Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,588 --> 00:00:24,783
Came out
2
00:00:24,890 --> 00:00:27,757
Do not Cry ...
3
00:00:28,994 --> 00:00:32,987
Do not cry
4
00:00:34,233 --> 00:00:36,428
Come on, do not play first
5
00:00:36,535 --> 00:00:37,866
I came to the number of digital
6
00:00:37,970 --> 00:00:41,770
One two three
7
00:00:44,243 --> 00:00:45,642
Do not touch
8
00:00:48,614 --> 00:00:50,514
Music beneficial to the growth of babies
9
00:01:01,026 --> 00:01:03,426
Well, now is the bassoon
10
00:01:05,197 --> 00:01:07,028
Drums, prepared
11
00:01:07,700 --> 00:01:14,503
Title: forbidden fruit game
12
00:03:31,243 --> 00:03:32,574
Then forced
13
00:03:51,530 --> 00:03:55,557
I do not, enough!
14
00:04:02,307 --> 00:04:05,105
Professor, good morning
15
00:04:05,210 --> 00:04:07,735
Be careful pace
16
00:04:08,180 --> 00:04:11,877
Do not step on the mud
17
00:04:14,520 --> 00:04:15,987
Be careful, the old guy coming
18
00:04:16,088 --> 00:04:18,955
Old guy coming
19
00:04:46,819 --> 00:04:48,411
Men do?
20
00:04:50,989 --> 00:04:56,393
He was perfect, right?
21
00:04:57,396 --> 00:05:01,355
If it happens to you
22
00:05:04,203 --> 00:05:06,398
How would you do?
23
00:05:08,707 --> 00:05:11,005
I will commit suicide
24
00:05:47,679 --> 00:05:52,616
He began body purple
25
00:05:54,853 --> 00:05:58,846
Yes, just like you
26
00:06:03,228 --> 00:06:09,133
I'll get back to you
27
00:06:19,044 --> 00:06:20,705
Do not be so reckless
28
00:06:21,179 --> 00:06:22,669
Hands down
29
00:06:24,182 --> 00:06:25,774
Good luck
30
00:06:28,654 --> 00:06:29,746
Meeting started?
31
00:06:29,855 --> 00:06:30,787
Ten
32
00:06:30,889 --> 00:06:33,687
Doctors, students, etc.
33
00:06:33,792 --> 00:06:34,417
Who is this woman?
34
00:06:34,526 --> 00:06:36,187
She is new to the
35
00:06:40,966 --> 00:06:42,399
What are you waiting for?
36
00:06:42,868 --> 00:06:44,335
Help me take off
37
00:06:44,436 --> 00:06:45,562
Okay
38
00:06:50,275 --> 00:06:51,173
Doctor, I'm sorry
39
00:06:51,276 --> 00:06:52,402
I did not do it before?
40
00:06:52,511 --> 00:06:53,910
My time when the helper
41
00:06:54,012 --> 00:06:58,449
We are doing little too smooth
42
00:07:00,752 --> 00:07:02,811
Just a little hope
43
00:07:11,630 --> 00:07:12,597
Doctors say John
44
00:07:12,698 --> 00:07:15,565
Once every ten minutes, when the pains
45
00:07:15,667 --> 00:07:16,565
He came to the hospital
46
00:07:16,668 --> 00:07:17,862
Pains appeared
47
00:07:17,970 --> 00:07:20,598
The doctor did not appear
48
00:07:22,307 --> 00:07:23,274
Mother?
49
00:07:23,375 --> 00:07:24,672
There, in the corner
50
00:07:31,416 --> 00:07:32,849
If the girls?
51
00:07:32,951 --> 00:07:34,213
Are not allowed!
52
00:07:35,287 --> 00:07:36,845
Doctors do?
53
00:07:36,955 --> 00:07:40,322
If he says he'll be good to come
54
00:07:40,425 --> 00:07:42,916
I want him to come at once
55
00:07:43,028 --> 00:07:44,586
Well I insist
56
00:07:44,696 --> 00:07:46,061
He is cut
57
00:07:46,164 --> 00:07:47,995
Charlie, do not leave me
58
00:07:50,602 --> 00:07:53,696
Surgery, you listened to feel?
59
00:07:58,343 --> 00:08:01,744
Adjust the table
60
00:08:09,154 --> 00:08:10,485
What are you doing?
61
00:08:19,231 --> 00:08:21,631
She will fall
62
00:08:23,602 --> 00:08:25,331
In the operating room did not it?
63
00:08:25,437 --> 00:08:27,701
There are only done in the operating room
64
00:08:27,806 --> 00:08:29,171
Well, this is where?
65
00:08:29,274 --> 00:08:31,401
I'm talking about the delivery room
66
00:08:36,281 --> 00:08:38,374
Try suction fan
67
00:08:49,795 --> 00:08:51,262
The ____ does not work
68
00:08:51,363 --> 00:08:52,523
How can it?
69
00:08:53,398 --> 00:08:54,057
How is it?
70
00:08:54,166 --> 00:08:55,929
She put it on?
71
00:08:57,102 --> 00:08:58,729
You put it on?
72
00:08:58,837 --> 00:09:00,065
To
73
00:09:07,879 --> 00:09:13,215
But I could not get into
74
00:09:36,842 --> 00:09:39,504
I see you are not here right talent
75
00:09:41,346 --> 00:09:43,871
Anna, do still happy?
76
00:09:46,885 --> 00:09:49,945
How?
77
00:09:50,388 --> 00:09:51,252
I do not want to do
78
00:09:51,356 --> 00:09:53,517
Do not cry, all right
79
00:09:53,625 --> 00:09:55,820
Mother may start straining
80
00:09:55,927 --> 00:09:57,588
When the cervix to expand
81
00:09:57,696 --> 00:09:58,253
Understand
82
00:09:58,363 --> 00:10:02,129
Head in the bottom of the pelvis
83
00:10:02,234 --> 00:10:04,702
And stops
84
00:10:04,803 --> 00:10:06,065
This means ...
85
00:10:06,171 --> 00:10:07,763
Fat
86
00:10:07,873 --> 00:10:10,865
Fat? You?
87
00:10:12,644 --> 00:10:15,408
Saturated fats in the center
88
00:10:15,514 --> 00:10:16,879
Yes, continue
89
00:10:16,982 --> 00:10:19,348
Mother straining contraction force
90
00:10:19,451 --> 00:10:20,145
Well
91
00:10:20,252 --> 00:10:22,049
Professor looking for you
92
00:10:23,321 --> 00:10:26,085
You talk about those taboos
93
00:10:30,562 --> 00:10:31,756
How?
94
00:10:31,863 --> 00:10:33,330
Good ice
95
00:10:40,972 --> 00:10:41,870
How can it?
96
00:10:41,973 --> 00:10:43,941
Not me
97
00:10:46,077 --> 00:10:47,339
Nurse!
98
00:10:47,445 --> 00:10:48,810
What is the matter?
99
00:10:49,681 --> 00:10:51,148
I can not stand
100
00:10:51,249 --> 00:10:53,774
Relax, take a deep breath
101
00:10:53,885 --> 00:10:54,681
I die
102
00:10:54,786 --> 00:10:56,276
Keep calm
103
00:10:57,088 --> 00:10:58,419
Nurse!
104
00:10:58,523 --> 00:11:00,388
I have to be born
105
00:11:00,492 --> 00:11:02,187
No, take a deep breath
106
00:11:02,294 --> 00:11:05,889
Think of a way
107
00:11:05,997 --> 00:11:07,396
Take a deep breath
108
00:11:07,499 --> 00:11:11,902
I'm so sorry, nurse
109
00:11:12,003 --> 00:11:13,630
Come
110
00:11:13,738 --> 00:11:17,538
Come on, no problem
111
00:11:17,976 --> 00:11:19,603
I could not resist
112
00:11:19,711 --> 00:11:21,838
Calm, things will last
113
00:11:23,048 --> 00:11:23,707
How?
114
00:11:23,815 --> 00:11:24,804
She gave birth
115
00:11:24,916 --> 00:11:26,474
You call the doctor?
116
00:11:26,585 --> 00:11:28,314
I tried, things did not respond
117
00:11:28,420 --> 00:11:30,183
I called him over
118
00:11:31,289 --> 00:11:37,057
I appreciate your disposal
119
00:11:37,162 --> 00:11:39,323
Sit down
120
00:11:39,431 --> 00:11:41,058
I just said where?
121
00:11:41,166 --> 00:11:43,862
We're talking about my case
122
00:11:43,969 --> 00:11:46,597
Remember I told you a lot to get out
123
00:11:46,705 --> 00:11:49,071
But the last time on the tubes
124
00:11:49,174 --> 00:11:51,938
You have forty-two kinds of character
125
00:11:52,043 --> 00:11:53,874
This time, ninety
126
00:11:53,979 --> 00:11:56,447
I have a friend that he would understand the computer processing
127
00:11:56,548 --> 00:11:59,142
Before you go to Poland
128
00:11:59,251 --> 00:12:00,912
The results to me
129
00:12:01,019 --> 00:12:02,543
No problem
130
00:12:02,654 --> 00:12:04,212
You should not smoke so much
131
00:12:04,322 --> 00:12:05,983
My mother Quanguo me
132
00:12:06,091 --> 00:12:07,524
You go
133
00:12:10,295 --> 00:12:14,095
Last night, I saw an article
134
00:12:14,199 --> 00:12:15,427
The same subject
135
00:12:15,533 --> 00:12:18,559
They do the other side, so useful?
136
00:12:18,670 --> 00:12:20,160
Delivery room!
137
00:12:20,839 --> 00:12:23,603
We are looking for you everywhere
138
00:12:24,910 --> 00:12:26,400
How?
139
00:12:28,813 --> 00:12:30,610
How do you not call me?
140
00:12:32,150 --> 00:12:34,141
Tell me, who is a midwife?
141
00:12:34,252 --> 00:12:35,844
Nurse
142
00:12:35,954 --> 00:12:37,421
So what
143
00:12:38,556 --> 00:12:40,547
Head out
144
00:12:40,659 --> 00:12:42,559
Everything is normal
145
00:12:42,661 --> 00:12:44,925
Doctor, I'm so happy
146
00:12:45,797 --> 00:12:50,734
Do you really want it and you will find people
147
00:12:50,835 --> 00:12:53,497
In so many helpers, and I like myself
148
00:12:53,605 --> 00:12:56,597
This is the hospital
149
00:12:56,708 --> 00:12:59,142
To be responsible for the obstetricians
150
00:12:59,644 --> 00:13:01,578
It seems that you do not need me
151
00:13:01,680 --> 00:13:02,840
When will say
152
00:13:04,182 --> 00:13:06,116
He was very nice, right
153
00:13:06,985 --> 00:13:13,151
Doctors do not be angry, she was very good
154
00:13:13,258 --> 00:13:17,354
I often own birth in the home
155
00:13:17,462 --> 00:13:19,953
On one occasion, a birth two
156
00:13:20,065 --> 00:13:21,930
The doctor did not come
157
00:13:22,033 --> 00:13:23,432
It was winter
158
00:13:23,535 --> 00:13:26,663
He slipped and broke his leg, but fortunately I was there
159
00:13:26,771 --> 00:13:28,102
Hands down
160
00:13:28,206 --> 00:13:30,766
The presence in case I do not how to do?
161
00:13:30,875 --> 00:13:32,740
Shut up, woman
162
00:13:32,844 --> 00:13:34,778
I also safe and sound
163
00:13:34,879 --> 00:13:36,574
I hope ...
164
00:14:21,426 --> 00:14:23,690
Brisk walking, to avoid being seen me others
165
00:14:26,598 --> 00:14:28,930
Quick drive away
166
00:14:35,640 --> 00:14:37,505
You've been good at riding
167
00:14:37,609 --> 00:14:40,077
I can not find more powerful than you
168
00:14:41,046 --> 00:14:42,570
What are you doing
169
00:14:42,680 --> 00:14:45,012
This is Wenceslas Square
170
00:14:46,684 --> 00:14:48,811
You see the blue sky above
171
00:14:48,920 --> 00:14:50,717
You guys
172
00:14:51,156 --> 00:14:52,919
It was doused?
173
00:14:53,024 --> 00:14:54,889
Become lust
174
00:15:02,133 --> 00:15:03,964
Here safe?
