Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:29,700
Translator's note: This is a quick and rough sub, and I'm not a native
speaker, please note that there might be a number of mistakes Please enjoy!
2
00:00:35,660 --> 00:00:36,890
Hi
3
00:00:37,360 --> 00:00:38,699
Did you see the photo?
4
00:00:38,700 --> 00:00:41,420
I saw it. She's so cute
5
00:00:42,590 --> 00:00:43,600
Congratulations
6
00:00:44,010 --> 00:00:45,159
She really looks like him
7
00:00:45,160 --> 00:00:47,879
I'm a bit worried. She's a girl
8
00:00:47,880 --> 00:00:50,009
Yeah, she really looks like Kurokawa-kun
9
00:00:50,010 --> 00:00:51,010
Doesn't she?
10
00:00:53,660 --> 00:00:54,740
By the way, how are you?
11
00:00:56,910 --> 00:00:58,090
No Change
12
00:00:59,610 --> 00:01:00,980
But a little bit busy
13
00:01:01,880 --> 00:01:04,430
Don't tell me you're still working
14
00:01:05,550 --> 00:01:08,810
Yeah, maybe I should get back home already
15
00:01:09,600 --> 00:01:11,040
Please take care of yourself
16
00:01:11,720 --> 00:01:13,550
Okay, thanks
17
00:01:14,100 --> 00:01:15,140
You, too
18
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
She's crying
19
00:01:23,550 --> 00:01:25,280
Sorry, I have to go
20
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
Okay
21
00:01:26,900 --> 00:01:28,080
Please get home soon, okay?
22
00:01:28,640 --> 00:01:30,560
Alright. See you
23
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
Bye
24
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
Thanks for your work
25
00:02:18,890 --> 00:02:20,420
You're still here?
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,500
I just got wet by the rain
27
00:02:31,810 --> 00:02:33,570
I heard that the director
is coming to Japan
28
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
Yeah
29
00:02:35,140 --> 00:02:36,270
It's great, isn't it?
30
00:02:39,180 --> 00:02:40,350
Use this to rinse
31
00:02:41,550 --> 00:02:42,740
You'll catch a cold
32
00:02:45,130 --> 00:02:46,130
Thank you
33
00:02:58,400 --> 00:03:00,580
That pocket watch, it's pretty
34
00:03:02,460 --> 00:03:03,850
Can I see it?
35
00:03:11,260 --> 00:03:13,330
It really is a fine work
36
00:03:14,410 --> 00:03:17,340
This kind of cover watch is usually antique
37
00:03:18,430 --> 00:03:20,179
Like dial glasses,
38
00:03:20,180 --> 00:03:22,910
Most of them were very
weak when they were made
39
00:03:26,040 --> 00:03:29,219
That's unexpected
40
00:03:29,220 --> 00:03:31,560
It's possibly wrong
41
00:03:31,970 --> 00:03:33,759
But I used to help my
grandpa's antique shop,
42
00:03:33,760 --> 00:03:36,320
that's why I always love this kind
of things since I was a child
43
00:03:39,730 --> 00:03:40,760
It doesn't move...
44
00:03:53,880 --> 00:03:55,020
Thank you very much
45
00:03:58,440 --> 00:04:00,200
Did you received it from someone you love?
46
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
Why do you think so?
47
00:04:04,120 --> 00:04:07,780
It's because you always look at
that clock every time it rains
48
00:04:14,380 --> 00:04:17,089
Would you like some hot drinks?
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,340
I'll make some milk tea
50
00:04:51,420 --> 00:04:53,290
By the sound and smell of rains,
51
00:04:55,890 --> 00:04:58,510
those feelings from that
time are brought back
52
00:05:10,600 --> 00:05:12,690
Even now, I can still remember...
53
00:05:19,280 --> 00:05:23,680
you, with those sorrowful eyes
54
00:05:31,030 --> 00:05:39,030
{\c&HFFFF00&\fade(1500,1500)\fs45\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(724.022,552.645)}Narratage{\c}
55
00:05:48,300 --> 00:05:50,370
At the beginning of summer
when I was in year 2,
56
00:05:51,740 --> 00:05:53,810
there was a sudden call
57
00:06:04,410 --> 00:06:07,540
Long time no see, it's Hayama
58
00:06:09,610 --> 00:06:11,020
Is this Kudo-san's phone?
59
00:06:15,370 --> 00:06:17,620
Hello, hello?
60
00:06:18,910 --> 00:06:20,690
Sorry, I was just surprised
61
00:06:22,880 --> 00:06:26,290
This year, there are only
3 third year members left
62
00:06:26,291 --> 00:06:31,310
(High school's drama club 1 pm)
63
00:06:27,250 --> 00:06:29,840
I'm calling Kurokawa and Yamada to join
64
00:06:30,730 --> 00:06:34,260
Could you join us, too?
65
00:06:40,690 --> 00:06:43,780
{\c&HFFFF00&\frz317.3\pos(702.309,588.434)\c&H394843&\1a&H00&\3c&H61224C&\3a&HFF&}To Hayama Sensei{\c}
66
00:06:50,970 --> 00:06:52,730
The school I'd never came back...
67
00:06:54,610 --> 00:06:58,450
It made me scared
68
00:07:09,670 --> 00:07:13,520
{\c&HFFFF00&\frz-90\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs90\c&H0D140A&\1a&H00&\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(314.214,485.771)}Drama Club{\c}
69
00:07:20,940 --> 00:07:21,999
Long time no see!
70
00:07:22,000 --> 00:07:23,369
Long time no see!
71
00:07:23,370 --> 00:07:24,569
We're waiting for you!
72
00:07:24,570 --> 00:07:25,530
Really? I'm sorry
73
00:07:25,531 --> 00:07:26,939
Yeah, hurry up
74
00:07:26,940 --> 00:07:27,979
It's been a while!
75
00:07:27,980 --> 00:07:29,389
It's been quite a while!
Are you doing fine?
76
00:07:29,390 --> 00:07:31,100
Yes! How about you?
77
00:07:33,550 --> 00:07:35,379
OK, one, two
78
00:07:35,380 --> 00:07:39,019
-Happy birthday to you-
79
00:07:39,020 --> 00:07:40,209
-Happy birthday to you-
80
00:07:40,210 --> 00:07:42,420
I really missed everyone's smiles
81
00:07:43,700 --> 00:07:47,760
That day was Yuzuko's 18th birthday
82
00:07:48,580 --> 00:07:49,890
Happy birthday!
83
00:07:50,760 --> 00:07:51,690
Yuzuko!
84
00:07:51,691 --> 00:07:52,809
Happy 18th birthday!
85
00:07:52,810 --> 00:07:53,810
Thanks!
86
00:07:57,250 --> 00:07:59,950
Happy birthday!
87
00:08:03,240 --> 00:08:05,580
Sensei! Long time no see!
88
00:08:07,340 --> 00:08:09,440
Hurry sensei! Let's have some cake!
89
00:08:09,920 --> 00:08:11,860
Is it Tukamoto's? Can I have it?
90
00:08:12,850 --> 00:08:14,279
It's was a surprise
91
00:08:14,280 --> 00:08:15,170
Really? Did it go well?
92
00:08:15,171 --> 00:08:16,419
Yes!
93
00:08:16,420 --> 00:08:18,780
You haven't changed at all!
94
00:08:20,040 --> 00:08:21,900
Sensei, I brought my friend along
95
00:08:22,300 --> 00:08:24,360
'cause there are not enough men
96
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
I'm Ono Reiji
97
00:08:27,240 --> 00:08:28,829
I'm studying at the same uni with Kurokawa
98
00:08:28,830 --> 00:08:30,269
This man, he has experiences
99
00:08:30,270 --> 00:08:31,489
so good at acting
100
00:08:31,490 --> 00:08:34,769
I just used to play a role
when I was at first year
101
00:08:34,770 --> 00:08:35,800
Why did you quit?
102
00:08:36,460 --> 00:08:38,460
Nothing important
103
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
Is it okay?
104
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Yes
105
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Pleased to meet you
106
00:08:43,820 --> 00:08:45,540
Please treat me well
107
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
What is it?
108
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Nothing
109
00:08:57,410 --> 00:08:59,580
Did you think this guy's also a teacher?
110
00:09:02,170 --> 00:09:03,640
As I thought
111
00:09:05,020 --> 00:09:06,760
I'm wearing student uniform, don't you see?
112
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Sorry
113
00:09:08,580 --> 00:09:10,650
Iori, you look too old~
114
00:09:12,620 --> 00:09:14,459
So, let's cut the cake
115
00:09:14,460 --> 00:09:15,579
Yeah
116
00:09:15,580 --> 00:09:17,200
Stop it! Seriously?
117
00:09:19,690 --> 00:09:22,350
It's like going back to high school,
118
00:09:24,050 --> 00:09:28,380
the place Hayama-sensei provided me
119
00:09:30,380 --> 00:09:33,140
This is Kudo from class 3-2...
120
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Sorry
121
00:09:37,080 --> 00:09:39,140
Kudo Izumi, from class 3-2
122
00:09:40,500 --> 00:09:43,340
Please treat her well
123
00:09:45,080 --> 00:09:46,330
I'm pleased to meet you
124
00:09:47,180 --> 00:09:48,400
Pleased to meet you, too
125
00:09:51,280 --> 00:09:53,039
I'm Yamada Shiori from class 3-4
126
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Glad to meet you
127
00:09:58,120 --> 00:09:59,290
This is Kurokawa
128
00:09:59,930 --> 00:10:02,330
He's my boyfriend, so don't
play around with him
129
00:10:03,380 --> 00:10:04,330
I know you
130
00:10:04,331 --> 00:10:06,051
We were in the same class at our first year
131
00:10:06,560 --> 00:10:07,260
Really?
