Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,709
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,734 --> 00:00:03,797
Before my dad died, he
wrote me these letters.
3
00:00:03,822 --> 00:00:05,322
Some of the symbols in these letters
4
00:00:05,347 --> 00:00:06,984
match the symbols on this glass.
5
00:00:07,663 --> 00:00:09,897
Does the name Caulfield
mean anything to you?
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,911
It's a prison a hundred
miles north of here.
7
00:00:11,936 --> 00:00:13,598
It's been shut down for decades.
8
00:00:13,623 --> 00:00:15,309
I think there's a fourth alien.
9
00:00:15,334 --> 00:00:16,795
And I think maybe your sister
10
00:00:16,820 --> 00:00:18,102
is innocent of all of this.
11
00:00:18,127 --> 00:00:20,171
What if the fourth alien can...
12
00:00:20,196 --> 00:00:22,149
Get in people's mind
when they're blacked out
13
00:00:22,174 --> 00:00:24,375
and convince them to commit murder.
14
00:00:25,337 --> 00:00:27,112
Max, it's him. It's Noah.
15
00:00:27,137 --> 00:00:28,582
Let's go home, darling.
16
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:37,300 --> 00:00:39,671
Sucks to be powerless, doesn't it?
18
00:00:57,350 --> 00:00:59,144
We were all hopeful once.
19
00:00:59,236 --> 00:01:01,870
We left behind a war-torn,
desolate planet
20
00:01:01,895 --> 00:01:04,857
in search of a better
place to call home.
21
00:01:08,296 --> 00:01:10,739
We were refugees, together.
22
00:01:14,149 --> 00:01:16,035
But the ship was hijacked.
23
00:01:17,018 --> 00:01:19,474
Driven into the ground by a stowaway.
24
00:01:20,293 --> 00:01:22,458
We crashed in a foreign land,
25
00:01:22,851 --> 00:01:25,712
trading one kind of
violence for another.
26
00:01:26,586 --> 00:01:28,560
I listened all night
27
00:01:28,771 --> 00:01:31,843
as humans slaughtered our
comrades, our families.
28
00:01:38,281 --> 00:01:39,600
What is it you call them?
29
00:01:40,441 --> 00:01:41,449
Pods?
30
00:01:41,891 --> 00:01:43,614
Well, mine wasn't built like yours.
31
00:01:44,930 --> 00:01:46,911
I was traveling with the peasants.
32
00:01:47,546 --> 00:01:49,130
My pod was flimsy.
33
00:01:49,428 --> 00:01:50,946
It cracked on impact.
34
00:01:51,225 --> 00:01:52,864
It wasn't built to last.
35
00:01:53,886 --> 00:01:55,653
But it was my only option.
36
00:01:57,319 --> 00:02:01,123
I just wanted some quiet,
to silence the screaming.
37
00:02:06,283 --> 00:02:07,683
I got to pee.
38
00:02:12,164 --> 00:02:14,955
Isobel's been extra annoying lately.
39
00:02:28,295 --> 00:02:31,694
That broken pod kept
me alive, but barely.
40
00:02:32,423 --> 00:02:35,852
Turned me into some rotted,
mangled version of myself.
41
00:02:36,398 --> 00:02:39,077
No one ever came for
me until you, Isobel.
42
00:02:39,689 --> 00:02:42,372
You and I were both alone that night.
43
00:02:43,009 --> 00:02:44,984
And then, we weren't.
44
00:02:45,696 --> 00:02:51,209
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:54,318 --> 00:02:57,262
This is not healthy, Iz.
46
00:02:58,819 --> 00:03:02,006
What, hanging out in a cave, or
my husband violating my body
47
00:03:02,031 --> 00:03:04,353
to commit the first of his 14 murders?
48
00:03:05,274 --> 00:03:07,356
I'm just trying to process this.
49
00:03:08,447 --> 00:03:10,943
You know, figure out how I
never realized what he was,
50
00:03:11,445 --> 00:03:13,173
after all this time.
51
00:03:13,815 --> 00:03:15,780
Pod keeps him comfortable.
52
00:03:16,972 --> 00:03:18,742
I say we drag Noah out,
53
00:03:19,429 --> 00:03:21,744
torture some information out of him.
54
00:03:22,514 --> 00:03:24,456
He'll die.
55
00:03:25,527 --> 00:03:28,312
He's got Liz's serum
coursing through his veins.
56
00:03:28,337 --> 00:03:30,188
- It'll kill him outside of that thing.
- So?
57
00:03:30,213 --> 00:03:32,187
We'll we have Liz whip up a
fresh batch of the antidote.
58
00:03:32,212 --> 00:03:33,490
Let him live a long life out here
59
00:03:33,515 --> 00:03:34,625
where I can make him suffer.
60
00:03:34,650 --> 00:03:36,351
We don't have to do anything right now.
61
00:03:36,376 --> 00:03:39,010
It's only been three days.
Let yourself heal.
62
00:03:39,165 --> 00:03:40,847
When you're ready,
you'll know what to do.
63
00:03:41,056 --> 00:03:44,691
Doesn't matter if it's tomorrow
or ten years from now.
64
00:03:44,716 --> 00:03:46,506
He's not going anywhere,
and neither are we.
65
00:03:46,531 --> 00:03:49,981
Our whole lives, we've
wondered where we came from,
66
00:03:50,006 --> 00:03:52,072
what we are doing here.
I don't know, Max,
67
00:03:52,097 --> 00:03:54,436
- if only there was someone to ask.
- Give her time.
68
00:03:54,461 --> 00:03:56,446
Could you guys stop it?
69
00:03:56,837 --> 00:03:59,385
We're going to decide
what to do together,
70
00:03:59,410 --> 00:04:02,327
just... not today.
71
00:04:02,674 --> 00:04:04,156
- Please.
- Fine.
72
00:04:05,826 --> 00:04:07,531
We'll talk again tomorrow.
73
00:04:25,202 --> 00:04:27,068
♪ Well, I wonder what it's like... ♪
74
00:04:27,093 --> 00:04:29,393
Table five's Neptuna Melt is
missing Crater Tots, Niko.
75
00:04:29,418 --> 00:04:31,992
- All right, I'm on it.
- I see the antenna's back in play.
76
00:04:32,017 --> 00:04:35,402
Oh, it was the one thing missing
from my angiogenic research.
77
00:04:35,427 --> 00:04:37,779
Mm. You are brilliant.
78
00:04:38,429 --> 00:04:39,937
You'll be back in a lab in no time.
79
00:04:39,962 --> 00:04:42,242
More Space Jam down here, honey.
80
00:04:43,661 --> 00:04:45,120
I have three degrees.
81
00:04:45,711 --> 00:04:48,082
And Rocket Relish on your collar.
82
00:04:50,377 --> 00:04:52,320
Another handprint from Evans?
83
00:04:52,345 --> 00:04:54,338
No. I haven't seen Max in a few days.
84
00:04:54,363 --> 00:04:55,629
He's had family stuff.
85
00:04:55,654 --> 00:04:57,716
Handprint is from the fight with Noah.
86
00:04:59,007 --> 00:05:01,561
Can't believe Roswell's Mr.
Congeniality is the killer.
87
00:05:01,586 --> 00:05:04,858
Noah is basically in alien
jail forever, probably.
