All language subtitles for Operation Daybreak - 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,970 --> 00:04:05,000 Jan 2 00:03:58,700 --> 00:04:00,975 Josef 3 00:04:00,975 --> 00:04:02,810 They sent for you too 4 00:04:02,810 --> 00:04:04,546 What the hell is it doing about? 5 00:04:04,545 --> 00:04:06,380 I was on leave, out of the blue they called me back 6 00:04:06,380 --> 00:04:07,315 That's all I know 7 00:04:07,315 --> 00:04:08,805 So? 8 00:04:27,935 --> 00:04:29,425 The general will see you now 9 00:04:51,960 --> 00:04:53,515 Stand at ease 10 00:04:55,965 --> 00:04:57,535 Do you three know each other? 11 00:04:57,532 --> 00:05:01,525 Uh... Kubis and I do sir, but... uh... 12 00:05:01,869 --> 00:05:04,706 Alright, introduce yourselves 13 00:05:04,706 --> 00:05:07,041 Karel Curda, sir Born near Prague 14 00:05:07,041 --> 00:05:09,644 I was a customs officer before the war 15 00:05:09,644 --> 00:05:13,414 Jan Kubis Born in Vladaslov 16 00:05:13,414 --> 00:05:14,415 I was a farmer 17 00:05:14,415 --> 00:05:18,408 Gabcik, sir Josef Gabcik Born in Pilsum, Locksmith 18 00:05:18,820 --> 00:05:20,488 Good 19 00:05:20,488 --> 00:05:22,490 The mission we have in mind 20 00:05:22,490 --> 00:05:26,427 can only be undertaken by men with your qualifications 21 00:05:26,427 --> 00:05:29,330 For the past three month you've been closely observed 22 00:05:29,330 --> 00:05:31,666 You're here now because you shown us that you have courage 23 00:05:31,666 --> 00:05:34,669 endurance and resourcefulness 24 00:05:34,669 --> 00:05:37,438 I am going to ask you to undertake a mission 25 00:05:37,438 --> 00:05:38,673 that regardless of outcome, 26 00:05:38,673 --> 00:05:41,506 will certainly be one of the most dangerous of the war 27 00:05:43,277 --> 00:05:47,270 I need hardly say it, you are liberty to refuse 28 00:05:50,685 --> 00:05:52,854 Good 29 00:05:52,854 --> 00:05:55,790 First, I am gonna give you some background information 30 00:05:55,790 --> 00:05:58,626 And then I'll talk about the mission itself 31 00:05:58,626 --> 00:06:02,363 The Code name is 'Operation Day Break' 32 00:06:02,363 --> 00:06:05,800 Reinhard Heydrich came to Prague three months ago to take up his post 33 00:06:05,800 --> 00:06:07,635 as acting right protector 34 00:06:07,635 --> 00:06:11,539 for what the Nazis now call 'Bohemia and maradia' that means 35 00:06:11,539 --> 00:06:15,475 he has absolute power of life and death over all Czechs 36 00:06:16,744 --> 00:06:20,581 We believe if Adolph Hitler were to die 37 00:06:20,581 --> 00:06:24,485 That Heydrich would become fearer of the third life 38 00:06:24,485 --> 00:06:28,478 His orders, one to crush all Czech resistance 39 00:06:29,991 --> 00:06:33,984 Two, to deport large numbers of the community to work 40 00:06:34,662 --> 00:06:37,265 in Germany as slave labor 41 00:06:37,265 --> 00:06:39,600 Do not underestimate him 42 00:06:39,600 --> 00:06:42,670 He is not a barbarian like Hitler 43 00:06:42,670 --> 00:06:44,939 He is the man of the highest intelligence 44 00:06:44,939 --> 00:06:48,342 ruthless, ambitious and he is the only one 45 00:06:48,342 --> 00:06:50,678 to whom Adolph Hitler really listens 46 00:06:50,678 --> 00:06:52,680 Your rights protector 47 00:06:52,680 --> 00:06:54,849 I have a petition signed by all the inhabitance 48 00:06:54,849 --> 00:06:57,018 of a small village near Pilsum 49 00:06:57,018 --> 00:06:59,620 Beggin you, sir to show mercy to the nine young hostages 50 00:06:59,620 --> 00:07:02,023 due to be executed tomorrow 51 00:07:02,023 --> 00:07:04,959 Not one of them is yet twenty years old 52 00:07:04,959 --> 00:07:07,795 and youngest is only sixteen 53 00:07:07,795 --> 00:07:09,524 The villagers do feel that 54 00:07:15,403 --> 00:07:18,306 Rights protector says that whatever happens to the Czechs 55 00:07:18,306 --> 00:07:21,642 or to any of Slav is of no possible interest to him 56 00:07:21,642 --> 00:07:24,406 We intend to parachute you back into Czechoslovakia 57 00:07:26,581 --> 00:07:30,318 To assassinate Heydrich 58 00:07:30,318 --> 00:07:32,487 Heydrich is closely gaurded night and day 59 00:07:32,487 --> 00:07:36,480 When ever he travels, he is escorted by highly trained SS men 60 00:07:38,326 --> 00:07:41,989 So it will be up to you to formulate a plan and to carry it out 61 00:07:43,998 --> 00:07:47,602 You must find a way to kill him 62 00:07:47,602 --> 00:07:48,936 When do we leave sir? 63 00:07:48,936 --> 00:07:52,929 You'll be confined to these headquarters until further orders 64 00:07:54,008 --> 00:07:57,000 Thank you very much Good luck 65 00:08:27,475 --> 00:08:30,740 Stand by Champs we are over Pilsum 66 00:08:46,494 --> 00:08:47,984 Hold to your mama! 67 00:10:44,979 --> 00:10:46,879 Stop 68 00:10:50,985 --> 00:10:52,816 Don't try anything 69 00:10:54,722 --> 00:10:56,824 You Czech aren't you? 70 00:10:56,824 --> 00:10:58,059 Keep walking 71 00:10:58,059 --> 00:10:59,827 Well, I am Czech too. 72 00:10:59,827 --> 00:11:02,057 Move 73 00:11:43,304 --> 00:11:47,035 Jan! 74 00:11:59,553 --> 00:12:02,390 - Twisted bloody ankle - Can I have a look? 75 00:12:02,390 --> 00:12:04,992 Don't touch it for Christ sake 76 00:12:04,992 --> 00:12:07,895 That guy's the basterd who said we were gonna drop on a dry clear morning 77 00:12:07,895 --> 00:12:09,330 Did you see Curda? 78 00:12:09,330 --> 00:12:11,499 No, he dripped off on the other valley 79 00:12:11,499 --> 00:12:13,434 He could be anywhere 80 00:12:13,434 --> 00:12:15,425 Let me lean on you 81 00:12:26,781 --> 00:12:28,949 Damn shame 82 00:12:28,949 --> 00:12:31,941 Not so bad if they make us go after girls in Czechoslovakia 83 00:12:36,791 --> 00:12:40,784 Even the snow tastes different 84 00:12:41,862 --> 00:12:43,364 Safer though 85 00:12:43,364 --> 00:12:45,628 You have no feelings at all 86 00:12:47,535 --> 00:12:49,036 Can you manage? 