Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,970 --> 00:04:05,000
Jan
2
00:03:58,700 --> 00:04:00,975
Josef
3
00:04:00,975 --> 00:04:02,810
They sent for you too
4
00:04:02,810 --> 00:04:04,546
What the hell is
it doing about?
5
00:04:04,545 --> 00:04:06,380
I was on leave, out of the
blue they called me back
6
00:04:06,380 --> 00:04:07,315
That's all I know
7
00:04:07,315 --> 00:04:08,805
So?
8
00:04:27,935 --> 00:04:29,425
The general will
see you now
9
00:04:51,960 --> 00:04:53,515
Stand at ease
10
00:04:55,965 --> 00:04:57,535
Do you three know
each other?
11
00:04:57,532 --> 00:05:01,525
Uh... Kubis and I do
sir, but... uh...
12
00:05:01,869 --> 00:05:04,706
Alright, introduce
yourselves
13
00:05:04,706 --> 00:05:07,041
Karel Curda, sir
Born near Prague
14
00:05:07,041 --> 00:05:09,644
I was a customs officer
before the war
15
00:05:09,644 --> 00:05:13,414
Jan Kubis Born
in Vladaslov
16
00:05:13,414 --> 00:05:14,415
I was a farmer
17
00:05:14,415 --> 00:05:18,408
Gabcik, sir Josef Gabcik Born
in Pilsum, Locksmith
18
00:05:18,820 --> 00:05:20,488
Good
19
00:05:20,488 --> 00:05:22,490
The mission we
have in mind
20
00:05:22,490 --> 00:05:26,427
can only be undertaken by men
with your qualifications
21
00:05:26,427 --> 00:05:29,330
For the past three month
you've been closely observed
22
00:05:29,330 --> 00:05:31,666
You're here now because you
shown us that you have courage
23
00:05:31,666 --> 00:05:34,669
endurance and
resourcefulness
24
00:05:34,669 --> 00:05:37,438
I am going to ask you to
undertake a mission
25
00:05:37,438 --> 00:05:38,673
that regardless
of outcome,
26
00:05:38,673 --> 00:05:41,506
will certainly be one of
the most dangerous of the war
27
00:05:43,277 --> 00:05:47,270
I need hardly say it, you
are liberty to refuse
28
00:05:50,685 --> 00:05:52,854
Good
29
00:05:52,854 --> 00:05:55,790
First, I am gonna give you
some background information
30
00:05:55,790 --> 00:05:58,626
And then I'll talk
about the mission itself
31
00:05:58,626 --> 00:06:02,363
The Code name is
'Operation Day Break'
32
00:06:02,363 --> 00:06:05,800
Reinhard Heydrich came to Prague
three months ago to take up his post
33
00:06:05,800 --> 00:06:07,635
as acting right
protector
34
00:06:07,635 --> 00:06:11,539
for what the Nazis now call
'Bohemia and maradia' that means
35
00:06:11,539 --> 00:06:15,475
he has absolute power of life
and death over all Czechs
36
00:06:16,744 --> 00:06:20,581
We believe if Adolph
Hitler were to die
37
00:06:20,581 --> 00:06:24,485
That Heydrich would become
fearer of the third life
38
00:06:24,485 --> 00:06:28,478
His orders, one to crush
all Czech resistance
39
00:06:29,991 --> 00:06:33,984
Two, to deport large numbers
of the community to work
40
00:06:34,662 --> 00:06:37,265
in Germany as slave labor
41
00:06:37,265 --> 00:06:39,600
Do not underestimate him
42
00:06:39,600 --> 00:06:42,670
He is not a barbarian
like Hitler
43
00:06:42,670 --> 00:06:44,939
He is the man of the
highest intelligence
44
00:06:44,939 --> 00:06:48,342
ruthless, ambitious and
he is the only one
45
00:06:48,342 --> 00:06:50,678
to whom Adolph Hitler
really listens
46
00:06:50,678 --> 00:06:52,680
Your rights protector
47
00:06:52,680 --> 00:06:54,849
I have a petition signed
by all the inhabitance
48
00:06:54,849 --> 00:06:57,018
of a small village
near Pilsum
49
00:06:57,018 --> 00:06:59,620
Beggin you, sir to show mercy
to the nine young hostages
50
00:06:59,620 --> 00:07:02,023
due to be executed tomorrow
51
00:07:02,023 --> 00:07:04,959
Not one of them is yet
twenty years old
52
00:07:04,959 --> 00:07:07,795
and youngest is
only sixteen
53
00:07:07,795 --> 00:07:09,524
The villagers
do feel that
54
00:07:15,403 --> 00:07:18,306
Rights protector says that
whatever happens to the Czechs
55
00:07:18,306 --> 00:07:21,642
or to any of Slav is of no
possible interest to him
56
00:07:21,642 --> 00:07:24,406
We intend to parachute you
back into Czechoslovakia
57
00:07:26,581 --> 00:07:30,318
To assassinate Heydrich
58
00:07:30,318 --> 00:07:32,487
Heydrich is closely
gaurded night and day
59
00:07:32,487 --> 00:07:36,480
When ever he travels, he is
escorted by highly trained SS men
60
00:07:38,326 --> 00:07:41,989
So it will be up to you to formulate
a plan and to carry it out
61
00:07:43,998 --> 00:07:47,602
You must find
a way to kill him
62
00:07:47,602 --> 00:07:48,936
When do we leave sir?
63
00:07:48,936 --> 00:07:52,929
You'll be confined to these
headquarters until further orders
64
00:07:54,008 --> 00:07:57,000
Thank you very much
Good luck
65
00:08:27,475 --> 00:08:30,740
Stand by Champs
we are over Pilsum
66
00:08:46,494 --> 00:08:47,984
Hold to your mama!
67
00:10:44,979 --> 00:10:46,879
Stop
68
00:10:50,985 --> 00:10:52,816
Don't try anything
69
00:10:54,722 --> 00:10:56,824
You Czech aren't you?
70
00:10:56,824 --> 00:10:58,059
Keep walking
71
00:10:58,059 --> 00:10:59,827
Well, I am Czech too.
72
00:10:59,827 --> 00:11:02,057
Move
73
00:11:43,304 --> 00:11:47,035
Jan!
74
00:11:59,553 --> 00:12:02,390
- Twisted bloody ankle
- Can I have a look?
75
00:12:02,390 --> 00:12:04,992
Don't touch it for Christ sake
76
00:12:04,992 --> 00:12:07,895
That guy's the basterd who said we
were gonna drop on a dry clear morning
77
00:12:07,895 --> 00:12:09,330
Did you see Curda?
78
00:12:09,330 --> 00:12:11,499
No, he dripped off
on the other valley
79
00:12:11,499 --> 00:12:13,434
He could be anywhere
80
00:12:13,434 --> 00:12:15,425
Let me lean on you
81
00:12:26,781 --> 00:12:28,949
Damn shame
82
00:12:28,949 --> 00:12:31,941
Not so bad if they make us go
after girls in Czechoslovakia
83
00:12:36,791 --> 00:12:40,784
Even the snow
tastes different
84
00:12:41,862 --> 00:12:43,364
Safer though
85
00:12:43,364 --> 00:12:45,628
You have no
feelings at all
86
00:12:47,535 --> 00:12:49,036
Can you manage?
