Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:25,188 --> 00:02:27,394
- Hey, Dani!
- Hey!
3
00:02:27,883 --> 00:02:30,845
Sweetheart, you took
the competition by storm.
4
00:02:30,929 --> 00:02:32,496
Oh, thanks dad.
5
00:02:32,521 --> 00:02:33,747
Mm, so proud of you.
6
00:02:34,355 --> 00:02:36,110
When the rest of the
competition is here too?
7
00:02:36,193 --> 00:02:38,061
Well, don't get too confident.
8
00:02:38,246 --> 00:02:40,792
Dad, it's called being the best,
not being over-confident.
9
00:02:40,817 --> 00:02:44,488
- I want a horse too.
- Oh! No.
10
00:02:46,585 --> 00:02:48,455
You know
it's nearly four.
11
00:02:49,681 --> 00:02:51,455
I know what time it is.
12
00:02:51,480 --> 00:02:52,882
Excuse me.
13
00:02:53,771 --> 00:02:54,715
Yeah?
14
00:02:56,037 --> 00:02:58,987
No, I told you that
account's in the Caymans.
15
00:03:01,769 --> 00:03:03,344
Daddy?
16
00:03:03,814 --> 00:03:04,736
Yes.
17
00:03:11,949 --> 00:03:13,392
What's Dad mad at?
18
00:03:13,417 --> 00:03:14,323
Well, I don't know.
19
00:03:14,348 --> 00:03:16,345
Probably something
work related.
20
00:03:16,767 --> 00:03:18,736
He and mom have been fighting.
21
00:03:18,761 --> 00:03:20,719
They kinda fight all the time.
22
00:03:20,744 --> 00:03:22,171
They'll figure it out.
23
00:03:22,287 --> 00:03:24,151
Didn't with your mom.
24
00:03:29,898 --> 00:03:31,063
Hi!
25
00:03:34,814 --> 00:03:36,915
Hi, Brooke. Want some popcorn?
26
00:03:36,940 --> 00:03:38,230
No, thanks, Jordan.
27
00:03:38,911 --> 00:03:40,889
You know, my answer
hasn't changed.
28
00:03:40,914 --> 00:03:43,176
But you know we'll
pay you a price.
29
00:03:43,284 --> 00:03:45,477
I'm not selling Admiral.
30
00:03:48,368 --> 00:03:50,709
You can probably
find a better horse.
31
00:03:53,563 --> 00:03:54,712
Maybe you're right.
32
00:03:54,737 --> 00:03:57,689
Yeah. Maybe it'll
sprout wings too.
33
00:04:11,356 --> 00:04:13,851
George, George listen to me.
34
00:04:13,876 --> 00:04:16,536
Ok that's why you're in
a six-figure retainer.
35
00:04:18,329 --> 00:04:19,998
No, I don't care.
36
00:04:20,023 --> 00:04:24,293
No! Just get me a continuance.
37
00:04:26,917 --> 00:04:30,800
No. Are you telling me that you
can't just buy me a couple of days?
38
00:04:32,988 --> 00:04:35,257
... And I need a new lawyer.
39
00:04:35,561 --> 00:04:38,099
No, you figure it out!
40
00:04:45,000 --> 00:04:46,818
Hey, here you go.
41
00:04:49,618 --> 00:04:52,434
You know you should ask for the horse,
for your birthday.
42
00:04:52,459 --> 00:04:53,889
You think I'm good enough?
43
00:04:53,914 --> 00:04:55,781
Well, you're my little
brother, aren't you?
44
00:04:55,806 --> 00:04:57,174
Half brother.
45
00:04:59,121 --> 00:05:01,056
Got this in town for you.
46
00:05:01,081 --> 00:05:02,618
Oh, yeah. What is it?
47
00:05:02,875 --> 00:05:05,723
Cookies. Chocolate chip.
48
00:05:05,748 --> 00:05:07,591
Oh, my favorite.
49
00:05:10,092 --> 00:05:13,831
Hey, we're not half anything.
50
00:05:13,856 --> 00:05:17,727
You're my younger brother,
we're family. Got it?
51
00:05:18,362 --> 00:05:19,796
- Okay.
- Okay.
52
00:05:19,821 --> 00:05:21,795
I'm gonna go tell
Mom about the horse.
53
00:05:21,820 --> 00:05:22,741
Okay.
54
00:05:23,251 --> 00:05:26,217
You'd better hurry!
(Or) I'm gonna eat your sandwich!
55
00:05:26,242 --> 00:05:28,540
Hey Mom, I know
what I want for my...
56
00:05:28,565 --> 00:05:29,621
Where are you going?
57
00:05:29,646 --> 00:05:32,165
Where are we going?
We're leaving.
58
00:05:32,513 --> 00:05:34,537
I packed your suitcase.
It's upstairs in your room.
59
00:05:34,562 --> 00:05:36,515
Go get it and bring
it downstairs.
60
00:05:36,766 --> 00:05:37,537
What?
61
00:05:37,562 --> 00:05:39,159
Go get it right now.
62
00:05:39,184 --> 00:05:41,838
We're leaving and we're
not coming back.
63
00:05:49,988 --> 00:05:51,430
There you are.
64
00:05:52,850 --> 00:05:53,889
We're going.
65
00:05:54,294 --> 00:05:55,766
You're not going anywhere.
66
00:05:55,791 --> 00:05:57,299
You're on the board.
67
00:05:57,729 --> 00:05:58,848
Not anymore.
68
00:05:58,873 --> 00:06:04,311
I had my lawyer divest me of any and
all holdings and positions in the company.
69
00:06:05,358 --> 00:06:08,418
- When did you do...?
- I am not going down with you, Mitch!
70
00:06:08,443 --> 00:06:13,240
Now, I know you have money
stashed offshore and I want my share.
71
00:06:13,363 --> 00:06:17,233
Even if I did stash money overseas,
you wouldn't see a dime!
72
00:06:17,648 --> 00:06:19,172
Jordan will.
73
00:06:19,690 --> 00:06:21,515
What are you doing
for money now?
74
00:06:21,992 --> 00:06:25,447
I sold my stocks and bonds
and I closed the house account.
75
00:06:25,739 --> 00:06:27,810
And I sold some jewelry too.
76
00:06:27,835 --> 00:06:29,236
And that's gonna
last you a week.
77
00:06:29,261 --> 00:06:31,598
Yah, at least I have a week.
78
00:06:39,690 --> 00:06:42,043
Where are they going?
79
00:06:42,068 --> 00:06:43,168
Who cares?
80
00:06:56,142 --> 00:06:57,027
Careful!
81
00:06:57,052 --> 00:06:58,446
What you got in here? Blocks?
82
00:06:58,471 --> 00:07:00,306
You mean like the
ones in your head.
83
00:07:00,331 --> 00:07:00,949
Go.
84
00:07:00,974 --> 00:07:02,543
How come I have to go with you?
85
00:07:02,568 --> 00:07:04,049
Don't argue.
86
00:07:05,154 --> 00:07:06,671
Where are you guys going?
87
00:07:06,696 --> 00:07:07,681
Away.
88
00:07:08,705 --> 00:07:10,088
Wait, I forgot my hat.
89
00:07:10,113 --> 00:07:12,824
Well then it must not
have been very important.
90
00:07:17,214 --> 00:07:18,518
Go.
91
00:07:20,634 --> 00:07:22,730
You don't seem understand,
we're in a hurry.
92
00:07:23,666 --> 00:07:24,937
But I forgot my hat!
93
00:07:24,962 --> 00:07:27,582
Oh, we'll get you another one.
Just go.
94
00:07:27,880 --> 00:07:32,479
You know, the captain goes down with the ship
but the crew saves itself.
95
00:07:34,672 --> 00:07:37,282
Jordan! Jordan!
96
00:07:38,437 --> 00:07:40,429
Jordan, wait!
97
00:07:41,327 --> 00:07:43,139
Wait, I got your hat!
98
00:08:06,098 --> 00:08:08,264
So, how much will you lose?
99
00:08:11,640 --> 00:08:14,307
Everything,
100
00:08:15,290 --> 00:08:16,876
including Admiral.
101
00:08:20,145 --> 00:08:22,369
Is there something we could do?
102
00:08:23,570 --> 00:08:27,175
I can't even make change
for a parking meter right now.
103
00:08:27,452 --> 00:08:29,592
They froze all my assets.
104
00:08:32,699 --> 00:08:34,578
I could buy Admiral from you.
105
00:08:35,875 --> 00:08:37,118
With what?
106
00:08:38,723 --> 00:08:43,049
I have money saved up.
And I could pay you...
107
00:08:47,039 --> 00:08:49,395
Admiral's 200,000 dollars.
108
00:08:50,805 --> 00:08:53,401
They're gonna seize him
along with everything else.
109
00:08:57,659 --> 00:08:59,586
I'm so sorry.
110
00:09:01,410 --> 00:09:03,037
What's gonna happen to you?
111
00:09:07,450 --> 00:09:09,793
I only know what's
gonna happen to you.
112
00:09:11,074 --> 00:09:12,389
Me?
113
00:09:13,064 --> 00:09:16,289
I've made arrangements with Sam.
114
00:09:16,314 --> 00:09:17,985
You're gonna stay with him.
115
00:09:18,503 --> 00:09:19,974
Uncle Sam?
116
00:09:19,999 --> 00:09:21,412
No! Dad, I can take care of...
117
00:09:21,437 --> 00:09:23,469
Sweetheart, you're minor.
Okay?
118
00:09:23,494 --> 00:09:26,524
You stay with Sam, or they're gonna put you
through a court-appointed foster care system
119
00:09:26,549 --> 00:09:28,613
and I'm not gonna let that happen.
120
00:10:03,349 --> 00:10:05,603
I know how hard this must be.
121
00:10:06,337 --> 00:10:09,136
He'll have a good home.
I promise.
122
00:10:22,248 --> 00:10:24,251
We're not half-anything.
123
00:10:35,052 --> 00:10:38,918
I've made arrangements with Sam.
You are gonna stay with him.
124
00:10:40,523 --> 00:10:41,946
I'm so sorry.
125
00:10:45,871 --> 00:10:47,140
So how's the gelding?
126
00:10:47,165 --> 00:10:48,144
Good.
127
00:10:48,169 --> 00:10:50,148
I still owe you for him, right?
128
00:10:50,492 --> 00:10:51,502
It's okay.
129
00:10:51,928 --> 00:10:53,698
Well, I'll pay.
130
00:10:53,723 --> 00:10:54,689
I'm not poor, you know?
131
00:10:54,714 --> 00:10:57,531
I know that.
I told you not to worry about it.
132
00:10:57,556 --> 00:10:59,837
Gotta go.
I got a guest to pick up.
133
00:10:59,862 --> 00:11:03,275
Guest? You have a guest?
134
00:11:03,832 --> 00:11:06,879
Hey, don't say it like that.
I could have a guest.
135
00:11:06,904 --> 00:11:10,081
Well, first time
for everything I guess.
136
00:11:37,033 --> 00:11:38,718
Dani Fielding?
137
00:11:40,963 --> 00:11:41,899
Who wants to know?
138
00:11:41,924 --> 00:11:45,687
The sheriff sent me. He said
Dr. Sam had an emergency call, so...
139
00:11:46,367 --> 00:11:47,845
I'm sorry, I'm Kevin Winslow.
140
00:11:47,870 --> 00:11:48,975
I can grab these if you like.
141
00:11:49,000 --> 00:11:50,222
I can get them.
142
00:11:50,954 --> 00:11:51,833
You sure?
143
00:11:51,858 --> 00:11:53,675
Yes, I'm sure.
144
00:11:54,534 --> 00:11:56,729
Alright, suit yourself.
145
00:12:20,670 --> 00:12:21,711
Wow.
146
00:12:21,736 --> 00:12:23,706
You are a really good whistler.
147
00:12:23,731 --> 00:12:27,277
I am? Well, thanks.
148
00:12:29,276 --> 00:12:30,274
Do you know my uncle?
149
00:12:30,299 --> 00:12:33,764
Dr. Sam?
Yeah. Everyone knows him.
150
00:12:34,373 --> 00:12:35,953
Do you like him?
151
00:12:35,978 --> 00:12:39,547
Well, yeah. Don't you?
152
00:12:40,359 --> 00:12:41,682
I don't know.
153
00:12:41,707 --> 00:12:43,636
I only met him once
when I was six.
154
00:12:44,308 --> 00:12:46,363
Has he ever treated you for anything?
155
00:12:48,355 --> 00:12:51,301
For what?
Hoof and mouth disease?
156
00:12:52,427 --> 00:12:53,378
Get in.
157
00:12:54,688 --> 00:12:56,109
Wait, what?
158
00:13:15,592 --> 00:13:18,675
You know your uncle's a vet?
Right?
159
00:13:19,733 --> 00:13:20,798
Don't know.
160
00:13:35,549 --> 00:13:37,518
Diesel! What's up buddy?
161
00:13:38,935 --> 00:13:41,182
What's up Diesel?
Who's a good boy?
162
00:13:43,103 --> 00:13:44,528
You need some help?
163
00:13:53,613 --> 00:13:55,203
Diesel, huh?
164
00:13:56,389 --> 00:13:58,495
Yeah. A good name, huh?
165
00:13:58,520 --> 00:14:00,740
Yeah, for a tractor.
166
00:14:02,095 --> 00:14:03,992
All right. I'm taking off.
167
00:14:04,017 --> 00:14:06,294
Okay. Thanks for the ride.
168
00:14:06,319 --> 00:14:07,512
Don't mention it.
169
00:14:20,519 --> 00:14:22,183
Hello?
170
00:14:29,907 --> 00:14:31,703
Hello?
171
00:14:40,148 --> 00:14:41,835
Uncle Sam?
172
00:14:52,675 --> 00:14:54,278
Is anybody home?
173
00:15:06,751 --> 00:15:10,034
Apparently he thinks
garbage takes itself out.
174
00:15:13,339 --> 00:15:14,990
Diesel, huh?
175
00:15:16,306 --> 00:15:18,376
You wanna help me clean?
176
00:15:22,804 --> 00:15:24,591
Smart dog.
177
00:15:45,572 --> 00:15:47,567
It's a disaster. Really.
