All language subtitles for Narcos.mexico.S01E07.STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
ï»ż1
00:00:25,200 --> 00:00:27,350
I thought things were
starting... if I remember.
2
00:00:27,370 --> 00:00:30,790
Fucking bullshit, man.
We ain't shake on that.
3
00:00:30,870 --> 00:00:32,540
With what my dad pays your ass?
4
00:00:33,040 --> 00:00:34,790
You can afford it.
5
00:00:34,880 --> 00:00:36,840
- Fine, take it.
- That's right, bitch.
6
00:00:36,920 --> 00:00:40,420
Damn. Motherfucker had
him in the fifth round.
7
00:00:40,510 --> 00:00:44,680
Don't start with that shit, man.
He never had a chance.
8
00:00:44,760 --> 00:00:45,910
What would you know about it?
9
00:00:45,930 --> 00:00:48,350
"I don't know anything?" says
the guy who loses every bet.
10
00:00:50,810 --> 00:00:51,980
What the fuck?
11
00:00:52,060 --> 00:00:54,440
Hey, asshole! That's my ride.
12
00:00:58,230 --> 00:01:01,530
- You're fucked now.
- Go fuck yourself!
13
00:01:02,070 --> 00:01:03,740
Not so tough now.
14
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
Omar!
15
00:01:11,540 --> 00:01:12,540
Help me!
16
00:02:01,420 --> 00:02:03,840
Do you recognize this young man?
17
00:02:08,600 --> 00:02:09,810
Yes, that's my son.
18
00:03:37,560 --> 00:03:42,320
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.MY-SUBS.com --
19
00:03:51,570 --> 00:03:53,740
I never saw it for myself.
20
00:03:54,200 --> 00:03:58,040
But before shit went south,
Guadalajara was the fucking place.
21
00:03:58,540 --> 00:04:02,000
It was where mariachi music
was invented. Tequila too.
22
00:04:02,080 --> 00:04:05,210
That's enough to get a town into
any country's top five list.
23
00:04:05,800 --> 00:04:08,090
Shit, maybe even to the number one spot.
24
00:04:08,920 --> 00:04:11,340
And those good times can be distracting.
25
00:04:11,430 --> 00:04:13,800
While you're dancing and
singing and drinking,
26
00:04:13,890 --> 00:04:15,930
it's hard to see that bad shit's coming.
27
00:04:18,480 --> 00:04:20,140
You never know until it hits you.
28
00:04:20,890 --> 00:04:23,440
So enjoy it while it lasts.
29
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
Mucho gracias.
30
00:04:25,190 --> 00:04:26,756
This city is fucking amazing, man.
31
00:04:26,780 --> 00:04:29,650
I'm telling you, man. This place
is a fucking paradise, man.
32
00:04:29,740 --> 00:04:31,660
I feel like we walked
by this guy earlier.
33
00:04:31,740 --> 00:04:34,530
Mm. A lot of taco carts in Mexico, man.
34
00:04:34,620 --> 00:04:36,596
- Yeah, just admit it. We're lost.
- No. No, no, no.
35
00:04:36,620 --> 00:04:39,290
Museo de las Artes is right around here.
36
00:04:39,370 --> 00:04:41,460
- Oh, a little fine arts?
- Yes, exactly, man.
37
00:04:41,540 --> 00:04:42,679
That's what I'm talking about.
38
00:04:42,680 --> 00:04:44,850
Let the creative juices flow, my friend.
39
00:04:44,880 --> 00:04:46,319
They say chapter three is the hardest.
40
00:04:46,320 --> 00:04:47,820
You said that the last chapter.
41
00:04:47,840 --> 00:04:50,300
- I didn't want to discourage you.
- Shh.
42
00:04:51,170 --> 00:04:53,550
It's just a beautiful neighborhood.
43
00:04:54,300 --> 00:04:56,220
Two bedrooms outside the master.
44
00:04:56,850 --> 00:04:58,640
I'm not sure if you
have any kids or not.
45
00:04:58,720 --> 00:05:01,850
Three. Including my husband.
46
00:05:03,900 --> 00:05:05,610
And is he going to be joining us?
47
00:05:06,720 --> 00:05:08,459
This place is priced to buy,
48
00:05:08,460 --> 00:05:10,239
and I'd hate for you
to miss out because...
49
00:05:10,240 --> 00:05:12,610
While we wait on the
decision-maker to weigh in?
50
00:05:13,860 --> 00:05:15,300
Don't worry. She's present
and accounted for.
51
00:05:15,320 --> 00:05:17,530
Well, then let's get to
what's really important.
52
00:05:22,870 --> 00:05:24,000
How 'bout that?
53
00:05:24,830 --> 00:05:26,080
It's perfect.
54
00:05:26,920 --> 00:05:29,500
So you said on the phone
you were new to San Diego?
55
00:05:29,590 --> 00:05:31,670
Yeah, we've been down in
Mexico for my husband's job,
56
00:05:31,760 --> 00:05:33,430
but we're coming back home now.
57
00:05:33,510 --> 00:05:34,680
Mexico, huh?
58
00:05:35,220 --> 00:05:36,510
Yeah, he's with the DEA.
59
00:05:36,600 --> 00:05:38,430
He's gotta have some stories, right?
60
00:05:39,100 --> 00:05:40,140
Tons.
61
00:05:41,560 --> 00:05:43,350
- Living room is over here?
- Yeah.
62
00:05:43,440 --> 00:05:44,916
It's all in the wrist, man.
63
00:05:44,940 --> 00:05:46,350
I am using the wrist.
64
00:05:49,780 --> 00:05:51,530
I hope you end up in Nebraska.
65
00:05:52,280 --> 00:05:54,240
We have an office in Nebraska?
66
00:05:54,320 --> 00:05:56,530
If you saw what there was for
people to do in Nebraska,
67
00:05:56,620 --> 00:05:58,200
you'd know we'd need an office.
68
00:05:59,280 --> 00:06:02,120
State Department's annual
report on narcotics.
69
00:06:02,200 --> 00:06:04,660
Oh, can't wait to read that.
70
00:06:04,750 --> 00:06:08,420
"DEA estimates cocaine
entering the United States
71
00:06:08,500 --> 00:06:11,840
surged by more than 60 percent
between March and June,
72
00:06:11,920 --> 00:06:14,010
20 percent above the
previous quarter alone."
73
00:06:14,090 --> 00:06:16,840
- Yeah, but I bet seizures are up.
- Christ.
74
00:06:16,930 --> 00:06:18,200
This stuff's falling from the sky.
75
00:06:18,220 --> 00:06:20,350
No wonder their little
buckets are getting wet.
76
00:06:20,430 --> 00:06:22,770
And here I thought Bush
shut down the Caribbean.
77
00:06:24,810 --> 00:06:26,480
We did the best we could.
78
00:06:27,230 --> 00:06:29,400
Sometimes that's just
the way it shakes out.
79
00:06:46,460 --> 00:06:48,670
The numbers were staggering.