87 00:12:49,036 --> 00:12:51,368 Feels worse than it is, come on 88 00:13:11,826 --> 00:13:13,487 Papers, your papers 89 00:13:19,934 --> 00:13:22,603 Where are you going at this time of the morning? 90 00:13:22,603 --> 00:13:23,671 To work? 91 00:13:23,671 --> 00:13:25,840 Where? 92 00:13:25,840 --> 00:13:29,343 Pilsum 93 00:13:29,343 --> 00:13:31,011 Walk to work everyday 94 00:13:31,011 --> 00:13:33,514 You walk two hundred kilometers everyday? 95 00:13:33,514 --> 00:13:35,516 You're no way near Pilsum 96 00:13:35,516 --> 00:13:37,451 Where have you come from? 97 00:13:37,451 --> 00:13:40,020 Hands, Hands! 98 00:13:40,020 --> 00:13:41,681 Come on! 99 00:13:53,367 --> 00:13:55,460 Let's go 100 00:15:01,535 --> 00:15:03,704 Bastard R.A.F. 101 00:15:03,704 --> 00:15:07,041 Two hundred kilometers from Pilsum 102 00:15:07,041 --> 00:15:10,311 Dropped in a wrong bloody place 103 00:15:10,311 --> 00:15:12,413 God knows where Curda is 104 00:15:12,413 --> 00:15:14,982 So now what do we do? 105 00:15:14,982 --> 00:15:17,251 Lost the radio operator 106 00:15:17,251 --> 00:15:18,819 I can't hardly walk 107 00:15:18,819 --> 00:15:21,322 and the entire German army looking for us 108 00:15:21,322 --> 00:15:24,825 Never mind where we are going we don't even know where we are 109 00:15:24,825 --> 00:15:27,828 And you are a lot of use 110 00:15:27,828 --> 00:15:30,319 No feelings at all 111 00:15:44,945 --> 00:15:47,004 Christ, we are at quarry 112 00:15:55,956 --> 00:15:57,787 Two men 113 00:16:12,973 --> 00:16:14,907 I know you are in there 114 00:16:20,481 --> 00:16:23,575 It's alright we won't harm you 115 00:16:24,918 --> 00:16:27,409 I am comming in 116 00:16:32,426 --> 00:16:34,587 Come inside both of you 117 00:16:36,330 --> 00:16:39,265 Close the door 118 00:16:42,836 --> 00:16:44,605 You can't stay here 119 00:16:44,605 --> 00:16:47,341 You're parachutists 120 00:16:47,341 --> 00:16:49,677 Look, we can all be shot 121 00:16:49,677 --> 00:16:51,612 I've got a wife and children 122 00:16:51,612 --> 00:16:53,447 I've hurt my foot 123 00:16:53,447 --> 00:16:54,448 We need some help 124 00:16:54,448 --> 00:16:57,618 But the place is swarming with Germans 125 00:16:57,618 --> 00:17:00,287 Really 126 00:17:00,287 --> 00:17:01,955 I haven't spoken to you 127 00:17:01,955 --> 00:17:04,024 and I haven't seen you 128 00:17:04,024 --> 00:17:06,515 Please go away 129 00:17:09,029 --> 00:17:11,520 See who it is 130 00:17:17,471 --> 00:17:19,907 Germans 131 00:17:19,907 --> 00:17:21,807 Get into the vault 132 00:17:25,979 --> 00:17:29,972 Parachutists Have you seen anybody? 133 00:17:30,250 --> 00:17:31,485 Tell him you've seen nothing 134 00:17:31,485 --> 00:17:34,477 - But what about... - Do it before he comes 135 00:17:40,494 --> 00:17:43,831 Well, have you seen anything? 136 00:17:43,831 --> 00:17:45,766 It's serious 137 00:17:45,766 --> 00:17:49,603 Ah- it's you 138 00:17:49,603 --> 00:17:52,504 What's going on in there, eh? 139 00:17:58,512 --> 00:18:01,515 One of my men got hurt in the blast 140 00:18:01,515 --> 00:18:03,346 His foot 141 00:18:07,287 --> 00:18:09,523 Give us a lift to the doctor 142 00:18:09,523 --> 00:18:11,792 I'll make it worth a while 143 00:18:11,792 --> 00:18:14,962 You've been pitching some of your stocks again? 144 00:18:14,962 --> 00:18:18,227 Better unwrapped 145 00:18:21,301 --> 00:18:23,235 Bring him 146 00:19:15,622 --> 00:19:17,886 Over here 147 00:19:20,461 --> 00:19:22,554 Thank you 148 00:19:38,645 --> 00:19:41,482 Good morning is your father in? 149 00:19:41,482 --> 00:19:42,749 What's it about? 150 00:19:42,749 --> 00:19:44,751 Emergency We're from quarry 151 00:19:44,751 --> 00:19:48,589 This fellow's hurt his foot 152 00:19:48,589 --> 00:19:50,819 Come this way please 153 00:19:55,496 --> 00:19:58,665 Father, two men from the quarry 154 00:19:58,665 --> 00:20:00,434 One's hurt his foot 155 00:20:00,434 --> 00:20:02,002 Tell them in 156 00:20:02,002 --> 00:20:03,833 Go in please 157 00:20:20,020 --> 00:20:21,954 Lie down Take off your shirt and sock 158 00:20:26,360 --> 00:20:28,028 How did it happened? 159 00:20:28,028 --> 00:20:31,020 I have fell twisted my ankle 160 00:20:32,533 --> 00:20:34,801 Can you move the toes? 161 00:20:34,801 --> 00:20:37,031 That's good 162 00:20:38,372 --> 00:20:41,542 I haven't seen you before, have I? 163 00:20:41,542 --> 00:20:42,702 No 164 00:20:44,978 --> 00:20:47,708 Does that hurt? 165 00:20:48,982 --> 00:20:51,718 How long have you been working at the quarry 166 00:20:51,718 --> 00:20:54,655 Well, about six months now 167 00:20:54,655 --> 00:20:57,385 It's a sprain Nothing serious 168 00:21:00,060 --> 00:21:02,062 The Germans are busy this morning 169 00:21:02,062 --> 00:21:04,665 looking for parachutists 170 00:21:04,665 --> 00:21:06,400 Yes, we heard 171 00:21:06,400 --> 00:21:09,403 Guess they've been searching the whole area 172 00:21:09,403 --> 00:21:10,837 I expect they were up at the quarry 173 00:21:10,837 --> 00:21:12,065 Oh yes 174 00:21:13,340 --> 00:21:17,333 Yes the quarry would be a good place for the parachutists to hide 175 00:21:18,679 --> 00:21:20,280 But I doubt it they'll get pretty far 176 00:21:20,280 --> 00:21:21,848 Not now 177 00:21:21,848 --> 00:21:23,517 Now no one might shelter them 178 00:21:23,517 --> 00:21:25,519 Not after murdering those Germans 179 00:21:25,519 --> 00:21:27,955 Everybody will be too frightened 180 00:21:27,955 --> 00:21:29,786 Put your finger there, will you? 181 00:21:37,631 --> 00:21:39,690 Stand up 182 00:21:49,876 --> 00:21:51,478 That will do 183 00:21:51,478 --> 00:21:53,814 I won't hesitate to shoot 184 00:21:53,814 --> 00:21:55,805 Sonia! 