88
00:05:05,137 --> 00:05:06,078
Justice is served,
89
00:05:06,103 --> 00:05:07,765
and I got the answers I was
looking for with my sister,
90
00:05:07,790 --> 00:05:09,103
- so it's done.
- Yeah.
91
00:05:09,128 --> 00:05:10,728
You seem real well-adjusted.
92
00:05:11,966 --> 00:05:13,857
I'm working on the whole closure thing.
93
00:05:14,529 --> 00:05:16,046
Yeah, me, too.
94
00:05:17,187 --> 00:05:18,302
Listen,
95
00:05:18,327 --> 00:05:20,085
uh, I've got some
96
00:05:20,109 --> 00:05:22,578
personal stuff going on today,
but this weekend, I was thinking
97
00:05:22,603 --> 00:05:24,325
of visiting my dad's grave,
98
00:05:24,431 --> 00:05:26,535
and I'd like to pay
respects to Rosa, too.
99
00:05:26,560 --> 00:05:29,051
- You want to come?
- Yeah, that'd be nice.
100
00:05:29,076 --> 00:05:30,289
Thank you.
101
00:05:31,647 --> 00:05:33,080
Rosa always liked you.
102
00:05:33,679 --> 00:05:35,070
Mm, no, she didn't.
103
00:05:35,095 --> 00:05:37,796
¿Hola? Yo quiero some frickin' service.
104
00:05:42,824 --> 00:05:44,637
Isn't it a little early?
105
00:05:47,540 --> 00:05:49,184
Not if you've had my morning.
106
00:05:51,645 --> 00:05:54,155
Uh, I need your help with something.
107
00:05:54,370 --> 00:05:55,705
I told you a little bit
about my dad's involvement
108
00:05:55,730 --> 00:05:56,994
with Project Shepherd.
109
00:05:57,019 --> 00:05:59,069
The top secret alien-hunting op?
110
00:05:59,465 --> 00:06:03,155
Right. So weird how he never
had me over for Sunday dinner.
111
00:06:03,875 --> 00:06:06,809
Technically, it was established
to cover up the UFO
112
00:06:06,870 --> 00:06:08,608
and any subsequent activity.
113
00:06:09,289 --> 00:06:13,123
But, yeah, I do think there was
a more sinister element to it.
114
00:06:13,974 --> 00:06:15,876
- I'm listening.
- I keep finding
115
00:06:15,901 --> 00:06:17,648
mention of a prison named Caulfield.
116
00:06:17,862 --> 00:06:19,546
It shut down in the '70s,
117
00:06:19,571 --> 00:06:21,687
but some of the heat signatures
118
00:06:21,712 --> 00:06:22,983
that we've detected are inconsistent
119
00:06:23,008 --> 00:06:24,927
with human body temperature.
120
00:06:26,363 --> 00:06:27,531
Aliens.
121
00:06:27,874 --> 00:06:29,224
Potentially.
122
00:06:29,449 --> 00:06:30,534
We won't know
123
00:06:30,559 --> 00:06:33,226
until we see for ourselves, but maybe.
124
00:06:34,960 --> 00:06:36,565
You do run hot, Guerin.
125
00:06:37,998 --> 00:06:39,387
There's no way.
126
00:06:39,412 --> 00:06:41,671
There's just, there's no way
127
00:06:41,696 --> 00:06:42,858
other aliens survived.
128
00:06:43,077 --> 00:06:44,239
We'd have known.
129
00:06:44,757 --> 00:06:46,533
Then what's the harm in a road trip?
130
00:06:47,756 --> 00:06:49,911
There, uh, there is one catch.
131
00:06:53,324 --> 00:06:54,874
Who's driving?
132
00:06:57,506 --> 00:06:58,879
You know, while you were in stasis,
133
00:06:58,904 --> 00:07:00,797
I damn near hibernated here.
134
00:07:01,760 --> 00:07:05,624
I'd tell you about my day, read to you.
135
00:07:05,649 --> 00:07:07,750
I didn't hear any of that, Max.
136
00:07:10,321 --> 00:07:12,264
Time stands still in there.
137
00:07:14,078 --> 00:07:16,479
He doesn't deserve the sound
of your voice ever again.
138
00:07:17,857 --> 00:07:19,690
It's not about him hearing it.
139
00:07:19,715 --> 00:07:23,235
Just might feel good to
get it off your chest.
140
00:07:25,031 --> 00:07:26,798
I'm-a, I'm gonna wait in the car.
141
00:07:26,823 --> 00:07:28,905
I want to get you home
before the storm comes in,
142
00:07:28,930 --> 00:07:31,869
but I'll give you some time.
143
00:07:49,804 --> 00:07:51,614
Cosmic Cakes and Crashbrowns.
144
00:07:51,639 --> 00:07:54,017
Thank you. Wow.
145
00:08:14,083 --> 00:08:16,072
Max?
146
00:08:21,176 --> 00:08:22,837
How is it possible?
147
00:08:25,884 --> 00:08:27,837
- No.
- Well, is he making you do this?
148
00:08:27,862 --> 00:08:29,860
No. He has Liz's serum in him.
149
00:08:29,885 --> 00:08:31,594
He can't control me. It's me.
150
00:08:31,619 --> 00:08:33,572
Don't kill him. We need answers.
151
00:08:36,822 --> 00:08:38,288
You're just in time.
152
00:08:38,313 --> 00:08:40,314
Noah here is about to start talking.
153
00:08:40,339 --> 00:08:42,524
Now, you worthless piece...
154
00:08:42,549 --> 00:08:43,682
Max.
155
00:08:43,707 --> 00:08:45,859
You think we're enemies, but we're not.
156
00:08:47,550 --> 00:08:49,154
We were all hopeful once.
157
00:08:49,471 --> 00:08:50,741
We left behind
158
00:08:50,766 --> 00:08:52,909
a war-torn, desolate planet
159
00:08:52,934 --> 00:08:55,328
in search of a better
place to call home.
160
00:08:56,872 --> 00:08:58,336
We were refugees...
161
00:09:00,530 --> 00:09:02,251
together.
162
00:09:06,046 --> 00:09:08,415
We were both all alone that night.
163
00:09:08,915 --> 00:09:10,229
And then we weren't.
164
00:09:10,609 --> 00:09:12,511
I'd been in silence so long
165
00:09:13,144 --> 00:09:14,610
and then I heard something beautiful.
166
00:09:17,587 --> 00:09:19,008
Michael wanted to camp out at the site
167
00:09:19,033 --> 00:09:20,499
of the UFO crash that night.
168
00:09:20,540 --> 00:09:21,887
Were you lurking there?
169
00:09:21,912 --> 00:09:23,103
I wasn't lurking.
170
00:09:23,128 --> 00:09:25,295
I crawled into that pod in 1947,
171
00:09:25,320 --> 00:09:28,068
just to get some rest
before someone came for me.
172
00:09:28,242 --> 00:09:31,143
But it was defective,
broken in the crash,
173
00:09:31,173 --> 00:09:32,866
and I couldn't get out.
174
00:09:33,734 --> 00:09:35,868
I wasn't in stasis like
I should have been.
175
00:09:36,244 --> 00:09:37,494
I was aware
176
00:09:37,519 --> 00:09:39,033
of every miserable moment.
177
00:09:39,362 --> 00:09:41,375
Paralyzed. I weakened.
178
00:09:41,400 --> 00:09:43,293
I shriveled. No choice but
to wait for something
179
00:09:43,318 --> 00:09:45,170
I knew may never come.
