Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,280
This is Conley from New York.
2
00:00:05,360 --> 00:00:10,160
- Conley are looking for a serial killer.
- Is this the girls from New York?
3
00:00:10,240 --> 00:00:15,759
He drugging and bury the girl
with the tube on a lilje�ng the water.
4
00:00:15,839 --> 00:00:21,800
Mr Backman's Dentist
and moved here in May.
5
00:00:21,879 --> 00:00:26,839
Stefan Sundberg teaches mythology
at SU. We'll check these two.
6
00:00:29,839 --> 00:00:32,240
Who jumps backwards?
7
00:00:38,399 --> 00:00:41,560
The dentist's our guy.
8
00:00:43,320 --> 00:00:49,240
- Tell me what I do not know!
- There are flowers in hell with.
9
00:00:49,320 --> 00:00:52,600
Can you put shackles
on the other hand?
10
00:00:52,679 --> 00:00:55,079
Where is he?
11
00:00:59,439 --> 00:01:02,799
"'Begin at the beginning,'
King said seriously ... "
12
00:01:02,880 --> 00:01:07,680
"'... And continue until you reach
end. Then stop. '"Lewis Carrol.
13
00:01:08,680 --> 00:01:11,799
We are continuing to rise. I>
14
00:01:18,760 --> 00:01:22,120
- Check the left.
- Check behind the fence, too.
15
00:01:32,159 --> 00:01:35,920
Ebba here. I am looking north.
16
00:01:36,000 --> 00:01:39,799
Careful now. He's dangerous.
17
00:01:43,079 --> 00:01:48,439
Andersson here. The south of the E1
ransacked without result.
18
00:01:53,879 --> 00:01:56,400
The blood at the floor.
19
00:02:17,879 --> 00:02:23,159
This is Jonsson. He seems to have
crept into the ventilation ducts.
20
00:02:23,240 --> 00:02:25,879
- No matter where they lead?
- David first
21
00:02:25,960 --> 00:02:30,680
- Can you speak plain language?
- Karolinska road.
22
00:02:30,759 --> 00:02:34,599
- Ebba, go in from behind.
- What input? I>
23
00:02:34,680 --> 00:02:40,120
D1 - 1. David Jonsson looking inside.
24
00:02:43,199 --> 00:02:46,240
Rewind that.
25
00:02:53,120 --> 00:02:55,840
Stop.
26
00:02:58,960 --> 00:03:02,599
He disappeared out Solnav�gen
twenty minutes ago.
27
00:03:02,680 --> 00:03:06,000
I would like to expand the search area
to Solna Vasastan.
28
00:03:06,080 --> 00:03:11,439
The suspect is a police uniform and
is armed. Inform all devices.
29
00:03:11,520 --> 00:03:18,319
You can send out an identifying data and
ask metro trains not to stop.
30
00:03:18,400 --> 00:03:23,879
He said it
Also, there were flowers in hell.
31
00:03:23,960 --> 00:03:26,400
What does that mean?
32
00:03:26,479 --> 00:03:29,520
- I do not know.
- I do.
33
00:03:29,599 --> 00:03:32,360
It is a poem.
34
00:03:33,599 --> 00:03:40,360
"We have long lived together a life
filled, if you will, of flowers. "
35
00:03:40,439 --> 00:03:44,599
"And when I
the first time was told ... "
36
00:03:44,680 --> 00:03:49,439
"... There were flowers
Also in hell, it felt good. "
37
00:03:49,520 --> 00:03:53,159
He talked about his own death ...
38
00:03:54,159 --> 00:03:57,039
... But also about the murders. Whatever ...
39
00:03:57,120 --> 00:04:00,039
... He said that there were more.
40
00:04:00,120 --> 00:04:04,159
- More of what?
- More like him.
41
00:04:04,240 --> 00:04:07,120
And then there will be more victims.
42
00:04:07,199 --> 00:04:12,560
- He was only trying to save himself.
- No lie when they are dying.
