03:07,384
�Beam!
529
01:03:07,474 --> 01:03:09,032
�Est� mal?
530
01:03:11,074 --> 01:03:13,349
�C�mo puede saber la anciana lo que
va a pasar?
531
01:03:13,434 --> 01:03:14,867
No deber�a haber dicho lo que sab�a.
532
01:03:14,954 --> 01:03:16,148
�De qui�n es la culpa de lo ocurrido?
533
01:03:16,234 --> 01:03:18,031
�La anciana? �Qui�n?
534
01:03:18,114 --> 01:03:20,503
Ahora no preguntes, por favor.
535
01:03:31,354 --> 01:03:33,072
�Qu� est� pasando aqu�?
536
01:03:34,674 --> 01:03:36,585
�Qui�n es esta se�ora?
537
01:03:37,234 --> 01:03:39,828
�Qu� consigue con todo �sto?
538
01:03:45,074 --> 01:03:47,872
Y si lo que dec�s fuera verdad...
539
01:03:48,074 --> 01:03:51,430
�Os dijo como evitarlo?
540
01:03:51,514 --> 01:03:53,470
�Qu� pasa si Beam muere?
541
01:03:58,954 --> 01:04:01,422
Basta. Vayamos.
542
01:04:01,514 --> 01:04:04,665
Hoy conseguir� que hable.
543
01:04:07,674 --> 01:04:10,950
Se�ora, �por qu� no nos dijiste que
Beam morir�a?
544
01:04:11,034 --> 01:04:12,467
�l est� muerto, �lo sabes?
545
01:04:12,554 --> 01:04:14,351
�Big! C�lmate.
546
01:04:15,114 --> 01:04:16,229
�Se�ora!
547
01:04:16,314 --> 01:04:18,384
Salga
548
01:04:18,474 --> 01:04:22,433
�Se�ora!
549
01:04:23,274 --> 01:04:24,627
�D�nde la encuentras normalmente?
550
01:04:24,714 --> 01:04:26,705
Siempre la encuentro aqu� mismo.
551
01:04:26,794 --> 01:04:27,909
Pues... donde est� ahora...
552
01:04:27,994 --> 01:04:29,188
C�lmate, Big.
553
01:04:29,274 --> 01:04:30,593
�Se�ora!
554
01:04:45,914 --> 01:04:47,393
�Por qu�?
555
01:04:48,874 --> 01:04:51,946
Como ha llegado aqu�.
556
01:04:55,994 --> 01:04:59,623
Beam me hizo la foto esta tarde.
557
01:05:11,314 --> 01:05:12,667
�Orm!
558
01:05:34,074 --> 01:05:36,429
�Debe haber algo mas!
559
01:05:40,794 --> 01:05:43,069
�Ey Big! Son sus cosas.
560
01:05:52,554 --> 01:05:55,227
�sto pertenece a aquel muchacho...
561
01:05:58,074 --> 01:06:00,508
�Alguna vez lo has visto?
562
01:06:02,794 --> 01:06:05,228
Como conseguiste este coche.
563
01:06:06,434 --> 01:06:09,073
Cuando eras peque�a,
�vendiste guirnaldas?
564
01:06:09,874 --> 01:06:13,469
�Te atropell� un coche?
565
01:06:27,914 --> 01:06:30,667
Pero tu conociste a un ni�o, �no?
566
01:06:31,714 --> 01:06:34,751
Ella no tiene nada que ver.
567
01:06:35,634 --> 01:06:38,432
�Qu� diablos est� pasando?
568
01:06:40,394 --> 01:06:43,431
No lo se.
569
01:06:43,514 --> 01:06:47,473
Solo se que me operaron.
570
01:07:56,874 --> 01:07:57,431
Perdone.
571
01:07:57,514 --> 01:07:59,266
�D�nde est� el ni�o que estaba aqu�?
572
01:07:59,354 --> 01:08:01,663
Yo tambi�n la estoy buscando.
573
01:08:01,754 --> 01:08:04,826
�Oh! Pero es una ni�a no un ni�o.
574
01:08:06,874 --> 01:08:08,102
�La que le atropell� un coche?
575
01:08:08,194 --> 01:08:10,105
�Si! Una ni�a...