180
00:09:46,440 --> 00:09:48,422
Isobel's psychic scream that night...
181
00:09:50,965 --> 00:09:52,572
was the sweetest sound.
182
00:09:52,597 --> 00:09:55,079
If you hadn't left her alone, I
never would've heard her voice.
183
00:09:55,104 --> 00:09:57,265
She was 14 years old.
184
00:09:58,584 --> 00:10:00,810
Max said you blacked out
185
00:10:01,038 --> 00:10:02,900
- after the assault.
- That's how he got in.
186
00:10:03,310 --> 00:10:06,299
You crawled in through
some crack in my psyche?
187
00:10:06,562 --> 00:10:08,443
Yes, and I stayed.
188
00:10:08,725 --> 00:10:10,681
Through the years, every
time you were triggered,
189
00:10:10,706 --> 00:10:12,272
every time you were afraid,
190
00:10:12,297 --> 00:10:13,930
you left your body,
191
00:10:13,955 --> 00:10:16,368
and gave me space to borrow it.
192
00:10:23,787 --> 00:10:25,334
I need air.
193
00:10:30,797 --> 00:10:32,467
Could you make sure she's okay?
194
00:10:33,365 --> 00:10:34,464
He's weak.
195
00:10:34,489 --> 00:10:35,424
If-if we don't do anything,
196
00:10:35,449 --> 00:10:37,722
I doubt he's gonna make
it through the day.
197
00:10:38,745 --> 00:10:40,378
Is that what you want?
198
00:10:44,039 --> 00:10:45,772
Be careful.
199
00:10:53,609 --> 00:10:55,346
When I accessed the satellite
imagery from the base,
200
00:10:55,371 --> 00:10:57,611
the prison had zero heat signature.
201
00:10:58,495 --> 00:11:01,674
They're using a really advanced
camouflage technology.
202
00:11:01,699 --> 00:11:04,463
- How'd you bypass it?
- Well, I'm more advanced.
203
00:11:04,669 --> 00:11:06,542
This storm that's rolling
in, though, is messing
204
00:11:06,567 --> 00:11:08,502
- with the radar now.
- Well,
205
00:11:08,527 --> 00:11:10,255
there's something here worth hiding.
206
00:11:10,863 --> 00:11:12,590
Something my dad wanted me to know,
207
00:11:12,615 --> 00:11:13,690
or he wouldn't have
gone to all the trouble
208
00:11:13,715 --> 00:11:15,174
to hide the word
"Caulfield" in his letters
209
00:11:15,199 --> 00:11:16,740
before he was murdered.
210
00:11:17,990 --> 00:11:19,312
We don't know that he was murdered.
211
00:11:19,337 --> 00:11:21,642
You can't give somebody a brain tumor.
212
00:11:24,406 --> 00:11:25,673
Wait.
213
00:11:25,945 --> 00:11:27,522
What's that heat signature?
214
00:11:29,212 --> 00:11:30,806
Just me.
215
00:11:32,455 --> 00:11:34,065
What do we need him for?
216
00:11:34,172 --> 00:11:36,556
You, uh, under the weather?
Maybe experiencing
217
00:11:36,581 --> 00:11:39,741
selective amnesia about the
hell this dick put you through?
218
00:11:40,176 --> 00:11:42,663
Look, high school's ten
years to the left.
219
00:11:43,878 --> 00:11:45,587
Let's focus on the shadowy
220
00:11:45,612 --> 00:11:47,065
government conspiracy on the right.
221
00:11:53,741 --> 00:11:55,197
Something's wrong in there.
222
00:11:55,290 --> 00:11:57,969
I thought Isobel was the
psychic and you were the Jedi.
223
00:11:58,773 --> 00:12:00,244
Jedis are psychic.
224
00:12:00,269 --> 00:12:02,140
I've never actually seen Star Trek.
225
00:12:02,413 --> 00:12:03,526
Oh, my God.
226
00:12:03,551 --> 00:12:06,902
I'm not psychic, but I pick
up on Max and Iz sometimes.
227
00:12:06,927 --> 00:12:08,779
When things are really bad
228
00:12:08,804 --> 00:12:10,570
for one of us, the others
get flashes of pain.
229
00:12:10,595 --> 00:12:12,148
You got one of those flashes now?
230
00:12:12,173 --> 00:12:13,242
No.
231
00:12:13,860 --> 00:12:15,390
It's like screaming
232
00:12:16,374 --> 00:12:17,999
from far away.
233
00:12:27,185 --> 00:12:28,959
You sure you want to do this?
234
00:12:40,733 --> 00:12:42,109
Damn it.
235
00:12:43,219 --> 00:12:45,143
Let's start again.
236
00:12:46,217 --> 00:12:47,351
Where are we from?
237
00:12:47,411 --> 00:12:48,686
You don't know?
238
00:12:49,487 --> 00:12:51,856
You got a map tattooed on your shoulder.
239
00:12:52,385 --> 00:12:53,774
Is that what that is?
240
00:12:54,174 --> 00:12:56,736
What does it mean? How do I read it?
241
00:12:58,943 --> 00:13:00,142
You know...
242
00:13:01,625 --> 00:13:03,869
On second thought, I
don't mind the pain.
243
00:13:04,104 --> 00:13:05,996
Reminds me I'm alive.
244
00:13:06,318 --> 00:13:07,717
Plus, if I'm gonna die,
245
00:13:07,742 --> 00:13:10,375
might as well do it watching
you twist in the wind.
246
00:13:15,588 --> 00:13:18,483
Anyway, there's not much time, so...
247
00:13:18,508 --> 00:13:20,093
You better get here soon,
248
00:13:20,577 --> 00:13:22,594
if you want to ask your questions.
249
00:13:26,316 --> 00:13:27,838
Michael's not picking up.
250
00:13:27,975 --> 00:13:30,108
- I'm sure he's okay.
- Yeah, of course he's fine.
251
00:13:30,133 --> 00:13:32,760
The villain is slowly dying
on my brother's couch.
252
00:13:33,180 --> 00:13:34,713
It's okay to grieve.
253
00:13:35,465 --> 00:13:36,467
It's okay to miss
254
00:13:36,492 --> 00:13:38,402
the version of him that you loved.
255
00:13:39,039 --> 00:13:40,986
What great disappointment of yours
256
00:13:41,011 --> 00:13:43,282
do you want me to relate
to right now, Liz?
257
00:13:44,576 --> 00:13:46,087
Your mother who was never there
258
00:13:46,112 --> 00:13:48,335
to cut the crusts off your sandwiches?
259
00:13:48,753 --> 00:13:51,666
Or Rosa who didn't have
it all figured out at 19?
260
00:13:54,975 --> 00:13:58,084
I won't pretend I know
what you're going through.
261
00:13:58,786 --> 00:13:59,786
I mean,
262
00:13:59,811 --> 00:14:01,627
you were violated in a way that's...
263
00:14:03,693 --> 00:14:05,095
unimaginable.
264
00:14:08,429 --> 00:14:10,030
It doesn't matter
265
00:14:10,285 --> 00:14:11,796
what Michael needs to know from him,
266
00:14:11,821 --> 00:14:14,648
and it doesn't matter how angry Max is.
267
00:14:15,321 --> 00:14:16,649
What do you need?
268
00:14:22,208 --> 00:14:24,364
I've never lost someone that I loved.
