All language subtitles for Lucifer - 02x05 - Weaponizer.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,114
ලුසිෆර් පසුගිය කොටසින්,
2
00:00:03,138 --> 00:00:04,923
එකට ඉන්න ලැබෙන
එක නම් හොඳයි නේද?
3
00:00:04,947 --> 00:00:06,917
- කොහොමද අපි එකට ඉන්නවා කියන්නේ?
- අපි කතාකරා මේක.
4
00:00:07,228 --> 00:00:09,990
ඔයා මේ පෘතුවියේ රැඳිලා ඉදීවී,
5
00:00:10,014 --> 00:00:11,969
ඔයා එපාම කරපු සත්තුත් එක්ක.
6
00:00:12,368 --> 00:00:13,937
මේ ඳඩුවමේ නිරතවෙලා ඉන්න එකෙන්,
7
00:00:14,003 --> 00:00:16,232
මට මගේ පවුලට
සමීපවෙලා ඉන්න ඉඩදෙනවා.
8
00:00:16,381 --> 00:00:18,426
අම්මව ආපහු අපායට ගෙනියන්න
ඔයා එකඟතාවයකට ආවා.
9
00:00:18,450 --> 00:00:19,311
ඒත් ඒක වෙනස් උනා.
10
00:00:19,729 --> 00:00:21,466
කොලෝයි ගේ ජීවිතය
11
00:00:21,644 --> 00:00:23,581
ඔයා තාමත් ඔයාගේ වැඩෙන්
භාගයක්වත් කරලා නැහැ.
12
00:00:23,717 --> 00:00:26,638
ඔයා ඔච්චරම ඒගැන වද වෙනවා නම් ඇයි ඔයා එයාව
අපායට ගෙනියන්නේ නැත්තේ?
13
00:00:26,833 --> 00:00:28,199
මොකද මට බැහැ.
14
00:00:28,798 --> 00:00:32,129
තාත්තා බලාපොරොත්තු අතහැරගෙන ඔයාගේ
ගණුදෙනුව ආපහු අකුල ගත්තනම් මොකද වෙන්නේ?
0
00:00:40,000 --> 00:01:10,000
මෙම උපසිරැසි
www.baiscopelk.com
අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
1
00:01:11,000 --> 00:01:25,000
෴ යසිරු හසරංග ෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
15
00:02:07,233 --> 00:02:08,748
ඒක සාමාන්ය කාර් අනතුරක්.
16
00:02:08,772 --> 00:02:10,059
ඔයාට විශ්වාසද?
17
00:02:10,255 --> 00:02:10,490
ඔව්.
18
00:02:10,595 --> 00:02:13,160
ඒත් ඔයා දැක්කේ එහෙම නැහැනේ
මුකුත් අමුතු අත්භූත ඒවා එහෙම?
19
00:02:13,289 --> 00:02:16,347
මම කලින් හොස්පිටල් එකෙදීත් කිව්වා,
ඊට කලිනුත් කිව්වා, "නැහැ"
20
00:02:16,833 --> 00:02:17,699
මොකද්ද ඔයාට වෙන්නේ?
21
00:02:18,249 --> 00:02:22,122
පැහැදිලිවම වියහැකියාවක් තියනවා
ඔයාගේ මේ කාර් අනතුර මගේ
22
00:02:22,123 --> 00:02:25,713
තාත්තා පණිඩයක් එවපු
අසත්පුරුශයෙක් වත් කරදෝ කියලා.
23
00:02:25,737 --> 00:02:26,496
ලුසිෆර්,
24
00:02:26,520 --> 00:02:30,702
ඒක මහ විකාර අනතුරක්, බල්ලෙක් පාරේ මැද්දට
පැන්නා,ඒකට ඔයාගේ කිසි සම්බන්ධයක් නැහැ.
25
00:02:31,044 --> 00:02:32,822
හරි එහෙනම්...
26
00:02:33,068 --> 00:02:35,904
ඔයාට තවත් මඟහරින්න බැරි
මාරාන්තික අනතුරක් ලහිලහියේම එනවා.
27
00:02:36,162 --> 00:02:36,860
මොකද්ද?
28
00:02:36,952 --> 00:02:38,448
මේස් එක්ක ජීවත් වෙන එක.
29
00:02:38,565 --> 00:02:41,764
ඔයා දැන් ඔය ඉන්න යන භයානක හිරිකිතක්
නැති සරාගී කාන්තාව. ඔයයි මේසුයි හරියට..
30
00:02:42,184 --> 00:02:44,130
අනාථ උන ඇතින්නියෝ
දෙන්නෙක් වගේ ඉඳිවි.
31
00:02:44,926 --> 00:02:46,213
ඔයාට ගැලපෙන්නේ නැහැ.
32
00:02:46,349 --> 00:02:47,920
මම එයත් එක්ක යාලු උන හේතුව තමයි,
33
00:02:48,844 --> 00:02:49,493
තරමක,
34
00:02:50,317 --> 00:02:51,997
හිතනවා ඒක අවුලක්
වෙන්නේ නැතිවෙයි කියලා.
35
00:02:52,266 --> 00:02:53,521
අහ්.. ඇත්තට..?
36
00:02:53,929 --> 00:02:56,667
පොඩි හැඩගැහෙන්න
කාලයක් ගියාට පස්සේ.
37
00:02:57,591 --> 00:02:58,983
මොකද්ද ඒ..?
38
00:02:59,325 --> 00:03:00,035
ඩ්රෙකර්.
39
00:03:01,606 --> 00:03:02,906
ඔව්. ඒ ලිපිනය බලමු.
40
00:03:02,930 --> 00:03:04,648
කොහොමද ලුසිෆර්!
41
00:03:04,856 --> 00:03:06,402
සෙල්ලම් බඩු තියෙන්නේ
ඇතුලේ, බලන්න.
42
00:03:06,426 --> 00:03:07,647
ඔව්. ස්තූතියි.
43
00:03:07,836 --> 00:03:09,636
අම්මේ, ඔයා මට මේක කියවලා දෙනවද?
44
00:03:09,999 --> 00:03:12,552
බැහැ පැටියෝ, මට අලුත් පරීක්ශණයක් ලැබුනා.
ඔයාට ඉස්කෝලේ යන්නත් තියනවා.
45
00:03:12,576 --> 00:03:14,915
අහ්. ශෝක්නේ ඕක සුරංගනා කතාවක්නේ.
මම ඕක අද රෑට කියවන්නම්.
46
00:03:14,997 --> 00:03:16,385
නැහැ! මේක මට දැන්මම කියවන්න.
47
00:03:17,385 --> 00:03:19,738
ඕක තමයි ලෝකේ තියන
හොඳම උපත් පාලන ක්රමය.
48
00:03:20,087 --> 00:03:20,756
මෙහෙට එන්න.
49
00:03:24,380 --> 00:03:25,371
මොකද වෙලා තියෙන්නේ පැටියෝ?
50
00:03:25,561 --> 00:03:27,761
මට තේරුනා ඔයාගේ රැකියාව
ගොඩක්ම භයානක එකක් කියලා.
51
00:03:28,147 --> 00:03:29,908
පොළීසියේ යට හැමවෙලාවෙම
තුවාලත් වෙනවලු.
52
00:03:30,872 --> 00:03:32,681
ඔයාට තුවාල වෙන එක මට බලන් ඉන්න බැහැ.
53
00:03:32,891 --> 00:03:33,709
බබෝ.
54
00:03:33,733 --> 00:03:37,977
කාර් අනතුර, ඒක
නිකන්ම.. අනතුරක් විතරයි.
55
00:03:38,147 --> 00:03:40,070
මම දන්නවා මේ රස්සාව
ගොඩක් භයානකයි කියලා.
56
00:03:40,197 --> 00:03:41,677
ඒත් මම ගොඩක් පරිස්සම්
වෙනවා. හරිද?
57
00:03:42,071 --> 00:03:43,617
මට එහෙම තුවාල වෙන්නේ නැහැ.
58
00:03:43,720 --> 00:03:45,781
- මම ඔයාට ආදරෙයි අම්මේ.
- මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
59
00:03:48,464 --> 00:03:51,113
නැහැ, ඇත්තටම මේක තමයි
හොඳම උපත් පාලනය
60
00:04:00,607 --> 00:04:01,495
ඝාතනය ගැන තොරතුරක් එහෙම ?
61
00:04:02,052 --> 00:04:03,758
- එයාගේ නම....
- වෙල්සි කැල්බට්ස්!
62
00:04:04,303 --> 00:04:05,556
ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ?
63
00:04:05,580 --> 00:04:08,641
"මම කොහොමද දන්නේ?" බොඩි
බෑග් ෆිල්ම් සෙට් එකේ සුපිරි තරුව.
64
00:04:09,334 --> 00:04:10,634
තද බ්ලැක් බෙල්ට් කාරයෙක් .
65
00:04:10,787 --> 00:04:13,343
ඇක්ශන් කාණ්ඩයේ
සැබෑම ප්රතිමූර්තියක්.
66
00:04:13,796 --> 00:04:14,935
කීර්තිමත් සේවාවක්.
67
00:04:15,052 --> 00:04:17,591
ඒක නිකන් මිනිස්සු ටිකදෙනෙක් එකිනෙකාට
බොරුවට ගහගන්න එකනේ කරන්නේ.
68
00:04:18,176 --> 00:04:19,995
එතන ඊටවඩා දෙයක්
තියනවා පරීක්ශකතුමිය.
69
00:04:20,128 --> 00:04:22,522
ඒක මොහොතකට හරි යතාර්ථයෙන් ඔබ්බට යන්න
දෙන අවස්ථාවක් පරීක්ශකතුමිය.
70
00:04:22,546 --> 00:04:24,043
සමහරක් අයට ඒවා ඕනි.
71
00:04:23,977 --> 00:04:28,146
ඒවගේම, මුල් කොටස් තුනේම හෙලුවෙන්
ඉන්න නින්ජලා ඉන්නවා, ඉතින්..
72
00:04:28,231 --> 00:04:30,148
එයාට කුඩු ප්රශ්නයකුත් තිබිලා
තියනවා නේද? ඔයා හිතනවා නම්
73
00:04:30,233 --> 00:04:33,401
මේක පරීක්ශණයක් කරන්න මිලියන
ගානක කොකේන් ප්රශ්නයක් කියලා.
74
00:04:33,486 --> 00:04:34,485
මම ඒක අඟහරුවාදාට දාගන්නවා.
75
00:04:34,537 --> 00:04:36,237
ඒත්, පේනවිදිහට ඒක රවාබැලීමක් නිසා.
76
00:04:36,322 --> 00:04:38,873
ඔව්, ඒනිසා තවත් එයාට
කුලියට ගන්න තැන් ඕනි නැහැ.
77
00:04:38,958 --> 00:04:40,241
හ්ම්ම්.
78
00:04:40,326 --> 00:04:42,660
එයා කරාටි උගන්වන්න හොලිවුඩ්
වල කරක්ගහන එක පුදුමයක් නෙවෙයි.
79
00:04:42,712 --> 00:04:43,711
ඔව්.
80
00:04:43,796 --> 00:04:45,163
පේන විදිහට එයා මෙහෙ ඉඳලා වගේ.
81
00:04:45,248 --> 00:04:46,631
මම හිතුවේ මමයි ලඟින්ම
ඇවිල්ලා තියෙන්නේ කියලා.
82
00:04:46,666 --> 00:04:49,217
හරි, ශරීර උශ්ණත්වය අංශක
පහට වෙනකල් පහත වැටිලා.
83
00:04:49,302 --> 00:04:51,302
දළ වශයෙන් මරණේ සිද්ධ
වෙලා තියෙන්නේ 7ට වගේ.
84
00:04:51,337 --> 00:04:53,171
පේන විදිහට සල්ලිවල අඩුවක්
පේන්න නැහැ වගේ.
85
00:04:53,256 --> 00:04:54,722
බලෙන් ඇතුලු වීමකුත් නෙවෙයි.
86
00:04:54,807 --> 00:04:56,390
මේක මංකොල්ලයක් නෙවෙයි.
87
00:04:56,476 --> 00:04:57,391
මරණෙට හේතුව මොකද්ද?
88
00:04:57,477 --> 00:04:59,727
මෙයාට පාරක් වැදිලා තියනවා..
89
00:04:59,812 --> 00:05:01,312
"nunchuck statue"?
( කරාටී වලින් හිමිව ඇති සම්මානයක් )
90
00:05:01,347 --> 00:05:02,847
ඒක තමයි ඉස්සල්ලාම දැක්කේ මම.
91
00:05:02,932 --> 00:05:07,101
හොඳම සටන් සම්මතය වෙනුවෙන්
1998 දී ලැබුන රන් සම්මානය
92
00:05:07,187 --> 00:05:08,853
ඔයා හිතනවද ඔය කුසලානේ
ඇවිල්ලා තියෙන්නේ අර පෙට්ටියෙන් කියලා?
93
00:05:08,938 --> 00:05:11,239
ඔව්. එතන තියෙන්නේ වෙස්ලි
රඟපාපු බොඩි බෑග්ස් 4 චිත්රපටයේ ඒවා. .
94
00:05:11,324 --> 00:05:13,741
මතක සටහන්, වාර්තා. මම
මේවා ඔක්කොම ගත්තම ..
95
00:05:13,826 --> 00:05:16,027
මගේ ලැබ් එකට ගිහින් බලන්නම්
මොනාද හොයාගන්න පුලුවන් කියලා. .
96
00:05:16,112 --> 00:05:17,578
ඉන්ස්ටා එකට.
97
00:05:17,664 --> 00:05:18,746
එපා!
98
00:05:18,831 --> 00:05:19,947
- එපා?
- එපා.
99
00:05:20,033 --> 00:05:21,499
- හරි නැහැ
- අහ්...
100
00:05:21,534 --> 00:05:22,700
අහ්, ඉන්නකෝ.
101
00:05:22,752 --> 00:05:24,869
මං දන්නවා මිනීමරුවා කවුද කියලා.
102
00:05:24,921 --> 00:05:26,704
කවුද?
103
00:05:26,756 --> 00:05:29,423
බොඩි බැග්ස් 6 ටෝකියෝ ෆයර්
එකේ ඉන්න ඔසාකි කියන නින්ජා.
104
00:05:29,509 --> 00:05:31,709
මං කියන්නේ, වෙන කාටද ඕනි
වෙන්නේ වෙස්ලි ඉන්න තැනට කඩා පනින්න?