576
01:08:10,194 --> 01:08:12,788
... pero no se donde est�.
577
01:08:16,474 --> 01:08:17,827
Seguidme. Ya lo se.
578
01:08:24,594 --> 01:08:25,390
Orm. Ve a cuidar de Beam.
579
01:08:25,474 --> 01:08:26,953
Volveremos pronto.
580
01:08:27,034 --> 01:08:28,467
T� y yo volvemos otra vez.
581
01:08:28,554 --> 01:08:29,270
�Por qu�?
582
01:08:29,354 --> 01:08:30,389
�Por qu� quieres que volvamos?
583
01:08:30,474 --> 01:08:31,350
No lo se.
584
01:08:31,434 --> 01:08:32,913
Pero tengo que volver.
585
01:08:36,554 --> 01:08:38,306
Ey, espera.
586
01:08:38,394 --> 01:08:39,793
�Qu� pasa?
587
01:08:40,274 --> 01:08:42,185
La buscar�.
588
01:09:12,674 --> 01:09:16,872
Lo siento. Me salv�steis otra vez.
589
01:09:23,874 --> 01:09:25,273
�Es �sta la ni�a?
590
01:09:25,794 --> 01:09:28,627
Si, es la ni�a de la que te habl�.
591
01:09:41,794 --> 01:09:45,150
Ahora ya se quien soy.
592
01:10:11,194 --> 01:10:12,547
Y aquella vez...
593
01:10:12,634 --> 01:10:18,709
Sobreviv� porque cuid�steis de m�.
Cuando estaba bien...
594
01:10:18,794 --> 01:10:21,786
Erais todos muy felices.
Fuisteis todos muy buenos conmigo.
595
01:10:21,874 --> 01:10:26,072
No ten�a que ir mas de ah� para all�...
596
01:10:52,434 --> 01:10:54,425
�Ayuda!
597
01:10:54,514 --> 01:10:57,870
�Hay alguien!
598
01:10:57,954 --> 01:11:00,229
Hola.
599
01:11:20,794 --> 01:11:24,343
Quer�a estar con vosotros... de verdad...
600
01:11:24,434 --> 01:11:30,384
Aquel d�a estaba muy asustada...
601
01:11:37,194 --> 01:11:42,348
�Peque�a!
602
01:11:42,434 --> 01:11:46,712
�Peque�a! �D�nde est�s?
603
01:12:02,594 --> 01:12:08,749
�Peque�a! Ven a comer. �No tienes hambre?
604
01:12:08,994 --> 01:12:11,906
No la llames. Se ha ido.
605
01:12:14,314 --> 01:12:17,750
Os peleasteis porque pensasteis
que hab�a huido.
606
01:12:17,834 --> 01:12:21,304
Y ya no os quer�a.
607
01:12:21,394 --> 01:12:24,147
Quer�a ir a casa.
608
01:12:24,394 --> 01:12:26,703
Pero estaba perdida.
609
01:12:27,514 --> 01:12:32,907
Lo intent� pero...
.. era demasiado tarde. Lo siento.
610
01:12:34,234 --> 01:12:37,351
Os ech� de menos.
611
01:12:37,434 --> 01:12:45,705
Jur� que os buscar�a sin importar
en que vida.
612
01:12:48,314 --> 01:12:53,946
Pero cuando lo he hecho...
613
01:12:55,794 --> 01:12:58,467
�l... ha salido herido.
614
01:12:58,554 --> 01:13:02,103
Volved con �l.
615
01:13:07,594 --> 01:13:11,064
Ya se lo que tengo que hacer.
616
01:13:11,154 --> 01:13:12,553
Perd�n. Hazte a un lado, por favor.
617
01:14:05,434 --> 01:14:06,913
Beam.
618
01:14:10,474 --> 01:14:13,705
�Qu� es todo �sto?
619
01:14:17,434 --> 01:14:19,994
Deber�as estar bien.
620
01:14:23,034 --> 01:14:26,868
No deber�as estar como ellos dicen.
621
01:14:32,274 --> 01:14:35,505
Deberias regresar.
622
01:14:40,874 --> 01:14:44,389
Deberias estar bien.
623
01:16:17,714 --> 01:16:20,547
Espero que nos volvamos a ver otra vez.
41766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.