175
00:15:04,502 --> 00:15:06,595
Of course
176
00:15:07,005 --> 00:15:09,667
Nobody will come here looking for you
177
00:15:09,774 --> 00:15:12,402
I just worry about him
178
00:15:12,510 --> 00:15:16,776
He found would be finished
179
00:15:16,881 --> 00:15:20,248
He would never believe that I love him
180
00:15:21,286 --> 00:15:24,346
You guys really baffling
181
00:15:25,857 --> 00:15:28,121
You are very self-centered
182
00:15:28,660 --> 00:15:31,993
But you do I do not care
183
00:15:32,097 --> 00:15:35,533
Because I do not love you
184
00:15:37,368 --> 00:15:38,733
How?
185
00:15:38,837 --> 00:15:40,896
You clip to my ...
186
00:15:41,005 --> 00:15:42,233
What? I look
187
00:15:42,340 --> 00:15:44,831
You see, here
188
00:15:44,943 --> 00:15:47,605
Cute site
189
00:15:49,114 --> 00:15:52,174
My God, how?
190
00:15:52,283 --> 00:15:54,308
I'm done
191
00:15:54,419 --> 00:15:57,252
Kill him
192
00:16:05,330 --> 00:16:07,355
You voyeur
193
00:16:14,606 --> 00:16:16,972
Do not break your toothpicks Flanagan
194
00:16:21,146 --> 00:16:24,047
I will kill them
195
00:16:27,418 --> 00:16:30,444
Son of a bitch, mother
196
00:16:30,555 --> 00:16:33,217
When we play
197
00:16:34,526 --> 00:16:37,962
Always a price to pay
198
00:16:38,062 --> 00:16:40,462
At least you lived a
199
00:16:46,070 --> 00:16:48,038
God, the egg is broken
200
00:16:48,139 --> 00:16:49,470
And so on!
201
00:16:51,309 --> 00:16:53,243
Miss, please look at ...
202
00:16:53,344 --> 00:16:55,175
I am closing time
203
00:16:55,880 --> 00:16:57,279
You're dead woman
204
00:16:57,849 --> 00:16:59,407
It's your fault
205
00:16:59,517 --> 00:17:02,008
You ruin everything
206
00:17:02,120 --> 00:17:05,419
I had to do pancakes
207
00:17:28,680 --> 00:17:30,375
Are you
208
00:17:30,481 --> 00:17:31,641
I should have guessed
209
00:17:31,749 --> 00:17:32,909
Are you doing here?
210
00:17:33,017 --> 00:17:34,746
Feeding pigeons
211
00:17:35,386 --> 00:17:38,253
An egg, it's a waste
212
00:17:38,690 --> 00:17:41,250
You do not know how many people in the world starving it
213
00:17:41,359 --> 00:17:42,348
I do not know
214
00:17:42,460 --> 00:17:43,927
This is not a joke
215
00:17:44,028 --> 00:17:45,359
To eat
216
00:17:52,170 --> 00:17:54,035
You're too serious a
217
00:18:08,319 --> 00:18:10,116
Happy about
218
00:18:18,062 --> 00:18:21,259
Five day we birth
219
00:18:22,600 --> 00:18:24,761
This is worth a drink
220
00:18:30,208 --> 00:18:31,539
But on your side
221
00:18:31,643 --> 00:18:34,578
Midwives just cleaning woman
222
00:18:51,095 --> 00:18:52,687
Who is
223
00:18:55,466 --> 00:18:57,661
It may be the little prince
224
00:18:57,769 --> 00:18:59,669
You know the little prince do?
225
00:19:00,238 --> 00:19:01,705
Do not know
226
00:19:01,806 --> 00:19:05,173
But I've seen him, right?
227
00:19:12,050 --> 00:19:15,315
You actually looks pretty good
228
00:19:17,188 --> 00:19:20,214
I am very glad to meet you
229
00:19:22,160 --> 00:19:25,254
If I were on another planet
230
00:19:25,363 --> 00:19:28,161
Encounter a blooming flower
231
00:19:28,266 --> 00:19:32,930
God knows where blowing
232
00:20:07,705 --> 00:20:10,333
You can carry us?
233
00:20:10,441 --> 00:20:12,568
Where are you going to see
234
00:20:12,677 --> 00:20:13,803
I ask about
235
00:20:13,911 --> 00:20:17,074
Where do you live?
236
00:20:17,181 --> 00:20:21,049
Home, my mother home
237
00:20:21,152 --> 00:20:23,916
Find another fool, I was busy
238
00:20:24,021 --> 00:20:25,488
I want you to wait
239
00:20:25,590 --> 00:20:27,717
Carry us to the square
240
00:20:28,593 --> 00:20:31,289
From here, the door jammed
241
00:20:32,096 --> 00:20:34,326
Are you sure he will not spit it out?
242
00:20:34,432 --> 00:20:35,228
Help me
243
00:20:35,333 --> 00:20:37,392
Are you people anyhow, not me
244
00:20:37,502 --> 00:20:39,333
On the train it
245
00:20:59,190 --> 00:21:00,817
Good Morning
246
00:21:02,460 --> 00:21:06,055
We are back together?
247
00:21:06,998 --> 00:21:08,431
It seems to be
248
00:21:09,300 --> 00:21:14,328
Yesterday was the day of the week?
249
00:21:14,439 --> 00:21:16,407
On Saturday
250
00:21:17,041 --> 00:21:18,406
God
251
00:21:19,377 --> 00:21:20,742
Sunday
252
00:21:21,913 --> 00:21:23,608
Nice weather
253
00:21:23,714 --> 00:21:25,841
Joe, you go
254
00:21:25,950 --> 00:21:27,781
What hurry?
255
00:21:27,885 --> 00:21:29,614
Good, Good
256
00:21:30,054 --> 00:21:35,959
Remember my shoes, pants, keys
257
00:21:37,228 --> 00:21:39,025
Where is it?
258
00:21:39,464 --> 00:21:40,897
Here ...
259
00:21:40,998 --> 00:21:42,158
What?
260
00:21:42,266 --> 00:21:43,631
The other shoe
261
00:21:43,734 --> 00:21:45,702
Joe, hurry
262
00:21:46,137 --> 00:21:47,968
We called each other by name yet?
263
00:21:48,072 --> 00:21:49,369
Is not it?
264
00:21:51,242 --> 00:21:55,076
I do not know what happened, but ...
265
00:21:55,179 --> 00:21:56,111
Faster
266
00:21:56,214 --> 00:21:58,444
I seem to remember
267
00:21:59,984 --> 00:22:01,576
The situation is not bad
268
00:22:02,687 --> 00:22:04,177
What is not bad?
269
00:22:06,424 --> 00:22:10,121
If you read
270
00:22:10,228 --> 00:22:15,097
No need to know that bad
271
00:22:15,199 --> 00:22:19,966
Let's try another position
272
00:22:20,071 --> 00:22:22,369
(Do not disturb)
273
00:22:26,210 --> 00:22:31,204
Stand up and gently forward
274
00:22:31,315 --> 00:22:34,580
Arms spread out
275
00:22:34,685 --> 00:22:35,845
Then it
276
00:22:35,953 --> 00:22:40,549
In the middle of a small jump
277
00:22:40,658 --> 00:22:43,718
Then back
278
00:22:51,569 --> 00:22:52,433
Mom, Good Morning
279
00:22:52,537 --> 00:22:55,131
What time did you go to bed?
280
00:22:55,740 --> 00:22:57,002
Late
281
00:22:58,309 --> 00:23:00,675
Work so tired
282
00:23:02,179 --> 00:23:04,272
Wait
283
00:23:05,082 --> 00:23:07,414
Our female butcher soup ni
284
00:23:07,518 --> 00:23:09,952
Go to the hospital tomorrow
285
00:23:10,054 --> 00:23:13,854
Remind you not let people wait
286
00:23:13,958 --> 00:23:17,519
I do not know where I am tomorrow, Mom
287
00:23:17,628 --> 00:23:18,822
I maybe would not go
288
00:23:18,930 --> 00:23:21,023
But you like her to give you the finest meat
289
00:23:21,132 --> 00:23:22,360
Anyhow she beautiful?
290
00:23:23,067 --> 00:23:24,364
God, Joe
291
00:23:24,468 --> 00:23:28,529
This home ... look what you've done
292
00:23:30,875 --> 00:23:33,708
Beautiful, you should get married
293
00:23:33,811 --> 00:23:36,939
I do not want to take care of you forever
294
00:23:37,048 --> 00:23:38,515
Mustard it?
295
00:23:39,050 --> 00:23:40,540
Eating mustard will ulcer
296
00:23:40,651 --> 00:23:41,982
To the point of tomatoes it
297
00:23:44,755 --> 00:23:48,282
How? Fast eat
298
00:23:50,094 --> 00:23:51,652
You going out?
299
00:23:52,430 --> 00:23:54,762
Eat a good friend one o'clock
300
00:23:55,232 --> 00:23:56,199
Going out?
301
00:23:56,300 --> 00:23:57,528
Wish
302
00:24:01,105 --> 00:24:02,094
Naya with it?
303
00:24:02,206 --> 00:24:04,071
I'll call to ask her to take care of you
304
00:24:04,175 --> 00:24:07,235
You drive all open windows
305
00:24:07,345 --> 00:24:09,370
Sore throat I have to take care of you
306
00:24:09,480 --> 00:24:11,345
Please do not call Naya
307
00:24:12,450 --> 00:24:13,883
Never again fight
308
00:24:13,985 --> 00:24:15,543
You broke up with her?
309
00:24:15,653 --> 00:24:19,680
And pay a new girlfriend?
310
00:24:20,224 --> 00:24:22,385
Have you seen my car key?
311
00:24:25,730 --> 00:24:27,322
Do Zhuangshui the
312
00:24:32,637 --> 00:24:34,366
Who spend the night here?
313
00:24:34,472 --> 00:24:35,598
Nobody
314
00:24:39,176 --> 00:24:41,110
You have to shame!
315
00:24:42,380 --> 00:24:43,074
How?
316
00:24:43,180 --> 00:24:44,670
Who had!
317
00:24:45,383 --> 00:24:47,248
How you
318
00:24:47,351 --> 00:24:49,114
You are my husband?
319
00:24:50,388 --> 00:24:52,447
The shoes off
320
00:24:53,424 --> 00:24:56,689
Here is my sweep
321
00:25:04,368 --> 00:25:05,699
I do not need people to monitor
322
00:25:05,803 --> 00:25:08,465
Today you can prove that you need
323
00:25:08,939 --> 00:25:10,907
In the first occasion
324
00:25:11,409 --> 00:25:16,073
Paul, you know I
325
00:25:16,180 --> 00:25:17,408
Now I know
326
00:25:18,015 --> 00:25:20,643
Now we have to live with
327
00:25:31,529 --> 00:25:33,622
My car keys out of here?
328
00:25:34,432 --> 00:25:35,729
Hello
329
00:25:36,701 --> 00:25:37,292
How?
330
00:25:37,401 --> 00:25:40,131
Fast, very impulsive when he jealous
331
00:25:44,008 --> 00:25:45,635
Wearing my sweater
332
00:25:45,743 --> 00:25:46,869
That How about you?
333
00:25:46,977 --> 00:25:48,376
I have a
334
00:25:51,916 --> 00:25:54,077
Do not forget to return my
335
00:25:54,585 --> 00:25:57,418
Why? I love
336
00:25:57,521 --> 00:25:59,648
It was how he found to do? He so severely
337
00:25:59,757 --> 00:26:00,917
Girls this is not good
338
00:26:01,025 --> 00:26:02,583
By the body to get a bad gift
339
00:26:02,693 --> 00:26:06,493
I love how on how, you know?
340
00:26:14,205 --> 00:26:16,173
Terrific here
341
00:26:42,133 --> 00:26:43,657
Gift back to you
342
00:26:55,913 --> 00:26:59,576
The little things you can teach people happy
343
00:27:00,518 --> 00:27:02,281
Do not you feel ashamed?
344
00:27:04,421 --> 00:27:05,820
Here dead people
345
00:27:05,923 --> 00:27:07,220
What about me?