178
00:15:47,592 --> 00:15:49,463
It doesn't even feel
like I'm on Earth.
179
00:15:51,707 --> 00:15:53,455
I miss you too.
180
00:15:54,183 --> 00:15:55,997
Oh here I am. I have to go...
181
00:16:00,677 --> 00:16:02,546
You made it okay?
182
00:16:02,755 --> 00:16:06,027
Sorry, I didn't hear you come in.
183
00:16:07,373 --> 00:16:09,160
The door was open.
184
00:16:09,744 --> 00:16:12,015
Extra bedroom this way.
185
00:16:12,040 --> 00:16:13,745
Are you sure you can find it?
186
00:16:16,922 --> 00:16:20,063
I cleaned up the bed,
it was kinda covered up.
187
00:16:20,935 --> 00:16:21,971
Oh.
188
00:16:22,629 --> 00:16:24,227
I think you oughta found it.
189
00:16:24,252 --> 00:16:27,213
You know, I got chores.
So I'll let you get settled down.
190
00:16:48,214 --> 00:16:50,428
That is much better.
191
00:17:12,513 --> 00:17:13,715
- They gave me...
- Oh, Jesus!
192
00:17:16,744 --> 00:17:18,398
Sorry.
193
00:17:18,423 --> 00:17:20,083
(I) Guess you're not used to
having people around.
194
00:17:20,108 --> 00:17:22,076
No, no I'm not.
195
00:17:24,507 --> 00:17:25,705
You hungry?
196
00:17:27,926 --> 00:17:28,651
Um...
197
00:17:28,676 --> 00:17:30,197
Maybe we could go out to eat.
198
00:17:30,222 --> 00:17:31,481
You like chilli?
199
00:17:36,016 --> 00:17:38,026
Yeah, I guess.
200
00:17:39,871 --> 00:17:41,247
Don't you know?
201
00:17:41,873 --> 00:17:43,205
I like it, okay?
202
00:17:47,916 --> 00:17:51,075
I don't know what to do with the stuff in the bedroom,
so I just threw them in the living room.
203
00:17:51,100 --> 00:17:52,217
I hope that's okay.
204
00:17:52,242 --> 00:17:56,578
I don't want you (to) rearrange my house.
I won't know how to find anything.
205
00:17:56,662 --> 00:17:58,272
How do you find anything now?
206
00:17:58,297 --> 00:18:01,789
I have certain piles
I put certain things in.
207
00:18:03,512 --> 00:18:06,002
(I) can't afford a maid like some.
208
00:18:06,447 --> 00:18:10,210
We didn't have a maid, but
we didn't live like animals either.
209
00:18:11,006 --> 00:18:12,735
Don't you like animals?
210
00:18:12,760 --> 00:18:14,548
Oh, I love animals,
211
00:18:14,573 --> 00:18:16,418
I just don't wanna
live like one.
212
00:18:16,443 --> 00:18:18,797
You're kinda for yourself,
ain't you?
213
00:18:18,822 --> 00:18:20,445
I'm what?
214
00:18:21,861 --> 00:18:23,190
You live in a dump.
215
00:18:23,215 --> 00:18:24,891
Yeah, well nobody's
ever complained before.
216
00:18:24,916 --> 00:18:27,414
Oh yeah, like who'd complain?
Diesel?
217
00:18:27,883 --> 00:18:29,679
Are you gonna eat or argue?
218
00:18:36,747 --> 00:18:40,207
So, do you know
about daddy's problems?
219
00:18:40,452 --> 00:18:41,457
Nope.
220
00:18:41,812 --> 00:18:43,021
Don't you have an opinion?
221
00:18:43,046 --> 00:18:44,818
He goes his way, I go mine.
222
00:18:46,022 --> 00:18:48,416
What? Did you get into a fight
or something?
223
00:18:48,852 --> 00:18:51,300
Hey, look,
We had a disagreement.
224
00:18:51,700 --> 00:18:56,580
I told him long time ago that
I didn't agree with his financial schemes
225
00:18:56,605 --> 00:18:58,436
and his "minerakina dogamamie" sense
226
00:18:58,469 --> 00:19:01,828
He doesn't have schemes, okay?
He's an honest man.
227
00:19:02,331 --> 00:19:04,106
Is that why he's in trouble
with the government?
228
00:19:04,131 --> 00:19:06,902
It's a misunderstanding.
He'll get it cleared up.
229
00:19:07,223 --> 00:19:10,598
All right. Well, hope he does.
And then you can go home.
230
00:19:11,670 --> 00:19:13,714
You know what?
Maybe I'll just leave right now.
231
00:19:13,739 --> 00:19:14,708
You can't right now.
232
00:19:14,733 --> 00:19:16,206
Oh, yeah. Why not?
233
00:19:17,008 --> 00:19:19,551
Well, because it's gonna
get dark soon and...
234
00:19:19,576 --> 00:19:21,516
How are you gonna find your way?
235
00:19:25,408 --> 00:19:26,403
Fine.
236
00:19:27,015 --> 00:19:28,140
I'm not hungry.
237
00:19:32,734 --> 00:19:34,595
What'd I say?
238
00:19:47,741 --> 00:19:50,754
You can't leave right now,
it's dark outside.
239
00:19:50,779 --> 00:19:52,770
I'll find my way just fine.
240
00:20:03,745 --> 00:20:05,999
Daddy wanted me to give this to you.
241
00:20:10,223 --> 00:20:13,555
And here are some cookies,
if you want 'em.
242
00:20:14,475 --> 00:20:15,939
Chocolate chip.
243
00:20:23,762 --> 00:20:27,192
(I) guess I made it seem like
it was her fault, didn't I?
244
00:20:27,655 --> 00:20:30,282
You don't have to
always agree with me.
245
00:20:45,771 --> 00:20:48,383
What do you think?
Peace offering?
246
00:20:51,304 --> 00:20:54,711
I'm not apologizing,
I'm just being nice.
247
00:21:32,925 --> 00:21:34,133
Good morning.
248
00:21:34,474 --> 00:21:35,693
I made you breakfast.
249
00:21:35,718 --> 00:21:37,566
Thanks for the present.
250
00:21:39,074 --> 00:21:41,325
Yeah well. It wasn't much.
251
00:21:43,949 --> 00:21:47,012
I don't eat meat.
I'm a vegetarian.
252
00:21:51,351 --> 00:21:53,341
Well, I'm a Sagittarian.
253
00:21:53,366 --> 00:21:54,871
Here you go, Diesel.
254
00:22:00,480 --> 00:22:02,625
Zucchini is a vegetables.
255
00:22:04,357 --> 00:22:06,114
Well, do you have any
French dressing?
256
00:22:06,139 --> 00:22:07,389
Nope.
257
00:22:09,282 --> 00:22:10,862
Salsa?
258
00:22:10,887 --> 00:22:11,863
No.
259
00:22:13,601 --> 00:22:15,692
Do you have any condiments?
260
00:22:16,888 --> 00:22:17,895
Ketchup.
261
00:22:39,049 --> 00:22:40,387
Really?
262
00:22:41,451 --> 00:22:42,857
Those were really good.
263
00:22:53,101 --> 00:22:54,533
- Sam.
- Jody.
264
00:22:55,303 --> 00:22:57,417
- Well, this must be Dani.
- Hi.
265
00:22:57,442 --> 00:22:59,213
Hi, Jody Peterson.
266
00:23:00,836 --> 00:23:04,347
Oh Sam, you must be
the worst cook in the state.
267
00:23:04,372 --> 00:23:06,814
Her first day here and all
you give her is zucchini?
268
00:23:06,839 --> 00:23:09,634
Oh, I didn't know there's
a menu requirement.
269
00:23:10,191 --> 00:23:12,309
You've been alone
way too long.
270
00:23:12,334 --> 00:23:13,353
I'm not alone.
271
00:23:13,378 --> 00:23:14,465
Am I, Diesel?
272
00:23:16,293 --> 00:23:18,437
Here, honey.
Have one of these.
273
00:23:22,264 --> 00:23:24,149
Mmm, excellent.
274
00:23:28,349 --> 00:23:30,155
What? You didn't feed
her last night, neither?
275
00:23:30,180 --> 00:23:31,772
Well, she didn't want any.
276
00:23:31,797 --> 00:23:34,742
Didn't want any what?
Your six-year-old chilli?
277
00:23:35,797 --> 00:23:37,426
What's wrong with chilli?
278
00:23:37,601 --> 00:23:41,103
You know, for a horse doctor,
you don't have much horse sense.
279
00:23:41,860 --> 00:23:44,177
You know, I wasn't feeding horses.
280
00:23:45,141 --> 00:23:46,057
In here, Sam,
281
00:23:46,082 --> 00:23:48,938
I brought you some pay for the house call
you made the other day.
282
00:23:48,963 --> 00:23:51,257
You don't owe me anything.
I told you that already.
283
00:23:51,282 --> 00:23:53,185
What is it with women, anyway?
284
00:23:55,851 --> 00:23:57,195
Well...
285
00:23:58,863 --> 00:24:01,088
It takes some getting use to.
286
00:24:01,480 --> 00:24:03,483
Yeah, I figured it out.
287
00:24:03,748 --> 00:24:06,834
He's never had to care about anybody else
288
00:24:06,859 --> 00:24:10,169
'cause there's never been anybody else around here.
289
00:24:10,194 --> 00:24:13,067
'specially not a
young one like yourself.
290
00:24:13,092 --> 00:24:16,118
You know, that's just
something from Mars to him.
291
00:24:16,143 --> 00:24:17,221
Hmm.
292
00:24:18,326 --> 00:24:20,167
I thought this was Mars.
293
00:24:20,192 --> 00:24:21,988
You just hold your ground.
294
00:24:22,566 --> 00:24:26,434
You let that old rooster care about
somebody else for a change.
295
00:24:28,310 --> 00:24:33,398
He told me that you're some
sort of a champion show rider.
296
00:24:33,423 --> 00:24:34,743
I am.
297
00:24:35,169 --> 00:24:37,495
I had a thoroughbred.
298
00:24:38,217 --> 00:24:39,850
His name was Admiral.
299
00:24:40,926 --> 00:24:41,862
Oh.
300
00:24:42,337 --> 00:24:44,516
You had to give him up?
301
00:24:45,471 --> 00:24:47,486
I'd to give up everything.
302
00:24:49,642 --> 00:24:50,834
Hey!
303
00:24:51,332 --> 00:24:53,036
Why don't you come with me?
304
00:25:05,353 --> 00:25:06,902
You need to clean up that pigsty.
305
00:25:06,927 --> 00:25:08,880
Oh yeah, I'll get around to it.
306
00:25:08,905 --> 00:25:10,670
When? 4th of July?
307
00:25:10,695 --> 00:25:12,330
Wasn't thinking that soon.
308
00:25:12,754 --> 00:25:14,126
You know, she's
been through a lot.
309
00:25:14,151 --> 00:25:16,402
You know what,
that ain't my fault.
310
00:25:16,427 --> 00:25:19,276
Well, she needs somebody who
loves and cares about her.
311
00:25:19,301 --> 00:25:21,956
I do that, just not at the same time.
312
00:25:21,981 --> 00:25:22,949
Hi!
313
00:25:23,409 --> 00:25:25,211
- Hey.
- Hey.
314
00:25:25,236 --> 00:25:27,186
Come here.
I brought something for you.
315
00:25:34,881 --> 00:25:37,572
Oh, he's adorable!
316
00:25:37,597 --> 00:25:39,261
He's small, but he'll grow.
317
00:25:39,286 --> 00:25:41,664
Oh hi, little guy.
318
00:25:42,170 --> 00:25:44,997
And I want you to have him.
319
00:25:46,145 --> 00:25:47,036
Me?
320
00:25:47,061 --> 00:25:49,982
Yeah, it's... you know,
like a welcome present.
321
00:25:50,007 --> 00:25:51,199
A mule?
322
00:25:51,224 --> 00:25:53,517
Yeah, it's a perfect place for him
323
00:25:53,542 --> 00:25:56,099
now we already got one jackass around here.
324
00:26:01,090 --> 00:26:03,204
He's had rough time.
325
00:26:03,849 --> 00:26:04,938
Why, what happened?
326
00:26:04,963 --> 00:26:07,561
Big storm up in Cedar Briggs.
327
00:26:08,103 --> 00:26:10,142
His mum was killed by wolves.
328
00:26:10,167 --> 00:26:13,659
That much little guy huddled
in the Cedars the next day.
329
00:26:13,684 --> 00:26:18,109
Well, it's the first time
he hasn't bitten anybody who got close to him.
330
00:26:18,735 --> 00:26:20,926
Not everybody's like you.
331
00:26:25,538 --> 00:26:27,768
So what're you gonna name him?
332
00:26:31,621 --> 00:26:33,203
Stormy.
333
00:26:33,768 --> 00:26:35,201
That's a good choice.
334
00:26:37,299 --> 00:26:39,748
Well, it was really nice meeting you.
335
00:26:40,176 --> 00:26:42,416
You're gonna fit in
just fine around here.
336
00:26:44,858 --> 00:26:47,041
Yeah, that's what I'm afraid of.
337
00:26:54,215 --> 00:26:56,411
So you gonna train him?
338
00:26:56,960 --> 00:26:58,072
Stormy?
339
00:26:58,858 --> 00:27:01,127
I don't think you
can train a mule.
340
00:27:01,340 --> 00:27:04,448
Well you can't, but
you can outsmart him.
341
00:27:05,256 --> 00:27:06,820
Outsmart him?
342
00:27:09,600 --> 00:27:11,704
My back screen door squeaks.
343
00:27:11,729 --> 00:27:14,712
Every time, I open it,
cats come running.
344
00:27:16,168 --> 00:27:17,307
Lucky you.
345
00:27:18,560 --> 00:27:20,992
Well, they know that
I'm bringing them food scraps.
346
00:27:21,017 --> 00:27:23,529
Cats can't be trained either,
but these are...
347
00:27:23,554 --> 00:27:25,786
based on the screen door opening.
348
00:27:28,061 --> 00:27:29,972
(You) think I could
train Stormy like that?
349
00:27:29,997 --> 00:27:30,978
Sure.