105
00:05:31,761 --> 00:05:35,046
මම ඒකිගෙන් පලිය ගන්නම්.
106
00:05:35,098 --> 00:05:37,265
කාටද සිරුර හම්බුනේ?
107
00:05:37,350 --> 00:05:38,432
ළමයෙක්ට.
108
00:05:38,518 --> 00:05:40,134
එයා කිව්වා හමර් එකක් දැක්කා කියලා
109
00:05:41,437 --> 00:05:42,720
එයා අංකේ දැක්කද කියලා
මම අහලා බලන්නම්
110
00:05:43,940 --> 00:05:45,773
හේ. ලුසිෆර්
111
00:05:45,858 --> 00:05:46,774
ඔව්?
112
00:05:46,859 --> 00:05:48,276
- මම පුදුම උනා...
- හරි,
113
00:05:48,361 --> 00:05:50,278
හරි. ඔව් ඒත් අපි මේක ගැන
මොලේ කල්පනා කරලා හිතන්න ඕනි.
114
00:05:50,363 --> 00:05:51,312
'මොකද පරීක්ෂකතුමිය ඒකට කැමති නැහැ..
115
00:05:51,397 --> 00:05:52,563
මම බිස්නස් එකට ආතල්
එක ගාව ගන්න එකට.
116
00:05:52,615 --> 00:05:54,398
අතන තියන ඇඳ නම් පොඩ්ඩක්
කිරිබිරි ගානවා වගේ.
117
00:05:54,484 --> 00:05:55,900
ඒත් මම ඒක ඔයාට හදලා දෙන්නම්.
118
00:05:55,985 --> 00:05:57,702
අහ්. හම්මා..
119
00:05:57,737 --> 00:05:59,370
හරි. ඔව්.
120
00:05:59,405 --> 00:06:00,621
- හරි ඉතින්.
- මං කිව්වේ, එපා!
121
00:06:00,707 --> 00:06:01,906
- අහ්
- මම පුදුම උනේ,
122
00:06:01,958 --> 00:06:04,458
ඇයි ඔයාමේ වෙස්ලි කැබොට් කියන
හාදයාට මෙච්චර කැමති කියලා?
123
00:06:04,544 --> 00:06:07,545
එයා මනුස්සයන්ගේ හදවත් සැනසුවා
124
00:06:07,580 --> 00:06:08,913
මුලු ගමක්ම අතුගාලා දැම්ම.
125
00:06:08,998 --> 00:06:10,131
කවදාවත් ස්තූතියි කියන්න
ලැබුනේ නැහැ.
126
00:06:10,216 --> 00:06:11,632
ඒකට එයාට ප්රශංසා කරන්න ඕනි.
127
00:06:11,718 --> 00:06:14,752
අහ්, විරුද්ධව නැඟී සිටීමක්.
128
00:06:14,837 --> 00:06:16,220
ඒක හරි. මොකද ඔයානේ,
129
00:06:16,256 --> 00:06:17,221
දෙයියගේ පුතන්ඩියා.
130
00:06:17,257 --> 00:06:18,222
අනිවාර්යයෙන්ම
131
00:06:18,258 --> 00:06:19,473
- ඔව්
- මට තේරුනා.
132
00:06:19,559 --> 00:06:21,392
Stanislavksy එයාට
ඔයාගැන ආඩම්බරයි හිතෙයි.
(රුසියානු වේදිකා නාට්ය
අධ්යක්ෂවරයෙක්)
133
00:06:21,427 --> 00:06:24,428
අන්තිමවතාවට කියන්නේ මම
සහය නළුවෙක් නෙවෙයි !
134
00:06:24,514 --> 00:06:25,813
එහෙම කියන්නත් කැප නැහැ.
135
00:06:25,898 --> 00:06:26,764
මරු, ඔයා පට්ටනේ.
136
00:06:26,816 --> 00:06:28,766
හේ. ඔයාට බොරුවට
අඬන්න පුලුවන්ද?
137
00:06:30,520 --> 00:06:32,103
සමාවෙන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න
138
00:06:49,839 --> 00:06:51,622
කොහොමද, සහෝදරයා
139
00:06:51,708 --> 00:06:53,257
අහ්
140
00:06:53,293 --> 00:06:54,875
යුරෙයිල්!
141
00:06:54,961 --> 00:06:56,377
මම හිතුවා ඒ ඔයා
වෙන්න ඇති කියලා.
142
00:06:56,462 --> 00:06:58,429
පිළිගන්නවා පෘතුවියට.
143
00:06:58,464 --> 00:07:00,848
එකෙන්ම මට පවුලේ ඇඳුම්
විලාසිතාවෙන්ම දැනුනා ඒක.
144
00:07:00,933 --> 00:07:02,600
මම නම් ඔය එල්ලෙන වගේ
කබා කෑල්ල ගලවනවා,
145
00:07:02,635 --> 00:07:03,634
මොකද ඒක එල්ලෙන නිසා.
146
00:07:03,686 --> 00:07:05,353
ඊකට හුළඟ එන්නෑ
වගේම අපි වගේ හොට් අයට
147
00:07:05,438 --> 00:07:06,687
ඕක තරමක් පරණයි.
148
00:07:06,773 --> 00:07:08,973
එක විහිලුවක් කරා. තව එකක්
149
00:07:09,025 --> 00:07:11,142
ඇයි ඔයාට දෙයක් ගැන
සිරාවටම හිතන්න බැරි?
150
00:07:11,227 --> 00:07:12,143
එයාලා මොනාද කියන්නේ?
151
00:07:12,228 --> 00:07:13,644
කවුරුත් අහන්නේ නැතුව හිනාවෙනවද?
152
00:07:13,696 --> 00:07:16,146
නටන්නේ හරියට ඔයා හතුරන්ගේ
මළමිනී උඩ හිටගෙන ඉන්නවා වගේ.
153
00:07:16,232 --> 00:07:17,898
අන්න තව එකක්.
154
00:07:17,984 --> 00:07:19,483
හුනාකියන්නා වගේ කිව්වා
155
00:07:19,569 --> 00:07:21,035
ඔයාට මොනාද ඕනි, යූරෙයිල්.
156
00:07:21,120 --> 00:07:22,153
මම මෙහෙට ආවේ ඔයාට
157
00:07:22,238 --> 00:07:23,988
පැය විසිහතරක් තියනවා
කියලා කියන්න.
158
00:07:24,073 --> 00:07:26,657
කියන්න, පැය 24ක් මොකටද?
159
00:07:26,743 --> 00:07:28,326
අම්මත් එක්ක ඔයා එහෙ එනවද,
160
00:07:28,411 --> 00:07:31,162
නැත්තම් පරීක්ෂකතුමිය එක්ක
මම පටන් ගත්ත වැඩේ අහවර කරන්නද!
161
00:07:33,499 --> 00:07:34,799
කාර් අනතුර.
162
00:07:34,834 --> 00:07:35,883
ඔයා තාත්තා එක්ක
එකඟතාවයකට ආවා.
163
00:07:35,968 --> 00:07:38,669
කාලේ හරි ඉවරයක්
කරන්න. ඉතින්..
164
00:07:38,755 --> 00:07:40,671
අම්මව මං ගාවට එවන්න
165
00:07:41,020 --> 00:07:43,638
නැත්තම් තාත්තා ඔයාට දීපු දේ මම
අරගෙන යන්නම්.
166
00:07:51,886 --> 00:07:55,218
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
*-* යසිරු හසරංග කපුරුසිංහ *-*
167
00:08:02,287 --> 00:08:03,333
යුරෙයිල් මෙහෙ ?
168
00:08:03,358 --> 00:08:05,242
සුවඳවත් ප්රාණවල් හැමතැනම.
169
00:08:05,874 --> 00:08:06,790
එයා කෝලේ ගේ පස්සෙන්?
170
00:08:06,875 --> 00:08:07,791
නැහැ
171
00:08:07,876 --> 00:08:09,242
ඌ කෝලෙගේ පස්සේන්
172
00:08:09,294 --> 00:08:11,878
නැත්තම් අර " අම්මා" කියන
අමන බැල්ලිගේ පස්සෙන්.
173
00:08:11,913 --> 00:08:13,617
ඔයා තාත්තා එක්ක එකඟතාවයකට ආවා.
174
00:08:13,711 --> 00:08:14,743
දැන් තාමා වෙලාව වන්දි ගෙවන්න
175
00:08:14,828 --> 00:08:17,527
යුරෙයිල් ට පුලුවන් අපි වගේ
දිව්යමය කොඨ්ඨාශ පස්සෙ එන්න
176
00:08:17,664 --> 00:08:19,164
ඒත් දෙව්දූතයන්ට මිනිස්සු
මරන්න අවසර නැහැ. .
177
00:08:19,249 --> 00:08:20,716
- කෝලෙයිට ප්රශ්නයක් වෙන්නෑ
- ඔව්,
178
00:08:20,801 --> 00:08:21,750
ඒත් මතක තියාගන්න,
ආදරණීය සහෝදරයා,
179
00:08:21,835 --> 00:08:23,752
යුරෙයිල් ට පුලුවන් එකඑක
විදිහට සෙල්ලම් කරන්න.
180
00:08:23,837 --> 00:08:28,337
එයාට පුලුවන් සමනලයෙකුට තටු
දෙන්න වගේම ගෑණියෙක්ට chlamydia හදවන්නත්.
(ලිංගික රෝගයක්)
181
00:08:28,342 --> 00:08:31,176
නැත්තම් එයාට පුලුවන් ක්ලෝයෙව
කාර් අනතුරකට හරවන්නත්. .
182
00:08:31,228 --> 00:08:33,011
හරි, ලකුණු දහයක්!
183
00:08:33,097 --> 00:08:35,796
අනේ බලහන්කෝ මේ අවුල විසඳගන්න
ලේසි ක්රමයක් නැති වෙන හැටි.
184
00:08:35,983 --> 00:08:38,150
අහ්, ඉන්න. තියනවා
185
00:08:38,185 --> 00:08:39,851
ඔයාගේ අම්මවා ආපහු අපායට යවන්න.
186
00:08:39,903 --> 00:08:40,685
විකල්පය
187
00:08:40,738 --> 00:08:41,737
තමයි ඒ ඔයාට තියන
188
00:08:41,822 --> 00:08:43,522
කිසි සැකයක් නැහැ.
189
00:08:43,574 --> 00:08:45,440
ඔච්චර කණගාටු වෙන්න එපා මගේ
ලිංගික යක්ස පැටික්කි, මොකද,
190
00:08:45,526 --> 00:08:47,659
යුරෙයිල් අපිට ප්රශ්නයක්
වෙන්නේ නැහැ.
191
00:08:47,694 --> 00:08:49,077
අපිට තියනවා න්යශ්ටික ආයුධයක්.
192
00:08:50,114 --> 00:08:51,113
ඒ මොකද්ද?
193
00:08:51,198 --> 00:08:52,414
ඔයා.
194
00:08:52,499 --> 00:08:54,032
යුරෙයිල් දන්නේ නැහැ..
195
00:08:54,084 --> 00:08:55,333
අපි මේකෙදී එකට වැඩ කරනවා කියල.
196
00:08:55,369 --> 00:08:56,752
අපි ඔක්කොමලා දන්නවා එයා
මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ කියලා.
197
00:08:56,837 --> 00:08:59,538
ඒත් එයාගේ කණ්ඩයමේ කෙනෙක්ට
නම් ඇහුම්කන් දෙයි.
198
00:08:59,623 --> 00:09:02,257
ඉතින්, ඔයා ගිහින් එයාට
තේරුම් කරවන්න
199
00:09:02,342 --> 00:09:03,759
එයා ආපහු යන්න ඕනියි කියන එක.
200
00:09:03,844 --> 00:09:06,378
නැත්තම් ඔයාට පුලුවන් ඒ
එල්ලෙන මූණට දෙකක් අනින්න
201
00:09:06,463 --> 00:09:07,596
ලොක්කගේ කැමැත්තක්.
202
00:09:08,715 --> 00:09:12,148
දෙයියනේ, අපේ පැත්තේ සුපිරිබලයක්
තියන දෙව්දූතයෙක් තියන් ඉන්න එක කොච්චර හොඳද.
203
00:09:14,104 --> 00:09:15,687
වාසනාවන් ඒකට.
204
00:09:21,061 --> 00:09:22,394
ඔයාගේ ජීවිතේ බේරුවා.
205
00:09:22,479 --> 00:09:24,312
සමහරවිට. ඔයා දන්නේවත් නැතුව ඇති.
206
00:09:24,398 --> 00:09:25,397
ඔයා මොනාගැනද මේ කතාකරන්නේ?
207
00:09:25,482 --> 00:09:26,398
මට පේන්නේ
208
00:09:26,483 --> 00:09:27,616
මම උදේ කිව්වා හරියි කියලා.
209
00:09:27,701 --> 00:09:30,402
ඔයා දෘශ්ය බලවේගයක
ගොදුරක් වෙලා ඉන්නේ.
210
00:09:30,487 --> 00:09:31,453
ඒත් බයවෙන්න එපා,
211
00:09:31,538 --> 00:09:32,737
ඒක කට්ටිය බලාගනියි,
212
00:09:32,823 --> 00:09:33,789
ඒවගේම මම මෙතන ඉන්නවා.
213
00:09:33,874 --> 00:09:35,707
දැන්..
214
00:09:35,742 --> 00:09:37,075
මොකද මෙයාලට වෙලා තියෙන්නේ
215
00:09:37,161 --> 00:09:38,410
මේ කාර් අනතුරත් එක්ක? මට හොඳයි.
216
00:09:38,495 --> 00:09:39,628
නැහැ, මට බය ඔයා එහෙම නැහැ කියලා.
217
00:09:39,713 --> 00:09:41,379
ඔයා අද ඉදලා දිගටම
218
00:09:41,415 --> 00:09:43,582
ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වෙන්න ඕනි.
219
00:09:43,634 --> 00:09:45,217
ඔයා කරන පොඩිහරි
සාමාන්යය දේ පවා, ඒක..
220
00:09:45,252 --> 00:09:46,918
අහ්,අහ්.. කරන්න අනිත්පැත්ත.
221
00:09:47,004 --> 00:09:48,170
අවාසනාව.
222
00:09:48,255 --> 00:09:49,921
මම අද ඔයත් එක්ක නිදාගන්න හැදුවේ.