80
00:06:48,750 --> 00:06:52,210
By adding coke to his arsenal,
FĂ©lix had changed the game.
81
00:06:53,880 --> 00:06:56,220
And his revenue changed with it.
82
00:06:58,760 --> 00:07:01,640
Because if you thought moving
thousands of pounds of marijuana
83
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
was bringing in money...
84
00:07:03,890 --> 00:07:06,270
well, this shit... white gold.
85
00:07:07,980 --> 00:07:09,940
A better product in every way.
86
00:07:11,570 --> 00:07:14,530
The stuff sells for 15
times the price of weed.
87
00:07:15,150 --> 00:07:17,240
Packs at 60 percent to capacity.
88
00:07:19,200 --> 00:07:20,530
So what does that mean?
89
00:07:22,370 --> 00:07:24,870
It means the cartel was
moving four tons a month.
90
00:07:26,080 --> 00:07:28,080
The fucking FedEx of blow.
91
00:07:29,710 --> 00:07:31,080
I'll save you a calculator.
92
00:07:32,000 --> 00:07:35,630
It made Miguel Ăngel FĂ©lix
Gallardo untouchable.
93
00:07:36,340 --> 00:07:38,010
But change is always hard.
94
00:07:38,090 --> 00:07:40,050
You switch up your entire business...
95
00:07:40,970 --> 00:07:42,550
there's gonna be repercussions.
96
00:07:42,640 --> 00:07:44,470
The trucks haven't arrived.
97
00:07:46,730 --> 00:07:47,770
Fuck!
98
00:07:49,690 --> 00:07:51,290
One guy's loss...
99
00:07:52,560 --> 00:07:53,980
is another guy's gain.
100
00:07:59,820 --> 00:08:04,450
The one thing that never changes:
everyone still wants their piece.
101
00:08:06,120 --> 00:08:08,620
Where have you been? Been calling you.
102
00:08:13,460 --> 00:08:17,260
Had Cabinet Ministers
call me back sooner.
103
00:08:20,470 --> 00:08:22,010
I've been busy.
104
00:08:22,090 --> 00:08:23,140
Oh, yeah?
105
00:08:23,680 --> 00:08:27,270
Well, I hate to add to your plate.
106
00:08:27,350 --> 00:08:30,230
But it's time we discussed our terms.
107
00:08:30,890 --> 00:08:35,190
You start moving new product,
you start making new income...
108
00:08:35,270 --> 00:08:37,440
that means new payouts.
109
00:08:38,110 --> 00:08:39,400
Starting with me.
110
00:08:40,780 --> 00:08:41,780
Hey...
111
00:08:43,530 --> 00:08:45,700
Things are complicated right now.
112
00:08:47,290 --> 00:08:49,200
I have a few more mouths to feed.
113
00:08:49,870 --> 00:08:51,710
Then simplify.
114
00:08:53,540 --> 00:08:55,420
What the fuck are you talking about?
115
00:08:55,500 --> 00:08:58,510
Your new friends in the government?
116
00:08:58,710 --> 00:09:02,800
They eat at my table on Sundays.
117
00:09:02,880 --> 00:09:06,260
Don't think that by
wearing that stupid suit,
118
00:09:06,350 --> 00:09:08,350
you suddenly become one of us.
119
00:09:12,690 --> 00:09:14,980
Without me, you don't exist.
120
00:09:21,490 --> 00:09:22,990
Come up with a number.
121
00:09:25,370 --> 00:09:26,990
I won't ask you again.
122
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
Isabella.
123
00:09:47,800 --> 00:09:49,640
I'm glad that you came.
124
00:09:50,140 --> 00:09:52,890
I wasn't going to wait for
you to return my call.
125
00:10:02,070 --> 00:10:03,320
Business is good.
126
00:10:04,490 --> 00:10:05,570
Yeah.
127
00:10:06,030 --> 00:10:07,990
And still, everyone has their problems.
128
00:10:10,040 --> 00:10:11,580
Some people make it difficult.
129
00:10:13,160 --> 00:10:15,870
Why I need more like you.
130
00:10:16,620 --> 00:10:17,920
Just got back from Tijuana.
131
00:10:20,210 --> 00:10:22,050
I paid a visit to the brothers.
132
00:10:22,920 --> 00:10:24,590
Making money, hand over fist.
133
00:10:25,180 --> 00:10:27,470
But they didn't seem to be
aware of our understanding.
134
00:10:28,760 --> 00:10:30,600
I've yet to receive my end.
135
00:10:32,600 --> 00:10:33,930
You spoke to the brothers?
136
00:10:34,980 --> 00:10:37,440
I inquired as to what they'd been told.
137
00:10:39,020 --> 00:10:40,110
Okay, then.
138
00:10:44,610 --> 00:10:46,490
I understand your concern.
139
00:10:46,820 --> 00:10:49,120
But it's important we
give this thing time.
140
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
"This thing"?
141
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
"This thing" that we built?
142
00:10:55,790 --> 00:10:58,580
I think it's important that
be made clear to the others.
143
00:10:59,000 --> 00:11:00,710
When have I done you wrong?
144
00:11:02,630 --> 00:11:03,670
Tell me.
145
00:11:05,550 --> 00:11:08,220
There's more changes to
come for things to improve,
146
00:11:08,300 --> 00:11:10,100
but you have to be patient.
147
00:11:12,890 --> 00:11:14,430
With Sinaloans in charge?
148
00:11:15,770 --> 00:11:17,980
I thought we were resistant to change.
149
00:11:30,620 --> 00:11:33,200
I just want what I was promised.
150
00:11:54,260 --> 00:11:55,930
Excuse me, señorita.
151
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Tony?
152
00:11:59,600 --> 00:12:01,190
You have a new boss?
153
00:12:02,270 --> 00:12:03,940
Yeah. That's right.
154
00:12:17,950 --> 00:12:19,160
How is he?
155
00:12:19,620 --> 00:12:21,000
You know the old man.
156
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Don Neto.
157
00:13:12,590 --> 00:13:14,840
So sorry.
158
00:13:20,230 --> 00:13:22,850
There are no words, brother.
159
00:13:31,110 --> 00:13:32,860
He was 20 years old.
160
00:13:37,030 --> 00:13:39,200
And I missed almost all of them.
161
00:13:59,600 --> 00:14:01,810
Wanted to be a lawyer, you
fucking believe that?
162
00:14:02,520 --> 00:14:03,980
Since he was a kid.
163
00:14:06,480 --> 00:14:10,150
To make sure I was always protected.
164
00:14:26,790 --> 00:14:31,170
You are. Let him leave
with that comfort.
165
00:14:34,220 --> 00:14:36,130
He fucking died on the street.
166
00:14:37,510 --> 00:14:41,220
Died on the street like a dog.
167
00:14:45,980 --> 00:14:47,560
How I protected him.
168
00:14:54,650 --> 00:14:55,650
Don Neto.