87
00:12:49,036 --> 00:12:51,368
Feels worse than
it is, come on
88
00:13:11,826 --> 00:13:13,487
Papers, your papers
89
00:13:19,934 --> 00:13:22,603
Where are you going at
this time of the morning?
90
00:13:22,603 --> 00:13:23,671
To work?
91
00:13:23,671 --> 00:13:25,840
Where?
92
00:13:25,840 --> 00:13:29,343
Pilsum
93
00:13:29,343 --> 00:13:31,011
Walk to work everyday
94
00:13:31,011 --> 00:13:33,514
You walk two hundred
kilometers everyday?
95
00:13:33,514 --> 00:13:35,516
You're no way
near Pilsum
96
00:13:35,516 --> 00:13:37,451
Where have
you come from?
97
00:13:37,451 --> 00:13:40,020
Hands, Hands!
98
00:13:40,020 --> 00:13:41,681
Come on!
99
00:13:53,367 --> 00:13:55,460
Let's go
100
00:15:01,535 --> 00:15:03,704
Bastard R.A.F.
101
00:15:03,704 --> 00:15:07,041
Two hundred kilometers
from Pilsum
102
00:15:07,041 --> 00:15:10,311
Dropped in a wrong
bloody place
103
00:15:10,311 --> 00:15:12,413
God knows
where Curda is
104
00:15:12,413 --> 00:15:14,982
So now what do we do?
105
00:15:14,982 --> 00:15:17,251
Lost the radio
operator
106
00:15:17,251 --> 00:15:18,819
I can't hardly walk
107
00:15:18,819 --> 00:15:21,322
and the entire German
army looking for us
108
00:15:21,322 --> 00:15:24,825
Never mind where we are going
we don't even know where we are
109
00:15:24,825 --> 00:15:27,828
And you are
a lot of use
110
00:15:27,828 --> 00:15:30,319
No feelings at all
111
00:15:44,945 --> 00:15:47,004
Christ, we
are at quarry
112
00:15:55,956 --> 00:15:57,787
Two men
113
00:16:12,973 --> 00:16:14,907
I know you
are in there
114
00:16:20,481 --> 00:16:23,575
It's alright we
won't harm you
115
00:16:24,918 --> 00:16:27,409
I am comming in
116
00:16:32,426 --> 00:16:34,587
Come inside both of you
117
00:16:36,330 --> 00:16:39,265
Close the door
118
00:16:42,836 --> 00:16:44,605
You can't stay here
119
00:16:44,605 --> 00:16:47,341
You're parachutists
120
00:16:47,341 --> 00:16:49,677
Look, we can
all be shot
121
00:16:49,677 --> 00:16:51,612
I've got a wife
and children
122
00:16:51,612 --> 00:16:53,447
I've hurt my foot
123
00:16:53,447 --> 00:16:54,448
We need some help
124
00:16:54,448 --> 00:16:57,618
But the place is
swarming with Germans
125
00:16:57,618 --> 00:17:00,287
Really
126
00:17:00,287 --> 00:17:01,955
I haven't
spoken to you
127
00:17:01,955 --> 00:17:04,024
and I haven't
seen you
128
00:17:04,024 --> 00:17:06,515
Please go away
129
00:17:09,029 --> 00:17:11,520
See who it is
130
00:17:17,471 --> 00:17:19,907
Germans
131
00:17:19,907 --> 00:17:21,807
Get into the vault
132
00:17:25,979 --> 00:17:29,972
Parachutists Have
you seen anybody?
133
00:17:30,250 --> 00:17:31,485
Tell him you've
seen nothing
134
00:17:31,485 --> 00:17:34,477
- But what about...
- Do it before he comes
135
00:17:40,494 --> 00:17:43,831
Well, have you
seen anything?
136
00:17:43,831 --> 00:17:45,766
It's serious
137
00:17:45,766 --> 00:17:49,603
Ah- it's you
138
00:17:49,603 --> 00:17:52,504
What's going on
in there, eh?
139
00:17:58,512 --> 00:18:01,515
One of my men got
hurt in the blast
140
00:18:01,515 --> 00:18:03,346
His foot
141
00:18:07,287 --> 00:18:09,523
Give us a lift
to the doctor
142
00:18:09,523 --> 00:18:11,792
I'll make it
worth a while
143
00:18:11,792 --> 00:18:14,962
You've been pitching some
of your stocks again?
144
00:18:14,962 --> 00:18:18,227
Better unwrapped
145
00:18:21,301 --> 00:18:23,235
Bring him
146
00:19:15,622 --> 00:19:17,886
Over here
147
00:19:20,461 --> 00:19:22,554
Thank you
148
00:19:38,645 --> 00:19:41,482
Good morning is
your father in?
149
00:19:41,482 --> 00:19:42,749
What's it about?
150
00:19:42,749 --> 00:19:44,751
Emergency We're
from quarry
151
00:19:44,751 --> 00:19:48,589
This fellow's
hurt his foot
152
00:19:48,589 --> 00:19:50,819
Come this way please
153
00:19:55,496 --> 00:19:58,665
Father, two men
from the quarry
154
00:19:58,665 --> 00:20:00,434
One's hurt his foot
155
00:20:00,434 --> 00:20:02,002
Tell them in
156
00:20:02,002 --> 00:20:03,833
Go in please
157
00:20:20,020 --> 00:20:21,954
Lie down Take off
your shirt and sock
158
00:20:26,360 --> 00:20:28,028
How did it happened?
159
00:20:28,028 --> 00:20:31,020
I have fell
twisted my ankle
160
00:20:32,533 --> 00:20:34,801
Can you move the toes?
161
00:20:34,801 --> 00:20:37,031
That's good
162
00:20:38,372 --> 00:20:41,542
I haven't seen you
before, have I?
163
00:20:41,542 --> 00:20:42,702
No
164
00:20:44,978 --> 00:20:47,708
Does that hurt?
165
00:20:48,982 --> 00:20:51,718
How long have you been
working at the quarry
166
00:20:51,718 --> 00:20:54,655
Well, about
six months now
167
00:20:54,655 --> 00:20:57,385
It's a sprain
Nothing serious
168
00:21:00,060 --> 00:21:02,062
The Germans are
busy this morning
169
00:21:02,062 --> 00:21:04,665
looking for
parachutists
170
00:21:04,665 --> 00:21:06,400
Yes, we heard
171
00:21:06,400 --> 00:21:09,403
Guess they've been
searching the whole area
172
00:21:09,403 --> 00:21:10,837
I expect they were
up at the quarry
173
00:21:10,837 --> 00:21:12,065
Oh yes
174
00:21:13,340 --> 00:21:17,333
Yes the quarry would be a good place
for the parachutists to hide
175
00:21:18,679 --> 00:21:20,280
But I doubt it they'll
get pretty far
176
00:21:20,280 --> 00:21:21,848
Not now
177
00:21:21,848 --> 00:21:23,517
Now no one might
shelter them
178
00:21:23,517 --> 00:21:25,519
Not after murdering
those Germans
179
00:21:25,519 --> 00:21:27,955
Everybody will be
too frightened
180
00:21:27,955 --> 00:21:29,786
Put your finger
there, will you?
