Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,560 --> 00:01:00,830
Oh, I remember it now!
2
00:01:00,880 --> 00:01:02,710
Oh, go on.
3
00:01:02,760 --> 00:01:07,350
So, there's this fella and
he's buying this face cream...
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,750
~ Yeah? ~ And he says to the
woman behind the counter,
5
00:01:09,800 --> 00:01:12,950
"This stuff's marvellous.
I've only been using it a few weeks.
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,430
"You'll never guess how old I am."
7
00:01:15,480 --> 00:01:17,590
And she says "Oh... 36?"
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,910
He says, "No, I'm 47!"
9
00:01:20,960 --> 00:01:24,710
And she goes, "Oh, that's wonderful,
I must try some of that myself."
10
00:01:24,760 --> 00:01:27,150
Anyway, next off he goes on
to the post office
11
00:01:27,200 --> 00:01:30,190
and he gets chatting to the fella
behind the counter and he says,
12
00:01:30,240 --> 00:01:33,430
"You want to try some of this
face cream I've been using.
13
00:01:33,480 --> 00:01:35,470
"You'll never guess how old I am."
14
00:01:35,520 --> 00:01:39,870
And the fella behind
the counter says, "Oh... 35?"
15
00:01:39,920 --> 00:01:42,470
He says, "No, I'm 47!"
16
00:01:42,520 --> 00:01:44,430
And the fella behind
the counter says,
17
00:01:44,480 --> 00:01:47,310
"Oh, that's wonderful. I'll have
to get some of that myself."
18
00:01:47,360 --> 00:01:49,710
And he's just leaving post office
19
00:01:49,760 --> 00:01:52,430
and he bumps into this
little old lady.
20
00:01:52,480 --> 00:01:53,750
Oh, aye.
21
00:01:53,800 --> 00:01:56,750
And he says to her, "I bet you
can't guess how old I am."
22
00:01:56,800 --> 00:02:01,230
And she says, "Well, I probably can,
but I'm just going to have to put
23
00:02:01,280 --> 00:02:04,190
"my hand down the
front of your trousers."
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,310
And he's like, "Oh... OK."
25
00:02:07,360 --> 00:02:12,560
So she puts her hand down inside
his trousers and has a bit of a...
26
00:02:14,440 --> 00:02:15,910
.. rummage around.
27
00:02:15,960 --> 00:02:20,110
And then, after two or
three minutes, she says,
28
00:02:20,160 --> 00:02:21,910
"You're 47!"
29
00:02:21,960 --> 00:02:26,550
And he says, "Good Lord, how do
you know? How can you tell?"
30
00:02:26,600 --> 00:02:29,960
And she says, "I was stood
behind you in the chemist."
31
00:02:50,600 --> 00:02:52,750
Hey! I never told you.
32
00:02:52,800 --> 00:02:55,590
Our Gillian's got a date.
33
00:02:55,640 --> 00:02:57,550
Has she? Who with?
34
00:02:57,600 --> 00:02:59,270
~ I've kept you waiting. ~ No!
35
00:02:59,320 --> 00:03:00,880
I'm really sorry.
36
00:03:02,080 --> 00:03:03,230
Let me get you a drink.
37
00:03:03,280 --> 00:03:04,630
No, no, no, no! Let me.
38
00:03:04,680 --> 00:03:06,870
Oh, you've already...
39
00:03:06,920 --> 00:03:08,430
A fella.
40
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
Well, that's something in itself.
41
00:03:12,040 --> 00:03:14,190
God, this is really embarrassing.
42
00:03:14,240 --> 00:03:15,840
Is it? Why?
43
00:03:17,000 --> 00:03:18,790
Gary, he's called.
44
00:03:18,840 --> 00:03:21,150
~ Mmmm... ~ Gary Jackson.
45
00:03:21,200 --> 00:03:23,950
I'd forgotten it was
Valentine's Day.
46
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
Forgotten?
47
00:03:26,360 --> 00:03:29,150
It's one of those things
that goes right over my head.
48
00:03:29,200 --> 00:03:31,030
Where did she met him?
49
00:03:31,080 --> 00:03:36,590
Oh, he came into the shop once or
twice, then he's asked her out.
50
00:03:36,640 --> 00:03:38,630
Not that I didn't
want to ask you out.
51
00:03:38,680 --> 00:03:40,150
But it wasn't...
52
00:03:40,200 --> 00:03:42,150
It shouldn't have been obviously,
53
00:03:42,200 --> 00:03:45,510
quite so obvious or full-on
as that would seem to suggest.
54
00:03:45,560 --> 00:03:47,910
~ And now I've offended you. ~ No!
55
00:03:47,960 --> 00:03:49,270
I'm such a...
56
00:03:49,320 --> 00:03:51,910
No, no, you haven't, Gary.
Honestly.
57
00:03:51,960 --> 00:03:53,270
I just...
58
00:03:53,320 --> 00:03:56,310
I wanted a chance just
to talk to you and now...
59
00:03:56,360 --> 00:03:57,750
~ It's fine. ~ Is it?
60
00:03:57,800 --> 00:04:01,190
It'd take more than that to
offend me. Really, believe me.
61
00:04:01,240 --> 00:04:03,750
I've been offended by people
who really know
62
00:04:03,800 --> 00:04:05,680
what they're talking about.
63
00:04:07,800 --> 00:04:09,150
You look really nice.
64
00:04:09,200 --> 00:04:10,720
So do you.
65
00:04:12,440 --> 00:04:15,230
I've booked a table for two.
66
00:04:15,280 --> 00:04:16,710
Half past seven.
67
00:04:16,760 --> 00:04:18,120
Gary Jackson.
68
00:04:20,440 --> 00:04:22,670
Your bonuses are on quantum physics.
69
00:04:22,720 --> 00:04:25,590
Heisenberg's original uncertainty
relation concerned
70
00:04:25,640 --> 00:04:28,550
which two observable
properties of a particle?
71
00:04:28,600 --> 00:04:29,750
Position and momentum.
72
00:04:29,800 --> 00:04:31,830
Yeah, location and momentum.
73
00:04:31,880 --> 00:04:34,590
Position and momentum is correct,
yes.
74
00:04:34,640 --> 00:04:37,030
Quantitatively, the product
of the two uncertainties
75
00:04:37,080 --> 00:04:41,190
is always greater than or equal to
the unreduced Planck's constant,
76
00:04:41,240 --> 00:04:42,830
H, divided by what number?
77
00:04:42,880 --> 00:04:44,480
Four pi.
78
00:04:46,360 --> 00:04:47,670
Come along.
79
00:04:47,720 --> 00:04:49,670
Let's have it, please.
80
00:04:49,720 --> 00:04:50,990
Four pi.
81
00:04:51,040 --> 00:04:52,350
Quickly.
82
00:04:52,400 --> 00:04:54,550
It's four pi! Hello!
83
00:04:54,600 --> 00:04:56,830
~ Speed of light?
~ It's four pi.
84
00:04:56,880 --> 00:04:58,190
No shit.
85
00:04:58,240 --> 00:04:59,760
I'm turning this off.
86
00:05:02,600 --> 00:05:03,910
Oh, guess what!
87
00:05:03,960 --> 00:05:05,430
Gillian's got a date.
88
00:05:05,480 --> 00:05:06,990
Has she? Gillian?
89
00:05:07,040 --> 00:05:08,350
~ This bloke just... ~ What bloke?
90
00:05:08,400 --> 00:05:11,590
.. came into the shop, apparently,
and asked her out.
91
00:05:11,640 --> 00:05:13,110
Oh, that's romantic.
92
00:05:13,160 --> 00:05:14,830
~ Is it? ~ Isn't it?
93
00:05:14,880 --> 00:05:16,590
Oh, it's very Gillian.
94
00:05:16,640 --> 00:05:18,870
I can never work out whether
you love Gillian to bits,
95
00:05:18,920 --> 00:05:21,150
or if you think she's
a complete plonker.
96
00:05:21,200 --> 00:05:23,390
Well, it's kind of...
97
00:05:23,440 --> 00:05:24,800
both.
98
00:05:30,120 --> 00:05:31,720
I've got something else for you...
99
00:05:33,760 --> 00:05:36,110
.. as well as the card and the
flowers and the chocolate.
100
00:05:36,160 --> 00:05:37,480
What?
101
00:05:40,920 --> 00:05:42,640
(OK.)
102
00:05:44,200 --> 00:05:45,990
You know Christmas?
103
00:05:46,040 --> 00:05:47,320
Yeah.
104
00:05:48,880 --> 00:05:51,880
I was so happy when, you know...
105
00:05:53,520 --> 00:05:55,430
And I was thinking,
106
00:05:55,480 --> 00:05:58,240
with the baby nearly due
and everything...
107
00:06:00,760 --> 00:06:02,120
Should...
108
00:06:04,280 --> 00:06:05,400
Shall...
109
00:06:09,240 --> 00:06:11,870
Why don't we get married?
110
00:06:11,920 --> 00:06:12,960
Properly...
111
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
.. married.
112
00:06:19,760 --> 00:06:21,790
Is that a...?
113
00:06:21,840 --> 00:06:23,320
What is that?
114
00:06:36,560 --> 00:06:38,310
OK.
115
00:06:38,360 --> 00:06:41,110
I'm going to tell you this thing
that happened to me recently.
116
00:06:41,160 --> 00:06:42,190
OK.
117
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
~ It's a story. ~ Yeah...
118
00:06:46,320 --> 00:06:48,230
My mother died.
119
00:06:48,280 --> 00:06:50,600
Oh, God, I'm sorry.
120
00:06:52,320 --> 00:06:55,360
This is six, seven months ago.
August, August 15th.
121
00:06:56,600 --> 00:06:57,990
Er, she was 77.
122
00:06:58,040 --> 00:06:59,310
She'd been ill.
123
00:06:59,360 --> 00:07:02,470
And anyway, I was sorting through
the house, going through her things,
124
00:07:02,520 --> 00:07:04,230
me and my brother.
125
00:07:04,280 --> 00:07:06,110
And I found a marriage certificate,
126
00:07:06,160 --> 00:07:07,950
her and my dad's marriage
certificate,
127
00:07:08,000 --> 00:07:10,430
in an old biscuit tin
under the stairs,
128
00:07:10,480 --> 00:07:14,310
which I'd never seen before,
not surprisingly because...
129
00:07:14,360 --> 00:07:17,630
it turns out they got married
not in 1966
130
00:07:17,680 --> 00:07:21,390
when they'd always told us
they'd got married, but in 1967.
131
00:07:21,440 --> 00:07:23,750
Exact same date
they'd always celebrated,
132
00:07:23,800 --> 00:07:25,430
but one whole year later,
133
00:07:25,480 --> 00:07:28,350
which would also mean that
when they got married...
134
00:07:28,400 --> 00:07:31,470
she was already pregnant,
four or five months...
135
00:07:31,520 --> 00:07:32,950
with me.
136
00:07:33,000 --> 00:07:34,750
You know, these things happen.
137
00:07:34,800 --> 00:07:36,070
Well, less so then.