223
00:09:49,973 --> 00:09:52,390
ඇත්තටම?
224
00:09:52,426 --> 00:09:55,227
අහ්. ඒක මරු, පරීක්ෂකතුමිය
225
00:09:55,262 --> 00:09:57,596
ඔව්, ඒත් අවධානම පහත වැටෙනකල්,
226
00:09:57,648 --> 00:09:58,814
පරිස්සම් වෙන්න ඕන නිසා,
227
00:09:58,899 --> 00:10:00,098
මම ඔයා ගාවින් හෙල්ලේන්නෑ.
228
00:10:00,184 --> 00:10:01,733
ඔයා හිතන්න මම
229
00:10:01,768 --> 00:10:03,485
ඔයාගේ ආරක්ශක දේවතාව කියලා.
230
00:10:03,570 --> 00:10:05,270
හරි.
231
00:10:05,355 --> 00:10:06,271
වෙස්ලි කැබොට් මැරිලා.
232
00:10:06,323 --> 00:10:07,439
මට හිතාගන්නවත් බැහැ ඒක.
233
00:10:07,524 --> 00:10:08,990
අපොයි දෙයියනේ, ඔයත් එහෙමද?
234
00:10:09,076 --> 00:10:11,276
අහ්. බොඩිබෑග් එකේ ඉඳලා හය වෙනකන්.
235
00:10:11,328 --> 00:10:15,311
එකෙන්ම. මතකද මංගල සාදේ සැළසුම් කරන
දවසේ මම ගියා? ඒ බොඩි බෑග් හය බලන්න.
236
00:10:15,449 --> 00:10:16,832
ඒකද එදා තිබ්බ ලොකු හදිස්සිය?
237
00:10:16,917 --> 00:10:18,783
ඒක නම් ගොඩක්ම වටිනවා.
ඒක හොඳ ෆිල්ම් එකක්.
238
00:10:18,836 --> 00:10:20,452
ඔව්. අනිවා. වදන් කෑලි
අල්ලගන්න හොඳයි නේ?
239
00:10:20,504 --> 00:10:21,786
"මගේ ඒරියා එකේ ඕවා බොරු"
240
00:10:22,873 --> 00:10:24,206
මං හිතන්නේ මාත් එහෙම කෑල්ලක්
අල්ලගත්තොත් හොඳයි. .
241
00:10:24,291 --> 00:10:26,124
ඔයාඅ එහෙම කෑලි අල්ලගන්න
ඕනි නැහැ. ඒවගේම ඔයා.
242
00:10:26,210 --> 00:10:28,126
ඔයාට මොනහරි තියනවද මේ සිද්දියට
එකතු කරගන්න පුලුවන් වෙන විදිහේ.?.
243
00:10:28,178 --> 00:10:30,795
අහ්. ඔව්. මට තියනවා..
244
00:10:32,099 --> 00:10:33,465
ඒ සිරුර හොයාගත්ත කොල්ලට
245
00:10:33,517 --> 00:10:35,967
මතක තියනවා එතනින ගිය
වාහනේ මුල් අංක තුන
246
00:10:36,053 --> 00:10:37,435
ගැලපීම් 13ක් තියනවා.
247
00:10:37,471 --> 00:10:38,854
13ක් ගොඩක් වැඩ තියනවා වගේ.
248
00:10:38,939 --> 00:10:40,472
Jamie Lee Adrienne
249
00:10:40,557 --> 00:10:42,107
පොඩිකාලේ යාලුවා?
250
00:10:42,142 --> 00:10:43,275
- පාර්ටි දාන කෙල්ලගේ?
- ඔව්.
251
00:10:43,310 --> 00:10:44,726
වෙස්ලි කැබොට් එක්ක එයාට
තියෙන ගණුදෙනුව මොකද්ද?
252
00:10:44,811 --> 00:10:46,978
ඒ එයාගේ කලින් බිරිඳ. එයාලා මුණගැහිලා
තියෙන්නේ බොඩි බෑග් හතරෙදී.
253
00:10:47,030 --> 00:10:48,780
පේනවිදිහට, ජේමිනුයි වෙස්ලියි
අතර උන දික්කසාදය..
254
00:10:48,815 --> 00:10:50,282
ගොඩක් කලහකාරී එකක් වගේ.
255
00:10:50,317 --> 00:10:52,651
සමහරවිට එයා යන්න
ඇත්තේ "renegotiate." කරන්න
256
00:10:54,288 --> 00:10:55,787
"renegotiate", ඒ කියන්නේ
ඌව මරන්න කියන එක.
257
00:11:02,079 --> 00:11:04,713
මට හිතාගන්නවත් බැහැ
වෙස්ලි මැරුනා කියලා කිව්වම.
258
00:11:04,798 --> 00:11:06,665
මිස්ට කැබොට්ව දැක්කේ අන්තිමට කවද්ද ?
259
00:11:06,750 --> 00:11:09,885
අහ්.. සති කීපයකට කලින්.
260
00:11:09,970 --> 00:11:10,886
වෙන්න ඕන.
261
00:11:10,971 --> 00:11:12,254
නියමයි.
262
00:11:12,339 --> 00:11:15,056
එහෙනම් ඔයාට මං හිතන්නේ විස්තර
කරන්න පුලුවන් ඇයි සාක්කි කාරයෙක් ඔයාව දැක්කේ ..
263
00:11:15,142 --> 00:11:17,342
වෙස්ලිගේ පංතියේ පැත්තෙන්
වාහනෙන් පැනලා ගිය එක?
264
00:11:17,394 --> 00:11:20,896
පිළිගන්නවා යක්ශ හෝරාවට.
265
00:11:20,981 --> 00:11:22,514
- ඔයා මොනද කරන්නේ?
- මගේම කියලා වදන් කෑල්ලක් හදාගන්නවා
266
00:11:22,599 --> 00:11:23,765
"පිළිගන්නවා යක්ශ හෝරාවට"?
267
00:11:23,850 --> 00:11:25,183
- මොන මගුලක්ද බන් ඒ?
- මෙයා දන්නවා ඒ මොකද්ද කියලා
268
00:11:25,269 --> 00:11:26,568
මම දන්නේ නැහැ ඒ මොකද්ද කියලා.
269
00:11:26,653 --> 00:11:29,070
- අහ්
- හරි, ඔව්. මම...
270
00:11:29,156 --> 00:11:30,739
මම එතන තමයි හිටියේ අද උදේ.
271
00:11:30,824 --> 00:11:32,691
ඒත් ඒ ඔයාලා හිතන දේ නෙවෙයි.
272
00:11:32,743 --> 00:11:35,026
මම එහෙට ගියේ මොකද...
273
00:11:35,112 --> 00:11:36,411
මගේ ජීවිතේ විනාස උනා..
274
00:11:36,496 --> 00:11:38,079
මේ හැමදෙයක්ම පටන් ගත්තේ
බොඩි බෑග්ස් හතරෙන්.
275
00:11:38,165 --> 00:11:39,331
ආපහු මට ගන්න.
276
00:11:39,366 --> 00:11:41,950
"හැමදෙයක්ම පටන් ගත්තේ
බොඩි බෑග්ස් හතරෙන්" කියන්නේ ඇයි?
277
00:11:42,035 --> 00:11:43,201
මම දන්නේ නැහැ.
278
00:11:43,253 --> 00:11:45,003
ඒ හින්දා තමයි මම
වෙස්ලිව බලන්න ගියේ
279
00:11:45,038 --> 00:11:47,706
ඒත් එයා ඒ වෙනකොටත් මැරිලා..
280
00:11:47,758 --> 00:11:50,041
මම බයවිච්ච පාර මම දිව්වා..
281
00:11:50,093 --> 00:11:51,376
ඒත් මම දිවරනවා
282
00:11:51,428 --> 00:11:52,761
මම කවදාවත් වෙස්ලිට
රිද්දන්නේ නැහැ
283
00:11:52,846 --> 00:11:56,047
අපි දික්කසාදවෙලා හිටියත් මම
එයා ගැන ගොඩක් හෙව්වා බැලුවා.
284
00:11:56,099 --> 00:11:57,882
ඔයා අද උදේ හතට විතර
කොහෙද හිටියේ ?
285
00:11:57,935 --> 00:11:59,551
රැපල් එක්ක
286
00:11:59,636 --> 00:12:00,769
මගේ කායික සංවර්ධන පුහුණුකරු
287
00:12:00,854 --> 00:12:03,221
මේ හැමදෙයක්ම Weaponizer
ට දැනෙන්නේ කොහොමද ?
288
00:12:03,307 --> 00:12:05,807
මොන මගුලකටද
"Weaponizer" කියන්නේ?
289
00:12:05,892 --> 00:12:07,776
ඒක චරිතයට රඟපාපු කිමෝ
වෑන් සැන්ඩ් කියලා කෙනෙක්.
290
00:12:07,861 --> 00:12:09,311
වෙස්ලිගේ සහය නළුවා
291
00:12:09,396 --> 00:12:11,863
මෙයාගේ දැන් මහත්තයා.
292
00:12:11,898 --> 00:12:14,282
ඔයා කසාද බැඳලා හිටිය නලුවව
293
00:12:14,368 --> 00:12:16,234
එක්ක දික්කසාද උනේ තව
294
00:12:16,286 --> 00:12:18,119
නලුවෙක්ව බඳින්නටද?
295
00:12:18,205 --> 00:12:20,038
ඔව්. ඒ අනූගනන් වල.
296
00:12:20,073 --> 00:12:21,456
අපි එකට ගොඩක් වැඩකරා.
297
00:12:21,541 --> 00:12:23,074
ඔයාගේ දැන් ඉන්න මහත්තයට
දැනුනේ කොහොමද
298
00:12:23,160 --> 00:12:24,409
ඔයා කලින් කෙනාව බලන්න
යන වෙලාවල් වලට?
299
00:12:24,494 --> 00:12:25,460
අහ්, ඒක නම් සිම්පල්.
300
00:12:25,545 --> 00:12:27,128
කිමෝ සහ විස්ලි දෙන්නට
දෙන්නා තරහයි කොහොමත්
301
00:12:27,214 --> 00:12:28,246
පරම්පරාගත වෛරයක්
302
00:12:28,298 --> 00:12:31,248
මම වෙස්ලි බලන්න යනවෙලාවල්
වලට එයා මොනා කරනවද කියලා
දෙවියෝ තමයි දන්නේ
303
00:12:31,335 --> 00:12:32,751
කිමෝ අද උදේ හිටියේ කොහෙද?
304
00:12:32,803 --> 00:12:36,171
රෙනෝ වල ActionCon එකේ..
305
00:12:36,256 --> 00:12:37,555
සමරු අත්සන් ගහන්න.
(උළෙලක්)
306
00:12:37,591 --> 00:12:39,057
මගේ සල්ලි කොහෙද, සගයා?
307
00:12:39,092 --> 00:12:41,476
මම තමුසෙව ඉවරයක් කරනවා.
308
00:12:41,561 --> 00:12:43,645
බොඩි බෑග්ස් හතර නැත්තම්
ඔහේ නිකමෙක්.
309
00:12:43,730 --> 00:12:46,564
මේ හැමදේකටම බොඩිබෑග්ස්
හතර සම්බන්ධ උනේ කොහොමද?
310
00:12:46,600 --> 00:12:49,401
වෙස්ලි, එකියන්නේ ඝාතනට උන කෙනා,
311
00:12:49,436 --> 00:12:51,353
බොඩිබෑග්ස් සෙට් එකේ
වීරයා වෙලා හිටියා.
312
00:12:51,438 --> 00:12:52,487
අහ්හ්.. ඊට පස්සේ බොඩිබෑග් හතරෙදී,
313
00:12:52,572 --> 00:12:53,905
කිමෝ වෑන් කියන අලුත් හාදයෙක් ආවා
314
00:12:53,940 --> 00:12:55,607
එයා රඟපෑවේ ජරා CIA කෙනෙක් විදිහට,
315
00:12:55,692 --> 00:12:56,941
වෙස්ලිගේ වෛරක්කාරය විදිහට හිටියේ
316
00:12:56,994 --> 00:12:58,443
ඊට පස්සේ අවස්ථානුකූව එයා යාලු උනත්.
317
00:12:58,528 --> 00:13:00,412
ඊට පස්සේ කිමෝගේ චරිතේ ආපහු
හැරෙන්න ගත්තා එයාගේ නරක කලදාසාවට
318
00:13:00,447 --> 00:13:03,164
ගොඩක් හොඳටම හිට් උනේ
The Weaponizer කියන එක.
319
00:13:03,250 --> 00:13:05,116
මම කැමතිම එක : Weaponizer4:
The Last Arsenal
320
00:13:05,202 --> 00:13:07,252
- සුපිරියි නේද?
- අන්තිමට, ඒ ඔක්කොම..
321
00:13:07,287 --> 00:13:09,170
හරි ඔයාලගේන් ඒක
ඇහුවට මට ගහන්න ඕනි.
322
00:13:09,256 --> 00:13:12,007
මොනානැතත් ඔයලා දෙන්නා හරි හුරතල්.
323
00:13:12,092 --> 00:13:14,292
පේනවිදිහට කිමෝ කලින් ඉඳන්ම
324
00:13:14,378 --> 00:13:15,427
වෙස්ලිත් එක්ක අවුලෙන් ඉදලා වගේ
325
00:13:15,462 --> 00:13:17,962
එයාගේ බිරිඳව ඉස්සුවා,
එයාගේ ෆිල්ම් එක ගත්තා
326
00:13:18,015 --> 00:13:19,798
සමහරවිට එයා ආය කතාවක්
නැතිවෙන්නම අරයව මරලා දාන්න ඇති.
327
00:13:19,883 --> 00:13:21,016
ඒත් කිමෝ ඉන්නේ රෙනෝ වල.
328
00:13:21,101 --> 00:13:22,884
ActionCon එකේ.
329
00:13:22,969 --> 00:13:25,520
ඒත් ඒ උත්සවය තිබ්බේ
ගියසතියේ අගෝස්තුවල.
330
00:13:25,605 --> 00:13:27,605
- ඔයා කොහොමද දන්නේ ?
- මගේ අම්මා හැම අවුද්දකම වගේ යනවා.
331
00:13:27,641 --> 00:13:28,940
- එහෙනම් ජැමී බොරු කියනවා
- නැත්තම් කිමෝ එයාට බොරු කියනවා
332
00:13:28,975 --> 00:13:30,692
මොනාඋනත්, අපි එයාව
හොයාගන්න ඕනි.