346
00:27:09,093 --> 00:27:12,028
Are you a doctor you too
347
00:27:12,730 --> 00:27:15,699
In this case, you do not mind
348
00:27:15,800 --> 00:27:18,496
I check your heart function Hello
349
00:27:21,872 --> 00:27:24,898
Do not bother the doctor
350
00:27:25,009 --> 00:27:27,034
I am very healthy
351
00:27:27,144 --> 00:27:33,640
Be careful, this is the site
352
00:27:34,218 --> 00:27:36,277
I worry this mass
353
00:27:37,154 --> 00:27:39,884
You feel it?
354
00:27:40,958 --> 00:27:44,223
Sorry, I should not go on Sunday when
355
00:27:44,328 --> 00:27:45,886
I remind you of work
356
00:27:46,630 --> 00:27:48,393
Are you angry?
357
00:27:48,499 --> 00:27:52,060
No, you're too young
358
00:27:52,169 --> 00:27:53,761
I do not know what is true love
359
00:27:55,239 --> 00:27:57,673
You absolutely know La
360
00:27:57,775 --> 00:27:59,208
You lose me?
361
00:27:59,643 --> 00:28:02,373
Doctor, I know your game
362
00:28:02,479 --> 00:28:04,242
Why can not we play?
363
00:28:05,115 --> 00:28:06,707
You have to be careful
364
00:28:06,817 --> 00:28:09,445
I had to tame you?
365
00:28:10,955 --> 00:28:13,389
I'd be happy to help you
366
00:28:13,891 --> 00:28:16,553
But I always do something wrong
367
00:28:16,660 --> 00:28:17,957
I do not know how to do
368
00:28:18,062 --> 00:28:19,552
What not to do
369
00:28:19,964 --> 00:28:22,626
If I really want to tame you
370
00:28:22,733 --> 00:28:24,963
This is the relationship between us
371
00:28:25,836 --> 00:28:28,236
Do not you think
372
00:28:28,739 --> 00:28:31,867
People who are related to his responsibility to do
373
00:28:35,045 --> 00:28:37,639
Why do you destroy everything?
374
00:28:37,748 --> 00:28:38,976
And so on
375
00:28:41,685 --> 00:28:43,846
Are you angry with me?
376
00:28:49,493 --> 00:28:52,894
You afraid of me, do not you trust me?
377
00:29:05,476 --> 00:29:07,307
I'm glad you trust me
378
00:29:17,655 --> 00:29:19,316
Here we go again
379
00:29:26,163 --> 00:29:28,131
Can I eat it?
380
00:29:28,232 --> 00:29:29,597
You now can not eat
381
00:29:29,700 --> 00:29:30,792
I was very hungry
382
00:29:30,901 --> 00:29:32,493
Soon enough
383
00:29:34,405 --> 00:29:36,737
He began
384
00:29:38,175 --> 00:29:39,665
Hello
385
00:29:40,210 --> 00:29:41,734
Good Morning
386
00:29:45,683 --> 00:29:47,878
Situation well?
387
00:29:47,985 --> 00:29:48,781
What?
388
00:29:48,886 --> 00:29:52,014
Mrs. Bola Jie ...
389
00:29:52,122 --> 00:29:54,147
The second production, first pregnancy
390
00:29:54,258 --> 00:29:54,747
What?
391
00:29:54,858 --> 00:29:57,258
The second pregnancy, the first production
392
00:29:57,828 --> 00:30:03,562
... Expand the cervix
393
00:30:03,667 --> 00:30:09,731
Nurses, remember, in the order process
394
00:30:09,840 --> 00:30:10,499
How?
395
00:30:10,607 --> 00:30:12,404
Give me the names with dates
396
00:30:18,549 --> 00:30:20,278
I can not stand
397
00:30:20,384 --> 00:30:22,545
I can not stand up
398
00:30:34,298 --> 00:30:37,062
Open it?
399
00:30:38,235 --> 00:30:40,965
How are you so clumsy
400
00:30:41,405 --> 00:30:42,895
We will call you
401
00:30:45,743 --> 00:30:47,335
To point this time
402
00:30:51,115 --> 00:30:53,447
Doctor, when will it end?
403
00:30:53,550 --> 00:30:57,816
Calm, everything is in order
404
00:30:57,921 --> 00:30:59,718
Be patient
405
00:31:04,862 --> 00:31:07,126
This should all of a sudden
406
00:31:09,833 --> 00:31:11,198
I can not wait
407
00:31:11,735 --> 00:31:16,934
I do not mind waiting
408
00:31:20,611 --> 00:31:22,909
Delivery room
409
00:31:23,013 --> 00:31:23,945
Joseph
410
00:31:24,048 --> 00:31:26,278
Nurse, the other looking for?
411
00:31:26,383 --> 00:31:28,044
I am sorry
412
00:31:28,152 --> 00:31:30,746
Joseph John Doctor, Assistant Professor
413
00:31:33,123 --> 00:31:35,648
She did not know I was a doctoral candidate in
414
00:31:35,759 --> 00:31:37,454
Your action really fast
415
00:31:37,561 --> 00:31:39,529
You did not complain
416
00:31:40,597 --> 00:31:42,531
Start here
417
00:31:43,567 --> 00:31:50,496
Gradually the peak
418
00:31:51,675 --> 00:31:53,666
How is your situation?
419
00:31:55,612 --> 00:31:59,912
I'm sorry, I do not know where I am
420
00:32:00,617 --> 00:32:02,175
I'm not surprised
421
00:32:04,121 --> 00:32:07,352
This seems wreck
422
00:32:08,325 --> 00:32:10,316
You see this guy yet?
423
00:32:10,427 --> 00:32:11,724
I see
424
00:32:12,262 --> 00:32:13,991
This is the brother it?
425
00:32:14,098 --> 00:32:20,799
A brother, it looks just like cattle Zhuang
426
00:32:20,904 --> 00:32:23,031
Beautiful women
427
00:32:24,975 --> 00:32:26,567
It flies right?
428
00:32:26,677 --> 00:32:28,736
Maternity nothing, other places do have
429
00:32:28,846 --> 00:32:30,211
Prepare for the period of mourning
430
00:32:31,715 --> 00:32:34,115
Doctor John do?
431
00:32:34,218 --> 00:32:36,118
Somewhere
432
00:32:37,087 --> 00:32:37,849
Right
433
00:32:37,955 --> 00:32:40,048
Doctors, he always busy
434
00:32:50,200 --> 00:32:52,532
Results out?
435
00:32:53,103 --> 00:32:54,331
Not yet
436
00:32:54,438 --> 00:32:56,599
I'm still trying
437
00:32:58,242 --> 00:33:01,143
You're charged
438
00:33:01,778 --> 00:33:03,973
You are electrically yet?
439
00:33:06,650 --> 00:33:08,515
Is this
440
00:33:08,986 --> 00:33:10,317
She is very special
441
00:33:10,420 --> 00:33:11,910
Right
442
00:33:12,022 --> 00:33:18,359
I admit that I only focus on a particular reaction
443
00:33:18,462 --> 00:33:22,057
You did not get the details of the part
444
00:33:22,166 --> 00:33:23,360
I did not intend this
445
00:33:23,467 --> 00:33:25,992
But you objective it?
446
00:33:26,103 --> 00:33:26,967
That was my thing
447
00:33:27,070 --> 00:33:31,564
You wait for me after work
448
00:33:31,975 --> 00:33:34,535
We drank a cup
449
00:33:40,918 --> 00:33:45,787
I gotta talk to you
450
00:33:52,996 --> 00:33:55,089
We curse ...
451
00:33:55,199 --> 00:33:57,133
Ma Shui?
452
00:34:06,009 --> 00:34:10,070
Why is he staring at us. See?
453
00:34:10,714 --> 00:34:12,409
Before the musician was not his
454
00:34:12,516 --> 00:34:15,576
You're here to haunt it?
455
00:34:17,321 --> 00:34:18,549
How home-like
456
00:34:18,655 --> 00:34:20,384
Or do not ask the bar
457
00:34:21,258 --> 00:34:23,624
Monitoring my every move
458
00:34:28,165 --> 00:34:31,623
How could you come
459
00:34:31,735 --> 00:34:33,760
I will deal with the situation
460
00:34:33,870 --> 00:34:36,065
Before I go I gotta talk to you
461
00:34:37,174 --> 00:34:39,642
Irene came, how can I do?
462
00:34:41,645 --> 00:34:43,306
Call your wife back home
463
00:34:43,413 --> 00:34:44,937
She refused to go
464
00:34:45,782 --> 00:34:48,012
Lining up for me even to go to work, not sparing
465
00:34:48,118 --> 00:34:49,517
Right
466
00:34:51,655 --> 00:34:54,783
I was not here when
467
00:34:55,993 --> 00:34:57,824
She always knew
468
00:34:59,630 --> 00:35:01,120
Funny
469
00:35:01,231 --> 00:35:02,528
Is not it?
470
00:35:32,663 --> 00:35:36,121
Not your fantasy
471
00:35:36,233 --> 00:35:41,136
It is suspicious of your wife
472
00:35:43,073 --> 00:35:44,062
What do you want?
473
00:35:44,174 --> 00:35:48,235
Take my few days
474
00:35:50,514 --> 00:35:52,379
We want to how to tell the professor said?
475
00:35:52,816 --> 00:35:55,376
That I leave to do research
476
00:35:55,485 --> 00:35:57,612
Good idea
477
00:35:58,722 --> 00:36:00,553
But difficult
478
00:36:02,993 --> 00:36:04,460
I try
479
00:36:26,516 --> 00:36:30,179
You saw the woman point?
480
00:36:31,321 --> 00:36:33,312
Exactly the same with you
481
00:36:41,898 --> 00:36:43,627
Do you want a cup of coffee?
482
00:36:46,703 --> 00:36:48,034
Come
483
00:36:48,705 --> 00:36:50,434
Come
484
00:36:52,309 --> 00:36:54,072
I'm not playing
485
00:36:54,177 --> 00:36:55,735
It is oh
486
00:36:56,480 --> 00:36:58,971
The magic lies in the fact that this game
487
00:36:59,082 --> 00:37:00,879
No escape
488
00:37:09,760 --> 00:37:11,694
Either you are so stubborn
489
00:37:11,795 --> 00:37:13,262
Then you must be famous
490
00:37:13,830 --> 00:37:15,764
Really
491
00:37:23,106 --> 00:37:24,596
I say move you?
492
00:37:26,076 --> 00:37:27,976
But I've used your
493
00:37:29,646 --> 00:37:32,581
You are in my plan
494
00:37:35,018 --> 00:37:36,485
Sit down
495
00:37:37,621 --> 00:37:38,883
What is the matter?
496
00:37:39,356 --> 00:37:41,221
I do not coffee?
497
00:37:41,324 --> 00:37:42,882
You do it?
498
00:37:43,360 --> 00:37:46,659
Could you put here
499
00:37:47,564 --> 00:37:49,691
You can not do this to me
500
00:37:59,743 --> 00:38:02,803
Mrs. Van arrange clinics
501
00:38:04,014 --> 00:38:09,748
You for me is a very special person
502
00:38:11,688 --> 00:38:13,986
You really made up his mind?
503
00:38:15,225 --> 00:38:20,857
Prague peasant girl, now rarely met
504
00:38:22,165 --> 00:38:24,133
Nobody can shake you?
505
00:38:26,136 --> 00:38:31,301
What is your reason?
506
00:38:34,044 --> 00:38:37,480
He is married with two children
507
00:38:38,415 --> 00:38:41,009
But once you've fallen tire?
508
00:38:42,352 --> 00:38:44,115
That is his
509
00:38:47,424 --> 00:38:49,255
I want a baby
510
00:38:49,759 --> 00:38:52,887
He said he would divorce
511
00:38:53,497 --> 00:38:55,863
And he did not
512
00:38:56,333 --> 00:38:59,860
He threatened to commit suicide
513
00:38:59,970 --> 00:39:01,835
He killed the children
514
00:39:02,973 --> 00:39:06,841
He was afraid he would be held responsible for it all
515
00:39:11,448 --> 00:39:13,916
You do not have responsibility?
516
00:39:15,318 --> 00:39:17,912
Before you can understand these situations the
517
00:39:18,421 --> 00:39:19,718
Wait for me
518
00:39:34,304 --> 00:39:35,794
Do not bother me
519
00:39:40,911 --> 00:39:44,813
On ... not ...