185 00:22:06,660 --> 00:22:08,491 Yes, these are the other two 186 00:22:09,896 --> 00:22:11,999 You will forgive me? 187 00:22:11,999 --> 00:22:15,935 We have to make sure you're not spies planted by the Nazis 188 00:22:16,670 --> 00:22:17,938 Welcome home 189 00:22:17,938 --> 00:22:19,599 Oh God! 190 00:22:20,941 --> 00:22:22,772 You bastard! 191 00:24:31,338 --> 00:24:34,007 Adult education? 192 00:24:34,007 --> 00:24:36,441 Come in Find a place 193 00:24:46,787 --> 00:24:49,289 Good afternoon 194 00:24:49,289 --> 00:24:50,457 For the benefit of the those 195 00:24:50,457 --> 00:24:52,692 who are entering for the higher certificate, 196 00:24:52,692 --> 00:24:56,685 today we are going to talk about positive and negative ileums 197 00:25:18,985 --> 00:25:22,978 You managed to convince our friends and countries to your identity 198 00:25:23,757 --> 00:25:25,588 Now you must convince us 199 00:25:27,594 --> 00:25:30,597 Miles isn't it? Come a thousand miles to help 200 00:25:30,597 --> 00:25:32,933 How do you mean convincing? 201 00:25:32,933 --> 00:25:34,601 We want proof 202 00:25:34,601 --> 00:25:37,938 We don't carry papers signed by Winston Church, if that's what you mean 203 00:25:37,938 --> 00:25:41,931 What was the name of your commanding officer in England 204 00:25:42,442 --> 00:25:44,845 Answer the question 205 00:25:44,845 --> 00:25:46,947 We are Czechs 206 00:25:46,947 --> 00:25:48,682 We were born here and we've come back to fight 207 00:25:48,682 --> 00:25:50,517 and that's all we're telling you 208 00:25:50,517 --> 00:25:52,018 You say you're Czechs 209 00:25:52,018 --> 00:25:55,622 Your home where is it? 210 00:25:55,622 --> 00:25:57,290 Vladaslov 211 00:25:57,290 --> 00:25:59,626 I know Vladaslov 212 00:25:59,626 --> 00:26:01,958 What's unusual about the bridge there? 213 00:26:03,363 --> 00:26:05,031 It doesn't exist 214 00:26:05,031 --> 00:26:07,801 Huh? Why? 215 00:26:07,801 --> 00:26:10,470 It was blown up in 39 216 00:26:10,470 --> 00:26:13,573 Anyone could know that 217 00:26:13,573 --> 00:26:15,973 I was a member of the group that lay the explosives 218 00:26:18,578 --> 00:26:21,481 There were three of us caught by the Germans, I was one of them 219 00:26:21,481 --> 00:26:23,745 Anyone could say that too 220 00:26:44,671 --> 00:26:46,502 Get dressed 221 00:26:56,950 --> 00:26:58,785 So now you see... 222 00:26:58,785 --> 00:27:02,778 We have both positive and negative particles in the vacuole 223 00:27:38,658 --> 00:27:40,819 Karel 224 00:27:44,831 --> 00:27:47,267 Where did you come from? 225 00:27:47,267 --> 00:27:50,828 Don't ask me any questions I... can't say anything 226 00:27:53,606 --> 00:27:56,009 I knew you'd come 227 00:27:56,009 --> 00:27:59,012 I knew it I knew it 228 00:27:59,012 --> 00:28:03,005 I was a bit worried I'll meet somebody else 229 00:28:03,350 --> 00:28:06,513 How? I said I'll wait and I meant it 230 00:28:09,289 --> 00:28:11,621 I never dreamed 231 00:28:13,727 --> 00:28:16,629 How long you can stay? 232 00:28:16,629 --> 00:28:19,733 I don't know 233 00:28:19,733 --> 00:28:22,302 Day? Week? 234 00:28:22,302 --> 00:28:23,803 I don't know 235 00:28:23,803 --> 00:28:26,237 I'll come to see whenever I can I promise 236 00:28:59,773 --> 00:29:01,341 See you in the morning 237 00:29:01,341 --> 00:29:01,841 OK 238 00:29:01,841 --> 00:29:03,433 - Good luck - Thank you 239 00:29:44,651 --> 00:29:45,652 I'm Curda 240 00:29:45,652 --> 00:29:47,745 Mommy, he's here 241 00:29:51,424 --> 00:29:52,926 Good evening and welcome 242 00:29:52,926 --> 00:29:53,993 Thank you 243 00:29:53,993 --> 00:29:55,829 My daughter Jundriska 244 00:29:55,829 --> 00:29:56,930 I'm Karel 245 00:29:56,930 --> 00:29:59,432 Call me aunt Marie everyone does 246 00:29:59,432 --> 00:30:00,500 I'll show you to your room 247 00:30:00,500 --> 00:30:03,269 Thank you 248 00:30:03,269 --> 00:30:05,271 Oh... There's just one thing 249 00:30:05,271 --> 00:30:08,274 My husband works on the railways and knows nothing of this 250 00:30:08,274 --> 00:30:09,342 As far as he's concerned 251 00:30:09,342 --> 00:30:12,334 you are from the country and looking for work in Prague, alright? 252 00:30:15,782 --> 00:30:17,951 My son, Ata 253 00:30:17,951 --> 00:30:20,787 - Hello - He studied in the conservatory 254 00:30:20,787 --> 00:30:21,855 I'll get you something to eat 255 00:30:21,855 --> 00:30:24,357 Thank you 256 00:30:24,357 --> 00:30:27,794 Oh... When you wanna contact your friends, you tell me 257 00:30:27,794 --> 00:30:29,352 - OK - OK 258 00:30:36,870 --> 00:30:38,872 There are eight streets leading off the square 259 00:30:38,872 --> 00:30:42,308 Which one do you take if you want to go to aunt Marie's? 260 00:30:42,308 --> 00:30:44,878 One by the clock 261 00:30:44,878 --> 00:30:46,709 And St. Nicholas Cathedral 262 00:30:53,486 --> 00:30:55,886 The next one passed the clock 263 00:31:11,671 --> 00:31:12,939 Walk straight past 264 00:31:12,939 --> 00:31:14,674 Don't look side ways 265 00:31:14,674 --> 00:31:16,608 You've seen nothing 266 00:31:27,954 --> 00:31:29,522 What's happening? 267 00:31:29,522 --> 00:31:31,513 I don't know but we mustn't stay... 268 00:31:36,029 --> 00:31:37,860 Heydrich! 