269
00:14:29,466 --> 00:14:32,289
Was there anything that
made you feel better
270
00:14:32,683 --> 00:14:34,374
about Rosa?
271
00:14:42,164 --> 00:14:43,770
The truth helped.
272
00:14:50,690 --> 00:14:52,283
I feel them.
273
00:14:53,486 --> 00:14:55,312
Come on, this way.
274
00:15:16,037 --> 00:15:17,513
Why can't you Magneto your
way through this one?
275
00:15:17,538 --> 00:15:19,560
I don't know.
276
00:15:21,932 --> 00:15:23,549
Wait, someone's coming.
277
00:15:27,706 --> 00:15:28,972
I'll take care of this.
278
00:15:28,997 --> 00:15:30,473
- Head towards the entrance.
- No.
279
00:15:30,733 --> 00:15:31,933
Go.
280
00:15:36,130 --> 00:15:37,729
Don't move.
281
00:15:47,354 --> 00:15:49,324
I didn't think you'd have it in you.
282
00:15:49,349 --> 00:15:50,910
It's been a long time, Flint.
283
00:15:54,273 --> 00:15:55,688
Good to see you.
284
00:16:00,649 --> 00:16:02,255
Why are you here, Alex?
285
00:16:02,280 --> 00:16:06,004
Uh, Dad sent me to fortify the
digital security measures.
286
00:16:06,408 --> 00:16:08,600
Aren't you on desk duty in Roswell?
287
00:16:08,625 --> 00:16:10,024
Like you're stationed in Munich?
288
00:16:10,082 --> 00:16:11,782
- Mm.
- You're able-bodied,
289
00:16:11,807 --> 00:16:13,599
of sound mind. Why are you in this hole
290
00:16:13,624 --> 00:16:15,778
instead of out there basking
in the glory you deserve?
291
00:16:15,803 --> 00:16:16,810
You know, it's not a hole.
292
00:16:16,855 --> 00:16:18,520
See, you wouldn't believe the
scientific breakthroughs
293
00:16:18,545 --> 00:16:20,313
we've hatched in this facility:
294
00:16:20,338 --> 00:16:22,027
SR-71, nanotech.
295
00:16:22,052 --> 00:16:23,818
Ever since the, uh...
296
00:16:24,507 --> 00:16:26,320
'47 UFO crash?
297
00:16:27,300 --> 00:16:30,115
Like I said, Dad told
me the family secret.
298
00:16:34,878 --> 00:16:36,378
You're not a scientist.
299
00:16:36,442 --> 00:16:38,415
You're a Special Forces
Weapons Sergeant.
300
00:16:38,868 --> 00:16:40,374
What are you doing here?
301
00:16:40,794 --> 00:16:44,263
Dad brought me in five years ago.
He wanted to build a wall
302
00:16:44,288 --> 00:16:45,855
against an impending alien invasion.
303
00:16:46,047 --> 00:16:47,691
Wh... That doesn't look like a wall.
304
00:16:47,716 --> 00:16:49,455
That looks like a thermobaric ordnance.
305
00:16:49,480 --> 00:16:50,495
It's a smart bomb.
306
00:16:50,520 --> 00:16:52,801
- Oh, will it feed my beagle?
- We're in beta.
307
00:16:52,826 --> 00:16:54,926
Once perfected, it'll
be innocuous to humans,
308
00:16:54,951 --> 00:16:57,402
designed to kill aliens using
their DNA against them.
309
00:16:57,628 --> 00:16:59,879
Bioweapons are banned by
international treaty.
310
00:16:59,904 --> 00:17:02,334
The U.N.'s jurisdiction
ends at the ozone layer.
311
00:17:02,359 --> 00:17:04,233
The jurisdiction on genocide?
312
00:17:04,258 --> 00:17:06,360
Genocide is the aliens' intent for us
313
00:17:06,385 --> 00:17:07,574
during a systematic invasion.
314
00:17:07,599 --> 00:17:09,222
They're perfectly designed to kill.
315
00:17:09,771 --> 00:17:10,864
It's coming.
316
00:17:10,889 --> 00:17:12,784
The question is whether
or not we'll be ready.
317
00:17:13,652 --> 00:17:15,201
I see that you're just as committed
318
00:17:15,226 --> 00:17:16,746
to the cause as our old man.
319
00:17:17,952 --> 00:17:19,957
Dad didn't send you, did he?
320
00:17:21,221 --> 00:17:23,833
No, Dad would never send you.
321
00:17:30,619 --> 00:17:32,219
I need a private moment with him.
322
00:17:32,244 --> 00:17:33,709
- No.
- Max.
323
00:17:33,734 --> 00:17:36,432
- No.
- I wasn't asking.
324
00:17:52,510 --> 00:17:53,809
Finally.
325
00:17:54,682 --> 00:17:56,193
Thank you.
326
00:17:56,489 --> 00:17:57,954
You need to listen, my love...
327
00:17:57,979 --> 00:18:01,248
Don't... use that word.
328
00:18:03,810 --> 00:18:05,461
I need to snap her out of this.
329
00:18:05,486 --> 00:18:07,380
He can't hurt her physically.
330
00:18:07,405 --> 00:18:08,548
Her mindscape is the only place
331
00:18:08,573 --> 00:18:09,969
where she has total control.
332
00:18:09,994 --> 00:18:12,649
I think she needs that right now.
333
00:18:13,548 --> 00:18:17,056
I appreciate your concern, but
you don't know Isobel like I do.
334
00:18:17,787 --> 00:18:20,684
And you don't know how it
feels to lose someone.
335
00:18:22,228 --> 00:18:24,396
She had a life with him.
336
00:18:25,347 --> 00:18:26,862
She felt loved.
337
00:18:26,887 --> 00:18:28,469
She had a partner.
338
00:18:28,494 --> 00:18:31,001
A bunch of secrets and lies
just stole that from her.
339
00:18:31,026 --> 00:18:33,423
Are you sympathizing with
the man who debased Isobel?
340
00:18:33,448 --> 00:18:35,198
- Who killed Rosa?
- I am not.
341
00:18:35,223 --> 00:18:38,452
Noah is a vile sociopath
who murdered my sister
342
00:18:38,507 --> 00:18:40,580
because he felt entitled to her.
343
00:18:41,284 --> 00:18:42,748
I hate him.
344
00:18:44,885 --> 00:18:45,891
But he...
345
00:18:45,916 --> 00:18:48,211
Please do not finish that sentence.
346
00:18:52,181 --> 00:18:53,481
He left this mark on me
347
00:18:53,506 --> 00:18:56,053
the night of the gala
when he tried to kill me.
348
00:18:58,367 --> 00:19:00,086
I need to know why.
349
00:19:01,351 --> 00:19:03,019
I was barely alive,
350
00:19:03,044 --> 00:19:05,055
physically, but my mind was sharp.
351
00:19:05,080 --> 00:19:07,014
That's what made the
decades so agonizing.
352
00:19:07,039 --> 00:19:08,672
Then I had the chance
353
00:19:08,697 --> 00:19:10,818
to see this world where we landed
354
00:19:11,262 --> 00:19:12,652
through your eyes,
355
00:19:12,677 --> 00:19:14,029
your beautiful eyes.
356
00:19:14,054 --> 00:19:16,821
You used me like a sock puppet
357
00:19:16,846 --> 00:19:18,312
to prey on a lost
358
00:19:18,337 --> 00:19:19,375
teenage girl.