350
00:27:31,536 --> 00:27:35,330
If you work hard enough,
you can get any animal (to) respond to you.
351
00:27:36,204 --> 00:27:39,776
Look, I gotta go and bags have
to went to a horse this morning.
352
00:27:39,801 --> 00:27:42,732
I'll be back in the afternoon.
353
00:27:47,305 --> 00:27:49,069
Look...
354
00:27:50,091 --> 00:27:51,350
I'm sorry about your dad.
355
00:27:51,375 --> 00:27:53,070
I hope he gets
things worked out.
356
00:27:54,141 --> 00:27:55,372
Thanks.
357
00:27:59,195 --> 00:28:02,070
Of course a zebra
can't change its stripes.
358
00:28:08,878 --> 00:28:10,828
(I) forgot something in the house.
I'll be right back.
359
00:28:10,853 --> 00:28:12,088
That's all right.
360
00:28:14,385 --> 00:28:16,042
How are you doing?
361
00:28:16,440 --> 00:28:18,435
Okay. You?
362
00:28:18,685 --> 00:28:19,835
I'm good.
363
00:28:20,386 --> 00:28:22,772
I heard you got a mule.
364
00:28:22,797 --> 00:28:23,451
Yeah.
365
00:28:23,476 --> 00:28:25,682
They're not worth much, you know?
366
00:28:26,244 --> 00:28:28,193
Well, that's what
my dad always says.
367
00:28:31,276 --> 00:28:32,705
Okay, I'm ready to go.
368
00:28:32,730 --> 00:28:33,675
Sweet.
369
00:28:48,817 --> 00:28:49,956
Hi.
370
00:28:52,781 --> 00:28:54,192
You're pretty cute.
371
00:29:02,605 --> 00:29:03,921
Okay.
372
00:29:05,520 --> 00:29:06,881
You're okay.
373
00:29:08,311 --> 00:29:09,417
You're fine.
374
00:29:10,200 --> 00:29:11,475
You're okay.
375
00:29:12,090 --> 00:29:13,469
Shh.
376
00:29:13,494 --> 00:29:15,207
Hey.
377
00:29:19,948 --> 00:29:21,167
Just taste it.
378
00:29:28,932 --> 00:29:30,096
Come on.
379
00:30:25,842 --> 00:30:26,938
Hello?
380
00:30:27,577 --> 00:30:28,759
Dad!
381
00:30:29,761 --> 00:30:31,094
When are you gonna...
382
00:30:35,970 --> 00:30:39,380
Yeah, but Dad, I really need
a new phone. I can't even call...
383
00:30:41,973 --> 00:30:44,658
Yeah, I'll go...
384
00:30:44,683 --> 00:30:46,515
He's right here.
385
00:30:47,853 --> 00:30:49,086
It's Dad.
386
00:30:57,298 --> 00:30:59,552
I figured I'd hear from you.
387
00:31:04,112 --> 00:31:05,672
Doing some training?
388
00:31:07,818 --> 00:31:08,955
Sort of.
389
00:31:09,381 --> 00:31:11,711
Not really much else to do
around here.
390
00:31:12,787 --> 00:31:14,054
You like corn bread?
391
00:31:14,079 --> 00:31:15,988
Oh, I adore corn bread.
392
00:31:16,013 --> 00:31:19,429
Lah, so does Sam,
but he'll never admit it.
393
00:31:19,454 --> 00:31:21,237
Because he never says anything nice.
394
00:31:21,262 --> 00:31:24,316
Oh, he tries, sometimes.
395
00:31:24,341 --> 00:31:25,829
No, he doesn't.
396
00:31:30,215 --> 00:31:32,663
So, you wish he would, don't you?
397
00:31:33,106 --> 00:31:34,493
(You) should just tell him.
398
00:31:35,259 --> 00:31:37,601
He doesn't get that kinda thing.
399
00:31:38,454 --> 00:31:40,112
Has Kevin been around?
400
00:31:40,367 --> 00:31:42,469
Ah yeah, a little bit.
401
00:31:44,112 --> 00:31:45,556
He's cute, huh?
402
00:31:46,287 --> 00:31:49,050
I think he thinks he's cute,
don't know if I do.
403
00:31:49,288 --> 00:31:50,725
Yeah well...
404
00:31:51,165 --> 00:31:53,560
He's got a girlfriend,
but I think he likes you.
405
00:31:53,585 --> 00:31:55,146
Oh, I highly doubt that.
406
00:31:55,170 --> 00:31:56,716
Well, he asked about
you the other day.
407
00:31:56,742 --> 00:31:59,256
Yah, just so he would
know when to avoid me.
408
00:31:59,281 --> 00:32:00,946
No, it was more than that.
409
00:32:00,971 --> 00:32:02,838
I've seen that look before.
410
00:32:06,169 --> 00:32:08,240
You're welcome, Sam.
411
00:32:08,717 --> 00:32:10,430
I know. Thanks.
412
00:32:11,395 --> 00:32:12,679
I gotta run.
413
00:32:16,794 --> 00:32:18,563
Do you like Jody?
414
00:32:19,069 --> 00:32:20,488
Well, I like everybody.
415
00:32:20,763 --> 00:32:25,218
No, I mean, do you like Jody?
416
00:32:25,251 --> 00:32:26,134
What?
417
00:32:26,159 --> 00:32:26,855
Mm hmm.
418
00:32:26,880 --> 00:32:29,209
Well, she sure likes you.
419
00:32:32,079 --> 00:32:35,931
No, she doesn't.
She just likes having a cheap vet.
420
00:32:39,949 --> 00:32:42,260
- You get those chores done?
- Yes, I did them.
421
00:32:42,285 --> 00:32:43,924
- All of them?
- All of them.
422
00:32:43,949 --> 00:32:44,910
Well.
423
00:32:45,700 --> 00:32:46,680
Who's this?
424
00:32:47,591 --> 00:32:49,774
Wicked witch of the West.
425
00:32:49,799 --> 00:32:51,430
What's she doing here?
426
00:32:55,101 --> 00:32:56,043
Hey!
427
00:32:56,337 --> 00:32:58,227
Jordan! Hey you!
428
00:33:01,081 --> 00:33:03,071
Uncle Sam, this is Jordan.
429
00:33:03,388 --> 00:33:04,860
Hey, Jordan. Nice to meet you.
430
00:33:04,885 --> 00:33:06,719
Got something I wanna show you.
431
00:33:07,059 --> 00:33:08,305
Have fun.
432
00:33:08,886 --> 00:33:09,870
Yeah.
433
00:33:22,850 --> 00:33:24,771
It's Sam, right?
434
00:33:26,017 --> 00:33:26,798
Yeah.
435
00:33:28,433 --> 00:33:31,198
I'm Vanessa Fielding.
We spoke once.
436
00:33:31,659 --> 00:33:33,835
Oh! What'd we say?
437
00:33:38,264 --> 00:33:40,940
So this is Stormy.
438
00:33:40,965 --> 00:33:41,916
Cool.
439
00:33:44,670 --> 00:33:45,773
Hi, bud.
440
00:33:46,496 --> 00:33:48,668
Why can't all we
just be together?
441
00:33:51,314 --> 00:33:52,845
It's complicated.
442
00:33:52,870 --> 00:33:55,077
Mom's a complication, huh?
443
00:33:55,457 --> 00:33:57,698
Have you talked with
your brother recently?
444
00:33:57,723 --> 00:33:59,525
Yeah, a couple of days ago.
445
00:33:59,870 --> 00:34:01,948
Did he tell you he's
run out of money?
446
00:34:01,973 --> 00:34:05,397
Well, he's in jail,
so it's kinda hard to get to an ATM.
447
00:34:06,312 --> 00:34:09,348
No, I mean he stopped
paying child support.
448
00:34:10,203 --> 00:34:14,115
Huh, and you came all the way
out here just to tell me that?
449
00:34:15,466 --> 00:34:19,621
Look, are you able to help with
Mitch's obligations or not?
450
00:34:20,033 --> 00:34:21,548
I have been, I got Dani.
451
00:34:21,573 --> 00:34:25,534
No, I mean his other obligation.
Your nephew.
452
00:34:28,437 --> 00:34:32,234
You know, he asked me to look after Dani.
Never mentioned anything else.
453
00:34:32,259 --> 00:34:37,171
I know Mitch has cash stored
in some offshore accounts.
454
00:34:37,196 --> 00:34:38,695
You know that for
a fact, do you?
455
00:34:38,720 --> 00:34:41,368
Oh yes, 'cause I know Mitch.
456
00:34:42,493 --> 00:34:45,063
Maybe we could help
each other out here.
457
00:34:46,542 --> 00:34:49,054
Couldn't you just be my guardian?
458
00:34:50,954 --> 00:34:52,129
I wish I could Bud.
459
00:34:53,061 --> 00:34:55,382
It's okay.
You're not that far away.
460
00:34:55,407 --> 00:34:57,625
Staying with Aunt Mildred's awful.
461
00:34:57,650 --> 00:34:59,312
She's even worse than mom.
462
00:34:59,337 --> 00:35:00,996
I doubt that.
463
00:35:01,021 --> 00:35:02,191
Trust me.
464
00:35:04,520 --> 00:35:06,929
What does she want now?
465
00:35:08,302 --> 00:35:09,203
Come on.
466
00:35:12,123 --> 00:35:14,057
Well, we just got here.
467
00:35:14,090 --> 00:35:16,396
And now we're leaving.
Get in.
468
00:35:23,520 --> 00:35:25,138
She's a nice lady.
469
00:35:25,640 --> 00:35:27,925
Yeah, tell me about it.
470
00:35:31,093 --> 00:35:33,237
But don't let it get to you, okay?
471
00:35:33,739 --> 00:35:38,403
It's not her, it's Jordan.
She doesn't care about him.
472
00:35:40,974 --> 00:35:43,532
Maybe we can do
something about that.
473
00:35:46,726 --> 00:35:49,385
- So, when they gonna need a booster?
- In a year.
474
00:35:49,410 --> 00:35:50,820
Here you go, Sam.
475
00:35:51,355 --> 00:35:52,580
Thank you.
476
00:35:52,983 --> 00:35:54,376
Oh, that's too much.
477
00:35:54,401 --> 00:35:58,792
Oh Sam, you saved War Cloud
from pneumonia, should be more.
478
00:35:59,649 --> 00:36:01,265
It's not necessary.
479
00:36:01,290 --> 00:36:02,369
Ah, Sam.
480
00:36:02,394 --> 00:36:04,854
Look, if you won't do it for my horses
481
00:36:04,879 --> 00:36:07,327
then why don't you put it away
for raising a teenager.
482
00:36:07,352 --> 00:36:09,231
I know what that costs.
483
00:36:11,316 --> 00:36:12,462
What's that?
484
00:36:13,449 --> 00:36:16,732
It's a poster of the regional horse show
that's coming up.
485
00:36:16,757 --> 00:36:18,282
I'll take instead.
486
00:36:18,612 --> 00:36:20,102
No Sam, take 'em both.
487
00:36:20,127 --> 00:36:21,960
No, poster will do.
488
00:36:26,132 --> 00:36:28,024
Good day. See you.
489
00:36:28,049 --> 00:36:29,096
All right.
490
00:36:33,377 --> 00:36:35,411
He's different.
491
00:36:35,436 --> 00:36:36,788
What do you mean?
492
00:36:36,968 --> 00:36:38,437
I don't know.
493
00:36:38,627 --> 00:36:40,953
Always doing stuff
for everybody but himself.
494
00:36:42,362 --> 00:36:45,414
The kind of different we can use more of,
don't you think?
495
00:36:45,439 --> 00:36:46,344
Come on.
496
00:36:50,063 --> 00:36:51,587
Having fun?
497
00:36:51,612 --> 00:36:53,485
Yeah, a blast.
498
00:36:53,899 --> 00:36:55,558
Why don't you try a couple of rocks.
499
00:36:55,583 --> 00:36:57,575
And do what? Beat it to death?
500
00:37:07,078 --> 00:37:08,121
Oh.
501
00:37:08,146 --> 00:37:10,763
Learned to improvise.
Savvy?
502
00:37:15,032 --> 00:37:18,355
I... found this.
503
00:38:59,403 --> 00:39:00,360
Hey!
504
00:39:00,385 --> 00:39:01,532
Didn't see your truck pull in.
505
00:39:01,550 --> 00:39:02,724
He's riding pretty good.
506
00:39:02,749 --> 00:39:04,565
Yeah, he's doing really good.
507
00:39:05,369 --> 00:39:09,583
Would you like to come over to our
house some time and ride our horses?
508
00:39:10,826 --> 00:39:12,999
Your throughbreeds?
509
00:39:13,024 --> 00:39:14,067
Yeah.
510
00:39:16,354 --> 00:39:19,823
You know, I think I'm gonna stay here
and work more with Stormy.
511
00:39:20,708 --> 00:39:25,166
There's a dance coming up in
a few weeks, Western Stomp.
512
00:39:29,693 --> 00:39:33,276
Would you like to go? With me?
513
00:39:34,559 --> 00:39:37,067
I thought you had a girlfriend.
514
00:39:38,529 --> 00:39:40,323
Who told you that?
515
00:39:40,348 --> 00:39:41,307
A friend.
516
00:39:42,939 --> 00:39:44,269
I've had one.
517
00:39:45,359 --> 00:39:46,609
What happened?
518
00:39:46,634 --> 00:39:49,363
She didn't want me to see other people.
519
00:39:50,131 --> 00:39:51,308
Other people?
520
00:39:52,365 --> 00:39:54,837
I don't know, people.
521
00:39:56,437 --> 00:40:00,209
I don't know, I don't really
like country music very much.
522
00:40:00,692 --> 00:40:02,281
I'll bring ear muffs.
523
00:40:04,088 --> 00:40:07,211
Okay. What should I wear?
524
00:40:07,236 --> 00:40:08,307
It's up to you.
525
00:40:09,358 --> 00:40:12,211
Okay, I'll see you there.
526
00:40:12,236 --> 00:40:13,103
All right.
527
00:40:15,875 --> 00:40:16,691
See ya.
528
00:40:27,001 --> 00:40:28,802
So what are you planning
on doing with her?
529
00:40:28,827 --> 00:40:30,034
It's a him.