181
00:21:37,631 --> 00:21:39,690
Stand up
182
00:21:49,876 --> 00:21:51,478
That will do
183
00:21:51,478 --> 00:21:53,814
I won't hesitate
to shoot
184
00:21:53,814 --> 00:21:55,805
Sonia!
185
00:22:06,660 --> 00:22:08,491
Yes, these are
the other two
186
00:22:09,896 --> 00:22:11,999
You will forgive me?
187
00:22:11,999 --> 00:22:15,935
We have to make sure you're not
spies planted by the Nazis
188
00:22:16,670 --> 00:22:17,938
Welcome home
189
00:22:17,938 --> 00:22:19,599
Oh God!
190
00:22:20,941 --> 00:22:22,772
You bastard!
191
00:24:31,338 --> 00:24:34,007
Adult education?
192
00:24:34,007 --> 00:24:36,441
Come in Find a place
193
00:24:46,787 --> 00:24:49,289
Good afternoon
194
00:24:49,289 --> 00:24:50,457
For the benefit
of the those
195
00:24:50,457 --> 00:24:52,692
who are entering for
the higher certificate,
196
00:24:52,692 --> 00:24:56,685
today we are going to talk about
positive and negative ileums
197
00:25:18,985 --> 00:25:22,978
You managed to convince our friends
and countries to your identity
198
00:25:23,757 --> 00:25:25,588
Now you must
convince us
199
00:25:27,594 --> 00:25:30,597
Miles isn't it? Come
a thousand miles to help
200
00:25:30,597 --> 00:25:32,933
How do you mean
convincing?
201
00:25:32,933 --> 00:25:34,601
We want proof
202
00:25:34,601 --> 00:25:37,938
We don't carry papers signed by
Winston Church, if that's what you mean
203
00:25:37,938 --> 00:25:41,931
What was the name of your
commanding officer in England
204
00:25:42,442 --> 00:25:44,845
Answer the question
205
00:25:44,845 --> 00:25:46,947
We are Czechs
206
00:25:46,947 --> 00:25:48,682
We were born here and
we've come back to fight
207
00:25:48,682 --> 00:25:50,517
and that's all
we're telling you
208
00:25:50,517 --> 00:25:52,018
You say you're Czechs
209
00:25:52,018 --> 00:25:55,622
Your home
where is it?
210
00:25:55,622 --> 00:25:57,290
Vladaslov
211
00:25:57,290 --> 00:25:59,626
I know Vladaslov
212
00:25:59,626 --> 00:26:01,958
What's unusual about
the bridge there?
213
00:26:03,363 --> 00:26:05,031
It doesn't exist
214
00:26:05,031 --> 00:26:07,801
Huh? Why?
215
00:26:07,801 --> 00:26:10,470
It was blown up in 39
216
00:26:10,470 --> 00:26:13,573
Anyone could know that
217
00:26:13,573 --> 00:26:15,973
I was a member of the group
that lay the explosives
218
00:26:18,578 --> 00:26:21,481
There were three of us caught by
the Germans, I was one of them
219
00:26:21,481 --> 00:26:23,745
Anyone could
say that too
220
00:26:44,671 --> 00:26:46,502
Get dressed
221
00:26:56,950 --> 00:26:58,785
So now you see...
222
00:26:58,785 --> 00:27:02,778
We have both positive and
negative particles in the vacuole
223
00:27:38,658 --> 00:27:40,819
Karel
224
00:27:44,831 --> 00:27:47,267
Where did you
come from?
225
00:27:47,267 --> 00:27:50,828
Don't ask me any questions
I... can't say anything
226
00:27:53,606 --> 00:27:56,009
I knew you'd come
227
00:27:56,009 --> 00:27:59,012
I knew it I knew it
228
00:27:59,012 --> 00:28:03,005
I was a bit worried I'll
meet somebody else
229
00:28:03,350 --> 00:28:06,513
How? I said I'll
wait and I meant it
230
00:28:09,289 --> 00:28:11,621
I never dreamed
231
00:28:13,727 --> 00:28:16,629
How long you can stay?
232
00:28:16,629 --> 00:28:19,733
I don't know
233
00:28:19,733 --> 00:28:22,302
Day? Week?
234
00:28:22,302 --> 00:28:23,803
I don't know
235
00:28:23,803 --> 00:28:26,237
I'll come to see whenever
I can I promise
236
00:28:59,773 --> 00:29:01,341
See you in the morning
237
00:29:01,341 --> 00:29:01,841
OK
238
00:29:01,841 --> 00:29:03,433
- Good luck
- Thank you
239
00:29:44,651 --> 00:29:45,652
I'm Curda
240
00:29:45,652 --> 00:29:47,745
Mommy, he's here
241
00:29:51,424 --> 00:29:52,926
Good evening
and welcome
242
00:29:52,926 --> 00:29:53,993
Thank you
243
00:29:53,993 --> 00:29:55,829
My daughter
Jundriska
244
00:29:55,829 --> 00:29:56,930
I'm Karel
245
00:29:56,930 --> 00:29:59,432
Call me aunt Marie
everyone does
246
00:29:59,432 --> 00:30:00,500
I'll show you
to your room
247
00:30:00,500 --> 00:30:03,269
Thank you
248
00:30:03,269 --> 00:30:05,271
Oh... There's
just one thing
249
00:30:05,271 --> 00:30:08,274
My husband works on the railways
and knows nothing of this
250
00:30:08,274 --> 00:30:09,342
As far as he's
concerned
251
00:30:09,342 --> 00:30:12,334
you are from the country and
looking for work in Prague, alright?
252
00:30:15,782 --> 00:30:17,951
My son, Ata
253
00:30:17,951 --> 00:30:20,787
- Hello
- He studied in the conservatory
254
00:30:20,787 --> 00:30:21,855
I'll get you
something to eat
255
00:30:21,855 --> 00:30:24,357
Thank you
256
00:30:24,357 --> 00:30:27,794
Oh... When you wanna contact
your friends, you tell me
257
00:30:27,794 --> 00:30:29,352
- OK
- OK
258
00:30:36,870 --> 00:30:38,872
There are eight streets
leading off the square
259
00:30:38,872 --> 00:30:42,308
Which one do you take if you
want to go to aunt Marie's?
260
00:30:42,308 --> 00:30:44,878
One by the clock
261
00:30:44,878 --> 00:30:46,709
And St. Nicholas
Cathedral
262
00:30:53,486 --> 00:30:55,886
The next one
passed the clock
263
00:31:11,671 --> 00:31:12,939
Walk straight past
264
00:31:12,939 --> 00:31:14,674
Don't look side ways
265
00:31:14,674 --> 00:31:16,608
You've seen nothing
266
00:31:27,954 --> 00:31:29,522
What's happening?
267
00:31:29,522 --> 00:31:31,513
I don't know but
we mustn't stay...
268
00:31:36,029 --> 00:31:37,860
Heydrich!
