Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,707
Adapted from Qinshan's
"Qiyue and Ansheng"
2
00:02:07,250 --> 00:02:11,332
July first met Ansen...
3
00:02:11,333 --> 00:02:13,874
at the age of 13.
4
00:02:21,958 --> 00:02:26,040
After years,
July had told Jia-Ming...
5
00:02:34,750 --> 00:02:38,207
her friendship with Ansen
6
00:02:38,708 --> 00:02:43,082
was a predestined one.
7
00:02:51,166 --> 00:02:52,124
SoulMate
8
00:02:52,125 --> 00:02:54,207
This is a web serial...
9
00:02:54,208 --> 00:02:55,832
yet to conclude.
10
00:02:55,833 --> 00:02:59,207
Our company wants to
purchase the film rights
11
00:02:59,208 --> 00:03:00,624
but we can't contact the author.
12
00:03:00,625 --> 00:03:01,707
Maybe you can help
13
00:03:01,708 --> 00:03:05,290
I never read novels or web fiction.
14
00:03:05,416 --> 00:03:08,915
It's written by your friend, July
It's the story of the two of you
15
00:03:09,125 --> 00:03:11,374
from age 13 to 26.
16
00:03:11,375 --> 00:03:13,332
You're Ansen right?
17
00:03:14,333 --> 00:03:17,332
My name is Ansen
but not that Ansen.
18
00:03:18,041 --> 00:03:19,540
I don't know July.
19
00:03:20,333 --> 00:03:22,624
But you were born in Zhenjiang.
20
00:03:23,041 --> 00:03:25,082
I even visited your hometown
21
00:03:25,375 --> 00:03:27,499
I found the forest described in the book
22
00:03:28,041 --> 00:03:29,749
and tracked down your old teacher.
23
00:03:30,041 --> 00:03:32,790
She said July was a
good writer even then
24
00:03:33,500 --> 00:03:34,832
July...
25
00:03:35,666 --> 00:03:38,332
it's an unusual name.
26
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Ansen.
27
00:04:31,083 --> 00:04:32,374
It's been so long.
28
00:04:32,625 --> 00:04:33,749
Excuse me.
29
00:04:38,250 --> 00:04:41,124
Please sit.
No need. My stop is next.
30
00:04:45,416 --> 00:04:48,332
When did you move to Shanghai?
Where do you work?
31
00:04:49,208 --> 00:04:52,665
I came a few years ago
I work in an e-commerce company now.
32
00:04:53,750 --> 00:04:55,832
Didn't you marry and move overseas?
33
00:04:56,041 --> 00:04:59,124
I broke up with him a long time ago.
34
00:05:01,458 --> 00:05:03,332
How did you know about that?
35
00:05:04,333 --> 00:05:07,707
July wrote a novel... a web serial.
36
00:05:08,666 --> 00:05:09,957
It was mentioned in there.
37
00:05:11,958 --> 00:05:13,707
I haven't read it yet
38
00:05:18,208 --> 00:05:20,790
July... how is she?
39
00:05:24,125 --> 00:05:26,249
I don't know
We lost contact long ago
40
00:05:26,375 --> 00:05:28,249
I thought you two will
always be best friends.
41
00:05:29,875 --> 00:05:31,957
Nothing lasts forever.
42
00:05:32,416 --> 00:05:35,249
Besides
Out of the three of us.
43
00:05:35,250 --> 00:05:37,165
Weren't you the first to run away?
44
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Ansen!
45
00:06:10,375 --> 00:06:14,457
"SoulMate" currently serialized online.
46
00:06:16,375 --> 00:06:17,082
SoulMate.
47
00:06:17,083 --> 00:06:19,415
Chapter 1
Meeting Ansen.
48
00:06:19,416 --> 00:06:21,207
When she was 13
49
00:06:21,500 --> 00:06:24,499
July met Ansen for the first time.
50
00:06:25,125 --> 00:06:28,249
Forward march!
Left, right, left.
51
00:06:28,666 --> 00:06:30,665
Stop!
Left, right!
52
00:06:31,083 --> 00:06:35,499
About turn!
53
00:06:36,708 --> 00:06:39,999
Everyone
Mark time!
54
00:06:40,291 --> 00:06:44,540
Left, right, left.
55
00:06:45,500 --> 00:06:47,290
Li Ansen, what's your problem?
56
00:06:47,416 --> 00:06:49,207
Don't you know the rules?
57
00:06:49,333 --> 00:06:50,540
Tie your hair back!
58
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Don't.
59
00:07:24,583 --> 00:07:26,540
What are you doing?
60
00:07:26,541 --> 00:07:28,874
Lift up your left leg!
61
00:07:30,166 --> 00:07:31,874
Higher
Keep it up.
62
00:07:33,000 --> 00:07:35,665
Because of you two troublemakers
the whole class suffers.
63
00:07:36,041 --> 00:07:38,249
Keep it up
I'm watching you!
64
00:08:05,291 --> 00:08:06,374
Don't!
65
00:08:26,000 --> 00:08:27,582
Let's go!
66
00:08:53,375 --> 00:08:55,457
Water's ready
Come bathe now.
67
00:08:56,541 --> 00:08:58,040
Aren't you taking off your clothes?
68
00:08:58,041 --> 00:09:00,040
Get out first.
69
00:09:00,208 --> 00:09:02,332
Alright, hurry.
70
00:09:17,333 --> 00:09:19,332
You wear one?
You've hit puberty.
71
00:09:20,041 --> 00:09:23,040
You're as nasty as the boys.
72
00:09:23,541 --> 00:09:24,915
Let me help you.
73
00:09:37,791 --> 00:09:39,832
Your bra is so old-fashioned.
74
00:09:40,541 --> 00:09:42,207
My mom bought it.
75
00:09:42,208 --> 00:09:44,040
Is it uncomfortable?
76
00:09:44,375 --> 00:09:45,582
A little.
77
00:09:45,583 --> 00:09:47,207
Mom said, get used to it.
78
00:09:47,208 --> 00:09:50,457
Girls need to get used to
many unpleasant things in the future
79
00:09:51,166 --> 00:09:52,290
July.
80
00:09:53,875 --> 00:09:55,499
Let me see your breasts.
81
00:09:56,666 --> 00:09:57,666
Pardon?
82
00:10:00,041 --> 00:10:01,249
Show me your breasts.
83
00:10:09,583 --> 00:10:11,249
Now show me yours.
84
00:10:17,541 --> 00:10:19,040
You've hit puberty too.
85
00:10:19,041 --> 00:10:21,165
But your mother didn't get you a bra?
86
00:10:22,208 --> 00:10:24,957
She doesn't know.
Then tell her
87
00:10:25,250 --> 00:10:28,374
I'll never tell her
I wish I'd never hit puberty.
88
00:10:35,166 --> 00:10:37,082
Dinnertime, ladies!
89
00:10:37,083 --> 00:10:39,665
Food is ready
This is yours.
90
00:10:39,958 --> 00:10:41,832
Let's eat.
Here...
91
00:10:41,833 --> 00:10:43,165
Take it easy.
92
00:10:45,083 --> 00:10:48,165
Ansen, look
There she goes
93
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
July.
94
00:10:54,541 --> 00:10:57,124
Our July is so considerate.
95
00:10:57,333 --> 00:11:00,665
She left us the meat juices
and the bun.
96
00:11:00,666 --> 00:11:02,415
So that... we have more to eat.
97
00:11:03,208 --> 00:11:05,040
I can't finish the whole bun myself.
98
00:11:05,041 --> 00:11:08,249
We eat what we like, don't we?
99
00:11:08,250 --> 00:11:11,499
Sure As long as you don't
mind being called selfish.
100
00:11:14,500 --> 00:11:18,540
I don't like the filling
It's too oily.
101
00:11:19,208 --> 00:11:21,999
Ansen, please come eat with us everyday.
102
00:11:22,000 --> 00:11:25,415
Ansen
Eat more.
103
00:11:25,416 --> 00:11:27,874
Once your clothes have dried
Uncle will take you home
104
00:11:27,875 --> 00:11:31,707
I told Ansen she could
stay over tonight.
105
00:11:31,708 --> 00:11:34,540
Don't be silly
Her parents are waiting.
106
00:11:34,541 --> 00:11:35,541
Exactly.
107
00:11:37,208 --> 00:11:40,249
Uncle
My father died long ago.
108
00:11:40,250 --> 00:11:43,624
My mom is on business trip,
she's never home.
109
00:11:48,708 --> 00:11:50,582
Here, have more vegetables.
110
00:11:53,708 --> 00:11:54,708
Here.
111
00:11:55,416 --> 00:11:57,457
Eat up.
Eat more.
112
00:12:00,875 --> 00:12:02,874
Come play at my house?
113
00:12:02,875 --> 00:12:03,875
Sure.
114
00:12:04,625 --> 00:12:06,832
I wonder what Dad
will be cooking today.
115
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Ansen!
116
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
Where's the key?
117
00:12:25,833 --> 00:12:27,415
I don't want you home.
118
00:12:32,708 --> 00:12:34,332
I don't need you home!
119
00:12:40,458 --> 00:12:41,540
Give me the bag
120
00:13:06,833 --> 00:13:08,749
July and Ansen were inseparable
121
00:13:08,750 --> 00:13:11,749
for three years from age 13 to 15.
122
00:13:12,708 --> 00:13:14,832
At times, July was Ansen's shadow.
123
00:13:15,416 --> 00:13:18,124
At other times, Ansen was July's shadow.
124
00:13:18,958 --> 00:13:20,540
They read somewhere that...
125
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
if you step on someone's shadow
126
00:13:23,541 --> 00:13:26,707
that person will stay with you for life.
127
00:13:28,166 --> 00:13:30,540
But Ansen said, a lifetime is too long.
128
00:13:31,250 --> 00:13:33,332
She only wanted to
live to the age of 27.
129
00:13:36,750 --> 00:13:40,415
After junior high
July entered the best high school.
130
00:13:40,416 --> 00:13:42,332
Ansen went to a vocational school.
131
00:13:43,333 --> 00:13:47,207
In Ansen's words after a 9 year ordeal,
she's finally in a school where...
132
00:13:47,208 --> 00:13:50,499
they didn't grade your conduct
or make you write essays.
133
00:13:50,500 --> 00:13:52,082
Just perfect for her.
134
00:14:15,083 --> 00:14:16,915
Looks okay?