530
00:40:30,276 --> 00:40:31,889
Doesn't anybody here know the difference?
531
00:40:31,914 --> 00:40:33,392
Yeah, well, I used to.
532
00:40:35,125 --> 00:40:37,324
I don't know what
I'm planning on doing with him.
533
00:40:37,349 --> 00:40:38,525
It'll be something.
534
00:40:41,102 --> 00:40:42,951
Jody come around today?
535
00:40:44,480 --> 00:40:45,547
Maybe.
536
00:40:46,526 --> 00:40:47,935
You know, if you were a little nicer to her,
537
00:40:47,960 --> 00:40:49,961
she might come around a little more often.
538
00:40:50,423 --> 00:40:52,137
What's that suppose to mean?
539
00:40:52,162 --> 00:40:53,231
Nothing.
540
00:40:55,338 --> 00:40:56,840
You know what, you're like...
541
00:40:56,865 --> 00:40:57,686
What?
542
00:40:57,711 --> 00:40:59,836
- Summer storm.
- A summer storm?
543
00:40:59,861 --> 00:41:02,778
Yeah. You rumble a long time before
you finally get where you're going.
544
00:41:04,421 --> 00:41:05,659
Well...
545
00:41:05,684 --> 00:41:07,696
I'm gonna take a ride up in the mountains.
546
00:41:07,721 --> 00:41:09,036
Let Jody know, if she comes by.
547
00:41:09,061 --> 00:41:11,658
Oh what...?
So Jody is coming?
548
00:41:12,741 --> 00:41:13,727
Maybe.
549
00:41:17,669 --> 00:41:19,932
Yeah, she's a summer storm, alright.
550
00:41:22,721 --> 00:41:25,682
Diesel, why don't you go with her.
Get a little exercise.
551
00:41:28,908 --> 00:41:30,338
That's what I figured.
552
00:42:06,141 --> 00:42:08,080
I knew you were smart.
553
00:42:09,152 --> 00:42:11,210
That's my boy. Let's go.
554
00:42:11,401 --> 00:42:12,182
Come on.
555
00:42:25,704 --> 00:42:26,875
Stormy, no!
556
00:42:27,226 --> 00:42:28,439
Stormy, come back!
557
00:42:38,833 --> 00:42:41,011
Hey, old dog.
You miss me?
558
00:42:41,969 --> 00:42:42,938
Nah!
559
00:42:45,441 --> 00:42:46,761
So you got any muffins?
560
00:42:46,786 --> 00:42:48,041
Oh, plenty.
561
00:42:50,496 --> 00:42:51,913
So where are they?
562
00:42:51,938 --> 00:42:56,085
At home, which is where you're gonna
have to go if you wanna get some.
563
00:42:57,027 --> 00:42:58,064
What? Now?
564
00:42:58,089 --> 00:43:01,557
Well, I thought I'd have you and Dani
over for supper on Sunday.
565
00:43:02,206 --> 00:43:05,325
Well, you don't have to...
ask the girl.
566
00:43:07,496 --> 00:43:08,975
Why is he saddled?
567
00:43:10,522 --> 00:43:13,194
Dani took him out
a couple of hours ago.
568
00:43:13,219 --> 00:43:14,727
You know where she went?
569
00:43:15,535 --> 00:43:17,942
Asked only
where she was going.
570
00:43:17,967 --> 00:43:19,209
All right. Come on.
571
00:43:21,182 --> 00:43:22,635
Come on. You know where she went.
Let's go.
572
00:43:22,660 --> 00:43:23,976
- Yeah.
- Get on.
573
00:43:25,020 --> 00:43:25,808
Do you know where she is.
574
00:43:25,833 --> 00:43:27,583
- Stop bossing.
- Just go.
575
00:43:42,634 --> 00:43:43,866
Stormy!
576
00:43:57,228 --> 00:43:58,970
Stormy!
577
00:44:05,988 --> 00:44:07,059
Here she is.
578
00:44:12,887 --> 00:44:14,240
What happened?
579
00:44:14,265 --> 00:44:16,383
Four wheeler on
steroids came by.
580
00:44:16,903 --> 00:44:18,484
Spooked him, huh?
581
00:44:18,509 --> 00:44:20,060
Like you wouldn't believe.
582
00:44:20,813 --> 00:44:21,921
Thanks for the lift.
583
00:44:21,946 --> 00:44:23,250
Are you walking back?
584
00:44:23,449 --> 00:44:24,810
Oh, I know how.
585
00:44:26,759 --> 00:44:30,355
You know what, I think that I wanna
drive back and check on Stormy.
586
00:44:30,380 --> 00:44:31,015
Huh?
587
00:44:31,040 --> 00:44:32,787
- Good idea.
- It is?
588
00:44:34,392 --> 00:44:36,777
Hey, would you like to come
for dinner on Sunday night?
589
00:44:36,802 --> 00:44:38,757
Yeah, we'd would love to.
590
00:44:53,728 --> 00:44:55,231
Well, now we're on foot.
591
00:44:55,978 --> 00:44:57,702
Well, you were gonna
walk with her any way.
592
00:44:57,727 --> 00:44:59,561
Yeah, I wanted to impress her.
593
00:44:59,586 --> 00:45:01,085
What am I? Chopped liver?
594
00:45:01,110 --> 00:45:02,181
Close.
595
00:45:03,338 --> 00:45:04,145
Here.
596
00:45:05,040 --> 00:45:06,817
Oh, you don't have to pay me
to walk with you.
597
00:45:06,842 --> 00:45:08,259
It's for her.
598
00:45:09,069 --> 00:45:09,859
Oh.
599
00:45:10,200 --> 00:45:11,250
You want me to walk with her?
600
00:45:11,275 --> 00:45:15,224
No! She's gonna some dance with
that Winslow kid.
601
00:45:15,249 --> 00:45:16,684
- What's his name?
- Kevin.
602
00:45:16,709 --> 00:45:17,726
Yeah, him.
603
00:45:17,751 --> 00:45:18,924
I just...
604
00:45:18,949 --> 00:45:22,375
I wanna, you know, to buy her
something nice to wear.
605
00:45:23,138 --> 00:45:24,970
(I) thought you could help with that.
606
00:45:26,512 --> 00:45:27,499
Sure.
607
00:45:29,140 --> 00:45:30,075
Thank you.
608
00:45:31,627 --> 00:45:32,860
You're welcome.
609
00:45:35,803 --> 00:45:37,112
What are you having?
610
00:45:38,100 --> 00:45:39,755
Well, what do you mean?
611
00:45:39,780 --> 00:45:41,023
For dinner.
612
00:45:41,048 --> 00:45:42,147
Oh. Yeah.
613
00:45:47,706 --> 00:45:48,760
Hey, more pie?
614
00:45:48,785 --> 00:45:52,001
No, have to stuff it in my pockets.
615
00:45:52,717 --> 00:45:54,832
- It was so good.
- Right.
616
00:45:55,374 --> 00:45:59,057
Hey, I'm going to the city tomorrow, do a
little shopping. Would you like to come?
617
00:45:59,082 --> 00:46:00,774
No, too busy of a day for me.
618
00:46:01,169 --> 00:46:02,231
Not you.
619
00:46:04,046 --> 00:46:05,870
Could we maybe go to the prison?
620
00:46:07,241 --> 00:46:10,089
I'd like to see my dad
and visit him if I could.
621
00:46:11,436 --> 00:46:12,745
Yeah, sure.
622
00:46:13,684 --> 00:46:15,681
Okay. Here, I can get these.
623
00:46:15,706 --> 00:46:16,510
Thanks.
624
00:46:17,499 --> 00:46:21,457
You realize that's.... you know,
it's an hour south of the city to get there.
625
00:46:21,482 --> 00:46:23,563
So we'll leave early.
626
00:46:26,011 --> 00:46:27,022
It's okay.
627
00:46:46,771 --> 00:46:47,970
Hi, dad.
628
00:46:50,988 --> 00:46:51,728
Hey.
629
00:46:58,463 --> 00:47:00,504
I wish you hadn't come.
630
00:47:02,201 --> 00:47:03,089
Why?
631
00:47:04,392 --> 00:47:06,364
I mean, it's just far.
632
00:47:06,937 --> 00:47:08,512
You're wasting your time.
633
00:47:10,362 --> 00:47:12,186
How is it with Sam?
634
00:47:14,957 --> 00:47:17,670
Well, it takes some
getting used to.
635
00:47:17,695 --> 00:47:20,050
Yeah. Not unlike Sam, right?
636
00:47:24,234 --> 00:47:28,242
They offered me a plea bargain.
637
00:47:28,267 --> 00:47:29,930
Do you know what that is?
638
00:47:31,069 --> 00:47:32,267
Sort of.
639
00:47:34,899 --> 00:47:41,657
You see, if I plead guilty, it could
reduce my sentence. Take some time off.
640
00:47:43,318 --> 00:47:45,361
You haven't even gone to trial yet.
641
00:47:45,444 --> 00:47:49,690
No, that's why they're offering me
the plea agreement.
642
00:47:49,715 --> 00:47:51,487
Just avoids all that.
643
00:47:52,291 --> 00:47:55,079
But you're not guilty,
so don't take it.
644
00:47:55,116 --> 00:47:57,882
This has nothing to do
with guilt or innocence.
645
00:47:59,687 --> 00:48:04,180
It's all about what...
what the jury's gonna believe.
646
00:48:07,175 --> 00:48:08,998
What will they believe?
647
00:48:11,092 --> 00:48:12,497
That I'm guilty.
648
00:48:17,937 --> 00:48:20,945
So have you made any friends?
649
00:48:23,110 --> 00:48:26,722
Well, I am going
on a date next week.
650
00:48:27,772 --> 00:48:31,033
That's good. He's a lucky boy.
651
00:48:32,034 --> 00:48:33,744
And Jordan came by.
652
00:48:34,518 --> 00:48:35,763
I miss him.
653
00:48:35,788 --> 00:48:38,731
Vanessa's trying to get
money from Uncle Sam.
654
00:48:40,799 --> 00:48:42,455
Dracula lady.
655
00:48:43,271 --> 00:48:46,117
She says that you
have money stashed.
656
00:48:47,987 --> 00:48:49,988
She says a lot of things.
657
00:48:52,128 --> 00:48:55,025
I really hope Sam isn't that
bad, sweetheart.
658
00:48:56,989 --> 00:48:59,062
No, I'm getting used to it.
659
00:48:59,331 --> 00:49:03,685
And when you get past all his quirks,
you'll see his heart's in the right place.
660
00:49:04,447 --> 00:49:06,320
Are you sure he has one?
661
00:49:06,345 --> 00:49:09,049
Somewhere, I mean,
underneath all that crust.
662
00:49:21,632 --> 00:49:23,122
I'm gonna go.
663
00:49:26,106 --> 00:49:26,730
Okay.
664
00:49:28,278 --> 00:49:29,386
I'll come back as soon as I can...
665
00:49:29,411 --> 00:49:33,980
No, no. I don't... think this
is a good place for you to come.
666
00:49:36,966 --> 00:49:42,272
(If) something changes,
I'll have George call you.
667
00:49:45,386 --> 00:49:46,276
Yeah.
668
00:49:48,962 --> 00:49:50,727
I really love you.
669
00:49:52,087 --> 00:49:53,457
I love you too, Dad.
670
00:50:25,111 --> 00:50:26,568
How'd it go?
671
00:50:26,593 --> 00:50:27,842
Just discouraging.
672
00:50:28,970 --> 00:50:31,212
Yeah well, prison does that.
673
00:50:35,348 --> 00:50:39,580
I know he's innocent, and nobody
will believe me. Not even Uncle Sam.
674
00:50:41,331 --> 00:50:43,867
I wouldn't judge
him too harshly now.
675
00:50:43,892 --> 00:50:45,067
They're brothers.
676
00:50:45,092 --> 00:50:47,657
Yeah well, so were Cain and Abel.
677
00:50:49,124 --> 00:50:50,363
What does that mean?
678
00:50:51,601 --> 00:50:57,456
Well, what that means is that sometimes
things aren't as obvious as you might think.
679
00:50:58,796 --> 00:51:04,161
You probably shouldn't judge him,
as much as you want him to judge your daddy.
680
00:51:10,962 --> 00:51:13,545
That Kevin boy, he's
pretty cute, huh?
681
00:51:15,488 --> 00:51:17,894
Yeah, I guess.
682
00:51:18,129 --> 00:51:21,386
Yeah, well you guys are going
to the dance together, right.
683
00:51:22,357 --> 00:51:24,279
Yeah. But how did you know that?
684
00:51:24,304 --> 00:51:27,749
Well because Sam... he said he wanted
you to have something nice to wear.
685
00:51:28,273 --> 00:51:29,434
He did?
686
00:51:30,279 --> 00:51:32,852
Yep. He's paying for it.
687
00:51:33,992 --> 00:51:35,663
Uncle Sam?
688
00:51:36,404 --> 00:51:37,313
Mm hmm.
689
00:51:37,338 --> 00:51:38,902
Full of surprises, huh?
690
00:51:41,399 --> 00:51:43,264
Come on, let's go shopping.
691
00:51:43,289 --> 00:51:44,366
Oh.
692
00:51:45,010 --> 00:51:45,985
I don't know.
693
00:51:46,010 --> 00:51:48,237
- Good. I know just the place.
- Okay.
694
00:51:48,262 --> 00:51:49,340
Get in.
695
00:52:17,812 --> 00:52:18,804
Hi.
696
00:52:19,709 --> 00:52:20,749
Whoa!
697
00:52:21,185 --> 00:52:24,440
You look amazing.
698
00:52:26,940 --> 00:52:29,705
Thanks.
I had help picking it out.
699
00:52:37,047 --> 00:52:38,293
Hold it.
700
00:52:38,904 --> 00:52:39,781
What?
701
00:52:39,806 --> 00:52:41,086
My truck.
702
00:52:41,894 --> 00:52:42,881
What's the matter with it?
703
00:52:42,906 --> 00:52:44,169
It sucks.
704
00:52:44,935 --> 00:52:46,266
No, it doesn't.
705
00:52:46,962 --> 00:52:49,326
It's not good enough for you
to ride in, not dressed like that.