43
00:04:12,639 --> 00:04:16,959
"There are flowers
Also in hell ... "
44
00:04:19,079 --> 00:04:21,839
Oh my God ...
45
00:06:26,519 --> 00:06:29,639
Hanna! Hanna, wait!
46
00:06:32,360 --> 00:06:36,399
- Is it good, is it?
- Sick, fat fine.
47
00:06:36,480 --> 00:06:39,680
I'm on my way to school.
48
00:06:39,759 --> 00:06:42,519
- I'll drive you.
- To school?
49
00:06:42,600 --> 00:06:46,439
- No.
- I want to steal me some time.
50
00:06:47,560 --> 00:06:53,079
If you're worried about me
you must say what it is.
51
00:06:53,159 --> 00:06:57,279
There is only one thing at work
I nojar for.
52
00:06:57,360 --> 00:07:01,079
If there's something I need of course
Nor anyone probation.
53
00:07:01,160 --> 00:07:05,720
You answer when I call
or send sms.
54
00:07:05,800 --> 00:07:10,519
- Now I'm the fear.
- You should just be careful.
55
00:07:10,959 --> 00:07:13,439
Okay ...
56
00:07:16,879 --> 00:07:20,360
It is not wrong
to snatch time.
57
00:07:22,600 --> 00:07:27,959
- Found technologies something? I>
- DNA and fingerprints.
58
00:07:28,040 --> 00:07:30,759
Let us know if you find something. I>
59
00:07:30,839 --> 00:07:34,120
- We should check through it again.
- Chocolate?
60
00:07:34,199 --> 00:07:36,680
- No thanks.
- Dark chocolate.
61
00:07:36,759 --> 00:07:39,000
Still chocolate.
62
00:07:39,079 --> 00:07:45,560
Chocolate's healthier than raisins
and stuff like that get stuck in your gums.
63
00:07:45,639 --> 00:07:51,480
Goo which eats into the tooth.
Very uncomfortable.
64
00:07:51,560 --> 00:07:56,000
My life becomes infinitely
interesting that knowledge ...
65
00:07:56,079 --> 00:08:00,839
Have you seen a rotten tooth sometime?
It's disgusting.
66
00:08:00,920 --> 00:08:04,079
There is a tribe in the Congo ...
67
00:08:04,160 --> 00:08:07,959
They cut their teeth
so that they become as triangles.
68
00:08:08,040 --> 00:08:12,360
How is a dentist advice
with all this?
69
00:08:12,439 --> 00:08:15,160
A lot of repairs?
70
00:08:15,240 --> 00:08:18,560
Take the bedroom.
71
00:08:18,639 --> 00:08:21,360
Absolutely, boss.
72
00:08:49,320 --> 00:08:54,360
- Are you OK?
- Yes. I feel good.
73
00:08:54,440 --> 00:08:57,679
I have something for you.
74
00:09:00,919 --> 00:09:03,399
Wear it on your left hand.
75
00:09:03,480 --> 00:09:08,000
With the heart inward. This means
that our love will last forever ...
76
00:09:08,080 --> 00:09:10,639
... And we never separated.
77
00:09:13,320 --> 00:09:17,720
As long as I have you
I do not care about anything else.
78
00:09:17,799 --> 00:09:20,440
Nothing will happen.
79
00:09:25,679 --> 00:09:30,000
I know you will solve everything. I>
80
00:09:32,679 --> 00:09:35,080
I will.
81
00:09:35,159 --> 00:09:38,279
I promise.
82
00:09:42,159 --> 00:09:44,759
Maggie ...
83
00:10:07,360 --> 00:10:10,799
- Are you already printed?
- I was sick bothersome.
84
00:10:10,879 --> 00:10:17,200
- Something new about the dentist?
- We have made a want. I>
85
00:10:17,279 --> 00:10:21,600
We have questioned the professor's ex-wife
and the girl from the park.