333
00:13:30,777 --> 00:13:32,811
- මම ඇහැදාලා බලන්නම්
- හරි.
334
00:13:34,364 --> 00:13:35,780
අනේ, පොඩ්ඩක් ඉන්න
335
00:13:35,816 --> 00:13:39,651
ආයෙමත්, මට සමාවෙන්න්න ලමයි
ටික ඉස්කෝලේ එන්න පරක්කු උනාට.
336
00:13:39,736 --> 00:13:42,037
ඔව්. මට තේරෙනවා.
337
00:13:42,122 --> 00:13:45,790
ඒ කලිසම් හැමදාම අයන්
කරන්න ඕනි කියලා, දැන්.
338
00:13:54,167 --> 00:13:55,333
ඔහ්හ්!
339
00:13:55,385 --> 00:13:57,669
එපා කරපු දවසක්ද?
340
00:13:57,721 --> 00:13:58,837
ඔහ්...
341
00:13:58,889 --> 00:14:01,222
මම මගේ රාජකාරියර බැස්ස
දවසේ ඉඳලා මම හොයාගත්තා
342
00:14:01,308 --> 00:14:04,476
දවසට මට කරන්න තියා
හිතාගන්නවත් බැරි වැඩ තොගයක්.
343
00:14:04,511 --> 00:14:06,678
ඒත් හේයි...
344
00:14:06,730 --> 00:14:09,013
ඔයා මාව අපායට ගෙනියන්න
නෙවෙයිනේ ආවේ.
345
00:14:12,602 --> 00:14:16,020
ඔයා ආවේ මාව අපායට ගෙනියන්නද?
346
00:14:16,073 --> 00:14:18,073
නැහැ, අම්මේ, මම එහෙම නැහැ..
347
00:14:18,158 --> 00:14:20,408
අහන්න, මට හිතෙන්නේ ඔයා මෙහෙ
ඉන්න එකෙන් කරෙන්නේ
348
00:14:20,494 --> 00:14:22,694
ඔයාගේ ඉරණම කල්
යවාගැනීමක් විතරයි කියලා.
349
00:14:22,779 --> 00:14:26,364
මං කියන්නේ, සමහරවිට
350
00:14:26,450 --> 00:14:29,250
අනිත් සහෝදරවරු ඔයාව හොයාගෙන
මෙහෙට එන්නත් බැරි නැහැ.
351
00:14:29,336 --> 00:14:31,202
එහෙම ආවොත් මට එයාලට
කියනවා මට ඉන්න දෙන්න කියලා.
352
00:14:31,288 --> 00:14:32,921
හරියට මම ලුසිෆර්ටයි ඔයාටයි කරා වගේ
353
00:14:33,006 --> 00:14:35,540
ඔයා වෙන්වෙලා ගොඩක්
කාලයක් හිටියා අම්මේ,
354
00:14:37,210 --> 00:14:40,211
ඔයා ලමයි ගැන එහෙම හිතං හිටියට
එයාලා එහෙම නොවෙන්න පුලුවන් .
355
00:14:42,132 --> 00:14:43,882
ඔයා හරි ඇති
356
00:14:43,934 --> 00:14:46,768
ඒත් දැනට හරි.
357
00:14:46,853 --> 00:14:48,303
මට ඔයයි ලුසිෆයි ඉන්නවා.
358
00:14:48,388 --> 00:14:51,055
මගේ නිර්භීත කොල්ලෝ.
359
00:14:52,559 --> 00:14:54,192
මම මේ පෘතුවියේ
360
00:14:54,227 --> 00:14:56,694
තව අවුරුදු දෙකක් හිටියත්..
361
00:14:56,730 --> 00:14:59,614
පැය දෙකක් හිටියත් ..
362
00:14:59,699 --> 00:15:02,784
මට මඟහැරුණු හැමමොහොතක්ම
මම ආපහු ගන්නවා
363
00:15:17,134 --> 00:15:19,834
ඔව්. ලැබුනු ඔත්තුවෙන් නම් කිව්වේ
කිමෝව අපිට මෙහෙදී හොයාගන්න පුලුවන් කියලා.
364
00:15:19,920 --> 00:15:21,586
අපි මෙතන ඉඳගෙන හිටියොත් හොදයි.
365
00:15:23,173 --> 00:15:25,089
සැන්ඩ්විච් එකක් කොහෙන්ද ආවේ?
366
00:15:25,142 --> 00:15:27,425
ගබඩා කාමරේ ඉන්න හාදයා තමයි
මට මේක එන්න කලින් දුන්නේ.
367
00:15:27,477 --> 00:15:28,476
මට බඩගිනි
368
00:15:29,513 --> 00:15:31,229
මොන මගුලක්ද?
369
00:15:31,264 --> 00:15:33,898
හැමදේකම "විරුද්ධ" දේ කියන
එක ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද?
370
00:15:33,934 --> 00:15:36,267
ඒක සාමාන්යය කාර් අනතුරක්.
371
00:15:37,654 --> 00:15:39,103
දැන් වත් පිළිගන්න... ඔයා වැරදියි.
372
00:15:39,189 --> 00:15:40,438
මොනාද වෙලා තියෙන්නේ?
373
00:15:40,490 --> 00:15:42,690
ඇයි ඔයා එකපාරටම මං කරන
වැඩ ගැන හිතන්න බලන්න ගත්තේ?
374
00:15:45,779 --> 00:15:47,946
අහ්..
375
00:15:47,998 --> 00:15:48,947
කිමෝ වැන් සැන්ඩොස්
376
00:15:48,999 --> 00:15:50,665
සජීවීව. බලමුකෝ
377
00:15:52,919 --> 00:15:54,252
මොන මගුලක්ද?
378
00:15:55,372 --> 00:15:56,171
LAPD!
379
00:15:56,256 --> 00:15:57,789
බිම දණගහනවා, දැන්!
380
00:15:57,841 --> 00:16:00,792
බිම දණගහනවා.
381
00:16:00,844 --> 00:16:02,377
ඔයා, පැත්තකට වෙන්න.
382
00:16:05,432 --> 00:16:08,132
මචන්. හිතාගන්නත් බැහැ..
383
00:16:08,218 --> 00:16:10,435
Weaponizer මාව කොල්ල කන්නද හැදුවේ?
384
00:16:20,380 --> 00:16:22,643
ඇයි ඔයා පාර්ක් එකේ හිටපු
කෙනාට පහර දෙන්න හැදුවේ?
385
00:16:22,668 --> 00:16:23,996
මම දිව්රනවා මම ගියේ
386
00:16:24,021 --> 00:16:25,437
- එයාට රිද්දන්න නෙවෙයි.
- එයා බෝම්බ තියන්න..
387
00:16:25,505 --> 00:16:27,238
හදපු ත්රස්තවාදියෙක්ද?
388
00:16:27,274 --> 00:16:29,324
සමුල ඝාතනයක ලොක්කෙක් සමහරවිට?
389
00:16:29,409 --> 00:16:32,492
එහෙනම් weaponizer ට සම්බන්ධ
වෙන්න තරම් මොකක් හරි යක්ස
වැඩක් කරලා ඇති එයා.
390
00:16:32,613 --> 00:16:36,246
සෙට් එකක් එක්ක වලියක්
දාගත්ත පුංචි එකෙක් විතරයි එයා.
391
00:16:36,283 --> 00:16:37,832
එයාගේ පවුල ඉන්නේ එවුන් ගාව
392
00:16:37,918 --> 00:16:40,085
එඋන් මෙයාට බල කරනවා
ජනාධිපතිව මරන්න ?
393
00:16:40,120 --> 00:16:42,454
නැහැ. උට ගෙවන්න ණයක් තියනවා
394
00:16:42,539 --> 00:16:43,788
ඔහොම ඉන්න.
395
00:16:43,874 --> 00:16:46,341
ඔයා, හිටපු සුපිරි ඝනයේ නලුවෙක්
396
00:16:46,426 --> 00:16:48,343
ඔයා දැන් කල්ලිවල ණය
එකතු කරනවද?
397
00:16:48,428 --> 00:16:50,512
ඒ මගේ බිල් ටික ගෙවන්න
398
00:16:50,597 --> 00:16:52,464
මම බංකොලොත් වෙලා.
399
00:16:52,516 --> 00:16:54,966
අහ්. අනේ
400
00:16:55,018 --> 00:16:56,468
මං දිහා බලන්න.
401
00:16:56,553 --> 00:16:58,970
ඔයා තමයි Weaponizer.
402
00:16:59,056 --> 00:17:03,024
ඇත්තටම කියන්න ඔය එහෙම වලිදාගන්න
එකෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ මොනාද කියලා?
403
00:17:04,061 --> 00:17:06,478
මගේ බිරිඳව සතුටින් තියන්න.
404
00:17:06,530 --> 00:17:09,197
ඒ නිසා තමයි මට හම්බෙන
හැම රස්සාවක්ම මම භාරගන්නේ.
405
00:17:09,282 --> 00:17:11,316
එයා දැනගන්න එකක් නැහැ.
406
00:17:11,401 --> 00:17:14,653
එයා මගේ..
407
00:17:14,738 --> 00:17:16,538
සුදු මැණික.
408
00:17:17,574 --> 00:17:19,491
මොකද උනේ උබට මිනිහෝ?
409
00:17:19,543 --> 00:17:21,159
ඔයාගේ සුදු මැණික?
410
00:17:21,244 --> 00:17:22,794
ශෝකණීයයි.
411
00:17:22,829 --> 00:17:24,462
වෙස්ලි කැබොට් ව මරන එකත්
412
00:17:24,498 --> 00:17:26,965
තවත් ණය එකතු කරන්න
වගේ හදපු වැඩක් ද?
413
00:17:27,000 --> 00:17:28,299
නැහැ!
414
00:17:28,335 --> 00:17:29,668
මම-මම කවදාවත් වෙස්ලිට රිද්දන්නෑ
415
00:17:29,753 --> 00:17:31,169
අපි යාලුවෝ
416
00:17:31,221 --> 00:17:32,837
- මාව අන්දනවද.
- අපිට එලියේ තරඟයක් තියනවා
417
00:17:32,889 --> 00:17:35,173
තමයි ඒත් ඒ බිස්නස් වැඩ වලට.
418
00:17:35,258 --> 00:17:37,676
ඇත්තටම නම් අපි
හැමදෙයක්ම බෙදාගත්තා.
419
00:17:37,728 --> 00:17:38,633
එකම මැනේජර්වරු,
නියෝජිතවරු, නීතිඥවරු...
420
00:17:38,658 --> 00:17:40,572
- බිරින්ඳෑවරු ?
- මට ප්රශ්නයක් නැහැ
421
00:17:40,597 --> 00:17:44,349
ජෙමී එක්ක ඒක කොහොම හිතුවද
කියලා, ඒත් අපි ආදරේ කරා.
422
00:17:44,401 --> 00:17:46,484
වෙස්ලි ඒකට මට සමාව දුන්නා.
423
00:17:46,520 --> 00:17:49,020
අපි අපේ යාලුකම ජෙමීට
හොරෙන් තියාගත්තා
424
00:17:49,072 --> 00:17:50,238
ඒත් ඒක ප්රශ්නයක් උනේ නැහැ.
425
00:17:50,323 --> 00:17:52,157
එහෙනම් අද උදේ හතට
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
426
00:17:52,192 --> 00:17:54,359
අපි දන්නවා ඒ ActionCon
එකේ නෙවෙයි කියලා
- මම හිටියේ..
427
00:17:54,444 --> 00:17:58,029
කොමික් පොත් සාප්පුවක
සමරු සටහන් ගහගහා.
428
00:17:58,115 --> 00:18:00,999
මම බොරු කරා ජෙමීට මොකද එයාට
දැනගන්න තියන්න ඕනි උනේ නැහැ
429
00:18:01,034 --> 00:18:02,250
ඒක කොච්චර දරුණු උනත්.
430
00:18:02,335 --> 00:18:03,918
පරීක්ෂකතුමිය.
431
00:18:04,004 --> 00:18:05,920
ඔව්.
432
00:18:06,006 --> 00:18:08,673
ඔයා මේක බලන්න ඕනි.
433
00:18:10,177 --> 00:18:12,877
මිනීමරන්න ගත්ත ආයුධේ
ඔයාගේ ඇඟිලි පාරවල් තිබිලා
434
00:18:12,929 --> 00:18:14,596
කිමෝ වැන් සැන්ඩ්, ඔයාව
අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
435
00:18:14,681 --> 00:18:16,431
වෙස්ලි කැබොට්ගේ
මිනීමැරුම සම්බන්ධව.
436
00:18:16,516 --> 00:18:19,050
නැහැ. නැහැ!
437
00:18:19,136 --> 00:18:21,553
එපා!
438
00:18:25,892 --> 00:18:28,293
මට හිතෙන්නේ නැහැ
එයා ඒක කරා කියලා.
439
00:18:28,361 --> 00:18:29,894
ඇයි? මොකද එයා weaponizer හින්දද?
440
00:18:29,946 --> 00:18:31,896
Weaponizer එක පාරක්
මිනිහෙක්ගේ කණ ගලවලා,
441
00:18:31,948 --> 00:18:33,898
එයාව මෝඩ විදිහට ඉන්න සැලැස්සුවා ඒත් මෙතන සිද්දියේ
442
00:18:33,950 --> 00:18:35,867
එයා එහෙම දෙයක් කරලා නැහැ.
එයා කල්ලියක් වෙනුවෙන්
443
00:18:35,902 --> 00:18:38,119
- ණය එකතු කරලා
- ඔව්, ඒත් එයා මිනීමරුවෙක් නෙවෙයි
444
00:18:38,205 --> 00:18:40,538
එයා එයාගේ හැදිදැඩි
නෝනා ගැන හිතනවා.
445
00:18:40,574 --> 00:18:42,707
සමහරවිට එයාට එයාට ජූරියෙන්
මොකක් හරි ලැබෙයි. මං දන්නෑ .
446
00:18:42,743 --> 00:18:44,709
ඒවගේම මට සතුටුයි එයාට
ඇපයක් තීරණය කරපු එකට
447
00:18:44,745 --> 00:18:45,710
"ලක්ශ පහක්."
448
00:18:45,746 --> 00:18:47,545
දැන් ඩෑන්ට වෙලාව තියනවා
එයාගේ වැඩටික බලාගන්න.