706
00:52:49,351 --> 00:52:51,337
Oh, come on, it's fine.
707
00:52:51,848 --> 00:52:53,490
Have her back
here by midnight.
708
00:52:55,906 --> 00:52:56,851
I will.
709
00:52:58,959 --> 00:53:00,038
This is for Little Annie.
710
00:53:00,063 --> 00:53:02,813
Give her a couple each night
for the next two weeks.
711
00:53:03,602 --> 00:53:04,572
Okay.
712
00:53:05,265 --> 00:53:09,148
And midnight for this filly.
Clear?
713
00:53:10,061 --> 00:53:11,142
Crystal.
714
00:53:22,909 --> 00:53:24,321
Looks pretty good, doesn't she?
715
00:53:26,963 --> 00:53:30,160
Yeah. Too good if you ask me.
716
00:53:32,730 --> 00:53:36,483
- Dad, you think I would do it...
- No? Oh...
717
00:53:36,857 --> 00:53:38,263
- Hey.
- Hey.
718
00:53:38,287 --> 00:53:39,536
How are your horses doing?
719
00:53:39,562 --> 00:53:42,055
Good. Got a new one.
You wanna see it?
720
00:53:42,581 --> 00:53:43,605
Yeah, I'd love to.
721
00:53:43,630 --> 00:53:44,560
Come on.
722
00:53:45,728 --> 00:53:47,472
Don't step on anything.
723
00:53:47,952 --> 00:53:49,292
Wouldn't be the first time.
724
00:53:51,507 --> 00:53:54,225
She may have been a competition horse
but we're not sure.
725
00:53:54,250 --> 00:53:56,978
With the emphasis on
"we're not sure".
726
00:53:57,191 --> 00:53:59,276
But I would like your
opinion, though.
727
00:53:59,301 --> 00:54:01,705
Well, Little Annie's beautiful, but...
728
00:54:01,730 --> 00:54:04,195
to give you an honest opinion
I'd have to ride her.
729
00:54:04,803 --> 00:54:07,468
- Well, maybe another day.
- No, now's great.
730
00:54:13,508 --> 00:54:14,799
Now it's great.
731
00:54:38,911 --> 00:54:41,593
Well, She's had some training.
732
00:54:42,066 --> 00:54:44,941
Not a lot, but she sure
got potential.
733
00:54:44,966 --> 00:54:47,677
What would it take to get
her in performance shape?
734
00:54:49,320 --> 00:54:51,240
Three months, at least.
735
00:54:51,265 --> 00:54:53,113
I'd know more if
I worked with her.
736
00:54:53,138 --> 00:54:55,397
It's better than
riding a dang mule, huh?
737
00:54:57,306 --> 00:54:59,817
Yeah I think. It can
be a pain sometimes.
738
00:54:59,842 --> 00:55:04,019
Yeah, I don't even know why people have 'em
anymore. They're stupid, they're stubborn.
739
00:55:04,044 --> 00:55:07,021
Yeah, just like some people.
740
00:55:08,180 --> 00:55:11,191
Yeah, well you can't skin
and tan some people, huh?
741
00:55:13,651 --> 00:55:15,100
No you can't.
742
00:55:20,395 --> 00:55:22,451
So you wanna go to the dance?
743
00:55:23,081 --> 00:55:24,779
No, I wanna get back on.
744
00:55:26,945 --> 00:55:28,347
(I) was afraid of that.
745
00:55:33,614 --> 00:55:34,828
When I get my hands on him...
746
00:55:34,853 --> 00:55:35,694
You'll what?
747
00:55:35,719 --> 00:55:36,837
I'll tan his hide.
748
00:55:36,862 --> 00:55:39,671
Oh come on.
He'll drop you like a bag of dirt.
749
00:55:39,696 --> 00:55:42,037
Really?
You know, I'd like to see him try.
750
00:55:42,062 --> 00:55:43,570
Easy there, killer.
751
00:55:44,557 --> 00:55:48,101
You know what, you came here to see your
niece dance in her nice new dress.
752
00:55:48,126 --> 00:55:52,392
So she left a little early with a very nice young
gentleman who comes from a very nice family.
753
00:55:52,417 --> 00:55:54,299
Give him the benefit
of the doubt.
754
00:55:54,324 --> 00:55:56,763
I'll give him the benefit
of the doubt, all right.
755
00:55:56,788 --> 00:55:58,302
Oh Addy Jane!
756
00:55:59,651 --> 00:56:01,568
Have you seen Kevin or Dani?
757
00:56:01,593 --> 00:56:03,546
No, not since school
this afternoon.
758
00:56:03,571 --> 00:56:05,227
So they weren't here at all?
759
00:56:05,252 --> 00:56:08,276
If they were, we didn't
see them. Sorry.
760
00:56:13,044 --> 00:56:14,822
You know, she coulda called.
761
00:56:15,788 --> 00:56:16,484
With what?
762
00:56:16,509 --> 00:56:18,503
You told me her cell phone's
been down for months.
763
00:56:18,528 --> 00:56:20,488
Well, she shoulda found a way.
764
00:56:21,600 --> 00:56:23,474
How? A carrier pigeon?
765
00:56:23,508 --> 00:56:25,948
You know what,
you're worse than she is.
766
00:56:26,462 --> 00:56:28,534
Now you're just an old poop.
767
00:56:29,568 --> 00:56:32,388
I am not an old poop.
768
00:56:32,413 --> 00:56:34,475
I'm a middle aged poop.
769
00:56:40,600 --> 00:56:42,336
I had a lot of fun tonight.
770
00:56:42,968 --> 00:56:44,522
Sorry about your dress.
771
00:56:45,026 --> 00:56:46,934
It's okay, it's just a dress.
772
00:56:47,881 --> 00:56:50,723
You know a lot about
training horses, don't you?
773
00:56:51,251 --> 00:56:53,102
I know a little bit.
774
00:56:53,127 --> 00:56:54,626
Girls can surprise you.
775
00:56:54,651 --> 00:56:57,346
Some girls maybe, not you.
776
00:56:59,887 --> 00:57:01,237
What is that suppose to mean?
777
00:57:01,262 --> 00:57:04,461
Easy. I didn't
mean anything by it.
778
00:57:05,536 --> 00:57:09,269
Sorry. Guess I'm just
a little touchy.
779
00:57:09,294 --> 00:57:10,565
Or defensive.
780
00:57:11,814 --> 00:57:16,072
Suppose you got your reasons.
We didn't really get off on the right foot anyway.
781
00:57:16,728 --> 00:57:18,125
No, we didn't.
782
00:57:19,071 --> 00:57:20,950
I'd like to make up for it.
783
00:57:23,379 --> 00:57:25,031
Yeah, so would I.
784
00:57:25,056 --> 00:57:26,538
You're late by two minutes.
785
00:57:27,372 --> 00:57:29,820
Yeah, I wanted to make
sure she's home in time.
786
00:57:29,845 --> 00:57:30,750
Mm hmm.
787
00:57:32,414 --> 00:57:34,518
How come you didn't
go to the dance?
788
00:57:34,885 --> 00:57:36,341
You spied on me?
789
00:57:36,366 --> 00:57:39,519
No, no. I wanted to see
how my investment looked.
790
00:57:40,713 --> 00:57:42,012
So...
791
00:57:44,690 --> 00:57:45,996
You had a fight?
792
00:57:46,639 --> 00:57:48,291
We never left my place.
793
00:57:48,316 --> 00:57:50,315
I went and rode Little Annie.
794
00:57:50,340 --> 00:57:52,204
Mr. Winslow wanted
my opinion of her
795
00:57:52,229 --> 00:57:55,045
and the only way to give him
an honest one was to ride her.
796
00:57:56,556 --> 00:58:00,423
So Mr Winslow was
there all night?
797
00:58:00,813 --> 00:58:02,309
Yeah, the whole time.
798
00:58:04,301 --> 00:58:07,110
And you rode Little Annie
in your dress?
799
00:58:08,022 --> 00:58:09,659
Yeah, that was
what I was wearing.
800
00:58:11,429 --> 00:58:12,916
Thank you.
801
00:58:12,941 --> 00:58:14,465
I had the best time tonight.
802
00:58:14,902 --> 00:58:17,504
The most fun I've had
the whole time I've been here.
803
00:58:26,091 --> 00:58:28,440
I suppose I owe you an apology.
804
00:58:28,465 --> 00:58:29,687
No, you don't.
805
00:58:30,639 --> 00:58:32,690
It was the best night in my life.
806
00:58:35,834 --> 00:58:39,833
Yeah, if it wasn't for my mouth,
I wouldn't have any place to put my feet.
807
00:58:47,856 --> 00:58:49,641
I wanna do it, Stormy.
808
00:58:51,326 --> 00:58:53,633
I think Little Annie and
I could really win it.
809
00:58:55,012 --> 00:58:59,209
But, that would mean more time
with her and less time with you.
810
00:59:01,119 --> 00:59:02,763
You be okay with that?
811
00:59:04,907 --> 00:59:05,864
I love you.
812
00:59:11,388 --> 00:59:13,515
- Morning.
- Morning.
813
00:59:14,398 --> 00:59:15,594
You're up early.
814
00:59:15,619 --> 00:59:17,743
Yeah, felt like I was broad daylight.
815
00:59:18,198 --> 00:59:19,615
Made you breakfast.
816
00:59:19,640 --> 00:59:20,346
Oh.
817
00:59:22,371 --> 00:59:26,117
Did you clean up in here?
818
00:59:26,994 --> 00:59:28,455
Yeah, a little bit.
819
00:59:31,542 --> 00:59:32,760
There's no bacon.
820
00:59:33,026 --> 00:59:34,839
Do you wanna have
a heart attack?
821
00:59:35,167 --> 00:59:37,576
Don't worry, I'll fix it.
I'm a doctor.
822
00:59:38,337 --> 00:59:40,002
No, you're a vet.
823
00:59:40,027 --> 00:59:41,984
Yeah, a vet who likes bacon.
824
00:59:43,492 --> 00:59:47,301
So Kevin's dad asked
me to train Little Annie.
825
00:59:49,248 --> 00:59:51,174
Really? You up to it?
826
00:59:52,087 --> 00:59:54,145
Yeah. Think I know
what I'm doing.
827
00:59:54,559 --> 00:59:55,976
I wish I did.
828
00:59:56,001 --> 00:59:57,880
What about your chores around here?
829
00:59:58,145 --> 01:00:01,388
Well, I was kinda hoping maybe
you could help me out with them.
830
01:00:01,983 --> 01:00:03,646
Just until I'm done
training Little Annie.
831
01:00:03,671 --> 01:00:06,564
I mean, I barely have time
to get her in shape as it is.
832
01:00:07,283 --> 01:00:08,743
What about Stormy?
833
01:00:11,087 --> 01:00:12,886
Stormy, he'll be fine.
834
01:00:13,699 --> 01:00:14,947
Well maybe.
835
01:00:15,708 --> 01:00:18,379
She's kinda getting used to
you spending a lot of time with her.
836
01:00:18,412 --> 01:00:20,850
Well, he won't care, trust me.
837
01:00:22,058 --> 01:00:23,040
Okay.
838
01:00:23,993 --> 01:00:26,840
Uh, there's something else.
839
01:00:27,826 --> 01:00:28,912
What's that?
840
01:00:29,419 --> 01:00:31,649
I really like that dress,
841
01:00:31,674 --> 01:00:34,447
but I think daddy wanted me to
use the money for something else.
842
01:00:35,117 --> 01:00:36,338
What money?
843
01:00:38,524 --> 01:00:41,623
The money that I gave you
the first night I was here.
844
01:00:41,648 --> 01:00:43,035
Yeah yeah, right.
845
01:00:48,614 --> 01:00:49,605
Here.
846
01:00:49,630 --> 01:00:51,344
Do whatever you want with it.
847
01:00:56,770 --> 01:00:58,032
You haven't opened it.
848
01:00:58,057 --> 01:00:59,990
Why would I do that?
It's not mine.
849
01:01:01,356 --> 01:01:04,119
Well, I just thought that maybe you
woulda used the money to...
850
01:01:04,144 --> 01:01:05,216
You thought what?
851
01:01:09,335 --> 01:01:10,287
It's Kevin.
852
01:01:16,652 --> 01:01:17,815
I'm sorry.
853
01:01:18,652 --> 01:01:19,729
Why?
854
01:01:19,774 --> 01:01:23,011
Because I thought, that
you use the money to...
855
01:01:24,655 --> 01:01:26,348
You'd better not keep him waiting.
856
01:01:35,814 --> 01:01:36,860
She likes training their horse,
857
01:01:36,885 --> 01:01:41,379
but that's not the only thing she likes to do
at the Winslow ranch, isn't it?
858
01:01:43,423 --> 01:01:48,518
Yeah, you said it, what,
teenage girls must drive their fathers crazy.
859
01:01:51,555 --> 01:01:53,374
Really wish I had some bacon.
860
01:03:00,877 --> 01:03:03,636
You know, maybe you could
try a little chicken or steak.
861
01:03:04,708 --> 01:03:08,813
You know, something different, you know.
You don't have to eat it.
862
01:03:10,623 --> 01:03:12,739
Think you better hit one of
the stores and I'll fix it.
863
01:03:12,764 --> 01:03:13,636
Okay.
864
01:03:17,133 --> 01:03:18,264
Has he been fed?
865
01:03:18,289 --> 01:03:18,953
Hmm?
866
01:03:18,978 --> 01:03:22,090
Em, but I'm not you.
867
01:03:23,747 --> 01:03:25,058
What do you mean?
868
01:03:26,642 --> 01:03:27,710
He's lonely.
869
01:03:28,371 --> 01:03:30,137
He's a mule.
870
01:03:31,554 --> 01:03:33,048
Mules have feelings.
871
01:03:51,801 --> 01:03:53,581
All right, darling, come on out.
872
01:03:58,846 --> 01:04:00,209
You going somewhere?
873
01:04:00,234 --> 01:04:02,902
Yes, and he can't
come with me.
874
01:04:04,880 --> 01:04:06,581
So you brought him here?
875
01:04:06,606 --> 01:04:08,802
Yes, well, you're his uncle.
876
01:04:08,827 --> 01:04:10,991
Well, you're his mother.
You outrank me.