86
00:10:21,679 --> 00:10:26,519
The only thing we were told was
He loves the Internet.
87
00:10:26,600 --> 00:10:29,960
- Do we have his computer?
- And dental office.
88
00:10:30,039 --> 00:10:36,000
The spider - the leading job,
Thus - Josephine.
89
00:10:36,080 --> 00:10:41,919
- If there is more and we'll take them.
- Yes, but when and how?
90
00:10:42,000 --> 00:10:46,279
We focus on dentist. The girls
had benzodiazepine in the body.
91
00:10:46,360 --> 00:10:50,879
The first two are out of danger
and has pointed to the dentist.
92
00:10:50,960 --> 00:10:54,679
Not the professor?
And the girl from the club in Uppsala?
93
00:10:54,759 --> 00:11:00,639
The doctor has not given us permission
to talk to her.
94
00:11:06,200 --> 00:11:09,759
He must be American, huh?
95
00:11:13,840 --> 00:11:19,960
I've put together different frames
with different contrast and resolution.
96
00:11:20,039 --> 00:11:24,679
- English.
- I could not do this brighter.
97
00:11:24,759 --> 00:11:28,480
Someone else is in the room
and blocking the light from the lamp.
98
00:11:28,559 --> 00:11:32,480
The dark here
is the person's shadow.
99
00:11:32,559 --> 00:11:36,480
Here disappearing shadow out.
100
00:11:36,559 --> 00:11:39,919
- He was pushed.
- But by whom?
101
00:11:40,000 --> 00:11:44,799
- The dentist we should have known again.
- How he knew our suspicions?
102
00:11:44,879 --> 00:11:48,240
Serial killers are working sometimes together.
103
00:11:48,320 --> 00:11:53,840
Why would the dentist
murdering his partner?
104
00:11:53,919 --> 00:11:57,600
- But who was it otherwise?
- No idea.
105
00:11:57,679 --> 00:12:00,639
Thank you.
106
00:12:01,639 --> 00:12:04,799
Take them.
107
00:12:20,279 --> 00:12:25,600
- I'm looking for Josephine.
- My moped sucks.
108
00:12:25,679 --> 00:12:29,799
Well. Fille.
I'm the new guy data.
109
00:12:29,879 --> 00:12:33,519
- One second.
- Sandra Olsson has awakened.
110
00:12:33,600 --> 00:12:36,759
You sounds like muppets. English!
111
00:12:36,840 --> 00:12:40,600
- Sorry.
- Sandra Olsson has awakened.
112
00:12:43,679 --> 00:12:47,639
- Mike, you have a second?
- Not you.
113
00:12:47,720 --> 00:12:50,799
She does not like me ...
114
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
We have huge hurry.
115
00:12:57,399 --> 00:13:02,519
We send him back.
Now we know who we're looking for.
116
00:13:02,600 --> 00:13:05,639
- Mistake, mistake, mistake.
- Why?
117
00:13:05,720 --> 00:13:11,799
- Because it probably is more killers.
- Then we'll deal with it then.
118
00:13:11,879 --> 00:13:15,879
We are in a hurry now.
And we do not know the serial killer.
119
00:13:15,960 --> 00:13:19,480
The only thing we had is Quick,
which was a sham.
120
00:13:19,559 --> 00:13:26,279
No, we can not send
him back. We have no choice.
121
00:13:26,360 --> 00:13:32,679
- We are in a hurry now.
- I'll see if New York pays.
122
00:13:32,759 --> 00:13:35,440
- They pay.
- How do you know?
123
00:13:35,519 --> 00:13:39,720
They would probably have him
just as we are.
124
00:13:41,399 --> 00:13:46,799
I do not mind waiting for you,
but it is probably the next victim.
125
00:13:48,960 --> 00:13:52,759
- Thanks.
- Can we go now?
126
00:14:01,559 --> 00:14:04,399
Sven! How is the situation?
127
00:14:05,919 --> 00:14:10,399
- Nice guy. Give me the keys.