138
00:07:36,120 --> 00:07:37,480
No, it's a myth.
139
00:07:39,080 --> 00:07:40,270
Does it matter?
140
00:07:40,320 --> 00:07:42,750
Yeah. No, well, no, not in itself.
141
00:07:42,800 --> 00:07:44,990
OK.
142
00:07:45,040 --> 00:07:48,070
So, anyway, I just happened to
mention this to my Auntie Jean,
143
00:07:48,120 --> 00:07:49,350
my dad's sister.
144
00:07:49,400 --> 00:07:51,950
She's in her eighties, 85,
she lives up Siddal.
145
00:07:52,000 --> 00:07:54,230
This was over Christmas.
146
00:07:54,280 --> 00:07:58,070
Anyway, I said it
and she went a bit quiet.
147
00:07:58,120 --> 00:08:00,990
And then, eventually,
eventually, she said...
148
00:08:01,040 --> 00:08:03,830
"Well, I suppose
if I don't tell you,
149
00:08:03,880 --> 00:08:06,000
"there's no-one left that can."
150
00:08:08,320 --> 00:08:10,310
"Gordon wasn't your real dad."
151
00:08:10,360 --> 00:08:12,270
(No way!)
152
00:08:12,320 --> 00:08:14,270
~ Yeah. ~ Wow. God.
153
00:08:14,320 --> 00:08:18,990
Apparently, my mother had
a relationship, a fling,
154
00:08:19,040 --> 00:08:21,150
with a man who was married.
155
00:08:21,200 --> 00:08:23,710
And then she went and got pregnant
with me.
156
00:08:23,760 --> 00:08:26,830
And my dad, being my dad, or the man
who I always thought was my dad,
157
00:08:26,880 --> 00:08:30,470
he, he, he'd always had
a soft spot for her
158
00:08:30,520 --> 00:08:32,910
and they were friends
and basically...
159
00:08:32,960 --> 00:08:35,910
he must've agreed to
pretend that I was his.
160
00:08:35,960 --> 00:08:39,000
My God. So that's...
Wow, so that's, er...
161
00:08:40,960 --> 00:08:42,150
.. a shock.
162
00:08:42,200 --> 00:08:46,440
He was a nice man, my dad, I never
had any reason to imagine that...
163
00:08:47,520 --> 00:08:49,590
Well, why would you?
164
00:08:49,640 --> 00:08:51,190
So?
165
00:08:51,240 --> 00:08:52,470
So I said to my Auntie Jean,
166
00:08:52,520 --> 00:08:54,870
"Well, who was my real dad, then?
167
00:08:54,920 --> 00:08:57,270
"This man that was married."
168
00:08:57,320 --> 00:08:59,670
And she said...
169
00:08:59,720 --> 00:09:01,760
"It was that Buttershaw fella."
170
00:09:04,560 --> 00:09:07,750
I mean, it's a long time ago,
obviously, but she seemed very sure.
171
00:09:07,800 --> 00:09:10,470
And so the thing is...
172
00:09:10,520 --> 00:09:12,320
Hang on. Hang on.
173
00:09:13,720 --> 00:09:15,990
Which Buttershaw fella?
174
00:09:16,040 --> 00:09:17,440
Your dad.
175
00:09:20,120 --> 00:09:22,350
In 1966?
176
00:09:22,400 --> 00:09:23,710
~ Yeah. ~ No.
177
00:09:23,760 --> 00:09:25,750
No, er...
178
00:09:25,800 --> 00:09:28,710
He married my mum in 1957.
179
00:09:28,760 --> 00:09:30,550
Yeah, well, OK. But...
180
00:09:30,600 --> 00:09:33,150
Do you know how many Buttershaws
there are round here?
181
00:09:33,200 --> 00:09:34,630
I do, yeah.
182
00:09:34,680 --> 00:09:36,840
Can I just get to
the end of the story?
183
00:09:38,760 --> 00:09:40,590
OK, go on.
184
00:09:40,640 --> 00:09:44,390
So when she said, "It was that
Buttershaw fella", I said, "Who?"
185
00:09:44,440 --> 00:09:46,710
and, and, and she said,
186
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
"Him in the Courier."
187
00:09:54,400 --> 00:09:59,200
"Celia and Alan find
wedded bliss after 60 years."
188
00:10:00,880 --> 00:10:02,640
She said, "That's him."
189
00:10:08,080 --> 00:10:09,630
Is she senile?
190
00:10:09,680 --> 00:10:11,710
No. She can't get about
like she did,
191
00:10:11,760 --> 00:10:13,640
but mentally,
she's bright as a button.
192
00:10:14,720 --> 00:10:17,990
OK. What you, er...
193
00:10:18,040 --> 00:10:20,950
Bless your auntie,
but what you have to understand,
194
00:10:21,000 --> 00:10:22,200
Gary...
195
00:10:23,840 --> 00:10:26,470
.. is that my dad isn't like that.
196
00:10:26,520 --> 00:10:29,510
Well, I don't know,
obviously. I've...
197
00:10:29,560 --> 00:10:30,830
I've not met him.
198
00:10:30,880 --> 00:10:32,110
It sounds to me...
199
00:10:32,160 --> 00:10:34,190
I'm just telling you
what she's said.
200
00:10:34,240 --> 00:10:35,950
It does sound to me like
201
00:10:36,000 --> 00:10:40,110
she's seen a photo
of somebody in the paper
202
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
and she's just latched on to it.
203
00:10:44,440 --> 00:10:45,630
Would he do a blood test?
204
00:10:45,680 --> 00:10:47,150
No.
205
00:10:47,200 --> 00:10:49,390
Look, Gillian, I don't want
anything, Gillian.
206
00:10:49,440 --> 00:10:51,510
I just...
207
00:10:51,560 --> 00:10:54,150
It's just that, now I've started
getting a little bit used
208
00:10:54,200 --> 00:10:58,120
to the idea that my dad
wasn't my dad...
209
00:10:59,760 --> 00:11:01,360
.. I want to know where I came from.
210
00:11:03,200 --> 00:11:04,430
Oh, hang on.
211
00:11:04,480 --> 00:11:06,790
So that day when we got
chatting in Greenhoughs...
212
00:11:06,840 --> 00:11:08,670
Yeah, that was... Yeah.
213
00:11:08,720 --> 00:11:10,680
Yeah, that wasn't entirely...
214
00:11:11,840 --> 00:11:15,270
A friend of mine recognised you
from the picture in the Courier.
215
00:11:15,320 --> 00:11:18,920
And after I'd told him this
business that my auntie'd said...
216
00:11:20,720 --> 00:11:23,910
I didn't know it was Valentine's Day
when I suggested tonight!
217
00:11:23,960 --> 00:11:27,080
And I'm really sorry
if you got the wrong idea.
218
00:11:28,480 --> 00:11:29,990
And I approached you rather than him
219
00:11:30,040 --> 00:11:32,310
cos in the Courier it said
that he'd had a heart attack.
220
00:11:32,360 --> 00:11:34,670
So I didn't want to go giving
him a shock, obviously.
221
00:11:34,720 --> 00:11:36,240
Well, that's, er...
222
00:11:39,480 --> 00:11:41,070
He loved my mum.
223
00:11:41,120 --> 00:11:43,680
They were nice, happy people.
224
00:11:45,080 --> 00:11:47,280
I'd just been born in 1965.
225
00:11:49,600 --> 00:11:51,920
He wouldn't have been mucking
about with somebody!
226
00:11:54,440 --> 00:11:56,520
And you couldn't broach it with him?
227
00:11:58,400 --> 00:12:00,440
She's barking up the wrong tree.
228
00:12:18,400 --> 00:12:19,670
Are you up?
229
00:12:19,720 --> 00:12:22,630
I'm just taking Alan
a cup of tea in bed.
230
00:12:22,680 --> 00:12:24,950
Just quickly, Kate and...
231
00:12:25,000 --> 00:12:26,350
Oh, did you have a nice evening?
232
00:12:26,400 --> 00:12:28,110
~ Perfect. ~ Good.
233
00:12:28,160 --> 00:12:29,870
~ Kate... ~ Aren't we boring?
234
00:12:29,920 --> 00:12:31,430
No, you're lovely.
235
00:12:31,480 --> 00:12:33,430
I know what they were all thinking.
236
00:12:33,480 --> 00:12:35,110
"Dozy old beggars."
237
00:12:35,160 --> 00:12:37,070
~ All who? ~ In the restaurant.
238
00:12:37,120 --> 00:12:38,510
I couldn't give a monkey's.
239
00:12:38,560 --> 00:12:39,910
No, well, that's...
240
00:12:39,960 --> 00:12:41,910
That's one of the joys
of getting older.
241
00:12:41,960 --> 00:12:44,150
You'll find you give less
and less of a monkey's.
242
00:12:44,200 --> 00:12:46,110
Yeah, good.
Sorry, I'm in a rush, Mum.
243
00:12:46,160 --> 00:12:48,430
You won't like this but me
and Kate, we're going to...
244
00:12:48,480 --> 00:12:49,910
We're going to h-have, h-have...
245
00:12:49,960 --> 00:12:51,390
~ A bath? ~ No.
246
00:12:51,440 --> 00:12:53,230
~ A party? ~ No.
247
00:12:53,280 --> 00:12:54,910
A fortnight in the Bananas?
248
00:12:54,960 --> 00:12:57,710
We're going to get married.
So, er...
249
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
So we've chosen a date.
250
00:13:01,000 --> 00:13:03,230
Why do you assume
I wouldn't like it?
251
00:13:03,280 --> 00:13:06,030
Well, I know you're...
I know it's all, you know...
252
00:13:06,080 --> 00:13:08,190
outside your comfort zone.
253
00:13:08,240 --> 00:13:09,950
I don't know why you think that.
254
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
There's no-one more broad-minded
than me and Alan.
255
00:13:14,720 --> 00:13:16,110
What's so funny?
256
00:13:16,160 --> 00:13:17,790
No, I'm pleased.
257
00:13:17,840 --> 00:13:20,350
I know you like to think
I'm stuck in the Dark Ages...
258
00:13:20,400 --> 00:13:21,710
Well...
259
00:13:21,760 --> 00:13:22,950
Well, what?
260
00:13:23,000 --> 00:13:25,310
No, I'm pleased.
I am, I'm pleased.
261
00:13:25,360 --> 00:13:28,680
I often flick through the G2
when Alan buys a Guardian.
262
00:13:30,080 --> 00:13:32,070
It won't be a big do,
it'll be very discreet.
263
00:13:32,120 --> 00:13:34,870
Just immediate family
and one or two friends.
264
00:13:34,920 --> 00:13:38,430
~ OK. ~ So, the Friday
of half term. Hopefully.
265
00:13:38,480 --> 00:13:40,950
We're going to see if we can book
a nice little function room
266
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
in a nice little hotel.
267
00:13:43,360 --> 00:13:45,310
It's... I just...
268
00:13:45,360 --> 00:13:47,030
We felt that,
with the baby on its way,
269
00:13:47,080 --> 00:13:48,870
we ought to make it
as official as we can.