269
00:31:53,479 --> 00:31:55,879
Come away please You
mustn't stand here
270
00:32:03,323 --> 00:32:05,382
Josef
271
00:33:01,381 --> 00:33:03,483
These are back up
I don't like it
272
00:33:03,483 --> 00:33:04,884
Am I not right, eh?
273
00:33:04,884 --> 00:33:06,486
You are right
274
00:33:06,486 --> 00:33:07,987
It's funny in English
275
00:33:07,987 --> 00:33:09,887
I desire my language
276
00:36:54,947 --> 00:36:57,507
It's late
277
00:36:58,951 --> 00:37:00,686
I didn't realize father
278
00:37:00,686 --> 00:37:01,787
All well with you?
279
00:37:01,787 --> 00:37:03,689
As usual Is Karel in?
280
00:37:03,689 --> 00:37:04,690
Yeah
281
00:37:04,690 --> 00:37:06,282
Good night
282
00:37:23,576 --> 00:37:24,977
You're very late, Carl
283
00:37:24,977 --> 00:37:26,646
I had a hard day
284
00:37:26,646 --> 00:37:28,581
Panic from the
moment I went home
285
00:37:28,581 --> 00:37:31,918
You should have
seen the chaos
286
00:37:31,918 --> 00:37:34,320
Cattle trucks
287
00:37:34,320 --> 00:37:36,989
The Germans want
every single one
288
00:37:36,989 --> 00:37:39,325
Cattle trucks
289
00:37:39,325 --> 00:37:42,495
God knows why
290
00:37:42,495 --> 00:37:46,488
On top of all that we got an order
for Heydrich's special train
291
00:37:47,333 --> 00:37:49,767
He's going to Berlin
in three days
292
00:37:51,837 --> 00:37:53,930
Heydrich
293
00:37:55,508 --> 00:37:58,611
I knew it
294
00:37:58,611 --> 00:38:00,680
I knew it was
something important
295
00:38:00,680 --> 00:38:03,015
All those scooters
always works
296
00:38:03,015 --> 00:38:05,351
Well?
297
00:38:05,351 --> 00:38:07,444
I don't know
298
00:38:08,854 --> 00:38:11,791
I'm not sure
299
00:38:11,791 --> 00:38:13,281
I have to
think about it
300
00:38:16,629 --> 00:38:19,398
Perhaps we should wait for the
other parachutists to arrive
301
00:38:19,398 --> 00:38:22,802
No We can't
take the risk
302
00:38:22,802 --> 00:38:26,806
We have to do it the day
he leaves for Berlin
303
00:38:26,806 --> 00:38:29,742
It might be the only
chance we get
304
00:38:29,742 --> 00:38:31,243
Have you thought
what they will do
305
00:38:31,243 --> 00:38:33,245
if you succeed
in killing him?
306
00:38:33,245 --> 00:38:34,580
We have our orders
307
00:38:34,580 --> 00:38:36,482
People who gave you those
orders are safe in London
308
00:38:36,482 --> 00:38:37,817
They don't have to suffer
what that are priceless
309
00:38:37,817 --> 00:38:40,252
Think what they
will do to this country
310
00:38:40,252 --> 00:38:42,922
The world would
come down on our heads
311
00:38:42,922 --> 00:38:45,324
It's a chance
we have to take
312
00:38:45,324 --> 00:38:47,994
My God they send
us children
313
00:38:47,994 --> 00:38:50,596
Do you imagine we didn't think
about assassinating Heydrich?
314
00:38:50,596 --> 00:38:52,832
Why didn't you then?
315
00:38:52,832 --> 00:38:55,601
Because we know the
consequences will be
316
00:38:55,601 --> 00:38:57,937
We are soldiers
This is a war
317
00:38:57,937 --> 00:38:59,928
If you won't help
us we'll do it alone
318
00:39:01,774 --> 00:39:04,677
We never said we
would not help you
319
00:39:04,677 --> 00:39:06,612
What do you
want us to do?
320
00:39:06,612 --> 00:39:09,274
Where is the best
place to kill him?
321
00:42:19,839 --> 00:42:21,670
It's comming
322
00:43:59,705 --> 00:44:02,374
So our beloved furiortics
takes time off
323
00:44:02,374 --> 00:44:05,477
from the heads of state
to welcome to Berlin
324
00:44:05,477 --> 00:44:08,314
one of the man who was helping
him in the glorious task
325
00:44:08,314 --> 00:44:09,882
of governing
the third life
326
00:44:09,882 --> 00:44:12,818
SS Overcopen furior
Reinhard Heydrich
327
00:44:12,818 --> 00:44:15,582
Rights protector of
Bohemia and Bohevia
328
00:44:16,822 --> 00:44:20,314
Icefuraskis him love watches
as the presentations are made
329
00:44:22,428 --> 00:44:24,663
The furior and his two
most trusted advisors
330
00:44:24,663 --> 00:44:28,500
are to meet in secret conference
at Ice Transli in Berlin
331
00:44:28,500 --> 00:44:32,004
before the furior leaves for
the ceremony at Vegetor's Garden
332
00:44:32,004 --> 00:44:34,340
Decorate out
victorious generals
333
00:44:34,340 --> 00:44:38,277
who have brought honor and glory
to the third life and to the furior
334
00:44:38,277 --> 00:44:40,446
We should have stopped
that other train
335
00:44:40,446 --> 00:44:43,006
God if only we can get
accurate information
336
00:44:44,516 --> 00:44:47,519
We've got to send those
man from London now
337
00:44:47,519 --> 00:44:51,512
Wireless operators to set up
a communications network
338
00:44:51,790 --> 00:44:55,461
Lose of time and energy
and thought and for what?
339
00:44:55,461 --> 00:44:56,795
Killing
340
00:44:56,795 --> 00:44:58,464
Christ
we are young
341
00:44:58,464 --> 00:45:01,297
We should be out
enjoying ourselves
342
00:45:03,702 --> 00:45:07,035
If it was peace time
suddenly... now
343
00:45:08,707 --> 00:45:10,470
What would you do?
344
00:45:14,813 --> 00:45:17,583
I'd go out and
buy a dress
345
00:45:17,583 --> 00:45:21,576
A bright red
dress made of silk
346
00:45:22,321 --> 00:45:24,490
I'd see a good
football match
347
00:45:24,490 --> 00:45:26,925
Maybe get drunk
afterwards
348
00:45:26,925 --> 00:45:30,918
Parties, dancing!
349
00:45:31,263 --> 00:45:34,433
It's bad luck to
be over age
350
00:45:34,433 --> 00:45:37,669
Yes, bad luck
351
00:45:37,669 --> 00:45:40,005
Oh, don't bother to
iron on the back
352
00:45:40,005 --> 00:45:42,496
Nobody sees
353
00:45:47,446 --> 00:45:49,346
Dance with me?
354
00:45:57,356 --> 00:45:59,858
I... I don't know how to
355
00:45:59,858 --> 00:46:01,794
You don't know
how to dance?
356
00:46:01,794 --> 00:46:03,962
No I never
had the chance
357
00:46:03,962 --> 00:46:05,623
Never?
358
00:47:50,269 --> 00:47:53,005
Shouldn't you
be leaving?