- Who was it?
128
00:14:10,480 --> 00:14:13,679
- Do not you know Sven?
- No.
129
00:15:51,360 --> 00:15:54,840
Take it easy. Take it easy.
130
00:15:54,919 --> 00:15:58,600
Ebba ... Do not do that!
131
00:15:58,679 --> 00:16:01,440
Check here.
132
00:16:03,919 --> 00:16:06,720
What is that something?
133
00:16:33,919 --> 00:16:37,919
- Christian Hellstr�m. I>
- It was good.
134
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
I did it well. It was nice.
135
00:16:44,639 --> 00:16:47,320
He was nice.
136
00:16:47,399 --> 00:16:52,120
That's all I remember.
He was so nice.
137
00:16:55,120 --> 00:17:01,320
When I was on the bench understood
I do not what he was doing.
138
00:17:03,120 --> 00:17:06,640
I was so scared.
139
00:17:06,720 --> 00:17:12,000
Do you remember anything except his name
and what he was working on?
140
00:17:12,079 --> 00:17:14,920
No. No.
141
00:17:17,240 --> 00:17:23,240
He talked about music or clothing
or something else specifically?
142
00:17:23,319 --> 00:17:26,039
No, it was just ...
143
00:17:26,119 --> 00:17:31,759
He just gave me
a lot of compliments.
144
00:17:31,839 --> 00:17:33,799
English ...
145
00:17:35,240 --> 00:17:38,279
I feel so stupid.
146
00:17:38,359 --> 00:17:41,319
It goes great.
147
00:17:46,039 --> 00:17:48,960
I have ...
148
00:17:49,039 --> 00:17:52,279
There was somebody else there.
149
00:17:54,240 --> 00:18:00,640
He had a camera.
And he recorded everything.
150
00:18:00,720 --> 00:18:05,799
- How do you know?
- When I fell ...
151
00:18:07,039 --> 00:18:10,680
... I saw
how the red light blinked.
152
00:18:13,640 --> 00:18:17,000
- Did you see his face?
- No.
153
00:18:17,079 --> 00:18:22,359
It was too dark,
and the camera was in the way.
154
00:18:22,440 --> 00:18:27,799
Good.
Do you remember something else - anything?
155
00:18:30,559 --> 00:18:35,640
He was tall. I do not remember ...
156
00:18:35,720 --> 00:18:39,119
- Sorry, that is ...
- It was great.
157
00:18:44,599 --> 00:18:48,480
Damn. Those three pervona
must have cooperated.
158
00:18:48,559 --> 00:18:52,119
- Have you seen it before?
- A pair Satanist sects ...
159
00:18:52,200 --> 00:18:57,960
... And Manson in the '60s.
But this camera worries me.
160
00:18:58,039 --> 00:19:03,039
Someone may have seen it all and chose
filming instead of helping.
161
00:19:03,119 --> 00:19:06,079
It is not uncommon today.
162
00:19:06,160 --> 00:19:11,440
Or they filmed the same person
that pushed the professor.
163
00:19:11,519 --> 00:19:15,160
He might
has a new girl already.
164
00:19:15,240 --> 00:19:19,119
If something happens, we get out.
165
00:19:19,200 --> 00:19:23,759
To destroy your car does not help.
166
00:19:23,839 --> 00:19:26,599
Where is the car?
167
00:19:26,680 --> 00:19:30,759
Dental car! The one who blew up.
168
00:19:30,839 --> 00:19:33,880
- Where is it?
- GPS ...
169
00:19:42,079 --> 00:19:44,880
Passing, then!
170
00:19:48,880 --> 00:19:51,319
Neat!
171
00:20:17,039 --> 00:20:22,039
- This GPS is the whole pie.
- You need to speak English.
172
00:20:22,119 --> 00:20:27,599
- Why?
- Yeah, right, serve. Hello. I>
173
00:20:27,680 --> 00:20:31,680
I do not think
you can get something from it.