359
00:19:19,400 --> 00:19:22,646
Rosa... wasn't prey.
360
00:19:24,953 --> 00:19:27,918
Tell that to the headstone at
the Frontier Valley Cemetery,
361
00:19:27,943 --> 00:19:29,476
- Noah.
- She couldn't be trusted.
362
00:19:29,501 --> 00:19:31,180
Don't blame her.
363
00:19:31,205 --> 00:19:32,589
You faltered.
364
00:19:32,945 --> 00:19:35,214
You were the one who dropped
your harmless facade when she
365
00:19:35,239 --> 00:19:38,595
caught a glimpse of your truth.
She was too smart to love you.
366
00:19:39,637 --> 00:19:41,224
And she died for it.
367
00:19:41,249 --> 00:19:45,351
Me? I... I believed your lies.
368
00:19:46,296 --> 00:19:47,929
Lucky me.
369
00:19:48,138 --> 00:19:50,656
I didn't want to tell you, I-I
thought it would bother you.
370
00:19:50,689 --> 00:19:52,173
Bother me? He marked you!
371
00:19:52,198 --> 00:19:54,251
Max, I feel him now.
372
00:19:57,609 --> 00:19:59,199
I feel his fear.
373
00:19:59,438 --> 00:20:01,462
He's afraid to die.
374
00:20:01,487 --> 00:20:03,735
My serum is right now
killing a living thing
375
00:20:03,760 --> 00:20:05,649
that is capable of fear.
376
00:20:05,805 --> 00:20:07,532
I haven't slept in days.
377
00:20:07,557 --> 00:20:10,906
I-I created a makeshift lab.
I made more of the antidote.
378
00:20:10,931 --> 00:20:14,131
Not because I want him to live.
379
00:20:15,940 --> 00:20:18,844
Because I don't want to be a killer.
380
00:20:26,293 --> 00:20:27,469
What's happening?
381
00:20:27,494 --> 00:20:29,558
Your body's been deteriorating.
382
00:20:29,583 --> 00:20:31,321
And your mind is starting to go, too.
383
00:20:31,346 --> 00:20:33,938
You don't want to watch me die.
I can tell you
384
00:20:33,963 --> 00:20:36,656
where the antidote is.
You can bring it to me.
385
00:20:36,681 --> 00:20:38,721
We can go back to how
things were before.
386
00:20:38,746 --> 00:20:41,190
How things were when we
were both pretending
387
00:20:41,215 --> 00:20:43,326
- to be human?
- Yes!
388
00:20:44,756 --> 00:20:46,746
We were good at it.
389
00:20:48,223 --> 00:20:50,500
We could do it again.
390
00:20:52,249 --> 00:20:53,923
Pretend this all away.
391
00:21:01,496 --> 00:21:04,473
Hey, hey, are you okay?
392
00:21:04,522 --> 00:21:05,891
No.
393
00:21:06,925 --> 00:21:08,811
I don't want to do this alone.
394
00:21:09,556 --> 00:21:11,356
Okay.
395
00:21:11,503 --> 00:21:13,733
Are we just following alien radar?
396
00:21:13,937 --> 00:21:15,503
Feel free to leave me alone.
397
00:21:15,680 --> 00:21:19,185
Hey! Your ship crashed
into my family in '47.
398
00:21:19,689 --> 00:21:21,131
My father's dead, and I
think the reason for it
399
00:21:21,156 --> 00:21:23,032
is somewhere inside these walls.
400
00:21:23,865 --> 00:21:25,828
You're not the only one
who wants answers.
401
00:21:33,690 --> 00:21:36,129
Alex and I decoded my dad's letters.
402
00:21:36,980 --> 00:21:38,859
Look. This repeats.
403
00:21:38,884 --> 00:21:40,926
7A-N38.
404
00:21:43,540 --> 00:21:46,256
Alex and you, huh?
405
00:21:46,966 --> 00:21:50,351
Well... after you.
406
00:21:52,042 --> 00:21:53,975
Why are you really here, Alex?
407
00:21:54,000 --> 00:21:56,762
Tying up loose ends before
my honorable discharge.
408
00:21:56,787 --> 00:21:59,472
You ever get tired of being the
black sheep of the family?
409
00:21:59,497 --> 00:22:01,198
Do you ever get tired
of following the flock?
410
00:22:01,223 --> 00:22:03,790
I know it wasn't easy for
you growing up with Dad,
411
00:22:03,815 --> 00:22:05,902
but I tried my best to
protect you from him.
412
00:22:05,927 --> 00:22:07,494
Oh, spare me.
413
00:22:08,057 --> 00:22:10,191
Don't worry, I won't tell
him that you let me in.
414
00:22:10,216 --> 00:22:11,915
Look, you don't get it.
415
00:22:11,940 --> 00:22:13,373
You should have stayed away.
416
00:22:13,398 --> 00:22:16,402
I'm sorry, but you're not leaving here.
417
00:22:29,388 --> 00:22:31,351
Holy...
418
00:22:38,734 --> 00:22:40,569
He's an alien.
419
00:22:50,250 --> 00:22:51,829
They all are.
420
00:22:52,748 --> 00:22:54,250
I can feel them.
421
00:22:55,221 --> 00:22:56,668
They're angry.
422
00:22:56,927 --> 00:22:59,046
Confused, frightened.
423
00:22:59,798 --> 00:23:03,132
If they're survivors
of the 1947 crash...
424
00:23:03,990 --> 00:23:06,358
they've been in captivity for 71 years.
425
00:23:06,383 --> 00:23:08,472
Will you just shut up, Valenti?!
426
00:23:09,205 --> 00:23:11,444
These people, they're like me.
427
00:23:16,725 --> 00:23:19,233
Their bodies are covered in bruises,
428
00:23:19,258 --> 00:23:22,694
scarring, needle tracks.
429
00:23:23,519 --> 00:23:25,072
Antisocial behavior
430
00:23:25,097 --> 00:23:26,974
indicates prolonged trauma.
431
00:23:26,999 --> 00:23:29,354
Seven decades of torture.
432
00:23:32,403 --> 00:23:34,401
We got to get them out of here.
433
00:23:34,537 --> 00:23:36,115
Bring them where?
434
00:23:36,297 --> 00:23:37,710
They're feral.
435
00:23:45,673 --> 00:23:48,594
My dad wanted me to find Subject N-38.
436
00:23:48,959 --> 00:23:50,764
It's all over the letters.
437
00:23:52,453 --> 00:23:53,748
Hey.
438
00:23:55,484 --> 00:23:56,604
Guerin.
439
00:24:08,056 --> 00:24:09,507
Oh, no.
440
00:24:09,990 --> 00:24:11,660
Oh, I know her.
441
00:24:18,803 --> 00:24:21,711
I-I know, I know, I know her.
442
00:24:22,388 --> 00:24:23,965
Are you sure?
443
00:24:26,859 --> 00:24:29,344
Someone's coming. Go. Go, go.
444
00:24:33,666 --> 00:24:34,832
Who are you?
445
00:24:34,857 --> 00:24:36,371
The new lab tech.
446
00:24:36,396 --> 00:24:38,102
I need to get in and collect a sample
447
00:24:38,127 --> 00:24:40,558
- for Subject N-38.
- You've got to be mistaken.