269 00:31:53,479 --> 00:31:55,879 Come away please You mustn't stand here 270 00:32:03,323 --> 00:32:05,382 Josef 271 00:33:01,381 --> 00:33:03,483 These are back up I don't like it 272 00:33:03,483 --> 00:33:04,884 Am I not right, eh? 273 00:33:04,884 --> 00:33:06,486 You are right 274 00:33:06,486 --> 00:33:07,987 It's funny in English 275 00:33:07,987 --> 00:33:09,887 I desire my language 276 00:36:54,947 --> 00:36:57,507 It's late 277 00:36:58,951 --> 00:37:00,686 I didn't realize father 278 00:37:00,686 --> 00:37:01,787 All well with you? 279 00:37:01,787 --> 00:37:03,689 As usual Is Karel in? 280 00:37:03,689 --> 00:37:04,690 Yeah 281 00:37:04,690 --> 00:37:06,282 Good night 282 00:37:23,576 --> 00:37:24,977 You're very late, Carl 283 00:37:24,977 --> 00:37:26,646 I had a hard day 284 00:37:26,646 --> 00:37:28,581 Panic from the moment I went home 285 00:37:28,581 --> 00:37:31,918 You should have seen the chaos 286 00:37:31,918 --> 00:37:34,320 Cattle trucks 287 00:37:34,320 --> 00:37:36,989 The Germans want every single one 288 00:37:36,989 --> 00:37:39,325 Cattle trucks 289 00:37:39,325 --> 00:37:42,495 God knows why 290 00:37:42,495 --> 00:37:46,488 On top of all that we got an order for Heydrich's special train 291 00:37:47,333 --> 00:37:49,767 He's going to Berlin in three days 292 00:37:51,837 --> 00:37:53,930 Heydrich 293 00:37:55,508 --> 00:37:58,611 I knew it 294 00:37:58,611 --> 00:38:00,680 I knew it was something important 295 00:38:00,680 --> 00:38:03,015 All those scooters always works 296 00:38:03,015 --> 00:38:05,351 Well? 297 00:38:05,351 --> 00:38:07,444 I don't know 298 00:38:08,854 --> 00:38:11,791 I'm not sure 299 00:38:11,791 --> 00:38:13,281 I have to think about it 300 00:38:16,629 --> 00:38:19,398 Perhaps we should wait for the other parachutists to arrive 301 00:38:19,398 --> 00:38:22,802 No We can't take the risk 302 00:38:22,802 --> 00:38:26,806 We have to do it the day he leaves for Berlin 303 00:38:26,806 --> 00:38:29,742 It might be the only chance we get 304 00:38:29,742 --> 00:38:31,243 Have you thought what they will do 305 00:38:31,243 --> 00:38:33,245 if you succeed in killing him? 306 00:38:33,245 --> 00:38:34,580 We have our orders 307 00:38:34,580 --> 00:38:36,482 People who gave you those orders are safe in London 308 00:38:36,482 --> 00:38:37,817 They don't have to suffer what that are priceless 309 00:38:37,817 --> 00:38:40,252 Think what they will do to this country 310 00:38:40,252 --> 00:38:42,922 The world would come down on our heads 311 00:38:42,922 --> 00:38:45,324 It's a chance we have to take 312 00:38:45,324 --> 00:38:47,994 My God they send us children 313 00:38:47,994 --> 00:38:50,596 Do you imagine we didn't think about assassinating Heydrich? 314 00:38:50,596 --> 00:38:52,832 Why didn't you then? 315 00:38:52,832 --> 00:38:55,601 Because we know the consequences will be 316 00:38:55,601 --> 00:38:57,937 We are soldiers This is a war 317 00:38:57,937 --> 00:38:59,928 If you won't help us we'll do it alone 318 00:39:01,774 --> 00:39:04,677 We never said we would not help you 319 00:39:04,677 --> 00:39:06,612 What do you want us to do? 320 00:39:06,612 --> 00:39:09,274 Where is the best place to kill him? 321 00:42:19,839 --> 00:42:21,670 It's comming 322 00:43:59,705 --> 00:44:02,374 So our beloved furiortics takes time off 323 00:44:02,374 --> 00:44:05,477 from the heads of state to welcome to Berlin 324 00:44:05,477 --> 00:44:08,314 one of the man who was helping him in the glorious task 325 00:44:08,314 --> 00:44:09,882 of governing the third life 326 00:44:09,882 --> 00:44:12,818 SS Overcopen furior Reinhard Heydrich 327 00:44:12,818 --> 00:44:15,582 Rights protector of Bohemia and Bohevia 328 00:44:16,822 --> 00:44:20,314 Icefuraskis him love watches as the presentations are made 329 00:44:22,428 --> 00:44:24,663 The furior and his two most trusted advisors 330 00:44:24,663 --> 00:44:28,500 are to meet in secret conference at Ice Transli in Berlin 331 00:44:28,500 --> 00:44:32,004 before the furior leaves for the ceremony at Vegetor's Garden 332 00:44:32,004 --> 00:44:34,340 Decorate out victorious generals 333 00:44:34,340 --> 00:44:38,277 who have brought honor and glory to the third life and to the furior 334 00:44:38,277 --> 00:44:40,446 We should have stopped that other train 335 00:44:40,446 --> 00:44:43,006 God if only we can get accurate information 336 00:44:44,516 --> 00:44:47,519 We've got to send those man from London now 337 00:44:47,519 --> 00:44:51,512 Wireless operators to set up a communications network 338 00:44:51,790 --> 00:44:55,461 Lose of time and energy and thought and for what? 339 00:44:55,461 --> 00:44:56,795 Killing 340 00:44:56,795 --> 00:44:58,464 Christ we are young 341 00:44:58,464 --> 00:45:01,297 We should be out enjoying ourselves 342 00:45:03,702 --> 00:45:07,035 If it was peace time suddenly... now 343 00:45:08,707 --> 00:45:10,470 What would you do? 344 00:45:14,813 --> 00:45:17,583 I'd go out and buy a dress 345 00:45:17,583 --> 00:45:21,576 A bright red dress made of silk 346 00:45:22,321 --> 00:45:24,490 I'd see a good football match 347 00:45:24,490 --> 00:45:26,925 Maybe get drunk afterwards 348 00:45:26,925 --> 00:45:30,918 Parties, dancing! 349 00:45:31,263 --> 00:45:34,433 It's bad luck to be over age 350 00:45:34,433 --> 00:45:37,669 Yes, bad luck 351 00:45:37,669 --> 00:45:40,005 Oh, don't bother to iron on the back 352 00:45:40,005 --> 00:45:42,496 Nobody sees 353 00:45:47,446 --> 00:45:49,346 Dance with me? 354 00:45:57,356 --> 00:45:59,858 I... I don't know how to 355 00:45:59,858 --> 00:46:01,794 You don't know how to dance? 356 00:46:01,794 --> 00:46:03,962 No I never had the chance 357 00:46:03,962 --> 00:46:05,623 Never? 358 00:47:50,269 --> 00:47:53,005 Shouldn't you be leaving? 