Cleavage...
135
00:14:16,916 --> 00:14:19,249
Stop that. Is it okay?
136
00:14:20,416 --> 00:14:22,665
Listen
Supermodels overseas...
137
00:14:22,666 --> 00:14:24,499
don't wear bras, just like me.
138
00:14:25,208 --> 00:14:26,415
I don't dare.
139
00:14:26,750 --> 00:14:27,957
Just ditch the bra.
140
00:14:28,250 --> 00:14:30,124
Experience what they call freedom.
141
00:14:30,583 --> 00:14:32,957
It's closed
All your fault.
142
00:14:33,791 --> 00:14:37,999
Don't start blaming me, young lady!
Who was dawdling at the bra shop?
143
00:14:38,000 --> 00:14:39,374
When did I dawdle?
144
00:14:39,375 --> 00:14:42,082
I don't care!
Just find me a gas cartridge!
145
00:14:42,083 --> 00:14:43,332
Slow down!
146
00:14:43,708 --> 00:14:45,707
I'm not a magician!
147
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Ansen.
148
00:15:20,916 --> 00:15:23,040
Stop messing!
I was scared as hell!
149
00:15:23,833 --> 00:15:25,165
They look terrible.
150
00:15:27,208 --> 00:15:29,040
Over there?
No.
151
00:15:31,500 --> 00:15:32,665
I found it.
152
00:15:34,291 --> 00:15:35,291
Let's go.
153
00:15:41,166 --> 00:15:43,415
Put these back
We have just enough money.
154
00:15:46,583 --> 00:15:47,665
Put them back.
155
00:15:54,166 --> 00:15:57,332
The pot is ready!
Grab your chopsticks!
156
00:15:58,000 --> 00:15:59,082
Hurry!
157
00:15:59,083 --> 00:16:00,707
Cook it longer.
158
00:16:00,708 --> 00:16:02,832
Cook the meat longer.
159
00:16:03,041 --> 00:16:05,707
Cook it longer.
160
00:16:06,208 --> 00:16:07,208
Ansen.
161
00:16:07,708 --> 00:16:09,499
You've gotten skinnier.
162
00:16:09,708 --> 00:16:13,290
She's made of steel
One job isn't enough so she has two.
163
00:16:14,166 --> 00:16:17,082
Skinny genes run in my family,
unlike someone we know.
164
00:16:17,083 --> 00:16:18,374
What do you mean?
165
00:16:19,291 --> 00:16:20,582
Mom, she always bullies me.
166
00:16:20,833 --> 00:16:22,624
Here
Ansen.
167
00:16:23,083 --> 00:16:24,374
Have more.
168
00:16:29,750 --> 00:16:31,165
Ansen, here.
169
00:16:31,166 --> 00:16:32,332
Snow pear soup.
170
00:16:34,625 --> 00:16:37,249
Girls should take care of their health.
171
00:16:37,250 --> 00:16:40,999
Come eat here more often It's not
healthy to dine out all the time.
172
00:16:41,708 --> 00:16:43,415
Mom
Where's my soup?
173
00:16:43,750 --> 00:16:45,582
Get it yourself in the kitchen.
174
00:16:52,000 --> 00:16:55,082
Oh, we have potato cake
Ansen's favorite. I'll get it.
175
00:16:55,083 --> 00:16:56,499
Okay.
176
00:16:56,500 --> 00:16:58,999
Here, have more.
177
00:17:01,916 --> 00:17:02,916
Ansen.
178
00:17:03,458 --> 00:17:06,374
If you need to talk,
you can always come to me.
179
00:17:06,500 --> 00:17:10,707
You know, you're more talented
than July and lovable.
180
00:17:11,291 --> 00:17:13,374
You just have tough luck.
181
00:17:17,166 --> 00:17:19,374
Aunt
These are for you.
182
00:17:24,208 --> 00:17:28,165
I haven't worn earrings
since July was born Thank you
183
00:17:29,458 --> 00:17:31,874
I'll go try them on
184
00:17:31,875 --> 00:17:33,999
July
Ansen gave me these.
185
00:17:34,125 --> 00:17:35,365
She's more thoughtful than you.
186
00:17:42,250 --> 00:17:45,540
Stop pretending
That's stealing.
187
00:17:47,291 --> 00:17:50,499
It's stealing only if I don't pay
Who said I wasn't paying?
188
00:17:50,500 --> 00:17:52,207
I'll pay in a few days, okay?
189
00:17:54,125 --> 00:17:56,499
It's liking putting
drinks on a tab at bars.
190
00:17:59,000 --> 00:18:00,290
The earrings are lovely.
191
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Have more food.
192
00:18:03,208 --> 00:18:04,208
Mom.
193
00:18:05,208 --> 00:18:07,124
We're going out.
194
00:18:07,458 --> 00:18:08,874
This late? Where to?
195
00:18:11,583 --> 00:18:14,165
Where is it?
It's ten minute away.
196
00:18:14,666 --> 00:18:17,207
Anything you don't want
your mom to see... can go to my place.
197
00:18:17,208 --> 00:18:20,457
Celebrity male nudes...
love letters, whatever.
198
00:18:21,208 --> 00:18:23,415
I don't have any
I'm not like you.
199
00:18:24,541 --> 00:18:25,541
Hurry.
200
00:18:28,583 --> 00:18:30,915
Where are we?
Hurry... Faster...
201
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
Here.
202
00:18:32,708 --> 00:18:33,708
Watch your step.
203
00:18:36,250 --> 00:18:37,915
I just changed this light bulb.
204
00:18:39,666 --> 00:18:40,999
What do you think?
205
00:18:42,750 --> 00:18:44,540
Not bad, eh?
206
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Let me help.
207
00:18:50,500 --> 00:18:52,665
Easy!
This is awesome!
208
00:19:07,541 --> 00:19:11,665
Haven't you always hated your chest?
I'll get you a big wardrobe there.
209
00:19:11,666 --> 00:19:15,082
You always liked...
those wardrobes seen in foreign films.
210
00:19:15,458 --> 00:19:19,790
Too expensive. Just put some nails
on the wall and hang them there
211
00:19:19,791 --> 00:19:21,207
I'll be rich in the future!
212
00:19:24,000 --> 00:19:26,082
I'll get you a big bookcase...
213
00:19:26,083 --> 00:19:28,457
for every book imaginable
You love to read.
214
00:19:29,458 --> 00:19:31,499
Your salary...
215
00:19:31,750 --> 00:19:35,332
just covers food and rent
It'll take you forever to save money
216
00:19:35,333 --> 00:19:37,749
I'll make it someday!
Okay, okay!
217
00:19:37,916 --> 00:19:40,124
Where's the toilet? I need to pee!
218
00:19:41,958 --> 00:19:43,707
There, see the word "happy"?
219
00:19:46,583 --> 00:19:47,624
So ghetto.
220
00:19:58,208 --> 00:19:59,540
How can I pee?
221
00:20:01,583 --> 00:20:05,457
July, I finally...
have a place to entertain you.
222
00:20:06,250 --> 00:20:08,332
But...
I won't stay here for life.
223
00:20:08,333 --> 00:20:09,415
Where will you go?
224
00:20:10,666 --> 00:20:13,790
If you strike it rich where will you go?
225
00:20:15,708 --> 00:20:16,749
What about you?
226
00:20:17,791 --> 00:20:21,457
My mom said...
girls don't have many places to go.
227
00:20:21,791 --> 00:20:24,624
They just go from one home to another.
228
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
You believe that?
229
00:20:32,416 --> 00:20:33,790
I've made up my mind.
230
00:20:34,333 --> 00:20:37,457
I won't settle down anywhere.
231
00:20:39,500 --> 00:20:44,040
But...
my home will always be your home.
232
00:20:46,875 --> 00:20:47,875
Come.
233
00:20:48,291 --> 00:20:50,249
Rest your head on my arm.
234
00:20:50,250 --> 00:20:53,165
You're not a man
Why bother?
235
00:20:53,291 --> 00:20:54,707
As if you have a man.
236
00:20:58,291 --> 00:20:59,624
You do?
237
00:21:03,541 --> 00:21:04,749
Really...
238
00:21:05,708 --> 00:21:09,207
I think he likes me.
239
00:21:14,583 --> 00:21:17,457
He's...
extremely handsome...
240
00:21:17,458 --> 00:21:21,540
loves music... captain of the
cross country running team.
241
00:21:22,083 --> 00:21:25,165
Most importantly
he placed just ahead of me...
242
00:21:25,166 --> 00:21:27,415
in the last three exams.
243
00:21:27,416 --> 00:21:29,457
Don't you think it's fate?
244
00:21:34,666 --> 00:21:37,165
You really want to fall in love?
245
00:21:37,750 --> 00:21:39,915
You told me, all books say that...
246
00:21:40,416 --> 00:21:42,832
men are annoying
247
00:21:43,833 --> 00:21:46,165
unless you're deeply in love.
248
00:21:47,291 --> 00:21:48,332
Well.
249
00:21:49,500 --> 00:21:52,290
You don't have to be...
deeply in love.
250
00:21:53,000 --> 00:21:54,415
Just love yourself.
251
00:21:54,541 --> 00:21:56,332
Who is he? What's his name?
252
00:21:57,875 --> 00:21:58,915
Su Jia-Ming.
253
00:22:02,166 --> 00:22:04,540
Sounds okay?
Not bad.
254
00:22:12,041 --> 00:22:16,415
Su Jia-Ming.
255
00:22:59,916 --> 00:23:00,582
Chapter 2
She, Her and Him.
256
00:23:00,583 --> 00:23:03,540
Chapter 2 She, Her and Him That was the
first time Ansen heard Jia-Ming's name.
257
00:23:03,541 --> 00:23:04,581
Chapter 2
She, Her and Him.
258
00:23:04,750 --> 00:23:06,957
Ansen never told July that...
259
00:23:07,708 --> 00:23:09,415
when July introduced Jia-Ming to her
260
00:23:09,958 --> 00:23:11,999
it wasn't the first time they met.
261
00:23:20,291 --> 00:23:21,624
Hey, do you know Su Jia-Ming?
262
00:23:27,125 --> 00:23:28,582
Do you know Su Jia-Ming?
263
00:23:34,833 --> 00:23:37,290
Kiddo
Do you know Su Jia-Ming?
264
00:23:38,125 --> 00:23:39,415
She's looking for Jia-Ming.