174
00:20:31,759 --> 00:20:36,559
We need to know
was this car has been and when.
175
00:20:36,640 --> 00:20:40,640
- It is not.
- I know, but how do you do?
176
00:20:40,720 --> 00:20:45,400
Most GPS receivers
only go in one direction.
177
00:20:45,480 --> 00:20:50,000
They receive signals
but sends them.
178
00:20:50,079 --> 00:20:52,039
And?
179
00:20:52,119 --> 00:20:56,319
Maybe I can put disken-
180
00:20:56,400 --> 00:21:00,119
-in a functioning receiver.
181
00:21:00,200 --> 00:21:07,039
We then set the counter
from this the one that works ...
182
00:21:07,119 --> 00:21:10,319
- What do you say?
- Whatever ...
183
00:21:10,400 --> 00:21:14,279
We can only see where he's been,
not how he has run.
184
00:21:14,359 --> 00:21:17,640
How long?
185
00:21:17,720 --> 00:21:22,079
- One day.
- Do you have any daughter?
186
00:21:23,480 --> 00:21:27,400
- I actually have two.
- Suppose someone wants to kidnap them ...
187
00:21:27,480 --> 00:21:32,079
... And bury them alive.
How quickly did you have then solved it?
188
00:21:33,319 --> 00:21:37,559
- You get it within a few hours.
- Excellent.
189
00:21:37,640 --> 00:21:42,559
- Eklund.
- It's Ebba. We've found something. I>
190
00:21:48,720 --> 00:21:52,920
Hanna ... Hurry.
191
00:22:14,960 --> 00:22:17,799
- Hello?
- Hello. Where are you? I>
192
00:22:17,880 --> 00:22:21,160
In school.
Sorry, I saw that you called.
193
00:22:21,240 --> 00:22:25,680
- I've called three times.
- Sorry, we had a match.
194
00:22:25,759 --> 00:22:29,839
- Yes, and we had a deal.
- I just said sorry.
195
00:22:29,920 --> 00:22:35,319
- I'll pick you up after school.
- No, you do not really need it.
196
00:22:35,400 --> 00:22:39,680
- I'll call you back the next time.
- No, answer when I call.
197
00:22:39,759 --> 00:22:42,480
I will.
198
00:22:42,559 --> 00:22:45,200
Please, you do not need.
199
00:22:45,279 --> 00:22:50,119
- Do you promise not to get me?
- Yes, I promise.
200
00:22:50,200 --> 00:22:53,440
- I love you. I>
- I love you.
201
00:22:53,519 --> 00:22:56,240
It was not ...
202
00:23:13,960 --> 00:23:17,319
- Freddie, drop me.
- Give me a kiss first.
203
00:23:17,400 --> 00:23:21,720
- No! What the hell is wrong?
- Hanna ...
204
00:23:22,920 --> 00:23:26,160
There was nothing in the apartment
except this box.
205
00:23:26,240 --> 00:23:32,119
I found the top of the cabinet,
and it is an owl on the box.
206
00:23:32,200 --> 00:23:38,160
With all this
he can paralyze and bind them.
207
00:23:38,240 --> 00:23:41,400
- It looks like a m�rdarkit.
- What's in the test tube?
208
00:23:41,480 --> 00:23:45,839
- Benzodiazepines, I guess.
- Analyze it.
209
00:23:45,920 --> 00:23:49,200
- We are.
- What's up with the owl?
210
00:23:49,279 --> 00:23:53,000
Owl are silent.
211
00:23:53,079 --> 00:23:56,440
They take their prey and flies away.
212
00:23:56,519 --> 00:24:01,200
You never hear the wings beating.
213
00:24:01,759 --> 00:24:08,119
Owl is the only raptor
which do so.
214
00:24:08,200 --> 00:24:11,960
USB memory and the SIM card
is to communicate.
215
00:24:12,039 --> 00:24:16,759
- With whom?
- Anyone who filmed the kidnapping ...