169
00:14:59,070 --> 00:15:01,240
With crisis comes opportunity.
170
00:15:03,240 --> 00:15:04,700
Your pain?
171
00:15:06,410 --> 00:15:08,540
Find where it lives, kill it.
172
00:15:10,040 --> 00:15:11,750
What kind of bullshit is that?
173
00:15:11,840 --> 00:15:13,300
The truth.
174
00:15:24,060 --> 00:15:26,100
There are problems with the business.
175
00:15:28,940 --> 00:15:31,610
Nava wants an increase on his end.
176
00:15:34,280 --> 00:15:35,320
And JuĂĄrez...
177
00:15:36,150 --> 00:15:37,740
still worries me.
178
00:15:38,150 --> 00:15:40,530
Acosta's methods are dated.
179
00:15:41,870 --> 00:15:43,910
His infrastructure isn't there.
180
00:15:44,330 --> 00:15:45,830
Makes things difficult.
181
00:15:47,500 --> 00:15:49,670
The product is moving...
182
00:15:51,750 --> 00:15:53,840
but I want our numbers to grow.
183
00:15:55,960 --> 00:15:58,170
We have to check up on each plaza...
184
00:16:01,220 --> 00:16:04,140
to make sure they're doing things right.
185
00:16:05,600 --> 00:16:08,600
I've called the Colombians, made
it clear we can handle more.
186
00:16:09,480 --> 00:16:11,020
I can't fuck it up now.
187
00:16:14,650 --> 00:16:17,530
Your nephew, Amado, I
know he has some ideas.
188
00:16:20,360 --> 00:16:21,570
And Rafa...
189
00:16:25,910 --> 00:16:28,120
Where does he fit in?
190
00:16:38,670 --> 00:16:41,010
What did one butt cheek
say to the other?
191
00:16:41,090 --> 00:16:42,140
What?
192
00:16:42,220 --> 00:16:43,390
Cover your ass.
193
00:16:45,140 --> 00:16:46,560
That was funny, right, Rafa?
194
00:16:58,190 --> 00:16:59,820
What do you think, Rafa?
195
00:17:42,610 --> 00:17:44,320
You look incredible.
196
00:17:44,700 --> 00:17:46,120
You look like shit.
197
00:17:48,660 --> 00:17:49,950
This guy bothering you?
198
00:17:51,700 --> 00:17:55,040
What's up, bro? Didn't
think this was your scene.
199
00:17:56,000 --> 00:17:58,880
- You guys come together?
- Rafa, relax. We're just dancing.
200
00:17:58,960 --> 00:18:01,880
- Relax. We're all having a good time.
- Not talking to you, asshole.
201
00:18:01,960 --> 00:18:04,010
- Rafa, calm down.
- Shut up!
202
00:18:07,760 --> 00:18:09,350
No! Hey! Hey!
203
00:18:10,390 --> 00:18:12,020
Was just closing that, man.
204
00:18:12,100 --> 00:18:13,680
She's my girl. Stay the fuck away.
205
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
Still?
206
00:18:17,440 --> 00:18:19,770
Sorry, bro, I didn't know.
207
00:18:21,280 --> 00:18:24,360
If I did, I'd only fuck her harder.
208
00:18:32,330 --> 00:18:34,120
What? Want to dance?
209
00:18:36,370 --> 00:18:37,710
Need a kiss?
210
00:18:54,390 --> 00:18:55,430
Everything okay?
211
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
Relax, Rafa.
212
00:19:17,330 --> 00:19:20,040
Relax.
213
00:19:21,960 --> 00:19:23,170
Take it easy.
214
00:19:23,840 --> 00:19:24,920
Take it easy, Rafa.
215
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
Not here.
216
00:19:32,560 --> 00:19:35,430
- Let's get the fuck out of here.
- Let's go.
217
00:19:42,150 --> 00:19:43,150
Fuck.
218
00:19:46,990 --> 00:19:49,360
Kikito! Playtime's after dinner, okay?
219
00:19:49,450 --> 00:19:51,070
Hey! Come on.
220
00:19:51,160 --> 00:19:53,950
But I hate fish sticks.
I want mac and cheese.
221
00:19:55,540 --> 00:19:56,790
Go. Take it to the table.
222
00:20:02,840 --> 00:20:04,750
Go put on a shirt. Okay.
223
00:20:07,720 --> 00:20:10,380
Why can't we go where Mom is?
I want to be with Mom.
224
00:20:10,470 --> 00:20:13,010
You know what? Mom's going
to be home very soon, okay?
225
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
Then we're going to move
to San Diego together.
226
00:20:15,010 --> 00:20:17,270
That means you've caught
all the bad guys?
227
00:20:17,350 --> 00:20:20,560
Just... Can you just eat, please?
228
00:20:22,020 --> 00:20:23,270
Stupid.
229
00:20:26,320 --> 00:20:27,490
Go to your room, mijo.
230
00:21:05,270 --> 00:21:07,310
Are you out of your fucking mind?
231
00:21:07,360 --> 00:21:10,820
You know what happens if you'd
hit someone in that club?
232
00:21:13,660 --> 00:21:15,240
You know who goes to that club?
233
00:21:15,910 --> 00:21:17,370
Rich kids.
234
00:21:17,660 --> 00:21:19,870
Families that fucking mean something.
235
00:21:21,620 --> 00:21:23,500
And take off those glasses.
236
00:21:26,880 --> 00:21:29,300
My father used to give me that look.
237
00:21:30,630 --> 00:21:33,010
You already know what I
think of that asshole.
238
00:21:35,010 --> 00:21:37,720
The thing with you and
Amado, it has to stop.
239
00:21:37,810 --> 00:21:39,060
It will...
240
00:21:40,310 --> 00:21:41,770
when I kill him.
241
00:21:46,060 --> 00:21:48,400
What's with you and that guy, anyway?
242
00:21:50,280 --> 00:21:51,360
That guy...
243
00:21:52,240 --> 00:21:54,280
just happens to be Neto's nephew.
244
00:21:55,610 --> 00:21:57,870
In other words, your business partner.
245
00:21:58,490 --> 00:22:01,120
- He works for you.
- No, he works for you.
246
00:22:01,200 --> 00:22:03,620
You don't give a shit
about the thing we built.
247
00:22:04,080 --> 00:22:05,120
Well...
248
00:22:06,000 --> 00:22:09,710
Don't worry, nothing changes.
249
00:22:10,420 --> 00:22:13,010
We're not substituting your product.
250
00:22:14,130 --> 00:22:16,179
We're adding a new one, that's it.
251
00:22:16,180 --> 00:22:18,760
So why is no one moving my product?
252
00:22:20,930 --> 00:22:22,319
Then why the fuck haven't
you been to the field, man?
253
00:22:22,320 --> 00:22:24,320
For two months? Three?
254
00:22:24,360 --> 00:22:28,400
If you'd been there, you'd
know it's all fucking rotting.
255
00:22:28,480 --> 00:22:31,070
Just sitting there. No
one's fucking moving it!