265
00:23:40,291 --> 00:23:42,457
Laugh again? I dare you!
266
00:23:43,125 --> 00:23:45,749
He's there
That one.
267
00:23:49,750 --> 00:23:51,249
That one.
268
00:23:58,916 --> 00:24:01,249
Are you Su Jia-Ming?
Mhm.
269
00:24:01,666 --> 00:24:02,749
Dated before?
270
00:24:04,208 --> 00:24:05,208
No.
271
00:24:05,666 --> 00:24:07,749
Who usually gets dumped, you or them?
272
00:24:09,375 --> 00:24:11,957
I never.
Who pursues usually, you or them?
273
00:24:12,375 --> 00:24:13,624
I've never dated.
274
00:24:14,666 --> 00:24:17,665
With your looks you must be popular.
275
00:24:17,666 --> 00:24:19,124
Don't you have a mirror?
276
00:24:25,416 --> 00:24:29,207
Look
A girl likes you.
277
00:24:29,791 --> 00:24:31,290
You'd better behave.
278
00:24:57,083 --> 00:24:59,915
I told you to behave
Why are you following me?
279
00:25:01,500 --> 00:25:02,582
Who are you?
280
00:25:04,625 --> 00:25:06,582
Don't ask me
such existential questions.
281
00:25:17,666 --> 00:25:20,124
The next time we meet
don't say we've met.
282
00:25:54,541 --> 00:25:56,582
Thanks for getting me the mock exam.
283
00:25:56,833 --> 00:25:59,082
Don't mention it
I bought one as well.
284
00:26:00,541 --> 00:26:04,082
Right. Did you find the reference book
the teacher asked for?
285
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Not yet.
286
00:26:07,041 --> 00:26:10,457
There are no copies left
They all grab things so quickly.
287
00:26:11,458 --> 00:26:13,290
I just returned one
I'll get it
288
00:26:22,541 --> 00:26:24,624
I'll find it
Just return your books.
289
00:26:25,208 --> 00:26:26,249
Okay.
290
00:26:42,000 --> 00:26:43,374
My friend said...
291
00:26:43,791 --> 00:26:46,124
I should make a move if I like someone.
292
00:26:49,000 --> 00:26:51,540
Su Jia-Ming
I like you.
293
00:26:56,583 --> 00:26:59,582
Let's have two of you to read the text.
294
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
Su Jia-Ming.
295
00:27:04,541 --> 00:27:05,582
Lin July.
296
00:27:10,291 --> 00:27:11,415
You guys done?
297
00:27:18,125 --> 00:27:19,165
You go first.
298
00:27:19,875 --> 00:27:20,957
Go.
299
00:27:22,250 --> 00:27:23,540
Why should I walk ahead?
300
00:27:26,750 --> 00:27:28,207
I was told...
301
00:27:28,208 --> 00:27:30,040
if I step on someone's shadow
302
00:27:30,041 --> 00:27:31,707
that person will never leave me.
303
00:27:43,458 --> 00:27:45,582
You see,
I delivered myself to you again.
304
00:28:01,750 --> 00:28:03,415
My baby!
305
00:28:06,291 --> 00:28:07,874
This is...
Hi.
306
00:28:08,291 --> 00:28:10,832
Have we met?
Why are you staring at me?
307
00:28:12,291 --> 00:28:14,665
No
I'm staring because...
308
00:28:14,666 --> 00:28:16,165
you're July's best friend
309
00:28:17,708 --> 00:28:21,582
July never comes here
Thanks to you, she's here
310
00:28:21,583 --> 00:28:23,290
I'm here alright.
311
00:28:23,875 --> 00:28:26,290
This is Jia-Ming
This is Ansen.
312
00:28:37,541 --> 00:28:38,624
Vodka redbull.
313
00:29:06,166 --> 00:29:08,832
I'm going to the washroom,
wait for me at the bar.
314
00:29:20,458 --> 00:29:21,540
Sit over there
315
00:29:24,000 --> 00:29:25,832
I'd like some water.
316
00:29:31,208 --> 00:29:32,249
A glass please.
317
00:29:38,666 --> 00:29:39,749
Some ice.
318
00:29:44,416 --> 00:29:45,499
And a beer.
319
00:29:47,541 --> 00:29:49,665
Thanks... exactly what I wanted.
320
00:29:52,250 --> 00:29:54,790
I never thought...
July's friend would be so weird
321
00:29:55,000 --> 00:29:57,707
I never thought July's boyfriend
would be so boring.
322
00:29:59,083 --> 00:30:01,249
What does she see in you?
323
00:30:01,250 --> 00:30:03,415
What do you like about her?
What do you like about her?
324
00:30:03,416 --> 00:30:06,624
I like everything about her.
325
00:30:07,166 --> 00:30:10,457
That means...
we do have something in common.
326
00:30:11,666 --> 00:30:13,082
I'm not that horrible after all.
327
00:30:13,583 --> 00:30:17,165
Which hand do you use to hold hers?
Stick it out.
328
00:30:22,333 --> 00:30:24,582
I suppose...
you aren't that horrible.
329
00:30:30,666 --> 00:30:33,790
Stop staring
Sit over there.
330
00:30:41,416 --> 00:30:43,999
The next song will be our last tonight.
331
00:30:44,000 --> 00:30:46,207
It's for you, Ansen.
332
00:31:04,375 --> 00:31:05,832
The guy on stage was talking to you.
333
00:31:06,750 --> 00:31:08,124
What's happening?
334
00:31:11,500 --> 00:31:14,582
He dedicated a song every night
for the last five nights.
335
00:31:15,000 --> 00:31:17,874
Said he'll keep doing it
until I leave town with him.
336
00:31:18,333 --> 00:31:20,957
He said he's only going to live to 27.
337
00:31:21,166 --> 00:31:22,374
Why?
338
00:31:22,375 --> 00:31:25,332
His idol died at 27, I think.
339
00:31:37,416 --> 00:31:39,624
Do you think my friend is interesting?
340
00:31:40,791 --> 00:31:43,540
Great
I was afraid you wouldn't like her.
341
00:31:43,958 --> 00:31:45,082
Why wouldn't I?
342
00:31:46,916 --> 00:31:48,665
I wish I could be more like her.
343
00:31:49,166 --> 00:31:50,624
You're perfect.
344
00:32:02,416 --> 00:32:03,665
Go, go, go!
345
00:32:05,416 --> 00:32:06,665
Here I come!
346
00:32:07,083 --> 00:32:10,374
You stole my July
If I win, return July to me!
347
00:32:12,000 --> 00:32:13,332
Keep it up!
348
00:32:14,708 --> 00:32:16,124
Chasing me.
349
00:32:18,291 --> 00:32:20,415
Be careful!
You're going to lose!
350
00:32:39,750 --> 00:32:41,582
I'll wait for you up there
351
00:32:41,750 --> 00:32:43,332
I can't go any further.
352
00:32:57,666 --> 00:32:59,332
How much farther?
353
00:33:00,416 --> 00:33:01,707
Not even halfway.
354
00:33:03,500 --> 00:33:07,165
Listen
My favorite people are here with me.
355
00:33:07,291 --> 00:33:11,207
Why do I even need to be there
to make a wish?
356
00:33:12,000 --> 00:33:14,082
We'll go our separate ways
357
00:33:14,541 --> 00:33:16,540
I'll go find the path first.
358
00:33:16,541 --> 00:33:17,665
Don't go!
359
00:33:19,541 --> 00:33:21,374
It's haunted up there!
360
00:33:25,041 --> 00:33:26,165
I can't walk anymore.
361
00:33:26,791 --> 00:33:28,624
Let's go, I'll help you.
362
00:33:30,375 --> 00:33:33,624
You go with Ansen
I'll stay here and rest.
363
00:33:33,625 --> 00:33:34,749
Then I'll stay.
364
00:33:34,750 --> 00:33:38,457
You have to watch after her
She likes to get into trouble.
365
00:33:38,458 --> 00:33:39,749
Go with her.
366
00:33:59,500 --> 00:34:02,207
Who goes there?
367
00:34:02,208 --> 00:34:04,790
Stop playing and come out!
368
00:34:28,833 --> 00:34:31,457
Your devotion is worth emulating.
369
00:34:32,208 --> 00:34:35,915
I'm not really a believer
But we must show respect.
370
00:34:36,250 --> 00:34:38,790
You're full of contradictions.
371
00:34:38,916 --> 00:34:40,540
You said you're not a believer
372
00:34:40,666 --> 00:34:42,957
but you wear a Buddha around your neck.
373
00:34:43,750 --> 00:34:44,915
How did you know?
374
00:34:47,083 --> 00:34:49,457
Whatever July knows, I know.
375
00:34:52,125 --> 00:34:53,999
I was very sick when I was little.
376
00:34:55,083 --> 00:34:56,665
My mom got this from a temple...
377
00:34:57,416 --> 00:34:59,332
to ward off evil spirits.
378
00:34:59,958 --> 00:35:01,624
The hospital got me well.
379
00:35:01,750 --> 00:35:04,665
But I grew used to this jade pendant.
380
00:35:06,291 --> 00:35:08,624
Let me... have a look?
381
00:35:17,666 --> 00:35:19,749
Thanks to your mom, you got this.
382
00:35:20,500 --> 00:35:23,040
If not, July might not have met you.
383
00:35:56,541 --> 00:35:57,541
What?
384
00:35:58,458 --> 00:36:01,707
Do you have to act so surprised
that I've finally made it?
385
00:36:04,458 --> 00:36:05,458
Let's go.
386
00:36:19,041 --> 00:36:21,832
You girls take the bus
I'll cycle back.
387
00:36:22,125 --> 00:36:24,707
No need
It's my bike, I'll ride it.
388
00:37:23,333 --> 00:37:25,499
Are you really meeting up
with the guitarist?
389
00:37:28,125 --> 00:37:29,165
Why?
390
00:37:29,916 --> 00:37:33,415
This town is so small
I'm sick of it.
391
00:37:34,375 --> 00:37:39,832
Besides... he's the only one who
genuinely loves me... apart from you.
392
00:37:40,583 --> 00:37:41,999
Are you sure?
393
00:37:42,541 --> 00:37:45,832
He sang for me... ate with me
394
00:37:46,375 --> 00:37:47,999
and slept with me.
395
00:37:49,333 --> 00:37:52,832
The only thing he didn't do
was to bathe with me.