877
01:04:11,758 --> 01:04:13,552
I can't take him with me.
878
01:04:15,688 --> 01:04:17,741
You ask what he wants?
879
01:04:18,327 --> 01:04:19,873
This is best for everyone.
880
01:04:19,898 --> 01:04:21,202
Yeah, I'm sure.
881
01:04:22,038 --> 01:04:25,334
You... what, you not gonna
say goodbye to him?
882
01:04:25,359 --> 01:04:26,642
Oh, I did already.
883
01:04:40,937 --> 01:04:43,364
Well, I guess you could
help me with some chores.
884
01:04:44,234 --> 01:04:45,936
See if you can get Stormy to eat.
885
01:04:45,961 --> 01:04:47,385
What's the matter with him?
886
01:04:47,410 --> 01:04:49,011
Well, he's off his feed.
887
01:04:49,036 --> 01:04:52,364
I think that he's... lonely.
888
01:04:54,859 --> 01:04:56,878
Should get you settled in
first, though uh?
889
01:04:58,128 --> 01:05:00,155
You don't seem too upset
that she's leaving.
890
01:05:00,744 --> 01:05:02,589
She's just running away.
891
01:05:02,881 --> 01:05:04,063
That's a good point.
892
01:05:04,088 --> 01:05:05,600
- Where's Dani?
- She ran away.
893
01:05:05,625 --> 01:05:06,620
She did?
894
01:05:07,501 --> 01:05:10,888
No, no. She's working
with a filly down the road.
895
01:05:12,003 --> 01:05:13,036
Come on.
896
01:05:14,801 --> 01:05:17,413
You think my mom went
too far, don't you?
897
01:05:17,642 --> 01:05:20,498
Yeah, and I hope she stays there.
898
01:05:27,605 --> 01:05:30,068
- You know my sister coming next week.
- Yeah, I know, I know.
899
01:05:30,093 --> 01:05:32,397
I was just hoping you could
help me with the kid.
900
01:05:33,047 --> 01:05:35,172
You need to get
to know him better.
901
01:05:35,197 --> 01:05:37,105
This kid used to
be the first one.
902
01:05:37,516 --> 01:05:40,110
Well, take him with you.
It'll be good for the both of you.
903
01:05:40,484 --> 01:05:42,365
I'll come back around this afternoon.
904
01:05:42,869 --> 01:05:44,170
You promise?
905
01:05:44,195 --> 01:05:45,505
Scout's honor.
906
01:05:46,026 --> 01:05:47,560
You're not a Scout.
907
01:05:48,647 --> 01:05:50,417
I'm not an uncle either.
908
01:06:06,997 --> 01:06:08,204
Howdy.
909
01:06:08,229 --> 01:06:09,586
Morning, Sam.
910
01:06:09,611 --> 01:06:10,974
Who's this? Your new assistant?
911
01:06:10,999 --> 01:06:11,699
Yep.
912
01:06:11,724 --> 01:06:13,012
I'm Dani's little brother.
913
01:06:13,037 --> 01:06:15,984
- Well, hello there, Dani's little brother.
- Hi.
914
01:06:16,009 --> 01:06:17,840
- Dani's over at the other corral.
- Cool.
915
01:06:17,864 --> 01:06:20,052
- Go on.
- That's a good kid.
916
01:06:20,077 --> 01:06:22,981
Hey, thanks for coming out this morning.
Can I talk to you about something?
917
01:06:23,006 --> 01:06:24,282
- Sure.
- Okay.
918
01:06:33,475 --> 01:06:34,625
Hey, Dani!
919
01:06:34,650 --> 01:06:35,828
Hey!
920
01:06:39,689 --> 01:06:41,011
Hey kiddo!
921
01:06:41,480 --> 01:06:43,015
Came to see if you miss me.
922
01:06:43,040 --> 01:06:44,609
Of course, I missed you.
923
01:06:44,687 --> 01:06:46,303
Who is this?
924
01:06:46,328 --> 01:06:48,157
This is Little Annie.
925
01:06:48,182 --> 01:06:49,709
I've been working with her.
926
01:06:49,734 --> 01:06:51,071
What about Stormy?
927
01:06:51,944 --> 01:06:54,613
Well, this is kinda more like
the stuff I used to do with Admiral.
928
01:06:54,638 --> 01:06:55,572
Cool.
929
01:06:56,541 --> 01:06:57,509
Come on, Bud.
930
01:06:58,911 --> 01:07:00,594
She's spending a lot of time here.
931
01:07:00,619 --> 01:07:03,027
Yeah, well the event's
coming up soon, Doc.
932
01:07:03,414 --> 01:07:04,970
I just don't get to see her that much.
933
01:07:04,995 --> 01:07:06,993
Well,look, I'm not trying
to keep her from you.
934
01:07:07,018 --> 01:07:08,273
Oh, I know that.
935
01:07:08,462 --> 01:07:11,751
Ah, it's the competition.
I need that filly to do well.
936
01:07:11,776 --> 01:07:13,996
And Dani is doing
a great job with her.
937
01:07:14,021 --> 01:07:17,326
Yeah, I get it, you know.
She's got her heart set on this, so...
938
01:07:19,243 --> 01:07:20,586
I missed you!
939
01:07:21,724 --> 01:07:25,787
Hey. Vanessa came by and
dropped him off this morning.
940
01:07:25,812 --> 01:07:27,451
So, he's staying?
941
01:07:27,476 --> 01:07:29,030
Well, for a while.
942
01:07:31,862 --> 01:07:34,709
Hey, I forgot to show you this.
943
01:07:37,580 --> 01:07:38,789
What?
944
01:07:39,377 --> 01:07:42,245
Are you serious?
I knew Brooke was gonna ruin him!
945
01:07:43,453 --> 01:07:45,404
Who's she?
What do you mean, ruin him?
946
01:07:45,429 --> 01:07:47,750
Just nothing okay.
Just forget it.
947
01:07:50,405 --> 01:07:51,741
How could you hate her so much?
948
01:07:51,766 --> 01:07:55,039
I... I don't hate her.
949
01:07:55,063 --> 01:07:57,404
You don't like her
very much either.
950
01:07:57,430 --> 01:07:59,812
Well, you know,
tendinitis does happen.
951
01:08:00,173 --> 01:08:03,446
Yeah, but...
I worked so hard with him.
952
01:08:03,471 --> 01:08:07,434
Well then, make sure Little Annie
shows everyone how it should be done.
953
01:08:07,801 --> 01:08:10,873
Hey, I've an idea.
Maybe you could ride Stormy.
954
01:08:11,793 --> 01:08:13,576
Stormy's a mule, Jordan.
955
01:08:14,841 --> 01:08:16,429
I thought you liked her.
956
01:08:17,207 --> 01:08:20,426
Him and I do but...
He's not a horse.
957
01:08:20,761 --> 01:08:22,526
You got that one right.
958
01:08:23,078 --> 01:08:25,028
Is that why you
said he won't eat?
959
01:08:26,835 --> 01:08:27,913
Did I say that?
960
01:08:27,938 --> 01:08:28,504
Yeah.
961
01:08:28,917 --> 01:08:30,252
He's not eating?
962
01:08:32,273 --> 01:08:34,739
You know what?
Jordan and I have a lot of work to do.
963
01:08:34,764 --> 01:08:37,360
Back at our house.
964
01:08:52,244 --> 01:08:55,261
So, what do you
think your chances are?
965
01:08:56,791 --> 01:08:58,170
I don't know.
966
01:08:58,813 --> 01:09:00,733
Horse show's not that far off, you know?
967
01:09:00,758 --> 01:09:03,512
Yeah, I know that.
That's what worries me.
968
01:09:04,294 --> 01:09:06,757
Don't worry. You'll be great.
969
01:09:07,989 --> 01:09:09,323
Thanks.
970
01:09:09,348 --> 01:09:12,057
But I kinda need more
than you just saying that.
971
01:09:13,388 --> 01:09:15,011
Maybe I can be more.
972
01:09:18,725 --> 01:09:19,919
Who's Brooke?
973
01:09:21,983 --> 01:09:25,086
Just the girl that ruined
my horse and my life.
974
01:09:26,537 --> 01:09:30,535
Oh, glad I asked.
975
01:09:39,024 --> 01:09:40,193
Stupid mule.
976
01:09:48,303 --> 01:09:50,352
(It's) no use.
He won't eat.
977
01:09:52,252 --> 01:09:53,582
Doesn't mean we can't.
978
01:09:53,607 --> 01:09:55,120
What do you want for supper?
979
01:09:56,056 --> 01:09:57,553
What do you got?
980
01:09:58,173 --> 01:09:59,433
A lot of vegetables.
981
01:09:59,938 --> 01:10:01,462
Anything good?
982
01:10:02,193 --> 01:10:04,150
And you ain't a vegetarian?
983
01:10:04,175 --> 01:10:05,637
No, I'm an American.
984
01:10:05,904 --> 01:10:06,879
Me too.
985
01:10:07,446 --> 01:10:10,400
All right. How about one of this?
986
01:10:10,425 --> 01:10:11,440
Yeah.
987
01:10:13,308 --> 01:10:16,715
I've been trying to convert the wrong ones.
Set the table, here, son.
988
01:10:37,278 --> 01:10:39,559
He wanted to wait up for you.
989
01:10:41,254 --> 01:10:42,490
He didn't make it.
990
01:10:48,511 --> 01:10:55,738
You know, he's all I have left,
other than you.
991
01:10:56,782 --> 01:10:59,177
He's a good worker.
992
01:11:00,476 --> 01:11:02,964
So how's the training going
for Little Annie?
993
01:11:04,788 --> 01:11:06,282
It's good.
994
01:11:06,742 --> 01:11:09,172
Only have 10 days
to the competition.
995
01:11:13,544 --> 01:11:14,919
Who's Brooke?
996
01:11:20,623 --> 01:11:23,230
Her mom is the one
that bought Admiral.
997
01:11:25,411 --> 01:11:26,747
You don't like her.
998
01:11:28,143 --> 01:11:31,211
It's not that I don't like her.
She just...
999
01:11:31,236 --> 01:11:33,479
You blame her for
your problems.
1000
01:11:34,042 --> 01:11:36,458
Okay, you know what,
you have no right to say that.
1001
01:11:36,483 --> 01:11:37,360
Okay.
1002
01:11:37,804 --> 01:11:39,421
It is my life.
1003
01:11:40,736 --> 01:11:44,341
Well, it's not your life
I was commentating on.
1004
01:11:44,950 --> 01:11:46,851
It's the way you're living it.
1005
01:12:01,130 --> 01:12:03,240
Maybe he forgot who you are.
1006
01:12:03,593 --> 01:12:06,001
He didn't forget,
he's just mad.
1007
01:12:06,701 --> 01:12:08,549
Do mules get mad?
1008
01:12:08,574 --> 01:12:09,876
This one does.
1009
01:12:12,831 --> 01:12:14,788
No, don't eat. Come on.
1010
01:12:16,407 --> 01:12:17,804
Oh, Stormy.
1011
01:12:20,114 --> 01:12:22,966
Look, Sam, do me a favor.
Don't listen to her.
1012
01:12:25,705 --> 01:12:27,509
You know, you should
keep your kids together.
1013
01:12:27,534 --> 01:12:30,187
It's a little more
complicated than that.
1014
01:12:30,565 --> 01:12:33,112
Now you need to think of someone else
beside yourself, Mitch.
1015
01:12:33,137 --> 01:12:34,465
You've had a real hard time
with that.
1016
01:12:34,490 --> 01:12:39,355
You know, even when we were kids, you were,
you know, great at taking but lousy at giving.
1017
01:12:39,957 --> 01:12:41,823
Listen to me.
1018
01:12:41,848 --> 01:12:42,817
All right?
1019
01:12:44,406 --> 01:12:47,433
Even if there was money,
1020
01:12:47,458 --> 01:12:51,855
if I told them about it, they would
add at least five years to my sentence.
1021
01:12:51,880 --> 01:12:54,752
Do you understand that?
Minimum!
1022
01:12:55,950 --> 01:13:00,789
Look, if you don't do something,
then you're gonna lose them both.
1023
01:13:03,871 --> 01:13:05,782
I've already lost them, Sam.
1024
01:13:05,807 --> 01:13:07,619
No, no, you just
let them down.
1025
01:13:07,644 --> 01:13:09,379
You just...
1026
01:13:09,826 --> 01:13:12,463
Look, I really don't have time
for this, all right?
1027
01:13:12,488 --> 01:13:14,212
It's your choice, little brother.
1028
01:13:26,605 --> 01:13:28,963
Good. Left leg, left leg.
You must cut in.
1029
01:13:29,631 --> 01:13:33,690
Terrific. The leg. It's coming in,
coming in. Use leg. Good, good.
1030
01:13:34,529 --> 01:13:36,885
Hey, you're riding pretty
good there, little man.
1031
01:13:36,910 --> 01:13:38,103
Thanks.
1032
01:13:40,196 --> 01:13:41,130
Is Doc around?
1033
01:13:41,155 --> 01:13:42,441
Uh no.
1034
01:13:42,466 --> 01:13:45,114
He went into town
but he'll be back later.
1035
01:13:45,139 --> 01:13:46,285
All right.
Just have him call.
1036
01:13:46,309 --> 01:13:48,894
Dad's flying to go look at some
new stock over at Grand Junction.
1037
01:13:48,919 --> 01:13:50,239
He want Doc
to go with him.
1038
01:13:50,264 --> 01:13:52,554
You have an airport around here?
1039
01:13:53,152 --> 01:13:56,198
Yeah, a small one.
My dad keeps his plane there.
1040
01:13:56,223 --> 01:13:59,305
Your dad has a plane?
Could I fly in it?
1041
01:13:59,330 --> 01:14:01,608
Hey, you don't just ask like that.
1042
01:14:01,875 --> 01:14:04,027
Yeah, you could probably
go with dad and Doc.
1043
01:14:04,052 --> 01:14:05,169
Really?
1044
01:14:05,194 --> 01:14:07,031
I don't think
it's a good idea.
1045
01:14:07,056 --> 01:14:08,319
When?
1046
01:14:08,344 --> 01:14:10,053
Tomorrow. Just remind him,
okay, Buddy?