359
00:47:53,005 --> 00:47:54,666
It's late
360
00:48:00,679 --> 00:48:02,670
He's getting
use to you
361
00:50:36,802 --> 00:50:38,804
The messeges arrived
from Berlin
362
00:50:38,804 --> 00:50:41,637
which I've been
authorized to translate
363
00:50:42,708 --> 00:50:44,710
For the duration
of war emergency
364
00:50:44,710 --> 00:50:47,979
I hereby appoint you
commissioner and protector
365
00:50:47,979 --> 00:50:51,550
for all occupied
terratories in Europe
366
00:50:51,550 --> 00:50:55,543
Arrange your affairs in order to
arrive in Berlin without delay
367
00:50:56,822 --> 00:50:58,813
Adolf Hitler
368
00:52:04,723 --> 00:52:06,825
- Thursday... Are you sure?
- I'm sure
369
00:52:06,825 --> 00:52:08,493
What's happening?
370
00:52:08,493 --> 00:52:09,494
Next thursday
371
00:52:09,494 --> 00:52:11,997
He didn't give
us much time
372
00:52:11,997 --> 00:52:13,832
He must give us time
373
00:52:13,832 --> 00:52:14,933
We'll use one to
the New Post
374
00:52:14,933 --> 00:52:17,493
No no Curda is right
It's too dangerous
375
00:52:19,271 --> 00:52:20,672
That's for us
to decide
376
00:52:20,672 --> 00:52:24,609
It's not for
you to decide
377
00:52:24,609 --> 00:52:28,513
There are too many
Czech lives at stake
378
00:52:28,513 --> 00:52:30,615
I am gonna stop this
379
00:52:30,615 --> 00:52:33,518
I am gonna
notify London
380
00:52:33,518 --> 00:52:36,621
London's orders were
perfectly clear
381
00:52:36,621 --> 00:52:39,624
Kill Heydrich
at all costs
382
00:52:39,624 --> 00:52:41,793
We've been here weeks
383
00:52:41,793 --> 00:52:44,029
Well I think it's
only in four days
384
00:52:44,029 --> 00:52:47,362
Perhaps it's because we've
been looking for a safe way
385
00:52:49,034 --> 00:52:51,369
Maybe we're going to
have to risk everything
386
00:52:51,369 --> 00:52:53,371
What do you
mean everything?
387
00:52:53,371 --> 00:52:55,540
Something we've been thinking
about for some time
388
00:52:55,540 --> 00:52:57,809
He rises at 7 AM
389
00:52:57,809 --> 00:53:01,546
Breakfast, bathes and he's
dressed by his vallet
390
00:53:01,546 --> 00:53:05,539
7:45 precisely, he usually
says goodbye to his daughter,
391
00:53:05,717 --> 00:53:09,710
gets into his Mercedez, which
is driven by a Chauffeur Glen
392
00:53:09,888 --> 00:53:13,824
When the car proceeds
down the drive
393
00:53:14,326 --> 00:53:17,329
he's escorted by
armed troop carrier
394
00:53:17,329 --> 00:53:20,665
one jeep and
an armered car
395
00:53:20,665 --> 00:53:24,658
The convoy traveles very slowly
at about 40 miles per hour
396
00:53:25,837 --> 00:53:28,673
The first part of the journey
is through the country side
397
00:53:28,673 --> 00:53:31,510
Tree lined roads
and small villages,
398
00:53:31,510 --> 00:53:35,347
along order of specially constructed
to take him into Prague
399
00:53:35,347 --> 00:53:39,340
He enters the out skirt of
the Prague at this point here
400
00:53:42,687 --> 00:53:45,850
Proceeds around the bended
Vulsavitcha junction
401
00:53:52,797 --> 00:53:56,790
And then enters Harry Channy
castle at 8:05 AM precisely
402
00:53:57,869 --> 00:54:01,306
And he's been doing the
samething every day without fail
403
00:54:01,306 --> 00:54:04,309
It never varies
404
00:54:04,309 --> 00:54:05,867
What do you think Jan?
405
00:54:13,818 --> 00:54:15,754
There's only one place
406
00:54:15,754 --> 00:54:17,255
Here
407
00:54:17,255 --> 00:54:20,425
We kill him there as he comes
around Vulsavitcha junction
408
00:54:20,425 --> 00:54:23,328
But he's heavily
guarded all the time
409
00:54:23,328 --> 00:54:25,263
He slows down
410
00:54:25,263 --> 00:54:26,831
You are gonna
stand there?
411
00:54:26,831 --> 00:54:29,935
Pointing your guns a few
feet from Heydrich,
412
00:54:29,935 --> 00:54:31,836
in full view of
his escort?
413
00:54:31,836 --> 00:54:33,605
We'll never get
away with it
414
00:54:33,605 --> 00:54:35,774
It's the only place
415
00:54:35,774 --> 00:54:37,765
It's suicide
416
01:00:33,531 --> 01:00:36,625
Run!
417
01:02:12,330 --> 01:02:13,598
Alright, you two!
418
01:02:13,598 --> 01:02:16,768
Pick him up, put him in the
back of the bakers land
419
01:02:16,768 --> 01:02:20,004
Come on!
420
01:02:20,004 --> 01:02:22,495
Be careful
421
01:02:23,841 --> 01:02:26,935
Easy, easy
422
01:02:50,868 --> 01:02:53,302
Vlavika hospital quickly
423
01:04:08,379 --> 01:04:10,973
I said it was impossible
we should never even have tried
424
01:04:18,489 --> 01:04:21,592
It's on the radio
he's still alive
425
01:04:21,592 --> 01:04:24,584
They are offering reward of
ten million crowns
426
01:04:38,342 --> 01:04:40,333
It jammed
427
01:04:42,013 --> 01:04:43,674
I had him!
428
01:04:45,783 --> 01:04:48,343
I had him!
429
01:05:02,300 --> 01:05:05,036
Mommy, have you
seen my bicycle?
430
01:05:05,036 --> 01:05:08,873
Oh Christ, I left it
outside of Kinsles
431
01:05:08,873 --> 01:05:10,975
Quickly Jundriska get it
and bring it back here
432
01:05:10,975 --> 01:05:12,410
No I must go
433
01:05:12,410 --> 01:05:15,913
No go alone Jundriska
it's safer
434
01:05:15,913 --> 01:05:17,748
Hundreds of splinters
from the grenade...
435
01:05:17,748 --> 01:05:20,318
penetrated deeply into
the lumbar region
436
01:05:20,318 --> 01:05:22,420
We removed
what we could
437
01:05:22,420 --> 01:05:26,413
but his spleen and kidneys
are seriously damaged
438
01:05:27,758 --> 01:05:29,427
But much more dangerous
439
01:05:29,427 --> 01:05:31,329
is the fine splinters
of horse hair
440
01:05:31,329 --> 01:05:34,999
and material from the car appulsory
had entered the blood stream
441
01:05:34,999 --> 01:05:37,835
We may have to
operate again
442
01:05:37,835 --> 01:05:40,004
No you are not
to touch him
443
01:05:40,004 --> 01:05:40,938
But dear Frank?
444
01:05:40,938 --> 01:05:44,601
The furior's own sergeons are
comming Keep him alive untill then
445
01:05:45,009 --> 01:05:47,273
But if blood
poisoning sets in?