396
00:37:53,791 --> 00:37:57,749
Do you love him?
He suits me.
397
00:38:00,458 --> 00:38:02,374
Get on people, trains is leaving.
398
00:38:18,583 --> 00:38:21,624
What if he stops loving you one day?
399
00:38:21,875 --> 00:38:25,540
I've still got you. Look
We bought this jacket together.
400
00:38:25,541 --> 00:38:29,832
It was too small so you gave it to me And
we won this in a supermarket lucky draw.
401
00:38:30,333 --> 00:38:32,499
Don't worry
I won't forget you.
402
00:38:32,625 --> 00:38:34,707
Don't cry
It's ugly.
403
00:38:36,375 --> 00:38:37,415
Now smile for me.
404
00:38:39,875 --> 00:38:41,790
When are you coming back?
405
00:38:42,791 --> 00:38:44,915
Don't make our parting so sad.
406
00:38:45,458 --> 00:38:48,499
You aren't going to run
after the train, are you?
407
00:38:49,583 --> 00:38:50,749
You're such an ass!
408
00:39:27,375 --> 00:39:28,457
July!
409
00:39:31,708 --> 00:39:34,624
If you want me to stay, I will!
410
00:40:35,791 --> 00:40:36,999
Let's go.
411
00:40:52,791 --> 00:40:56,499
That day
July cried for a long time.
412
00:40:57,541 --> 00:40:59,124
She didn't tell Jia-Ming...
413
00:40:59,458 --> 00:41:04,624
what hurted most wasn't Ansen's departure
but her disappointment in herself.
414
00:41:05,666 --> 00:41:09,665
Because she couldn't love Ansen...
as much as Ansen loved herself.
415
00:41:10,458 --> 00:41:13,707
Because not everything in life...
can be shared.
416
00:41:15,500 --> 00:41:17,290
She never imagined...
417
00:41:18,000 --> 00:41:21,540
this was what being
a "grown-up" was all about.
418
00:41:23,708 --> 00:41:27,124
Chapter 3
Regards to Jia-Ming
419
00:41:44,833 --> 00:41:47,415
July
I've settled down in Beijing.
420
00:41:48,333 --> 00:41:51,165
It's arid here
I get nose bleeds almost every night.
421
00:41:51,666 --> 00:41:53,165
But I'm quickly adapting.
422
00:41:53,875 --> 00:41:56,832
At night, he performs, I work in bars
423
00:41:56,833 --> 00:41:58,499
I've made many new friends.
424
00:41:58,500 --> 00:42:02,207
The outside world is so big
Wish I could experience it with you.
425
00:42:02,208 --> 00:42:04,665
Will you write back?
Give my regards to Jia-Ming.
426
00:42:06,708 --> 00:42:09,165
Ansen, I was waiting to hear from you.
427
00:42:09,416 --> 00:42:13,332
College Entrance Exams are coming up Jia-Ming
and I plan to enter the same school.
428
00:42:13,333 --> 00:42:15,874
He's in Communications,
I'm in Chinese Literature.
429
00:42:16,083 --> 00:42:18,582
But Mom and Dad
want me to study Economics
430
00:42:18,583 --> 00:42:21,124
so that I can find a stable job.
431
00:42:21,583 --> 00:42:23,665
The future suddenly seems so distant.
432
00:42:23,916 --> 00:42:27,415
The future that I dreamt about
always included you.
433
00:42:28,625 --> 00:42:30,499
You should do what you love
434
00:42:30,833 --> 00:42:34,082
I almost died from carbon monoxide
poisoning Thank God, I survived.
435
00:42:34,250 --> 00:42:36,832
There are still 8 years
left before I hit 27.
436
00:42:36,833 --> 00:42:39,915
If I died now, it'd be so unfair
Give my regards to Jia-Ming.
437
00:42:45,458 --> 00:42:46,790
I started university.
438
00:42:47,333 --> 00:42:51,082
The classes are boring
I'm afraid I won't do well.
439
00:42:51,083 --> 00:42:52,957
We have more free time after school now.
440
00:42:54,666 --> 00:42:56,499
Jia-Ming joined the athletic club.
441
00:42:56,916 --> 00:42:58,874
I still don't know what I like.
442
00:42:59,458 --> 00:43:03,082
I discovered that I'm a boring person...
443
00:43:03,500 --> 00:43:04,707
It's a little depressing.
444
00:43:05,791 --> 00:43:07,624
Many people seem interesting at first
445
00:43:07,791 --> 00:43:10,457
but they're just posers...
who fool even themselves.
446
00:43:10,666 --> 00:43:13,874
That guitarist for example...
is too scared to end his life at 27.
447
00:44:07,375 --> 00:44:10,499
I have a new boyfriend...
a freelance photographer.
448
00:44:10,666 --> 00:44:14,290
He's curious about everything
I'm traveling the world with him
449
00:44:14,500 --> 00:44:16,540
I don't have a mailing address.
450
00:44:16,666 --> 00:44:19,790
But I'll keep writing to you
Give my regards to Jia-Ming.
451
00:44:21,375 --> 00:44:24,457
I bought a cell phone
I really want to talk to you
452
00:44:25,291 --> 00:44:28,249
but can't even send you my number.
453
00:44:28,875 --> 00:44:30,249
I'm in a bad place.
454
00:44:30,875 --> 00:44:33,124
I wonder if I should study overseas
455
00:44:33,333 --> 00:44:36,540
but also worry that...
I'll lose what I have.
456
00:44:37,833 --> 00:44:38,874
Ansen.
457
00:44:39,500 --> 00:44:42,957
My desire to explore the world
seems to have disappeared with you.
458
00:44:43,875 --> 00:44:47,540
The further you drift away...
the more I want to stay.
459
00:44:48,291 --> 00:44:51,999
I often imagine...
how you look on the road.
460
00:44:53,625 --> 00:44:56,165
How to live differently?
461
00:44:56,500 --> 00:45:00,749
I don't have answers. It's frustrating
The novels were right...
462
00:45:00,750 --> 00:45:01,707
Give me a hand!
463
00:45:01,708 --> 00:45:03,957
Most men are annoying
464
00:45:04,208 --> 00:45:06,124
I'm done with men.
465
00:45:07,000 --> 00:45:08,207
Give my regards to Jia-Ming.
466
00:45:17,958 --> 00:45:19,582
Where are you now?
467
00:45:20,458 --> 00:45:22,582
There's nothing new here.
468
00:45:23,958 --> 00:45:26,582
Our parents want us
to plan for the future.
469
00:45:27,458 --> 00:45:30,415
Jia-Ming and I plan to marry at 26.
470
00:45:30,416 --> 00:45:34,165
Have a baby at 27
and buy a house at 30.
471
00:45:36,083 --> 00:45:37,249
Guess where I am?
472
00:45:38,250 --> 00:45:39,999
A luxury cruise ship!
473
00:45:40,375 --> 00:45:43,707
I'm seeing the ocean you love for you
Bars and ships are alike.
474
00:45:43,708 --> 00:45:45,082
Everyone here is passing through.
475
00:45:45,500 --> 00:45:46,790
When I woke up today
476
00:45:46,791 --> 00:45:49,415
I realized Zhenjiang was 720km away
477
00:45:49,666 --> 00:45:51,082
I felt sad suddenly.
478
00:45:51,750 --> 00:45:54,582
You must take care
Give my regards to Jia-Ming.
479
00:45:54,583 --> 00:45:58,957
Maybe because you left
my life has become mundane...
480
00:45:59,708 --> 00:46:02,624
it can be read in a glance.
481
00:46:03,583 --> 00:46:07,749
I had an interview with a local bank
Thankfully, they liked me.
482
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Jia-Ming.
483
00:46:10,166 --> 00:46:11,624
I got the job.
484
00:46:12,458 --> 00:46:15,207
I came ashore
I may love the ocean
485
00:46:15,208 --> 00:46:17,082
but can't stay there forever
486
00:46:17,583 --> 00:46:20,582
I've had a few jobs
but none lasted long.
487
00:46:21,083 --> 00:46:23,290
The tips I earned
from cruises were gone.
488
00:46:23,833 --> 00:46:25,374
I'm broke these days.
489
00:46:25,708 --> 00:46:28,540
Would I ever find something
that I wouldn't grow tired off.
490
00:46:29,041 --> 00:46:32,540
Seems like 27 is getting closer and
closer Give my regards to Jia-Ming.
491
00:46:32,708 --> 00:46:34,915
It's been 4 years
Ansen.
492
00:46:35,083 --> 00:46:36,915
Have you thought of your future?
493
00:46:36,916 --> 00:46:39,915
You can't drift your whole life
494
00:46:40,458 --> 00:46:43,457
July
Maybe I'm getting old
495
00:46:43,666 --> 00:46:46,374
I don't like meeting strangers anymore.
496
00:46:46,875 --> 00:46:50,874
But I've still got you...
a place where I write letters to.
497
00:46:51,458 --> 00:46:52,874
Give my regards to Jia-Ming.
498
00:47:33,791 --> 00:47:36,874
Didn't we agree...
to get married and have children...
499
00:47:37,000 --> 00:47:39,332
two years after we graduated?
500
00:47:40,083 --> 00:47:43,499
We're still young
Don't you want to see the world?
501
00:47:45,708 --> 00:47:48,374
Jia-Ming is going to Beijing
after he graduates
502
00:47:48,708 --> 00:47:50,624
I had a big fight with him.
503
00:47:51,875 --> 00:47:53,665
I didn't make you stay back then.
504
00:47:54,458 --> 00:47:57,707
Now...
I failed to make him stay
505
00:47:58,166 --> 00:47:59,457
July.
506
00:48:00,708 --> 00:48:03,207
Remember the book
they read on the radio:
507
00:48:03,916 --> 00:48:05,957
"Travel Wide and Far"?
508
00:48:06,916 --> 00:48:09,457
I feel like I've reached
the end of the road.
509
00:48:11,083 --> 00:48:12,790
I'm exhausted.
510
00:48:14,125 --> 00:48:15,749
Can I come home now?
511
00:48:17,208 --> 00:48:18,707
Please let me come home.
512
00:48:54,916 --> 00:48:58,290
How can goodbyes not be miserable?
513
00:48:58,833 --> 00:49:00,665
You just get used to goodbyes...
514
00:49:01,208 --> 00:49:03,499
when you grow up
515
00:49:05,458 --> 00:49:06,458
July...