520
00:39:44,915 --> 00:39:50,217
He is, but he is not convenient
521
00:39:50,320 --> 00:39:52,083
Will you?
522
00:39:52,188 --> 00:39:54,656
I have to know who is
523
00:39:57,127 --> 00:39:58,685
Martha, are you?
524
00:39:59,863 --> 00:40:01,160
I am sorry
525
00:40:01,765 --> 00:40:02,629
Wait
526
00:40:02,732 --> 00:40:08,193
Nurse, could you put this thing
527
00:40:08,638 --> 00:40:11,607
Get the third floor, please?
528
00:40:11,708 --> 00:40:12,834
Anything else?
529
00:40:12,943 --> 00:40:14,103
Go
530
00:40:14,711 --> 00:40:21,810
Well, obeyed than from life
531
00:40:25,121 --> 00:40:28,989
Doctor, good morning
532
00:40:29,092 --> 00:40:31,492
That, of course
533
00:40:31,595 --> 00:40:33,358
Do not worry
534
00:40:42,105 --> 00:40:45,404
Beauty, call you John? He is gone
535
00:40:48,178 --> 00:40:49,509
John was looking for the doctor,
536
00:40:49,613 --> 00:40:52,138
Tell someone he is gone, his vacation today
537
00:41:06,296 --> 00:41:08,161
I do not love you, but now you go
538
00:41:08,264 --> 00:41:10,664
So I have a climax
539
00:41:11,668 --> 00:41:13,295
Sorry
540
00:41:15,872 --> 00:41:17,897
Sometimes I can not be seen
541
00:41:18,008 --> 00:41:19,771
I thought ...
542
00:41:21,411 --> 00:41:23,675
Do not think that this is ridiculous
543
00:41:23,780 --> 00:41:25,645
I think absurd
544
00:41:25,749 --> 00:41:27,910
I wish I do not have everything in the house
545
00:41:28,518 --> 00:41:30,008
Then stay
546
00:41:30,120 --> 00:41:31,280
No way
547
00:41:31,388 --> 00:41:32,855
I have to call home
548
00:41:32,956 --> 00:41:37,017
Look at the child's situation, I am very busy
549
00:41:37,127 --> 00:41:39,618
You're fed up ... and so on
550
00:41:40,096 --> 00:41:43,224
... I have to tell her Child
551
00:41:43,933 --> 00:41:46,800
I
552
00:41:47,971 --> 00:41:49,836
Children okay?
553
00:41:51,374 --> 00:41:52,932
And so on
554
00:41:53,043 --> 00:41:54,510
Stop
555
00:41:55,278 --> 00:41:56,404
What?
556
00:41:56,513 --> 00:41:59,710
Tell George I beat him ass
557
00:42:00,717 --> 00:42:03,550
Marguerite warm trousers
558
00:42:03,653 --> 00:42:05,177
The family has to eat it?
559
00:42:05,288 --> 00:42:06,585
Wait
560
00:42:07,691 --> 00:42:10,524
The soup in the refrigerator
561
00:42:10,627 --> 00:42:13,892
I'm tired
562
00:42:13,997 --> 00:42:15,123
I would come home late
563
00:42:15,231 --> 00:42:18,530
Let them go to bed early
564
00:42:21,204 --> 00:42:23,434
Are you crazy
565
00:42:23,540 --> 00:42:26,976
I have to go home, get some vegetables
566
00:42:27,077 --> 00:42:28,908
Let go
567
00:42:29,412 --> 00:42:32,506
Hey, let go
568
00:42:37,287 --> 00:42:39,915
Lang Delie eating potato
569
00:42:40,023 --> 00:42:42,014
You'd better come with me
570
00:42:42,125 --> 00:42:44,093
Evening News ...
571
00:42:44,194 --> 00:42:46,321
Storm Enhanced
572
00:42:46,429 --> 00:42:48,920
Our hockey team is also enhanced
573
00:42:49,032 --> 00:42:51,193
Evening News ...
574
00:42:51,301 --> 00:42:54,998
19th just released from prison
575
00:42:55,105 --> 00:42:58,506
Stole lockers
576
00:42:58,608 --> 00:43:01,042
This is not feasible
577
00:43:01,144 --> 00:43:04,944
He was sentenced to two years
578
00:43:05,048 --> 00:43:08,814
Because he was caught
579
00:43:09,285 --> 00:43:11,879
Evening News ...
580
00:43:11,988 --> 00:43:13,888
Life is hardship it
581
00:43:13,990 --> 00:43:15,958
Evening News
582
00:43:16,059 --> 00:43:20,359
Man on his way home from the bar
583
00:43:20,463 --> 00:43:22,055
He was found dead ditch
584
00:43:23,199 --> 00:43:25,895
He did not need a warm coat
585
00:43:26,002 --> 00:43:31,338
A man fell into a well
586
00:43:31,441 --> 00:43:35,571
None to deliver, dead
587
00:44:01,371 --> 00:44:03,066
Sorry, I do not know you at home
588
00:44:07,010 --> 00:44:08,841
The Little Prince
589
00:44:09,646 --> 00:44:11,307
Looking at children's books?
590
00:44:13,883 --> 00:44:16,351
Willing to be tamed shrew
591
00:44:19,022 --> 00:44:21,320
This is interesting ...
592
00:44:24,360 --> 00:44:28,626
She did not want him to see her in tears
593
00:44:28,731 --> 00:44:30,062
Leave me alone
594
00:44:30,166 --> 00:44:31,861
Very topic
595
00:44:33,570 --> 00:44:36,038
He left together with geese
596
00:44:36,139 --> 00:44:38,664
You know I can not stand
597
00:44:39,142 --> 00:44:41,235
And together, you went to another planet
598
00:44:41,344 --> 00:44:42,675
So what?
599
00:44:47,383 --> 00:44:49,715
Do you know who he is?
600
00:44:51,421 --> 00:44:55,721
I guess it must be an actor
601
00:44:58,695 --> 00:45:00,754
Tonight at other places to play?
602
00:45:05,368 --> 00:45:06,801
Beautiful women, okay?
603
00:45:09,205 --> 00:45:11,070
Calatrava wife gave birth to midnight
604
00:45:11,174 --> 00:45:12,505
This is the tip of snow
605
00:45:13,409 --> 00:45:16,810
Luke's wife gave birth preparation
606
00:45:16,913 --> 00:45:20,440
This morning over
607
00:45:23,019 --> 00:45:24,987
Please say
608
00:45:26,222 --> 00:45:28,816
I do not know, there is no night shift
609
00:45:28,925 --> 00:45:30,893
Dr John class today have it?
610
00:45:30,994 --> 00:45:32,222
He did not class today
611
00:45:32,328 --> 00:45:33,955
His day off
612
00:45:34,464 --> 00:45:37,627
What is false?
613
00:45:38,334 --> 00:45:39,460
You may go to the beach a
614
00:45:39,569 --> 00:45:41,036
Go to the beach ten days
615
00:45:45,441 --> 00:45:46,669
Who is calling?
616
00:45:46,776 --> 00:45:48,368
He hung up
617
00:45:48,478 --> 00:45:51,470
It may be a cuckold it wretch
618
00:45:51,581 --> 00:45:55,210
You're not saying he was still engaged in this set
619
00:45:55,318 --> 00:45:57,980
The Fisher woman is ...
620
00:45:58,087 --> 00:46:03,491
Forty weeks of her pregnancy
621
00:46:06,095 --> 00:46:07,995
What time is?
622
00:46:08,531 --> 00:46:10,192
Yesterday afternoon
623
00:46:44,400 --> 00:46:46,960
You scare people, I thought it was him
624
00:46:47,070 --> 00:46:48,196
Where?
625
00:46:48,304 --> 00:46:50,067
No, he was in Brno
626
00:46:50,173 --> 00:46:52,664
The woman looked at us
627
00:46:53,142 --> 00:46:54,200
She was pregnant it?
628
00:46:54,310 --> 00:46:55,436
Not yet
629
00:46:55,545 --> 00:46:57,308
That has nothing to do with me
630
00:47:02,685 --> 00:47:04,209
What about me?
631
00:47:04,654 --> 00:47:07,646
I can make you pregnant at once
632
00:47:07,757 --> 00:47:10,157
If you want, find someone else
633
00:47:10,259 --> 00:47:11,851
I have two children
634
00:47:14,263 --> 00:47:17,755
Now buy some meat with lemon
635
00:47:17,867 --> 00:47:21,394
If you thought I was going to cook
636
00:47:21,504 --> 00:47:22,835
Then you'd be wrong
637
00:47:22,939 --> 00:47:23,997
You do not want to do kids picnic?
638
00:47:24,107 --> 00:47:25,699
Right, but not dinner
639
00:47:25,808 --> 00:47:27,469
We'll be hungry
640
00:47:27,577 --> 00:47:29,135
I would like to be hungry
641
00:47:29,779 --> 00:47:32,839
This means that our honeymoon would end early
642
00:47:32,949 --> 00:47:36,180
You hungry asshole
643
00:47:36,285 --> 00:47:39,083
Thus every normal man
644
00:47:39,188 --> 00:47:42,180
I do not want normal man
645
00:48:05,581 --> 00:48:08,448
I just can not talk to him to bed
646
00:48:09,118 --> 00:48:11,177
Why do not you get a divorce?
647
00:48:13,022 --> 00:48:15,115
But I love him
648
00:48:21,931 --> 00:48:23,489
I do not know
649
00:48:35,611 --> 00:48:37,841
Even if he does not considerate?
650
00:48:39,348 --> 00:48:40,940
You will not like it?
651
00:48:48,591 --> 00:48:50,456
You see
652
00:49:01,804 --> 00:49:04,967
I think there is no such thing as a happy marriage
653
00:49:05,074 --> 00:49:06,541
What do you want?
654
00:49:08,711 --> 00:49:10,406
Serenity
655
00:49:14,283 --> 00:49:15,841
Do what I want to do
656
00:49:16,886 --> 00:49:21,414
Who wants to sleep on sleeping with
657
00:49:21,524 --> 00:49:23,116
Friends
658
00:49:29,265 --> 00:49:30,857
That child?
659
00:49:34,604 --> 00:49:38,233
You splenetic irresponsible doctors
660
00:49:38,341 --> 00:49:39,365
I'm going home
661
00:49:43,479 --> 00:49:46,778
And salty seawater and comfortable it?
662
00:49:46,883 --> 00:49:49,408
The sun is not
663
00:49:50,219 --> 00:49:51,948
I did not go out
664
00:49:52,054 --> 00:49:53,078
Why?
665
00:49:53,189 --> 00:49:54,349
I did the work
666
00:49:54,457 --> 00:49:55,389
Good Morning
667
00:49:55,491 --> 00:49:56,685
Mother ready?
668
00:49:56,792 --> 00:49:59,386
I do not know, I am new to the
669
00:50:00,897 --> 00:50:02,865
Your hair is too messy bar
670
00:50:04,667 --> 00:50:06,396
Came a shrew?
671
00:50:06,502 --> 00:50:08,470
She wants to be tame it?
672
00:50:08,571 --> 00:50:10,095
In this era will be closed
673
00:50:12,008 --> 00:50:13,305
Sorry
674
00:50:14,710 --> 00:50:16,371
Are you?
675
00:50:16,479 --> 00:50:18,447
Do not you recognize me?
676
00:50:18,548 --> 00:50:20,015
Interesting
677
00:50:20,116 --> 00:50:25,144
Anna, of course I know
678
00:50:27,023 --> 00:50:28,547
Hello, you are carrying it?
679
00:50:28,658 --> 00:50:29,420
Somehow
680
00:50:29,525 --> 00:50:33,359
Marriage is hell
681
00:50:33,462 --> 00:50:36,795
In order to calm you with the security of marriage
682
00:50:36,899 --> 00:50:38,730
The results were the opposite
683
00:50:38,834 --> 00:50:44,136
Last typesetting error with change over it?
684
00:50:44,240 --> 00:50:46,731
There, John took a day to get
685
00:50:46,842 --> 00:50:48,673
Well now
686
00:50:48,778 --> 00:50:51,440
What safety
687
00:50:52,248 --> 00:50:54,648
She was in the bathroom every morning
688
00:50:54,750 --> 00:50:57,184
K purses will use my eyes
689
00:50:57,286 --> 00:51:00,346
You see, all see clearly
690
00:51:00,456 --> 00:51:02,390
Doctor, do you think?