449
00:18:50,167 --> 00:18:52,584
මම හිතුවේ එයා බංකොලොත් කියලා
450
00:18:52,669 --> 00:18:53,968
අහ්, මම එයාගේ ඇපය ගෙව්වා
451
00:18:54,054 --> 00:18:55,920
මේ විකාර ධනවාදී ප්රාන්තයේ නම්,
452
00:18:56,006 --> 00:18:57,922
එක මිනිත්තුවක් වත්
weaponizer හිරගෙදර ඉන්න එකක් නැහැ.
453
00:18:58,008 --> 00:18:59,140
"මගේ ඒරියා එකෙ ඕවා බැහැ."
454
00:18:59,226 --> 00:19:00,975
තේරුනද, මම කරපු දේ
455
00:19:01,061 --> 00:19:03,094
මට නම් සිරාවටම තේරෙන්නේ නැහැ
ඔයා දැන් මොනා කියනවද කියලා.
456
00:19:03,146 --> 00:19:04,429
මිස්ට.මෝනින්ස්ටාර්
457
00:19:04,514 --> 00:19:06,431
- ඔව්
- රයන් ගෝල්ඩ්බර්ක්
458
00:19:06,516 --> 00:19:08,600
කිමෝගේ ව්යාපාර කළමණාකරු.
459
00:19:08,685 --> 00:19:10,935
එයාගේ ඇපය පූර්ණ කිරීම
සම්බන්ධයෙන් මම ස්තූති කරන්න ඕනි.
460
00:19:11,013 --> 00:19:13,306
ඔයා දන්නවනේ අනිවාර්යයෙන්ම
කිමෝට ඕක ගෙවාගන්න බැරිවෙනවා තනියෙන්.
461
00:19:13,339 --> 00:19:16,157
අහ්. ඒක තමයි මට ජාතික ධනයක්
වෙනුවෙන් කරන්න පුලුවන් එකම දේ.
462
00:19:16,243 --> 00:19:18,359
එයා අරවගේ ගොඩක් හිට්
උන ෆිල්ම්ව රඟපාලත්,
463
00:19:18,445 --> 00:19:19,611
ඇයි බංකොලොත් වෙන්නේ එයා?
464
00:19:19,696 --> 00:19:22,113
සුපිරි වාහන, තමන්ට කියලා දූපත් .
465
00:19:22,165 --> 00:19:24,115
ඔයා දන්නවද සුදු කොටියෙක්
ගන්නවට වඩා ගනන් මොනාද කියලා?
466
00:19:25,168 --> 00:19:26,835
සුදු කොටියෙක්ව නඩත්තු කරන එක.
467
00:19:26,920 --> 00:19:28,169
මුලු සේසතම ඒකට යට ගැහුවා
468
00:19:28,255 --> 00:19:29,204
ඇහුම්කන් දුන්නේ නැහැ.
469
00:19:29,289 --> 00:19:31,122
තවත් ගොඩගන්න පුලුවන්
වෙන එකක් නැහැ.
470
00:19:31,208 --> 00:19:33,458
- ස්තූතියි ආයෙමත්
- ඔව්.
471
00:19:33,510 --> 00:19:35,126
හරිම ශෝඛනීයයි.
472
00:19:35,212 --> 00:19:37,345
කවුරුහරි කෙනෙක් මැරෙන
කොට ශෝඛනීයයි තමයි.
473
00:19:37,430 --> 00:19:39,130
නැහැ, මම කතාකරේ
එයාගේ කොටියා ගැන.
474
00:19:39,216 --> 00:19:41,015
මම ගන්නවා ඌව කලින්
දැනගෙන හිටියා නම්.
475
00:19:42,469 --> 00:19:45,887
ඇයි මේ ඩැන් එකවිදිහකට..
476
00:19:45,972 --> 00:19:47,639
ඩැන්...
477
00:19:57,367 --> 00:19:59,317
මට යුරෙයිල් ගැන කතාකරන්න ඕනි
478
00:19:59,369 --> 00:20:00,819
මොනාද ඉතින් කතාකරන්න තියෙන්නේ?
479
00:20:00,904 --> 00:20:02,821
ඇන්නා, විහිලුවක් කරා, ඇන්නා
දිගටම ඒක.
480
00:20:02,906 --> 00:20:04,656
ඔව්, අහන්න, ලුසී මම
හිතහිත හිටියේ,
481
00:20:04,741 --> 00:20:07,492
මේක සද්දයක් බද්දයක් නැතුව ඉවරයක්
කරගන්න හොඳ විදිහක් නැද්දෝ කියලා.
482
00:20:07,544 --> 00:20:08,607
බදාගෙන කතාකරලා ආපහු යවන්නද එයාව?
483
00:20:08,632 --> 00:20:11,045
හරියට අම්මව හංගලා,
කෝලේව හංගලා.
484
00:20:11,131 --> 00:20:11,996
යුරෙයිල් යනකල් ඉන්නවා.
485
00:20:12,021 --> 00:20:14,499
- මොකක්?
- අහන්න, එයා සැළසුම කිව්වා කියලා
486
00:20:14,584 --> 00:20:16,334
අපිට කියන්න බැහැ ඒකයි
එයාගේ සැළසුම කියලා.
487
00:20:16,419 --> 00:20:17,502
මෙව් යුරෙයිල්
488
00:20:18,672 --> 00:20:20,004
මේල උගුලක් වෙන්නත් පුලුවන්
489
00:20:20,090 --> 00:20:23,224
සහෝදරයා, ඔයා කාලයක්
තිස්සේ මෙහෙ ඉන්නවානේ .
490
00:20:23,310 --> 00:20:25,009
ඒක ඔයාව වෙනස් කරලා.
491
00:20:25,095 --> 00:20:28,313
- ඔයා මොනද කියන්නේ?
- ඔයා මෙහෙ ඉන්න එකේ
492
00:20:28,348 --> 00:20:30,231
කරලා තියෙන්නේ ඔයා ඔයාව
හිරකරලා තියාගැනිමක්.
493
00:20:30,317 --> 00:20:33,518
ඒත් මේ යුරෙයිල්. ඔයා ඔයාම වෙන්න
494
00:20:33,603 --> 00:20:36,070
ඇමෙනඩිල්. පළමු උත්තමයා
495
00:20:36,156 --> 00:20:37,772
හොඳට හිරිඇරහන්න.
496
00:20:37,858 --> 00:20:39,824
සතුටු වෙන්න.
497
00:20:42,996 --> 00:20:45,530
බලන්න, ඔයා දන්නවද එයා
ඔයාගැන හිටියේ බයෙන් කියලා .
498
00:20:45,582 --> 00:20:47,761
- මාව වර්ණනා කරන්න එපා. ලුසිෆර්
- එහෙම නැහැ. ඒක ඇත්ත
499
00:20:47,786 --> 00:20:49,569
හරිද? උසමහත් වෙනකොට
500
00:20:50,036 --> 00:20:52,453
අපි හැමතිස්සෙම බැලුවේ ඔයා දිහා.
501
00:20:52,539 --> 00:20:55,506
ඔයා හරියට අපේ සුපිරි තාරකාව වගේ.
502
00:20:55,542 --> 00:20:57,425
ඔයත්?
503
00:20:57,510 --> 00:20:58,626
මාව වැරදියට ගන්න එපා. ඔයා තමයි
504
00:20:58,712 --> 00:21:00,378
හිටිය බලය කියපු මස්කට්ට
ලෙවකාපු එකම කෙනා.
505
00:21:00,463 --> 00:21:02,881
ඒත් මාව් විශ්වාස කරන්න.
506
00:21:02,966 --> 00:21:07,051
ඔයාගේ එක බැල්මට යුරෙයිල්ගේ
මුලු සර්වාන්ගෙම නැතිවෙනව.
507
00:21:09,055 --> 00:21:10,688
ඔයා හරි.
508
00:21:10,724 --> 00:21:12,857
එයාට කොහොමත් දකින්න වෙන්නේ
509
00:21:12,893 --> 00:21:14,692
මගේ ජයග්රහණය විතරයි.
510
00:21:14,728 --> 00:21:18,112
අන්න ඔය දිව්යමය මාන්නය
ගැන තමයි මම කතාකරේ.
511
00:21:18,198 --> 00:21:19,731
හරි.
512
00:21:19,783 --> 00:21:22,150
ඔයා දන්නවා මොනාද
කරන්න ඕනි කියලා.
513
00:21:31,461 --> 00:21:33,461
යුරෙයිල්
514
00:21:36,216 --> 00:21:37,715
ඇමෙනඩිල්
515
00:21:39,219 --> 00:21:41,135
දකින්න ලැබීම සතුටක්. සහෝදරයා
516
00:21:41,221 --> 00:21:44,589
වේදනාකාරී ඇස්මානයට
ඔයාව පිළිගන්නවා.
517
00:21:44,641 --> 00:21:46,891
- මාව?
- අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාව.
518
00:21:49,095 --> 00:21:52,263
ඒත් යුරෙයි. ඔයා ගෙදර යන්න ඕනි
519
00:21:52,349 --> 00:21:54,565
මම හැමදෙයක්ම හොඳට
බලාගන්නවා මෙහෙ.
520
00:21:54,601 --> 00:21:56,150
ඔයාට විශ්වාසද?
521
00:21:56,236 --> 00:21:59,821
ලුසිෆර් තාමත් පෘතුවියේ, ඒ
මදිවට අම්මත් මෙහෙට ඇවිල්ලා.
522
00:21:59,906 --> 00:22:02,440
අහ්.. පේන විදිහට ඔයාට ඒ
දේවල් දිව්යමය විදිහට පෙනිලා නැහැ.
523
00:22:02,525 --> 00:22:04,826
ඒත් දුක්වෙන්න එපා.
524
00:22:04,911 --> 00:22:06,995
මම ආවේ උදව් කරන්න.
525
00:22:07,080 --> 00:22:09,781
ඔව්.
526
00:22:09,866 --> 00:22:12,784
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මට
ඔයාගේ උදව් ඕනියි කියලා?
527
00:22:12,836 --> 00:22:14,285
ඔයා.
528
00:22:14,337 --> 00:22:17,338
දුක හිතනවා, පුංචි යුරෙයිල්
529
00:22:17,424 --> 00:22:20,291
වැඩිමහල් පුතා ඔයා නෙවෙයිනේ.
530
00:22:20,343 --> 00:22:22,126
කැරලි ගහන්නෙකුත් නෙවෙයි නේ
531
00:22:22,178 --> 00:22:25,463
ඒත් කොහෙහරි ගැඹුරු තැනක
දේවදූතයෙක් වලලන්න ඉඩ මට තියනවා.
532
00:22:25,548 --> 00:22:27,598
සෙනග අස්සේ අතරමං
උනොත් හොඳයි
533
00:22:27,634 --> 00:22:28,716
- ඔයාගේම හොඳට
- ඒක නෙවෙයි..
534
00:22:28,802 --> 00:22:31,185
දෙවියන්ට මොකක් හරි
කරගන්න ඕනි වෙනවා නම්,
535
00:22:31,271 --> 00:22:34,522
එයා එවන්නේ මාවයි, යුරෙයිල්
536
00:22:35,642 --> 00:22:38,142
මාව.
537
00:22:38,194 --> 00:22:40,611
ඔයාව නෙවෙයි.
538
00:22:40,647 --> 00:22:42,730
මමයි ඇමෙනඩිල්.
539
00:22:42,816 --> 00:22:44,148
වියරුව
540
00:22:44,200 --> 00:22:45,283
ඒවගේම තාත්තගේ සමීපතමයා.
541
00:22:45,318 --> 00:22:48,653
ඒත් ඔයා සහෝදරයා ,
ඉන්නේ මං යන පාරේ හිටගෙන
542
00:22:48,705 --> 00:22:51,956
හරි. ඔයා හරි
543
00:22:51,992 --> 00:22:53,992
මට සමාවෙන්න
544
00:22:55,295 --> 00:22:57,295
මම ආපහු ගෙදර යන්නම්
545
00:23:00,133 --> 00:23:03,718
ඔයා දන්නවද, මට තේරෙන්නේ
නැති දෙයක් තියනවා
546
00:23:05,472 --> 00:23:06,838
මං දැනගත්තා ඒක.
547
00:23:06,890 --> 00:23:08,840
"දෙවියන්ගේ වියරුව"
548
00:23:08,892 --> 00:23:10,508
වැඩිපුර කතාකරන්නේ නැහැ
549
00:23:10,593 --> 00:23:12,226
වැඩින් පෙන්නනවා මිසක්.
550
00:23:12,312 --> 00:23:15,313
ඇමෙනඩිල්, මගේ උපරිම ශක්තියෙන්
උනත් මට මෙහෙම ඔයාව වට්ටන්න බැහැ .
551
00:23:15,348 --> 00:23:17,231
මොකක් හරි ඔයාට වෙලා තියනවා.
552
00:23:19,235 --> 00:23:21,352
ඔයා දන්නවද, මම මේක
වෙනවා කියලා දැක්කා.
553
00:23:21,438 --> 00:23:22,520
මං කියන්නේ, මේ විදිහට නෙවෙයි
554
00:23:22,605 --> 00:23:24,772
මගේ මානය කවදාවත් මෙහෙම
හිතන්නේ නැතුව ඇති.
555
00:23:24,858 --> 00:23:26,024
ඔයාගේ උඩඟුකම,
556
00:23:26,076 --> 00:23:28,276
තමයි හැමවෙලාවෙම
ඔයාව වට්ටන්නේ.
557
00:23:28,361 --> 00:23:30,078
මේ හැමදේකින්ම පස්සේ,
වෙන දේවල් කොච්චර ලොකු උනත්
558
00:23:30,163 --> 00:23:34,449
මං හිතන්නේ ඊලඟට වෙන දේ නම්
ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන් වෙයි.
559
00:23:39,456 --> 00:23:41,956
සතුටුයි ලුසිෆර් වෙනුවට
ඔයා ආපු එකට.
560
00:23:43,676 --> 00:23:45,710
මම මේකට ගොඩක් කල්
බලාගෙන හිටියා.
561
00:23:45,795 --> 00:23:47,795
මම මේකෙන් විනෝද වෙනවා
නම් මට සමාවෙන්න .
562
00:23:54,748 --> 00:23:57,528
- කිමෝගේ විස්තර බැලුවද?