516
00:49:06,916 --> 00:49:09,374
Go on, board the train.
517
00:49:10,666 --> 00:49:12,040
Take care of yourself.
518
00:49:27,208 --> 00:49:28,707
Jia-Ming left in the end.
519
00:49:29,875 --> 00:49:31,457
He promised July...
520
00:49:31,458 --> 00:49:35,249
he would return and marry her
in the spring two years later.
521
00:49:37,625 --> 00:49:40,540
Ansen taught July
the meaning of separation...
522
00:49:41,041 --> 00:49:43,582
as well as longing and loss.
523
00:49:44,583 --> 00:49:47,665
But she wished
she skipped all those lessons.
524
00:50:53,458 --> 00:50:56,415
Aunt, it tastes exactly the same
Delicious!
525
00:50:57,500 --> 00:50:59,790
No wonder July was
never able to lose weight.
526
00:51:00,541 --> 00:51:02,999
Eat slowly, no hurry, Ansen.
527
00:51:12,916 --> 00:51:13,916
Come in.
528
00:51:17,583 --> 00:51:21,540
Soap's over there
Your robe is here.
529
00:51:22,833 --> 00:51:23,833
Come here.
530
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Why?
531
00:51:27,500 --> 00:51:29,124
Let's bathe together.
532
00:51:30,250 --> 00:51:33,207
We did it when we were 13,
we're 23 now.
533
00:51:34,000 --> 00:51:35,332
Fine.
534
00:51:36,041 --> 00:51:38,624
Take your clothes off...
Let me see your cleverage.
535
00:51:44,041 --> 00:51:46,332
Look at you, as mousy as ever.
536
00:51:48,000 --> 00:51:49,207
You're the mousy one!
537
00:52:16,541 --> 00:52:17,707
How nice!
538
00:52:18,875 --> 00:52:20,457
Honestly, how nice!
539
00:52:21,500 --> 00:52:23,040
We're together again.
540
00:52:41,791 --> 00:52:43,249
Please give us a room.
541
00:52:43,250 --> 00:52:47,332
Fill in the registration
How long is your stay?
542
00:52:48,208 --> 00:52:49,208
What is it?
543
00:52:50,166 --> 00:52:53,332
Why are we staying here?
It's all I can afford.
544
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
I have money.
545
00:53:03,250 --> 00:53:04,457
I have to use the bathroom.
546
00:53:24,833 --> 00:53:29,082
Apart from your bed...
this bed is the best I've ever slept in!
547
00:53:29,833 --> 00:53:32,999
As long as you like it
my hard-earned money isn't wasted.
548
00:53:37,875 --> 00:53:38,875
You sleepy?
549
00:53:39,333 --> 00:53:41,249
Don't wipe your mouth with this.
550
00:53:41,250 --> 00:53:43,332
They use these towels to wipe toilets.
551
00:53:43,333 --> 00:53:45,124
You think everything is clean in hotels?
552
00:53:45,125 --> 00:53:46,249
No way...
553
00:53:46,625 --> 00:53:47,707
Then use it.
554
00:53:48,541 --> 00:53:50,165
Stop it, my phone's ringing.
555
00:53:52,291 --> 00:53:53,415
Jia-Ming.
556
00:54:07,500 --> 00:54:10,207
I have to pee
I held it all day.
557
00:54:16,375 --> 00:54:17,375
Hello.
558
00:54:19,541 --> 00:54:20,874
I'm in Shanghai.
559
00:54:21,541 --> 00:54:22,957
A company outing.
560
00:54:31,958 --> 00:54:33,749
For two.
This way, please.
561
00:54:40,625 --> 00:54:42,832
Please call me
when you're ready to order.
562
00:54:42,833 --> 00:54:43,833
Thank you.
563
00:54:54,750 --> 00:54:55,750
What is it?
564
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
Just watch.
565
00:55:13,458 --> 00:55:14,540
Good evening, Miss.
566
00:55:14,541 --> 00:55:15,790
Want to make a bet?
567
00:55:16,041 --> 00:55:17,374
We like new friends.
568
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
Start!
569
00:55:21,750 --> 00:55:25,415
Keep it up!
570
00:55:25,416 --> 00:55:27,540
Go, go, go!
571
00:55:27,541 --> 00:55:29,332
5 seconds to go!
572
00:55:29,333 --> 00:55:30,290
5
573
00:55:30,291 --> 00:55:31,290
4
574
00:55:31,291 --> 00:55:32,249
3
575
00:55:32,250 --> 00:55:33,207
2
576
00:55:33,208 --> 00:55:34,332
1
577
00:55:36,750 --> 00:55:38,332
Go buy the wine!
578
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
It's free.
579
00:55:49,333 --> 00:55:50,499
My treat.
580
00:55:52,083 --> 00:55:53,332
What did you do?
581
00:55:53,750 --> 00:55:55,415
I made a deal with the owner...
582
00:55:55,416 --> 00:55:58,665
to help him sell 10 bottles of wine...
in exchange for a free bottle.
583
00:56:00,208 --> 00:56:01,832
Then I made a bet with those idiots.
584
00:56:02,666 --> 00:56:04,624
If I drank a bottle of wine...
585
00:56:04,958 --> 00:56:07,957
in 20 seconds
they had to buy ten.
586
00:56:09,416 --> 00:56:12,040
You know
how simple-minded men are.
587
00:56:12,333 --> 00:56:14,499
They have such fragile egos.
588
00:56:16,083 --> 00:56:17,582
How can you drink so fast?
589
00:56:17,583 --> 00:56:20,165
Daily practice.
590
00:56:20,750 --> 00:56:23,499
Once... I was starving
591
00:56:24,416 --> 00:56:25,999
but I had no money.
592
00:56:26,500 --> 00:56:30,540
So I thought... if I borrowed 50 cents
from each person until I hit 5 dollars
593
00:56:30,666 --> 00:56:32,124
I could buy a bowl of noodles.
594
00:56:32,958 --> 00:56:36,040
I never imagined I could collect...
$80 by the end!
595
00:56:36,041 --> 00:56:37,790
Cut that out.
Am I amazing?
596
00:56:43,041 --> 00:56:44,749
Hello, Beautiful.
597
00:56:45,125 --> 00:56:46,957
We bought the wine
Want some?
598
00:56:46,958 --> 00:56:48,124
Drink up.
599
00:56:49,291 --> 00:56:51,249
Hey girl, how much can you drink?
600
00:56:52,708 --> 00:56:53,957
I have a boyfriend.
601
00:56:55,791 --> 00:56:57,749
We have girlfriends too.
Leave her be.
602
00:56:58,583 --> 00:57:01,207
My friend doesn't party very often.
603
00:57:01,416 --> 00:57:04,207
Let me drink with you
My friend's a good girl.
604
00:57:13,416 --> 00:57:14,832
You said she doesn't party?
605
00:57:15,375 --> 00:57:16,874
She can hold her liquor.
606
00:57:17,291 --> 00:57:19,457
I didn't know you could drink so much.
607
00:57:19,958 --> 00:57:22,790
If I knew, I wouldn't bother
drinking with them.
608
00:57:22,791 --> 00:57:24,749
You go first
I'll catch up later.
609
00:57:24,750 --> 00:57:27,249
We'll be waiting.
I'll be there, I promise.
610
00:57:30,333 --> 00:57:32,582
Let's order some food
What would you like?
611
00:57:36,000 --> 00:57:37,332
I want lobster.
612
00:57:39,000 --> 00:57:40,624
I just want a salad.
613
00:57:41,875 --> 00:57:43,582
Why eat here if you just want salad?
614
00:57:44,291 --> 00:57:46,582
Have lobster
My treat.
615
00:57:46,958 --> 00:57:50,457
Don't eat lobster here
It's too expensive.
616
00:57:51,833 --> 00:57:52,874
Waitress.
617
00:57:54,166 --> 00:57:56,499
Two grilled lobsters, please.
618
00:57:56,666 --> 00:57:58,082
Yes, ma'am.
Thank you.
619
00:58:02,666 --> 00:58:03,832
Great.
620
00:58:04,500 --> 00:58:07,290
Now I have to pull another scam
621
00:58:09,291 --> 00:58:10,749
July, you have no idea.
622
00:58:11,666 --> 00:58:14,374
If it wasn't for my freeloading skills
623
00:58:14,375 --> 00:58:15,665
I'd be long dead.
624
00:58:16,250 --> 00:58:19,124
Look, I live well.
625
00:58:23,041 --> 00:58:27,249
Is this how...
you survived all these years?
626
00:58:28,541 --> 00:58:31,124
By freeloading off men?
I'm just making friends.
627
00:58:33,291 --> 00:58:34,832
Don't you think that's cheap?
628
00:58:40,958 --> 00:58:44,457
I accept the good and the bad...
629
00:58:44,458 --> 00:58:45,707
that life has to offer.
630
00:58:48,625 --> 00:58:52,124
You live in an ivory tower
You wouldn't understand.
631
00:58:56,500 --> 00:58:58,290
You think I've had it easy?
632
00:58:58,291 --> 00:59:00,415
No
No one has it easy.
633
00:59:01,375 --> 00:59:04,707
That's why I say...
you pay for the expensive hotel room
634
00:59:04,708 --> 00:59:06,624
I pay for the food
635
00:59:06,625 --> 00:59:10,540
I have money, I'll pay No need
to divide things up so precisely.
636
00:59:10,541 --> 00:59:11,999
Oh you don't?
637
00:59:13,166 --> 00:59:16,582
What's yours and what's mine...
638
00:59:18,500 --> 00:59:20,374
you draw a clear line...
all these years.
639
00:59:24,666 --> 00:59:25,749
Really?
640
00:59:28,541 --> 00:59:30,249
If I drew such a clear line
641
00:59:32,458 --> 00:59:36,999
why did every postcard you sent over the last 5
years say... give your regards to my boyfriend?
642
00:59:39,000 --> 00:59:40,915
If I drew such a clear line
643
00:59:43,208 --> 00:59:45,040
why are you still wearing this?
644
00:59:48,833 --> 00:59:51,624
See... you do draw a line.
645
00:59:51,625 --> 00:59:53,124
Look at you.
646
00:59:54,625 --> 00:59:57,832
Admit it, you were happy I
left with that guy, right?
647
01:00:02,708 --> 01:00:04,124
July.