691
00:51:02,491 --> 00:51:04,482
Maybe she thought you did not love her
692
00:51:04,594 --> 00:51:07,495
How do I love her, she do not even rice
693
00:51:07,597 --> 00:51:09,622
I need a hot dinner
694
00:51:09,732 --> 00:51:10,756
And another mistake
695
00:51:10,866 --> 00:51:11,730
The difference between the twenty-eight minutes
696
00:51:11,834 --> 00:51:19,138
I want meat, rather than get nothing
697
00:51:19,242 --> 00:51:25,181
She used to cook it
698
00:51:25,281 --> 00:51:27,078
Maybe she does not like it
699
00:51:27,183 --> 00:51:28,946
You do not like me?
700
00:51:29,051 --> 00:51:29,915
Too pulled
701
00:51:30,019 --> 00:51:31,782
You do not often at home
702
00:51:31,887 --> 00:51:33,718
Can it?
703
00:51:33,823 --> 00:51:38,851
I am not satisfied that these vary greatly
704
00:51:38,961 --> 00:51:44,593
These are the final results
705
00:51:44,700 --> 00:51:45,667
We are here
706
00:51:45,768 --> 00:51:48,532
Yes, the last time in here
707
00:51:48,638 --> 00:51:50,265
I'm sure the result is this
708
00:51:50,373 --> 00:51:53,137
But we speculate will rise
709
00:51:53,242 --> 00:51:54,903
We should be here
710
00:51:55,011 --> 00:51:56,638
That is incorrect information
711
00:51:56,746 --> 00:51:58,373
Your knowledge
712
00:51:58,481 --> 00:52:02,474
What I do is clear
713
00:52:03,419 --> 00:52:05,410
Things at home are also
714
00:52:05,521 --> 00:52:07,284
Cross-examination will know
715
00:52:07,390 --> 00:52:09,620
You are jealous
716
00:52:09,725 --> 00:52:11,852
Now I know
717
00:52:12,295 --> 00:52:14,058
I'm glad everything is clear
718
00:52:14,163 --> 00:52:17,132
You know a woman
719
00:52:19,669 --> 00:52:24,265
You have to make a woman feel that you still care
720
00:52:24,373 --> 00:52:26,398
Methods are very important
721
00:52:26,509 --> 00:52:29,774
The way you have not exported the good results
722
00:52:30,980 --> 00:52:33,414
She at least has a little perverse
723
00:52:35,217 --> 00:52:37,344
Otherwise, it is best not when my wife
724
00:52:37,453 --> 00:52:39,683
We have to cut from another angle
725
00:52:39,789 --> 00:52:42,485
We can not use this one
726
00:52:47,596 --> 00:52:50,622
Please help me identify these test results
727
00:52:50,733 --> 00:52:52,633
Pregnancy test result?
728
00:52:52,735 --> 00:52:53,429
Yours?
729
00:52:53,536 --> 00:52:55,265
So what?
730
00:52:55,371 --> 00:52:56,736
Do not tell everyone
731
00:52:56,839 --> 00:52:59,364
I do not want them gossip
732
00:53:04,480 --> 00:53:06,311
Positive
733
00:53:11,954 --> 00:53:15,856
No name on it
734
00:53:15,958 --> 00:53:17,152
It's okay
735
00:53:17,259 --> 00:53:21,491
It's okay? Then compile a name of it
736
00:53:21,597 --> 00:53:23,258
I can not think
737
00:53:23,366 --> 00:53:26,062
My God, what's your name?
738
00:53:26,168 --> 00:53:28,329
My name? To
739
00:53:28,804 --> 00:53:30,362
Annuoxima
740
00:53:31,941 --> 00:53:34,307
Really troublesome
741
00:53:45,721 --> 00:53:51,455
I forgot to pay you the key, I'm sorry
742
00:53:51,560 --> 00:53:53,653
How? Accident it?
743
00:53:56,966 --> 00:53:58,228
This is yours?
744
00:54:09,178 --> 00:54:13,615
Are you sure this is mine?
745
00:54:13,716 --> 00:54:15,684
I do not know
746
00:54:19,755 --> 00:54:21,882
You're not a man to live
747
00:54:21,991 --> 00:54:24,653
I told my brother to live with
748
00:54:26,529 --> 00:54:28,394
That person is your brother?
749
00:54:28,497 --> 00:54:30,829
Who do you think is?
750
00:54:32,802 --> 00:54:37,967
I would like to talk about it
751
00:54:38,541 --> 00:54:43,137
You will, is not it?
752
00:54:43,245 --> 00:54:44,974
I'll think about it
753
00:55:02,998 --> 00:55:04,056
You are at home?
754
00:55:04,166 --> 00:55:06,100
God, cold
755
00:55:06,535 --> 00:55:07,934
Help me get a cup of tea
756
00:55:09,071 --> 00:55:11,096
I want you doing?
757
00:55:11,207 --> 00:55:12,868
When decorating
758
00:55:14,410 --> 00:55:17,106
The musicians ended the tour?
759
00:55:17,213 --> 00:55:20,740
Tomorrow he will dress rehearsal a modern tragedy
760
00:55:29,860 --> 00:55:31,225
I
761
00:55:32,096 --> 00:55:33,859
Are you?
762
00:55:33,965 --> 00:55:35,933
You do not let me in?
763
00:55:36,701 --> 00:55:38,692
I'm afraid you're not a person
764
00:55:39,870 --> 00:55:42,464
You often the wrong conclusion
765
00:55:42,873 --> 00:55:44,636
How do you like it?
766
00:55:45,743 --> 00:55:46,835
What does this mean?
767
00:55:46,944 --> 00:55:48,605
Now popular
768
00:55:48,713 --> 00:55:50,510
Look what I brought for you to
769
00:55:55,853 --> 00:55:57,150
Sorry
770
00:56:01,258 --> 00:56:02,816
You do not eat it?
771
00:56:09,700 --> 00:56:10,962
Come
772
00:56:12,036 --> 00:56:13,628
Sorry
773
00:56:16,807 --> 00:56:19,469
I do not know someone in
774
00:56:19,577 --> 00:56:20,509
What is the matter?
775
00:56:20,611 --> 00:56:22,203
I come back, you're busy
776
00:56:27,184 --> 00:56:29,015
I was always tired
777
00:56:34,392 --> 00:56:36,087
You want several children?
778
00:56:36,193 --> 00:56:38,354
I'll be right over
779
00:56:39,864 --> 00:56:41,456
How?
780
00:56:44,935 --> 00:56:46,903
That's the reason you came?
781
00:56:48,472 --> 00:56:52,169
You say you are willing to talk
782
00:56:52,610 --> 00:56:59,516
So few?
783
00:56:59,617 --> 00:57:01,778
Simply nonsense
784
00:57:03,154 --> 00:57:06,817
You are a valuable individual
785
00:57:06,924 --> 00:57:09,085
Must offspring
786
00:57:09,193 --> 00:57:13,152
However, in view of the population explosion
787
00:57:13,264 --> 00:57:14,822
I think the two kids enough
788
00:57:14,932 --> 00:57:16,559
Martha, listen to me ...
789
00:57:16,667 --> 00:57:17,964
I mean, Anna ...
790
00:57:18,069 --> 00:57:19,900
We have reason
791
00:57:21,138 --> 00:57:22,366
To do things responsibly
792
00:57:22,473 --> 00:57:24,065
I think so
793
00:57:24,175 --> 00:57:26,837
I love another woman
794
00:57:26,944 --> 00:57:28,639
She married
795
00:57:28,746 --> 00:57:29,906
There are two children
796
00:57:30,014 --> 00:57:31,276
Yours?
797
00:57:32,450 --> 00:57:33,610
This is helpful
798
00:57:33,718 --> 00:57:35,652
What do you want?
799
00:57:37,388 --> 00:57:38,616
Nothing
800
00:57:42,660 --> 00:57:44,821
But I'm glad they're not your
801
00:57:45,930 --> 00:57:48,524
By the way, I forgot
802
00:57:48,632 --> 00:57:51,123
My brother wants to see you
803
00:57:51,769 --> 00:57:54,294
I do not want to get married
804
00:57:54,872 --> 00:57:56,737
I do not want!
805
00:58:14,191 --> 00:58:15,590
Hello Success
806
00:58:15,693 --> 00:58:18,628
You can tolerate failure
807
00:58:18,729 --> 00:58:21,459
But why do you succeed?
808
00:58:21,565 --> 00:58:23,658
Because you are cautious
809
00:58:24,435 --> 00:58:25,800
These words go back
810
00:58:26,370 --> 00:58:27,962
Or I'll count your ribs
811
00:58:28,072 --> 00:58:29,437
This is the truth
812
00:58:30,541 --> 00:58:32,805
Opinions on the back
813
00:58:32,910 --> 00:58:35,606
Do you like me because I'm not free
814
00:58:35,713 --> 00:58:38,807
And not threaten your freedom
815
00:58:38,916 --> 00:58:41,384
So say no
816
00:58:41,485 --> 00:58:43,476
I was forced to withdraw
817
00:58:43,587 --> 00:58:44,645
Oh so sad
818
00:58:44,755 --> 00:58:47,849
Nor is this
819
00:58:47,958 --> 00:58:49,755
I take back
820
00:58:49,860 --> 00:58:50,724
Willingly?
821
00:58:50,828 --> 00:58:53,126
Of course
822
00:58:57,935 --> 00:58:58,959
Do you like me?
823
00:58:59,069 --> 00:59:00,536
Do not like
824
00:59:01,405 --> 00:59:02,929
I'm really lucky
825
00:59:03,674 --> 00:59:05,699
4:30 I have to go
826
00:59:07,278 --> 00:59:10,304
You do nothing, but never have the time
827
00:59:10,414 --> 00:59:13,440
I want to take care of two children
828
00:59:13,551 --> 00:59:15,644
But you have to work to slack
829
00:59:15,753 --> 00:59:18,244
I'm going to the laundry
830
00:59:18,355 --> 00:59:20,516
We are going to do dinner
831
00:59:20,624 --> 00:59:22,023
Do some gravy
832
00:59:22,126 --> 00:59:24,617
God, not the toothpaste
833
00:59:25,529 --> 00:59:27,292
How to use toilet paper?
834
00:59:42,313 --> 00:59:44,178
So late
835
00:59:44,281 --> 00:59:48,911
Mom, you look like Indians
836
00:59:49,019 --> 00:59:50,577
What you get on it?
837
00:59:50,688 --> 00:59:52,417
At the hospital, where else?
838
00:59:52,523 --> 00:59:54,354
Little lie to me, I've played the hospital
839
00:59:54,458 --> 00:59:56,858
We are in a meeting
840
00:59:56,961 --> 01:00:00,362
The hospital was so fierce you speak
841
01:00:00,464 --> 01:00:02,261
There will be open
842
01:00:02,366 --> 01:00:05,699
But you earn a little money now much
843
01:00:05,803 --> 01:00:07,703
Why?
844
01:00:07,805 --> 01:00:10,899
You do not know who talked to you?
845
01:00:11,008 --> 01:00:14,535
Your Anna
846
01:00:14,645 --> 01:00:16,010
How can you not tell me?
847
01:00:16,113 --> 01:00:17,205
She told you?
848
01:00:17,314 --> 01:00:20,044
No, she said that the secret
849
01:00:20,150 --> 01:00:20,775
What secret?
850
01:00:20,885 --> 01:00:21,579
Love one another
851
01:00:21,685 --> 01:00:23,277
How can you not tell me?
852
01:00:23,387 --> 01:00:26,618
What you should tell her mother everything
853
01:00:27,124 --> 01:00:28,955
Tranquilizers do you have?
854
01:00:29,059 --> 01:00:30,424
No
855
01:00:30,527 --> 01:00:34,759
Those girls you meet her my favorite
856
01:00:34,865 --> 01:00:37,265
You make me very happy
857
01:00:37,368 --> 01:00:38,562
I am also very, very happy
858
01:00:38,669 --> 01:00:41,263
You do not deserve the good girl
859
01:00:45,175 --> 01:00:46,267
Fathers ...