- ඔව්
563
00:23:57,553 --> 00:23:59,754
ඔව්. කොමික් පොත් සාප්පුවේ
අයිතිකාරයට අනුව නම්,
564
00:23:59,806 --> 00:24:01,422
කිමෝ එදා උදේ ඉදන්ම ඉඳලා
තියෙන්නේ එතන තමයි.
565
00:24:01,507 --> 00:24:04,508
ඔයා ඒ ඔක්කොම සෙල්ලම්බඩු මෙහෙට
ගෙනාවේ රාජසන්තක කරන්නද?
566
00:24:04,594 --> 00:24:07,395
ඔව්. ඔව් පේන්න තියන සාක්ශි
567
00:24:07,430 --> 00:24:08,055
හරි.
568
00:24:08,080 --> 00:24:09,954
මේ බෝනික්කො නම්
විකිනිනෙන්නේ උණුකැවුම් වගේ. .
569
00:24:10,016 --> 00:24:11,766
අයිතිකාරයා නම් කිව්වේ
බොඩිබෑහ් පටන්ගත්තට පස්සේ..
570
00:24:11,818 --> 00:24:13,601
නෙට්ෆ්ලික්ස් එකේ මේවා
කඩේ තියෙන්නේම නැල්ලු.
571
00:24:13,653 --> 00:24:15,603
ඒක කොහොමද මිනීමැරුමට
සම්බන්ධ වෙන්නේ ?
572
00:24:15,688 --> 00:24:17,238
මේ කතාවෙදී නම්,
573
00:24:17,273 --> 00:24:20,274
වෙස්ලි බොඩිබෑග්ස් 4 මේ
හැමදෙයක්ම බලලා තියනවා ලඟදී.
574
00:24:20,326 --> 00:24:22,109
හ්ම්ම්-හ්ම්ම්.
එයාගේ පරණ ගිවිසුම්,
575
00:24:22,195 --> 00:24:23,611
ඒවගේම එයා හිමිකම් අරගෙන
තියෙන්නේ සියයට එකක්
576
00:24:23,696 --> 00:24:25,362
මේකෙන් ලැබෙන සුපිරි ආදායමත්
එක්ක බැලුවම ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
577
00:24:25,448 --> 00:24:28,089
මට මම ගත්තා ස්ටූඩියෝ එකෙන්
එයාගේ ගිවිසුම ගැන බලපු එකේ පිටපතක්.
578
00:24:28,114 --> 00:24:29,500
- හ්ම්-හ්ම්
- බලන්න ඒක.
579
00:24:29,585 --> 00:24:31,419
ඒකෙන් කියන්නේ වෙස්ලි
සියයට දහයක්වත් ගන්න ඕනි කියලා.
580
00:24:31,454 --> 00:24:33,954
ඒවගේම මම කිමෝ වැන් ගේ
ගිවිසුමත් අරගෙන බැලුවා.
581
00:24:34,006 --> 00:24:35,790
ඒ දේම තමයි එයාටත් වෙලා තියෙන්නේ
582
00:24:35,875 --> 00:24:38,125
කිමෝයි වෙස්ලියි හැමදේම බෙදාගෙන
තියනවා. බිරින්ඳෑවරු, නියෝජිතවරු
583
00:24:38,211 --> 00:24:39,260
ව්යාපාර කළමණාකරුවන්.
584
00:24:39,295 --> 00:24:40,928
- රයන් ගෝල්ඩ්බර්ක්
- රයන් ගෝල්ඩ්බර්ක්
585
00:24:40,963 --> 00:24:42,763
වෙස්ලි හොයාගත්තා රයන්
කරන්නේ වංචාවක් කියලා.
586
00:24:42,799 --> 00:24:44,765
ඒනිසා වෙස්ලිගේ කටවහන්න
ඕනිවට රයන් එයාව මැරුවා.
587
00:24:44,801 --> 00:24:46,300
ඔව්. ඒත් කිමෝගේ
සළකුණු ඒකට දැම්ම එකෙන්
588
00:24:46,352 --> 00:24:48,302
ඒ මරන්න ගත්ත ආයුදයට, එතකොට
පුලුවන් එයාව අහුකරවන්න?
589
00:24:48,354 --> 00:24:49,303
මම එයාගෙන් අහන්නම්
590
00:24:49,355 --> 00:24:50,554
හරි. ඔයා එනවද?
591
00:24:50,640 --> 00:24:52,106
නැහැ, නැහැ ඔයා මේක බලාගන්න
592
00:24:52,141 --> 00:24:53,691
මොකක්? මුලු දවසෙම අද
ඔයා මාත් එක්ක හිටියනේ ?
593
00:24:53,776 --> 00:24:55,693
දැන් අපි වෙස්ලි මරපු ඝාතකයා
හොයාගන්න හදනකොට ,
594
00:24:55,778 --> 00:24:56,382
ඔයා යන්න යනවද?
595
00:24:56,407 --> 00:24:58,219
ඔව්. දැන් වෙනකොට අපේ තර්ජ්නය
පහව ගිහින් තියෙන්න ඕනි.
596
00:24:58,281 --> 00:25:00,614
ඒත් මේ දැන්මට තියනවා
පවුලේ හමුවකට සහභාගී වෙන්න.
597
00:25:00,650 --> 00:25:01,615
හරිද?
598
00:25:01,651 --> 00:25:03,651
හොඳයි, මම තනියම යන්නම්
599
00:25:06,405 --> 00:25:09,990
පේනවිදිහට දෙන්නටම
හරිගිහින් වගේ?
600
00:25:10,042 --> 00:25:11,325
ඇයි?
601
00:25:12,328 --> 00:25:13,661
කලින් වැඩියිද?
602
00:25:13,746 --> 00:25:16,330
සමාවෙන්න.
603
00:25:16,382 --> 00:25:18,632
ඉතින්..අහ්.. කොහොමද
පරීක්ෂණේ වැඩ එහෙම ?
604
00:25:18,668 --> 00:25:19,834
අවුලක් නැහැ.
605
00:25:19,919 --> 00:25:22,136
ඔව්. පේන විදිහට මූල්ය
කළමණාකරු තමා කරලා තියෙන්නෙ.
606
00:25:22,171 --> 00:25:24,221
කිමෝ වෑන් ව අහුකරලා පස්සේ.
607
00:25:24,307 --> 00:25:25,556
කොහොමද ඒ කියලා
තාම දන්නේ නැහැ .
608
00:25:25,641 --> 00:25:28,592
තමන්ගේම සම්මානයකින්
මැරුම්කන්න ලැබෙන එක,
609
00:25:28,678 --> 00:25:30,478
මහ පව්කාරකමක්.
610
00:25:30,513 --> 00:25:32,480
ඒක නම් ඇත්තටම ..
611
00:25:32,515 --> 00:25:34,849
එයාලට ඒවා හම්බෙනකොට
ගොඩක් හැඟීම්බර උනා එයාලා.
612
00:25:36,402 --> 00:25:38,519
එයාලා එවා ගන්නකොට.
613
00:25:38,604 --> 00:25:40,404
සම්මාන දෙකක් තිබුනා.
614
00:25:40,490 --> 00:25:42,239
එල.
මොනා ගැනද ඔයා කියන්නේ?
615
00:25:42,325 --> 00:25:43,440
සම්මාන දෙකක් තිබුනා.
616
00:25:43,526 --> 00:25:44,825
මොකද ඒ සටන තිබ්බේ
දෙන්නෙක් අතර නිසා.
617
00:25:44,861 --> 00:25:46,527
එක සම්මානයක් ගියේ වෙස්ලිට
618
00:25:46,612 --> 00:25:48,195
- අනිත් එක ගියේ කිමෝට
- කවුරුහරි
619
00:25:48,247 --> 00:25:49,446
එයාගේ සම්මානේ වෙස්ලිගේ
එකට මාරු කරලා තියනවා.
620
00:25:49,532 --> 00:25:51,165
ඒ හින්දා තමයි කිමෝගේ
සළකුණු තිබ්බේ එතන.
621
00:25:51,200 --> 00:25:52,199
ජෙමී ඇන්ඩනුත් එදා හිටියේ එතන.
622
00:25:52,285 --> 00:25:53,868
සමහරවිට එයා කිමෝගේ
එක ගන්න ඇති
623
00:25:53,953 --> 00:25:55,169
සමහරවිට එයා රයන්
එක්ක වැඩත් කරනවා ඇති.
624
00:25:55,204 --> 00:25:56,337
හරි ඔයා ජෙමීව හොයාගන්න.
625
00:25:56,372 --> 00:25:57,755
මම එයාගේ කළමණාකරු ගැන
බලාගන්නම්. එයාගේ කාර්යාලයෙන් කිව්වා
626
00:25:57,840 --> 00:25:59,790
එයා දවල් කෑම ගන්න Ignacia
හෝටලේට ගියා කියලා.
627
00:26:02,712 --> 00:26:05,095
අහ්! ඉන්න මම ලෑස්ති වෙලා
එහෙම එනකල්.
628
00:26:05,181 --> 00:26:07,598
ඒත් මොකද මට ඉවසිල්ලක් නැහැ
629
00:26:07,683 --> 00:26:10,217
යුරෙයිල් ව අකුලලා ආය
යැව්වේ කියලා අහගන්න.
630
00:26:10,303 --> 00:26:14,853
කරුණාකරලා, ඔයාගේ ජයග්රහණයේ
පියවරවල් එකක් වත් මගහරින්නේ
නැතුව කියන්න.
631
00:26:17,944 --> 00:26:19,560
මේ කිසි දෙයක් වෙන්නෙ නැහැ
632
00:26:19,612 --> 00:26:21,729
ඔයා මට කලින් ඇහුම්කන් දුන්න්න නම්.
633
00:26:24,233 --> 00:26:27,568
කොහොමද එහෙම වෙන්නේ, සහෝදරයා
634
00:26:30,489 --> 00:26:32,907
මට තවත් මගේ බලය නැහැ.
635
00:26:32,959 --> 00:26:35,326
මොකද උනේ ඒවට?
- මම දන්නේ නැහැ, ලුසී
636
00:26:35,411 --> 00:26:36,577
පවක් තෝරන්න මේවගෙන්.
637
00:26:36,662 --> 00:26:38,913
ඒ මම පව්කාර ආත්මයකට
අපායෙන් පිටවෙන්න දුන්න එකටද?
638
00:26:38,965 --> 00:26:41,749
යක්ශනියක් එක්ක නිදාගත්තටද?
නැත්තම් ඔයාට වැඩකරන නිසාද?
639
00:26:41,834 --> 00:26:43,584
නැත්තම් අම්මා නිසාද!
640
00:26:45,338 --> 00:26:48,756
නැත්තම් මම තවත් වටින්නේ
නැති නිසාද?
641
00:26:51,477 --> 00:26:54,511
ඇත්තට මුහුණ දෙන්නෙ දැන්
තමයි වෙලාව, සහෝදරයා.
642
00:26:56,566 --> 00:26:59,266
මම කඩාවැටුනා.
643
00:27:04,190 --> 00:27:05,356
එහෙනම්.
644
00:27:05,441 --> 00:27:07,608
මගේ බෝට්ටුවට පිළිගන්නවා.
අතරමං නොවී පැදගන්න බලමු.
645
00:27:07,693 --> 00:27:09,860
මේ දේ මට වෙනස්, ලුසි
646
00:27:09,946 --> 00:27:11,362
මේක වෙනස්.
647
00:27:11,447 --> 00:27:13,747
මට තවත් මගේ බලය නැහැ.
648
00:27:13,783 --> 00:27:15,199
මගේ සුපිරි ශක්තිය..
649
00:27:16,752 --> 00:27:19,620
ඒක වෙන්න ඕනි ඔයාට
වෙන්න තිබ්බ හොඳම වැඩේ.
650
00:27:19,705 --> 00:27:22,590
ඒත් දැන් මට ඔයාගේ අත
අල්ලන් ඉන්න නම් වෙලාවක් නැහැ.
651
00:27:22,625 --> 00:27:24,959
මොකද මට ඔයගේ අවුල
විසඳන්න තියනව.
652
00:27:25,011 --> 00:27:27,127
- මගේ අවුල?
- යුරෙයිල් එලියේ ඉන්නකල්
653
00:27:27,179 --> 00:27:28,712
වෙලාව තව යනවා කියන්නේ
654
00:27:28,798 --> 00:27:31,298
පරීක්ෂකතුමිය ගේ ජීවිතය
තියෙන්නේ අනතුරේ.
655
00:27:59,745 --> 00:28:03,464
මොකද? තැඹිලි තොප්පිය දාගත්තම
ඕන දෙයක් කරන්න පුලුවන් කියලද හිතන්නේ?
656
00:28:36,059 --> 00:28:38,526
- නවත්තනවා!
- දැන් ඇයි බුරන්න පටන් ගත්තේ?
657
00:28:38,551 --> 00:28:39,800
මොකද්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ
658
00:28:39,886 --> 00:28:42,090
මම ඔහේගේ අම්මා.
659
00:28:43,645 --> 00:28:47,184
- ටිකක්
- ඔයා මේකවත් සතෙක් කරාද?
660
00:28:47,215 --> 00:28:48,882
මම තේරුම් ගත්තා මගේ මහත්තයාව
661
00:28:48,967 --> 00:28:50,383
ඊට පස්සේ මගේ රැකියාව
662
00:28:50,469 --> 00:28:52,135
දැන් මගේ ලමයි.
663
00:28:52,220 --> 00:28:54,137
මෙහෙම ඉන්න එකෙන් ඔයා
664
00:28:54,222 --> 00:28:56,640
පාඩමක් ඉගෙන ගනීවි
665
00:28:56,725 --> 00:28:59,059
මං නම් හිතන්නෑ මෙහෙම
පුලුවන් කියලා.
666
00:29:03,231 --> 00:29:04,948
අම්මේ, මට සමාවෙන්න
667
00:29:07,986 --> 00:29:10,654
සමහරවිට ඔයා එච්චරම
නරකත් නැහැ.
668
00:29:10,739 --> 00:29:11,905
අපි කතාකරන්න ඕනි.
669
00:29:24,920 --> 00:29:26,970
මොකද?
670
00:29:28,256 --> 00:29:29,339
ඩෙකර් පරීක්ෂකතුමිය
671
00:29:29,391 --> 00:29:30,724
ඔයා මොකද මෙහෙ කරන්නේ?
672
00:29:30,809 --> 00:29:32,592
මමත් ඔය දෙන්නගෙන්
අහන්නේ ඒ දේම තමයි.