132
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Yeah
133
00:10:09,810 --> 00:10:15,409
Is she the girl you said you
like when you were a first year?
134
00:10:15,410 --> 00:10:16,250
Is she?
135
00:10:16,251 --> 00:10:18,370
No! No way!
136
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
It's not her
137
00:10:20,800 --> 00:10:22,670
Can you say it while looking into my eyes!?
138
00:10:23,710 --> 00:10:25,179
No, no, no, it's not her!
139
00:10:25,180 --> 00:10:27,760
Really?
140
00:10:29,420 --> 00:10:30,810
Don't fight each other
141
00:10:31,450 --> 00:10:34,160
Since we've got more members,
we can do the next play
142
00:10:35,300 --> 00:10:37,710
What do you want to do?
143
00:10:38,470 --> 00:10:41,900
[Midnight Summer's Dream]
144
00:10:50,040 --> 00:10:51,120
Thank you for your work
145
00:10:51,570 --> 00:10:52,730
Thank you for coming
146
00:11:59,320 --> 00:12:00,480
If you have some time,
147
00:12:00,930 --> 00:12:01,930
can we have a talk
148
00:12:05,090 --> 00:12:06,090
Yes
149
00:12:33,540 --> 00:12:37,340
It's been a while after your
graduation, talking like this
150
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
Yes
151
00:12:41,940 --> 00:12:42,980
Are you doing fine?
152
00:12:44,130 --> 00:12:47,380
I'm doing pretty well. How about you?
153
00:12:48,010 --> 00:12:50,840
Yeah, same as you
154
00:13:02,680 --> 00:13:04,450
Was there any a good film recently?
155
00:13:05,950 --> 00:13:07,630
I was just going to ask the same thing
156
00:13:10,660 --> 00:13:13,070
I just watched Tonari no Onna
157
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Truffaut's?
158
00:13:17,710 --> 00:13:20,780
"Being with you is too painful,
159
00:13:22,190 --> 00:13:23,950
but I can't live without you"
160
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
Is it right?
161
00:13:28,250 --> 00:13:29,900
I really love that film
162
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
Me too
163
00:13:38,500 --> 00:13:40,530
What are you doing after your graduation?
164
00:13:41,810 --> 00:13:44,750
I'm thinking about working in
a film distribution company
165
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
So, someday
166
00:13:47,880 --> 00:13:50,960
I can watch the movie you choose, right?
167
00:13:59,280 --> 00:14:00,800
I'm leaving
168
00:14:01,720 --> 00:14:02,990
Sorry to keep you here
169
00:14:03,280 --> 00:14:04,460
- Never mind
- Wait a sec
170
00:14:05,890 --> 00:14:08,180
It's the DVD I borrowed before
the graduation ceremony,
171
00:14:11,690 --> 00:14:12,850
I forgot to turn it back
172
00:14:15,570 --> 00:14:16,780
Sorry
173
00:14:17,970 --> 00:14:22,530
I see. So, this means another
year has passed, right?
174
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
I'm going
175
00:14:28,780 --> 00:14:30,220
Can you come for the next rehearsal?
176
00:14:32,210 --> 00:14:33,210
Sure
177
00:14:35,060 --> 00:14:38,510
It's like, you've changed a little
178
00:14:40,420 --> 00:14:42,140
- Really?
- Yeah
179
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
But...
180
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
But?
181
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
Nothing
182
00:14:56,120 --> 00:14:57,950
Maybe it means you've grown up
183
00:15:04,360 --> 00:15:05,950
You're still the same
184
00:15:09,790 --> 00:15:13,060
just about to say something,
but then stop it halfway
185
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Sorry
186
00:15:25,650 --> 00:15:27,530
See you next week
187
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
Hey
188
00:16:56,600 --> 00:16:58,519
Where have you been?
189
00:16:58,520 --> 00:16:59,729
You waited for me?
190
00:16:59,730 --> 00:17:00,820
I'm so sorry
191
00:17:02,940 --> 00:17:04,419
American, M size, and
192
00:17:04,420 --> 00:17:05,860
This is great!
193
00:17:06,800 --> 00:17:08,639
Seafood, M size
194
00:17:08,640 --> 00:17:11,350
- It really has a good view!
- Yes
195
00:17:11,351 --> 00:17:13,990
And fried potatoes, nuggets
196
00:17:13,991 --> 00:17:15,080
This is so good!
197
00:17:17,440 --> 00:17:21,200
Safe!
198
00:17:21,880 --> 00:17:23,599
That was dangerous!
199
00:17:23,600 --> 00:17:26,009
It's this big!
200
00:17:26,010 --> 00:17:27,129
What are you saying!
201
00:17:27,130 --> 00:17:28,199
Stop it!
202
00:17:28,200 --> 00:17:30,539
- So disgusting
- Let's stop it
203
00:17:30,540 --> 00:17:32,289
When you come to someone's house...
204
00:17:32,290 --> 00:17:33,550
I'll go buying some drinks
205
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
Kuro, you go, too
206
00:17:36,160 --> 00:17:37,070
It's okay
207
00:17:37,071 --> 00:17:38,190
You're my guests
208
00:17:38,620 --> 00:17:40,780
I want to withdraw some money, too.
I'll come with you
209
00:17:41,010 --> 00:17:42,299
There's a convenient store nearby, right?
210
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Yeah
211
00:17:52,270 --> 00:17:54,609
Is it heavy? Let me carry it
212
00:17:54,610 --> 00:17:56,010
It's fine
213
00:17:56,540 --> 00:17:57,760
Yours is heavier, isn't it?
214
00:18:06,410 --> 00:18:07,440
Then...
215
00:18:11,790 --> 00:18:12,920
Let's do it like this
216
00:18:14,620 --> 00:18:17,130
You're so kind~ Thanks
217
00:18:22,060 --> 00:18:23,540
This is somehow nostalgic
218
00:18:24,740 --> 00:18:27,129
Every time I went shopping with mom
219
00:18:27,130 --> 00:18:28,610
we usually walked back home like this
220
00:18:33,180 --> 00:18:34,690
What's your shoe size?
221
00:18:35,000 --> 00:18:36,180
My shoe size?
222
00:18:38,060 --> 00:18:39,950
Didn't you just fall in the room?
223
00:18:41,810 --> 00:18:44,050
I heard that a person with
small foot falls often
224
00:18:44,860 --> 00:18:46,430
I'm just clumsy
225
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
What size?
226
00:18:53,780 --> 00:18:55,870
It's quite embarrassing
being asked like that
227
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
Why?
228
00:18:59,450 --> 00:19:00,590
This is really good!
229
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Let me try
230
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
Hey
231
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
Is it true that
232
00:19:05,710 --> 00:19:09,310
You quit the drama club because
of senpai's girlfriend?
233
00:19:09,600 --> 00:19:13,000
Kurokawa! Didn't I tell
you to keep it secret!?
234
00:19:13,160 --> 00:19:15,380
She kept asking me!
235
00:19:15,480 --> 00:19:15,850
Sorry
236
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
Is it true?
237
00:19:17,580 --> 00:19:20,500
Yeah. But I really didn't do anything
238
00:19:20,710 --> 00:19:22,430
That girl just searched for my address
239
00:19:22,500 --> 00:19:23,740
and came to my house by herself
240
00:19:24,800 --> 00:19:26,410
It's so terrible
241
00:19:26,770 --> 00:19:28,270
She also screamed like
242
00:19:28,390 --> 00:19:30,910
"please go out with me again!"
during the rehearsal too, right?
243
00:19:31,010 --> 00:19:33,600
Don't be so specific like that!
244
00:19:34,160 --> 00:19:36,260
I just couldn't stop when I started
245
00:19:36,350 --> 00:19:37,060
Jeez..
246
00:19:37,340 --> 00:19:39,060
You were popular, weren't you?
247
00:19:39,120 --> 00:19:41,280
But it was really terrible
248
00:19:41,690 --> 00:19:42,860
That senpai got so angry with me
249
00:19:42,880 --> 00:19:44,360
and when it came to that point
250
00:19:44,430 --> 00:19:47,230
people around me started to believe it, too
251
00:19:47,680 --> 00:19:49,940
Isn't it true?
252
00:19:50,500 --> 00:19:53,340
I wouldn't do something like that to
anyone who already has a boyfriend
253
00:19:53,660 --> 00:19:55,690
Moreover, she didn't mean anything to me
254
00:19:56,160 --> 00:20:00,410
I'm jealous. I want to have
that kind of talk, too
255
00:20:01,780 --> 00:20:04,410
Does it mean having me is not enough?
256
00:20:04,710 --> 00:20:06,690
I didn't mean it like that
257
00:20:06,940 --> 00:20:08,290
So you don't have...
258
00:20:11,000 --> 00:20:13,560
that experience of loving
someone whose not yours?
259
00:20:14,600 --> 00:20:16,800
Yeah, not at all
260
00:20:59,100 --> 00:21:00,030
One, two
261
00:21:00,100 --> 00:21:01,530
(Practising)
262
00:21:10,220 --> 00:21:12,200
Don't say I can't be by your side
263
00:21:13,060 --> 00:21:16,870
Even you're beside me, I
won't do anything to you
264
00:21:18,930 --> 00:21:19,930
Lashande
265
00:21:20,700 --> 00:21:23,520
Even you're thinking to
do something like that,
266
00:21:23,940 --> 00:21:25,130
it'll be me who...
267
00:21:29,480 --> 00:21:33,550
It'll be me who is misplaced
268
00:21:42,210 --> 00:21:45,130
Sorry, please let me try it again
269
00:21:46,660 --> 00:21:48,690
Then, let's start from the sentence before
270
00:21:49,110 --> 00:21:50,110
Yes
271
00:22:06,210 --> 00:22:07,210
Sorry
272
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
Never mind
273
00:22:14,980 --> 00:22:16,080
Are you okay?