216
00:24:16,839 --> 00:24:20,200
... Was probably the same person
that pushed the professor.
217
00:24:20,279 --> 00:24:24,160
We have to crawl
the professor's apartment again.
218
00:24:24,240 --> 00:24:26,720
Look for these kinds of stuff.
219
00:24:26,799 --> 00:24:34,119
SIM card gave nothing,
and Fille check the USB card.
220
00:24:34,200 --> 00:24:39,720
You! Look for clues
which reveals where he is.
221
00:24:40,000 --> 00:24:43,640
- Find the dentist.
- I'm trying to crack the memory ...
222
00:24:43,720 --> 00:24:49,440
... But it gives probably not as much.
I'll compare their browsing history.
223
00:24:49,519 --> 00:24:52,319
Look for patterns,
such as photos, chats ...
224
00:24:52,400 --> 00:24:58,720
- ... Violence, porn or fetishes.
- Sant've almost everyone.
225
00:24:58,799 --> 00:25:02,920
- Kidnapping, murder and torture, then?
- That's another thing.
226
00:25:03,000 --> 00:25:06,359
Then I jump down the rabbit hole.
227
00:25:06,440 --> 00:25:10,000
- Deep Web.
- It sounds scary.
228
00:25:10,079 --> 00:25:16,240
There is more activity there
than on the regular Web.
229
00:25:16,319 --> 00:25:20,480
It is most illegal grejer-
230
00:25:20,559 --> 00:25:25,839
-As weapons, drugs, and torpedoes.
231
00:25:25,920 --> 00:25:29,160
It worries me
you know so much about stuff.
232
00:25:29,240 --> 00:25:34,759
- Me too.
- Can I keep working?
233
00:26:09,440 --> 00:26:14,119
- What the hell! Tighten up!
- Sorry.
234
00:26:14,200 --> 00:26:18,359
- I thought ...
- Andersson! What the hell ...
235
00:26:18,440 --> 00:26:22,519
- Can not you just get out of here?
- How are things with you?
236
00:26:22,599 --> 00:26:26,359
She's just some kind of rain phobia.
237
00:26:26,440 --> 00:26:29,160
First
I have no regnfobi-
238
00:26:29,240 --> 00:26:33,160
- And secondly
I said it to you in confidence.
239
00:26:36,279 --> 00:26:39,480
We drive through this and pulls.
240
00:26:39,559 --> 00:26:43,240
We've been here twice,
so we will probably not find anything.
241
00:26:43,319 --> 00:26:48,920
All good things come in threes. Do you know
background with the "third time lucky"?
242
00:26:49,000 --> 00:26:54,720
- I guess you're going to tell.
- Can you "trilingual" in English?
243
00:26:54,799 --> 00:27:00,400
"Trilingual." Someone who speaks
two languages ??are thus "bilingual".
244
00:27:00,480 --> 00:27:05,799
But what is a person
who only speaks one language?
245
00:27:05,880 --> 00:27:08,200
"Conley."
246
00:27:09,400 --> 00:27:13,759
- It was fun.
- All good things come in threes.
247
00:27:13,839 --> 00:27:17,160
I do not get the joke, but okay.
248
00:27:19,079 --> 00:27:22,960
- Work at now, Jonsson.
- Check this out. Here we are.
249
00:27:23,039 --> 00:27:27,920
Here I am, this is Ebba,
and this is Andersson.
250
00:27:35,240 --> 00:27:38,200
No, no, wait! Stop!
251
00:27:48,119 --> 00:27:52,000
Crap ... Amen crap. Damn.
252
00:27:55,119 --> 00:27:57,799
- Are you still in school?
- I just went. I>
253
00:27:57,880 --> 00:28:02,000
- Can I get a ride?
- Too late. I did not kiss. I>
254
00:28:04,680 --> 00:28:07,119
Idiot ...
255
00:28:13,440 --> 00:28:15,759
Damn ...
256
00:28:20,920 --> 00:28:24,359
I hate this room.