648
01:00:04,125 --> 01:00:07,582
Jia-Ming may not know...
what kind of person you are.
649
01:00:08,458 --> 01:00:09,999
But I do.
650
01:00:12,166 --> 01:00:14,665
Don't cry
What for?
651
01:01:56,666 --> 01:02:00,415
Ansen and July... lost contact
after their trip to Shanghai.
652
01:02:01,041 --> 01:02:03,499
Ansen never sent
another postcard to July.
653
01:02:03,500 --> 01:02:04,957
Chapter 5
Nowhere to Run.
654
01:02:04,958 --> 01:02:09,082
Two years later the one who
saw Ansen again was Jia-Ming.
655
01:02:10,416 --> 01:02:12,999
It was seven years since they parted...
656
01:02:13,791 --> 01:02:15,499
at the age of 18.
657
01:02:16,083 --> 01:02:18,374
What business are you in, Mr. Huang?
Beauty.
658
01:02:18,958 --> 01:02:21,249
There's big money in beauty.
But not as big as real estate.
659
01:02:21,250 --> 01:02:22,582
We can't compare.
660
01:02:23,375 --> 01:02:27,457
Your industry has great prospects Your
company has even expanded to Beijing.
661
01:02:28,041 --> 01:02:32,999
A Feng Shui master from Hong Kong did a
reading of this condominium and deemed it...
662
01:02:33,000 --> 01:02:35,374
extremely auspicious
for businessmen like you.
663
01:02:43,666 --> 01:02:47,790
That's about as far as I traveled Before
you hit 25, you call that "experience".
664
01:02:47,791 --> 01:02:49,832
After 25, you call that "drifting".
665
01:02:50,250 --> 01:02:53,332
It's time to settle down
I should make money too.
666
01:03:00,083 --> 01:03:01,083
Waitress.
667
01:03:02,458 --> 01:03:03,458
Another please.
668
01:03:06,000 --> 01:03:07,624
You're still such a gentleman.
669
01:03:08,500 --> 01:03:10,249
So how have you been all these years?
670
01:03:10,875 --> 01:03:12,707
Are you asking about me or July?
671
01:03:13,291 --> 01:03:15,707
Does it matter?
Both.
672
01:03:17,541 --> 01:03:18,957
July's fine.
673
01:03:18,958 --> 01:03:21,582
She was promoted to
the Commercial Lending Dept.
674
01:03:21,583 --> 01:03:23,332
I just went back last weekend.
675
01:03:23,333 --> 01:03:24,999
Does she visit you in Beijing?
676
01:03:27,125 --> 01:03:29,499
She doesn't like to travel
I'm the one who travels back.
677
01:03:31,041 --> 01:03:35,332
She doesn't mind traveling
She just wants you to return to her.
678
01:03:36,541 --> 01:03:38,749
What do you mean?
Nothing.
679
01:03:42,458 --> 01:03:45,415
I should go
My boyfriend is picking me up.
680
01:03:45,416 --> 01:03:47,790
His car should be here by now.
681
01:03:51,625 --> 01:03:54,540
I was going to save up
and travel the world.
682
01:03:54,875 --> 01:03:57,165
But I got lucky
I met this guy.
683
01:03:57,583 --> 01:04:01,665
I sold my first home to him
He's getting a divorce now.
684
01:04:02,125 --> 01:04:03,624
He's taking me to Canada.
685
01:04:12,000 --> 01:04:13,332
Are you really doing well?
686
01:04:15,416 --> 01:04:17,624
Don't ask me
such existential questions
687
01:04:17,791 --> 01:04:19,874
I guess you two
will be marrying soon?
688
01:04:21,750 --> 01:04:22,915
Next spring.
689
01:04:28,041 --> 01:04:30,790
I can't be there
I'll be in Canada.
690
01:04:31,291 --> 01:04:32,582
So, congratulations.
691
01:04:32,958 --> 01:04:34,999
Thanks for the tea.
692
01:05:09,000 --> 01:05:10,165
Let go of me!
693
01:05:13,041 --> 01:05:15,124
Let go!
Excuse me.
694
01:05:16,458 --> 01:05:17,707
Let go of me!
695
01:05:50,333 --> 01:05:54,707
Jia-Ming, my phone's broken
Let's video chat?
696
01:05:57,416 --> 01:05:59,207
I'm still at work.
697
01:06:02,916 --> 01:06:07,624
I'll just watch you work.
Go rest.
698
01:06:24,500 --> 01:06:28,290
I left my phone at the office yesterday
I just saw the message about your phone.
699
01:06:28,291 --> 01:06:29,332
Did you get it fixed?
700
01:06:30,208 --> 01:06:32,290
I just did.
701
01:06:33,583 --> 01:06:35,374
I want to tell you something.
702
01:06:35,791 --> 01:06:37,499
I dreamt about you last night.
703
01:06:37,708 --> 01:06:39,290
In the dream, you said...
704
01:06:39,291 --> 01:06:42,790
now that we're about to get married
you felt cheated
705
01:06:42,791 --> 01:06:45,499
I'm the only woman
you've ever slept with.
706
01:06:45,500 --> 01:06:46,707
It's unfair.
707
01:06:47,041 --> 01:06:50,124
What nonsense is this?
Don't over think.
708
01:06:51,541 --> 01:06:54,374
I was just kidding
Look at you.
709
01:06:55,708 --> 01:06:57,707
July...
I know...
710
01:06:58,875 --> 01:07:02,957
you adore me
I trust you the most.
711
01:07:04,541 --> 01:07:08,624
We need to talk...
My client is here, I have to go. Bye.
712
01:07:23,708 --> 01:07:24,708
Here.
713
01:07:33,125 --> 01:07:35,124
Slowly.
I'm fine.
714
01:08:07,083 --> 01:08:08,290
I'm sorry.
715
01:08:09,291 --> 01:08:10,665
Open the door.
716
01:08:10,666 --> 01:08:13,082
Why did I fight with you?
717
01:08:13,750 --> 01:08:16,374
I didn't do it on purpose
718
01:08:16,375 --> 01:08:18,915
I thought you didn't
care about me anymore.
719
01:08:28,333 --> 01:08:29,540
You stay here.
720
01:09:01,708 --> 01:09:04,707
A month ago, my boyfriend...
721
01:09:05,708 --> 01:09:07,124
suddenly died.
722
01:09:08,416 --> 01:09:12,707
His wife...
just kicked me out without notice.
723
01:09:12,708 --> 01:09:14,415
She didn't even let me pack.
724
01:09:15,250 --> 01:09:17,415
Thank God, Jia-Ming took me in
725
01:09:21,500 --> 01:09:23,082
July, you were right.
726
01:09:24,708 --> 01:09:27,290
You and your mom were both right.
727
01:09:34,625 --> 01:09:36,374
I just have tough luck
728
01:09:50,708 --> 01:09:54,457
July
Come help me, I'm in pain.
729
01:09:56,916 --> 01:09:58,124
Hurry, help me.
730
01:10:04,000 --> 01:10:06,707
You're in pain?
I'm in more pain.
731
01:10:07,625 --> 01:10:08,665
Who's there to help me?
732
01:10:11,041 --> 01:10:13,874
You wanted to do this
the moment you saw me!
733
01:10:15,291 --> 01:10:17,374
Why not strip me off my clothes?
Let go!
734
01:10:18,083 --> 01:10:20,915
What do you mean?
What do I mean?
735
01:10:21,666 --> 01:10:23,165
You wanted this all along.
736
01:10:23,166 --> 01:10:25,249
Why bother pretending?
Because of Jia-Ming?
737
01:10:25,250 --> 01:10:28,040
The door is locked
Jia-Ming can't come in.
738
01:10:28,916 --> 01:10:30,207
Aren't you tired?
739
01:10:32,375 --> 01:10:35,999
You think I'm tired?
Then you stop pretending too.
740
01:10:45,416 --> 01:10:46,499
What's this?
741
01:10:47,875 --> 01:10:51,540
Who said ditch the bra...
experience freedom?
742
01:10:54,291 --> 01:10:56,249
Why change your style?
743
01:10:57,416 --> 01:10:59,165
Because Jia-Ming is here?
744
01:11:01,750 --> 01:11:04,915
Ansen
You're wrong.
745
01:11:05,375 --> 01:11:07,165
Jia-Ming doesn't like this.
746
01:11:09,916 --> 01:11:12,165
You want to know what he likes?
747
01:11:26,125 --> 01:11:27,665
This is what he likes.
748
01:11:29,750 --> 01:11:31,290
This is what he likes!
749
01:11:32,708 --> 01:11:34,707
He likes the old-fashioned type!
750
01:11:36,375 --> 01:11:40,707
You think you understand Jia-Ming?
You think he loves you?
751
01:11:49,083 --> 01:11:50,874
I got drunk for nothing today.
752
01:11:51,666 --> 01:11:52,915
Stop pretending!
753
01:11:55,250 --> 01:11:59,499
You think...
any of those men ever really loved you?
754
01:12:00,458 --> 01:12:03,832
In this world, apart from me...
no one loves you...
755
01:12:03,833 --> 01:12:06,999
No one loves you!
756
01:12:09,375 --> 01:12:10,999
Take Jia-Ming away.
757
01:12:12,166 --> 01:12:15,832
If I must choose...
between you and him
758
01:12:15,833 --> 01:12:17,124
I'll always choose you.
759
01:12:17,125 --> 01:12:19,082
Stop kidding yourself.
760
01:12:22,958 --> 01:12:24,499
I always let you have your way.
761
01:12:27,166 --> 01:12:28,707
You think?
762
01:12:29,791 --> 01:12:31,499
Who do you think you are?
763
01:12:34,000 --> 01:12:35,332
Apart from me...
764
01:12:36,416 --> 01:12:38,540
who would want you as a friend?
765
01:12:40,166 --> 01:12:43,999
If I didn't take you home...
who else would take you in?
766
01:12:45,541 --> 01:12:48,040
I gave you everything you have.
767
01:12:48,625 --> 01:12:50,207
Take what's mine?
768
01:12:51,166 --> 01:12:52,624
You don't dare.
769
01:13:03,250 --> 01:13:05,332
How did we end up like this?
770
01:13:08,000 --> 01:13:09,832
You forced my hand.
771
01:14:02,333 --> 01:14:05,457
Carry her to the bed
I can't.
772
01:14:06,041 --> 01:14:08,124
There's so much to do
before the wedding.