270
00:13:48,920 --> 00:13:51,350
Then it's, you know, it's official.
271
00:13:51,400 --> 00:13:53,910
What will it call you
when it arrives? The baby.
272
00:13:53,960 --> 00:13:55,350
Will you be its dad?
273
00:13:55,400 --> 00:13:56,720
No, I'll be its mum.
274
00:13:58,040 --> 00:13:59,950
I'll...
275
00:14:00,000 --> 00:14:01,670
It'll have two mums.
276
00:14:01,720 --> 00:14:03,920
~ Won't it get confused? ~ No.
277
00:14:05,200 --> 00:14:07,070
A child needs a father.
278
00:14:07,120 --> 00:14:09,270
Mum, gay couples bring up
children all the time.
279
00:14:09,320 --> 00:14:10,790
It's perfectly normal.
280
00:14:10,840 --> 00:14:13,110
No, it's not normal, is it?
281
00:14:13,160 --> 00:14:14,910
That's not the right word.
282
00:14:14,960 --> 00:14:17,670
It's becoming increasingly normal.
283
00:14:17,720 --> 00:14:21,030
It'll have two very responsible,
mature, loving parents.
284
00:14:21,080 --> 00:14:23,630
~ And that's... ~ Oh.
~ .. all that matters.
285
00:14:23,680 --> 00:14:25,030
But no dad?
286
00:14:25,080 --> 00:14:27,310
No dad. What the hell is
so fantastic about dads?
287
00:14:27,360 --> 00:14:30,590
Look at my dad, look at John!
They're a liability.
288
00:14:30,640 --> 00:14:32,070
Alan's not a bad dad.
289
00:14:32,120 --> 00:14:33,510
No, well, Gillian's very lucky.
290
00:14:33,560 --> 00:14:35,870
I sometimes think you've turned
out the way you have
291
00:14:35,920 --> 00:14:37,230
because of your dad.
292
00:14:37,280 --> 00:14:39,070
Do you?
293
00:14:39,120 --> 00:14:41,950
Well, he wasn't a role model,
was he, your father?
294
00:14:42,000 --> 00:14:45,150
~ I thought you thought
it was your fault. ~ My fault? No.
295
00:14:45,200 --> 00:14:47,110
Kate said that when you
went round to her house
296
00:14:47,160 --> 00:14:49,150
to apologise after you'd
fallen out with Alan,
297
00:14:49,200 --> 00:14:51,230
you said you were worried
it was all your fault.
298
00:14:51,280 --> 00:14:55,230
Yes, because of your dad
being ineffectual as a man.
299
00:14:55,280 --> 00:14:59,510
So I projected things, ideas
and expectations, onto you.
300
00:14:59,560 --> 00:15:01,430
Oh, so that's my dad's fault,
301
00:15:01,480 --> 00:15:03,590
that you projected "expectations"?
302
00:15:03,640 --> 00:15:05,390
Yeah, in a sense.
303
00:15:05,440 --> 00:15:07,150
In a very obvious sense.
304
00:15:07,200 --> 00:15:08,550
I thought you were in a rush.
305
00:15:08,600 --> 00:15:10,830
Yeah, but you do know that's
all bollocks, don't you?
306
00:15:10,880 --> 00:15:13,030
I was born this way,
to quote Lady Gaga.
307
00:15:13,080 --> 00:15:14,270
Oh, I like Lady Gaga.
308
00:15:14,320 --> 00:15:16,430
~ Do you? ~ Mmmm, she's nuts.
309
00:15:16,480 --> 00:15:17,560
I'm going now.
310
00:15:19,120 --> 00:15:20,830
She reckons to be a lesbian.
311
00:15:20,880 --> 00:15:24,030
I'll bet she isn't,
no more than you are.
312
00:15:24,080 --> 00:15:25,150
You know...
313
00:15:25,200 --> 00:15:26,550
I'm going to work.
314
00:15:26,600 --> 00:15:27,760
OK. Tata, love.
315
00:15:31,640 --> 00:15:33,870
Guess the latest.
316
00:15:33,920 --> 00:15:39,390
Nigel Farage has thrown in the towel
after realising it's not 1957.
317
00:15:39,440 --> 00:15:41,310
No.
318
00:15:41,360 --> 00:15:44,390
They're getting "married".
319
00:15:44,440 --> 00:15:46,110
The lesbians.
320
00:15:46,160 --> 00:15:48,230
Aww!
321
00:15:48,280 --> 00:15:50,190
"A little do," she says.
322
00:15:50,240 --> 00:15:51,750
Thank God.
323
00:15:51,800 --> 00:15:54,310
Are we going all
Atilla the Hun again, dear?
324
00:15:54,360 --> 00:15:56,160
Oh, they do what they want.
325
00:15:57,680 --> 00:16:01,320
I told her, I said, "We're very
broad-minded, me and Alan."
326
00:16:04,120 --> 00:16:06,630
Why are you smiling?
327
00:16:06,680 --> 00:16:09,030
I think they're very well suited.
328
00:16:09,080 --> 00:16:12,840
Well, apart from the fact that
they're both women, yes, possibly.
329
00:16:14,440 --> 00:16:16,230
I thought we'd gone beyond this.
330
00:16:16,280 --> 00:16:19,350
It's for the baby.
It's so it's all official.
331
00:16:19,400 --> 00:16:21,710
I said, "Oh, will you
be the father?"
332
00:16:23,480 --> 00:16:25,550
She didn't like that.
333
00:16:25,600 --> 00:16:28,110
They're both going to be mums.
334
00:16:28,160 --> 00:16:31,550
I said, "Well,
it'll get very confused".
335
00:16:31,600 --> 00:16:33,510
Will it 'eck.
336
00:16:33,560 --> 00:16:37,070
No, I suppose one black one,
one white one...
337
00:16:37,120 --> 00:16:39,200
it'll soon know its colours.
338
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
More tea, archbishop?
339
00:16:46,560 --> 00:16:47,720
Aye, go on.
340
00:16:48,760 --> 00:16:52,750
Then we'll have to get our skates on
or Harry will wonder where we are.
341
00:16:52,800 --> 00:16:54,630
What time's he due in court?
342
00:16:54,680 --> 00:16:56,870
Dozy sod.
343
00:16:56,920 --> 00:16:58,030
Oh, I knew they'd be late.
344
00:16:58,080 --> 00:17:00,110
I said they should've
driven over last night
345
00:17:00,160 --> 00:17:01,550
so there wouldn't be a panic.
346
00:17:01,600 --> 00:17:03,840
Yeah, well, I'm here now, so come on.
347
00:17:04,960 --> 00:17:07,950
I could've rung our Yvonne,
but she'd not have come.
348
00:17:08,000 --> 00:17:11,350
She'd have said, "Call a taxi,"
which is all very well and good,
349
00:17:11,400 --> 00:17:13,830
but it's moral support
you want as much as anything.
350
00:17:13,880 --> 00:17:16,190
'Course it is.
351
00:17:16,240 --> 00:17:18,310
And she won't want the humiliation.
352
00:17:18,360 --> 00:17:20,150
Oh, Harry, you made a mistake.
353
00:17:20,200 --> 00:17:22,750
It was a mistake!
Anyone could've done it.
354
00:17:22,800 --> 00:17:25,830
That were the first thing
the lockkeeper said.
355
00:17:25,880 --> 00:17:28,430
What time you meeting
your solicitor?
356
00:17:28,480 --> 00:17:30,350
Oh...
357
00:17:30,400 --> 00:17:33,710
That over-priced pillock. Ten to.
358
00:17:33,760 --> 00:17:35,630
Eh, how did you get on last night?
359
00:17:35,680 --> 00:17:37,190
Didn't you have a date?
360
00:17:37,240 --> 00:17:39,390
Oh, yeah. Er...
361
00:17:39,440 --> 00:17:41,400
Turns out he's not my sort.
362
00:17:42,920 --> 00:17:44,710
I thought you liked all sorts.
363
00:17:44,760 --> 00:17:45,960
No.
364
00:17:47,360 --> 00:17:48,680
Not always.
365
00:17:50,800 --> 00:17:53,120
Harry. Did you...
366
00:17:54,240 --> 00:17:56,110
You and me dad...
367
00:17:56,160 --> 00:17:58,950
did you ever know a Mary Kershaw,
368
00:17:59,000 --> 00:18:00,670
from up Siddal?
369
00:18:00,720 --> 00:18:03,710
I don't think I ever knew
anyone from up Siddal. Why?
370
00:18:03,760 --> 00:18:05,110
Ey up.
371
00:18:05,160 --> 00:18:06,800
Where've you been?
372
00:18:10,320 --> 00:18:12,510
You've got a phone call
with Alec Bracewell
373
00:18:12,560 --> 00:18:15,950
from the Independent Schools
Association in ten minutes.
374
00:18:16,000 --> 00:18:18,590
They're after you delivering
the keynote lecture
375
00:18:18,640 --> 00:18:20,190
at the conference in March.
376
00:18:20,240 --> 00:18:23,110
You're seeing Cressida Wade's
parents at 9:45,
377
00:18:23,160 --> 00:18:24,910
your HODs meeting is at break,
378
00:18:24,960 --> 00:18:27,430
then you've got the architects
in again at 11 o'clock.
379
00:18:27,480 --> 00:18:29,950
And then you've got the year reps.
380
00:18:30,000 --> 00:18:32,910
Oh, and then first thing after lunch,
381
00:18:32,960 --> 00:18:34,360
you're teaching!
382
00:18:36,160 --> 00:18:37,750
Good God, am I?
383
00:18:37,800 --> 00:18:40,270
Oh, and your step-sister
rang on your mobile.
384
00:18:40,320 --> 00:18:41,630
Gillian?
385
00:18:41,680 --> 00:18:44,590
She said she's sorry to be ringing
you when you're working,
386
00:18:44,640 --> 00:18:46,070
but can you ring her back, ASAP?
387
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
It's important.
388
00:18:48,480 --> 00:18:50,990
I told you I'd never get in
the back of that bloody thing!
389
00:18:51,040 --> 00:18:52,870
I don't know why
they bother pretending
390
00:18:52,920 --> 00:18:54,110
sports cars have a back seat.
391
00:18:54,160 --> 00:18:56,360
It's nobbut a shelf
for your shopping.
392
00:18:59,600 --> 00:19:03,070
So you're going to be all right
without this for an hour or two?
393
00:19:03,120 --> 00:19:06,070
Yeah, like I say,
I've a ewe to take to the vet.
394
00:19:06,120 --> 00:19:09,150
So long as you don't mind me
wedging her in the passenger seat?
395
00:19:09,200 --> 00:19:10,470
Celia?
396
00:19:10,520 --> 00:19:13,870
Yeah, you could probably get
two more on the back seat,
397
00:19:13,920 --> 00:19:15,110
back shelf, as well.
398
00:19:15,160 --> 00:19:18,150
Yeah, I'll lay a bit of straw down
and then it won't make so much mess.
399
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
~ Yeah! ~ Yeah, you're both so funny.
400
00:19:22,360 --> 00:19:25,390
Right, you just remember to
mind your Ps and Qs, Harry!