257
00:28:25,720 --> 00:28:31,119
You know what? The first two times
we were here ...
258
00:28:31,200 --> 00:28:35,200
... Then we did not know
what his kill-kit was.
259
00:28:35,279 --> 00:28:39,519
- What was in it.
- You mean the owl?
260
00:28:39,599 --> 00:28:41,480
Yes.
261
00:29:16,319 --> 00:29:20,079
It works, you understand. Sure.
262
00:29:20,160 --> 00:29:23,960
I send all the information now.
263
00:29:24,039 --> 00:29:27,400
We say so. Hello!
264
00:29:32,720 --> 00:29:36,920
I enter the coordinates.
Hold on.
265
00:29:39,960 --> 00:29:41,839
Eklund.
266
00:29:43,400 --> 00:29:47,079
All right. Ebba found
a USB stick with the professor.
267
00:29:47,160 --> 00:29:50,039
Now they come up.
268
00:29:50,119 --> 00:29:52,440
- Is that all places?
- Yes.
269
00:29:52,519 --> 00:29:57,440
Remove his home,
offices, gyms and public places.
270
00:30:00,880 --> 00:30:06,160
What's that up there on the right
up in nowhere?
271
00:30:06,240 --> 00:30:10,359
- Out in the country ...
- Interesting.
272
00:30:10,440 --> 00:30:14,279
It is J�rlasa.
The nearest house is several kilometers away.
273
00:30:14,359 --> 00:30:17,359
- Who owns it?
- I'll check.
274
00:30:17,440 --> 00:30:21,279
It is owned by Harry Enterprises.
275
00:30:21,359 --> 00:30:24,079
Harry Enterprises?
276
00:30:24,160 --> 00:30:27,079
I am looking at it.
277
00:30:28,400 --> 00:30:31,039
- Where's the house?
- There's just a barn.
278
00:30:31,119 --> 00:30:36,000
- How close is it?
- Not far off. - Call the police there.
279
00:30:37,480 --> 00:30:40,079
Good work.
280
00:31:01,200 --> 00:31:04,640
- Hello? I>
- Freddie, it's not fun.
281
00:31:04,720 --> 00:31:09,000
- What is it? I>
- Can not you just come up.
282
00:31:09,079 --> 00:31:12,279
Come out of what? I>
283
00:31:12,359 --> 00:31:15,480
- Seriously?
- I'm home. I>
284
00:31:15,559 --> 00:31:18,559
Then there was nothing.
285
00:31:42,720 --> 00:31:46,200
- We go up. Hang on.
- Okay, we follow.
286
00:33:13,759 --> 00:33:17,759
- The loft is secure.
- Rear secured. I>
287
00:33:26,079 --> 00:33:29,119
We'll look there.
288
00:33:52,359 --> 00:33:54,920
No, what the hell!
289
00:33:55,000 --> 00:33:58,079
Stop, stop! I am the police!
290
00:33:59,200 --> 00:34:02,440
- Shit ...
- I work for your dad.
291
00:34:02,519 --> 00:34:07,160
- I will kill my dad!
- I can help you with.
292
00:34:07,240 --> 00:34:12,800
- Damn it.
- What, you a cop?
293
00:34:12,880 --> 00:34:17,639
- Sorry.
- Are you okay?
294
00:34:17,719 --> 00:34:24,719
When you hit someone, aim
the scrotum, not the face.
295
00:34:24,800 --> 00:34:27,760
Then I know it's good, then.
296
00:34:28,559 --> 00:34:31,000
Shit ...
297
00:34:39,679 --> 00:34:42,480
What the hell ...
298
00:35:09,400 --> 00:35:13,320
- Damn!
- It is the dentist.
299
00:35:24,840 --> 00:35:27,480
This is just the beginning ...
300
00:35:33,960 --> 00:35:38,880
- What are we fighting this?
- What do we know about Harry Enterprises?