448
00:24:40,583 --> 00:24:43,574
There's been a strict ban on any
interaction with Subject N-38
449
00:24:43,599 --> 00:24:45,465
- since 1962.
- Sorry.
450
00:24:45,490 --> 00:24:48,481
Um, must've been a mix-up.
451
00:24:50,199 --> 00:24:51,486
He looks...
452
00:24:51,511 --> 00:24:54,067
- harmless.
- Looks can be deceiving.
453
00:24:54,347 --> 00:24:57,183
They used to send lab rats in there.
Rabbits.
454
00:24:57,324 --> 00:24:59,417
- They'd all die.
- What'd he do?
455
00:24:59,442 --> 00:25:01,223
Eat them? No.
456
00:25:01,357 --> 00:25:04,171
Everything it touches dies
of violent, rapid cancer.
457
00:25:04,949 --> 00:25:07,424
It could give a tumor to a brick wall.
458
00:25:09,245 --> 00:25:11,478
Any human ever go in there?
459
00:25:11,930 --> 00:25:13,431
Once.
460
00:25:41,486 --> 00:25:44,392
Well, I didn't think this awful
ménage à trois was inevitable,
461
00:25:45,048 --> 00:25:46,079
but...
462
00:25:46,104 --> 00:25:47,730
I can make your slow and painful death
463
00:25:47,755 --> 00:25:49,554
more slow and more painful.
464
00:25:49,579 --> 00:25:51,259
You'd like to kill me, wouldn't you?
465
00:25:52,373 --> 00:25:53,596
You're hungry for it.
466
00:25:53,621 --> 00:25:55,025
Come on, Maximo, you can't
467
00:25:55,218 --> 00:25:56,640
lie in here.
468
00:25:57,036 --> 00:25:58,806
What's he talking about, Max?
469
00:25:58,831 --> 00:26:00,939
I'm sure you're wondering
why I stopped borrowing
470
00:26:00,964 --> 00:26:02,497
your body after Rosa died.
471
00:26:02,522 --> 00:26:05,357
How I healed, how I got
out of that pod, finally.
472
00:26:06,689 --> 00:26:10,134
I didn't want to kill Rosa,
but there's the cruel irony:
473
00:26:10,159 --> 00:26:11,478
killing her,
474
00:26:11,503 --> 00:26:13,782
channeling her exquisite life force,
475
00:26:14,331 --> 00:26:15,697
it brought me back.
476
00:26:15,835 --> 00:26:18,303
I changed shape and my mind sharpened.
477
00:26:18,387 --> 00:26:20,830
Kills make us stronger, don't they, Max?
478
00:26:22,591 --> 00:26:25,130
Destruction makes us feel better.
479
00:26:25,155 --> 00:26:26,755
Physically, at least.
480
00:26:26,780 --> 00:26:28,630
That's why the bodies piled up.
481
00:26:29,450 --> 00:26:31,650
You keep killing because
it keeps you strong.
482
00:26:31,675 --> 00:26:33,902
That's why your powers are
so much stronger than ours.
483
00:26:33,927 --> 00:26:35,803
It's simple practice.
484
00:26:36,645 --> 00:26:40,309
You could be strong if you
weren't so afraid of yourself.
485
00:26:41,017 --> 00:26:43,813
I kill to keep my body alive.
486
00:26:43,838 --> 00:26:45,720
After all those years
in that broken pod,
487
00:26:45,745 --> 00:26:48,025
it wants to disintegrate,
and I won't let it.
488
00:26:48,050 --> 00:26:51,153
- You're a parasite.
- And you're an aberration.
489
00:26:52,297 --> 00:26:54,620
When you heal people,
it nearly kills you
490
00:26:54,645 --> 00:26:56,579
because it's unnatural,
downright freakish,
491
00:26:56,604 --> 00:27:00,126
but hell if you didn't feel
like a force of nature
492
00:27:00,151 --> 00:27:01,423
after you killed the creep
493
00:27:01,448 --> 00:27:03,122
in the desert that night.
494
00:27:03,536 --> 00:27:06,543
You felt like a god.
495
00:27:08,668 --> 00:27:11,131
You got a tiny taste again
this year, didn't you,
496
00:27:11,156 --> 00:27:13,258
blowing out all the power in town?
497
00:27:13,719 --> 00:27:16,387
Destruction is chaos
498
00:27:16,412 --> 00:27:19,056
is entropy is energy
499
00:27:19,730 --> 00:27:22,602
is power is victory.
500
00:27:25,118 --> 00:27:26,556
You would not be hiding here
501
00:27:26,581 --> 00:27:28,232
unless you had something to hide from.
502
00:27:30,147 --> 00:27:31,693
That's Dad's way.
503
00:27:32,171 --> 00:27:33,904
Blackmail people into obedience.
504
00:27:33,929 --> 00:27:35,696
Manipulate them, exploit them.
505
00:27:35,721 --> 00:27:37,308
Do not talk to me about orders.
506
00:27:37,333 --> 00:27:39,618
- What does he have on you?
- Alex.
507
00:27:39,743 --> 00:27:41,531
You brought Kyle Valenti with you.
508
00:27:41,556 --> 00:27:42,689
Think I figured it out.
509
00:27:42,714 --> 00:27:44,789
Look, this place is a nightmare.
510
00:27:44,986 --> 00:27:48,542
Guantanamo for innocent people,
and our fathers facilitated it.
511
00:27:48,567 --> 00:27:50,567
Aliens have been tortured
here for decades.
512
00:27:50,592 --> 00:27:53,064
They told you about Subject N-38.
513
00:27:53,254 --> 00:27:54,608
Don't tell me there's a
514
00:27:54,633 --> 00:27:56,399
alien that can cause a brain tumor.
515
00:27:56,424 --> 00:27:58,806
They're all killers.
Makes them stronger.
516
00:27:58,831 --> 00:28:00,764
We have the research to prove it.
517
00:28:01,183 --> 00:28:03,266
My dad participated in that research?
518
00:28:03,291 --> 00:28:05,102
Kept aliens isolated?
519
00:28:05,415 --> 00:28:07,354
Starved, dissected?
520
00:28:08,962 --> 00:28:10,673
Then he deserved it.
521
00:28:14,421 --> 00:28:17,127
If killing makes you
strong, why not kill me?
522
00:28:17,152 --> 00:28:18,751
Why not steal my life force?
523
00:28:19,477 --> 00:28:22,353
Was it not exquisite enough for you?
524
00:28:22,378 --> 00:28:24,496
I need you, Isobel.
525
00:28:25,345 --> 00:28:26,404
I still do.
526
00:28:26,429 --> 00:28:27,736
Stop lying.
527
00:28:27,761 --> 00:28:29,470
He can't lie to us in here.
528
00:28:29,751 --> 00:28:31,294
What do you need her for, Noah?
529
00:28:31,319 --> 00:28:32,962
I need all of you.
530
00:28:34,245 --> 00:28:35,633
For leverage.
531
00:28:35,956 --> 00:28:37,389
For what?
532
00:28:37,414 --> 00:28:39,048
Why were we in the upper
class and you weren't?
533
00:28:39,073 --> 00:28:41,039
Why were we protected in the crash?
534
00:28:45,242 --> 00:28:46,877
If you want to know the truth,
535
00:28:46,902 --> 00:28:48,936
give me the antidote.
536
00:28:48,961 --> 00:28:50,660
I'll tell you everything
you want to know.