401
00:19:25,440 --> 00:19:27,350
Be polite to the judge.
402
00:19:29,120 --> 00:19:31,070
(Oh, shit.)
403
00:19:31,120 --> 00:19:33,110
~ Caroline!
~ 'Gillian.'
404
00:19:33,160 --> 00:19:35,310
~ Oh, is it Caroline?
~ Can I ring you back?
405
00:19:35,360 --> 00:19:36,590
In, like, ten minutes.
406
00:19:36,640 --> 00:19:38,830
Beverley said you said
it's important.
407
00:19:38,880 --> 00:19:40,590
It is. It is.
408
00:19:40,640 --> 00:19:42,710
Can you just give us ten minutes?
409
00:19:42,760 --> 00:19:45,150
Well, ring me back when you're
ready. I'm in my office.
410
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
OK, I will! Tata.
411
00:19:48,480 --> 00:19:50,680
Good luck! Break a leg!
412
00:19:53,600 --> 00:19:55,320
Dozy sod.
413
00:20:01,480 --> 00:20:02,630
So, that's it.
414
00:20:02,680 --> 00:20:04,910
I left the restaurant. I walked out.
415
00:20:04,960 --> 00:20:08,190
Thing is, though, if I don't broach
the subject with my dad, he will.
416
00:20:08,240 --> 00:20:09,750
And then what?
417
00:20:09,800 --> 00:20:11,710
Well, look,
either he is or he isn't.
418
00:20:11,760 --> 00:20:13,710
And if he isn't,
he'll just laugh, surely.
419
00:20:13,760 --> 00:20:15,950
And if he is, well...
420
00:20:16,000 --> 00:20:18,710
it's not going to come as
a surprise to him, is it?
421
00:20:18,760 --> 00:20:20,990
He knows whether or not
he had a fling.
422
00:20:21,040 --> 00:20:22,550
Yeah, but he just wouldn't.
423
00:20:22,600 --> 00:20:24,830
Oh, when my mum told me about
my dad being a bit of a one,
424
00:20:24,880 --> 00:20:26,310
I couldn't take it in.
425
00:20:26,360 --> 00:20:29,230
"My dad?! Not my dad. My dad
wouldn't do something like that."
426
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
But he had. He did.
427
00:20:32,840 --> 00:20:34,510
And more than once.
428
00:20:34,560 --> 00:20:36,070
Did he...
429
00:20:36,120 --> 00:20:37,670
What?
430
00:20:37,720 --> 00:20:39,950
.. have other kids, another family?
431
00:20:40,000 --> 00:20:41,710
Oh, no, no, nothing...
432
00:20:41,760 --> 00:20:43,390
Well, not that I know of.
433
00:20:43,440 --> 00:20:46,080
Well, you wouldn't necessarily,
would you?
434
00:20:51,680 --> 00:20:53,470
There was this...
435
00:20:53,520 --> 00:20:55,550
thing...
436
00:20:55,600 --> 00:20:59,120
last night when we were talking.
437
00:21:00,560 --> 00:21:02,080
What thing?
438
00:21:03,440 --> 00:21:05,310
What was your mother's name?
439
00:21:05,360 --> 00:21:07,590
Before she married your dad?
440
00:21:07,640 --> 00:21:09,440
Kershaw. Mary Kershaw.
441
00:21:11,960 --> 00:21:13,080
What was she like?
442
00:21:14,440 --> 00:21:17,470
Oh, well, she had
a great sense of humour.
443
00:21:17,520 --> 00:21:19,070
No, I mean, what did she look like?
444
00:21:19,120 --> 00:21:21,590
Oh, yeah, no. Well, she was
quite attractive. I've got a...
445
00:21:21,640 --> 00:21:23,320
~ Have you got a photo? ~ Yeah.
446
00:21:30,800 --> 00:21:35,000
When I was little, we had a bureau
at the top of the stairs.
447
00:21:36,520 --> 00:21:39,080
And I used to entertain
myself for hours...
448
00:21:40,200 --> 00:21:43,830
.. going through all the little
drawers and tiny cupboards.
449
00:21:43,880 --> 00:21:45,240
There was all sorts.
450
00:21:47,320 --> 00:21:49,840
And I remember this little tin box.
451
00:21:51,600 --> 00:21:55,960
It was red and it had a lock on it,
but it never worked.
452
00:21:59,960 --> 00:22:03,400
And on the lid, in gold letters,
it said...
453
00:22:05,600 --> 00:22:08,480
"Tall oaks from little acorns grow."
454
00:22:09,640 --> 00:22:12,150
And inside there was foreign coins,
455
00:22:12,200 --> 00:22:13,600
paper clips....
456
00:22:15,120 --> 00:22:17,390
And there was this photo,
457
00:22:17,440 --> 00:22:20,310
a little photo, a passport photo,
458
00:22:20,360 --> 00:22:21,760
black and white...
459
00:22:23,400 --> 00:22:25,040
.. of this woman.
460
00:22:26,960 --> 00:22:30,320
And I had no idea who she was,
it wasn't anyone I'd ever seen.
461
00:22:32,360 --> 00:22:33,640
And on the back...
462
00:22:35,840 --> 00:22:37,200
.. it said "Mary".
463
00:22:39,400 --> 00:22:41,350
And...
464
00:22:41,400 --> 00:22:42,760
did she look like...?
465
00:22:46,680 --> 00:22:48,590
Oh, I don't know, it's hard to know.
466
00:22:48,640 --> 00:22:50,480
It's so long since, but...
467
00:22:54,400 --> 00:22:56,550
.. as far as I can recall...
468
00:22:56,600 --> 00:22:59,870
I dunno, there might
have been a resemblance.
469
00:22:59,920 --> 00:23:02,350
Could you ask him about the photo,
see what he says?
470
00:23:02,400 --> 00:23:03,880
See if he reacts?
471
00:23:05,080 --> 00:23:06,160
Yeah.
472
00:23:07,400 --> 00:23:08,480
I could.
473
00:23:09,800 --> 00:23:10,920
But...
474
00:23:13,720 --> 00:23:15,000
Are you all right?
475
00:23:17,200 --> 00:23:19,160
He wouldn't do that to my mum.
476
00:23:20,720 --> 00:23:22,720
No, no. God, no.
477
00:23:24,680 --> 00:23:27,560
So I was thinking, er...
478
00:23:30,080 --> 00:23:32,790
So the thing is,
I was thinking...
479
00:23:32,840 --> 00:23:34,160
Maybe you could...
480
00:23:36,400 --> 00:23:37,720
.. talk to Celia...
481
00:23:40,560 --> 00:23:42,120
.. and she could tell him.
482
00:23:43,240 --> 00:23:45,470
You know, it'd be better
coming from her.
483
00:23:45,520 --> 00:23:47,750
I'm terrified about his heart
condition, Caroline.
484
00:23:47,800 --> 00:23:50,110
I don't want this thing hitting him
from out of the blue.
485
00:23:50,160 --> 00:23:52,990
Yeah, but surely...
486
00:23:53,040 --> 00:23:55,590
if it is true,
487
00:23:55,640 --> 00:23:58,910
it's going to affect my mum
really badly, too.
488
00:23:58,960 --> 00:24:00,270
Your mum?
489
00:24:00,320 --> 00:24:03,670
Oh, it destroyed her when she found
out about my dad sleeping around.
490
00:24:03,720 --> 00:24:05,840
I mean, it killed her,
it changed her.
491
00:24:07,080 --> 00:24:09,070
Yeah, but...
492
00:24:09,120 --> 00:24:12,000
even if it is him, which is stupid...
493
00:24:13,400 --> 00:24:15,790
It isn't like he's
been unfaithful to her.
494
00:24:15,840 --> 00:24:18,230
Well, no, no, but, you know...
495
00:24:18,280 --> 00:24:20,110
If he's been unfaithful, full stop,
496
00:24:20,160 --> 00:24:23,190
it'd put him in the same category
as my dad in her book, wouldn't it?
497
00:24:23,240 --> 00:24:24,910
Would it?
498
00:24:24,960 --> 00:24:28,150
Well, yeah, I think, surely,
it's got to come from you...
499
00:24:28,200 --> 00:24:31,510
if you don't want this fella
talking to Alan himself.
500
00:24:31,560 --> 00:24:33,750
Yeah, but...
501
00:24:33,800 --> 00:24:36,590
Look, if he's a troublemaker
and it's all nonsense,
502
00:24:36,640 --> 00:24:38,670
your dad'll just say so, won't he?
503
00:24:38,720 --> 00:24:39,800
Yeah.
504
00:24:41,080 --> 00:24:42,440
Yeah.
505
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
Yeah.
506
00:24:54,080 --> 00:24:55,670
What am I going to do?
507
00:24:55,720 --> 00:24:57,870
I don't think you've
much alternative.
508
00:24:57,920 --> 00:24:59,230
Well, on the plus side,
509
00:24:59,280 --> 00:25:01,630
once you've sold your house
and paid off your fines,
510
00:25:01,680 --> 00:25:05,230
you'd have quite a lot of money
left over to rent somewhere with.
511
00:25:05,280 --> 00:25:07,870
Or you could buy
another narrow boat.
512
00:25:07,920 --> 00:25:10,360
I'm not going near
that canal ever again.
513
00:25:11,440 --> 00:25:13,230
How did it happen?
514
00:25:13,280 --> 00:25:14,720
It's easily done.
515
00:25:15,800 --> 00:25:19,310
Back of stern got caught
on cill in lock.
516
00:25:19,360 --> 00:25:21,510
You see, already it's double Dutch.
517
00:25:21,560 --> 00:25:23,230
Basically, he got back of his boat
518
00:25:23,280 --> 00:25:25,110
hooked onto the
top of the lock gate,
519
00:25:25,160 --> 00:25:27,670
so when all the water
drained out of the lock,
520
00:25:27,720 --> 00:25:31,030
the stern stayed up
stuck to the gate
521
00:25:31,080 --> 00:25:34,520
and the bow sank down into the mud
at the bottom of the lock.
522
00:25:36,280 --> 00:25:38,030
I could've been killed.
523
00:25:38,080 --> 00:25:40,710
Well, you shouldn't have
been kaylied.
524
00:25:40,760 --> 00:25:43,640
It's easily done.
You don't have to be kaylied.
525
00:26:04,640 --> 00:26:07,910
So, OK, so the bad news is that they
couldn't fit us in at half term.
526
00:26:07,960 --> 00:26:10,350
They're fully booked,
jam-packed, wall-to-wall.
527
00:26:10,400 --> 00:26:12,870
But bizarrely, amazingly,
as luck would have it,
528
00:26:12,920 --> 00:26:15,750
they've had a cancellation
two weeks on Saturday.
529
00:26:15,800 --> 00:26:17,510
11:30.
530
00:26:17,560 --> 00:26:18,960
What's this for?
531
00:26:21,880 --> 00:26:23,670
Oh.
532
00:26:23,720 --> 00:26:24,840
Well...
533
00:26:28,080 --> 00:26:31,510
.. we've decided
we're going to get married.