446
01:06:37,261 --> 01:06:39,430
Oh father of mercy
447
01:06:39,430 --> 01:06:43,423
We pray to thee for thy
servant Reinhard Heydrich
448
01:06:44,268 --> 01:06:48,261
We remember now who lord his
qualities of his leadership
449
01:06:48,606 --> 01:06:51,442
his sense of service
450
01:06:51,442 --> 01:06:55,435
the inspiration he has
been to all the people
451
01:06:55,680 --> 01:06:57,281
And we pray
452
01:06:57,281 --> 01:07:00,284
that he may long
continue to lead
453
01:07:00,284 --> 01:07:04,277
to serve and
to inspire
454
01:07:04,789 --> 01:07:05,778
Amen
455
01:07:26,477 --> 01:07:28,746
It is only these two?
456
01:07:28,746 --> 01:07:31,982
Oh...
sort of...
457
01:07:31,982 --> 01:07:34,251
What do you
mean sort of?
458
01:07:34,251 --> 01:07:35,820
Is it or isn't it?
459
01:07:35,820 --> 01:07:37,988
How many will
there be?
460
01:07:37,988 --> 01:07:41,924
Three...
four...?
461
01:07:43,594 --> 01:07:46,427
Seven?
462
01:08:01,946 --> 01:08:04,676
- We must go
- Where's Curda?
463
01:08:06,016 --> 01:08:07,779
He should have been
here hours ago
464
01:08:10,354 --> 01:08:12,390
We have to leave
without him
465
01:08:12,390 --> 01:08:14,792
But we can't leave
without Curda
466
01:08:14,792 --> 01:08:17,395
The longer you stay here
more dangerous it is
467
01:08:17,395 --> 01:08:18,629
You'll have to go
468
01:08:18,629 --> 01:08:21,966
No I am sorry We can't
leave without him
469
01:08:21,966 --> 01:08:23,968
Listen to Janak
470
01:08:23,968 --> 01:08:27,571
It's too risky
471
01:08:27,571 --> 01:08:30,808
Talk to him, make
him see sense
472
01:08:30,808 --> 01:08:33,811
Nope, I'm with Jan
473
01:08:33,811 --> 01:08:37,481
Three of us landed together
we are gonna stay together
474
01:08:37,481 --> 01:08:39,316
We wait
475
01:08:39,316 --> 01:08:41,919
How long for god's sake?
476
01:08:41,919 --> 01:08:44,479
We'll give him...
12 hours?
477
01:10:38,869 --> 01:10:41,805
Now state secretary
Frank salutes
478
01:10:41,805 --> 01:10:43,874
He has vowed to root
out the criminals
479
01:10:43,874 --> 01:10:46,710
who are responsible
for this crime
480
01:10:46,710 --> 01:10:50,703
Anyone who assisted them or fail to
give information will be executed
481
01:10:51,382 --> 01:10:54,317
They and their families
until justice is done
482
01:10:57,655 --> 01:10:59,890
Now it is the turn of
proud Heydrich
483
01:10:59,890 --> 01:11:03,494
Her face failed to kneel
and kiss the flag
484
01:11:03,494 --> 01:11:06,730
She steps back as the six officers
take up their positions
485
01:11:06,730 --> 01:11:09,066
either side of
the gun carriage
486
01:11:09,066 --> 01:11:12,593
The coffin is raised
the command is given
487
01:11:14,438 --> 01:11:16,273
Escort comes to attention
488
01:11:16,273 --> 01:11:19,443
and the sad prosecution makes
its way towards the train
489
01:11:19,443 --> 01:11:21,845
Karel
490
01:11:21,845 --> 01:11:23,836
I never lost you for
anything have I?
491
01:11:27,284 --> 01:11:28,842
Don't go now
please?
492
01:11:31,288 --> 01:11:33,524
No I wouldn't
493
01:11:33,524 --> 01:11:34,957
I won't ever
leave you
494
01:11:37,962 --> 01:11:41,363
Where he would be laid to rest
in presence of the furior
495
01:11:42,866 --> 01:11:44,368
Liditz
496
01:11:44,368 --> 01:11:45,630
Liditz?
497
01:12:15,766 --> 01:12:19,668
When he came from the office of
the acting rights protector
498
01:12:20,671 --> 01:12:24,664
In the course of the search for
the murderers of Heydrich
499
01:12:26,010 --> 01:12:30,003
it was found that the population
of village of Liditz
500
01:12:30,614 --> 01:12:34,284
approximately 20 kilometers
northwest of Prague
501
01:12:34,284 --> 01:12:38,277
had helped and cooperated with
the perpetraters of this crime
502
01:12:40,524 --> 01:12:44,461
Accordingly a detachment of
SS division Prikcks Barugie
503
01:12:44,461 --> 01:12:48,454
commanded by SS Overstune
Van Furior Max Roshnov
504
01:12:48,632 --> 01:12:51,624
was dispatched
for Liditz at dawn
505
01:13:10,554 --> 01:13:12,423
All the man have
been shot,
506
01:13:12,423 --> 01:13:15,325
women deported to
concentration camps,
507
01:13:15,325 --> 01:13:19,329
the children sent to appropriate
houses for re-education
508
01:13:19,329 --> 01:13:22,666
All the buildings of this
village have been destroyed
509
01:13:22,666 --> 01:13:26,659
and the name of the village
removed from the land register
510
01:13:27,504 --> 01:13:31,508
The village of Liditz
has seized to exist
511
01:13:31,508 --> 01:13:34,671
And it's name will never
again appear on any map
512
01:16:19,643 --> 01:16:22,746
Come I'll take
you to the others
513
01:16:22,746 --> 01:16:26,739
Father, I want
to confess
514
01:16:48,772 --> 01:16:51,608
I confess father
to murder
515
01:16:51,608 --> 01:16:54,278
Mass murder
516
01:16:54,278 --> 01:16:57,338
The people of Liditz
I am responsible
517
01:16:58,515 --> 01:17:01,618
How were you
responsible?
518
01:17:01,618 --> 01:17:03,954
I killed Heydrich
519
01:17:03,954 --> 01:17:06,354
What happened to Liditz
is because of that
520
01:17:11,461 --> 01:17:13,630
You are wrong
521
01:17:13,630 --> 01:17:17,623
By that crackening, I am
just as responsible
522
01:17:17,901 --> 01:17:21,305
Simply for harboring
you here
523
01:17:21,305 --> 01:17:24,741
No, but at war...
524
01:17:24,741 --> 01:17:27,744
War is the
greatest evil
525
01:17:27,744 --> 01:17:31,737
In war, no man could hold himself
responsible for the sins of his enemy
526
01:17:32,482 --> 01:17:34,584
But Father
527
01:17:34,584 --> 01:17:36,643
I can't help
I feel it
528
01:17:38,655 --> 01:17:41,925
I'll give you a penance
if it's penance you want
529
01:17:41,925 --> 01:17:45,486
Anything father
anything
530
01:17:56,340 --> 01:17:58,942
Learn to forgive
your enemy
531
01:17:58,942 --> 01:18:02,279
Pray for them Jan
532
01:18:02,279 --> 01:18:03,947
Pray for them
533
01:18:03,947 --> 01:18:06,677
and for the souls
of the departed
534
01:18:10,620 --> 01:18:14,556
I forgive you in the name of
the father and of the son
535
01:18:15,225 --> 01:18:18,285
and of the holy
ghost, Amen
536
01:18:42,919 --> 01:18:44,750
Hi, Josef
537
01:18:45,422 --> 01:18:47,758
Hello
538
01:18:47,758 --> 01:18:51,751
- Hello, Josef
- Hi
539
01:18:51,928 --> 01:18:53,597
Isn't Curda with you?