359 00:47:53,005 --> 00:47:54,666 It's late 360 00:48:00,679 --> 00:48:02,670 He's getting use to you 361 00:50:36,802 --> 00:50:38,804 The messeges arrived from Berlin 362 00:50:38,804 --> 00:50:41,637 which I've been authorized to translate 363 00:50:42,708 --> 00:50:44,710 For the duration of war emergency 364 00:50:44,710 --> 00:50:47,979 I hereby appoint you commissioner and protector 365 00:50:47,979 --> 00:50:51,550 for all occupied terratories in Europe 366 00:50:51,550 --> 00:50:55,543 Arrange your affairs in order to arrive in Berlin without delay 367 00:50:56,822 --> 00:50:58,813 Adolf Hitler 368 00:52:04,723 --> 00:52:06,825 - Thursday... Are you sure? - I'm sure 369 00:52:06,825 --> 00:52:08,493 What's happening? 370 00:52:08,493 --> 00:52:09,494 Next thursday 371 00:52:09,494 --> 00:52:11,997 He didn't give us much time 372 00:52:11,997 --> 00:52:13,832 He must give us time 373 00:52:13,832 --> 00:52:14,933 We'll use one to the New Post 374 00:52:14,933 --> 00:52:17,493 No no Curda is right It's too dangerous 375 00:52:19,271 --> 00:52:20,672 That's for us to decide 376 00:52:20,672 --> 00:52:24,609 It's not for you to decide 377 00:52:24,609 --> 00:52:28,513 There are too many Czech lives at stake 378 00:52:28,513 --> 00:52:30,615 I am gonna stop this 379 00:52:30,615 --> 00:52:33,518 I am gonna notify London 380 00:52:33,518 --> 00:52:36,621 London's orders were perfectly clear 381 00:52:36,621 --> 00:52:39,624 Kill Heydrich at all costs 382 00:52:39,624 --> 00:52:41,793 We've been here weeks 383 00:52:41,793 --> 00:52:44,029 Well I think it's only in four days 384 00:52:44,029 --> 00:52:47,362 Perhaps it's because we've been looking for a safe way 385 00:52:49,034 --> 00:52:51,369 Maybe we're going to have to risk everything 386 00:52:51,369 --> 00:52:53,371 What do you mean everything? 387 00:52:53,371 --> 00:52:55,540 Something we've been thinking about for some time 388 00:52:55,540 --> 00:52:57,809 He rises at 7 AM 389 00:52:57,809 --> 00:53:01,546 Breakfast, bathes and he's dressed by his vallet 390 00:53:01,546 --> 00:53:05,539 7:45 precisely, he usually says goodbye to his daughter, 391 00:53:05,717 --> 00:53:09,710 gets into his Mercedez, which is driven by a Chauffeur Glen 392 00:53:09,888 --> 00:53:13,824 When the car proceeds down the drive 393 00:53:14,326 --> 00:53:17,329 he's escorted by armed troop carrier 394 00:53:17,329 --> 00:53:20,665 one jeep and an armered car 395 00:53:20,665 --> 00:53:24,658 The convoy traveles very slowly at about 40 miles per hour 396 00:53:25,837 --> 00:53:28,673 The first part of the journey is through the country side 397 00:53:28,673 --> 00:53:31,510 Tree lined roads and small villages, 398 00:53:31,510 --> 00:53:35,347 along order of specially constructed to take him into Prague 399 00:53:35,347 --> 00:53:39,340 He enters the out skirt of the Prague at this point here 400 00:53:42,687 --> 00:53:45,850 Proceeds around the bended Vulsavitcha junction 401 00:53:52,797 --> 00:53:56,790 And then enters Harry Channy castle at 8:05 AM precisely 402 00:53:57,869 --> 00:54:01,306 And he's been doing the samething every day without fail 403 00:54:01,306 --> 00:54:04,309 It never varies 404 00:54:04,309 --> 00:54:05,867 What do you think Jan? 405 00:54:13,818 --> 00:54:15,754 There's only one place 406 00:54:15,754 --> 00:54:17,255 Here 407 00:54:17,255 --> 00:54:20,425 We kill him there as he comes around Vulsavitcha junction 408 00:54:20,425 --> 00:54:23,328 But he's heavily guarded all the time 409 00:54:23,328 --> 00:54:25,263 He slows down 410 00:54:25,263 --> 00:54:26,831 You are gonna stand there? 411 00:54:26,831 --> 00:54:29,935 Pointing your guns a few feet from Heydrich, 412 00:54:29,935 --> 00:54:31,836 in full view of his escort? 413 00:54:31,836 --> 00:54:33,605 We'll never get away with it 414 00:54:33,605 --> 00:54:35,774 It's the only place 415 00:54:35,774 --> 00:54:37,765 It's suicide 416 01:00:33,531 --> 01:00:36,625 Run! 417 01:02:12,330 --> 01:02:13,598 Alright, you two! 418 01:02:13,598 --> 01:02:16,768 Pick him up, put him in the back of the bakers land 419 01:02:16,768 --> 01:02:20,004 Come on! 420 01:02:20,004 --> 01:02:22,495 Be careful 421 01:02:23,841 --> 01:02:26,935 Easy, easy 422 01:02:50,868 --> 01:02:53,302 Vlavika hospital quickly 423 01:04:08,379 --> 01:04:10,973 I said it was impossible we should never even have tried 424 01:04:18,489 --> 01:04:21,592 It's on the radio he's still alive 425 01:04:21,592 --> 01:04:24,584 They are offering reward of ten million crowns 426 01:04:38,342 --> 01:04:40,333 It jammed 427 01:04:42,013 --> 01:04:43,674 I had him! 428 01:04:45,783 --> 01:04:48,343 I had him! 429 01:05:02,300 --> 01:05:05,036 Mommy, have you seen my bicycle? 430 01:05:05,036 --> 01:05:08,873 Oh Christ, I left it outside of Kinsles 431 01:05:08,873 --> 01:05:10,975 Quickly Jundriska get it and bring it back here 432 01:05:10,975 --> 01:05:12,410 No I must go 433 01:05:12,410 --> 01:05:15,913 No go alone Jundriska it's safer 434 01:05:15,913 --> 01:05:17,748 Hundreds of splinters from the grenade... 435 01:05:17,748 --> 01:05:20,318 penetrated deeply into the lumbar region 436 01:05:20,318 --> 01:05:22,420 We removed what we could 437 01:05:22,420 --> 01:05:26,413 but his spleen and kidneys are seriously damaged 438 01:05:27,758 --> 01:05:29,427 But much more dangerous 439 01:05:29,427 --> 01:05:31,329 is the fine splinters of horse hair 440 01:05:31,329 --> 01:05:34,999 and material from the car appulsory had entered the blood stream 441 01:05:34,999 --> 01:05:37,835 We may have to operate again 442 01:05:37,835 --> 01:05:40,004 No you are not to touch him 443 01:05:40,004 --> 01:05:40,938 But dear Frank? 