534
00:26:31,560 --> 00:26:33,670
It'll only be a small do,
there's no need to panic.
535
00:26:33,720 --> 00:26:36,390
I was just going to ask
you and Will, Mum and Alan
536
00:26:36,440 --> 00:26:40,040
and perhaps Auntie Muriel
and a few people from work.
537
00:26:42,280 --> 00:26:43,560
Right.
538
00:26:45,080 --> 00:26:49,710
We thought, before the baby's born,
we ought to... you know.
539
00:26:49,760 --> 00:26:51,480
You can ask Angus, if you like.
540
00:26:53,480 --> 00:26:54,880
He's probably busy.
541
00:26:56,120 --> 00:26:57,560
Well, ask him.
542
00:27:01,480 --> 00:27:03,440
You hadn't told him. Sorry.
543
00:27:07,760 --> 00:27:10,510
Is it too soon,
a fortnight on Saturday?
544
00:27:10,560 --> 00:27:12,110
No, no.
545
00:27:12,160 --> 00:27:13,430
No.
546
00:27:13,480 --> 00:27:16,430
The sooner, the better,
as far as I'm concerned.
547
00:27:16,480 --> 00:27:17,910
How's the nursery?
548
00:27:21,280 --> 00:27:23,000
Oh, here we go.
549
00:27:24,480 --> 00:27:26,790
~ John. ~ Caroline?
550
00:27:26,840 --> 00:27:28,190
Speaking.
551
00:27:28,240 --> 00:27:30,960
I just... I wondered, er...
552
00:27:32,120 --> 00:27:33,750
Are you all right?
553
00:27:33,800 --> 00:27:35,750
Yeah.
554
00:27:35,800 --> 00:27:37,070
No.
555
00:27:37,120 --> 00:27:38,640
Judith's, er, she's...
556
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
She's lost the baby.
557
00:27:43,320 --> 00:27:45,480
We've been in hospital all day.
558
00:27:46,560 --> 00:27:49,470
But she's over 30...
559
00:27:49,520 --> 00:27:51,030
What's the matter?
560
00:27:51,080 --> 00:27:52,910
Yes, it's...
561
00:27:52,960 --> 00:27:54,710
(Judith's lost the baby.)
562
00:27:54,760 --> 00:27:56,270
How?
563
00:27:56,320 --> 00:27:57,560
It's been awful.
564
00:27:59,680 --> 00:28:01,320
She had to give birth.
565
00:28:02,560 --> 00:28:04,760
Oh, good Lord.
566
00:28:06,560 --> 00:28:09,270
They said it was the only way,
with it being 30 weeks.
567
00:28:09,320 --> 00:28:11,750
Apparently that's...
that's what you do, so...
568
00:28:11,800 --> 00:28:13,630
(She had to give birth.)
569
00:28:13,680 --> 00:28:15,990
So it's been pretty drawn out.
570
00:28:16,040 --> 00:28:18,520
And distressing
in one way and another.
571
00:28:21,600 --> 00:28:23,320
I couldn't pop round, could I?
572
00:28:24,440 --> 00:28:26,310
(Can he pop round?)
573
00:28:26,360 --> 00:28:28,270
'Course.
574
00:28:28,320 --> 00:28:29,840
Yes, of course you can.
575
00:28:33,000 --> 00:28:34,550
I never even wanted it.
576
00:28:34,600 --> 00:28:35,880
No.
577
00:28:36,960 --> 00:28:38,510
But I didn't want this either.
578
00:28:38,560 --> 00:28:41,240
I wouldn't wish this on anyone,
it's been...
579
00:28:42,600 --> 00:28:44,440
Just sad, actually. Just...
580
00:28:45,920 --> 00:28:47,240
.. so sad.
581
00:28:48,240 --> 00:28:50,630
This little person who should've...
582
00:28:50,680 --> 00:28:54,310
run around and grazed her knees
583
00:28:54,360 --> 00:28:58,030
and grown up and lived
to a ripe old age and...
584
00:28:58,080 --> 00:29:00,400
breathed the air
long after we were gone.
585
00:29:01,840 --> 00:29:03,670
And she won't.
586
00:29:03,720 --> 00:29:05,320
She didn't even get to start.
587
00:29:08,360 --> 00:29:09,680
She just gets nothing...
588
00:29:11,560 --> 00:29:12,710
.. forever.
589
00:29:12,760 --> 00:29:14,040
Was it...
590
00:29:15,840 --> 00:29:17,550
.. definitely a she?
591
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
Yes. Yes, a little girl.
592
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Life's so precious...
593
00:29:25,880 --> 00:29:29,470
.. and we just take it
for granted, don't we?
594
00:29:29,520 --> 00:29:31,040
Squander it.
595
00:29:33,320 --> 00:29:35,360
He's in shock. You're in shock.
596
00:29:37,840 --> 00:29:39,080
Yeah.
597
00:29:50,640 --> 00:29:53,110
~ That's not fair.
~ He'd invalidated his insurance.
598
00:29:53,160 --> 00:29:54,990
~ He's 75. ~ He were drunk!
599
00:29:55,040 --> 00:29:57,110
You can't make a man his age
sell his house!
600
00:29:57,160 --> 00:29:59,230
And how else is he going to
pay all his costs?
601
00:30:02,200 --> 00:30:03,990
~ Have you told Mum? ~ No.
602
00:30:04,040 --> 00:30:05,790
How long do they give you to pay it?
603
00:30:05,840 --> 00:30:07,510
28 days.
604
00:30:07,560 --> 00:30:10,390
You can't. They can't expect you
to sell your house in 28 days!
605
00:30:10,440 --> 00:30:12,950
How else is he going to
raise that kind of money?
606
00:30:13,000 --> 00:30:14,630
She needs a bottle.
607
00:30:14,680 --> 00:30:16,430
Come on, then. Tuppence.
608
00:30:16,480 --> 00:30:18,830
Right! Well, I'll go
find our Gillian,
609
00:30:18,880 --> 00:30:20,990
find out what it was
she wanted to talk to me about.
610
00:30:21,040 --> 00:30:22,430
Do you want me to come with you?
611
00:30:22,480 --> 00:30:23,950
No, no, you stay...
612
00:30:24,000 --> 00:30:25,240
where it's warm.
613
00:30:30,440 --> 00:30:31,790
I'm going to get changed.
614
00:30:31,840 --> 00:30:33,160
All right, love.
615
00:30:42,760 --> 00:30:44,110
Hey, what's up?
616
00:30:44,160 --> 00:30:45,800
Breeched.
617
00:30:47,680 --> 00:30:49,790
I'll sort her out.
618
00:30:49,840 --> 00:30:52,040
What did you want
to talk to me about?
619
00:30:54,040 --> 00:30:56,590
Oh, OK.
620
00:30:56,640 --> 00:30:58,040
Well...
621
00:30:59,720 --> 00:31:01,160
It's a bit delicate.
622
00:31:06,000 --> 00:31:09,470
Do you remember, when I was little,
in the house up Barkisland...
623
00:31:09,520 --> 00:31:11,830
there was the bureau
at the top of the stairs?
624
00:31:11,880 --> 00:31:13,960
~ Oh. ~ And in it,
there was all... stuff.
625
00:31:15,920 --> 00:31:19,110
And do you remember
a little tin box,
626
00:31:19,160 --> 00:31:22,280
with a red cover,
in the shape of a book?
627
00:31:24,280 --> 00:31:26,720
"Tall oaks from little acorns grow."
628
00:31:28,120 --> 00:31:31,910
And in it, there was
a photo of a woman.
629
00:31:31,960 --> 00:31:33,830
And on the back,
630
00:31:33,880 --> 00:31:36,070
it said "Mary."
631
00:31:36,120 --> 00:31:37,400
Did it?
632
00:31:39,080 --> 00:31:40,390
Yeah.
633
00:31:40,440 --> 00:31:41,800
Yeah, it did.
634
00:31:46,800 --> 00:31:51,280
Did you ever know a woman
called Mary Kershaw?
635
00:31:52,720 --> 00:31:54,160
No.
636
00:31:55,760 --> 00:31:58,280
No. No, I don't think so.
637
00:32:01,720 --> 00:32:03,750
I don't want to upset you.
638
00:32:03,800 --> 00:32:05,950
Well, you haven't told me owt yet.
639
00:32:06,000 --> 00:32:07,200
OK. So...
640
00:32:08,360 --> 00:32:09,680
OK, so...
641
00:32:10,880 --> 00:32:15,030
.. as mum always used to
always say to me...
642
00:32:15,080 --> 00:32:18,160
"I won't be cross,
if you just tell me the truth."
643
00:32:23,840 --> 00:32:26,800
Did you ever have
a fling with someone...
644
00:32:28,200 --> 00:32:29,870
.. after you married me mum?
645
00:32:29,920 --> 00:32:31,040
No!
646
00:32:32,080 --> 00:32:33,560
Course I didn't!
647
00:32:35,720 --> 00:32:37,560
~ Don't be so silly. ~ Right.
648
00:32:40,000 --> 00:32:41,390
Why would you think that?
649
00:32:41,440 --> 00:32:43,070
So who was this Mary?
650
00:32:43,120 --> 00:32:46,950
~ I've no idea. ~ Mary in the tin.
~ I've got no idea.
651
00:32:47,000 --> 00:32:49,630
Have you still got that tin?
You know the tin I mean?
652
00:32:49,680 --> 00:32:52,670
I threw a lot of stuff out
when I moved in here.
653
00:32:52,720 --> 00:32:55,480
Yes, yes, I know the tin you mean.
654
00:32:56,800 --> 00:33:00,320
It were a savings box
from the Post Office.
655
00:33:02,640 --> 00:33:04,120
(OK.)
656
00:33:08,360 --> 00:33:12,280
You know yesterday,
my date with Gary?
657
00:33:13,880 --> 00:33:15,360
Gary Jackson.
658
00:33:17,920 --> 00:33:20,360
Well, it turns out it wasn't me
he was interested in...
659
00:33:22,640 --> 00:33:23,960
.. it was you.
660
00:33:26,640 --> 00:33:28,400
He thinks...
661
00:33:30,880 --> 00:33:34,030
He thinks you had a fling...
662
00:33:34,080 --> 00:33:36,920
with his mother, Mary Kershaw...
663
00:33:38,720 --> 00:33:40,360
.. and that you're his dad.
664
00:33:42,240 --> 00:33:44,430
Look, if it isn't true,
it doesn't matter!
665
00:33:44,480 --> 00:33:46,040
I told him it'd be rubbish.
666
00:33:49,560 --> 00:33:51,990
It's just, I promised him...
667
00:33:52,040 --> 00:33:54,230
I'd ask you, because...
668
00:33:54,280 --> 00:33:57,320
Because he was a nice man,
actually, and...
669
00:34:00,160 --> 00:34:02,310
.. if I didn't ask you,
I was worried he would.
670
00:34:02,360 --> 00:34:05,600
Neither of us wanted
to upset you, with your heart.
671
00:34:07,080 --> 00:34:09,030
What does he want?
672
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Nothing. Just...