540
01:18:53,597 --> 01:18:54,931
No
541
01:18:54,931 --> 01:18:57,331
We couldn't
wait any longer
542
01:19:43,914 --> 01:19:46,249
I've got some
information
543
01:19:46,249 --> 01:19:48,318
Yeah?
544
01:19:48,318 --> 01:19:50,752
About the rights
protector
545
01:19:56,927 --> 01:19:59,327
Sit down over there
546
01:20:18,782 --> 01:20:20,784
I got some
cheese for you
547
01:20:20,784 --> 01:20:22,445
Thank you
548
01:20:25,622 --> 01:20:28,525
It could be one guess
549
01:20:28,525 --> 01:20:30,360
Don't tell me
don't tell me
550
01:20:30,360 --> 01:20:33,955
- Yeah, sausages
- Sausages
551
01:20:41,037 --> 01:20:42,038
Good news
552
01:20:42,038 --> 01:20:44,973
Yeah, four aces
553
01:20:47,477 --> 01:20:50,046
You'll be out of
here in 24 hours
554
01:20:50,046 --> 01:20:53,717
The R.A.F. Is sending a plane
they've given us map reference
555
01:20:53,717 --> 01:20:55,485
Marvelous!
556
01:20:55,485 --> 01:20:57,821
You have to be out
of here by day break
557
01:20:57,821 --> 01:21:01,658
We'll make all the
necessary arrangements
558
01:21:01,658 --> 01:21:03,994
I want to ask a favor.
559
01:21:03,994 --> 01:21:06,485
I want to go out this
afternoon, Janak
560
01:21:08,398 --> 01:21:10,389
I need to meet Anna
561
01:21:11,902 --> 01:21:13,836
It's only for an hour
562
01:21:15,605 --> 01:21:16,606
Alright
563
01:21:16,606 --> 01:21:18,275
Good
564
01:21:18,275 --> 01:21:22,279
Have her meet me on the embankment
of Charles bridge at 2:30
565
01:21:22,279 --> 01:21:24,008
Thank you
566
01:21:25,515 --> 01:21:28,351
Ata, you prepare to bring
in some provisions tonight
567
01:21:28,351 --> 01:21:29,452
OK
568
01:21:29,452 --> 01:21:31,621
Yeah, and champain
and some caviar
569
01:21:31,621 --> 01:21:33,851
we'll have ourselves
a bonvoyage project
570
01:21:36,293 --> 01:21:37,851
Come this way
571
01:22:12,329 --> 01:22:14,431
Name?
572
01:22:14,431 --> 01:22:15,832
Karel Curda
573
01:22:15,832 --> 01:22:18,268
Occupation?
574
01:22:18,268 --> 01:22:22,261
I'm parachutist
dropped by the R.A.F.
575
01:22:24,007 --> 01:22:26,771
I understand you wish
to make a statement
576
01:22:27,611 --> 01:22:28,845
Yes
577
01:22:28,845 --> 01:22:30,947
You realize that
whatever you tell us
578
01:22:30,947 --> 01:22:33,848
may not have the
value you put on it
579
01:22:36,453 --> 01:22:40,446
I am a member of the group
that killed Heydrich
580
01:22:40,790 --> 01:22:44,361
and I can identify
the others
581
01:22:44,361 --> 01:22:46,296
First you must give
me an insurance
582
01:22:46,296 --> 01:22:50,300
But before we make a...
let's say bargains,
583
01:22:50,300 --> 01:22:52,636
we must find out
what you know
584
01:22:52,636 --> 01:22:55,538
then we will see
585
01:22:55,538 --> 01:22:56,539
Oh
586
01:22:56,539 --> 01:22:58,530
Please sit down
587
01:23:06,549 --> 01:23:08,652
Who are these men?
588
01:23:08,652 --> 01:23:10,553
Can you give us
their names?
589
01:23:10,553 --> 01:23:11,888
Where they are hiding?
590
01:23:11,888 --> 01:23:15,824
Josef Gabcik, Jan Kubis
We were dropped together
591
01:23:19,496 --> 01:23:21,765
Why are you
telling us this?
592
01:23:21,765 --> 01:23:24,501
Is it for the reward?
593
01:23:24,501 --> 01:23:28,505
I want to protect
my family
594
01:23:28,505 --> 01:23:32,498
I don't want my wife
and child shot, please
595
01:23:56,633 --> 01:23:57,867
What do you think
you could tell us
596
01:23:57,867 --> 01:24:00,859
about what's found at the
scene of assassination?
597
01:24:13,917 --> 01:24:17,253
This one is Gabcik's
598
01:24:17,253 --> 01:24:19,422
Carried his
stun gun in here
599
01:24:19,422 --> 01:24:22,592
Where are these two men?
600
01:24:22,592 --> 01:24:25,428
I don't know Hiding
in Prague somewhere
601
01:24:25,428 --> 01:24:28,331
You'll have to do
better than that
602
01:24:28,331 --> 01:24:29,332
Where are they?
603
01:24:29,332 --> 01:24:31,425
I don't know
604
01:24:48,518 --> 01:24:50,679
Mr. Curda
605
01:24:51,855 --> 01:24:54,619
How old is your child?
606
01:25:28,925 --> 01:25:30,260
Who is it?
607
01:25:30,260 --> 01:25:32,820
It's alright
I'll get it
608
01:25:49,012 --> 01:25:51,446
Raise your hands, turn
your face to the wall
609
01:25:55,285 --> 01:25:56,953
What... what
do you want?
610
01:25:56,953 --> 01:25:58,788
Where are they?
611
01:25:58,788 --> 01:26:01,858
What are you doing?
Tell them to stop
612
01:26:01,858 --> 01:26:04,360
I want to know
where they are
613
01:26:04,360 --> 01:26:06,362
Who? Who're you
talking about?
614
01:26:06,362 --> 01:26:08,698
Kubis and Gabcik
615
01:26:08,698 --> 01:26:11,801
Assassins
where are they?
616
01:26:11,801 --> 01:26:14,904
Assassins...
there's no one here
617
01:26:14,904 --> 01:26:18,308
Only my wife
618
01:26:18,308 --> 01:26:19,976
Just take me
619
01:26:19,976 --> 01:26:21,807
My husband know
nothing about it
620
01:26:23,246 --> 01:26:24,975
Hey Blashure!