444 01:05:40,938 --> 01:05:44,601 The furior's own sergeons are comming Keep him alive untill then 445 01:05:45,009 --> 01:05:47,273 But if blood poisoning sets in? 446 01:06:37,261 --> 01:06:39,430 Oh father of mercy 447 01:06:39,430 --> 01:06:43,423 We pray to thee for thy servant Reinhard Heydrich 448 01:06:44,268 --> 01:06:48,261 We remember now who lord his qualities of his leadership 449 01:06:48,606 --> 01:06:51,442 his sense of service 450 01:06:51,442 --> 01:06:55,435 the inspiration he has been to all the people 451 01:06:55,680 --> 01:06:57,281 And we pray 452 01:06:57,281 --> 01:07:00,284 that he may long continue to lead 453 01:07:00,284 --> 01:07:04,277 to serve and to inspire 454 01:07:04,789 --> 01:07:05,778 Amen 455 01:07:26,477 --> 01:07:28,746 It is only these two? 456 01:07:28,746 --> 01:07:31,982 Oh... sort of... 457 01:07:31,982 --> 01:07:34,251 What do you mean sort of? 458 01:07:34,251 --> 01:07:35,820 Is it or isn't it? 459 01:07:35,820 --> 01:07:37,988 How many will there be? 460 01:07:37,988 --> 01:07:41,924 Three... four...? 461 01:07:43,594 --> 01:07:46,427 Seven? 462 01:08:01,946 --> 01:08:04,676 - We must go - Where's Curda? 463 01:08:06,016 --> 01:08:07,779 He should have been here hours ago 464 01:08:10,354 --> 01:08:12,390 We have to leave without him 465 01:08:12,390 --> 01:08:14,792 But we can't leave without Curda 466 01:08:14,792 --> 01:08:17,395 The longer you stay here more dangerous it is 467 01:08:17,395 --> 01:08:18,629 You'll have to go 468 01:08:18,629 --> 01:08:21,966 No I am sorry We can't leave without him 469 01:08:21,966 --> 01:08:23,968 Listen to Janak 470 01:08:23,968 --> 01:08:27,571 It's too risky 471 01:08:27,571 --> 01:08:30,808 Talk to him, make him see sense 472 01:08:30,808 --> 01:08:33,811 Nope, I'm with Jan 473 01:08:33,811 --> 01:08:37,481 Three of us landed together we are gonna stay together 474 01:08:37,481 --> 01:08:39,316 We wait 475 01:08:39,316 --> 01:08:41,919 How long for god's sake? 476 01:08:41,919 --> 01:08:44,479 We'll give him... 12 hours? 477 01:10:38,869 --> 01:10:41,805 Now state secretary Frank salutes 478 01:10:41,805 --> 01:10:43,874 He has vowed to root out the criminals 479 01:10:43,874 --> 01:10:46,710 who are responsible for this crime 480 01:10:46,710 --> 01:10:50,703 Anyone who assisted them or fail to give information will be executed 481 01:10:51,382 --> 01:10:54,317 They and their families until justice is done 482 01:10:57,655 --> 01:10:59,890 Now it is the turn of proud Heydrich 483 01:10:59,890 --> 01:11:03,494 Her face failed to kneel and kiss the flag 484 01:11:03,494 --> 01:11:06,730 She steps back as the six officers take up their positions 485 01:11:06,730 --> 01:11:09,066 either side of the gun carriage 486 01:11:09,066 --> 01:11:12,593 The coffin is raised the command is given 487 01:11:14,438 --> 01:11:16,273 Escort comes to attention 488 01:11:16,273 --> 01:11:19,443 and the sad prosecution makes its way towards the train 489 01:11:19,443 --> 01:11:21,845 Karel 490 01:11:21,845 --> 01:11:23,836 I never lost you for anything have I? 491 01:11:27,284 --> 01:11:28,842 Don't go now please? 492 01:11:31,288 --> 01:11:33,524 No I wouldn't 493 01:11:33,524 --> 01:11:34,957 I won't ever leave you 494 01:11:37,962 --> 01:11:41,363 Where he would be laid to rest in presence of the furior 495 01:11:42,866 --> 01:11:44,368 Liditz 496 01:11:44,368 --> 01:11:45,630 Liditz? 497 01:12:15,766 --> 01:12:19,668 When he came from the office of the acting rights protector 498 01:12:20,671 --> 01:12:24,664 In the course of the search for the murderers of Heydrich 499 01:12:26,010 --> 01:12:30,003 it was found that the population of village of Liditz 500 01:12:30,614 --> 01:12:34,284 approximately 20 kilometers northwest of Prague 501 01:12:34,284 --> 01:12:38,277 had helped and cooperated with the perpetraters of this crime 502 01:12:40,524 --> 01:12:44,461 Accordingly a detachment of SS division Prikcks Barugie 503 01:12:44,461 --> 01:12:48,454 commanded by SS Overstune Van Furior Max Roshnov 504 01:12:48,632 --> 01:12:51,624 was dispatched for Liditz at dawn 505 01:13:10,554 --> 01:13:12,423 All the man have been shot, 506 01:13:12,423 --> 01:13:15,325 women deported to concentration camps, 507 01:13:15,325 --> 01:13:19,329 the children sent to appropriate houses for re-education 508 01:13:19,329 --> 01:13:22,666 All the buildings of this village have been destroyed 509 01:13:22,666 --> 01:13:26,659 and the name of the village removed from the land register 510 01:13:27,504 --> 01:13:31,508 The village of Liditz has seized to exist 511 01:13:31,508 --> 01:13:34,671 And it's name will never again appear on any map 512 01:16:19,643 --> 01:16:22,746 Come I'll take you to the others 513 01:16:22,746 --> 01:16:26,739 Father, I want to confess 514 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 I confess father to murder 515 01:16:51,608 --> 01:16:54,278 Mass murder 516 01:16:54,278 --> 01:16:57,338 The people of Liditz I am responsible 517 01:16:58,515 --> 01:17:01,618 How were you responsible? 