274
00:22:17,630 --> 00:22:18,690
About what?
275
00:22:32,610 --> 00:22:35,800
Have you decided about the university?
276
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Not yet
277
00:22:39,670 --> 00:22:41,950
Hayama sensei told me that
278
00:22:42,080 --> 00:22:44,630
you can fight for a quota
279
00:22:45,470 --> 00:22:46,950
Haven't you thought about it?
280
00:22:50,210 --> 00:22:51,540
Hayama sensei,
281
00:22:52,480 --> 00:22:55,780
Even he's not our class instructor,
but he always check our records
282
00:22:56,710 --> 00:23:00,800
he always calls us once a month
283
00:23:01,630 --> 00:23:03,440
and asks about after graduation
284
00:23:04,410 --> 00:23:06,500
asks if there are anything
we're worried about
285
00:23:08,920 --> 00:23:13,700
He also helped me with many things, too
286
00:23:16,790 --> 00:23:19,130
He's a good teacher, isn't he?
287
00:23:20,530 --> 00:23:21,530
Yeah
288
00:23:24,270 --> 00:23:28,740
If you have any troubles, please tell him
289
00:23:30,210 --> 00:23:32,630
or if it's okay, you can also tell me, too
290
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
Yes
291
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Yuzuko
292
00:23:49,730 --> 00:23:51,290
Why are you going back alone?
293
00:23:52,480 --> 00:23:53,210
Let's go for dinner
294
00:23:53,430 --> 00:23:54,430
Okay
295
00:24:11,140 --> 00:24:12,140
Hey!
296
00:24:14,160 --> 00:24:15,890
It's dangerous! Get away
297
00:24:19,480 --> 00:24:20,710
Kudo? What's she doing?
298
00:24:21,670 --> 00:24:23,500
What are you doing!?
299
00:24:23,840 --> 00:24:25,780
It was so tough
300
00:24:40,410 --> 00:24:43,280
Kudo, Are you alright?
301
00:24:49,360 --> 00:24:51,590
Miura sensei, what happened to her?
302
00:24:53,240 --> 00:24:56,060
She just jumped into the pool by herself
303
00:24:56,520 --> 00:24:57,810
Jumped into the pool?
304
00:25:04,730 --> 00:25:06,650
What are you talking about?
305
00:25:06,800 --> 00:25:07,350
What is it?
306
00:25:07,480 --> 00:25:10,240
What this means!?
307
00:25:10,320 --> 00:25:12,130
Let me go!
308
00:25:12,310 --> 00:25:14,360
She wouldn't do something
like that by herself!
309
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Let me go!
310
00:25:15,470 --> 00:25:16,750
Did you see it by your own eyes?
311
00:25:16,860 --> 00:25:17,790
I did!
312
00:25:17,880 --> 00:25:19,660
Isn't it because you didn't care about it?
313
00:25:19,810 --> 00:25:21,570
Calm down, please!
314
00:25:25,590 --> 00:25:26,670
Sensei
315
00:25:30,880 --> 00:25:36,270
Going to Social Studies
office became my routine
316
00:25:36,720 --> 00:25:37,850
Have you had your lunch?
317
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
Yes
318
00:25:40,380 --> 00:25:41,430
Sensei
319
00:25:43,030 --> 00:25:44,670
Would you like to try some lemon cookies?
320
00:25:44,840 --> 00:25:47,390
Lemon? Sounds good!
321
00:25:48,690 --> 00:25:49,690
Here
322
00:25:50,780 --> 00:25:52,900
Itadakimasu
(A phrase you say before having something)
323
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Delicious!
324
00:25:59,480 --> 00:26:00,810
I baked them
325
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Really?
326
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
Can I have one more?
327
00:26:06,970 --> 00:26:07,970
You can have it all!
328
00:26:08,300 --> 00:26:08,700
Is it okay?
329
00:26:09,020 --> 00:26:10,020
Yes
330
00:26:11,390 --> 00:26:12,390
Thanks
331
00:26:14,250 --> 00:26:16,810
I also brought the DVD i talked about
332
00:26:17,270 --> 00:26:19,960
We usually enjoyed talking
like that, forgot about time
333
00:26:21,950 --> 00:26:25,840
I wanted to know many things more about him
334
00:26:30,790 --> 00:26:33,120
When the graduation was getting closer
335
00:26:34,070 --> 00:26:38,770
I decided to tell him about my feelings
336
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
Come in
337
00:27:06,290 --> 00:27:08,460
What is it? Have a seat
338
00:27:30,160 --> 00:27:31,200
Is it your perfume?
339
00:27:39,300 --> 00:27:42,790
Smells good. It suits you well
340
00:27:51,290 --> 00:27:53,170
What is it? Have a seat
341
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Sensei
342
00:28:06,570 --> 00:28:08,530
Do you have a girlfriend?
343
00:28:23,600 --> 00:28:26,380
Let's have some walk outside
344
00:28:32,640 --> 00:28:35,070
I don't know where to start
345
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
I
346
00:28:48,030 --> 00:28:50,550
Was married
347
00:28:55,830 --> 00:28:59,310
But things happened, so now I'm alone
348
00:29:01,970 --> 00:29:02,970
Things...?
349
00:29:04,820 --> 00:29:05,820
Yeah
350
00:29:12,590 --> 00:29:17,850
She was a little bit sensitive
351
00:29:22,830 --> 00:29:26,040
I wanted to live with my mother in Tokyo
352
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
However
353
00:29:32,410 --> 00:29:35,110
Their relationship got worse
354
00:29:39,380 --> 00:29:40,420
I should have...
355
00:29:44,340 --> 00:29:46,510
noticed that
356
00:29:50,890 --> 00:29:52,140
But I didn't
357
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
and that's it
358
00:30:15,100 --> 00:30:18,860
She set a fire
359
00:30:34,140 --> 00:30:36,030
It was the storehouse in the garden
360
00:30:40,650 --> 00:30:41,650
But
361
00:30:43,540 --> 00:30:45,600
She said she wanted to
set it in the house, too
362
00:30:57,820 --> 00:31:00,150
She knew that my mother was in there
363
00:31:05,330 --> 00:31:06,490
Takashi
364
00:31:08,870 --> 00:31:10,030
I'm sorry
365
00:31:12,200 --> 00:31:13,270
I…
366
00:31:26,860 --> 00:31:28,660
Now, is she…
367
00:31:33,600 --> 00:31:37,230
She's living with her family in Tokyo
368
00:31:47,360 --> 00:31:52,240
Did you break up with her?
369
00:31:55,840 --> 00:31:56,840
Yeah
370
00:32:01,870 --> 00:32:02,880
I did
371
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Sensei
372
00:32:21,570 --> 00:32:22,570
I…
373
00:32:25,050 --> 00:32:27,190
Want to be your strength{ \c}
374
00:32:53,410 --> 00:32:57,070
Find your happiness
375
00:33:03,590 --> 00:33:04,980
That would be better
376
00:33:25,280 --> 00:33:26,280
Ayane
377
00:33:27,460 --> 00:33:28,460
Tokio!
378
00:33:28,750 --> 00:33:30,190
I love you, Ayane!
379
00:33:30,500 --> 00:33:32,370
I'm crazy for you!
380
00:33:32,530 --> 00:33:33,790
You can't!
381
00:33:39,420 --> 00:33:41,960
You're mine!
382
00:33:43,850 --> 00:33:46,030
Ono! Long time no see!
383
00:33:46,080 --> 00:33:47,600
Long time no see!
384
00:33:49,740 --> 00:33:50,800
Your girlfriend?
385
00:33:50,820 --> 00:33:53,010
No! We're friends
386
00:33:53,490 --> 00:33:54,200
Really?
387
00:33:54,240 --> 00:33:55,240
Really!
388
00:33:56,940 --> 00:33:57,940
That was fun
389
00:33:58,710 --> 00:34:02,100
Don't you have a girlfriend?
390
00:34:08,980 --> 00:34:12,940
It's the first time you ask
me like that since we've met
391
00:34:14,440 --> 00:34:14,940
Really?
392
00:34:14,970 --> 00:34:15,970
Yeah
393
00:34:18,270 --> 00:34:21,120
What are you going to do after graduation?
394
00:34:23,700 --> 00:34:24,700
I don't
395
00:34:28,320 --> 00:34:29,730
I don't have a girlfriend
396
00:34:33,740 --> 00:34:35,270
But you're popular, aren't you?
397
00:34:35,780 --> 00:34:37,200
No, I'm not
398
00:34:43,130 --> 00:34:46,980
I... want to make shoes
399
00:34:47,690 --> 00:34:48,140
Shoes?
400
00:34:48,280 --> 00:34:48,740
Yeah
401
00:34:49,160 --> 00:34:51,670
I just realized I love shoes
402
00:34:52,650 --> 00:34:55,620
I always imagine many designs of shoes
403
00:34:57,250 --> 00:34:58,830
I want to make them real
404
00:35:01,410 --> 00:35:02,450
That sounds great
405
00:35:03,300 --> 00:35:03,920
You think so?
406
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Yeah
407
00:35:12,430 --> 00:35:14,400
I've made some examples
408
00:35:14,960 --> 00:35:16,040
Would you come to see them?
409
00:35:20,690 --> 00:35:23,330
Ojamashimasu (A phrase you say
before getting into someone's house)
410
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
Come in
411
00:35:34,820 --> 00:35:37,190
It feels so formal
412
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
Yeah
413
00:35:45,140 --> 00:35:46,140
This
414
00:35:47,200 --> 00:35:48,610
They are real shoes!