773
01:14:09,041 --> 01:14:10,249
I have to go.
774
01:14:10,708 --> 01:14:13,832
Don't go
We need to talk.
775
01:14:23,375 --> 01:14:25,499
I never visited you here in Beijing
776
01:14:27,083 --> 01:14:30,707
not because I didn't want to leave home.
777
01:14:32,916 --> 01:14:34,957
I just wanted you to go back.
778
01:14:35,666 --> 01:14:40,290
When you went home
it was proof that you loved me...
779
01:14:41,041 --> 01:14:42,832
that you chose me
780
01:14:45,291 --> 01:14:49,582
I'll wait for you for a month
If you come back, we'll get married.
781
01:15:33,541 --> 01:15:35,540
What do you think about
when you run?
782
01:15:38,000 --> 01:15:41,790
When I run, I'm calm
I don't need to think.
783
01:15:47,416 --> 01:15:50,124
How long... before it starts to work?
784
01:15:52,375 --> 01:15:54,082
I've been running for years.
785
01:15:55,291 --> 01:15:57,415
I started when I met you at 18.
786
01:16:01,541 --> 01:16:03,582
You can't run all your life.
787
01:16:05,708 --> 01:16:07,582
You have to stop when you're tired.
788
01:16:10,333 --> 01:16:12,665
We should have stopped
a long time ago.
789
01:16:20,000 --> 01:16:21,124
Ansen.
790
01:16:22,666 --> 01:16:24,415
I don't think
we'll see each other again.
791
01:16:26,125 --> 01:16:27,125
Goodbye.
792
01:16:28,875 --> 01:16:29,875
It's for you.
793
01:16:36,625 --> 01:16:37,915
See you, Ansen.
794
01:16:39,291 --> 01:16:40,790
Don't say that
795
01:16:41,375 --> 01:16:43,790
or we'll see each other again.
796
01:17:02,083 --> 01:17:03,749
See you, Su Jia-Ming!
797
01:17:52,708 --> 01:17:55,790
Chapter 7
Spring Wedding.
798
01:18:18,208 --> 01:18:19,624
I rented a place.
799
01:18:19,750 --> 01:18:22,332
Not big... enough for two people.
800
01:18:24,125 --> 01:18:27,374
In case I lose my keys
please keep the spare set?
801
01:18:30,375 --> 01:18:32,707
My handling fee is expensive.
802
01:18:33,166 --> 01:18:34,832
How long should I keep them?
803
01:18:44,208 --> 01:18:46,124
All my savings are here.
804
01:18:47,333 --> 01:18:50,790
I want you to keep it for life
just afraid you don't think I'm sincere
805
01:18:58,791 --> 01:19:00,290
I'll keep them for now.
806
01:19:02,583 --> 01:19:03,915
I can always ask for more proof.
807
01:19:50,916 --> 01:19:52,124
Everyone.
808
01:19:52,416 --> 01:19:54,665
Come eat some fruit.
809
01:19:55,541 --> 01:19:57,124
Thanks, Uncle.
810
01:19:57,125 --> 01:19:58,124
Congratulations.
811
01:19:58,125 --> 01:20:00,874
Thank you.
812
01:20:00,875 --> 01:20:03,499
Are you ready?
Yes.
813
01:20:05,625 --> 01:20:06,624
Does it work?
814
01:20:06,625 --> 01:20:08,707
They're here!
Where are the shoes?
815
01:20:08,708 --> 01:20:10,999
All hidden!
Quick!
816
01:20:11,833 --> 01:20:14,457
What's the hurry?
Give us the red envelope first.
817
01:20:14,458 --> 01:20:19,665
What red envelope? Open up now!
Jia-Ming, sing a song first. Open up!
818
01:20:19,666 --> 01:20:21,374
Something's wrong!
Let them in first.
819
01:20:21,375 --> 01:20:22,707
Open it.
820
01:20:22,708 --> 01:20:23,957
Something's wrong!
821
01:20:24,791 --> 01:20:25,874
Jia-Ming's gone missing.
822
01:20:27,541 --> 01:20:29,499
Jia-Ming's really gone missing!
823
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
We looked for him all day
We couldn't find him.
824
01:21:33,583 --> 01:21:35,790
A runaway groom created...
825
01:21:36,291 --> 01:21:38,332
a scandal in the small town
826
01:21:38,833 --> 01:21:43,207
July quit her job at the bank
and finally left her hometown.
827
01:21:44,416 --> 01:21:46,832
The caged bird was suddenly free...
828
01:21:47,625 --> 01:21:49,832
but didn't know where to go.
829
01:21:55,416 --> 01:21:58,207
The life you wanted for me...
830
01:21:59,625 --> 01:22:01,415
is all gone now.
831
01:22:03,583 --> 01:22:04,790
I'm sorry.
832
01:22:06,541 --> 01:22:09,374
This doesn't mean your life is ruined.
833
01:22:09,666 --> 01:22:11,457
It's just a setback.
834
01:22:11,583 --> 01:22:13,290
The truth is...
835
01:22:14,250 --> 01:22:18,124
no matter what path a girl chooses
she will suffer.
836
01:22:19,333 --> 01:22:20,540
I know.
837
01:22:23,541 --> 01:22:26,957
Let's hope my girl is the exception.
838
01:22:41,250 --> 01:22:45,749
July's first stop was a motel...
where Ansen had once stayed.
839
01:22:47,083 --> 01:22:49,749
She laid on the tiny bed
840
01:22:50,041 --> 01:22:53,749
and imagined the life
Ansen had led after turning 18.
841
01:22:55,333 --> 01:22:57,415
Ansen left because of her.
842
01:22:58,250 --> 01:23:00,665
But the life that Ansen had given her...
843
01:23:01,375 --> 01:23:04,749
was all gone now.
844
01:23:22,291 --> 01:23:25,415
The normal life July once clung to...
845
01:23:25,583 --> 01:23:28,749
grew further and further away
like her hometown.
846
01:23:29,250 --> 01:23:33,124
She discovered
that she was made for drifting.
847
01:23:33,791 --> 01:23:36,040
Sometimes she couldn't help wondering...
848
01:23:36,250 --> 01:23:40,165
if Jia-Ming had already gone to Ansen.
849
01:23:41,125 --> 01:23:43,332
Ansen always wanted a home.
850
01:23:43,625 --> 01:23:45,790
They'd be happy together
851
01:23:56,958 --> 01:24:00,915
July began missing her parents
She missed Jia-Ming.
852
01:24:01,916 --> 01:24:03,332
But she missed Ansen...
853
01:24:04,041 --> 01:24:05,499
most of all.
854
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
You're home.
855
01:24:50,541 --> 01:24:53,374
Hey, shrimp!
It's for you.
856
01:24:54,833 --> 01:24:56,790
July.
Hello.
857
01:24:56,791 --> 01:24:57,791
Zhao.
858
01:24:58,458 --> 01:25:01,040
Go wait outside
Dinner is almost ready.
859
01:25:03,833 --> 01:25:05,040
So tell me.
860
01:25:11,458 --> 01:25:14,749
We're... getting married.
861
01:25:17,583 --> 01:25:19,207
Here comes the soup!
862
01:25:20,583 --> 01:25:24,374
July, I heard you were coming
so I've made extra dishes.
863
01:25:25,666 --> 01:25:28,874
But they're all Ansen's favorites.
864
01:25:29,416 --> 01:25:31,207
See if you like them.
Okay.
865
01:25:31,416 --> 01:25:33,374
Give me your bowl
Have some soup.
866
01:25:34,916 --> 01:25:35,916
Try it.
867
01:25:46,958 --> 01:25:48,332
Without it...
868
01:25:49,666 --> 01:25:51,457
do you feel empty?
869
01:25:54,875 --> 01:25:56,749
I thought you two got married
870
01:25:56,750 --> 01:25:58,999
I thought he joined you in Beijing.
871
01:26:08,583 --> 01:26:09,874
I think...
872
01:26:11,250 --> 01:26:12,665
Zhao's not bad.
873
01:26:13,791 --> 01:26:17,082
Now that you're a good girl
I don't like you as much
874
01:26:18,041 --> 01:26:21,457
July
Please stay.
875
01:26:22,333 --> 01:26:23,415
Ansen.
876
01:26:24,916 --> 01:26:26,332
Leave with me.
877
01:26:27,875 --> 01:26:29,207
Please stay.
878
01:26:57,750 --> 01:27:01,832
That day...
July didn't turn to look at Ansen.
879
01:27:03,041 --> 01:27:05,540
She was afraid that she might stay...
880
01:27:05,791 --> 01:27:08,124
or Ansen might leave with her.
881
01:27:09,000 --> 01:27:10,790
She knew very well...
882
01:27:11,208 --> 01:27:12,624
from that moment on
883
01:27:13,041 --> 01:27:17,207
she and Ansen were meant
to lead separate lives.
884
01:27:18,958 --> 01:27:21,707
As if Ansen had become
the Homebound July...
885
01:27:22,541 --> 01:27:25,249
and July had become the drifting Ansen.
886
01:27:38,458 --> 01:27:41,790
To be continued...
887
01:27:56,541 --> 01:27:57,541
Hello?
888
01:27:57,791 --> 01:28:00,499
Are you Su Jia-Ming?
889
01:28:01,708 --> 01:28:02,749
Who are you?
890
01:28:02,958 --> 01:28:05,290
I'm Li Ansen's daughter.
891
01:28:05,291 --> 01:28:07,499
Meet me at the entrance of
Tianshan Primary School tomorrow
892
01:28:07,500 --> 01:28:09,707
I have something
important to ask you
893
01:28:12,166 --> 01:28:15,290
1, 2, 3, 4...
894
01:28:15,875 --> 01:28:17,124
I'll treat you.
895
01:28:17,125 --> 01:28:19,207
Don't treat me like a child
896
01:28:19,208 --> 01:28:21,874
I asked you out,
of course I'm paying.
897
01:28:21,875 --> 01:28:27,207
Waitress, I'd like a strawberry mousse
He'd like a coffee.
898
01:28:28,333 --> 01:28:29,665
Okay, thank you.
899
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
Thanks.
900
01:28:33,916 --> 01:28:35,624
Are you my father?
901
01:28:38,791 --> 01:28:39,832
Why do you ask?
902
01:28:44,000 --> 01:28:48,040
Look. Each postcard ends with
"Give my regards to Jia-Ming".