673
00:29:32,678 --> 00:29:34,427
අපි පොඩි ව්යාපාරික සාකච්ජාවක්
674
00:29:34,513 --> 00:29:35,595
- ඔව්
- හ්ම්
675
00:29:35,681 --> 00:29:37,097
එහෙම කරන්න ඕනි
සේවාදායකෝ ඔක්කොම එකටනේ?
676
00:29:37,182 --> 00:29:38,732
මොකද්ද විශේශත්වය? ඔයා සමරන්නේ
677
00:29:38,817 --> 00:29:41,851
වෙසිලිගෙයි කිමෝගෙයි
ගසාකාපු සල්ලි නිසාද ?
678
00:29:41,937 --> 00:29:44,404
මම කවදාවත් මගේ සේවාදායකන්ගෙන්
හොරකම් කරන්නේ නැහැ .
679
00:29:44,489 --> 00:29:46,940
ඔයා හරි මොලකාරයානේ, රයන්
680
00:29:47,025 --> 00:29:49,025
- මොනාද මෙයා මේ කියන්නේ රයන්?
- මම කියන්නේ
681
00:29:49,111 --> 00:29:50,410
කොහොමද වෙස්ලි තේරුම්ගත්තේ කියන්නේ,
682
00:29:50,495 --> 00:29:52,862
එයාට ගහලා තියන සෙල්ල්ම්බඩු
උණුකැවුම් වගේ විකිණෙනන කොට,
683
00:29:52,914 --> 00:29:54,531
එයා කරා විමර්ශණයක්,
684
00:29:54,583 --> 00:29:56,333
එතකොට එයා දැක්කා එයාව කොල්ලකනවා කියලා.
685
00:29:56,368 --> 00:29:58,084
- මං හිතන්නේ ඔයා ගියොත් හොඳයි
- අවාසනාවකට වෙස්ලි
686
00:29:58,170 --> 00:30:00,453
එයා මේ දෙවල් එයාගේ ව්යාපාර
කළමණාකරු එක්ක බෙදාගත්තා
687
00:30:00,539 --> 00:30:03,373
එයාගේ කලින් බිරිඳ ඒ කියන්නේ දැන් එයත් එක්ක නිදාගන්න හදන කෙනා.
688
00:30:03,458 --> 00:30:05,375
අර ඔයා අපිට පෙන්නුව හඩපටය,
689
00:30:05,460 --> 00:30:07,677
ඒකෙන් තමයි මේක පටන්ගත්තේ
ඒවගේම මෙයා එයාව මැරුවෙත්.
690
00:30:10,215 --> 00:30:11,348
මෙයා තමයි කරේ
691
00:30:11,383 --> 00:30:12,432
මෙයා තමයි
692
00:30:12,517 --> 00:30:13,883
- වෙස්ලිව මැරුවේ!
- මොකක්?!
693
00:30:13,969 --> 00:30:15,218
නැහැ, ඒක මේකිගේ අදහසක්.
694
00:30:15,270 --> 00:30:17,103
නක්චක් කුසලානේ මාරු කරපු
එක මේකිගේ අදහසක්.
695
00:30:17,189 --> 00:30:18,104
ඊට පස්සේ ලේවලින් ගාවන්න.
696
00:30:18,190 --> 00:30:18,938
වෙඩි තියන්න එපා.
697
00:30:19,024 --> 00:30:20,807
ඔහේ මගෙන් හොරකම් කරා
698
00:30:20,892 --> 00:30:21,941
වෙස්ලිවත් මැරුවා.
699
00:30:22,027 --> 00:30:24,694
ඊට පස්සේ උත්සහ කරා ඒකට
මාව ගාවන්න?
700
00:30:24,730 --> 00:30:27,447
- කිමෝ.
- මම ඔහේලා දෙන්න ගැනත් හිතුවා
701
00:30:28,483 --> 00:30:29,366
එපා, කරුණාකරලා
702
00:30:29,401 --> 00:30:30,533
කිමෝ...
703
00:30:30,569 --> 00:30:32,202
තුවක්කුව පහතට දාන්න, කරුණාකරලා
704
00:30:32,237 --> 00:30:34,120
එයාලා වෙස්ලිව මැරුවා.
705
00:30:34,206 --> 00:30:36,956
එයාල ඒකට විඳවයි. මම
පොරොන්දු වෙනවා.
706
00:30:37,042 --> 00:30:40,160
ඒත් එයාලට ඔයාගේ ජීවිතෙත් විනාශ
කරන්න දෙන්න එපා. කිමෝ. කරුණාකරලා
707
00:30:40,245 --> 00:30:41,411
මගේ ජීවිතේ දැනටමත්
විනාශ වෙලා තියෙන්නේ.
708
00:30:41,496 --> 00:30:42,662
අයින් වෙනවා.
709
00:30:42,748 --> 00:30:43,713
එපා. මං ඔහෙටත් වෙඩි තියන්නම්.
710
00:30:43,749 --> 00:30:44,964
මට දැන් කාගෙවත් ගැන වැඩක් නැහැ.
711
00:30:45,050 --> 00:30:46,216
කිමෝ!
712
00:30:46,251 --> 00:30:48,418
ලුසිෆර්, පස්සට යන්න
713
00:30:48,503 --> 00:30:49,669
කට්ටිය, පස්සට වෙන්න.
714
00:30:49,755 --> 00:30:51,671
පරීක්ෂකතුමිය, ඔයා දන්නෑ ඔයා
කාඑක්කද හැප්පෙන්නේ කියලා.
715
00:30:51,757 --> 00:30:53,923
මේක හදවලා තියෙන්නේ ඔයාට
අනතුරක් කරන්න.
716
00:30:54,009 --> 00:30:55,842
ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනි.
717
00:30:55,927 --> 00:30:56,926
ලුසිෆර්,
718
00:30:57,012 --> 00:30:59,979
මම හරියටම දන්නවා මම කාත්
එක්කද කියලා මේ හැප්පෙන්නේ.
719
00:31:00,065 --> 00:31:03,817
මේ ලොකු වේදනාවකින් ඉන්නා
සාමාන්යයෙන් මිනිහෙක් විතරයි.
720
00:31:07,906 --> 00:31:10,774
කිමෝ, දවස් කීපයකට කලින්
721
00:31:10,859 --> 00:31:13,777
මට දරුණු රිය අනතුරක් සිද්ධ උනා.
722
00:31:13,829 --> 00:31:16,196
මම පහුවුන දවස් ටික ගතකරේ
723
00:31:16,281 --> 00:31:18,581
හැමකෙනෙක්ම මංගැන හොයලා
බලන්න හදනවා කියන එක දැක දැක.
724
00:31:18,617 --> 00:31:20,500
ඒක එච්චර අමාරු දෙයක් නෙවෙයි.
725
00:31:20,585 --> 00:31:22,585
ඇත්ත කියන්නේ..
726
00:31:22,621 --> 00:31:25,004
මම හිටියේ බයවෙලා.
727
00:31:25,090 --> 00:31:28,291
මම බයවෙලා හිටියේ
කොහොමද මේ දේවල් ඉවරවෙන්නේ
728
00:31:28,343 --> 00:31:29,793
හරිහමන් ගැලපීමක් හරි
තේරුමක් හරි නැතුව කියලා.
729
00:31:29,878 --> 00:31:32,095
දැන් මට කරන්න ඕනි එකම දේ
730
00:31:32,130 --> 00:31:34,130
ගෙදර ගිහින්
731
00:31:34,216 --> 00:31:36,349
මගේ දුවවට ලස්සන සුරංගනා
කතාවක් ඇහෙන්න කියන්න
732
00:31:36,435 --> 00:31:40,470
ඒත්.. මම දන්නවා ඒකත් මට
කරගන්න බැරිවෙනවා කියලා.
733
00:31:40,555 --> 00:31:43,807
අපිට වෙන්න තියන දේවල්
පාලනය කරන්න අමාරුයි.
734
00:31:43,892 --> 00:31:47,310
ඒත් අපි ගන්න තීරණ වලින් ඒක
යම්තාක් දුරට අඩුකරගන්න පුලුවන්. .
735
00:31:48,313 --> 00:31:50,447
එහෙනම්, කරුණාකරලා
736
00:31:50,482 --> 00:31:53,783
හරිම තීරණයක් ගන්න, කිමෝ
737
00:31:53,819 --> 00:31:55,819
කරුණාකරලා, තුවක්කුව
පහතට දාන්න.
738
00:32:08,834 --> 00:32:11,417
ස්තූතියි.
739
00:32:14,055 --> 00:32:16,089
නියමයි පරීක්ෂකතුමිය
740
00:32:16,174 --> 00:32:17,841
කිමෝ කරන්න ගියේ
මහා බයානක වැඩක්.
741
00:32:17,926 --> 00:32:19,976
අහ්, මගේ ඒරියා එකේ බැහැ ඒවා
742
00:32:20,011 --> 00:32:23,096
නියමයි
743
00:32:23,181 --> 00:32:25,014
මම ඔයාව කාර්යාලයට ඇරලවන්නම්.
744
00:32:25,100 --> 00:32:27,934
නැහැ.. මම හොඳින්.
745
00:32:28,019 --> 00:32:30,904
දන්නවනේ, මම දෛවය ගැන
විශ්වාස කරන්නෙත් නැහැ,
746
00:32:30,989 --> 00:32:33,490
මම අසුභ දේ ගැනත්
විශ්වාස කරන්නේ නැහැ .
747
00:32:33,525 --> 00:32:37,660
මං ගැන ඔයා හොයන එකට මම අගය
කරනවා. ඒත් වෙන්න තියෙන දේ උනාවේ.
748
00:32:37,696 --> 00:32:40,663
මම යනවා.. තනියම.
749
00:32:40,699 --> 00:32:43,249
හොඳයි.
750
00:32:43,335 --> 00:32:46,703
ඒත්.. පටිතද කරගන්න
පරීක්ෂකතුමිය
751
00:32:48,206 --> 00:32:49,873
හරි. දැන් ඔයා මට ඉඩදෙනවා නම්
752
00:32:49,958 --> 00:32:53,259
මට තියනවා දෙයක් බේරුම් කරගන්න.
753
00:33:10,612 --> 00:33:11,694
ලුසිෆර්.
754
00:33:11,730 --> 00:33:13,813
අම්මා.
755
00:33:13,899 --> 00:33:16,399
මම යුරෙයිල්ට ආපහු මාව
අපායට ගෙනියන්න ඉඩදෙනවා.
756
00:33:17,736 --> 00:33:20,236
වැඩිපුර රඟපාන්න
ඕනි නැහැ අම්මේ.
757
00:33:20,322 --> 00:33:22,121
එයාට යන්න දෙන්න
758
00:33:22,207 --> 00:33:24,407
ඒක තමයි හොඳම විකල්පය.
759
00:33:24,459 --> 00:33:26,075
හරි. අනිවාර්යයෙන්ම
760
00:33:26,127 --> 00:33:28,745
සමහර වෙලාවල් වලදී මට මතක් කරන්න
ඔයාට පක්ශපාතීත්වය ගැන මතක් කරලා දෙන්න.
761
00:33:28,830 --> 00:33:31,381
හැමකෙනෙක්ට හොඳ දේ ඒකයි.
762
00:33:31,416 --> 00:33:34,751
එයා අයිති තැන; අපායට ආපහු යනවා
763
00:33:34,803 --> 00:33:36,386
කෝලේ ආරක්ශිතයි
764
00:33:36,421 --> 00:33:39,589
එතකොට තවත් මට ඔයාගේ
අවුල් කරගහන්න ඕනි වෙන්නෑ
765
00:33:39,674 --> 00:33:43,760
වැදගත්ම දේ තමයි ඔයාට ඔයාගේ
වචනේ තියගන්න පුලුවන් වෙනඑක.
766
00:33:43,845 --> 00:33:45,144
මම මගේ වචනේ තියාගෙන ඉන්නේ
767
00:33:45,230 --> 00:33:47,764
මන මෙහෙ පෘතුවියේ ඉන්න
වෙලාවේ මගේ රාජකාරිය ඉටුවෙයි.
768
00:33:47,849 --> 00:33:49,265
දන්නවනේ ඒක නෙවෙයි
තාත්තට ඕනිවෙලා තිබ්බේ.
769
00:33:49,351 --> 00:33:50,600
එහෙමද?
770
00:33:50,685 --> 00:33:53,736
හැමකෙනාම දන්නවා කියලා
හිතන් ඉන්නේ එයාට ඕනි දේ.
771
00:33:53,772 --> 00:33:57,273
ඉස්සල්ලාම ඇමෙනඩිල් මෙහෙ
ඇවිල්ලත් එහෙමයි, දැන් යුරෙයිලුත්.
772
00:33:57,359 --> 00:34:00,076
මිනිස්සුත් යුද්ධය කරන්නෙත් ඒක නිසා.
773
00:34:00,111 --> 00:34:02,195
තාත්තා මට පෙන්නුවා
774
00:34:02,280 --> 00:34:04,197
ඇරලා තිබ්බ දොරක්.
775
00:34:04,282 --> 00:34:06,249
ඒකෙන් කියන්නේ මම ඔයාව
ආපහු අපායට ගිහින් දාන්න ඕනිද,
776
00:34:06,284 --> 00:34:08,835
නැත්තම් එයා කිව්වේ අපාය
අතහැරලා දාන්න ඕනි කියලද.
777
00:34:08,920 --> 00:34:10,203
එකෙක්වත් දන්නේ නැහැ
778
00:34:10,288 --> 00:34:13,206
මොකද ඒ කුහක අමනයා
අපිට ඒ ගැන කියන්නෑ!
779
00:34:13,291 --> 00:34:16,292
මට මේක ඇති වෙලා.
780
00:34:16,344 --> 00:34:17,877
තවත් බැහැ
781
00:34:18,964 --> 00:34:20,880
තවත් බැහැ
782
00:34:20,966 --> 00:34:24,350
මෙන්න මගේ ආලෝකය
783
00:34:24,436 --> 00:34:26,436
මගේ මෝනින්ස්ටාර්
784
00:34:29,224 --> 00:34:32,442
යුරෙයිල් පොඩි කාලේ ගොඩක් බොළඳයි.
785
00:34:32,477 --> 00:34:35,778
එයාට ඕනි උනා ඔයා එක්ක හරි ලොකු
අයියලා එක්ක හරි සෙල්ලම් කරන්න.