256
00:22:35,610 --> 00:22:37,870
My sinsemilla put you
where you're standing.
257
00:22:40,410 --> 00:22:42,540
None of this other shit
happens without it.
258
00:22:47,500 --> 00:22:49,380
You think I don't know that?
259
00:22:53,010 --> 00:22:54,010
I know.
260
00:22:59,600 --> 00:23:01,220
I need you, man.
261
00:23:02,930 --> 00:23:04,810
Then get rid of Amado...
262
00:23:06,060 --> 00:23:07,730
or I will.
263
00:23:16,900 --> 00:23:17,910
Oh, gracias.
264
00:23:17,990 --> 00:23:19,950
Thank you very much. Gracias.
265
00:23:20,030 --> 00:23:22,030
That's the grand torta I
was telling you about.
266
00:23:22,120 --> 00:23:23,160
Grand indeed.
267
00:23:24,450 --> 00:23:26,830
Man, this is delicious.
268
00:23:26,910 --> 00:23:28,040
You like those, huh?
269
00:23:30,790 --> 00:23:32,090
No more fish sticks.
270
00:23:33,300 --> 00:23:34,880
You excited Mom's coming home?
271
00:23:35,340 --> 00:23:36,720
Obviously.
272
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Dad.
273
00:23:54,190 --> 00:23:55,820
- Who is it?
- Wait right there.
274
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
FĂ©lix!
275
00:24:06,580 --> 00:24:08,960
I'm talking to you, motherfucker!
276
00:24:24,100 --> 00:24:25,620
Can we talk for a second?
277
00:24:26,270 --> 00:24:28,310
- Yeah.
- Somewhere else?
278
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Sure.
279
00:24:49,620 --> 00:24:50,660
Maria?
280
00:24:53,750 --> 00:24:55,250
I'm going to Sinaloa.
281
00:24:55,710 --> 00:24:56,710
What?
282
00:25:00,050 --> 00:25:01,470
Where are the children?
283
00:25:02,470 --> 00:25:03,680
With my mom.
284
00:25:03,890 --> 00:25:05,260
I sent them this morning.
285
00:25:06,100 --> 00:25:07,560
It's better they not see you.
286
00:25:08,970 --> 00:25:11,270
Wait. Maria. Maria, wait!
287
00:25:12,230 --> 00:25:13,770
What's going on?
288
00:25:13,850 --> 00:25:15,440
You spend the evening with her?
289
00:25:16,070 --> 00:25:17,150
Huh?
290
00:25:17,730 --> 00:25:19,070
We came by the hotel.
291
00:25:19,690 --> 00:25:20,990
You were with her.
292
00:25:25,740 --> 00:25:26,740
Isabella.
293
00:25:28,870 --> 00:25:30,410
Isabella?
294
00:25:31,080 --> 00:25:32,290
You're kidding.
295
00:25:32,670 --> 00:25:36,710
I've known her since she was
a girl. She's like my niece.
296
00:25:38,250 --> 00:25:41,130
She's part of this business.
297
00:25:41,760 --> 00:25:43,010
What about the others?
298
00:25:43,880 --> 00:25:45,890
They're also a part of this business?
299
00:25:48,060 --> 00:25:49,810
The girl at the gallery...
300
00:25:52,270 --> 00:25:54,140
She's pregnant, asshole.
301
00:25:54,650 --> 00:25:56,310
Maria? Maria!
302
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
- Go away.
- Maria, wait!
303
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Come here.
304
00:25:59,570 --> 00:26:01,030
Get you fucking hands off me!
305
00:26:04,450 --> 00:26:05,860
- Maria, stop!
- No!
306
00:26:05,950 --> 00:26:07,030
Fucking listen to me!
307
00:26:07,120 --> 00:26:10,330
Enough! Stop, damn it!
308
00:26:10,410 --> 00:26:11,580
Enough.
309
00:26:15,620 --> 00:26:18,460
You're the most important
person in my life.
310
00:26:20,050 --> 00:26:21,170
Is that clear?
311
00:26:22,420 --> 00:26:24,010
But you aren't the same.
312
00:26:25,380 --> 00:26:26,590
And I'm leaving.
313
00:26:40,400 --> 00:26:42,030
I want to fix this.
314
00:26:44,490 --> 00:26:46,070
I want to fix this.
315
00:26:48,240 --> 00:26:49,830
Then come back to Sinaloa.
316
00:26:57,920 --> 00:27:00,380
This business has become your life.
317
00:27:00,460 --> 00:27:01,840
- No, no, no.
- Yes.
318
00:27:01,920 --> 00:27:03,460
This is our business.
319
00:27:03,550 --> 00:27:04,840
It's ours.
320
00:27:05,130 --> 00:27:06,470
It's for you.
321
00:27:08,430 --> 00:27:11,140
It's yours.
322
00:27:22,980 --> 00:27:24,190
What can I do?
323
00:27:25,860 --> 00:27:28,200
You've made the agreement
with the Colombians.
324
00:27:28,660 --> 00:27:30,160
You made a deal with them.
325
00:27:31,530 --> 00:27:33,700
You can run this business from anywhere.
326
00:27:42,170 --> 00:27:43,460
Come home.
327
00:27:59,020 --> 00:28:00,730
I don't like that smile.
328
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
Hola, Fredo.
329
00:28:02,650 --> 00:28:03,820
What up, gringo?
330
00:28:04,320 --> 00:28:05,980
Hey, can we buy you a drink?
331
00:28:06,070 --> 00:28:07,150
Sure. Why not?
332
00:28:07,240 --> 00:28:08,900
Great. We'll follow you.
333
00:28:16,950 --> 00:28:20,330
I help you out on this,
what are you going to do?
334
00:28:20,420 --> 00:28:22,420
I mean, how high is it going to go?
335
00:28:29,050 --> 00:28:30,720
All the way to the top.
336
00:28:36,310 --> 00:28:39,270
I heard one of your CIs got
killed a little while back.
337
00:28:39,350 --> 00:28:42,480
Yeah. It's dangerous, the
noise we'd be generating.
338
00:28:44,270 --> 00:28:46,730
You've heard the news of the
eradication program, right?
339
00:28:49,400 --> 00:28:51,820
Agricultural Department
is rolling it up.
340
00:28:53,320 --> 00:28:55,080
Planes are being sent over to Belize.
341
00:28:56,830 --> 00:28:59,710
Belize? Yeah, because they've
got such a problem down there.
342
00:29:00,410 --> 00:29:01,960
Jesus Christ.
343
00:29:07,840 --> 00:29:09,840
How long have you put into that program?
344
00:29:11,550 --> 00:29:12,720
Four years.
345
00:29:14,550 --> 00:29:15,550
Oh.
346
00:29:17,680 --> 00:29:19,659
Four years of your life into something.
347
00:29:19,660 --> 00:29:20,680
Yeah.
348
00:29:22,060 --> 00:29:24,860
Everything you've got. For what?