903
01:28:48,041 --> 01:28:49,915
That means my mom loved you.
904
01:28:55,041 --> 01:28:56,874
Didn't she tell you about your father?
905
01:29:01,708 --> 01:29:04,374
Since you knew
my mom for a long time
906
01:29:04,875 --> 01:29:08,415
take a look and see if it mentions
anything about my father
907
01:29:08,416 --> 01:29:11,415
I'm in grade one
I can't read many of the words.
908
01:29:12,416 --> 01:29:13,540
You're reading this too?
909
01:29:13,708 --> 01:29:17,040
My mom wrote this
I sneaked it out.
910
01:29:18,458 --> 01:29:19,707
But it's written by July.
911
01:29:19,708 --> 01:29:23,790
My mom's penname is July
I saw her write it.
912
01:29:25,458 --> 01:29:26,458
Li Tong-tong!
913
01:30:07,250 --> 01:30:10,457
Tong-tong...
Go upstairs with Ms. Yu first, okay?
914
01:30:22,416 --> 01:30:25,040
Tong-tong said
that you wrote the novel...
915
01:30:26,166 --> 01:30:27,790
I'm her father right?
916
01:30:30,291 --> 01:30:32,082
She's your child with July.
917
01:30:35,958 --> 01:30:39,624
The novel is fiction
Where's July?
918
01:31:26,916 --> 01:31:28,832
Didn't you get married?
919
01:31:29,958 --> 01:31:31,415
Where is he?
920
01:31:33,500 --> 01:31:35,082
He ran away on the wedding day
921
01:31:36,250 --> 01:31:37,874
I'll find him for you.
922
01:31:40,041 --> 01:31:41,915
I told him to leave.
923
01:31:45,250 --> 01:31:48,665
Don't show up...
for the wedding tomorrow.
924
01:31:49,916 --> 01:31:53,582
I don't want to be with a man
who doesn't love me completely.
925
01:31:55,541 --> 01:31:59,874
If you run away
I'll have a good excuse to leave.
926
01:32:04,958 --> 01:32:09,249
Without that...
do you feel empty inside?
927
01:32:11,500 --> 01:32:13,165
One get used to it.
928
01:32:20,875 --> 01:32:23,374
This temple... must be really old.
929
01:32:23,375 --> 01:32:24,874
Look at the architecture.
930
01:32:27,333 --> 01:32:29,207
I already knew then...
931
01:32:30,541 --> 01:32:32,457
that you would let me have Jia-Ming.
932
01:32:33,958 --> 01:32:36,040
But I still let you go.
933
01:32:37,208 --> 01:32:38,915
I wanted to go.
934
01:32:41,458 --> 01:32:45,374
Both of us... were pretending.
935
01:32:47,416 --> 01:32:49,165
But you weren't convincing.
936
01:32:49,875 --> 01:32:51,415
Smart people...
937
01:32:52,375 --> 01:32:55,082
never let others know
that they're smart.
938
01:32:56,208 --> 01:32:57,540
You were stupid.
939
01:32:58,291 --> 01:33:02,665
Your act was so transparent
You couldn't hide your true feelings.
940
01:33:06,625 --> 01:33:07,957
Do you hate me?
941
01:33:12,916 --> 01:33:14,040
I did.
942
01:33:19,666 --> 01:33:21,040
Me too.
943
01:33:26,000 --> 01:33:27,332
Maybe...
944
01:33:30,416 --> 01:33:32,999
since the day at the temple?
945
01:33:36,291 --> 01:33:37,915
I'm not sure anymore.
946
01:33:43,541 --> 01:33:46,832
Why are you here now?
947
01:33:56,916 --> 01:33:59,082
When I found out I was pregnant
948
01:34:03,041 --> 01:34:05,915
you were the first person
I wanted to tell.
949
01:34:12,000 --> 01:34:15,957
As days went by
I felt the child inside...
950
01:34:16,958 --> 01:34:18,832
growing bigger and bigger.
951
01:34:20,541 --> 01:34:24,790
It became clear to me...
what mattered...
952
01:34:25,541 --> 01:34:27,540
and what didn't.
953
01:34:34,958 --> 01:34:35,958
Ansen.
954
01:34:41,875 --> 01:34:44,082
You're my best friend.
955
01:34:47,041 --> 01:34:48,707
I hated you
956
01:34:50,833 --> 01:34:53,082
but you're all I have.
957
01:35:04,666 --> 01:35:06,832
Why didn't you come earlier?
958
01:35:07,000 --> 01:35:09,249
Quick,
rest your head on my arm
959
01:35:15,875 --> 01:35:16,875
July.
960
01:35:21,041 --> 01:35:22,665
Are you afraid?
961
01:35:28,250 --> 01:35:29,499
A little.
962
01:35:54,625 --> 01:35:57,415
Under Operation.
963
01:36:07,000 --> 01:36:09,207
Doctor
How is Lin July?
964
01:36:09,208 --> 01:36:11,290
Both mother and daughter are fine.
965
01:36:19,875 --> 01:36:21,707
Big eyes big nose
966
01:36:21,708 --> 01:36:23,707
big mouth and big chest!
967
01:36:26,958 --> 01:36:30,040
I won't get married
Let's raise the child together.
968
01:36:30,625 --> 01:36:32,665
You'll be the good mom,
I'll be the bad mom
969
01:36:32,791 --> 01:36:36,749
I'll teach her how to put on makeup...
and flirt with boys!
970
01:36:36,916 --> 01:36:40,082
As for you...
teach her how to study well
971
01:36:40,083 --> 01:36:41,374
and be a top student.
972
01:36:41,875 --> 01:36:45,207
In that case
I'll be the bad mom.
973
01:36:46,875 --> 01:36:50,874
How to gain affection...
and approval from adults...
974
01:36:50,875 --> 01:36:52,624
those are my talents.
975
01:37:42,625 --> 01:37:45,499
Excuse me
Have you seen Lin July from Bed 517?
976
01:37:45,500 --> 01:37:46,499
No, I haven't.
977
01:37:46,500 --> 01:37:48,457
Her baby is alone in the room,
please look after her.
978
01:37:48,458 --> 01:37:49,540
Okay.
Thanks.
979
01:37:57,458 --> 01:38:00,082
Hello?
Ansen.
980
01:38:01,833 --> 01:38:02,915
Remember your promise.
981
01:38:07,041 --> 01:38:08,374
Stop it and come back now.
982
01:38:09,750 --> 01:38:13,749
Didn't we agree... to switch lives?
983
01:38:14,291 --> 01:38:15,332
You're lying.
984
01:38:17,708 --> 01:38:19,499
Why didn't you say goodbye in person?
985
01:38:20,333 --> 01:38:21,749
I was afraid...
986
01:38:23,625 --> 01:38:26,249
you would make our parting sad.
987
01:38:28,125 --> 01:38:29,624
Don't worry.
988
01:38:29,875 --> 01:38:33,082
Once your child is born
989
01:38:33,875 --> 01:38:38,124
you can go anywhere you want...
for as long as you want.
990
01:38:39,875 --> 01:38:42,915
I want to live free...
991
01:38:44,625 --> 01:38:46,207
like you.
992
01:39:16,375 --> 01:39:17,874
She left just like that?
993
01:39:24,625 --> 01:39:26,124
You never heard from her again?
994
01:39:30,458 --> 01:39:32,290
Can I still visit the child?
995
01:40:36,750 --> 01:40:38,082
What happened to Lin July?
996
01:40:38,208 --> 01:40:40,540
Patient was hemorrhaging,
now she's in emergency.
997
01:40:53,125 --> 01:40:55,874
I'm very sorry
The patient lost too much blood...
998
01:40:55,875 --> 01:40:58,582
no pulse, respiration,
or any other vital signs.
999
01:40:58,958 --> 01:41:02,124
We did all we could Her family
should make funeral arrangements.
1000
01:41:30,625 --> 01:41:34,457
This is Lin July's death certificate If there
are no further questions, please sign it.
1001
01:41:39,291 --> 01:41:40,915
Accept our condolences?
1002
01:41:46,291 --> 01:41:47,957
Condolences my ass!
1003
01:41:59,333 --> 01:42:00,582
Lin July.
1004
01:42:00,833 --> 01:42:02,915
Death Certificate.
1005
01:42:02,916 --> 01:42:04,915
Lin July, 27.
1006
01:42:07,958 --> 01:42:10,082
Why did you die at 27 too?
1007
01:42:42,916 --> 01:42:45,624
I'm not signing it
Go to hell.
1008
01:42:50,375 --> 01:42:52,207
Who's your family?
1009
01:43:22,083 --> 01:43:28,415
Li Ansen.
1010
01:43:39,666 --> 01:43:42,207
Final Chapter
On the Road at Age 27
1011
01:43:47,541 --> 01:43:48,624
July.
1012
01:43:49,750 --> 01:43:51,082
Please stay
1013
01:43:52,625 --> 01:43:54,665
July knew...
1014
01:43:55,083 --> 01:43:56,999
from that moment on
1015
01:43:57,166 --> 01:44:01,457
she and Ansen were
meant to lead separate lives.
1016
01:44:03,500 --> 01:44:08,332
She didn't think about...
where she was going or for how long.
1017
01:44:08,958 --> 01:44:11,874
She just wanted to embrace her freedom.
1018
01:44:41,250 --> 01:44:43,290
In every place that she visited
1019
01:44:43,583 --> 01:44:46,124
she wrote down
what she wanted to share with Ansen.
1020
01:44:47,291 --> 01:44:48,332
This time
1021
01:44:48,833 --> 01:44:51,124
it was her turn to make
her life into novel.
1022
01:44:52,166 --> 01:44:55,499
She too write down everything that
happened after she met Ansen...
1023
01:44:55,500 --> 01:44:57,249
at the age of 13.
1024
01:45:00,333 --> 01:45:02,582
The story begins like this:
1025
01:45:03,541 --> 01:45:05,332
The drifting July knew...
1026
01:45:05,958 --> 01:45:08,665
when she looked back one day
1027
01:45:09,083 --> 01:45:11,082
the person stepping on her shadow...
1028
01:45:11,708 --> 01:45:16,332
would be an Ansen living a happy life.
1029
01:45:40,916 --> 01:45:42,415
The End.
1030
01:45:42,416 --> 01:45:48,749
Line 1036
71902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.