1047
01:14:10,078 --> 01:14:11,067
Yeah.
1048
01:14:12,276 --> 01:14:13,786
Thanks for stopping by.
1049
01:14:14,087 --> 01:14:15,368
Don't mention it.
1050
01:14:18,776 --> 01:14:20,542
Looks like there's a storm coming.
1051
01:14:24,542 --> 01:14:26,032
Who said it was okay?
1052
01:14:26,057 --> 01:14:27,082
Kevin did.
1053
01:14:28,951 --> 01:14:30,269
You wanna go?
1054
01:14:30,294 --> 01:14:31,096
Do I?
1055
01:14:31,121 --> 01:14:34,221
- I don't know. Do you?
- Yes, I do.
1056
01:14:47,391 --> 01:14:48,589
What?
1057
01:14:49,652 --> 01:14:51,622
Vanessa called.
1058
01:14:53,987 --> 01:14:55,207
She want more money?
1059
01:14:57,276 --> 01:14:58,457
Jordan.
1060
01:15:01,731 --> 01:15:02,819
What did you tell her?
1061
01:15:02,844 --> 01:15:03,729
Nothing.
1062
01:15:04,826 --> 01:15:07,356
Look, she still has legal custody.
1063
01:15:08,408 --> 01:15:11,950
And I asked Mitch if he has any
money offshore like she claims.
1064
01:15:13,694 --> 01:15:14,687
What did he say?
1065
01:15:14,712 --> 01:15:15,759
He didn't.
1066
01:15:17,326 --> 01:15:19,444
But you think he does, don't you?
1067
01:15:19,469 --> 01:15:21,327
It doesn't matter
what I think.
1068
01:15:25,132 --> 01:15:26,761
He's been sentenced.
1069
01:15:30,748 --> 01:15:32,231
No one told me that.
1070
01:15:33,999 --> 01:15:35,222
How long?
1071
01:15:36,577 --> 01:15:37,718
Five to ten.
1072
01:15:37,743 --> 01:15:39,293
- Years?
- Mm.
1073
01:15:49,442 --> 01:15:51,993
So, does this mean
we can't go tomorrow?
1074
01:15:54,395 --> 01:15:56,879
I think we can still
make that work out.
1075
01:15:57,944 --> 01:15:58,939
Yeah!
1076
01:16:50,400 --> 01:16:52,815
I hope they got out
before this hit.
1077
01:16:52,840 --> 01:16:55,121
Jordan said that they
could fly over it.
1078
01:16:55,969 --> 01:16:57,547
Plane's missing.
1079
01:16:58,326 --> 01:17:00,620
The Sheriff got the Mayday call
about an hour ago.
1080
01:17:00,645 --> 01:17:02,263
I'm gonna go see
if I can find them.
1081
01:17:02,288 --> 01:17:03,306
Where?
1082
01:17:03,331 --> 01:17:04,758
Birchwood Springs.
1083
01:17:04,783 --> 01:17:07,413
He said to gather as many people
as you can to go search.
1084
01:17:07,438 --> 01:17:08,660
I'll see who I can get.
1085
01:17:08,685 --> 01:17:10,132
I'm coming with you.
1086
01:17:10,375 --> 01:17:12,663
You can't, I only have one horse.
1087
01:17:13,092 --> 01:17:14,610
What about Little Annie?
1088
01:17:14,961 --> 01:17:17,391
There's no way she'd
make it up that mountain.
1089
01:17:18,916 --> 01:17:19,974
Stormy.
1090
01:17:22,566 --> 01:17:26,433
From their last transmission there
in the Rogers Beau area here,
1091
01:17:26,458 --> 01:17:30,225
I think if we start at the base and circle
both ways, we might just get lucky.
1092
01:17:30,250 --> 01:17:31,013
Okay.
1093
01:17:31,624 --> 01:17:33,822
Well, then let's meet on
the east side of the Beau.
1094
01:17:33,847 --> 01:17:37,227
Okay. I'll set up base at
the Birch Springs campground.
1095
01:17:37,252 --> 01:17:39,304
Here, take this, use Channel 4.
Let's go.
1096
01:17:39,328 --> 01:17:40,250
Good luck.
1097
01:17:40,275 --> 01:17:41,488
We'll find 'em.
1098
01:17:44,273 --> 01:17:45,503
Come on, buddy.
1099
01:17:49,646 --> 01:17:50,471
Come on.
1100
01:17:51,654 --> 01:17:54,747
Stormy, stop.
What's the matter with you?
1101
01:17:54,771 --> 01:17:55,904
Come on.
1102
01:18:01,475 --> 01:18:02,650
Look.
1103
01:18:03,616 --> 01:18:09,201
I know I haven't been there for you
and I'm sorry, okay? It was wrong.
1104
01:18:10,249 --> 01:18:13,890
But I really need you right now.
Okay?
1105
01:18:14,147 --> 01:18:20,195
Jordan and Uncle Sam, they're lost
and they might be hurt really bad.
1106
01:18:20,791 --> 01:18:23,630
And I can't do this without you, okay?
1107
01:18:24,209 --> 01:18:27,813
I really need you. Please do it for me.
1108
01:18:29,488 --> 01:18:30,732
I love you.
1109
01:19:36,176 --> 01:19:37,750
Kevin?
1110
01:19:39,076 --> 01:19:40,692
Kevin, can you hear me?
1111
01:19:42,914 --> 01:19:45,015
Kevin? Sheriff? Anyone?
1112
01:19:48,906 --> 01:19:51,134
God help me,
before it's too late.
1113
01:20:25,151 --> 01:20:26,265
Cameron?
1114
01:20:27,916 --> 01:20:29,796
He can't hear you.
He's unconscious.
1115
01:20:29,821 --> 01:20:31,522
I'm not unconscious.
1116
01:20:31,715 --> 01:20:34,154
- Jordan?
- I'm just resting my eyes.
1117
01:20:34,453 --> 01:20:36,916
Yeah well, just rest them some more.
1118
01:20:37,887 --> 01:20:39,473
Uncle Sam, are you hurt?
1119
01:20:39,921 --> 01:20:41,837
Nah.
Don't worry about it.
1120
01:20:43,909 --> 01:20:46,091
We gotta get these two
down the mountain right away.
1121
01:20:46,117 --> 01:20:47,387
I'm sorry.
1122
01:20:47,969 --> 01:20:49,456
I can't move my leg.
1123
01:20:49,481 --> 01:20:52,453
Okay. Don't move it,
just lie back down.
1124
01:20:52,478 --> 01:20:53,688
What about you?
1125
01:20:54,888 --> 01:20:56,172
It's nothing.
1126
01:20:56,728 --> 01:20:58,194
That doesn't look like nothing.
1127
01:20:58,219 --> 01:20:59,764
Don't worry about it.
Come here.
1128
01:21:02,018 --> 01:21:04,296
(I) think that Cameron's
hemorrhaging internally.
1129
01:21:04,321 --> 01:21:07,098
He's gonna die if we don't get
him some help.
1130
01:21:07,123 --> 01:21:08,098
Is that thing working?
1131
01:21:08,123 --> 01:21:09,893
No, all I'm getting is static.
1132
01:21:10,761 --> 01:21:13,152
(I) think the mountain's
cutting reception.
1133
01:21:13,177 --> 01:21:14,859
Up there, Elk Ridge Summit.
1134
01:21:14,884 --> 01:21:16,844
When you raise them,
they'll know where it is.
1135
01:21:17,782 --> 01:21:19,981
- But you...
- Just go. We'll be here when you get back.
1136
01:21:25,473 --> 01:21:26,937
All right buddy.
1137
01:21:26,962 --> 01:21:28,873
Hang in there, okay?
1138
01:21:39,128 --> 01:21:40,669
Just a little further, boy.
1139
01:21:44,686 --> 01:21:46,518
Sheriff?
1140
01:21:46,543 --> 01:21:48,464
Kevin? Anyone?
1141
01:21:51,584 --> 01:21:53,357
They can't hear me.
1142
01:21:56,774 --> 01:21:58,473
Kevin?
1143
01:21:58,498 --> 01:22:00,499
Please, somebody answer me.
1144
01:22:00,788 --> 01:22:04,313
Sheriff's down the other side,
but I hear you. Where are you?
1145
01:22:04,338 --> 01:22:06,183
Jody? Jody, it's me.
1146
01:22:06,208 --> 01:22:08,200
The plane's just below
Elk Ridge Summit.
1147
01:22:08,225 --> 01:22:10,667
Copy that. I'll send
Kevin and the search party.
1148
01:22:10,692 --> 01:22:14,167
Please hurry. Cameron Winslow has
internal injuries and he's bleeding in,
1149
01:22:14,192 --> 01:22:16,037
and Jordan and Sam
both have broken bones.
1150
01:22:16,062 --> 01:22:19,654
Didn't get all that, but somebody will
be there in about an hour, maybe less.
1151
01:22:19,679 --> 01:22:21,391
You just get 'em over down the mountain.
1152
01:22:21,416 --> 01:22:23,070
Okay. Thank you.
1153
01:22:25,092 --> 01:22:26,270
They're coming.
1154
01:22:39,398 --> 01:22:40,450
Any luck?
1155
01:22:40,475 --> 01:22:41,591
Yeah, I got them.
1156
01:22:41,616 --> 01:22:42,725
How long?
1157
01:22:43,435 --> 01:22:44,645
About an hour.
1158
01:22:44,765 --> 01:22:48,393
Okay. We need to tie these ropes together,
so Stormy can pull it.
1159
01:22:49,021 --> 01:22:50,104
Wow.
1160
01:22:50,129 --> 01:22:52,224
Not bad for a one-armed man.
1161
01:22:52,249 --> 01:22:55,159
Yeah, that's what all the girls say.
1162
01:22:55,772 --> 01:22:57,727
Dani, it hurts.
1163
01:22:57,752 --> 01:22:59,442
Okay, all right.
Don't lean on it.
1164
01:23:01,040 --> 01:23:04,036
That is the ugliest
horse I've ever seen.
1165
01:23:04,061 --> 01:23:06,831
Well, that horse is
gonna save your life.
1166
01:23:09,526 --> 01:23:10,576
Come on, boy.
1167
01:23:10,601 --> 01:23:12,882
All right. Just get your
leg in there. There you go.
1168
01:23:12,907 --> 01:23:14,763
Ready. One, two, three...
1169
01:23:19,116 --> 01:23:20,418
Bring him over here.
1170
01:23:20,443 --> 01:23:22,079
We'll meet them
down the mountain.
1171
01:23:38,383 --> 01:23:39,578
Oh, boy!
1172
01:24:12,224 --> 01:24:13,739
There he comes.
1173
01:24:16,240 --> 01:24:18,583
Hey! He's hurt pretty bad.
1174
01:24:20,631 --> 01:24:21,862
How'd I get here?
1175
01:24:21,887 --> 01:24:23,368
Stormy brought you.
1176
01:24:23,791 --> 01:24:25,562
That's not a horse.
1177
01:24:26,439 --> 01:24:28,009
Where're the others?
1178
01:24:28,034 --> 01:24:29,663
They couldn't make it through.
1179
01:24:32,282 --> 01:24:34,102
Well, we have to.
1180
01:24:34,127 --> 01:24:36,878
I'll put him on my horse
and ride behind.
1181
01:24:36,903 --> 01:24:39,132
Just don't let him
bounce around too much.
1182
01:24:45,995 --> 01:24:47,254
I was wrong.
1183
01:24:48,415 --> 01:24:50,277
About what?
1184
01:24:50,302 --> 01:24:51,601
Mules.
1185
01:24:53,498 --> 01:24:56,451
Well, I think the mule
feels the same way.
1186
01:24:58,340 --> 01:24:59,064
Yeah.
1187
01:25:01,935 --> 01:25:03,803
I'll be back as soon as I can.
1188
01:25:06,996 --> 01:25:09,889
The radios work better down below.
I'll call you.
1189
01:25:17,853 --> 01:25:20,275
You look worse
than what you say.
1190
01:25:21,593 --> 01:25:24,490
Yeah, I think I might
have broken a rib.
1191
01:25:24,999 --> 01:25:26,991
Getting hard to catch my breathe.
1192
01:25:28,244 --> 01:25:29,702
Well, can you ride,
if I carry Jordan?
1193
01:25:29,727 --> 01:25:34,259
No! You take him. I'll stay here,
I'll be okay. They'll be back up for me.
1194
01:25:37,487 --> 01:25:38,732
Stormy!
1195
01:25:40,591 --> 01:25:42,867
- Hey, come back!
- Dani. No! No! Let him go!
1196
01:25:43,591 --> 01:25:44,910
Stormy!
1197
01:25:51,020 --> 01:25:52,241
But the wolves are gonna get him.
1198
01:25:52,266 --> 01:25:54,615
Dani let him go, okay?
He's on his own.
1199
01:25:55,457 --> 01:25:58,157
Look, these wolves are everywhere, okay?
We...
1200
01:25:58,182 --> 01:26:00,625
It's gonna be dark soon.
We need to build a fire.
1201
01:26:01,633 --> 01:26:04,779
Well, do you have any matches?
1202
01:26:04,804 --> 01:26:06,057
No.
1203
01:26:08,676 --> 01:26:11,155
I can get a fire without matches.
1204
01:26:17,904 --> 01:26:19,919
You have a good fire, buddy.
1205
01:26:19,944 --> 01:26:21,325
Thanks.
1206
01:26:24,439 --> 01:26:26,371
My leg hurts.
1207
01:26:26,396 --> 01:26:28,041
Oh, try not to move it.
1208
01:26:28,066 --> 01:26:30,356
What if the wolf comes?
1209
01:26:30,381 --> 01:26:32,811
Well, don't let him
know we're here.
1210
01:26:38,438 --> 01:26:39,897
Wolf's right there!
1211
01:26:50,491 --> 01:26:52,233
That worked.
1212
01:26:52,258 --> 01:26:54,123
Probably won't
work again though.
1213
01:26:54,712 --> 01:26:57,119
Just keep doing it.
At least it worked for now.
1214
01:27:00,963 --> 01:27:02,292
- Uncle Sam?
- Mm.
1215
01:27:02,317 --> 01:27:03,825
You gotta stay awake.