349
00:29:36,120 --> 00:29:38,120
You can help us do something about it.
350
00:30:38,640 --> 00:30:41,060
Hey, kid, need to go to Guadalajara.
351
00:30:41,430 --> 00:30:44,430
- Boss called a meeting at the hotel.
- For what?
352
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
No idea.
353
00:30:46,900 --> 00:30:48,360
Just said to be there.
354
00:30:49,820 --> 00:30:52,820
Boss called a meeting. At the hotel.
355
00:30:53,530 --> 00:30:55,070
- Did he say why?
- No.
356
00:30:55,150 --> 00:30:57,410
Said he wants to talk at the hotel.
357
00:30:57,990 --> 00:30:59,030
Did he say why?
358
00:30:59,120 --> 00:31:00,620
Just wants to talk.
359
00:31:01,490 --> 00:31:03,500
He'd like you to attend.
360
00:31:06,830 --> 00:31:09,880
Something about "reorganization."
361
00:31:10,590 --> 00:31:12,420
Says he'll explain everything there.
362
00:31:13,840 --> 00:31:19,050
Finally, that fucker is coming around.
363
00:31:52,840 --> 00:31:54,360
Where are you going?
364
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
Oh.
365
00:31:59,760 --> 00:32:00,890
I'm going for a run.
366
00:32:03,930 --> 00:32:05,560
You're the worst liar I know.
367
00:32:06,600 --> 00:32:08,230
That's because I never do, baby.
368
00:32:11,650 --> 00:32:12,730
What are you up to?
369
00:32:15,650 --> 00:32:16,990
Something I got to do.
370
00:32:19,110 --> 00:32:20,110
Work?
371
00:32:23,450 --> 00:32:24,450
Sort of.
372
00:32:26,200 --> 00:32:28,120
Kiki, we leave in a week.
373
00:32:30,750 --> 00:32:33,590
- You told me you were done.
- Well, and I will be.
374
00:32:40,800 --> 00:32:42,510
This about the Wizard of Oz?
375
00:32:57,730 --> 00:33:00,900
Whatever it is you're doing,
are you sure it's a good idea?
376
00:33:02,490 --> 00:33:04,740
You said it yourself, no
one wants to hear it.
377
00:33:07,450 --> 00:33:08,450
I just...
378
00:33:11,370 --> 00:33:13,750
I know that I just can't
leave this place...
379
00:33:15,540 --> 00:33:17,710
without that motherfucker
knowing my name.
380
00:33:23,930 --> 00:33:24,970
He has to.
381
00:33:46,000 --> 00:33:47,080
What, Fredo?
382
00:33:47,120 --> 00:33:50,040
- Putting in overtime?
- Better than putting up with my wife.
383
00:34:05,890 --> 00:34:08,286
Don't you need some sort
of lights to take off?
384
00:34:08,310 --> 00:34:09,310
Nope.
385
00:34:09,680 --> 00:34:11,140
Don't get nervous on me now.
386
00:34:11,560 --> 00:34:14,020
I'm counting on you to
handle the camera, Kiki.
387
00:34:14,640 --> 00:34:16,150
Don't worry, I got it.
388
00:34:32,700 --> 00:34:33,870
Ah!
389
00:34:35,870 --> 00:34:37,630
Let's go, we're taking a ride.
390
00:34:37,830 --> 00:34:39,000
Sure, boss.
391
00:34:52,810 --> 00:34:54,350
Where should I take you, sir?
392
00:34:54,430 --> 00:34:56,560
To see the man who killed my son.
393
00:35:08,820 --> 00:35:10,580
Make sure you scrub hard.
394
00:35:12,580 --> 00:35:15,040
- Are we almost finished?
- Yes.
395
00:35:15,710 --> 00:35:18,710
Then we'll go out and enjoy
the rest of the day.
396
00:35:19,130 --> 00:35:21,460
Keep drying that side.
397
00:35:22,050 --> 00:35:23,510
There's still a lot of soap.
398
00:35:23,590 --> 00:35:24,880
- Here?
- Yeah.
399
00:35:30,010 --> 00:35:32,010
Hector... that's enough.
400
00:35:34,890 --> 00:35:35,890
Amalia?
401
00:35:39,560 --> 00:35:41,310
Get your stuff and take
him to your mom's.
402
00:35:54,290 --> 00:35:55,450
How are you, Omar?
403
00:36:03,550 --> 00:36:06,670
Have to decide what's
important in this life.
404
00:36:09,300 --> 00:36:11,340
Before you wake up...
405
00:36:12,640 --> 00:36:14,060
and it's gone.
406
00:36:17,100 --> 00:36:20,230
Course, me sitting here with
you proves I'm too late.
407
00:36:30,360 --> 00:36:31,820
Do you know why I'm here?
408
00:36:36,950 --> 00:36:37,950
Yes.
409
00:36:43,040 --> 00:36:44,880
I'm so sorry, sir.
410
00:36:48,260 --> 00:36:50,180
I'm sorry about what happened.
411
00:36:52,640 --> 00:36:54,300
For everything I've done.
412
00:36:58,180 --> 00:37:00,480
I loved Gilberto so much.
413
00:37:06,900 --> 00:37:08,150
Do you believe in God?
414
00:37:12,410 --> 00:37:13,410
No.
415
00:37:15,080 --> 00:37:17,330
- I don't.
- Neither do I.
416
00:37:18,790 --> 00:37:20,000
As a child, I did.
417
00:37:20,330 --> 00:37:23,330
It's important, I think, to
believe when we're young.
418
00:37:24,920 --> 00:37:26,040
Would you agree?
419
00:37:26,590 --> 00:37:27,590
Yes.
420
00:37:33,300 --> 00:37:35,720
But do you know who I
worshipped even more than God?
421
00:37:38,810 --> 00:37:40,390
JesĂșs Malverde.
422
00:37:40,810 --> 00:37:42,980
Sound familiar? From Sinaloa.
423
00:37:43,940 --> 00:37:46,110
Or so the legend goes.
424
00:37:47,730 --> 00:37:49,940
I liked hearing his story more.
425
00:37:51,030 --> 00:37:53,490
It may as well have been my own.
426
00:37:55,240 --> 00:37:58,830
Born in the fields, to
a family with nothing.
427
00:38:00,620 --> 00:38:03,120
His parents lived a clean
life, did what they could,
428
00:38:03,210 --> 00:38:04,750
but one day, things changed.
429
00:38:06,540 --> 00:38:07,710
He was young.
430
00:38:10,210 --> 00:38:12,260
No choice but to steal.
431
00:38:13,130 --> 00:38:16,300
They called him a thief, a bandit.
432
00:38:17,930 --> 00:38:21,270
Offered rewards for his capture.
433
00:38:23,730 --> 00:38:25,520
He only took what he needed.
434
00:38:28,110 --> 00:38:30,530
Gave everything to the poor.
435
00:38:32,900 --> 00:38:34,400
Loved by the people.