301
00:35:40,199 --> 00:35:44,840
Josephine says organization
may have moved abroad.
302
00:35:44,920 --> 00:35:49,199
It will take time to find it.
303
00:35:49,280 --> 00:35:54,119
This third guy
are smarter than we are.
304
00:35:54,199 --> 00:35:57,440
We take him.
305
00:35:58,880 --> 00:36:06,159
Check the victims, the professor and all that
been in contact with the organization.
306
00:36:18,719 --> 00:36:21,480
Is everything okay?
307
00:36:24,119 --> 00:36:26,519
No.
308
00:37:05,519 --> 00:37:09,920
I've done it once.
309
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
Should I do it again?
310
00:37:24,320 --> 00:37:27,480
We are punished for what we do.
311
00:37:27,559 --> 00:37:31,519
Every impulse that we try
oppress poison us.
312
00:37:31,599 --> 00:37:34,280
I am ashamed of being afraid.
313
00:37:51,880 --> 00:37:54,840
Hanna? I>
314
00:37:54,920 --> 00:37:57,920
Are you there? Hanna? I>
315
00:37:58,000 --> 00:38:01,639
But yes, I'm here. Go from here.
316
00:38:01,719 --> 00:38:07,559
What do you do? Can not you open the door?
I'm getting worried. I>
317
00:38:07,639 --> 00:38:10,360
Hanna ... Hanna. I>
318
00:38:10,440 --> 00:38:13,920
- Can you go!
- Open the door now, then! I>
319
00:38:14,000 --> 00:38:17,480
- I do not open the door!
- Hanna! I>
320
00:38:17,559 --> 00:38:20,840
I told you I want to be in peace!
321
00:38:20,920 --> 00:38:24,119
Please, open the door ... i>
322
00:39:08,559 --> 00:39:12,440
- Yes?
- It's Karin. I>
323
00:39:12,519 --> 00:39:16,159
I heard about the dentist.
324
00:39:16,239 --> 00:39:19,119
Is it over?
325
00:39:19,199 --> 00:39:23,000
I do not think so.
Can we do it tomorrow? I>
326
00:39:23,079 --> 00:39:26,960
- Can not we talk now?
- Yes, but preferably not.
327
00:39:28,039 --> 00:39:31,199
Mike ... I know ... i>
328
00:39:33,000 --> 00:39:36,320
... That you put the blame on me
for what happened to her.
329
00:39:36,400 --> 00:39:41,639
- I blame you, but ...
- My wife was named Emma.
330
00:39:41,719 --> 00:39:48,159
- And I put the blame on me.
- Why should it be about debt?
331
00:39:48,239 --> 00:39:51,239
I know you do not do so.
332
00:39:51,320 --> 00:39:54,559
All right. You are right.
333
00:39:56,039 --> 00:39:59,079
We were wrong.
334
00:40:00,639 --> 00:40:04,760
But how will the better of
that we have not seen?
335
00:40:04,840 --> 00:40:09,480
I am alone. I have not been
with someone else after you.
336
00:40:10,760 --> 00:40:14,920
- I miss you. I>
- I'll tell you everything tomorrow.
337
00:40:36,679 --> 00:40:39,800
- Will you?
- Yes.
338
00:40:39,880 --> 00:40:45,199
- Tell me if you need something more.
- A new baseball team ...
339
00:41:14,920 --> 00:41:20,400
- Do you sell beer that you can take with you?
- No.
340
00:41:20,480 --> 00:41:23,800
- Where are you from?
- New York.
341
00:41:23,880 --> 00:41:27,440
My parents are from Boston.
I grew up here.
342
00:41:27,519 --> 00:41:31,800
- What luck you have.
- 7-Eleven sells beer.
343
00:41:31,880 --> 00:41:37,519
- It takes a couple of six-packs.
- Thanks.
344
00:41:53,280 --> 00:41:56,119
Come to daddy. I>
345
00:42:05,320 --> 00:42:08,159
Now I have you, you bastard.
27267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.