415
00:35:48,790 --> 00:35:50,630
Yeah, what do you think?
416
00:35:51,670 --> 00:35:55,270
It's cute! You're amazing!
Making real shoes like this
417
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Try them on
418
00:36:02,100 --> 00:36:02,470
Is it okay?
419
00:36:02,590 --> 00:36:03,590
Yeah
420
00:36:09,770 --> 00:36:11,120
They fit so well!
421
00:36:11,250 --> 00:36:11,740
Really?
422
00:36:12,150 --> 00:36:13,150
Yes!
423
00:36:13,440 --> 00:36:15,210
I'm relieved
424
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
Ono-kun...
425
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
I
426
00:36:36,320 --> 00:36:37,590
Love you
427
00:36:43,890 --> 00:36:47,490
I've been thinking that
428
00:36:49,710 --> 00:36:52,070
it'd be great to see you walk
out of this room wearing them
429
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
Sorry
430
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
I'm sorry
431
00:37:14,400 --> 00:37:15,770
I've always wanted to say it
432
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
I didn't bring
433
00:37:56,430 --> 00:37:57,430
an umbrella
434
00:38:11,320 --> 00:38:12,820
Sensei!
435
00:38:13,680 --> 00:38:16,020
- You also came to watch it? "El Sur"
- Yes
436
00:38:21,460 --> 00:38:22,980
Let me walk you to the station
437
00:38:28,840 --> 00:38:31,500
Sensei's umbrella was so small
438
00:38:32,120 --> 00:38:36,160
I was afraid if he could feel my heart beat
439
00:38:37,660 --> 00:38:43,020
It was a film about a girl
following her father's memories
440
00:38:44,120 --> 00:38:49,520
He said he liked the silence in that film
441
00:39:05,560 --> 00:39:06,740
Yes
442
00:39:30,400 --> 00:39:33,480
- I'll pay
- You don't have to
443
00:39:33,540 --> 00:39:36,160
No, how much was it?
444
00:39:36,740 --> 00:39:38,640
Please stop it
445
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
Thank you
446
00:39:48,340 --> 00:39:50,520
Is it because of the rehearsal?
447
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
No, not at all
448
00:39:53,900 --> 00:39:55,200
That's good
449
00:40:13,310 --> 00:40:16,080
What are you going to do with those?
450
00:40:16,770 --> 00:40:19,530
I'm making porridge
451
00:40:22,170 --> 00:40:25,260
I'm sorry to skip the rehearsal
and bother you like this
452
00:40:25,350 --> 00:40:29,040
It's fine. I did your part
453
00:40:29,550 --> 00:40:31,040
You did?
454
00:40:35,020 --> 00:40:36,400
What is it?
455
00:40:37,900 --> 00:40:39,330
Nothing
456
00:40:45,730 --> 00:40:47,510
Tsukamoto, he's trying hard
457
00:40:51,310 --> 00:40:58,370
- Is that so? That's good
458
00:41:04,930 --> 00:41:07,600
Did Oho come today?
459
00:41:08,060 --> 00:41:09,640
Yes, he did
460
00:41:10,770 --> 00:41:12,260
He was good
461
00:41:12,800 --> 00:41:16,080
His move was so soft and beautiful
462
00:41:16,280 --> 00:41:20,110
Don't you think he's kinda attractive?
463
00:41:26,040 --> 00:41:27,530
What's up with him?
464
00:41:29,750 --> 00:41:30,840
Nothing
465
00:41:55,530 --> 00:42:00,820
- Have some sleep. I'll wake
you up when it's ready - Yes
466
00:42:13,820 --> 00:42:15,220
Should I feed you?
467
00:42:15,860 --> 00:42:17,420
Don't tease me like that
468
00:42:17,460 --> 00:42:19,370
It will get worse
469
00:42:22,020 --> 00:42:26,020
- Here
- Thank you
470
00:42:35,170 --> 00:42:39,930
- It's delicious
- That's good
471
00:42:46,020 --> 00:42:49,910
- Do you want some grate apples?
- Yes
472
00:44:03,220 --> 00:44:10,730
Haven't you been seeing
with someone since then?
473
00:44:15,040 --> 00:44:17,800
I'm still the same
474
00:44:21,180 --> 00:44:22,840
Nothing's changed
475
00:44:25,080 --> 00:44:29,640
I don't feel like doing such thing
476
00:44:42,170 --> 00:44:45,840
If you really don't feel like doing
so, then why so gentle with me?
477
00:44:55,570 --> 00:44:57,310
Please say something
478
00:45:01,260 --> 00:45:03,220
Sorry if I troubled you
479
00:45:08,480 --> 00:45:09,930
You
480
00:45:12,300 --> 00:45:14,620
always knew how I feel
about you, didn't you?
481
00:45:19,710 --> 00:45:20,840
After
482
00:45:28,600 --> 00:45:30,400
graduating
483
00:45:34,110 --> 00:45:36,260
and facing the reality
484
00:45:38,660 --> 00:45:41,600
things between us will become your burden
485
00:45:43,550 --> 00:45:50,350
But you're gentle, I don't
want you to suffer from it
486
00:45:56,550 --> 00:45:58,440
You really think so?
487
00:46:01,820 --> 00:46:07,310
After graduation, I
always wanted to see you
488
00:46:10,020 --> 00:46:12,330
and waited for you to contact me
489
00:46:19,240 --> 00:46:24,770
What do you really think about me?
490
00:46:59,770 --> 00:47:01,260
I'm leaving
491
00:47:03,080 --> 00:47:06,020
Let's talk again when you get better
492
00:47:21,880 --> 00:47:28,460
- Graduation...
- Yes, graduation
493
00:48:02,660 --> 00:48:06,350
There's a sakura petal on your hair
494
00:49:11,020 --> 00:49:12,220
Sorry
495
00:49:39,060 --> 00:49:40,860
Are you alright?
496
00:49:41,040 --> 00:49:44,150
Yeah, I'm doing very well
497
00:49:46,420 --> 00:49:47,970
That's good
498
00:49:53,600 --> 00:49:57,930
- Last week Hayama sensei did your part
499
00:49:58,060 --> 00:50:01,890
But when he spoke in girl's words
500
00:50:01,970 --> 00:50:05,220
it was so funny no-one
couldn't rehearse at all
501
00:50:06,350 --> 00:50:07,880
As i expected
502
00:50:20,950 --> 00:50:23,220
Do you love him?
503
00:50:33,480 --> 00:50:36,510
It's easy to read, you know?
504
00:50:43,130 --> 00:50:45,570
That day, when I said something
like that in my room
505
00:50:47,040 --> 00:50:49,040
you should have told me
506
00:50:55,530 --> 00:51:01,260
He always knew that
507
00:51:03,910 --> 00:51:06,480
but he couldn't respond
to that feeling of mine
508
00:51:15,970 --> 00:51:17,680
I see
509
00:51:21,510 --> 00:51:23,110
So, it's Hayama sensei
510
00:51:30,420 --> 00:51:32,040
I'm sorry
511
00:51:40,480 --> 00:51:42,130
Don't make such face
512
00:51:43,280 --> 00:51:46,200
You really don't have to mind about it
513
00:51:57,420 --> 00:52:03,220
I never understand his feelings
514
00:52:05,710 --> 00:52:09,910
Every time our eyes meet,
my chest gets tightened
515
00:52:11,330 --> 00:52:15,220
I don't even know what to do
516
00:52:30,370 --> 00:52:34,860
It was a rainy day
517
00:52:40,880 --> 00:52:42,680
Where is everyone?
518
00:52:44,200 --> 00:52:47,020
I sent you an email. Didn't you see it?
519
00:52:47,130 --> 00:52:48,400
Email?
520
00:52:50,110 --> 00:52:52,730
Hayama sensei can't come today
521
00:52:52,820 --> 00:52:55,970
So we had to cancel it
522
00:53:20,040 --> 00:53:23,310
Where are we walking to?
523
00:53:24,350 --> 00:53:26,570
Would you want to go to Shibuya?
524
00:53:28,570 --> 00:53:32,110
It seems like we don't have anywhere to go
525
00:53:32,550 --> 00:53:33,860
Yeah
526
00:53:36,150 --> 00:53:39,880
What about going to Tokyo?
527
00:54:31,640 --> 00:54:37,420
I got a little bit drunk
528
00:54:39,000 --> 00:54:40,950
so I can't drive
529
00:55:11,110 --> 00:55:12,860
You really came
530
00:55:16,020 --> 00:55:20,840
His face was different from usual
531
00:55:34,280 --> 00:55:42,280
There was suddenly a
message from her father
532
00:55:48,220 --> 00:55:50,170
I've always been told
533
00:55:51,460 --> 00:55:57,170
not to came to see her
534
00:55:59,150 --> 00:56:06,930
Even I sent her letters, she didn't reply
535
00:56:12,000 --> 00:56:13,950
Did you meet her?
536
00:56:34,930 --> 00:56:39,020
How are you doing with your job?
537
00:56:39,150 --> 00:56:43,600
It's fine
538
00:56:44,040 --> 00:56:45,040
I see
539
00:56:48,620 --> 00:56:50,600
This place around here is good
540
00:56:51,510 --> 00:56:53,280
Did you go somewhere?
541
00:56:54,110 --> 00:56:56,710
I just came yesterday,
and went only for works
542
00:56:57,420 --> 00:56:59,800
There are still some works left tonight
543
00:57:01,400 --> 00:57:04,200
And I have to get back
tomorrow, in the morning
544
00:57:12,580 --> 00:57:16,800
A few days ago, my niece came to play
545
00:57:17,450 --> 00:57:21,280
Have you met her?