436
00:38:37,200 --> 00:38:38,700
Until one day he was shot.
437
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
By a friend...
438
00:38:42,870 --> 00:38:45,000
who wanted the reward.
439
00:38:48,840 --> 00:38:50,160
Took his body to the governor,
440
00:38:50,180 --> 00:38:52,460
who hung him in town
for everyone to see.
441
00:38:54,010 --> 00:38:55,760
Forbidden to bury him...
442
00:38:56,970 --> 00:38:58,799
leaving his body to rot,
443
00:38:58,800 --> 00:39:00,740
as an example to all of
what happens to outlaws.
444
00:39:02,680 --> 00:39:06,560
His remains falling to the
ground, little by little,
445
00:39:06,640 --> 00:39:10,150
the people covering the body
with rocks, until he was gone.
446
00:39:10,940 --> 00:39:12,980
Rock after rock...
447
00:39:14,780 --> 00:39:17,360
until all that remained was
a shrine built of stone.
448
00:39:19,030 --> 00:39:20,280
Worshipping him.
449
00:39:26,120 --> 00:39:28,880
Because even in sin, you
can still be a saint.
450
00:39:37,300 --> 00:39:38,840
Gilberto loved you.
451
00:39:40,550 --> 00:39:43,770
Loved you like a brother.
452
00:39:44,520 --> 00:39:46,480
I loved him a lot as well.
453
00:39:49,190 --> 00:39:50,730
He was like my brother.
454
00:39:52,770 --> 00:39:58,490
He would've wanted me to come.
455
00:40:05,580 --> 00:40:06,830
I forgive you.
456
00:40:11,170 --> 00:40:12,590
I forgive you, my son.
457
00:40:59,760 --> 00:41:02,260
Gilberto would've wanted
me to forgive him...
458
00:41:05,640 --> 00:41:09,980
but I'd never forgive myself if I
let the man who killed my son live.
459
00:41:13,440 --> 00:41:14,560
Kill him.
460
00:41:40,050 --> 00:41:42,720
Look around the room, what do you see?
461
00:41:43,680 --> 00:41:46,390
Consider where we started
and where we sit today.
462
00:41:50,350 --> 00:41:53,230
We got into this business with
the hope of great fortune.
463
00:41:53,810 --> 00:41:56,400
For our families, for our children...
464
00:41:57,940 --> 00:41:58,940
And it was here...
465
00:41:59,570 --> 00:42:04,280
that I asked you to put
your business in my hands.
466
00:42:05,060 --> 00:42:08,159
That with our leverage
of superior supply
467
00:42:08,160 --> 00:42:10,580
and our country-wide distribution,
468
00:42:10,830 --> 00:42:13,330
we would dominate the market.
469
00:42:15,880 --> 00:42:17,670
We underestimated ourselves.
470
00:42:19,670 --> 00:42:25,010
Now we have more money
than we can ever spend.
471
00:42:25,800 --> 00:42:28,140
You didn't come dressed
this way last time.
472
00:42:30,970 --> 00:42:32,980
Fucking Acosta.
473
00:42:34,020 --> 00:42:37,900
But show me the man who's
happy with what he has...
474
00:42:38,860 --> 00:42:40,320
and I'll show you the fool.
475
00:42:41,730 --> 00:42:43,070
Hey.
476
00:42:43,650 --> 00:42:46,660
Business is changing and
we must change with it.
477
00:42:51,660 --> 00:42:54,330
I'll be making some adjustments
to the organization...
478
00:42:56,870 --> 00:42:59,340
specifically to management.
479
00:43:10,390 --> 00:43:13,140
HĂ©ctor Palma will now be running
operations in Mazatlan.
480
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
And JuĂĄrez...
481
00:43:20,230 --> 00:43:21,940
we're sending you Amado.
482
00:43:23,650 --> 00:43:28,200
Under your guidance and with
his vision for the future...
483
00:43:28,640 --> 00:43:31,120
that plaza will take
on new significance.
484
00:43:37,000 --> 00:43:38,170
Tijuana...
485
00:43:45,210 --> 00:43:46,720
Tijuana stays the same.
486
00:43:47,970 --> 00:43:50,800
The Arellano FĂ©lix brothers will
continue to oversee operations.
487
00:43:52,720 --> 00:43:54,520
The future is here...
488
00:43:55,560 --> 00:43:57,390
and that future is cocaine.
489
00:44:31,180 --> 00:44:32,850
I'm with the kid.
490
00:44:34,560 --> 00:44:38,810
"All of us don't sign on, our
'federation' falls apart."
491
00:44:38,890 --> 00:44:40,310
Isn't that what you said?!
492
00:44:42,610 --> 00:44:43,690
Not anymore.
493
00:44:45,610 --> 00:44:47,780
Who made the deal with the Colombians?
494
00:44:49,610 --> 00:44:51,320
I made the deal.
495
00:44:52,320 --> 00:44:53,370
No one else.
496
00:44:55,990 --> 00:44:58,870
Whoever doesn't agree can
get the fuck out of here.
497
00:45:19,520 --> 00:45:20,810
We're good then.
498
00:45:27,110 --> 00:45:28,730
So let's toast to the boss of bosses!
499
00:45:29,320 --> 00:45:32,660
- Cheers.
- Cheers.
500
00:45:43,830 --> 00:45:46,340
It's, uh... just outside of Guadalajara.
501
00:45:46,840 --> 00:45:48,300
A few hundred miles at most.
502
00:45:49,760 --> 00:45:51,510
In the state of Zacatecas.
503
00:45:55,680 --> 00:46:00,560
By our estimation,
it's over 1,000 acres.
504
00:46:02,060 --> 00:46:04,850
That's the largest
marijuana grow in history.
505
00:46:05,230 --> 00:46:07,190
By anyone's estimation.
506
00:46:08,020 --> 00:46:09,020
What's your point?
507
00:46:10,610 --> 00:46:12,860
What are you looking to get
out of all of this, hmm?
508
00:46:14,200 --> 00:46:15,450
I'm trying to do my job.
509
00:46:15,950 --> 00:46:19,370
See, you can't ignore this and
neither can the Mexican government.
510
00:46:19,830 --> 00:46:22,460
What I want to see is change.
511
00:46:24,460 --> 00:46:27,380
This is the most backward fucking
thing I've ever seen in my life.
512
00:46:27,460 --> 00:46:28,460
Kiki.
513
00:46:30,880 --> 00:46:34,050
Why don't you excuse us a
moment, Agent Camarena?
514
00:46:42,930 --> 00:46:43,930
Door.
515
00:46:50,400 --> 00:46:54,070
- What the fuck, Jaime?
- Sit down, Ed. Sit down.
516
00:46:54,150 --> 00:46:55,910
Ed, it just fell in our laps.
517
00:46:59,030 --> 00:47:04,580
What do we do with this? Understand me?
What do we do with this?
518
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
Nothing.
519
00:47:09,170 --> 00:47:10,566
- If this got out...
- Ed's right.