673
00:34:12,560 --> 00:34:14,830
Just to know, I suppose.
674
00:34:14,880 --> 00:34:16,830
Right, well,
675
00:34:16,880 --> 00:34:20,480
he needs to know he's got hold
of wrong end of t'stick.
676
00:34:22,080 --> 00:34:25,950
~ He asked if you'd do a blood test.
~ No, I damn well won't.
677
00:34:26,000 --> 00:34:28,670
Right. Good. OK.
Well, I'll tell him that.
678
00:34:28,720 --> 00:34:30,200
Cheeky beggar.
679
00:34:31,240 --> 00:34:32,560
OK.
680
00:34:34,160 --> 00:34:35,990
Well, is that it, then?
681
00:34:36,040 --> 00:34:37,840
~ Can I go? ~ Sure.
682
00:34:47,280 --> 00:34:48,880
Are you all right?
683
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
I did love your mum.
684
00:34:54,320 --> 00:34:55,720
I know.
685
00:34:57,440 --> 00:34:58,920
I know that.
686
00:34:59,920 --> 00:35:01,280
I didn't...
687
00:35:03,720 --> 00:35:06,440
I didn't know there'd been a child.
688
00:35:10,000 --> 00:35:11,520
Wow.
689
00:35:14,200 --> 00:35:16,630
It's shameful, a fella in his 70s
being ordered
690
00:35:16,680 --> 00:35:19,430
by some over-privileged,
toffee-nosed twat of a judge
691
00:35:19,480 --> 00:35:20,510
to sell his house.
692
00:35:20,560 --> 00:35:22,190
He could've killed someone.
693
00:35:22,240 --> 00:35:23,830
Yeah, but he didn't.
694
00:35:23,880 --> 00:35:25,950
He was enjoying his retirement!
He had a mishap.
695
00:35:26,000 --> 00:35:28,750
Which would all have been fine
had he not been over the limit.
696
00:35:28,800 --> 00:35:31,110
Who is it that he actually
owes the money to?
697
00:35:31,160 --> 00:35:33,590
Who is it that's taken him
to court? The council?
698
00:35:33,640 --> 00:35:34,750
No! It's erm... Who is it?
699
00:35:34,800 --> 00:35:37,030
~ Waterways and Rivers Authority.
~ Yeah, them.
700
00:35:37,080 --> 00:35:38,920
Evil bastards.
701
00:36:12,560 --> 00:36:14,440
Your mum never knew.
702
00:36:18,120 --> 00:36:21,510
It finished before
it even started, really.
703
00:36:21,560 --> 00:36:23,870
It were... ridiculous.
704
00:36:23,920 --> 00:36:25,790
An embarrassment.
705
00:36:25,840 --> 00:36:27,640
It should never have happened.
706
00:36:31,040 --> 00:36:32,910
How do you know she didn't know?
707
00:36:32,960 --> 00:36:34,240
She didn't.
708
00:36:36,640 --> 00:36:39,350
I'll have to take your word for it.
709
00:36:39,400 --> 00:36:41,870
What does he want?
710
00:36:41,920 --> 00:36:43,280
Nothing.
711
00:36:45,800 --> 00:36:48,790
I think he just wanted to know...
712
00:36:48,840 --> 00:36:52,080
for a fact, if it was true.
713
00:36:56,480 --> 00:36:58,240
What does he look like?
714
00:37:04,360 --> 00:37:06,720
You, actually.
715
00:37:09,000 --> 00:37:11,190
Taller.
716
00:37:11,240 --> 00:37:13,470
He's very dapper.
717
00:37:13,520 --> 00:37:14,950
He's very charming.
718
00:37:15,000 --> 00:37:17,550
~ What does he do for a living?
~ I've got no idea.
719
00:37:17,600 --> 00:37:19,750
~ He married? ~ I don't know. ~ Kids?
720
00:37:19,800 --> 00:37:21,550
Yes, three - Tim, Toots and Teeny(!)
721
00:37:21,600 --> 00:37:22,990
I've got no idea.
722
00:37:23,040 --> 00:37:24,590
There's no need to be snippy.
723
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Oh, really?
724
00:37:30,080 --> 00:37:34,030
I don't think we should
tell Celia about this.
725
00:37:34,080 --> 00:37:35,760
What good would it do?
726
00:37:37,680 --> 00:37:40,990
Or is it a mistake
not telling Celia?
727
00:37:41,040 --> 00:37:43,510
~ I don't know. ~ I don't like
having secrets from Celia.
728
00:37:43,560 --> 00:37:45,800
No. No, after all, it...
729
00:37:47,960 --> 00:37:51,440
It's not like it's her
you've been unfaithful to, is it?
730
00:37:55,400 --> 00:37:57,160
No, just me mum.
731
00:38:00,080 --> 00:38:01,240
And me.
732
00:38:03,080 --> 00:38:04,870
On the other hand,
733
00:38:04,920 --> 00:38:08,550
as Caroline pointed out, being
unfaithful full stop in Celia's mind
734
00:38:08,600 --> 00:38:12,350
could put you in the
same category, the same...
735
00:38:12,400 --> 00:38:14,070
doghouse, as Kenneth.
736
00:38:14,120 --> 00:38:16,550
What the hell does
Caroline know about it?
737
00:38:16,600 --> 00:38:18,430
I mentioned it... on the phone.
738
00:38:18,480 --> 00:38:19,870
I didn't know how to tell you,
739
00:38:19,920 --> 00:38:22,430
so I thought if I told Caroline
she could tell Celia,
740
00:38:22,480 --> 00:38:23,870
and then Celia could tell you.
741
00:38:23,920 --> 00:38:26,200
But then Caroline pointed out
that that might not...
742
00:38:27,800 --> 00:38:29,150
.. be a great idea.
743
00:38:29,200 --> 00:38:31,110
Fancy telling Caroline!
744
00:38:31,160 --> 00:38:34,800
Eh, don't you get...
shirty-bertie with me.
745
00:38:43,120 --> 00:38:44,310
So...
746
00:38:44,360 --> 00:38:45,760
what do you think?
747
00:38:46,800 --> 00:38:48,320
About meeting him?
748
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
I'd need to think about it.
749
00:38:54,680 --> 00:38:55,840
OK.
750
00:39:00,200 --> 00:39:02,630
Have you taken your pills?
751
00:39:02,680 --> 00:39:03,880
Yeah.
752
00:39:13,080 --> 00:39:16,190
She wants to go buying
another hat in the morning,
753
00:39:16,240 --> 00:39:17,600
Celia does.
754
00:39:18,840 --> 00:39:20,880
Caroline and Kate are getting wed.
755
00:39:23,160 --> 00:39:25,520
~ Did she tell you? ~ No.
756
00:39:40,120 --> 00:39:42,590
I think you've got to
bite the bullet.
757
00:39:42,640 --> 00:39:44,350
I have.
758
00:39:44,400 --> 00:39:47,470
I've rung t'estate agent,
that one down Ripponden.
759
00:39:47,520 --> 00:39:50,230
She's popping up this aft.
760
00:39:50,280 --> 00:39:52,510
I'm very good at selling houses.
761
00:39:52,560 --> 00:39:56,310
I've sold four, and we always
got the asking price.
762
00:39:56,360 --> 00:39:58,310
What you need, Harry,
763
00:39:58,360 --> 00:40:01,550
is a good tidy up
and a lick of paint.
764
00:40:01,600 --> 00:40:03,430
I have tidied up.
765
00:40:03,480 --> 00:40:05,470
When? Recently?
766
00:40:05,520 --> 00:40:07,590
Yeah, just before you came.
767
00:40:07,640 --> 00:40:08,960
OK.
768
00:40:10,000 --> 00:40:12,310
I think what somebody'd be buying
769
00:40:12,360 --> 00:40:14,470
with a house like this
770
00:40:14,520 --> 00:40:16,190
is personality.
771
00:40:16,240 --> 00:40:18,510
I think... I'm only
giving you an opinion.
772
00:40:18,560 --> 00:40:19,710
No, go on.
773
00:40:19,760 --> 00:40:23,550
I think your definition of tidied up
and somebody else's might differ.
774
00:40:23,600 --> 00:40:25,630
Well, yeah, obviously.
775
00:40:25,680 --> 00:40:28,950
But anybody with an ounce of wit
could see it's got potential.
776
00:40:29,000 --> 00:40:31,030
And you couldn't
put a price on t'view
777
00:40:31,080 --> 00:40:34,230
~ out of that velux window
in the attic. ~ No, no.
778
00:40:34,280 --> 00:40:36,630
I think that's your
big selling point.
779
00:40:36,680 --> 00:40:38,150
It's a blank canvas.
780
00:40:38,200 --> 00:40:42,440
Have you thought where you
might move to if it did sell?
781
00:40:44,040 --> 00:40:45,830
I'd not move in with our Yvonne.
782
00:40:45,880 --> 00:40:47,710
~ No. ~ No.
783
00:40:47,760 --> 00:40:50,710
Even if she asked me -
which she wouldn't.
784
00:40:50,760 --> 00:40:53,150
I've got an appointment
with local housing.
785
00:40:53,200 --> 00:40:54,670
I rang them this morning.
786
00:40:54,720 --> 00:40:56,350
Nice girl.
787
00:40:56,400 --> 00:40:58,840
But obviously
there's a waiting list.
788
00:41:00,920 --> 00:41:02,310
Right!
789
00:41:02,360 --> 00:41:04,760
Shall we make tracks, Mr Buttershaw?
790
00:41:06,560 --> 00:41:08,710
I don't suppose
I could move in at farm?
791
00:41:08,760 --> 00:41:11,110
No, you couldn't. There's not room.
792
00:41:11,160 --> 00:41:14,270
Aye, but you and Celia have got
your little pad in Harrogate,
793
00:41:14,320 --> 00:41:15,990
happen I could doss in your room.
794
00:41:16,040 --> 00:41:18,360
Don't be so bloody daft.
795
00:41:24,520 --> 00:41:26,430
You don't have to come, man.
796
00:41:26,480 --> 00:41:28,710
I don't mind coming, dude.
797
00:41:28,760 --> 00:41:30,950
It'll be, like, boring, dude.
798
00:41:31,000 --> 00:41:34,350
So what? Saturdays are, like,
boring anyway.
799
00:41:34,400 --> 00:41:37,350
They'd better not read out,
like, any poems.
800
00:41:37,400 --> 00:41:38,990
Why not?
801
00:41:39,040 --> 00:41:41,870
Cos that will be
truly embarrassing.
802
00:41:41,920 --> 00:41:43,150
Sorry, mate.
803
00:41:43,200 --> 00:41:45,910
Oh, yeah. Cos poems
are, like, truly...
804
00:41:45,960 --> 00:41:49,390
Poems, no. Not poems as such,
but poems that a lesbeano...
805
00:41:49,440 --> 00:41:50,990
What? What's that?
806
00:41:51,040 --> 00:41:52,590
It's nothing.
807
00:41:52,640 --> 00:41:54,000
~ What is it? ~ Nothing!
808
00:41:57,720 --> 00:42:00,320
It's not worth it.