546
00:57:21,680 --> 00:57:24,750
Yes, once at my wedding
547
00:57:25,080 --> 00:57:26,430
I see
548
00:57:27,470 --> 00:57:31,810
She has a daughter, so she
brought her to visit us
549
00:57:33,150 --> 00:57:35,340
That child
550
00:57:35,640 --> 00:57:37,340
She's a girl
551
00:57:37,570 --> 00:57:40,310
She always sticks to Miyuki
552
00:57:41,430 --> 00:57:45,400
She made our home become so delightful
553
00:57:47,330 --> 00:57:49,100
For that girl,
554
00:57:49,500 --> 00:57:52,440
Miyuki had her sewing machine fixed
555
00:57:52,800 --> 00:57:55,100
and started to make dolls
556
00:58:01,200 --> 00:58:04,320
The suspension of her execution also ended
557
00:58:04,800 --> 00:58:08,000
That's how we're doing these days
558
00:58:09,880 --> 00:58:13,720
She smiles a lot, like she did before
559
00:58:16,100 --> 00:58:18,320
She also talked about you
560
00:58:24,480 --> 00:58:29,000
Don't you want to came back to Tokyo?
561
00:58:37,000 --> 00:58:39,320
It's only me
562
00:58:42,300 --> 00:58:44,000
Only me
563
00:58:46,500 --> 00:58:49,330
who couldn't go forward
564
00:58:54,580 --> 00:58:56,380
I also talked to my wife that
565
00:58:57,510 --> 00:58:59,320
we are
566
00:59:01,200 --> 00:59:03,000
her parents
567
00:59:03,500 --> 00:59:06,700
But we didn't notice about her changes
568
00:59:07,700 --> 00:59:12,000
and left her only to you
569
00:59:13,900 --> 00:59:16,000
We are really sorry for that
570
00:59:20,110 --> 00:59:22,100
Please don't
571
00:59:27,800 --> 00:59:32,700
I can help with your job in the new school
572
00:59:35,690 --> 00:59:41,100
Could you come to see my daughter once?
573
00:59:51,990 --> 00:59:53,800
Would it...
574
00:59:55,900 --> 00:59:57,800
really be okay to go see her?
575
01:00:04,400 --> 01:00:06,320
You want to meet her, don't you?
576
01:00:14,900 --> 01:00:17,800
I always thought that
it would only hurt her
577
01:00:20,510 --> 01:00:25,330
No matter how hard I think
578
01:00:27,400 --> 01:00:29,800
it seems like being apart from each other
579
01:00:31,400 --> 01:00:34,320
is the best thing I could do for her
580
01:00:40,300 --> 01:00:42,800
I just started to get used to it
581
01:00:47,700 --> 01:00:51,320
then, what should I do now?
582
01:01:08,980 --> 01:01:10,430
Sorry
583
01:01:16,690 --> 01:01:20,320
Is there anything I can do for you?
584
01:01:31,500 --> 01:01:33,320
Anything
585
01:01:55,600 --> 01:01:57,130
You can't
586
01:01:58,500 --> 01:02:00,420
say something like that
587
01:02:50,830 --> 01:02:52,120
come in
588
01:04:06,980 --> 01:04:09,610
[Dancer in The Dark]
589
01:04:21,600 --> 01:04:23,800
Didn't you
590
01:04:24,490 --> 01:04:27,340
say you don't like this movie?
591
01:04:31,480 --> 01:04:33,320
It was boring
592
01:05:08,400 --> 01:05:11,000
Your hair grew too long again
593
01:05:19,100 --> 01:05:21,060
I didn't notice it
594
01:05:25,400 --> 01:05:27,700
Can you cut it for me?
595
01:05:31,300 --> 01:05:33,290
You're really drunk
596
01:05:41,000 --> 01:05:42,320
Is it not okay?
597
01:06:26,670 --> 01:06:28,320
I'm cutting your fringe
598
01:06:29,700 --> 01:06:31,760
Please close your eyes
599
01:06:56,200 --> 01:06:58,320
That...
600
01:06:59,400 --> 01:07:01,330
will make my hair lash onto you
601
01:07:10,970 --> 01:07:13,330
Someone told me that
602
01:07:14,900 --> 01:07:17,700
You divorced with your wife to come to me
603
01:07:37,400 --> 01:07:39,530
You thought we hadn't divorced?
604
01:07:43,880 --> 01:07:46,800
I thought you'd divorced by that time
605
01:07:54,700 --> 01:07:59,530
You, didn't get divorced, right?
606
01:08:03,500 --> 01:08:05,800
Do you still love her?
607
01:08:13,870 --> 01:08:15,330
I…
608
01:08:23,700 --> 01:08:26,620
Always wanted to tell you
609
01:08:46,100 --> 01:08:47,520
Sorry
610
01:09:04,200 --> 01:09:08,320
we need to wash the hair out
611
01:10:54,800 --> 01:10:57,000
You've been awake all the time?
612
01:10:57,360 --> 01:11:02,790
I only closed my eyes
613
01:11:07,740 --> 01:11:09,700
"El Sur"?
614
01:11:42,230 --> 01:11:45,110
I'll make some coffee
615
01:12:03,380 --> 01:12:07,330
Hemia, don't be so mean to me
616
01:12:07,700 --> 01:12:10,600
I always loved you!
617
01:12:10,700 --> 01:12:12,300
And always keep your secret
618
01:12:12,370 --> 01:12:14,250
I've never betrayed you even once
619
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
However
620
01:12:16,290 --> 01:12:18,400
Because I really love Dimitris
621
01:12:18,590 --> 01:12:21,940
I accidentally said that
you fled into this forest
622
01:12:22,490 --> 01:12:24,520
This person ran after you
623
01:12:25,610 --> 01:12:28,160
and I ran after him for my love
624
01:12:32,680 --> 01:12:35,520
I'll take my ignorance back
625
01:12:35,890 --> 01:12:38,130
I won't follow you anymore
626
01:12:38,200 --> 01:12:40,800
Time flied
627
01:12:41,700 --> 01:12:45,790
We didn't even look in each other's eyes
628
01:12:51,130 --> 01:12:52,800
I'm nervous
629
01:12:54,200 --> 01:12:57,790
School Festival
630
01:13:12,890 --> 01:13:14,320
Here we go!
631
01:13:16,300 --> 01:13:18,220
Don't move your head
632
01:13:18,290 --> 01:13:19,530
Sorry
633
01:13:24,790 --> 01:13:26,099
Okay
634
01:13:26,100 --> 01:13:28,300
Thanks
635
01:13:58,680 --> 01:14:01,120
- I'll leave it to you
- Yes
636
01:14:21,100 --> 01:14:23,100
How Beautiful!
637
01:14:23,390 --> 01:14:26,400
It's been 4 days of our cheerful time
638
01:14:26,430 --> 01:14:28,330
If it really bothers you,
639
01:14:28,520 --> 01:14:36,110
these feelings, dreams,
sighs, wishes, will...
640
01:14:36,300 --> 01:14:38,330
Hermia, please listen to me
641
01:14:38,700 --> 01:14:41,090
I have a widowed aunt
642
01:14:41,500 --> 01:14:44,210
She's rich but has no children
643
01:14:44,400 --> 01:14:46,210
If this world is mine
644
01:14:46,300 --> 01:14:50,800
I'll give anyone anything,
but only Dimitris
645
01:14:50,980 --> 01:14:52,290
Please tell me
646
01:14:52,500 --> 01:14:56,690
How can I earn the love
from Dimitris's heart?
647
01:14:57,200 --> 01:14:59,090
I love you!
648
01:15:02,090 --> 01:15:05,200
I ran after him for my love
649
01:15:06,100 --> 01:15:08,990
I'll take my ignorance back
650
01:15:09,080 --> 01:15:11,500
I won't follow you anymore
651
01:15:15,000 --> 01:15:16,320
Congratulations
652
01:15:16,690 --> 01:15:22,410
May the cheerful of your new love
be in everyone's heart forever!
653
01:15:38,400 --> 01:15:40,100
It's ended!
654
01:15:41,520 --> 01:15:43,970
Good job!
655
01:15:45,500 --> 01:15:46,560
Thanks you very much
656
01:15:46,580 --> 01:15:48,820
Thank you
657
01:15:48,830 --> 01:15:51,790
That was so good!
658
01:15:52,900 --> 01:15:55,600
Let's go celebrate!
659
01:16:01,770 --> 01:16:05,240
Thank you
660
01:16:41,840 --> 01:16:45,130
The warmth from your hand faded
661
01:16:47,620 --> 01:16:50,440
Thinking this going to be the end
662
01:16:51,770 --> 01:16:57,510
made me don't know what to do tomorrow
663
01:17:19,820 --> 01:17:22,530
I thought you went back
forgetting you bag here
664
01:17:22,750 --> 01:17:25,000
Everyone has gone for the celebration
665
01:17:28,860 --> 01:17:30,880
Are you waiting for me?
666
01:17:33,910 --> 01:17:34,970
Are you okay?
667
01:17:37,310 --> 01:17:38,600
I'm sorry
668
01:17:41,750 --> 01:17:42,930
Kudo
669
01:17:58,000 --> 01:18:00,280
I'm going back to my home town
670
01:18:06,110 --> 01:18:07,970
Do you want to come with me? Right now
671
01:18:26,150 --> 01:18:27,910
How long will this take?
672
01:18:28,020 --> 01:18:29,730
About 3 hours
673
01:18:29,840 --> 01:18:31,350
3 hours!?
674
01:18:31,640 --> 01:18:34,000
Just kidding! We're almost there
675
01:18:42,770 --> 01:18:46,330
- Hey hey
- It's dangerous
676
01:18:46,440 --> 01:18:48,240
We're having a guest. Please be more quiet
677
01:18:48,310 --> 01:18:53,260
I was so surprised, hearing
that you're coming right away
678
01:18:53,350 --> 01:18:55,530
More than that, I didn't expected to
679
01:18:55,620 --> 01:18:57,910
see this pretty girl coming with you!