518 01:17:01,618 --> 01:17:03,954 I killed Heydrich 519 01:17:03,954 --> 01:17:06,354 What happened to Liditz is because of that 520 01:17:11,461 --> 01:17:13,630 You are wrong 521 01:17:13,630 --> 01:17:17,623 By that crackening, I am just as responsible 522 01:17:17,901 --> 01:17:21,305 Simply for harboring you here 523 01:17:21,305 --> 01:17:24,741 No, but at war... 524 01:17:24,741 --> 01:17:27,744 War is the greatest evil 525 01:17:27,744 --> 01:17:31,737 In war, no man could hold himself responsible for the sins of his enemy 526 01:17:32,482 --> 01:17:34,584 But Father 527 01:17:34,584 --> 01:17:36,643 I can't help I feel it 528 01:17:38,655 --> 01:17:41,925 I'll give you a penance if it's penance you want 529 01:17:41,925 --> 01:17:45,486 Anything father anything 530 01:17:56,340 --> 01:17:58,942 Learn to forgive your enemy 531 01:17:58,942 --> 01:18:02,279 Pray for them Jan 532 01:18:02,279 --> 01:18:03,947 Pray for them 533 01:18:03,947 --> 01:18:06,677 and for the souls of the departed 534 01:18:10,620 --> 01:18:14,556 I forgive you in the name of the father and of the son 535 01:18:15,225 --> 01:18:18,285 and of the holy ghost, Amen 536 01:18:42,919 --> 01:18:44,750 Hi, Josef 537 01:18:45,422 --> 01:18:47,758 Hello 538 01:18:47,758 --> 01:18:51,751 - Hello, Josef - Hi 539 01:18:51,928 --> 01:18:53,597 Isn't Curda with you? 540 01:18:53,597 --> 01:18:54,931 No 541 01:18:54,931 --> 01:18:57,331 We couldn't wait any longer 542 01:19:43,914 --> 01:19:46,249 I've got some information 543 01:19:46,249 --> 01:19:48,318 Yeah? 544 01:19:48,318 --> 01:19:50,752 About the rights protector 545 01:19:56,927 --> 01:19:59,327 Sit down over there 546 01:20:18,782 --> 01:20:20,784 I got some cheese for you 547 01:20:20,784 --> 01:20:22,445 Thank you 548 01:20:25,622 --> 01:20:28,525 It could be one guess 549 01:20:28,525 --> 01:20:30,360 Don't tell me don't tell me 550 01:20:30,360 --> 01:20:33,955 - Yeah, sausages - Sausages 551 01:20:41,037 --> 01:20:42,038 Good news 552 01:20:42,038 --> 01:20:44,973 Yeah, four aces 553 01:20:47,477 --> 01:20:50,046 You'll be out of here in 24 hours 554 01:20:50,046 --> 01:20:53,717 The R.A.F. Is sending a plane they've given us map reference 555 01:20:53,717 --> 01:20:55,485 Marvelous! 556 01:20:55,485 --> 01:20:57,821 You have to be out of here by day break 557 01:20:57,821 --> 01:21:01,658 We'll make all the necessary arrangements 558 01:21:01,658 --> 01:21:03,994 I want to ask a favor. 559 01:21:03,994 --> 01:21:06,485 I want to go out this afternoon, Janak 560 01:21:08,398 --> 01:21:10,389 I need to meet Anna 561 01:21:11,902 --> 01:21:13,836 It's only for an hour 562 01:21:15,605 --> 01:21:16,606 Alright 563 01:21:16,606 --> 01:21:18,275 Good 564 01:21:18,275 --> 01:21:22,279 Have her meet me on the embankment of Charles bridge at 2:30 565 01:21:22,279 --> 01:21:24,008 Thank you 566 01:21:25,515 --> 01:21:28,351 Ata, you prepare to bring in some provisions tonight 567 01:21:28,351 --> 01:21:29,452 OK 568 01:21:29,452 --> 01:21:31,621 Yeah, and champain and some caviar 569 01:21:31,621 --> 01:21:33,851 we'll have ourselves a bonvoyage project 570 01:21:36,293 --> 01:21:37,851 Come this way 571 01:22:12,329 --> 01:22:14,431 Name? 572 01:22:14,431 --> 01:22:15,832 Karel Curda 573 01:22:15,832 --> 01:22:18,268 Occupation? 574 01:22:18,268 --> 01:22:22,261 I'm parachutist dropped by the R.A.F. 575 01:22:24,007 --> 01:22:26,771 I understand you wish to make a statement 576 01:22:27,611 --> 01:22:28,845 Yes 577 01:22:28,845 --> 01:22:30,947 You realize that whatever you tell us 578 01:22:30,947 --> 01:22:33,848 may not have the value you put on it 579 01:22:36,453 --> 01:22:40,446 I am a member of the group that killed Heydrich 580 01:22:40,790 --> 01:22:44,361 and I can identify the others 581 01:22:44,361 --> 01:22:46,296 First you must give me an insurance 582 01:22:46,296 --> 01:22:50,300 But before we make a... let's say bargains, 583 01:22:50,300 --> 01:22:52,636 we must find out what you know 584 01:22:52,636 --> 01:22:55,538 then we will see 585 01:22:55,538 --> 01:22:56,539 Oh 586 01:22:56,539 --> 01:22:58,530 Please sit down 587 01:23:06,549 --> 01:23:08,652 Who are these men? 588 01:23:08,652 --> 01:23:10,553 Can you give us their names? 589 01:23:10,553 --> 01:23:11,888 Where they are hiding? 590 01:23:11,888 --> 01:23:15,824 Josef Gabcik, Jan Kubis We were dropped together 591 01:23:19,496 --> 01:23:21,765 Why are you telling us this? 592 01:23:21,765 --> 01:23:24,501 Is it for the reward? 593 01:23:24,501 --> 01:23:28,505 I want to protect my family 594 01:23:28,505 --> 01:23:32,498 I don't want my wife and child shot, please 595 01:23:56,633 --> 01:23:57,867 What do you think you could tell us 596 01:23:57,867 --> 01:24:00,859 about what's found at the scene of assassination? 597 01:24:13,917 --> 01:24:17,253 This one is Gabcik's 598 01:24:17,253 --> 01:24:19,422 Carried his stun gun in here 599 01:24:19,422 --> 01:24:22,592 Where are these two men? 600 01:24:22,592 --> 01:24:25,428 I don't know Hiding in Prague somewhere 601 01:24:25,428 --> 01:24:28,331 You'll have to do better than that 602 01:24:28,331 --> 01:24:29,332 Where are they? 603 01:24:29,332 --> 01:24:31,425 I don't know 604 01:24:48,518 --> 01:24:50,679 Mr. Curda 605 01:24:51,855 --> 01:24:54,619 How old is your child? 606 01:25:28,925 --> 01:25:30,260 Who is it? 607 01:25:30,260 --> 01:25:32,820 It's alright I'll get it 608 01:25:49,012 --> 01:25:51,446 Raise your hands, turn your face to the wall 609 01:25:55,285 --> 01:25:56,953 What... what do you want? 610 01:25:56,953 --> 01:25:58,788 Where are they? 611 01:25:58,788 --> 01:26:01,858 What are you doing? Tell them to stop 612 01:26:01,858 --> 01:26:04,360 I want to know where they are 613 01:26:04,360 --> 01:26:06,362 Who? Who're you talking about? 614 01:26:06,362 --> 01:26:08,698 Kubis and Gabcik 615 01:26:08,698 --> 01:26:11,801 Assassins where are they? 616 01:26:11,801 --> 01:26:14,904 Assassins... there's no one here 617 01:26:14,904 --> 01:26:18,308 Only my wife 618 01:26:18,308 --> 01:26:19,976 Just take me 619 01:26:19,976 --> 01:26:21,807 My husband know nothing about it 620 01:26:23,246 --> 01:26:24,975 Hey Blashure! 