860
01:00:46,377 --> 01:00:48,038
Wait
861
01:00:48,545 --> 01:00:50,274
During the mother's pregnancy
862
01:00:50,381 --> 01:00:56,320
Expectant fathers should be given moral support
863
01:00:56,420 --> 01:01:07,058
Because she was hit by changes in the mind
864
01:01:07,164 --> 01:01:11,863
Changes in hormonal activity ...
865
01:01:11,969 --> 01:01:17,703
Usually results in what we call ...
866
01:01:18,542 --> 01:01:19,941
Sorry
867
01:01:20,044 --> 01:01:21,477
Where was I?
868
01:01:21,578 --> 01:01:22,806
What led to the so-called behavior
869
01:01:22,913 --> 01:01:24,972
The sentence deleted, end brackets
870
01:01:25,082 --> 01:01:26,344
No brackets
871
01:01:26,450 --> 01:01:27,974
Forget
872
01:01:28,953 --> 01:01:31,080
Ke doctors give you, he is very sorry
873
01:01:31,188 --> 01:01:31,847
THX
874
01:01:31,956 --> 01:01:33,719
Joe, good morning
875
01:01:33,824 --> 01:01:35,689
Good morning, and then open section
876
01:01:37,861 --> 01:01:41,024
Sorry, we are very busy
877
01:01:41,699 --> 01:01:43,132
Then I would now say
878
01:01:43,233 --> 01:01:44,200
So far today, thank you
879
01:01:44,301 --> 01:01:46,166
But ... we get another late
880
01:01:46,270 --> 01:01:48,602
Take it easy, this is not bad news
881
01:01:48,706 --> 01:01:51,004
But after I was busy
882
01:01:51,108 --> 01:01:55,841
I'm sorry to interrupt you, please forgive me
883
01:01:56,513 --> 01:02:00,415
Your handwriting is good fortitude
884
01:02:03,387 --> 01:02:05,321
Joe, on which we want to?
885
01:02:06,423 --> 01:02:08,220
Joe finally found you
886
01:02:08,325 --> 01:02:12,056
We want to study
887
01:02:12,162 --> 01:02:14,722
Here good
888
01:02:14,832 --> 01:02:17,096
There Blatty Conference article
889
01:02:17,201 --> 01:02:18,896
I will give you a professor want
890
01:02:19,003 --> 01:02:20,868
Please apologize for me
891
01:02:20,971 --> 01:02:22,029
I was too busy
892
01:02:22,139 --> 01:02:24,573
How do I deal with those containers?
893
01:02:24,675 --> 01:02:26,006
I do not know what you're talking
894
01:02:26,110 --> 01:02:27,668
What those containers containers?
895
01:02:27,778 --> 01:02:29,405
Blocking the road
896
01:02:29,513 --> 01:02:30,605
Not my fault.
897
01:02:30,714 --> 01:02:31,874
You here with the pig's nest
898
01:02:31,982 --> 01:02:34,314
Interns waiting
899
01:02:34,418 --> 01:02:35,715
That I come
900
01:02:35,819 --> 01:02:37,081
How do I dispose of containers?
901
01:02:37,187 --> 01:02:38,245
I want to throw out
902
01:02:38,355 --> 01:02:40,186
Then throw out ah
903
01:02:40,290 --> 01:02:41,052
I want to tell him how
904
01:02:41,158 --> 01:02:44,059
Say I'm sorry that your phone
905
01:02:44,161 --> 01:02:45,492
Received next door
906
01:02:47,464 --> 01:02:49,591
Are you still there?
907
01:02:51,368 --> 01:02:52,960
He hung up
908
01:02:55,272 --> 01:02:58,537
When babies cry
909
01:02:58,642 --> 01:03:00,701
It will affect the whole body
910
01:03:01,178 --> 01:03:09,483
Five minutes after the baby was born ...
911
01:03:14,958 --> 01:03:16,755
Sorry
912
01:03:17,194 --> 01:03:18,752
Wait
913
01:03:20,431 --> 01:03:21,921
"I love you."
914
01:03:23,434 --> 01:03:24,594
Check for the baby
915
01:03:24,701 --> 01:03:26,931
And write a report
916
01:03:29,673 --> 01:03:31,607
Look what I found
917
01:03:38,348 --> 01:03:40,839
It looks like stage costumes
918
01:03:41,418 --> 01:03:42,908
Pretty
919
01:03:43,487 --> 01:03:45,216
Where have you been?
920
01:03:45,889 --> 01:03:50,349
I waited for you for half an hour
921
01:03:51,328 --> 01:03:54,456
Alone
922
01:03:55,399 --> 01:03:56,866
I am sorry
923
01:03:56,967 --> 01:03:59,458
You can not make a phone call for me?
924
01:03:59,570 --> 01:04:00,935
I am sorry
925
01:04:03,006 --> 01:04:06,066
Do you think I came to see the book?
926
01:04:09,746 --> 01:04:12,806
But I'm here reading
927
01:04:14,518 --> 01:04:16,383
Let me go, I miss home a child
928
01:04:16,487 --> 01:04:18,182
Here is you stick me
929
01:04:24,828 --> 01:04:26,728
Good laugh
930
01:04:26,830 --> 01:04:30,231
When men lose sense of humor
931
01:04:30,334 --> 01:04:32,268
Very funny
932
01:04:35,706 --> 01:04:37,298
What's on your mind?
933
01:04:42,246 --> 01:04:44,771
If we can leave together
934
01:04:44,882 --> 01:04:46,747
Just where are good, go alone ...
935
01:04:46,850 --> 01:04:50,286
Please do not say
936
01:04:54,057 --> 01:04:55,752
Do you hear me?
937
01:04:55,859 --> 01:04:57,326
Your fantasy
938
01:04:58,996 --> 01:05:00,554
Here we go again
939
01:05:02,432 --> 01:05:04,457
Why did the curtain here?
940
01:05:06,136 --> 01:05:09,230
Horrible, who would it be?
941
01:05:10,007 --> 01:05:11,031
I do not know
942
01:05:11,141 --> 01:05:15,237
Chimney sweep? Postman? Who knows
943
01:05:15,345 --> 01:05:16,778
I am afraid
944
01:05:17,447 --> 01:05:19,244
He is gone
945
01:05:19,783 --> 01:05:21,683
What's on your mind?
946
01:05:22,286 --> 01:05:24,311
In fact, if unmasked
947
01:05:24,421 --> 01:05:25,820
I will be very happy
948
01:05:26,323 --> 01:05:28,257
But everything is over
949
01:05:32,095 --> 01:05:36,862
I often think, if you have to choose
950
01:05:36,967 --> 01:05:38,730
You would choose me
951
01:05:40,170 --> 01:05:42,798
I hate to have to hide
952
01:05:43,373 --> 01:05:46,001
Leave me not be easier
953
01:05:48,345 --> 01:05:50,006
You have to do
954
01:05:50,480 --> 01:05:52,175
Dumped me
955
01:05:53,016 --> 01:05:54,779
You do not need me
956
01:05:54,885 --> 01:05:57,877
I really need you
957
01:05:57,988 --> 01:06:01,583
Very free with you
958
01:06:03,427 --> 01:06:06,885
I do not lie
959
01:06:08,966 --> 01:06:13,426
The fact that you will not be offended
960
01:06:16,306 --> 01:06:19,104
I went to open the door
961
01:06:19,209 --> 01:06:21,404
You're crazy! Yeah I'm naked
962
01:06:28,285 --> 01:06:31,277
Let me go
963
01:06:34,424 --> 01:06:38,190
I knew she was inside
964
01:06:47,671 --> 01:06:50,435
I have a cup of water?
965
01:07:16,099 --> 01:07:18,829
And then forced a little
966
01:07:36,253 --> 01:07:36,947
What do you want?
967
01:07:37,054 --> 01:07:38,851
I want you to go
968
01:07:39,323 --> 01:07:40,654
Can it?
969
01:07:40,757 --> 01:07:41,849
Get off
970
01:07:41,958 --> 01:07:43,619
How do you face?
971
01:07:46,430 --> 01:07:49,422
Do not trouble you?
972
01:07:49,533 --> 01:07:53,993
Well, but I do not get off
973
01:07:54,104 --> 01:07:55,799
I do not understand you
974
01:07:57,040 --> 01:08:01,909
You do not get to know too
975
01:08:21,565 --> 01:08:23,965
I did not try to get to know over
976
01:08:24,067 --> 01:08:28,834
From your point of view you look at everything
977
01:08:28,939 --> 01:08:31,806
Everyone does it all?
978
01:08:32,242 --> 01:08:37,805
I did not have anything else tube
979
01:08:48,959 --> 01:08:52,190
Perhaps this is the reason
980
01:08:52,295 --> 01:08:55,321
Why what?
981
01:08:56,633 --> 01:09:01,866
Why do not you try
982
01:09:02,406 --> 01:09:12,042
Look at things with a different perspective
983
01:09:12,716 --> 01:09:15,184
You learned me?
984
01:09:15,285 --> 01:09:16,877
You want it
985
01:09:18,088 --> 01:09:19,919
From what I can understand your point of view?
986
01:09:21,057 --> 01:09:22,991
Some things are more important
987
01:09:23,093 --> 01:09:24,458
I'm listening, dear mother
988
01:09:25,262 --> 01:09:26,559
Nothing ...
989
01:09:26,663 --> 01:09:28,028
I'm listening
990
01:09:28,131 --> 01:09:30,258
We went to I'll tell you
991
01:09:41,111 --> 01:09:48,381
Mom, uncle came
992
01:09:48,919 --> 01:09:55,085
Uncle, I ah
993
01:09:55,192 --> 01:09:56,784
Hello
994
01:09:58,261 --> 01:10:00,286
We live here during the war
995
01:10:10,474 --> 01:10:11,873
You just come
996
01:10:12,843 --> 01:10:15,141
I'm so happy you came
997
01:10:16,179 --> 01:10:17,908
They just call the farm
998
01:10:18,014 --> 01:10:19,675
I would like to have the status bar
999
01:10:19,783 --> 01:10:22,911
You took over Helena?
1000
01:10:23,019 --> 01:10:24,316
I am Anna
1001
01:10:24,421 --> 01:10:27,151
Sorry, my hands dirty
1002
01:10:27,257 --> 01:10:29,452
I just cattle over there, go and help them
1003
01:10:29,559 --> 01:10:32,892
Calm down, I want to how ...
1004
01:10:32,996 --> 01:10:35,396
You have to get to
1005
01:10:35,499 --> 01:10:37,797
Otherwise cows will die
1006
01:10:37,901 --> 01:10:39,425
Too pulled
1007
01:10:39,536 --> 01:10:40,503
Why?
1008
01:10:40,604 --> 01:10:42,902
I would be very funny
1009
01:10:43,006 --> 01:10:44,564
It is important the cattle, not you
1010
01:10:44,674 --> 01:10:46,733
If normal
1011
01:10:46,843 --> 01:10:48,242
They will deal with their own
1012
01:10:48,812 --> 01:10:51,645
Come to ...
1013
01:10:58,522 --> 01:11:01,582
I'm afraid ...
1014
01:11:02,292 --> 01:11:05,523
Be careful, lighter
1015
01:11:09,933 --> 01:11:12,128
It will not survive
1016
01:11:12,235 --> 01:11:15,398
Let me, please
1017
01:11:15,505 --> 01:11:16,972
Let me
1018
01:11:19,943 --> 01:11:22,571
Well, come on
1019
01:11:22,679 --> 01:11:24,271
Of no use
1020
01:11:25,682 --> 01:11:27,741
Do not be so hard, you'll hurt it
1021
01:11:27,851 --> 01:11:29,250
You do not control
1022
01:11:29,352 --> 01:11:31,377
You do not understand anything
1023
01:11:32,188 --> 01:11:33,655
You know yeah
1024
01:11:33,757 --> 01:11:36,419
Of course, I was a country girl
1025
01:11:39,229 --> 01:11:40,287
Shot
1026
01:11:45,702 --> 01:11:46,726
Heart okay?
1027
01:11:46,836 --> 01:11:48,360
To
1028
01:11:49,406 --> 01:11:53,069
Continue massage
1029
01:11:54,210 --> 01:11:56,610
It opened his eyes
1030
01:11:56,713 --> 01:12:00,012
It has been, Mr. PhD!