It's not worth it!
809
00:42:08,360 --> 00:42:10,550
Who was it?
810
00:42:10,600 --> 00:42:12,670
~ No-one. ~ Who was it?
811
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
~ No-one. ~ Who was it?
812
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
Seb Dixon.
813
00:42:21,600 --> 00:42:23,670
Could you phone Sebastian Dixon's
parents for me
814
00:42:23,720 --> 00:42:26,670
and explain to them that he's been
involved in a homophobic incident?
815
00:42:26,720 --> 00:42:27,750
Do you have to...?
816
00:42:27,800 --> 00:42:30,310
And that I'd like to see them
at their earliest convenience?
817
00:42:30,360 --> 00:42:32,030
Yes, I do have to.
818
00:42:32,080 --> 00:42:34,670
Are you coming a fortnight on
Saturday, Angus, to the wedding?
819
00:42:34,720 --> 00:42:36,190
Has Lawrence invited you?
820
00:42:36,240 --> 00:42:37,720
Yep. Thank you.
821
00:42:38,800 --> 00:42:41,630
Nobody is going to bully
or humiliate or ridicule me...
822
00:42:41,680 --> 00:42:43,550
~ It's not just about...! ~ .. or anyone.
823
00:42:43,600 --> 00:42:45,000
ANYONE...
824
00:42:47,080 --> 00:42:48,520
.. in this school.
825
00:42:55,880 --> 00:42:57,310
Dark horse, isn't he, your dad?
826
00:42:57,360 --> 00:42:58,800
Yup.
827
00:43:00,520 --> 00:43:02,200
You all right?
828
00:43:03,880 --> 00:43:07,350
I ought to be really... cross
with him.
829
00:43:07,400 --> 00:43:09,680
I am really... cross with him.
830
00:43:11,600 --> 00:43:12,880
My mum.
831
00:43:14,800 --> 00:43:16,440
It's my mum and he's...
832
00:43:18,960 --> 00:43:21,160
And she never knew... he says.
833
00:43:22,880 --> 00:43:25,190
But how can I be cross with him,
with his heart?
834
00:43:25,240 --> 00:43:26,640
I can't say, "You..."
835
00:43:28,160 --> 00:43:30,110
".. shag bandit."
836
00:43:30,160 --> 00:43:34,110
And all the stuff
he's called ME over t'years!
837
00:43:34,160 --> 00:43:36,350
Was it just that once?
838
00:43:36,400 --> 00:43:37,760
He says.
839
00:43:39,560 --> 00:43:41,360
Do you think there were others?
840
00:43:43,040 --> 00:43:45,280
I've not asked. I don't want to know.
841
00:43:48,560 --> 00:43:51,350
I can't imagine there were.
842
00:43:51,400 --> 00:43:54,510
But Caroline says she couldn't
imagine her dad...
843
00:43:54,560 --> 00:43:55,950
How did it happen?
844
00:43:56,000 --> 00:43:57,430
How does a fella like your dad
845
00:43:57,480 --> 00:43:59,550
end up getting into bed
with somebody else?
846
00:43:59,600 --> 00:44:00,750
I don't, I've not...
847
00:44:00,800 --> 00:44:02,280
I'm not going there.
848
00:44:03,600 --> 00:44:06,390
Maybe it was an
in-the-back-of-a-car,
knee-tremble-type job.
849
00:44:06,440 --> 00:44:08,040
Shh!
850
00:44:10,400 --> 00:44:12,030
So does Celia know?
851
00:44:12,080 --> 00:44:14,230
No. Shit, no. Not yet.
852
00:44:14,280 --> 00:44:15,510
Is he going to tell her?
853
00:44:15,560 --> 00:44:16,960
I don't know.
854
00:44:18,520 --> 00:44:19,990
So what's he after,
855
00:44:20,040 --> 00:44:21,560
this Gary?
856
00:44:22,880 --> 00:44:23,990
Nothing.
857
00:44:24,040 --> 00:44:25,270
Money?
858
00:44:25,320 --> 00:44:27,390
~ No. ~ Compensation?
859
00:44:27,440 --> 00:44:30,150
No. He doesn't seem short of money.
860
00:44:30,200 --> 00:44:32,160
Yeah, well, don't you be fooled.
861
00:44:38,560 --> 00:44:40,630
Caroline and Kate
are getting married.
862
00:44:40,680 --> 00:44:42,430
Are they?
863
00:44:42,480 --> 00:44:43,950
Are they?
864
00:44:44,000 --> 00:44:45,830
Apparently.
865
00:44:45,880 --> 00:44:47,590
You going?
866
00:44:47,640 --> 00:44:51,230
Just the toffs been invited,
by the sound of things.
867
00:44:56,480 --> 00:44:57,950
How's Cheryl?
868
00:44:58,000 --> 00:45:00,070
Ohh...
869
00:45:00,120 --> 00:45:01,680
she wants a new kitchen.
870
00:45:11,520 --> 00:45:12,920
Oh, damn.
871
00:45:13,960 --> 00:45:17,470
Do you think this colour's
too rich? Too vivid?
872
00:45:17,520 --> 00:45:21,190
Should I have gone for
something more pastelly?
873
00:45:21,240 --> 00:45:22,870
I've no idea.
874
00:45:22,920 --> 00:45:25,150
Well, I'm asking for an opinion.
875
00:45:25,200 --> 00:45:27,240
I think it looks very nice.
876
00:45:28,800 --> 00:45:30,910
~ What's up? ~ Nothing.
877
00:45:30,960 --> 00:45:33,760
You've been quiet all day.
878
00:45:34,920 --> 00:45:37,110
Why were you so snippy with Harry?
879
00:45:37,160 --> 00:45:38,720
Sorry.
880
00:45:39,960 --> 00:45:41,280
I love you.
881
00:45:42,520 --> 00:45:44,040
I love you.
882
00:45:49,600 --> 00:45:51,910
Do you remember when
you came out of hospital?
883
00:45:51,960 --> 00:45:54,390
You said you'd decided
it was time to give life
884
00:45:54,440 --> 00:45:56,270
a real kick up the trousers?
885
00:45:56,320 --> 00:45:58,350
Yeah.
886
00:45:58,400 --> 00:46:02,230
Kenneth's sister lives in Australia.
887
00:46:02,280 --> 00:46:04,310
Deborah. Debbie. We always got on.
888
00:46:04,360 --> 00:46:05,710
You see.
889
00:46:05,760 --> 00:46:07,030
What?
890
00:46:07,080 --> 00:46:10,760
There's stuff about each other
we still don't know.
891
00:46:12,400 --> 00:46:15,750
Toowoomba.
It's just left of Brisbane.
892
00:46:15,800 --> 00:46:18,830
Her husband got a post
with the university.
893
00:46:18,880 --> 00:46:21,590
Education. He taught people
how to be teachers.
894
00:46:21,640 --> 00:46:24,790
Course, he's retired now.
Has been for 20 years.
895
00:46:24,840 --> 00:46:26,510
Do you keep in touch?
896
00:46:26,560 --> 00:46:28,510
An e-mail at Christmas.
897
00:46:28,560 --> 00:46:30,590
I told her about us.
898
00:46:30,640 --> 00:46:32,520
She was really happy for us.
899
00:46:35,680 --> 00:46:37,310
We've got all this money
900
00:46:37,360 --> 00:46:41,510
that we reckon to be spending
on buying a house.
901
00:46:41,560 --> 00:46:43,550
But the alternative -
902
00:46:43,600 --> 00:46:45,790
and I never thought
I'd hear myself say this,
903
00:46:45,840 --> 00:46:47,670
cos all my life I've been a saver -
904
00:46:47,720 --> 00:46:52,230
is that we spend it
doing something daft.
905
00:46:52,280 --> 00:46:55,110
Something memorable.
906
00:46:55,160 --> 00:46:57,790
Do you fancy getting away?
907
00:46:57,840 --> 00:46:59,430
A holiday.
908
00:46:59,480 --> 00:47:01,190
A big trip.
909
00:47:01,240 --> 00:47:04,030
We could go and see Ted
and all their lot.
910
00:47:04,080 --> 00:47:06,030
Yes.
911
00:47:06,080 --> 00:47:07,520
Yes, I would.
912
00:47:26,320 --> 00:47:28,160
I got your text.
913
00:47:31,280 --> 00:47:32,470
Hi.
914
00:47:32,520 --> 00:47:33,720
Hi.
915
00:47:36,480 --> 00:47:38,190
Erm...
916
00:47:38,240 --> 00:47:41,750
I've got a break in, like,
a half an hour or so...
917
00:47:41,800 --> 00:47:43,190
if you fancy a coffee.
918
00:47:43,240 --> 00:47:44,600
OK.
919
00:47:46,280 --> 00:47:48,400
But the basic, erm...
920
00:47:49,960 --> 00:47:52,440
.. gist is that it's...
921
00:47:54,640 --> 00:47:55,880
It's true.
922
00:47:57,520 --> 00:47:59,000
He's your dad.
923
00:48:00,280 --> 00:48:02,200
He's your father.
924
00:48:04,280 --> 00:48:05,680
My father is...
925
00:48:12,800 --> 00:48:14,280
Blimey.
926
00:48:17,960 --> 00:48:20,280
Shocked. Upset.
927
00:48:21,320 --> 00:48:22,880
Really?
928
00:48:24,520 --> 00:48:27,000
Well, it's tricky
for him, with Celia.
929
00:48:28,640 --> 00:48:30,950
Her first husband
was a bit of a one,
930
00:48:31,000 --> 00:48:34,150
so it wasn't a very happy marriage.
931
00:48:34,200 --> 00:48:37,270
Whereas, you see, she thinks me dad,
932
00:48:37,320 --> 00:48:40,310
in comparison, is squeaky-clean.
933
00:48:40,360 --> 00:48:41,870
Ah.
934
00:48:41,920 --> 00:48:46,040
~ So. ~ Did he... Did he show
any interest in wanting to meet me?
935
00:48:48,120 --> 00:48:49,910
He asked what you looked like.
936
00:48:49,960 --> 00:48:51,790
~ I don't want to cause
any problems. ~ No.
937
00:48:51,840 --> 00:48:54,920
But I would like to
meet him, if... If he...
938
00:48:56,800 --> 00:48:57,960
I don't know.
939
00:49:00,480 --> 00:49:02,990
Do you think he'd want to meet me?
940
00:49:03,040 --> 00:49:05,470
I think he's worried about
what it is you'd want.
941
00:49:05,520 --> 00:49:07,430
I don't want anything.
942
00:49:07,480 --> 00:49:09,750
He's not loaded.
943
00:49:09,800 --> 00:49:11,310
It's not about money.
944
00:49:11,360 --> 00:49:12,790
No, I didn't think it was.
945
00:49:12,840 --> 00:49:17,000
I think maybe it's more
he's worried about what you expect.
946
00:49:18,880 --> 00:49:20,630
He's just...
947
00:49:20,680 --> 00:49:22,950
a very ordinary little fella.
948
00:49:23,000 --> 00:49:24,670
Does he not want to meet me?