621 01:26:36,493 --> 01:26:37,983 I am sorry 622 01:27:06,623 --> 01:27:07,857 Mommy 623 01:27:07,857 --> 01:27:10,360 Quickly, you must warn Ata 624 01:27:10,360 --> 01:27:11,694 Go to the conservator 625 01:27:11,694 --> 01:27:13,396 Tell him he must not go home 626 01:27:13,396 --> 01:27:15,298 He's to go straight to the crypt 627 01:27:15,298 --> 01:27:17,562 and you... Hurry up! 628 01:27:23,640 --> 01:27:24,574 What's the matter? 629 01:27:24,574 --> 01:27:27,577 I haven't any money for the traffic 630 01:27:27,577 --> 01:27:29,477 There 631 01:28:23,800 --> 01:28:25,290 Mama! 632 01:28:39,315 --> 01:28:40,748 Jundriska! 633 01:28:42,485 --> 01:28:44,248 Papa! 634 01:29:01,604 --> 01:29:03,663 My Evil- 635 01:29:28,297 --> 01:29:31,300 Just tell me where they are 636 01:29:31,300 --> 01:29:32,802 Why protect them? 637 01:29:32,802 --> 01:29:34,793 Why be so obstinate? 638 01:29:55,992 --> 01:29:59,985 You are music student, I see 639 01:30:00,263 --> 01:30:02,663 Ah yes, you play the violin 640 01:30:28,524 --> 01:30:29,959 We are leaving at day break 641 01:30:29,959 --> 01:30:31,627 I know 642 01:30:31,627 --> 01:30:32,962 The war will be over someday 643 01:30:32,962 --> 01:30:34,797 I'll be back 644 01:30:34,797 --> 01:30:36,866 Stay with me 645 01:30:36,866 --> 01:30:38,634 I can't 646 01:30:38,634 --> 01:30:39,635 I'll hide you. 647 01:30:39,635 --> 01:30:42,472 You'll be safe We'll leave Prague and go somewhere else 648 01:30:42,472 --> 01:30:45,541 Anna, it's not possible 649 01:30:45,541 --> 01:30:46,872 Why? 650 01:30:48,478 --> 01:30:50,309 Try and think of afterwards 651 01:30:51,647 --> 01:30:53,983 That's what I do 652 01:30:53,983 --> 01:30:55,814 When it's over I think of coming back 653 01:30:57,987 --> 01:30:59,989 Seeing you again 654 01:30:59,989 --> 01:31:03,659 I wish I knew you better I wish we had more time 655 01:31:03,659 --> 01:31:06,996 You're right We don't know each other at all 656 01:31:06,996 --> 01:31:09,065 I know nothing about you Anna 657 01:31:09,065 --> 01:31:10,828 You don't even know my real name 658 01:31:13,269 --> 01:31:14,930 It's not important 659 01:31:20,443 --> 01:31:22,612 I never did get that red dress 660 01:31:22,612 --> 01:31:26,605 No, I never saw a football match 661 01:31:40,363 --> 01:31:41,796 Curda? 662 01:31:48,037 --> 01:31:50,801 It's pleased to see you Curda 663 01:31:54,377 --> 01:31:56,641 I... I didn't tell them 664 01:31:57,713 --> 01:32:01,547 about the church... I didn't tell him 665 01:32:03,486 --> 01:32:05,988 What church Ata? 666 01:32:05,988 --> 01:32:09,981 Sunsils, at the Slover street 667 01:32:10,326 --> 01:32:12,590 I... I didn't tell them 668 01:32:13,763 --> 01:32:16,755 I didn't... l... I didn't tell them 669 01:32:56,038 --> 01:32:57,869 Come back soon 670 01:33:33,009 --> 01:33:35,443 Jan 671 01:33:37,680 --> 01:33:38,681 What happened? 672 01:33:38,681 --> 01:33:39,613 My mother's... 673 01:34:08,044 --> 01:34:09,807 There's nothing for you here 674 01:35:19,482 --> 01:35:20,813 Kubis 675 01:35:22,485 --> 01:35:22,985 Lieutenant! 676 01:35:22,985 --> 01:35:25,476 - What's the matter? - They found us 677 01:35:41,604 --> 01:35:43,672 The street is swirming with them 678 01:35:43,672 --> 01:35:44,774 How did they find us? 679 01:35:44,774 --> 01:35:45,608 Who the hell talked? 680 01:35:45,608 --> 01:35:47,443 What difference does it make? 681 01:35:47,443 --> 01:35:48,344 Hundreds of them 682 01:35:48,344 --> 01:35:49,845 I could've warn the others 683 01:35:49,845 --> 01:35:52,448 No, there isn't time 684 01:35:52,448 --> 01:35:54,939 - Bahtz take cover Bubrich - follow me 685 01:36:19,241 --> 01:36:20,799 Father Patrek? 686 01:36:24,313 --> 01:36:26,577 Father Patrek? 687 01:37:45,761 --> 01:37:47,329 Give me a hand 688 01:37:47,329 --> 01:37:48,762 The passage! 689 01:37:51,333 --> 01:37:53,665 Father Patrek thought it might lead to the river 690 01:38:00,943 --> 01:38:02,934 At least this must go onto the street 691 01:40:37,366 --> 01:40:38,958 They are re-grouping 692 01:40:51,714 --> 01:40:54,547 Jesus christ there's more bastards up there 693 01:43:19,328 --> 01:43:21,421 Alright, who are these men? 694 01:43:59,468 --> 01:44:05,707 Are these the assassins? 695 01:44:05,707 --> 01:44:06,808 No 696 01:44:06,808 --> 01:44:10,801 Who are they then? 697 01:44:10,979 --> 01:44:13,315 Bach... 698 01:44:13,315 --> 01:44:15,918 Bubrich 699 01:44:15,918 --> 01:44:17,647 and Korel 700 01:44:19,988 --> 01:44:21,823 They were dropped after us 701 01:44:21,823 --> 01:44:23,654 Where are the others? 702 01:44:34,603 --> 01:44:36,672 Come on! It's our only chance 703 01:44:36,672 --> 01:44:37,773 It's hopeless 704 01:44:37,773 --> 01:44:39,007 The priest was wrong 705 01:44:39,007 --> 01:44:41,339 There is no passage 706 01:45:13,308 --> 01:45:14,741 Here it is 707 01:47:06,788 --> 01:47:08,517 Tell him to surrender 708 01:47:18,900 --> 01:47:20,561 Jan! 709 01:47:22,904 --> 01:47:24,963 Josef! 710 01:47:26,641 --> 01:47:29,474 Josef, give up! It's useless 711 01:47:54,336 --> 01:47:55,268 Here! 712 01:49:37,906 --> 01:49:40,976 Josef, Jan! 713 01:49:40,976 --> 01:49:42,739 Listen! 714 01:50:45,707 --> 01:50:48,043 Jusech, help Josef go up the stairs 715 01:50:48,043 --> 01:50:50,307 Go on! 716 01:51:25,947 --> 01:51:27,505 Josef! 717 01:55:39,834 --> 01:55:41,936 How many you got? 718 01:55:41,936 --> 01:55:43,335 Enough 719 01:56:36,924 --> 01:56:39,761 It's all over move out 720 01:56:39,761 --> 01:56:41,752 Move out it's all over 48941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.