1031
01:12:01,451 --> 01:12:02,645
Well,
1032
01:12:02,752 --> 01:12:04,652
Great go
1033
01:12:04,754 --> 01:12:07,382
Look, I know you can
1034
01:12:07,490 --> 01:12:08,684
This thing worth celebrating
1035
01:12:08,792 --> 01:12:11,283
I wish you health
1036
01:12:12,996 --> 01:12:14,486
I can not drink, I want to drive
1037
01:12:14,598 --> 01:12:17,692
You have to drink, you saved it
1038
01:12:17,801 --> 01:12:19,325
This is a homemade wine
1039
01:12:22,706 --> 01:12:24,139
This girl really amazing
1040
01:12:24,240 --> 01:12:25,264
Good Lie
1041
01:12:25,375 --> 01:12:27,775
I would marry her immediately
1042
01:12:27,877 --> 01:12:31,108
Friends, the things were that simple
1043
01:12:31,214 --> 01:12:32,442
Goodbye
1044
01:12:32,549 --> 01:12:34,949
And so on, where are you going?
1045
01:12:52,902 --> 01:12:53,891
Not a seat
1046
01:12:54,004 --> 01:12:55,904
There are seats
1047
01:12:56,006 --> 01:12:59,567
I do like the past
1048
01:13:02,412 --> 01:13:03,743
Thank you, you're welcome
1049
01:13:03,847 --> 01:13:05,610
Eating apple pieces
1050
01:13:05,715 --> 01:13:06,977
Thanks
1051
01:13:07,651 --> 01:13:09,141
Good food
1052
01:13:09,252 --> 01:13:11,049
I want a good talk to you
1053
01:13:11,821 --> 01:13:12,719
I hope not too complicated
1054
01:13:12,822 --> 01:13:14,153
Otherwise I can not understand
1055
01:13:17,927 --> 01:13:21,226
I decided to marry you
1056
01:13:23,433 --> 01:13:25,060
Washerwoman you lack it?
1057
01:13:26,670 --> 01:13:29,605
Washer cheaper
1058
01:13:30,040 --> 01:13:32,099
But who will cook for you to eat?
1059
01:13:32,575 --> 01:13:33,633
She can not cook
1060
01:13:33,743 --> 01:13:35,768
Who ironing? Come on ...
1061
01:13:35,879 --> 01:13:37,574
Who with children?
1062
01:13:42,118 --> 01:13:44,882
I also find that you need care
1063
01:13:46,790 --> 01:13:48,348
Do not be silly
1064
01:13:48,892 --> 01:13:51,486
Promise me
1065
01:13:51,928 --> 01:13:53,759
I did not have any feeling
1066
01:13:59,102 --> 01:14:00,467
He has not it?
1067
01:14:00,570 --> 01:14:03,733
No, I have no interest in
1068
01:14:04,340 --> 01:14:06,308
I just want you
1069
01:14:06,409 --> 01:14:07,398
How to say?
1070
01:14:07,510 --> 01:14:09,137
Not interested
1071
01:14:09,245 --> 01:14:10,769
I know what you want
1072
01:14:10,880 --> 01:14:12,006
A housekeeper
1073
01:14:12,115 --> 01:14:14,777
Competent, careful
1074
01:14:14,884 --> 01:14:17,751
Attentive, lust, pure
1075
01:14:17,854 --> 01:14:19,913
You know I'm not a virgin
1076
01:14:20,023 --> 01:14:24,153
Yes, first pregnancy
1077
01:14:24,260 --> 01:14:25,591
But this is not true
1078
01:14:25,695 --> 01:14:27,287
What?
1079
01:14:27,397 --> 01:14:29,331
I'm not pregnant
1080
01:14:29,833 --> 01:14:31,391
Impossible
1081
01:14:31,501 --> 01:14:33,025
I did not
1082
01:14:33,136 --> 01:14:36,071
Then why do you do chaos?
1083
01:14:36,172 --> 01:14:38,606
Is you want to play
1084
01:14:40,577 --> 01:14:41,305
You suck
1085
01:14:41,411 --> 01:14:42,469
You is not bad it?
1086
01:14:42,579 --> 01:14:45,912
What kind of person you want?
1087
01:14:46,750 --> 01:14:48,479
Do you think I got you a threat?
1088
01:14:48,585 --> 01:14:50,052
To rely on this?
1089
01:14:50,153 --> 01:14:51,552
I think enough
1090
01:14:51,654 --> 01:14:53,212
I do not know if you lie to me
1091
01:14:53,323 --> 01:14:54,290
I thought you were just exaggerating the point
1092
01:14:54,390 --> 01:14:56,221
In short you are a coward
1093
01:14:59,395 --> 01:15:01,454
You will not think of me
1094
01:15:14,844 --> 01:15:16,072
How do you?
1095
01:15:16,613 --> 01:15:18,547
Nurse to help her
1096
01:15:18,648 --> 01:15:20,275
Fast! Fast!
1097
01:15:29,726 --> 01:15:31,455
She is not pregnant, right?
1098
01:16:04,327 --> 01:16:06,124
Ernie, I'm sorry
1099
01:16:06,229 --> 01:16:07,594
I'm sorry
1100
01:16:07,697 --> 01:16:09,028
Then shut
1101
01:16:09,465 --> 01:16:11,763
But we can not do things like this
1102
01:16:11,868 --> 01:16:13,062
Of course not
1103
01:16:13,169 --> 01:16:14,761
I do not do
1104
01:16:15,738 --> 01:16:17,467
Prof. how to do?
1105
01:16:17,941 --> 01:16:20,307
I told him I did not get a
1106
01:16:20,410 --> 01:16:21,707
Why?
1107
01:16:22,245 --> 01:16:26,375
I think our principles are wrong
1108
01:16:29,819 --> 01:16:31,309
Now what?
1109
01:16:31,421 --> 01:16:33,616
You can handle it well
1110
01:16:33,723 --> 01:16:35,554
By charm you out of the name
1111
01:16:36,025 --> 01:16:39,392
And so on, we can not ...
1112
01:16:45,201 --> 01:16:48,568
Annuoxima
1113
01:16:48,671 --> 01:16:50,730
Are you?
1114
01:16:50,840 --> 01:16:52,637
Pregnant again?
1115
01:16:58,481 --> 01:17:01,416
This to me, that you took
1116
01:17:01,517 --> 01:17:03,348
Moves really fast
1117
01:17:30,246 --> 01:17:33,477
Back from Germany? To
1118
01:17:33,583 --> 01:17:38,520
Then go to Rostock new hospital now
1119
01:17:38,621 --> 01:17:42,113
Do not lose it again report
1120
01:17:42,225 --> 01:17:49,256
I heard you quarrel with Dr Reddy?
1121
01:17:49,365 --> 01:17:52,528
Hearing this matter resolved
1122
01:17:52,635 --> 01:17:55,035
Plan must be completed
1123
01:17:55,138 --> 01:17:57,436
It is your responsibility
1124
01:17:57,540 --> 01:18:04,070
M waiting for you to come back give me the results
1125
01:18:04,614 --> 01:18:06,172
Yes it is
1126
01:18:09,452 --> 01:18:11,181
How?
1127
01:18:11,287 --> 01:18:13,346
OK, the elevator is broken
1128
01:18:16,492 --> 01:18:17,982
Do you have a handkerchief?
1129
01:18:18,094 --> 01:18:19,459
You do not feel well?
1130
01:18:20,630 --> 01:18:23,098
Come on, all right
1131
01:18:23,199 --> 01:18:24,598
You're not pregnant, right?
1132
01:18:24,701 --> 01:18:27,033
If I be?
1133
01:18:27,470 --> 01:18:28,994
Him away from you
1134
01:18:29,105 --> 01:18:31,073
None of your business
1135
01:18:31,174 --> 01:18:32,903
It is right
1136
01:18:33,009 --> 01:18:35,569
Mind your own business
1137
01:18:43,419 --> 01:18:46,115
I want to know how to do next
1138
01:18:46,222 --> 01:18:48,486
Is not he married you, that ...
1139
01:18:51,294 --> 01:18:53,592
There is a third choice
1140
01:18:54,964 --> 01:18:57,228
You do not mean ...?
1141
01:18:57,767 --> 01:19:01,828
Why should you care?
1142
01:19:03,306 --> 01:19:07,106
Are you pregnant?
1143
01:19:08,077 --> 01:19:09,942
Is this
1144
01:19:10,446 --> 01:19:15,145
There may even be twins
1145
01:19:19,756 --> 01:19:21,621
So this is just a joke
1146
01:19:22,792 --> 01:19:23,986
Big joke
1147
01:19:24,093 --> 01:19:25,651
You're crying again?
1148
01:19:28,564 --> 01:19:30,498
You love him, right?
1149
01:19:35,872 --> 01:19:37,203
I'll come back later
1150
01:19:38,341 --> 01:19:43,472
And so on, Paul
1151
01:19:44,447 --> 01:19:49,214
Do not be silly, he did not know
1152
01:20:06,402 --> 01:20:07,630
My name is Mary seats
1153
01:20:07,737 --> 01:20:08,761
What are you doing?
1154
01:20:08,871 --> 01:20:10,862
This long story
1155
01:20:10,973 --> 01:20:11,940
It invited it
1156
01:20:12,041 --> 01:20:14,134
I come to Anna
1157
01:20:14,243 --> 01:20:15,972
I am honored
1158
01:20:16,079 --> 01:20:19,810
Etc. you listening, you'll want to drink a glass or two
1159
01:20:19,916 --> 01:20:23,113
Dude, long story short, I want to go out
1160
01:20:23,219 --> 01:20:25,380
Then you have to come back soon
1161
01:20:27,156 --> 01:20:29,454
My sister was pregnant
1162
01:20:30,793 --> 01:20:32,488
It really is news!
1163
01:20:33,196 --> 01:20:37,860
Rest assured, as obstetricians
1164
01:20:37,967 --> 01:20:40,800
I assure you I can wait a few weeks
1165
01:20:40,903 --> 01:20:43,463
You can go climb a tree obstetricians
1166
01:20:43,573 --> 01:20:45,404
I do not care
1167
01:20:47,176 --> 01:20:48,973
You scared me
1168
01:20:49,078 --> 01:20:51,069
You can see the same thing?
1169
01:20:51,180 --> 01:20:53,080
What? Come to see
1170
01:20:54,450 --> 01:20:57,283
You will be interested in
1171
01:21:07,363 --> 01:21:09,524
How bang?
1172
01:21:09,632 --> 01:21:10,496
Some people come?
1173
01:21:10,600 --> 01:21:13,569
No, Mom, just remove the burden
1174
01:21:18,074 --> 01:21:20,440
The windows did not close the storage compartment
1175
01:21:27,283 --> 01:21:28,773
May I come inside?
1176
01:21:30,586 --> 01:21:33,555
We are playing hide and seek it?
1177
01:21:33,656 --> 01:21:35,123
I have something to tell you
1178
01:21:35,224 --> 01:21:37,692
Not necessary, your brother have been here
1179
01:21:37,793 --> 01:21:38,760
What did he say?
1180
01:21:38,861 --> 01:21:40,658
Nothing's new
1181
01:21:41,097 --> 01:21:41,995
He wanted to threaten me
1182
01:21:42,098 --> 01:21:44,123
This must be hereditary
1183
01:21:44,233 --> 01:21:45,757
But he came too late
1184
01:21:47,870 --> 01:21:50,031
I knew you would not believe
1185
01:21:50,139 --> 01:21:53,108
You girls always smart
1186
01:21:54,076 --> 01:21:56,476
Now I am pregnant girl
1187
01:21:56,579 --> 01:21:59,207
Unfortunately, you too mysterious for me
1188
01:22:00,016 --> 01:22:01,916
It is a pity
1189
01:22:02,351 --> 01:22:06,481
I thought it would be a surprise
1190
01:22:08,057 --> 01:22:09,752
What did you say?
1191
01:22:09,859 --> 01:22:11,292
How do you people?
1192
01:22:11,394 --> 01:22:12,452
I? Come on, Mom
1193
01:22:12,562 --> 01:22:14,655
She looks so haggard
1194
01:22:15,798 --> 01:22:20,132
She should not be pregnant, right?
1195
01:22:20,236 --> 01:22:23,034
Mom, these things you do not understand
1196
01:22:23,139 --> 01:22:25,039
I think you know La
1197
01:22:25,141 --> 01:22:26,631
How her bruises?