680
01:18:58,000 --> 01:18:59,726
I'm so sorry to disturb
you at this late time
681
01:18:59,750 --> 01:19:00,820
There's curry
682
01:19:00,910 --> 01:19:03,710
Mom's curry. You like it, right?
683
01:19:04,330 --> 01:19:05,530
You want some?
684
01:19:06,600 --> 01:19:08,840
Maybe I should have some
685
01:19:08,950 --> 01:19:10,480
Don't force her
686
01:19:10,620 --> 01:19:13,170
And don't force yourself
if you're already full
687
01:19:13,260 --> 01:19:14,260
No. no
688
01:19:16,220 --> 01:19:17,800
Do you want to try a little?
689
01:19:18,600 --> 01:19:21,350
I'll have it. We can eat
together if you want to try
690
01:19:21,820 --> 01:19:22,820
Yes
691
01:19:23,000 --> 01:19:25,200
- Just a little
- Okay. Wait a minute
692
01:19:25,640 --> 01:19:26,820
Thank you very much
693
01:19:26,880 --> 01:19:28,170
She'll bring lots of it
694
01:19:28,860 --> 01:19:30,640
It's her prideful recipe
695
01:19:31,910 --> 01:19:33,150
It's delicious
696
01:19:35,660 --> 01:19:36,930
Where is Fu?
697
01:19:37,040 --> 01:19:38,330
He's going out
698
01:19:38,530 --> 01:19:41,130
What a great boy
699
01:19:42,460 --> 01:19:44,170
He's a cat. Are you okay with cats?
700
01:19:44,240 --> 01:19:46,000
Yeah, I like cats
701
01:19:46,280 --> 01:19:48,240
Maybe I can introduce him tomorrow
702
01:20:41,460 --> 01:20:43,110
I'm staying for a night
703
01:21:04,370 --> 01:21:05,710
You can't sleep?
704
01:21:07,080 --> 01:21:09,060
It's kinda good around here
705
01:21:28,770 --> 01:21:30,060
Ono-kun
706
01:21:35,440 --> 01:21:37,420
Thank you for having me here
707
01:21:52,730 --> 01:21:57,110
When I was in high school
708
01:21:58,150 --> 01:22:01,750
my best friend moved to another school
709
01:22:03,510 --> 01:22:07,570
and I couldn't get used to the
new class in the third year
710
01:22:08,880 --> 01:22:12,950
Then I realised I was isolated
711
01:22:14,280 --> 01:22:16,400
being at school was so tough back then
712
01:22:19,330 --> 01:22:21,130
In such times
713
01:22:22,260 --> 01:22:28,640
It was Hayama sensei who invited me
714
01:22:29,370 --> 01:22:31,510
to the drama club
715
01:22:38,400 --> 01:22:39,680
I see
716
01:22:49,550 --> 01:22:51,200
I met Fu-chan
717
01:22:51,280 --> 01:22:51,970
Really?
718
01:22:52,110 --> 01:22:55,770
Yeah, I was just looking around and
719
01:22:55,880 --> 01:22:57,770
when I turned back, he was looking at me
720
01:23:02,880 --> 01:23:05,020
I'll tell you properly
721
01:23:08,260 --> 01:23:10,820
how much you mean to me
722
01:23:21,040 --> 01:23:23,280
This feels really good, don't you think?
723
01:23:43,080 --> 01:23:43,930
Here
724
01:23:44,060 --> 01:23:45,420
Thank you
725
01:23:51,680 --> 01:23:56,530
Kudo-san, I...
726
01:23:58,130 --> 01:23:59,930
I love you
727
01:24:19,130 --> 01:24:20,570
Would you...
728
01:24:26,510 --> 01:24:28,570
go out with me?
729
01:24:40,280 --> 01:24:41,950
Do you really mean it?
730
01:24:43,400 --> 01:24:44,400
Yes
731
01:24:47,950 --> 01:24:49,000
Is it alright?
732
01:24:51,460 --> 01:24:52,480
Yes
733
01:25:01,240 --> 01:25:09,240
I thought about sensei only
one last time in that bus
734
01:25:15,000 --> 01:25:19,750
It always felt like I'm
fulfilled only being around him
735
01:25:23,550 --> 01:25:27,460
I don't know when the desire
happened to overcome the reality
736
01:25:28,400 --> 01:25:33,420
I started to hope and request
737
01:25:35,800 --> 01:25:38,750
I thought
738
01:25:40,710 --> 01:25:42,060
I'd become so greedy
739
01:26:23,570 --> 01:26:26,640
So tasty
740
01:26:26,750 --> 01:26:27,820
- Really?
- Yeah
741
01:26:27,910 --> 01:26:29,020
That's a relief
742
01:26:32,400 --> 01:26:33,400
Hey
743
01:26:35,080 --> 01:26:36,950
Please call me by my name
744
01:26:38,040 --> 01:26:39,710
- Your name?
- Yeah
745
01:26:46,080 --> 01:26:49,060
Sorry. It's nothing
746
01:27:05,930 --> 01:27:07,350
Are the shoes okay?
747
01:27:07,550 --> 01:27:08,550
Shoes?
748
01:27:08,640 --> 01:27:10,910
It's so comfortable
749
01:27:13,530 --> 01:27:14,530
See?
750
01:28:06,710 --> 01:28:08,080
Hello
751
01:28:10,950 --> 01:28:14,840
Sorry to call you at this time
752
01:28:17,930 --> 01:28:19,860
Is there anything wrong?
753
01:28:21,820 --> 01:28:23,150
Are you awake?
754
01:28:25,970 --> 01:28:26,970
Yes
755
01:28:31,170 --> 01:28:35,130
I just wanted to talk to you
756
01:28:39,660 --> 01:28:41,370
Are you doing fine?
757
01:28:44,260 --> 01:28:47,480
I am
758
01:28:49,710 --> 01:28:53,510
I see. That's good
759
01:28:58,930 --> 01:29:00,150
Why...
760
01:29:02,460 --> 01:29:07,910
were you so kind to me?
761
01:29:13,820 --> 01:29:16,310
Why did you ask that?
762
01:29:22,020 --> 01:29:24,170
Is there anything happened at school?
763
01:29:25,620 --> 01:29:27,370
Is it about Yuzuko-chan?
764
01:29:32,660 --> 01:29:33,840
Sensei?
765
01:29:49,570 --> 01:29:51,020
Sensei
766
01:29:54,420 --> 01:29:55,910
I am...
767
01:29:58,280 --> 01:30:00,510
going out with Ono
768
01:30:06,150 --> 01:30:07,660
I see…
769
01:30:12,550 --> 01:30:13,640
Sorry
770
01:30:16,570 --> 01:30:21,280
Don't be worried. I won't call you again
771
01:30:24,200 --> 01:30:25,550
Good night
772
01:30:29,880 --> 01:30:31,370
Good night
773
01:31:08,840 --> 01:31:13,200
There is something I want to ask you
774
01:31:13,840 --> 01:31:14,880
What is it?
775
01:31:15,860 --> 01:31:19,310
Earlier, when I was sleeping
776
01:31:19,910 --> 01:31:21,880
did you walk out of the room?
777
01:31:25,660 --> 01:31:29,640
Yeah, my phone rang
778
01:31:29,770 --> 01:31:32,020
It would be bad if I woke you up
779
01:31:34,130 --> 01:31:38,460
A call? At that time?
780
01:31:44,370 --> 01:31:45,730
From who?
781
01:31:56,860 --> 01:31:59,040
Sorry, but can I see your phone?
782
01:32:13,060 --> 01:32:14,220
Is it fine?
783
01:32:25,640 --> 01:32:27,800
Why did he call you?
784
01:32:29,750 --> 01:32:31,420
I don't know
785
01:32:31,970 --> 01:32:34,930
But he immediately hung up when I
told him I'm going out with you
786
01:32:39,000 --> 01:32:40,680
I don't know
787
01:32:42,200 --> 01:32:45,660
It's not me who started the call
788
01:32:50,150 --> 01:32:51,330
Are you glad?
789
01:32:53,550 --> 01:32:54,570
What?
790
01:32:55,710 --> 01:32:57,770
I'm asking if
791
01:32:57,930 --> 01:32:59,910
you're glad he called?
792
01:33:02,820 --> 01:33:04,730
Why didn't you tell me?
793
01:33:06,910 --> 01:33:09,020
I didn't mean to hide it from you
794
01:33:09,840 --> 01:33:12,280
I just don't want to worry you
795
01:33:12,350 --> 01:33:14,550
So you mean this will worry me?
796
01:33:14,640 --> 01:33:15,860
I didn't mean that
797
01:33:15,950 --> 01:33:17,170
So what does it mean?
798
01:33:17,350 --> 01:33:19,620
I don't think it's important
799
01:33:21,370 --> 01:33:25,620
It's because he didn't
have anyone to talk to
800
01:33:27,730 --> 01:33:29,530
What is that?
801
01:33:32,820 --> 01:33:35,060
He must had other people to talk to
802
01:33:37,240 --> 01:33:39,530
But no one knows
803
01:33:41,570 --> 01:33:42,800
Know what?
804
01:33:48,170 --> 01:33:49,530
Nothing
805
01:33:50,400 --> 01:33:51,600
You're hiding
806
01:33:51,750 --> 01:33:53,680
I'm not hiding it
807
01:33:54,280 --> 01:33:58,260
It just has nothing to do with this talk
808
01:33:58,350 --> 01:34:00,910
I'll decide if it's relevant
or not after I know it
809
01:34:12,150 --> 01:34:14,260
Did you always keep contacting
him behind my back?