537
00:28:50,685 --> 00:28:52,857
Where we come from, why we came here,
538
00:28:53,225 --> 00:28:55,276
who you really are.
539
00:28:55,301 --> 00:28:56,862
We're not fools.
540
00:28:56,887 --> 00:28:58,781
He can't lie in here.
541
00:29:02,748 --> 00:29:04,661
He means it.
542
00:29:09,833 --> 00:29:11,970
He wants the antidote in
exchange for answers.
543
00:29:11,995 --> 00:29:13,832
- He'll have his powers back.
- Don't worry.
544
00:29:14,075 --> 00:29:15,464
I don't want them.
545
00:29:16,595 --> 00:29:18,550
And the truth didn't make
anything better for me.
546
00:29:19,966 --> 00:29:21,607
I just want to go home.
547
00:29:25,425 --> 00:29:26,891
Call me when he's dead.
548
00:29:32,198 --> 00:29:33,899
I'll drive her home.
549
00:29:35,263 --> 00:29:36,949
Liz, give me the antidote
550
00:29:36,974 --> 00:29:38,286
before you go.
551
00:29:39,788 --> 00:29:42,324
I'm serious. If I'm the
one holding the cure,
552
00:29:42,349 --> 00:29:44,283
then I'm the one refusing to use it.
553
00:29:44,308 --> 00:29:47,495
I'm the killer, not you.
554
00:29:47,849 --> 00:29:49,914
- I'm not gonna put that on...
- Trust me.
555
00:29:49,939 --> 00:29:51,809
I won't lose any sleep.
556
00:30:06,758 --> 00:30:08,642
Come on.
557
00:30:13,405 --> 00:30:16,775
I know you. Why? Why do I know you?
558
00:30:22,593 --> 00:30:24,282
I'm gonna do it the old-fashioned way.
559
00:30:43,248 --> 00:30:44,758
What the hell?
560
00:30:45,141 --> 00:30:46,492
Quarantine breach.
561
00:30:46,517 --> 00:30:47,884
We have ten minutes to get out of this
562
00:30:47,909 --> 00:30:49,179
building before it turns to dust.
563
00:30:49,204 --> 00:30:50,673
That would be your cue to leave.
564
00:30:50,698 --> 00:30:52,454
Initiating quarantine protocol.
565
00:30:52,479 --> 00:30:55,229
You have ten minutes to
evacuate the premises.
566
00:30:57,037 --> 00:30:59,212
Look, just grab everything
that you can, okay?
567
00:30:59,237 --> 00:31:00,428
Hard drives, anything,
568
00:31:00,452 --> 00:31:02,423
- but make sure that you get out.
- Okay.
569
00:31:02,448 --> 00:31:02,939
Okay?
570
00:31:02,964 --> 00:31:04,226
Okay, but Michael's in a holding area.
571
00:31:04,251 --> 00:31:06,185
Down the hall, to the left,
you'll see the staircase.
572
00:31:06,210 --> 00:31:08,142
- 7A.
- Okay.
573
00:31:14,220 --> 00:31:15,959
Thank you for bringing this stuff over.
574
00:31:16,147 --> 00:31:18,838
The extra cuffs are overkill,
but I can't be too careful.
575
00:31:19,025 --> 00:31:21,673
Yeah. Sure.
576
00:31:23,363 --> 00:31:24,843
Yeah, sure?
577
00:31:24,868 --> 00:31:27,262
No wildly inappropriate aside about
578
00:31:27,287 --> 00:31:31,180
stealing police-issued
restraints for personal use?
579
00:31:31,340 --> 00:31:33,047
Who are you and what have
you done with my partner?
580
00:31:33,072 --> 00:31:35,860
There is a serial killer
in your bedroom, Max.
581
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
This isn't order. This isn't justice.
582
00:31:39,598 --> 00:31:41,567
And you shouldn't be
handling this on your own.
583
00:31:41,592 --> 00:31:44,025
I would love to turn him
in to a greater authority,
584
00:31:44,050 --> 00:31:45,316
but then I risk exposure,
585
00:31:45,341 --> 00:31:47,157
and who's to say they
could even hold him?
586
00:31:47,564 --> 00:31:49,284
There has to be a better way.
587
00:31:50,183 --> 00:31:52,161
Oh, it's too late now.
588
00:31:52,800 --> 00:31:55,313
W... Aren't you on duty?
589
00:31:55,338 --> 00:31:57,606
Why are you in civvies?
590
00:32:00,699 --> 00:32:03,088
I'm permanently off duty.
591
00:32:04,135 --> 00:32:08,329
In the melee after the gala, I
discharged my service weapon.
592
00:32:08,681 --> 00:32:11,681
Small town. People notice gunshots.
593
00:32:11,926 --> 00:32:15,750
And I couldn't exactly tell
Valenti I was rescuing you
594
00:32:15,775 --> 00:32:18,218
from a body-snatching alien
595
00:32:18,243 --> 00:32:19,842
who was wearing your sister, so...
596
00:32:19,867 --> 00:32:21,467
Okay. Then we'll just figure
out your cover story.
597
00:32:21,492 --> 00:32:23,212
I gave her a cover story.
598
00:32:23,628 --> 00:32:27,113
I told her that I had a little
bit too much champagne,
599
00:32:27,138 --> 00:32:28,949
and that I was showing off.
600
00:32:29,138 --> 00:32:30,563
Honestly, it was
601
00:32:30,707 --> 00:32:32,201
right on brand.
602
00:32:32,918 --> 00:32:34,084
No.
603
00:32:34,183 --> 00:32:36,626
No. I should be the one to
take the fall for that.
604
00:32:36,651 --> 00:32:37,851
Why would you do that?
605
00:32:38,368 --> 00:32:39,960
You know why.
606
00:32:46,827 --> 00:32:49,301
I am sorry I led you on. You didn't.
607
00:32:51,411 --> 00:32:53,014
You were clear.
608
00:32:58,909 --> 00:33:02,274
My sister's been transferred
to a prison in Ohio.
609
00:33:03,086 --> 00:33:05,782
And I want to be closer to her. So...
610
00:33:05,807 --> 00:33:08,407
- Yeah.
- I'm leaving Roswell.
611
00:33:08,708 --> 00:33:10,991
This is the last thing I do for you.
612
00:33:11,544 --> 00:33:13,077
It has to be.
613
00:33:13,347 --> 00:33:14,682
Copy that.
614
00:33:20,971 --> 00:33:23,503
You've been a good partner, Evans.
615
00:33:27,198 --> 00:33:29,166
You've been a good friend, Cam.
616
00:33:41,204 --> 00:33:43,371
Guerin!
617
00:33:43,396 --> 00:33:45,263
Guerin! Come on, we have to go!
618
00:33:45,288 --> 00:33:46,814
I have to get through!
619
00:33:46,839 --> 00:33:48,329
The alarm is not a suggestion!
620
00:33:48,354 --> 00:33:50,032
Okay? Nothing gets out alive.
621
00:33:50,057 --> 00:33:51,572
They're my family, Alex!
622
00:33:51,597 --> 00:33:53,950
Initiating quarantine protocol.
623
00:33:53,975 --> 00:33:55,537
You have two minutes to evacuate.
624
00:33:55,562 --> 00:33:57,412
All right, maybe.
625
00:33:58,012 --> 00:34:00,039
But you are mine!