621
01:26:36,493 --> 01:26:37,983
I am sorry
622
01:27:06,623 --> 01:27:07,857
Mommy
623
01:27:07,857 --> 01:27:10,360
Quickly, you
must warn Ata
624
01:27:10,360 --> 01:27:11,694
Go to the
conservator
625
01:27:11,694 --> 01:27:13,396
Tell him he
must not go home
626
01:27:13,396 --> 01:27:15,298
He's to go straight
to the crypt
627
01:27:15,298 --> 01:27:17,562
and you...
Hurry up!
628
01:27:23,640 --> 01:27:24,574
What's the matter?
629
01:27:24,574 --> 01:27:27,577
I haven't any money
for the traffic
630
01:27:27,577 --> 01:27:29,477
There
631
01:28:23,800 --> 01:28:25,290
Mama!
632
01:28:39,315 --> 01:28:40,748
Jundriska!
633
01:28:42,485 --> 01:28:44,248
Papa!
634
01:29:01,604 --> 01:29:03,663
My Evil-
635
01:29:28,297 --> 01:29:31,300
Just tell me
where they are
636
01:29:31,300 --> 01:29:32,802
Why protect them?
637
01:29:32,802 --> 01:29:34,793
Why be so obstinate?
638
01:29:55,992 --> 01:29:59,985
You are music
student, I see
639
01:30:00,263 --> 01:30:02,663
Ah yes, you play
the violin
640
01:30:28,524 --> 01:30:29,959
We are leaving
at day break
641
01:30:29,959 --> 01:30:31,627
I know
642
01:30:31,627 --> 01:30:32,962
The war will be
over someday
643
01:30:32,962 --> 01:30:34,797
I'll be back
644
01:30:34,797 --> 01:30:36,866
Stay with me
645
01:30:36,866 --> 01:30:38,634
I can't
646
01:30:38,634 --> 01:30:39,635
I'll hide you.
647
01:30:39,635 --> 01:30:42,472
You'll be safe We'll leave
Prague and go somewhere else
648
01:30:42,472 --> 01:30:45,541
Anna, it's
not possible
649
01:30:45,541 --> 01:30:46,872
Why?
650
01:30:48,478 --> 01:30:50,309
Try and think
of afterwards
651
01:30:51,647 --> 01:30:53,983
That's what I do
652
01:30:53,983 --> 01:30:55,814
When it's over I
think of coming back
653
01:30:57,987 --> 01:30:59,989
Seeing you again
654
01:30:59,989 --> 01:31:03,659
I wish I knew you better
I wish we had more time
655
01:31:03,659 --> 01:31:06,996
You're right We don't
know each other at all
656
01:31:06,996 --> 01:31:09,065
I know nothing
about you Anna
657
01:31:09,065 --> 01:31:10,828
You don't even
know my real name
658
01:31:13,269 --> 01:31:14,930
It's not important
659
01:31:20,443 --> 01:31:22,612
I never did get
that red dress
660
01:31:22,612 --> 01:31:26,605
No, I never saw
a football match
661
01:31:40,363 --> 01:31:41,796
Curda?
662
01:31:48,037 --> 01:31:50,801
It's pleased to
see you Curda
663
01:31:54,377 --> 01:31:56,641
I... I didn't tell them
664
01:31:57,713 --> 01:32:01,547
about the church...
I didn't tell him
665
01:32:03,486 --> 01:32:05,988
What church Ata?
666
01:32:05,988 --> 01:32:09,981
Sunsils, at the
Slover street
667
01:32:10,326 --> 01:32:12,590
I... I didn't
tell them
668
01:32:13,763 --> 01:32:16,755
I didn't... l...
I didn't tell them
669
01:32:56,038 --> 01:32:57,869
Come back soon
670
01:33:33,009 --> 01:33:35,443
Jan
671
01:33:37,680 --> 01:33:38,681
What happened?
672
01:33:38,681 --> 01:33:39,613
My mother's...
673
01:34:08,044 --> 01:34:09,807
There's nothing
for you here
674
01:35:19,482 --> 01:35:20,813
Kubis
675
01:35:22,485 --> 01:35:22,985
Lieutenant!
676
01:35:22,985 --> 01:35:25,476
- What's the matter?
- They found us
677
01:35:41,604 --> 01:35:43,672
The street is
swirming with them
678
01:35:43,672 --> 01:35:44,774
How did they find us?
679
01:35:44,774 --> 01:35:45,608
Who the hell talked?
680
01:35:45,608 --> 01:35:47,443
What difference
does it make?
681
01:35:47,443 --> 01:35:48,344
Hundreds of them
682
01:35:48,344 --> 01:35:49,845
I could've warn
the others
683
01:35:49,845 --> 01:35:52,448
No, there
isn't time
684
01:35:52,448 --> 01:35:54,939
- Bahtz take cover Bubrich
- follow me
685
01:36:19,241 --> 01:36:20,799
Father Patrek?
686
01:36:24,313 --> 01:36:26,577
Father Patrek?
687
01:37:45,761 --> 01:37:47,329
Give me a hand
688
01:37:47,329 --> 01:37:48,762
The passage!
689
01:37:51,333 --> 01:37:53,665
Father Patrek thought it
might lead to the river
690
01:38:00,943 --> 01:38:02,934
At least this must go
onto the street
691
01:40:37,366 --> 01:40:38,958
They are re-grouping
692
01:40:51,714 --> 01:40:54,547
Jesus christ there's
more bastards up there
693
01:43:19,328 --> 01:43:21,421
Alright, who are
these men?
694
01:43:59,468 --> 01:44:05,707
Are these the
assassins?
695
01:44:05,707 --> 01:44:06,808
No
696
01:44:06,808 --> 01:44:10,801
Who are they then?
697
01:44:10,979 --> 01:44:13,315
Bach...
698
01:44:13,315 --> 01:44:15,918
Bubrich
699
01:44:15,918 --> 01:44:17,647
and Korel
700
01:44:19,988 --> 01:44:21,823
They were
dropped after us
701
01:44:21,823 --> 01:44:23,654
Where are the others?
702
01:44:34,603 --> 01:44:36,672
Come on! It's
our only chance
703
01:44:36,672 --> 01:44:37,773
It's hopeless
704
01:44:37,773 --> 01:44:39,007
The priest was wrong
705
01:44:39,007 --> 01:44:41,339
There is no passage
706
01:45:13,308 --> 01:45:14,741
Here it is
707
01:47:06,788 --> 01:47:08,517
Tell him to
surrender
708
01:47:18,900 --> 01:47:20,561
Jan!
709
01:47:22,904 --> 01:47:24,963
Josef!
710
01:47:26,641 --> 01:47:29,474
Josef, give up!
It's useless
711
01:47:54,336 --> 01:47:55,268
Here!
712
01:49:37,906 --> 01:49:40,976
Josef, Jan!
713
01:49:40,976 --> 01:49:42,739
Listen!
714
01:50:45,707 --> 01:50:48,043
Jusech, help Josef
go up the stairs
715
01:50:48,043 --> 01:50:50,307
Go on!
716
01:51:25,947 --> 01:51:27,505
Josef!
717
01:55:39,834 --> 01:55:41,936
How many you got?
718
01:55:41,936 --> 01:55:43,335
Enough
719
01:56:36,924 --> 01:56:39,761
It's all over
move out
720
01:56:39,761 --> 01:56:41,752
Move out
it's all over
48941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.