810
01:34:14,370 --> 01:34:15,640
I didn't!
811
01:34:16,640 --> 01:34:21,370
Moreover, he did promise
not to contact me again
812
01:34:23,240 --> 01:34:25,240
Doesn't being with me
813
01:34:26,170 --> 01:34:28,710
mean nothing to him?
814
01:34:31,020 --> 01:34:32,840
He's not that kind of person
815
01:34:32,950 --> 01:34:34,460
Shut up!
816
01:34:36,370 --> 01:34:38,680
Sorry sorry sorry
817
01:34:41,620 --> 01:34:42,770
I'm sorry
818
01:34:49,310 --> 01:34:50,420
But
819
01:34:54,420 --> 01:34:58,040
If there's a call again,
please tell me right away
820
01:35:02,960 --> 01:35:04,130
Okay
821
01:35:05,880 --> 01:35:07,970
Sorry for worrying you
822
01:35:25,780 --> 01:35:26,900
Please let me go
823
01:35:35,660 --> 01:35:37,120
Ono-kun
824
01:35:58,520 --> 01:35:59,730
Are you awake?
825
01:37:46,290 --> 01:37:48,420
- I drank too much
- Me, too
826
01:37:48,550 --> 01:37:50,130
- I'm drunk
827
01:37:50,210 --> 01:37:51,470
Let's watch some DVD at home
828
01:37:51,590 --> 01:37:54,720
Okay, but please get up early tomorrow
829
01:38:20,870 --> 01:38:21,750
Hello
830
01:38:21,830 --> 01:38:23,180
Ono-kun
831
01:38:23,220 --> 01:38:24,330
It's strange here
832
01:38:24,420 --> 01:38:27,080
It seems like someone is after me
833
01:38:28,460 --> 01:38:30,000
On the same way with you?
834
01:38:30,090 --> 01:38:32,010
I don't know
835
01:38:32,380 --> 01:38:35,050
But there are other ways, why
does it have to be this way
836
01:38:35,380 --> 01:38:36,780
Is there a police box around there?
837
01:38:36,890 --> 01:38:40,010
No
838
01:38:40,720 --> 01:38:43,730
I'm scared if I go back like
this he'll know my house
839
01:38:46,150 --> 01:38:47,440
Izumi-san
840
01:38:47,810 --> 01:38:50,230
If I say I'm going to pick you up
841
01:38:50,690 --> 01:38:52,820
Will you love me more?
842
01:38:55,360 --> 01:38:57,200
What does that mean?
843
01:38:57,320 --> 01:38:59,120
I mean what I said
844
01:39:02,410 --> 01:39:04,200
Ono-kun, that's strange
845
01:39:04,830 --> 01:39:06,920
And stop calling me like that
846
01:39:08,460 --> 01:39:11,090
I've been together for 3 months,
but you still call me like that
847
01:39:11,670 --> 01:39:13,356
Don't say you need me only
when you're in trouble!
848
01:39:13,380 --> 01:39:15,340
You don't even love me, I know
849
01:39:16,590 --> 01:39:19,260
I really love you!
850
01:39:19,390 --> 01:39:22,100
Then don't put that thing
close to your side
851
01:39:24,560 --> 01:39:25,980
That thing?
852
01:41:20,550 --> 01:41:21,630
What is it?
853
01:41:23,010 --> 01:41:26,970
Nothing. I think I should go
854
01:41:32,140 --> 01:41:33,940
Did anything happen between you and Ono?
855
01:41:47,160 --> 01:41:48,540
On my way back home,
856
01:41:49,040 --> 01:41:51,660
there's man I don't know walking after me
857
01:41:52,620 --> 01:41:55,210
so I was scared to go home
858
01:41:59,760 --> 01:42:01,510
You walked here?
859
01:42:06,600 --> 01:42:08,010
Why did you do such thing?
860
01:42:09,560 --> 01:42:12,140
I will come get you if you just call me
861
01:42:13,850 --> 01:42:15,850
I can't do that
862
01:42:16,980 --> 01:42:18,150
Why?
863
01:42:21,070 --> 01:42:22,150
Because
864
01:42:23,700 --> 01:42:26,870
when I told you I'm being with Ono-kun
865
01:42:27,780 --> 01:42:29,580
you seemed to be so fine
866
01:42:30,200 --> 01:42:32,290
I was not fine!
867
01:42:35,670 --> 01:42:37,670
Then, what do you really feel?
868
01:42:53,770 --> 01:42:56,190
I'm going. Sorry to come here
869
01:42:56,940 --> 01:42:58,020
I'll drive you home
870
01:42:58,150 --> 01:42:59,310
It's fine
871
01:42:59,520 --> 01:43:00,860
Please stop it
872
01:43:05,530 --> 01:43:10,280
I'll call a taxi, alright?
873
01:43:22,050 --> 01:43:23,880
Sorry for earlier
874
01:43:26,010 --> 01:43:28,760
Me, either. Sorry
875
01:43:30,180 --> 01:43:32,060
I just ran out of battery
876
01:43:33,350 --> 01:43:34,640
Are you okay?
877
01:43:34,770 --> 01:43:35,770
Yeah
878
01:43:37,890 --> 01:43:40,480
Sorry to miss your calls
879
01:43:41,610 --> 01:43:42,650
It's fine
880
01:43:47,280 --> 01:43:50,490
I threw away that letter
881
01:43:56,200 --> 01:43:57,370
also the photo
882
01:44:00,330 --> 01:44:01,500
Sorry
883
01:44:02,790 --> 01:44:04,920
You didn't have to do that
884
01:44:06,510 --> 01:44:09,340
But, thank you
885
01:44:14,060 --> 01:44:16,100
Do you want some Taiyaki?
886
01:44:20,980 --> 01:44:23,360
2 Taiyakis please
887
01:44:23,440 --> 01:44:25,690
Yes. Thank you
888
01:45:06,690 --> 01:45:07,730
Why don't you answer it
889
01:45:11,450 --> 01:45:12,450
Pick it up
890
01:45:29,590 --> 01:45:30,720
Yes
891
01:45:33,970 --> 01:45:35,510
I'm going right now
892
01:45:55,820 --> 01:45:57,950
Sorry to wake you up
893
01:45:58,540 --> 01:46:01,910
But I think it would be better if you came
894
01:46:03,830 --> 01:46:07,500
Kurokawa and Yamada haven't known it yet
895
01:46:09,960 --> 01:46:11,380
Did Yuzuko-chan...
896
01:46:13,590 --> 01:46:16,890
She's now in the ICU room
897
01:46:30,900 --> 01:46:32,940
Please have a few words with her
898
01:46:55,090 --> 01:46:56,510
Yuzuko-chan
899
01:46:59,680 --> 01:47:03,270
It seems like she jumped
off a pedestrian bridge
900
01:47:05,270 --> 01:47:07,980
No one saw her
901
01:47:09,940 --> 01:47:12,110
It's red light at that time
902
01:47:14,280 --> 01:47:16,990
so that she wasn't hit by a car
903
01:47:19,160 --> 01:47:21,120
But she fell so hard
904
01:47:22,410 --> 01:47:26,960
Her head and neck got smashed harshly
905
01:47:31,540 --> 01:47:33,460
Yuzuko came
906
01:47:37,300 --> 01:47:38,550
to my place
907
01:47:40,140 --> 01:47:42,180
the day before
908
01:47:43,600 --> 01:47:44,770
And...
909
01:47:48,140 --> 01:47:50,860
saying nothing, she left me a letter
910
01:47:55,860 --> 01:47:58,360
I knew everything
911
01:48:31,600 --> 01:48:36,610
I'm so sorry. I'm really sorry
912
01:48:51,460 --> 01:48:56,500
I'll drive you home. Please go back
913
01:48:58,170 --> 01:48:59,920
But there're not enough seats
914
01:49:01,340 --> 01:49:04,380
can you two wait here?
915
01:49:04,720 --> 01:49:05,720
I'll come back
916
01:49:06,430 --> 01:49:07,430
It's okay
917
01:49:09,930 --> 01:49:11,580
We are fine
918
01:49:13,280 --> 01:49:14,700
We're going back by ourselves
919
01:49:18,780 --> 01:49:19,940
Okay
920
01:49:21,200 --> 01:49:25,410
I'll call you again tomorrow
921
01:49:25,910 --> 01:49:26,950
Yes
922
01:49:28,290 --> 01:49:29,290
Let's go
923
01:49:53,020 --> 01:49:54,020
Let's go
924
01:51:12,770 --> 01:51:13,810
Come
925
01:51:17,440 --> 01:51:18,560
Ono-kun
926
01:51:20,610 --> 01:51:21,650
What is it?
927
01:51:28,110 --> 01:51:29,700
I'm sorry
928
01:51:34,500 --> 01:51:36,960
I want to go back
929
01:51:39,580 --> 01:51:42,380
I'm going back to Hayama sensei
930
01:51:44,460 --> 01:51:48,890
Why?
931
01:51:56,060 --> 01:51:57,980
Why did you go out with me?
932
01:52:02,730 --> 01:52:05,690
What has he done for you?
933
01:52:06,740 --> 01:52:09,280
Isn't it's me who has always been
by your side for these months
934
01:52:09,410 --> 01:52:11,020
Was it nothing to you?
935
01:52:11,060 --> 01:52:12,910
I tried so hard, you know?