626
00:34:00,919 --> 00:34:03,542
What? No!
627
00:34:04,675 --> 00:34:08,797
- You got to go, Alex.
- I don't look away, Guerin.
628
00:34:10,159 --> 00:34:11,811
No.
629
00:34:12,794 --> 00:34:14,219
Go!
630
00:34:14,244 --> 00:34:16,258
Go! I don't love you!
631
00:34:16,283 --> 00:34:17,973
I don't!
632
00:34:18,099 --> 00:34:20,392
We've been holding onto this thing!
633
00:34:20,428 --> 00:34:21,845
And what?
634
00:34:22,426 --> 00:34:24,606
It's gotten us nowhere.
635
00:34:25,163 --> 00:34:26,942
Just let go.
636
00:34:30,188 --> 00:34:31,835
You're a miserable liar.
637
00:35:18,379 --> 00:35:21,895
Initiating quarantine protocol.
You have one minute
638
00:35:21,920 --> 00:35:23,419
to evacuate the premises.
639
00:35:23,444 --> 00:35:24,958
She's my m...
640
00:35:25,416 --> 00:35:26,792
she's my m...
641
00:35:27,205 --> 00:35:28,918
Your mother?
642
00:35:31,144 --> 00:35:32,684
- Did she speak?
- No.
643
00:35:32,709 --> 00:35:34,512
- Did she say anything?
- No.
644
00:35:34,925 --> 00:35:37,178
No, but she said...
645
00:35:37,820 --> 00:35:39,930
she said she loves me.
646
00:35:41,842 --> 00:35:43,935
And then she said to run.
647
00:36:10,270 --> 00:36:11,900
Get down.
648
00:36:46,078 --> 00:36:47,623
Hey, Maximo.
649
00:36:48,222 --> 00:36:50,294
Want to grab a brewski?
650
00:36:58,689 --> 00:37:01,429
You were right earlier, you know.
651
00:37:02,404 --> 00:37:05,010
All day I've been telling Isobel
652
00:37:05,035 --> 00:37:07,530
that it's her call what we do with you.
653
00:37:07,555 --> 00:37:09,938
That I'd back her play.
654
00:37:12,498 --> 00:37:14,735
But I want you dead.
655
00:37:16,279 --> 00:37:18,379
And I want to be the one to do it.
656
00:37:18,404 --> 00:37:20,197
Is this about the possession
657
00:37:20,451 --> 00:37:23,118
or the kills or the mark
658
00:37:23,143 --> 00:37:25,537
I left on your girl?
659
00:37:29,029 --> 00:37:31,163
I knew that would make you crazy.
660
00:37:31,188 --> 00:37:32,187
All your books.
661
00:37:32,212 --> 00:37:33,781
The stories you write.
662
00:37:33,820 --> 00:37:37,382
Humans spend their lives looking
for meaning, but they have none.
663
00:37:37,407 --> 00:37:38,967
We have a purpose,
664
00:37:39,383 --> 00:37:41,177
you and me.
665
00:37:41,673 --> 00:37:43,539
And if you let me die,
666
00:37:43,821 --> 00:37:46,154
you'll spend the rest of your
life on this dumb planet
667
00:37:46,417 --> 00:37:48,184
never knowing what it is.
668
00:37:55,769 --> 00:37:57,527
I got this far.
669
00:37:58,628 --> 00:38:00,039
Think I'm better off
670
00:38:00,064 --> 00:38:01,864
being just a guy from Roswell.
671
00:38:13,022 --> 00:38:15,294
What if there's some truth to it?
672
00:38:16,333 --> 00:38:18,256
That the aliens are killers?
673
00:38:18,486 --> 00:38:19,757
Michael's a good person.
674
00:38:19,782 --> 00:38:22,385
What if the good ones are
the exception to the rule?
675
00:38:24,260 --> 00:38:26,348
Powers they have aren't exactly
benign, and I think that...
676
00:38:26,373 --> 00:38:28,207
You just watched your government
677
00:38:28,304 --> 00:38:30,934
blow up a building full
of elderly people.
678
00:38:31,843 --> 00:38:35,273
Your brain is trying to justify
the slaughter so that...
679
00:38:36,108 --> 00:38:38,112
so that your government can be right.
680
00:38:38,137 --> 00:38:39,976
You want to believe that we're safe.
681
00:38:40,977 --> 00:38:42,697
That goodness prevails.
682
00:38:42,994 --> 00:38:45,491
That's the coldest reality about war.
683
00:38:45,724 --> 00:38:48,057
Sometimes you're just
doing what you're told.
684
00:38:49,499 --> 00:38:51,748
Then all of a sudden,
things are burning.
685
00:38:52,077 --> 00:38:54,010
People are screaming.
686
00:38:57,616 --> 00:39:00,006
And then you look around,
and you realize...
687
00:39:01,177 --> 00:39:03,177
that the evil is you.
688
00:39:11,398 --> 00:39:13,019
Any last words?
689
00:39:13,044 --> 00:39:15,535
Some people like to
repent before they die.
690
00:39:15,560 --> 00:39:17,637
Repent?
691
00:39:18,082 --> 00:39:19,484
To who?
692
00:39:19,509 --> 00:39:20,860
God?
693
00:39:21,872 --> 00:39:23,416
You, Maximo?
694
00:39:26,299 --> 00:39:27,575
Don't.
695
00:39:27,600 --> 00:39:30,245
Don't leave me to die alone, Max.
696
00:39:33,461 --> 00:39:35,333
Then tell me where we're from.
697
00:39:37,722 --> 00:39:39,796
What are we doing here?
698
00:39:44,225 --> 00:39:46,056
You're going out the
same way you started
699
00:39:46,081 --> 00:39:47,512
your life on this planet.
700
00:39:47,537 --> 00:39:51,892
Weak, desperate and completely alone.
701
00:40:04,477 --> 00:40:05,533
Hey.
702
00:40:05,845 --> 00:40:07,574
We've been calling you all day.
703
00:40:08,182 --> 00:40:09,639
You look like hell.
704
00:40:09,664 --> 00:40:11,828
- You okay?
- Where's Noah?
705
00:40:12,213 --> 00:40:13,244
I, uh...
706
00:40:13,269 --> 00:40:15,068
I went to the cave.
He wasn't in the pod.
707
00:40:15,396 --> 00:40:17,797
Noah's in the back. Dying.
It's just a matter of minutes.
708
00:40:19,105 --> 00:40:21,963
Hey, hey. You need to talk to me.
What happened?
709
00:40:21,988 --> 00:40:23,408
I don't want to talk to you.
710
00:40:23,433 --> 00:40:24,673
I want to talk to him.
711
00:40:25,160 --> 00:40:27,761
We need to get him the antidote.
712
00:40:27,786 --> 00:40:29,304
That's not gonna happen.
713
00:40:30,167 --> 00:40:33,064
This is the end of Noah's
story, right now. Okay?
714
00:40:36,514 --> 00:40:38,897
I'm not letting another alien die.
715
00:40:42,957 --> 00:40:44,724
Not until I get some answers.
716
00:40:45,601 --> 00:40:47,363
Not until I know the truth.
717
00:40:58,771 --> 00:41:00,919
This is how it's gonna go, Max?
718
00:41:03,455 --> 00:41:06,466
That all depends on what you do next.
719
00:41:09,891 --> 00:41:15,983
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
719
00:41:16,305 --> 00:41:22,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.