786
00:34:35,814 --> 00:34:37,447
ඒත් ඔයාලා ඔක්කොම එයාව අතහැරියා.
787
00:34:37,482 --> 00:34:38,648
ඔව්.
788
00:34:38,700 --> 00:34:40,700
එයා ආපහු එන හැමවෙලාවකම
789
00:34:40,785 --> 00:34:42,652
අපිට කරදර කරනවා.
790
00:34:42,737 --> 00:34:44,621
පුදුමයි කියන්නේ
791
00:34:44,656 --> 00:34:46,706
එයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ
ඒකේ අතුරුඵලය මොනවගේද කියලා
792
00:34:46,791 --> 00:34:50,493
එහෙම තමයි ලුසිෆර්, එයාට
ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕනි උනේ.
793
00:34:50,578 --> 00:34:53,329
යුරෙයිල් කියන්නේ මුරණ්ඩු කොල්ලෙක්
794
00:34:53,381 --> 00:34:55,048
එයා එකපාරක් හිත හදාගත්තොත්
795
00:34:55,133 --> 00:34:57,750
ඒක ආය වෙනස් වෙන්නෑ
796
00:34:57,836 --> 00:35:00,136
එයා මේක අතහරින්නේ නැහැ එයා..
797
00:35:00,171 --> 00:35:02,138
මාව හරි පරීක්ෂකතුමිය හරි ගන්නකල්.
798
00:35:02,173 --> 00:35:03,923
අම්මේ...
799
00:35:04,009 --> 00:35:06,509
මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
800
00:35:06,561 --> 00:35:09,145
හැමවෙලේම වෙන විකල්පයක් තියනවා ඕනදේකට
801
00:35:09,180 --> 00:35:13,399
කාටහරි හොයාගන්න පුලුවන්
නම්, වෙන්නේ ඒ ඔයාට.
802
00:35:45,767 --> 00:35:47,767
කෙටි වෙලාවකට,
803
00:35:47,852 --> 00:35:51,554
මගේ රටාවන් අවුල් උනා.
804
00:35:51,606 --> 00:35:54,107
මම හිතුවේ ඔයා අම්මව
ගෙනෙයි කියලා.
805
00:35:54,192 --> 00:35:56,893
ඒ කොහොමහරි ඔයා මාව පුදුම කරා.
මොකද මගේ ජීවිතේ පළවෙනිවතාවට
806
00:35:56,978 --> 00:35:58,945
මම පුදුම කිරිලි වලත්
කැමතියි. ඒත් එපා
807
00:35:59,030 --> 00:36:01,731
එපා, ඔයා ඉන්නවනේ.
808
00:36:06,071 --> 00:36:09,072
ලොකු අයියගේ ගවුම අස්සේ
හැංගිලා ඉවරද ?
809
00:36:10,709 --> 00:36:12,375
ඔව්, දැන් මං විතරයි.
810
00:36:13,175 --> 00:36:15,476
ලොකු, නපුරු ලුසිෆර්
811
00:36:20,489 --> 00:36:22,589
අපි මේ සටන දැනටමත්
කරා ලුසිෆර්.
812
00:36:24,211 --> 00:36:25,992
මෙන්න මෙතනින්.
813
00:36:26,032 --> 00:36:27,383
දන්නවද, මගේ මනසින්,
814
00:36:27,532 --> 00:36:29,509
ඔයා කරන හැමදෙයක්ම මට පේනවා.
815
00:36:29,544 --> 00:36:31,878
ඔයා කියන්න යන හැම අමන
කතාවක්ම මට දැනෙනවා.
816
00:36:31,963 --> 00:36:33,179
හරි, ඉන්න මං කියන්නම්..
817
00:36:33,214 --> 00:36:34,881
ඔයා දැක්මෙන් නම්, මම අම්මව
ඔයා ලඟට ගේනවා.
818
00:36:34,966 --> 00:36:38,217
මගේ මූණෙන් කඳුලු හලාගන්න එකද?
819
00:36:38,303 --> 00:36:39,886
ඇත්තටම, නැහැ. මගේ දැක්මට නම්
820
00:36:39,938 --> 00:36:41,604
ඔයා අම්මව දෙන්න ප්රතික්ෂේප කරනවා
821
00:36:41,689 --> 00:36:44,023
ඒවගේම ඔයාගේ මනුස්ස
යාලුවෙක් මැරෙනවා.
822
00:36:44,058 --> 00:36:45,525
ඔව්, ඔයා දෙපාරක්ම උත්සහ කරානේ
823
00:36:45,560 --> 00:36:46,809
එච්චර වාසනාවක් නැහැ
824
00:36:46,895 --> 00:36:49,061
සමහරවිට ඔයා හිතන තරම්
ඔයා වැඩ්ඩෙක් නැතුව ඇති.
825
00:36:49,113 --> 00:36:51,147
මම මේක අවසන් කරන්න
හදනවා වෙන්න පුලුවන් .
826
00:36:52,817 --> 00:36:54,734
හරි
827
00:36:54,786 --> 00:36:56,819
යුරෙයිල් ...
828
00:36:56,905 --> 00:36:59,405
ඔයා දන්නේ නැහැ තාත්තට ඕනි දේ.
829
00:36:59,491 --> 00:37:01,290
අපේ කවුරුත් දන්නේ නැහැ
830
00:37:01,376 --> 00:37:03,576
- ඒනිසා මං හිතන්නේ...
- ඔයා හරි
831
00:37:03,628 --> 00:37:06,412
මම දන්නේ නැහැ තාත්තට ඕනි
දේ. කවුරුත්ම දන්නේ නැහැ
832
00:37:06,498 --> 00:37:08,714
හරි.
833
00:37:08,750 --> 00:37:10,883
නියමයි. මෙහෙම කතාවක්
කරන්න ලැබීම ගැන සතුටුයි
834
00:37:10,919 --> 00:37:13,085
ඊලඟ පවුල් හමුවීමෙදී මුණගැහෙමු
835
00:37:13,171 --> 00:37:14,420
මම මේක දින්නා
836
00:37:14,506 --> 00:37:16,506
ඒත් මම දන්නවා එයාට
වුවමනා දේ මොනාද කියලා .
837
00:37:18,259 --> 00:37:20,092
අම්මා ඉන්නේ එලියේ. මේක
කාලේ පිලිබඳ ප්රශ්නයක්.
838
00:37:20,178 --> 00:37:21,844
එයා ආපහු දෙව්ලොවට යන්න ගියොත්
839
00:37:21,930 --> 00:37:23,596
සමහරවිට ඇයට සමාව දෙයි.
840
00:37:23,681 --> 00:37:26,098
- ඒක කවදාවත් කරන්නෑ.
- ඇයි නැත්තේ? ඔයා කරා
841
00:37:26,184 --> 00:37:28,267
එයා මෙහෙ හිටියේ විනාඩි
තුනක් වගේද ?
842
00:37:28,353 --> 00:37:29,685
දැන් ඔයා කරන්නේ එයාව
ආරක්ශා කරන එක.
843
00:37:29,771 --> 00:37:31,687
තාත්තත් කරන්නේ ඒ දේමතමයි
844
00:37:31,773 --> 00:37:33,523
එයා එයාගේ ආරක්ශකයෙක්ව යවයි.
845
00:37:33,608 --> 00:37:35,608
පස්සේ ඇය එයාවත් විනාශ කරයි.
846
00:37:38,363 --> 00:37:40,780
මට ඕනි එහෙම එකක්
නොවෙන්න තියන්න.
847
00:37:42,116 --> 00:37:44,200
ඕක අස්රෙල් ගේ තලය.
848
00:37:44,285 --> 00:37:45,785
කොහොමද ඔයාට ඒක හම්බුනේ?
849
00:37:45,837 --> 00:37:47,453
මම ඒක ගත්තේ මරණයේ දිව්යාගනාවගෙන්
850
00:37:47,505 --> 00:37:48,838
අරයා ඒකට කෙලහලද්දී.
851
00:37:48,923 --> 00:37:51,290
ඔයා හදන්නේ අම්මව ආය
අපායට ගෙනියන්න නෙවෙයි.
852
00:37:51,376 --> 00:37:54,293
ඔය ආයුධෙන් එයාව සදහටම
උනත් නැති කරන්න පුලුවන්.
853
00:37:54,379 --> 00:37:56,212
දෙව්ලොවත් නෙවෙයි, අපායත් නෙවෙයි
854
00:37:57,849 --> 00:37:58,965
නිකන්ම නැතිවෙන්න.
855
00:37:59,050 --> 00:38:00,800
අන්තිමේදී අපි දෙන්නා අතර
වෙනසක් පැන්නා.
856
00:38:00,885 --> 00:38:03,553
ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම
පිස්සු වට්ටගෙන ඉන්නේ.
857
00:38:03,638 --> 00:38:05,471
මම කරන්නේ මට කරන්න තියෙනදේ.
858
00:38:05,523 --> 00:38:07,106
ඒවගේම ඔයාට දැන් ඒ
හැටිකාලෙකුත් නැහැ.
859
00:38:07,141 --> 00:38:09,642
දැක්කද, මට වැඩක් නැහැ ඔයා තාත්තා
එක්ක මොන ගණුදෙනුව තිබ්බත්.
860
00:38:09,727 --> 00:38:12,028
මට වැඩක් නැහැ ඔයාගේ
මනුස්ස යාලුවට මොනා උනත්.
861
00:38:12,113 --> 00:38:13,813
ඒත් ඔයා පිස්සු වගේ
එයා ගැන හිතනවා
862
00:38:13,865 --> 00:38:16,315
ඔයා අම්මගැන හිතනවට වඩා.
863
00:38:16,401 --> 00:38:19,318
මට කරන්න තියෙන්නේ
864
00:38:19,404 --> 00:38:22,371
මෙතන තියන මේ බොත්තම
ඔබන්න විතරයි.
865
00:38:22,457 --> 00:38:25,458
ක්රියාවලිය ආරම්භවෙයි. ඒවගේම
මෙතන ඉදලා දවස් දෙකකින් ...
866
00:38:25,493 --> 00:38:28,160
ඔයාගේ පුංචි මනුස්ස
යාලුවා මරනය දකියි.
867
00:38:28,212 --> 00:38:31,881
ඉතින්, ලුසිෆර්
868
00:38:31,966 --> 00:38:34,333
ඔයාට මේක වෙන්න
ඉඩතියන්නත් පුලුවන්,
869
00:38:34,419 --> 00:38:36,218
නැත්තම් ඔයාට පුලුවන්
අම්මව මට දෙන්න.
870
00:38:36,304 --> 00:38:38,304
අන්තිම අවස්ථාව.
871
00:38:39,891 --> 00:38:41,891
ඔයාගේ තීරණය.
872
00:38:44,012 --> 00:38:45,261
හොඳයි
873
00:38:48,399 --> 00:38:51,567
ඒක වෙනවා දැක්කේනැහැ නේද?
874
00:38:55,156 --> 00:38:57,823
ඇත්තටම, මම දැක්කා ඒක වෙනව.
875
00:39:03,114 --> 00:39:06,198
මම දැනගත්තා ඔයා පහරදෙයි කියලා.
876
00:39:06,284 --> 00:39:08,034
මට කොහොමද කියලයි
හිතාගන්න බැරිඋනේ.
877
00:39:15,426 --> 00:39:16,876
රටාවන් ඒතරමට සංකීර්ණයි.
878
00:39:16,928 --> 00:39:19,095
ඒවා අල්ලගන්න ටිකක් කාලය යනවා.
879
00:39:21,549 --> 00:39:23,215
මට තව ටිකක් ඉගෙන
ගන්න ඕනි වෙලා තිබ්බේ
880
00:39:25,853 --> 00:39:28,020
හිතුවට වඩා මේකට කාලේ ගියා.
881
00:39:49,827 --> 00:39:51,494
ඔහේ වාසනාවන්තයි මම කවදාවත්..
882
00:39:51,579 --> 00:39:53,913
ඔයාට අස්රාල් ගේ තලය
පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ.
883
00:39:58,469 --> 00:40:00,753
ඇයි ඔයා මලක් තෝරගන්නේ නැත්තේ?
884
00:40:00,838 --> 00:40:02,054
ඒත් මට සැකයක් නැහැ
885
00:40:02,090 --> 00:40:05,257
අධම යක්ශණියක් ලවා ඒකත් කරවගන්න.
886
00:40:22,777 --> 00:40:24,860
ඔයා මසිකීන් ව අතහැරලා නෑ.
887
00:40:24,946 --> 00:40:26,946
ඔයාගේ රටා ඒක දකින්න
පින් කරල නෑ.
888
00:40:34,672 --> 00:40:37,673
ඒත් තාමත් වැඩකට නැති
විකාර කරනවා
889
00:40:49,687 --> 00:40:51,971
මොකද ඔයා මේක තවත්
අමාරු කරපු නිසා
890
00:40:52,056 --> 00:40:55,558
දැන් මම ඔහේවයි පරීක්ෂකතුමියවයි
දෙන්නවම ඉවරයක් කරනවා.
891
00:40:56,944 --> 00:40:58,444
ඔයාට මාව නවත්වන්න බැහැ සහෝදරයා
892
00:41:05,036 --> 00:41:06,869
ඒක නම් එනවා දැක්කේ නැහැ.
893
00:41:20,084 --> 00:41:22,334
එයා මොනාද කිව්වේ?
894
00:41:24,088 --> 00:41:26,806
මට.. මට තේරුනේ නැහැ
895
00:41:26,841 --> 00:41:29,341
උට වෙන්න ඕනි දේ උනා.
896
00:41:34,649 --> 00:41:36,649
එයා මගේ මල්ලි.
897
00:42:08,800 --> 00:42:10,599
ආයෙත් කියන්න.
898
00:42:10,685 --> 00:42:13,135
මම ඒක ආයෙත් කියවන්න ඕනිද?
899
00:42:13,221 --> 00:42:15,554
හරි, බබෝ
900
00:42:41,916 --> 00:42:43,549
කොහෙද යුරෙයිල්?
901
00:42:50,308 --> 00:42:52,424
අහ්...
902
00:42:55,189 --> 00:42:57,406
මම මොනාද කරේ?
903
00:42:57,538 --> 00:43:00,017
නැහැ... නැහැ නැහැ ..
904
00:43:16,286 --> 00:43:19,231
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
*-* යසිරු හසරංග කපුරුසිංහ *-*
109965