949
00:49:24,720 --> 00:49:26,910
He didn't... He didn't say that.
950
00:49:26,960 --> 00:49:29,230
I just want to say hello,
really, I suppose,
951
00:49:29,280 --> 00:49:30,800
now that we know for a fact.
952
00:49:33,080 --> 00:49:34,520
I think that's all I want.
953
00:49:36,200 --> 00:49:39,480
Maybe that's not enough of a reason,
if he doesn't want to.
954
00:49:48,120 --> 00:49:49,560
I've never had a brother.
955
00:49:51,680 --> 00:49:53,200
I've never had a sister.
956
00:50:12,320 --> 00:50:14,310
~ You all right? ~ Yeah.
957
00:50:14,360 --> 00:50:17,480
~ Where's Celia? ~ Bathroom.
958
00:50:19,880 --> 00:50:22,280
I saw Gary, this aft.
959
00:50:23,960 --> 00:50:25,720
I told him.
960
00:50:29,360 --> 00:50:30,600
He'd like to meet you.
961
00:50:31,960 --> 00:50:33,190
He asked me if you would.
962
00:50:33,240 --> 00:50:35,350
I'm not... I told you,
I'm not sure.
963
00:50:35,400 --> 00:50:37,630
I'd need to think about it.
964
00:50:37,680 --> 00:50:39,200
~ Why? ~ Just...
965
00:50:42,560 --> 00:50:44,160
He's a nice man.
966
00:50:48,040 --> 00:50:49,400
Morning.
967
00:50:51,040 --> 00:50:53,350
~ What time are Seb's parents
coming in? ~ Half past nine.
968
00:50:53,400 --> 00:50:56,110
~ What you going to say to them?
~ Nothing. I'm not dealing with it.
969
00:50:56,160 --> 00:50:57,990
~ Mr Harrison is. ~ Why?
970
00:50:58,040 --> 00:51:00,990
Because it's the most appropriate
way of dealing with it.
971
00:51:01,040 --> 00:51:03,710
What if Seb's parents
decide to kick up a fuss,
972
00:51:03,760 --> 00:51:04,750
about you being...?
973
00:51:04,800 --> 00:51:06,670
Oh, they'd be very
misguided and stupid
974
00:51:06,720 --> 00:51:08,310
to try anything like that.
975
00:51:08,360 --> 00:51:09,590
I'm a good head teacher,
976
00:51:09,640 --> 00:51:12,470
my private life has got nothing
to do with the quality of my work.
977
00:51:12,520 --> 00:51:14,710
Well, you know,
they gave birth to Seb,
978
00:51:14,760 --> 00:51:16,070
they probably are very stupid.
979
00:51:16,120 --> 00:51:18,950
He chose to raise the issue
by putting that note on your back.
980
00:51:19,000 --> 00:51:20,270
If he or his family
981
00:51:20,320 --> 00:51:23,550
are going to try and use it as a
stick to beat either you or me with,
982
00:51:23,600 --> 00:51:25,870
in the misguided belief
that I'll take it lying down,
983
00:51:25,920 --> 00:51:27,440
they're mistaken.
984
00:51:45,360 --> 00:51:47,070
Hi.
985
00:51:47,120 --> 00:51:48,990
Hi, how are things?
986
00:51:49,040 --> 00:51:51,470
Erm... fine.
987
00:51:51,520 --> 00:51:53,310
I've not heard from my mother
for a few days
988
00:51:53,360 --> 00:51:55,750
and I just wondered if
there'd been any developments
989
00:51:55,800 --> 00:51:58,430
with this... Gary business...
990
00:51:58,480 --> 00:52:00,110
situation?
991
00:52:00,160 --> 00:52:03,190
Oh, yeah. Erm, yeah.
992
00:52:03,240 --> 00:52:05,000
I should've rung you. Sorry.
993
00:52:06,880 --> 00:52:09,190
~ Definitely? ~ Apparently.
994
00:52:09,240 --> 00:52:12,230
Well, he definitely had a fling with
this woman, and the dates fit, so...
995
00:52:12,280 --> 00:52:14,830
~ Yeah. ~ God, you never
can tell, can you?
996
00:52:14,880 --> 00:52:16,990
~ My mother still doesn't know. ~ Ooh.
997
00:52:17,040 --> 00:52:19,950
He's going to meet him. Apparently.
Alan's going to meet this Gary.
998
00:52:20,000 --> 00:52:22,990
Gillian's fixed them up
with a date in some tea shop
in Halifax next week.
999
00:52:23,040 --> 00:52:26,150
She's going to take my mother
out shopping for a new outfit
for our wedding.
1000
00:52:26,200 --> 00:52:29,030
So it's all going on behind her
back. She thinks her and Gillian
1001
00:52:29,080 --> 00:52:31,110
are having a girlie day out
when, in fact,
1002
00:52:31,160 --> 00:52:33,150
it's just a ruse
to get her out of the way.
1003
00:52:33,200 --> 00:52:34,670
That's more or less
how she said it -
1004
00:52:34,720 --> 00:52:36,830
"Like I'd choose "to spend a day
with your mother."
1005
00:52:36,880 --> 00:52:40,950
~ I thought, "Don't you damn well
talk about my mother like that".
~ She didn't say that. ~ The subtext.
1006
00:52:41,000 --> 00:52:42,960
You didn't... say anything?
1007
00:52:44,120 --> 00:52:46,950
Well, yes, in fact, I did.
1008
00:52:47,000 --> 00:52:49,710
OK, well, Gillian, I'm sorry,
1009
00:52:49,760 --> 00:52:51,790
and I understand
it's a difficult situation
1010
00:52:51,840 --> 00:52:54,830
and I really don't want to make it
any worse than it is, but he -
1011
00:52:54,880 --> 00:52:57,790
well, someone - is going to have to
tell my mother at some point,
1012
00:52:57,840 --> 00:52:59,110
and if none of you do, I will.
1013
00:52:59,160 --> 00:53:00,950
Because my dad
deceived her for years,
1014
00:53:01,000 --> 00:53:04,390
and I am not - NOT -
having that happen again. Ever.
1015
00:53:07,320 --> 00:53:09,470
The thing is, Caroline,
1016
00:53:09,520 --> 00:53:11,230
nobody wants to deceive anybody.
1017
00:53:11,280 --> 00:53:14,630
I just, I think if
he meets him... first
1018
00:53:14,680 --> 00:53:18,670
and gets that out of the way,
sort of thing. Yeah?
1019
00:53:18,720 --> 00:53:20,710
Yeah.
1020
00:53:20,760 --> 00:53:22,710
OK.
1021
00:53:22,760 --> 00:53:24,630
Right.
1022
00:53:24,680 --> 00:53:26,400
~ OK. ~ Thank you.
1023
00:53:29,560 --> 00:53:31,790
Congratulations, by the way...
1024
00:53:31,840 --> 00:53:35,080
Oh! Yeah. Thank you.
1025
00:53:36,280 --> 00:53:37,760
..on being a lesbian.
1026
00:53:40,240 --> 00:53:43,360
Are you busy?
A fortnight on Saturday?
1027
00:53:44,480 --> 00:53:46,310
Oh, erm...
1028
00:53:46,360 --> 00:53:48,310
You and Raff, Ellie and the baby.
1029
00:53:48,360 --> 00:53:50,680
11:30 at the Register Office
in Harrogate.
1030
00:53:52,960 --> 00:53:55,070
Well, we... We...
1031
00:53:55,120 --> 00:53:58,430
It's not going to be a big do,
it's not... Don't feel obliged.
1032
00:53:58,480 --> 00:54:00,950
It's just us and one or two
of my friends from Oxford
1033
00:54:01,000 --> 00:54:02,550
and a few of
Kate's friends from UEA
1034
00:54:02,600 --> 00:54:05,110
and one or two senior members
of staff, it's not...
1035
00:54:05,160 --> 00:54:09,480
You know, you don't have to,
you know, feel obliged. Erm...
1036
00:54:10,640 --> 00:54:12,990
Sorry, it's...
1037
00:54:13,040 --> 00:54:16,320
Yeah, sorry.
Damn, sorry, we're, erm...
1038
00:54:17,680 --> 00:54:19,950
Well, I know it's short notice.
1039
00:54:20,000 --> 00:54:21,550
Sadly, yeah.
1040
00:54:21,600 --> 00:54:23,590
We're, erm, yeah, busy.
1041
00:54:23,640 --> 00:54:27,230
Otherwise, YEAH, we'd have
loved to have... yeah...
1042
00:54:27,280 --> 00:54:29,760
been there.
1043
00:54:31,760 --> 00:54:33,870
OK.
1044
00:54:33,920 --> 00:54:36,710
Hmmm. So.
1045
00:54:36,760 --> 00:54:41,560
He wasn't unfaithful to HER,
though, was he?
1046
00:54:44,160 --> 00:54:45,960
I don't think it matters.
1047
00:54:48,440 --> 00:54:50,390
She'll be gutted.
1048
00:54:50,440 --> 00:54:52,080
She'll be devastated.
1049
00:54:53,240 --> 00:54:55,790
But I DO know she'd never forgive me
if she knew that I'd known
1050
00:54:55,840 --> 00:54:57,400
and not said anything.
1051
00:55:07,280 --> 00:55:09,750
I don't know why you
won't come with us!
1052
00:55:09,800 --> 00:55:13,510
Oh, I don't want to go
trailing round clothes shops.
1053
00:55:13,560 --> 00:55:15,910
Hey, hey, hey! Don't spend up.
1054
00:55:15,960 --> 00:55:17,520
Ta-ta!
1055
00:55:20,520 --> 00:55:22,120
Bye.
1056
00:56:07,840 --> 00:56:09,040
Gary?
1057
00:56:10,160 --> 00:56:11,600
Alan. Hello.
1058
00:56:18,240 --> 00:56:20,790
Kate's my wife's girlfriend.
1059
00:56:20,840 --> 00:56:23,110
Why did you let him go with you?
1060
00:56:23,160 --> 00:56:26,030
She never told me, I had NO idea.
1061
00:56:26,080 --> 00:56:27,750
So what did he say,
what does he want?
1062
00:56:27,800 --> 00:56:30,870
He asked me if we'd like to go
and have a meal, at his house.
1063
00:56:30,920 --> 00:56:32,150
Oh, my God.
1064
00:56:32,200 --> 00:56:35,950
There was an incident at work
involving Cheryl.
1065
00:56:36,000 --> 00:56:38,470
~ I've heard the news. ~ Which news?
1066
00:56:38,520 --> 00:56:40,000
So you lost your job.
1067
00:56:41,040 --> 00:56:43,830
In just over three hours' time,
1068
00:56:43,880 --> 00:56:46,270
we'll be shackled
to each other forever.
1069
00:56:46,320 --> 00:56:49,990
What the hell were you doing
telling Caroline for?
1070
00:56:50,040 --> 00:56:51,870
He hasn't told her!
1071
00:56:51,920 --> 00:56:53,790
I know there's
something bothering you,
1072
00:56:53,840 --> 00:56:56,640
I wish you'd let on what it is.
75670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.