936
01:52:13,910 --> 01:52:16,160
It's not like that
937
01:52:23,090 --> 01:52:24,630
I'm sorry
938
01:52:26,800 --> 01:52:28,470
Don't be kidding
939
01:52:32,510 --> 01:52:36,310
If you feel really sorry then
kneel down and apologize me
940
01:52:54,660 --> 01:52:56,200
I'm sorry
941
01:53:08,460 --> 01:53:09,560
Let me go
942
01:53:09,620 --> 01:53:11,470
No, I won't
943
01:53:14,140 --> 01:53:15,640
I want to be by your side
944
01:53:22,690 --> 01:53:24,360
You are just like me,
945
01:53:29,320 --> 01:53:31,240
Ono-kun
946
01:53:33,110 --> 01:53:36,370
I'm also watching sensei...
947
01:53:41,850 --> 01:53:44,000
with this same feeling, too
948
01:54:16,460 --> 01:54:17,640
I'm so sorry
949
01:54:25,970 --> 01:54:26,970
Take them of
950
01:54:31,690 --> 01:54:32,690
The shoes
951
01:55:00,410 --> 01:55:01,880
It's enough
952
01:55:03,390 --> 01:55:05,070
Just wear it back
953
01:56:54,900 --> 01:56:57,990
What happened to your shoes?
954
01:57:05,360 --> 01:57:06,560
They just broke
955
01:57:13,660 --> 01:57:14,790
Is it Ono-kun...?
956
01:57:30,060 --> 01:57:31,900
What are you doing?
957
01:57:46,420 --> 01:57:47,420
I
958
01:57:51,840 --> 01:57:53,980
Feel like I'm drown to you
959
01:58:19,240 --> 01:58:22,070
There must be another way
960
01:58:24,090 --> 01:58:25,780
But I can't find it
961
01:58:31,250 --> 01:58:33,570
I can't do anything
962
01:58:42,480 --> 01:58:47,570
Yuzuko-chan will get well soon
963
01:58:50,000 --> 01:58:54,760
After that, let's encourage her together
964
01:59:05,840 --> 01:59:06,920
It's fine
965
01:59:08,660 --> 01:59:12,400
Yuzuko-chan will wake up soon, I'm sure
966
01:59:42,400 --> 01:59:46,600
3 days after the incident
967
01:59:48,490 --> 01:59:50,520
Yuzuko-chan passed away
968
01:59:58,410 --> 02:00:03,720
This is what written in
her letter for Shindo-kun
969
02:00:06,720 --> 02:00:10,110
Pain, fear
970
02:00:11,890 --> 02:00:15,890
Despair, troubles
971
02:00:20,480 --> 02:00:26,940
She was abused by a man she doesn't know
972
02:00:58,680 --> 02:00:59,900
Why
973
02:01:01,900 --> 02:01:04,760
did I choose to live?
974
02:01:30,010 --> 02:01:31,010
Hey
975
02:01:45,190 --> 02:01:46,190
You
976
02:01:48,060 --> 02:01:50,830
Do you want to join the drama club?
977
02:01:53,140 --> 02:01:54,140
Sensei
978
02:01:55,370 --> 02:01:58,590
It's you who saved me
979
02:02:01,430 --> 02:02:07,920
me who had nowhere to go
980
02:02:58,900 --> 02:03:00,360
I went to see my wife
981
02:03:03,820 --> 02:03:08,310
I met her when we were in the university
982
02:03:09,310 --> 02:03:11,260
He told me about
983
02:03:12,450 --> 02:03:17,520
his true feelings to his wife, his marriage
984
02:03:18,310 --> 02:03:23,160
his regret of being unable to protect her
985
02:03:25,400 --> 02:03:29,240
and among those things,
986
02:03:30,840 --> 02:03:32,650
there's a truth I wanted to know
987
02:03:33,420 --> 02:03:34,510
And
988
02:03:37,580 --> 02:03:39,530
things turned out to be like that
989
02:03:41,820 --> 02:03:43,420
She's gone
990
02:03:46,270 --> 02:03:50,730
and I moved to Himano high school,
991
02:04:00,380 --> 02:04:02,170
Where I met you
992
02:04:07,950 --> 02:04:12,570
At first, I was just worried
about your school life
993
02:04:14,060 --> 02:04:15,060
But then
994
02:04:17,430 --> 02:04:19,510
after spending time giving you advice
995
02:04:22,170 --> 02:04:24,110
and being relied on
996
02:04:26,990 --> 02:04:30,160
I felt like I'd gained my strength back
997
02:04:34,260 --> 02:04:38,440
Every lunch break, you'll come to my office
998
02:04:40,870 --> 02:04:43,990
and before I knew, I was looking
forward for you to come
999
02:04:46,430 --> 02:04:47,850
I always
1000
02:04:49,940 --> 02:04:50,940
tried to flee
1001
02:04:55,600 --> 02:05:01,480
from your feeling towards me
1002
02:05:03,720 --> 02:05:04,880
But
1003
02:05:09,270 --> 02:05:10,600
I think it wasn't love
1004
02:05:15,280 --> 02:05:20,590
Still, you were very
important to me, really
1005
02:05:25,310 --> 02:05:27,500
You saved me
1006
02:05:46,220 --> 02:05:52,270
Are you going back to your wife?
1007
02:05:58,280 --> 02:05:59,280
Yes
1008
02:06:04,920 --> 02:06:06,240
I'm going back to Tokyo
1009
02:06:28,980 --> 02:06:30,090
I
1010
02:06:32,670 --> 02:06:38,260
Want to go to your room one last time
1011
02:08:04,550 --> 02:08:10,210
I tried to feel him desperately
1012
02:08:12,180 --> 02:08:13,710
His smell, his warmth
1013
02:08:15,580 --> 02:08:19,260
his heart, his breath
1014
02:08:21,590 --> 02:08:26,700
all of him tightened my chest
1015
02:08:28,720 --> 02:08:29,730
It was so painful
1016
02:09:33,860 --> 02:09:35,010
A pocket watch?
1017
02:09:36,840 --> 02:09:41,340
When I was young, my father
gave it to me before he left
1018
02:09:43,470 --> 02:09:51,250
He wanted to leave something
valuable to his son
1019
02:09:56,640 --> 02:09:57,840
It's beautiful
1020
02:10:04,520 --> 02:10:05,520
I give it to you
1021
02:10:09,090 --> 02:10:11,840
I can't accept it
1022
02:10:13,450 --> 02:10:14,910
It's your treasure, isn't it?
1023
02:10:18,340 --> 02:10:19,650
That's why I want you to have it
1024
02:10:27,870 --> 02:10:28,880
Turn it like this
1025
02:10:30,880 --> 02:10:32,600
to make it move
1026
02:10:35,680 --> 02:10:41,140
I let it stop moving
1027
02:10:43,770 --> 02:10:45,060
where he last move it
1028
02:13:15,110 --> 02:13:16,650
Did you see a sad dream?
1029
02:13:18,810 --> 02:13:20,170
No
1030
02:13:21,920 --> 02:13:23,200
I just remember
1031
02:13:25,820 --> 02:13:28,000
about the person who gave me this watch
1032
02:13:31,800 --> 02:13:34,400
The on you love, right?
1033
02:13:41,440 --> 02:13:45,820
He would be so happy being
loved by you like this
1034
02:13:48,850 --> 02:13:53,180
It's just one-sided. I'm not
even sure to call it love
1035
02:13:56,730 --> 02:14:01,240
There's a word at the back of it's cover
1036
02:14:09,950 --> 02:14:15,040
probably written in Portuguese,
meaning "Please live happily"
1037
02:14:18,090 --> 02:14:19,700
I just searched it minutes ago
1038
02:14:36,410 --> 02:14:38,110
It's already morning!
1039
02:15:51,300 --> 02:15:58,230
That song you sang in summer
1040
02:15:58,540 --> 02:16:04,890
I still don't know it's name
1041
02:16:05,770 --> 02:16:12,870
I rely only on your humming
1042
02:16:13,130 --> 02:16:20,050
and float along the cloud of memories
1043
02:16:34,800 --> 02:16:41,849
It's still embarrassing
1044
02:16:41,850 --> 02:16:49,429
Everyone's eyes where
covered in your colour
1045
02:16:49,430 --> 02:16:56,590
Now, the smell of the nostalgic
other side of my body
1046
02:16:56,760 --> 02:17:03,590
has changed
1047
02:17:03,730 --> 02:17:05,260
Hello
1048
02:17:07,390 --> 02:17:09,480
Hello
1049
02:17:10,910 --> 02:17:13,240
Hello
1050
02:17:14,640 --> 02:17:16,750
Hello
1051
02:17:18,650 --> 02:17:25,490
In the world that always ask for reasons
1052
02:17:25,980 --> 02:17:32,940
I unreasonably fell in love
1053
02:17:33,290 --> 02:17:40,360
There's only me in this world
1054
02:17:40,540 --> 02:17:47,570
who knows the true ending of dreams
1055
02:17:47,830 --> 02:17:54,520
I can finally turn you into my memory
1056
02:17:59,210 --> 02:18:05,699
On the top of your memories
1057
02:18:05,700 --> 02:18:13,520
the new future is sprouting
1058
02:18:13,730 --> 02:18:19,930
when I inadvertently look back
1059
02:18:19,950 --> 02:18:27,150
I can't even tell what
those eyes were saying
1060
02:18:27,850 --> 02:18:33,120
You're so distant
1061
02:18:34,770 --> 02:18:40,280
Even so, please smile
1062
02:18:42,350 --> 02:18:47,460
Nice to meet you. Goodbye
1063
02:18:49,430 --> 02:18:54,890
The first and last goodbye
1064
02:18:56,880 --> 02:19:01,920
Nice to meet you. Goodbye
1065
02:19:03,800 --> 02:19:08,940
The first and last goodbye
1066
02:19:11,260 --> 02:19:18,380
While I still can't remember
1067
02:19:18,480 --> 02:19:23,830
that song you sang in summer
63451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.