1198
01:22:26,742 --> 01:22:27,436
Why?
1199
01:22:27,543 --> 01:22:29,067
Do not you see it?
1200
01:22:29,178 --> 01:22:30,907
Her hands were blood
1201
01:22:31,013 --> 01:22:32,378
Anna
1202
01:22:32,882 --> 01:22:34,076
Scarf with it?
1203
01:22:34,183 --> 01:22:35,207
Okay
1204
01:22:35,318 --> 01:22:36,342
Handkerchiefs it?
1205
01:22:36,452 --> 01:22:39,285
Mom, go to section
1206
01:22:39,388 --> 01:22:41,413
Comb your hair I'm leaving
1207
01:22:49,432 --> 01:22:50,160
Wait
1208
01:22:50,266 --> 01:22:52,291
They tell you?
1209
01:22:52,401 --> 01:22:55,302
I came straight from the airport
1210
01:22:55,404 --> 01:22:57,395
They messed up the case of research projects
1211
01:22:57,506 --> 01:22:58,996
The woman threw the whole vessel
1212
01:23:01,110 --> 01:23:03,374
You stupid woman, why do
1213
01:23:03,479 --> 01:23:07,472
This is your call what I do
1214
01:23:08,618 --> 01:23:10,882
Before you go, I asked you
1215
01:23:10,987 --> 01:23:13,922
What did I say?
1216
01:23:14,023 --> 01:23:16,116
You say things away
1217
01:23:16,225 --> 01:23:17,487
I did not say
1218
01:23:17,593 --> 01:23:21,154
I do not know is not over yet
1219
01:23:22,031 --> 01:23:24,363
Danner heard
1220
01:23:24,467 --> 01:23:26,367
Nonsense
1221
01:23:27,103 --> 01:23:28,502
Secretary also heard
1222
01:23:28,604 --> 01:23:31,402
It's not my fault, really miserable
1223
01:23:35,444 --> 01:23:36,843
Anyway, you said all mixed together
1224
01:23:36,946 --> 01:23:37,970
I talk to them say ...
1225
01:23:38,080 --> 01:23:39,707
But it's not my fault
1226
01:23:39,815 --> 01:23:42,306
This is the truth of the whole hospital
1227
01:23:42,418 --> 01:23:44,477
This time I want to say how?
1228
01:23:44,587 --> 01:23:45,485
I need more proof case
1229
01:23:45,588 --> 01:23:49,115
I said, so much information
1230
01:23:49,225 --> 01:23:51,352
Digital still low
1231
01:23:51,460 --> 01:23:52,927
Where is now on to find?
1232
01:23:53,029 --> 01:23:54,792
That was your idea
1233
01:23:54,897 --> 01:23:57,161
Scientific research on behalf of individual responsibility
1234
01:23:57,266 --> 01:23:58,824
We have objective questions
1235
01:23:58,934 --> 01:24:00,902
Situation a mess
1236
01:24:01,003 --> 01:24:03,164
But why should I care about
1237
01:24:05,841 --> 01:24:09,504
I'll give you one last chance
1238
01:24:09,612 --> 01:24:14,675
Prove to me before the end of June
1239
01:24:19,755 --> 01:24:21,188
The result?
1240
01:24:21,290 --> 01:24:23,121
Even worse than I thought
1241
01:24:23,225 --> 01:24:24,715
How much worse?
1242
01:24:24,827 --> 01:24:27,591
Most have to be redone
1243
01:24:28,064 --> 01:24:29,895
Worst
1244
01:24:29,999 --> 01:24:32,160
These mothers farming
1245
01:24:40,242 --> 01:24:44,372
Annuoxima handed her his resignation
1246
01:24:45,715 --> 01:24:46,977
Are you talking to me?
1247
01:24:47,083 --> 01:24:48,675
To
1248
01:24:50,419 --> 01:24:51,647
You're not looking at ...
1249
01:24:51,754 --> 01:24:53,312
See what?
1250
01:24:53,422 --> 01:24:55,788
I passionate, you did not see
1251
01:25:01,230 --> 01:25:02,891
Doctor, you have visitors
1252
01:25:02,998 --> 01:25:07,560
A lady in the downstairs
1253
01:25:08,337 --> 01:25:11,238
You know what I'm busy
1254
01:25:11,340 --> 01:25:15,709
Dr John surgery
1255
01:25:26,889 --> 01:25:30,484
Martha, I did not expect you
1256
01:25:32,561 --> 01:25:34,256
How can you not call?
1257
01:25:34,363 --> 01:25:36,263
You say you do not call them
1258
01:25:36,365 --> 01:25:38,230
A little misunderstanding
1259
01:25:38,968 --> 01:25:40,765
I'm happy to see you
1260
01:25:40,870 --> 01:25:43,304
I always worry that we will be caught
1261
01:25:43,773 --> 01:25:47,539
It does not matter
1262
01:25:50,179 --> 01:25:51,510
Accident it?
1263
01:25:53,616 --> 01:25:56,050
Everything is different now
1264
01:25:57,686 --> 01:25:59,449
You can also change the
1265
01:25:59,555 --> 01:26:01,318
That is true
1266
01:26:01,424 --> 01:26:02,789
How is it?
1267
01:26:02,892 --> 01:26:05,190
Nothing ...
1268
01:26:05,995 --> 01:26:08,793
At least I have the courage to tell the truth
1269
01:26:08,898 --> 01:26:10,024
You never do not want my love
1270
01:26:10,132 --> 01:26:12,862
You say you need me
1271
01:26:12,968 --> 01:26:16,165
But you want more than that, everything is different
1272
01:26:16,272 --> 01:26:17,705
Your kids do?
1273
01:26:17,807 --> 01:26:19,866
You say you love them
1274
01:26:19,975 --> 01:26:25,311
It also changed?
1275
01:26:25,414 --> 01:26:27,882
You forget this is all your fault
1276
01:26:28,517 --> 01:26:30,485
Do not despair
1277
01:26:31,353 --> 01:26:35,153
Things will be resolved
1278
01:26:38,494 --> 01:26:40,758
Who said I was desperate?
1279
01:26:42,031 --> 01:26:45,159
I do not know you so fragile
1280
01:26:46,135 --> 01:26:48,433
I hate you
1281
01:27:39,555 --> 01:27:40,817
Anna
1282
01:27:42,124 --> 01:27:43,853
Where did you learn to drive?
1283
01:27:43,959 --> 01:27:46,689
Find insurance claims
1284
01:27:48,130 --> 01:27:49,688
Anna
1285
01:27:49,798 --> 01:27:51,993
Mistaken doctor, good afternoon
1286
01:27:52,101 --> 01:27:53,033
We have seen it?
1287
01:27:53,135 --> 01:27:54,966
In the hospital
1288
01:27:55,070 --> 01:27:57,163
You are my obstetrician, remember?
1289
01:27:57,273 --> 01:27:59,503
I do not remember the name of Hannah
1290
01:28:14,890 --> 01:28:16,653
I'm surprised, I do not know you
1291
01:28:16,759 --> 01:28:18,954
Be careful, young
1292
01:28:19,795 --> 01:28:21,626
Otherwise you will regret it
1293
01:28:21,730 --> 01:28:23,288
You joke
1294
01:28:23,732 --> 01:28:27,190
You are in court death
1295
01:28:28,737 --> 01:28:29,795
Unfortunately, Anna moved
1296
01:28:29,905 --> 01:28:31,270
Otherwise she will die laughing
1297
01:28:32,675 --> 01:28:34,404
Anna is not here?
1298
01:28:48,490 --> 01:28:51,357
I'm so helpless
1299
01:28:51,460 --> 01:28:52,950
Who is not
1300
01:28:56,131 --> 01:28:58,565
Life still has to go
1301
01:28:59,568 --> 01:29:02,162
You have to accept the reality
1302
01:29:02,271 --> 01:29:04,068
Easier said
1303
01:29:04,173 --> 01:29:07,370
But no one I can rely on
1304
01:29:07,476 --> 01:29:08,374
How do you?
1305
01:29:08,477 --> 01:29:10,206
Nothing
1306
01:29:10,813 --> 01:29:14,647
I do not understand you
1307
01:29:15,684 --> 01:29:18,744
Both of us are working very hard
1308
01:29:18,854 --> 01:29:21,186
It is to make you pregnant
1309
01:29:21,624 --> 01:29:25,025
Now finally succeeded
1310
01:29:28,397 --> 01:29:31,889
I feel safe enough
1311
01:29:34,503 --> 01:29:36,801
But your situation is like this
1312
01:29:37,706 --> 01:29:40,698
Emotion is more important than facts
1313
01:29:41,577 --> 01:29:43,670
Anyway, people will make a lot of mistakes
1314
01:29:46,448 --> 01:29:51,215
Without incident, not a lesson
1315
01:29:53,822 --> 01:29:55,813
He does not even try to make things right
1316
01:29:57,159 --> 01:29:58,786
Really
1317
01:30:01,130 --> 01:30:02,927
I'm not such a person
1318
01:30:09,304 --> 01:30:12,432
Doctor, I warned you
1319
01:30:13,442 --> 01:30:17,276
Now you have to accept the reality
1320
01:30:17,746 --> 01:30:25,551
But it is your own doing
1321
01:30:25,988 --> 01:30:32,951
You know your duty with responsibility and where
1322
01:30:33,529 --> 01:30:41,197
We're not falling out as soon as possible
1323
01:30:41,804 --> 01:30:43,829
As a physician
1324
01:30:43,939 --> 01:30:49,935
You are responsible for the lives of others
1325
01:30:50,679 --> 01:30:55,912
You have to hold this belief
1326
01:30:56,018 --> 01:30:59,647
This is the life of the most things to be observed
1327
01:31:44,666 --> 01:31:46,827
Dude, what are you doing?
1328
01:31:46,935 --> 01:31:47,799
Good Morning
1329
01:31:47,903 --> 01:31:49,803
Today does not receive visitors
1330
01:31:49,905 --> 01:31:52,169
Now bring me down
1331
01:31:53,909 --> 01:31:55,900
Are you father?
1332
01:31:56,011 --> 01:31:57,342
I have to work here
1333
01:31:57,446 --> 01:31:58,913
Who can say
1334
01:31:59,014 --> 01:32:01,380
Show me the document
1335
01:32:01,984 --> 01:32:07,354
There are hospital rules
1336
01:32:07,456 --> 01:32:08,946
Where are you going?
1337
01:32:09,057 --> 01:32:12,823
Grabbed him, he went broke
1338
01:32:14,763 --> 01:32:19,632
Stop, come back ...
1339
01:32:38,854 --> 01:32:40,151
Anna
1340
01:32:44,393 --> 01:32:46,224
Are you?
1341
01:32:50,833 --> 01:32:53,529
I've been looking for you
1342
01:32:54,503 --> 01:32:56,095
What do you want?
1343
01:33:02,544 --> 01:33:04,034
Eat apples?
1344
01:33:14,022 --> 01:33:15,546
Wait, I do not know ...
1345
01:33:15,657 --> 01:33:17,386
Away
1346
01:33:17,793 --> 01:33:18,657
And so on! Away
1347
01:33:18,760 --> 01:33:20,387
This is not a game
1348
01:33:20,495 --> 01:33:22,986
I do not want to play anymore
1349
01:33:23,765 --> 01:33:25,232
Unfortunately
1350
01:33:25,334 --> 01:33:28,064
We are looking for someone to play with us
1351
01:33:40,349 --> 01:33:46,015
The colors are so vivid dreams
1352
01:33:48,056 --> 01:33:50,286
Who is calling?
1353
01:33:50,392 --> 01:33:52,860
I loved one
1354
01:33:55,597 --> 01:34:02,503
Come play with me
1355
01:34:03,071 --> 01:34:10,136
I performed together with the eternal movie
1356
01:34:10,712 --> 01:34:16,344
Play a more ancient game
1357
01:34:18,520 --> 01:34:23,617
I had lost my mind
1358
01:34:26,028 --> 01:34:33,662
I'm horny
1359
01:34:33,769 --> 01:34:39,605
I long for you
1360
01:34:40,342 --> 01:34:42,469
But ah, the gentleman
1361
01:34:43,412 --> 01:34:46,575
The End
83095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.