1216
01:27:03,850 --> 01:27:05,271
You know, it's...
1217
01:27:05,990 --> 01:27:07,709
Dani, it's been a long day.
1218
01:27:14,396 --> 01:27:17,048
Stormy, where are you?
1219
01:27:23,514 --> 01:27:24,815
It's coming back.
1220
01:27:26,808 --> 01:27:28,069
Uncle Sam?
1221
01:27:47,054 --> 01:27:48,409
Uncle Sam!
1222
01:28:03,861 --> 01:28:05,182
Stay back!
1223
01:28:19,947 --> 01:28:21,289
Stormy!
1224
01:28:23,630 --> 01:28:24,996
You came back!
1225
01:28:29,139 --> 01:28:30,758
He brought me here.
1226
01:28:30,783 --> 01:28:33,334
He found me down below
and then took off again.
1227
01:28:33,359 --> 01:28:35,937
I figured he was trying to
tell me something.
1228
01:28:35,962 --> 01:28:37,202
Are you okay?
1229
01:28:38,190 --> 01:28:42,271
One time I wish you'd
show up early and you're late.
1230
01:28:45,823 --> 01:28:49,045
As soon as I get him to
the Sheriff's camp, I'll be back.
1231
01:29:01,746 --> 01:29:03,494
Are we there yet?
1232
01:29:03,519 --> 01:29:05,966
Almost, buddy. Hang on.
1233
01:29:14,242 --> 01:29:15,238
Cameron's gonna make it.
1234
01:29:15,263 --> 01:29:16,802
Just came over the radio.
1235
01:29:17,793 --> 01:29:19,702
You be able to
get back on your own?
1236
01:29:19,727 --> 01:29:21,888
Oh, yeah, well, we'll be fine.
1237
01:29:22,401 --> 01:29:24,298
It's a great little mule.
1238
01:29:24,323 --> 01:29:25,936
You trained him?
1239
01:29:27,238 --> 01:29:30,448
No, more like he trained me.
1240
01:29:32,427 --> 01:29:33,601
Thank you.
1241
01:29:37,842 --> 01:29:39,940
Let's go home, Stormy.
1242
01:29:43,465 --> 01:29:45,406
Thanks for helping me, bud.
1243
01:29:46,218 --> 01:29:48,334
Are you gonna fix up Stormy too?
1244
01:29:48,656 --> 01:29:49,953
I already did.
1245
01:29:50,500 --> 01:29:52,392
- You wanna do me a favor?
- Yeah.
1246
01:29:52,417 --> 01:29:54,117
You wanna get him and tie him
on the fence up there?
1247
01:29:54,142 --> 01:29:55,247
Okay.
1248
01:29:55,686 --> 01:29:56,666
Thanks.
1249
01:29:59,586 --> 01:30:00,904
Okay little girl.
1250
01:30:02,561 --> 01:30:03,801
You ready?
1251
01:30:05,079 --> 01:30:07,981
Okay, come on.
Come on.
1252
01:30:20,687 --> 01:30:22,002
Did you tell 'em?
1253
01:30:23,004 --> 01:30:24,593
No, I did not.
1254
01:30:25,834 --> 01:30:27,680
You know, we're gonna go
make some suppers.
1255
01:30:27,705 --> 01:30:29,026
Nice to meet you.
1256
01:30:30,828 --> 01:30:32,308
What's going on?
1257
01:30:33,944 --> 01:30:35,638
I heard about Admiral.
1258
01:30:36,965 --> 01:30:39,820
There's nothing
we could have done.
1259
01:30:39,845 --> 01:30:41,561
Yeah, I know.
1260
01:30:42,101 --> 01:30:44,406
We worked so hard too.
1261
01:30:45,407 --> 01:30:46,394
Yeah.
1262
01:30:47,278 --> 01:30:49,794
Well, your new horse, she's beautiful.
1263
01:30:50,693 --> 01:30:53,046
Well, I trained her,
1264
01:30:55,237 --> 01:30:57,321
but I think you should ride her.
1265
01:30:58,505 --> 01:30:59,500
Me?
1266
01:30:59,525 --> 01:31:00,510
Yeah.
1267
01:31:00,535 --> 01:31:04,105
I've already talked to the show committee and
they're fine with you riding in my place.
1268
01:31:04,131 --> 01:31:07,509
I think you got a real good shot
at winning that trophy.
1269
01:31:07,843 --> 01:31:11,126
- But why are you...
- 'cause I've already got my mount.
1270
01:31:14,283 --> 01:31:15,439
A mule?
1271
01:31:15,934 --> 01:31:17,788
Yeah, I...
1272
01:31:17,813 --> 01:31:20,002
I'm gonna be a trainer from now on.
1273
01:31:20,027 --> 01:31:22,630
So do good, I need the exposure.
1274
01:31:23,067 --> 01:31:25,195
I don't know what to say.
1275
01:31:26,364 --> 01:31:29,735
You don't need to say anything.
I do.
1276
01:31:35,645 --> 01:31:38,327
I'm really sorry...
1277
01:31:38,352 --> 01:31:40,925
for the way that I've treated you
the last few years.
1278
01:31:41,328 --> 01:31:42,601
I just...
1279
01:31:42,626 --> 01:31:45,856
I took out all my problems
on you and...
1280
01:31:45,881 --> 01:31:47,372
I'm really sorry.
1281
01:31:48,435 --> 01:31:54,577
I know that (it) isn't enough,
but I hope it's a start.
1282
01:31:55,558 --> 01:31:58,520
This is the nicest thing
anyone's ever done for us.
1283
01:32:01,697 --> 01:32:05,271
Thank you, Dani.
From both of us.
1284
01:32:05,735 --> 01:32:08,389
Thanks for giving
me a second chance.
1285
01:32:09,094 --> 01:32:12,081
Well, you better get going.
1286
01:32:16,691 --> 01:32:18,448
I won't forget this.
1287
01:32:26,804 --> 01:32:27,854
Go win it.
1288
01:32:27,879 --> 01:32:30,341
And don't forget to tell
who your trainer is.
1289
01:32:35,840 --> 01:32:38,254
Don't break any of those,
only ones I got.
1290
01:32:38,279 --> 01:32:39,917
These are brand new.
1291
01:32:39,942 --> 01:32:42,344
Well, I didn't say
I used them a lot.
1292
01:32:43,314 --> 01:32:44,915
Funny how things change.
1293
01:32:44,940 --> 01:32:46,419
Hey, my birthday's coming.
1294
01:32:46,444 --> 01:32:48,152
Oh really?
When is it?
1295
01:32:48,177 --> 01:32:51,352
In a month.
I was maybe thinking I could...
1296
01:32:52,613 --> 01:32:54,154
Just hold that Jordan.
1297
01:32:56,661 --> 01:32:57,801
Hello?
1298
01:33:00,888 --> 01:33:03,435
What?
You mean now?
1299
01:33:06,906 --> 01:33:08,054
Okay.
1300
01:33:09,231 --> 01:33:10,619
Who was that?
1301
01:33:10,644 --> 01:33:11,798
His mother.
1302
01:33:13,441 --> 01:33:15,177
She's...
1303
01:33:15,202 --> 01:33:18,501
She's coming for the boy.
She got papers from the district court.
1304
01:33:18,768 --> 01:33:19,650
No!
1305
01:33:20,653 --> 01:33:22,921
Why don't you just tell her no?
1306
01:33:24,972 --> 01:33:26,772
Go help your brother pack.
1307
01:33:34,289 --> 01:33:36,004
Hey, somebody's here.
1308
01:33:36,029 --> 01:33:36,931
What?
1309
01:33:36,956 --> 01:33:38,974
She called from a block away?
1310
01:33:40,015 --> 01:33:42,291
It's Jordan's mother.
1311
01:33:42,316 --> 01:33:43,734
See if you can get him on the phone.
1312
01:33:43,759 --> 01:33:45,298
Yeah, I will.
1313
01:33:48,243 --> 01:33:51,002
There's only one person
who can change her mind now.
1314
01:33:58,675 --> 01:34:02,424
I would like to get back to civilization
before the year ends.
1315
01:34:02,449 --> 01:34:04,242
You know what you
doing to him, don't you?
1316
01:34:04,267 --> 01:34:07,538
Mitch? I hope he's squirming.
1317
01:34:07,563 --> 01:34:08,737
Jordan.
1318
01:34:09,208 --> 01:34:12,016
That is not my fault.
If Mitch had just...
1319
01:34:12,041 --> 01:34:15,681
If Mitch had dumped you two years ago,
this wouldn't be a problem now, would it?
1320
01:34:16,529 --> 01:34:17,940
There's no need to get nasty.
1321
01:34:17,965 --> 01:34:19,706
Why not? I'm talking to a pro.
1322
01:34:28,299 --> 01:34:31,034
Why are you doing this?
1323
01:34:31,059 --> 01:34:32,710
Because I can.
1324
01:34:39,934 --> 01:34:42,810
We'll get you back.
I promise.
1325
01:34:43,179 --> 01:34:45,045
I mean, what can you do?
1326
01:34:45,070 --> 01:34:46,782
What can anybody do?
1327
01:34:52,118 --> 01:34:54,400
So you're sure you
won't change your mind?
1328
01:34:55,300 --> 01:34:58,468
I would. For a price.
1329
01:34:59,315 --> 01:35:00,502
Wait!
1330
01:35:04,292 --> 01:35:05,791
This is Vanessa.
1331
01:35:06,450 --> 01:35:08,404
You sure?
1332
01:35:08,429 --> 01:35:10,074
You can verify that?
1333
01:35:11,105 --> 01:35:12,241
Oh, I'll be there.
1334
01:35:12,266 --> 01:35:14,200
But let's be perfectly
clear on this.
1335
01:35:14,548 --> 01:35:16,710
9 am tomorrow morning.
1336
01:35:17,454 --> 01:35:19,069
Oh, I'll take him.
1337
01:35:20,806 --> 01:35:21,959
Fine.
1338
01:35:25,009 --> 01:35:26,713
Sweetheart, get out.
1339
01:35:26,738 --> 01:35:27,957
What?
1340
01:35:27,982 --> 01:35:29,921
Oh honey, you're not coming.
1341
01:35:31,108 --> 01:35:32,225
Come here, you.
1342
01:35:40,200 --> 01:35:41,237
Bye bye.
1343
01:35:53,742 --> 01:35:55,863
Who did you call?
1344
01:35:56,763 --> 01:35:58,435
Your father's lawyer.
1345
01:35:58,638 --> 01:36:00,199
What did he do?
1346
01:36:00,224 --> 01:36:02,435
Nothing, but...
1347
01:36:02,460 --> 01:36:05,889
You dad, he revealed
some hidden assets to the court.
1348
01:36:06,170 --> 01:36:09,112
He signed them over to the
wicked witch of the west there.
1349
01:36:09,137 --> 01:36:09,911
Mm hmm.
1350
01:36:11,376 --> 01:36:16,689
That in order for her to get the money,
she has to sign legal custody over to Sam.
1351
01:36:22,502 --> 01:36:24,643
Come on, it's not that big a deal.
1352
01:36:24,668 --> 01:36:28,070
So there's something to
show you over there. Come on.
1353
01:36:31,661 --> 01:36:34,423
Your father, he did the right thing.
1354
01:36:35,537 --> 01:36:36,461
But how did you...
1355
01:36:36,486 --> 01:36:40,923
Well, he told me about his hidden assets.
it's 'cause she was right about that.
1356
01:36:40,948 --> 01:36:45,496
But from the bail I get drawing away from her,
he'd give up more than just money.
1357
01:36:45,521 --> 01:36:46,688
What?
1358
01:36:48,189 --> 01:36:50,693
They added three years
onto his sentence.
1359
01:36:52,138 --> 01:36:53,053
Oh.
1360
01:36:54,878 --> 01:36:57,249
So, I'm staying here?
1361
01:36:58,086 --> 01:37:01,016
Yeah, you're staying here.
1362
01:37:02,831 --> 01:37:06,917
You know, I just remembered that
I do have something for your birthday.
1363
01:37:06,942 --> 01:37:08,731
His birthda's not for another month.
1364
01:37:08,756 --> 01:37:11,744
So who says you only get
presents on your birthday?
1365
01:37:12,964 --> 01:37:14,326
Cool!
1366
01:37:16,302 --> 01:37:17,205
Look at that.
1367
01:37:17,230 --> 01:37:18,787
Don't cut yourself.
1368
01:37:19,584 --> 01:37:23,005
And someone told me that
I'm a vet not a doctor.
1369
01:37:27,811 --> 01:37:29,034
This is for you.
1370
01:37:29,059 --> 01:37:30,045
Mm?
1371
01:37:30,690 --> 01:37:31,590
Here.
1372
01:37:31,931 --> 01:37:33,283
What?
1373
01:37:33,308 --> 01:37:34,877
It's not my birthday.
1374
01:37:34,902 --> 01:37:36,549
Oh, just open it.
1375
01:37:45,957 --> 01:37:47,403
I...
1376
01:37:47,428 --> 01:37:49,079
Look I would have gotten down
on one knee,
1377
01:37:49,104 --> 01:37:53,034
but, you know, then I'd have to get all the way
back up again and then...
1378
01:37:53,707 --> 01:37:56,118
So will you (marry me)?
1379
01:37:56,849 --> 01:37:58,111
Yes!
1380
01:38:06,773 --> 01:38:09,029
Hey, there's something
you guys should know.
1381
01:38:09,295 --> 01:38:09,977
What?
1382
01:38:10,002 --> 01:38:11,387
Little Annie won.
1383
01:38:13,072 --> 01:38:15,158
Looks like you're gonna be
training horses from now on.
1384
01:38:15,183 --> 01:38:16,194
She won!
1385
01:38:21,592 --> 01:38:23,187
I'm sorry.
1386
01:38:23,787 --> 01:38:25,175
For what?
1387
01:38:25,880 --> 01:38:27,929
How I acted.
1388
01:38:28,505 --> 01:38:31,677
And...
I'd like to make it up to you.
1389
01:38:32,631 --> 01:38:33,824
Oh really?
1390
01:38:33,849 --> 01:38:35,027
Mm hmm.
1390
01:38:36,305 --> 01:38:42,567
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
95421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.