520
00:47:10,590 --> 00:47:13,590
If the press caught wind that
we had this and we buried it,
521
00:47:13,670 --> 00:47:15,420
given the First Lady's stance?
522
00:47:17,430 --> 00:47:19,850
I imagine that would
be a pretty bad look.
523
00:47:21,350 --> 00:47:22,810
For all of us.
524
00:47:23,390 --> 00:47:24,730
And how would that happen?
525
00:47:24,810 --> 00:47:26,020
It's Mexico, Ed.
526
00:47:27,600 --> 00:47:29,150
Who the fuck knows?
527
00:47:38,200 --> 00:47:39,200
Ed.
528
00:47:57,630 --> 00:47:58,930
God damn.
529
00:48:01,100 --> 00:48:02,100
Well?
530
00:48:03,640 --> 00:48:05,730
Well, Ed's about fit to spit.
531
00:48:05,980 --> 00:48:07,310
What are they going to do?
532
00:48:08,100 --> 00:48:09,850
The only thing they can do.
533
00:48:11,690 --> 00:48:13,020
They're going to hit it, Kiki.
534
00:48:14,570 --> 00:48:16,820
They're going to burn
that fucking thing down.
535
00:48:17,150 --> 00:48:19,820
You wanted them to listen. Well,
they heard you loud and clear.
536
00:48:19,910 --> 00:48:22,200
- When are they going to do that?
- Um...
537
00:48:22,280 --> 00:48:24,120
Two weeks. Maybe less. I don't know.
538
00:48:24,200 --> 00:48:27,710
It's not like we can just
ask the MFJP for help.
539
00:48:27,790 --> 00:48:32,040
No, no, no. We gotta do this one
right. It's going to take some time.
540
00:48:39,340 --> 00:48:41,590
I'm in San Diego in less than a week.
541
00:48:42,550 --> 00:48:44,100
The new transfer kicks in.
542
00:48:45,140 --> 00:48:46,350
Shit.
543
00:48:47,810 --> 00:48:49,230
Forgot about that.
544
00:48:52,230 --> 00:48:55,150
Hey, you still get the win. All right?
545
00:48:55,230 --> 00:48:57,780
Your name is on this and
everyone's going to know it.
546
00:48:58,860 --> 00:48:59,950
Kiki.
547
00:49:01,950 --> 00:49:03,120
You did enough.
548
00:49:09,160 --> 00:49:10,410
Let's go get a beer.
549
00:49:16,250 --> 00:49:17,880
You're upset.
550
00:49:20,670 --> 00:49:22,550
Reorganizing the plazas?
551
00:49:24,050 --> 00:49:26,010
Said it yourself...
552
00:49:26,390 --> 00:49:28,640
... Sinaloans are resistant to change.
553
00:49:30,140 --> 00:49:31,690
I didn't hear my name.
554
00:49:32,850 --> 00:49:33,850
You lied to me.
555
00:49:34,230 --> 00:49:36,110
I'm not sure that's true.
556
00:49:39,150 --> 00:49:40,490
Give it some time.
557
00:49:41,030 --> 00:49:43,610
A role will emerge with the
Arellano FĂ©lix brothers.
558
00:49:44,530 --> 00:49:45,950
I want what I was promised.
559
00:49:46,370 --> 00:49:48,370
- Twenty percent.
- Isabella...
560
00:49:48,450 --> 00:49:50,000
You gave me your word.
561
00:49:50,830 --> 00:49:53,460
- Said if I handled FalcĂłn...
- But you didn't.
562
00:49:55,420 --> 00:49:57,040
I handled him.
563
00:49:59,420 --> 00:50:03,220
And if your partners found out?
What you did, how it was handled?
564
00:50:04,640 --> 00:50:06,140
If I were to tell them?
565
00:50:08,310 --> 00:50:10,890
Be careful what you're saying.
566
00:50:15,860 --> 00:50:17,480
Be careful what I'll do.
567
00:50:21,190 --> 00:50:24,530
Look at me. You'll take
what I give you...
568
00:50:26,160 --> 00:50:28,030
or have nothing at all.
569
00:50:28,870 --> 00:50:30,040
Understood?
570
00:50:59,400 --> 00:51:00,920
What are you doing there?
571
00:51:00,980 --> 00:51:02,940
Come on. We're setting the table.
572
00:51:45,110 --> 00:51:46,950
So are you going to tell me or what?
573
00:51:49,280 --> 00:51:50,280
What?
574
00:51:51,330 --> 00:51:52,370
How'd it go?
575
00:51:54,500 --> 00:51:55,830
Oh, uh...
576
00:51:56,540 --> 00:51:59,960
They took our intel and said
they were going to act.
577
00:52:01,920 --> 00:52:02,920
And?
578
00:52:06,380 --> 00:52:07,970
We're going to take the fields.
579
00:52:11,220 --> 00:52:12,430
Mmm.
580
00:52:13,310 --> 00:52:16,770
You did it, Agent Camarena.
581
00:52:16,850 --> 00:52:19,100
Going out with a bang. Hmm.
582
00:52:19,150 --> 00:52:20,170
Yeah.
583
00:52:20,190 --> 00:52:23,820
And, uh... Jaime said that, uh...
584
00:52:24,900 --> 00:52:26,650
it'll probably take a couple weeks.
585
00:52:28,240 --> 00:52:30,740
You know, so I'm gonna need
a little bit more time.
586
00:52:34,660 --> 00:52:36,870
- I'm not doing this on my own.
- Mika.
587
00:52:36,950 --> 00:52:38,080
- What?
- Wait.
588
00:52:38,160 --> 00:52:39,250
What?
589
00:52:40,120 --> 00:52:42,250
What's more important?
This or your family?
590
00:52:48,090 --> 00:52:50,720
When is it finally enough, Kiki?
591
00:52:52,340 --> 00:52:53,430
Mika!
592
00:52:58,600 --> 00:52:59,810
Hey.
593
00:53:17,950 --> 00:53:20,000
- You pack everything?
- Yes.
594
00:53:23,420 --> 00:53:25,340
It's time for us to go home.
595
00:53:35,430 --> 00:53:37,430
You know me better than anyone.
596
00:53:43,060 --> 00:53:45,400
I knew we would be able to fix this.
597
00:53:47,190 --> 00:53:48,320
Together.
598
00:54:00,370 --> 00:54:01,580
You were right.
599
00:54:05,330 --> 00:54:06,670
I have changed.
600
00:54:13,430 --> 00:54:14,590
This is my home.
601
00:54:18,640 --> 00:54:20,100
My life is here.
602
00:54:27,730 --> 00:54:29,860
And I'm not going back to Sinaloa.
603
00:54:42,910 --> 00:54:44,370
You'll be fine.
604
00:54:50,130 --> 00:54:51,670
I don't need you anymore.
605
00:55:09,570 --> 00:55:12,070
Cuco? Have you seen Neto?
606
00:55:12,150 --> 00:55:14,900
- What the fuck, man? You came.
- Have you seen Neto?
607
00:55:15,740 --> 00:55:19,410
No. Went to his house
and he wasn't there.
608
00:55:20,660 --> 00:55:22,040
Glad you came, Rafa.
609
00:55:22,450 --> 00:55:23,540
You heard from Neto?
610
00:55:24,290 --> 00:55:26,710
Old man has a lot on
his plate right now.
611
00:55:27,170 --> 00:55:33,010
Why don't I fill yours up?
612
00:55:33,090 --> 00:55:35,170
You gotta try this shrimp.
613
00:55:36,130 --> 00:55:37,550
Straight from Mazatlan.
614
00:55:38,220 --> 00:55:40,760
Not hungry. Just give me a beer.
615
00:55:40,850 --> 00:55:41,930
Take that one.
616
00:55:43,470 --> 00:55:45,600
You want to do some coke?
617
00:55:47,640 --> 00:55:50,020
Fuck yeah, I wanna do some coke!
618
00:55:50,400 --> 00:55:53,900
- But what are they really saying?
- Man, just shut the fuck up!
619
00:55:53,980 --> 00:55:56,740
You don't turn your back on family.
620
00:55:58,110 --> 00:56:00,490
He prefers planes? Fuck him!
621
00:56:01,490 --> 00:56:03,910
Weed gives us reasoning.
622
00:56:04,160 --> 00:56:07,040
- Weed is life.
- Cocaine is good, too.
623
00:56:07,410 --> 00:56:10,040
We're flying in fresh
seafood from Mazatlan.
624
00:56:10,130 --> 00:56:13,300
Met a guy with his own airplane.
Gets the shrimp early...
625
00:56:13,380 --> 00:56:15,760
Don't talk to me about
fucking airplanes!
626
00:56:18,010 --> 00:56:19,970
This is it, right here.
627
00:56:20,050 --> 00:56:22,260
I'm telling you, man. You
gotta try the carnitas.
628
00:56:22,350 --> 00:56:23,560
They are the best in the city.
629
00:56:23,640 --> 00:56:25,390
Thank you so much. Gracias.
630
00:56:26,020 --> 00:56:28,060
Ah, yeah. So good it's closed.
631
00:56:28,140 --> 00:56:30,480
Fuck. Shit.
632
00:56:31,860 --> 00:56:32,980
What about over here?
633
00:56:34,900 --> 00:56:37,530
- Sinaloan-style seafood?
- Exactly.
634
00:56:37,820 --> 00:56:39,030
- Really?
- Come on, man.
635
00:56:39,110 --> 00:56:42,280
- I was kinda feeling carnitas.
- You never want to try anything new.
636
00:56:42,370 --> 00:56:44,260
How you gonna be a writer if
you don't want adventure?
637
00:56:44,280 --> 00:56:47,500
Oh, man, I know how things go
when it's an adventure with you.
638
00:56:47,580 --> 00:56:49,210
No, listen. Think of it this way.
639
00:56:49,290 --> 00:56:52,840
It's all you can eat, I
imagine, because it's Mexico.
640
00:56:52,920 --> 00:56:54,526
- All right. Now you're talking.
- It's cheaper.
641
00:56:54,550 --> 00:56:56,800
And Sinaloan seafood is
considered the best.
642
00:56:56,880 --> 00:56:59,300
- In all of Mexico. Everyone knows.
- Portions look large.
643
00:56:59,380 --> 00:57:00,840
Not all gringos know this.
644
00:57:00,930 --> 00:57:03,550
- I'm not a gringo.
- We are completely gringos.
645
00:57:03,640 --> 00:57:06,390
All right, I'm a gringo.
But you're a gringo too.
646
00:57:07,980 --> 00:57:09,810
Is it even open?
647
00:57:09,890 --> 00:57:13,190
We're tourists from the United States.
648
00:57:13,270 --> 00:57:14,730
Thank you so much.
649
00:57:15,190 --> 00:57:17,570
- We're good, man.
- Nice.
650
00:57:17,650 --> 00:57:20,570
See, this place... this
place is fucking authentic.
651
00:57:20,650 --> 00:57:22,200
Yeah, like that mural.
652
00:57:23,910 --> 00:57:25,450
Yeah, man, you know what?
653
00:57:25,580 --> 00:57:27,200
You know what, right here?
654
00:57:28,450 --> 00:57:30,620
That's our monologue in
chapter two. Gracias.
655
00:57:30,710 --> 00:57:32,540
That's our monologue in chapter two.
656
00:57:32,620 --> 00:57:34,380
A painting the guy sees on the wall.
657
00:57:34,460 --> 00:57:35,920
Yeah, yeah. Write that down.
658
00:57:41,050 --> 00:57:42,720
I don't think they stay fresh.
659
00:57:42,800 --> 00:57:44,260
Look at these fucking guys.
660
00:57:47,970 --> 00:57:49,220
They're Americans, man.
661
00:57:49,310 --> 00:57:51,060
They're writing your name, Rafa.
662
00:57:51,560 --> 00:57:53,350
- Could they be DEA?
- They're DEA?
663
00:57:53,440 --> 00:57:54,900
They're cops, Rafa.
664
00:57:54,980 --> 00:57:57,336
They're the assholes that
were outside my house.
665
00:57:57,360 --> 00:57:58,940
You motherfuckers!
666
00:57:59,030 --> 00:58:01,240
Lock the doors!
667
00:58:01,320 --> 00:58:03,530
What the fuck are you writing?!
668
00:58:03,610 --> 00:58:05,370
You're fucking cops!
669
00:58:14,210 --> 00:58:15,670
Whoa, whoa, whoa, whoa!
670
00:58:15,750 --> 00:58:16,910
We're Americans!
671
00:59:06,300 --> 00:59:07,680
Move, motherfucker!
672
00:59:08,470 --> 00:59:09,600
Turn him over.
673
01:00:14,700 --> 01:00:19,620
"The boss of bosses."
674
01:00:21,540 --> 01:00:22,540
Very...
675
01:00:23,630 --> 01:00:26,340
Very moving speech.
676
01:00:26,420 --> 01:00:28,010
I was very impressed.
677
01:00:29,260 --> 01:00:30,760
So eloquent.
678
01:00:34,010 --> 01:00:36,220
But I didn't hear shit,
as far as my take.
679
01:00:39,730 --> 01:00:43,150
You want to discuss your price, set
an appointment with my secretary.
680
01:00:45,690 --> 01:00:47,490
Fuck your secretary.
681
01:00:48,530 --> 01:00:52,030
Fuck your secretary. Fuck your mother.
Fuck your dog.
682
01:00:53,330 --> 01:00:56,240
I'm the one that gives you orders.
You understand, asshole?
683
01:01:33,030 --> 01:01:35,280
Someone has a problem with this...
684
01:01:36,990 --> 01:01:38,750
they know where to find me.
685
01:01:52,480 --> 01:01:57,480
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.MY-SUBS.com --
47911