Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,550 --> 00:00:29,070
Aj, aj!
2
00:01:25,430 --> 00:01:30,030
Nej! Inte hÀr! SnÀlla! SnÀlla!
3
00:04:09,510 --> 00:04:11,470
Ditt svin!
4
00:04:25,230 --> 00:04:27,886
Kron!
5
00:04:27,910 --> 00:04:29,926
Jag vet att du Àr hÀr.
6
00:04:29,950 --> 00:04:33,230
SlÀpp mig! KnÀhund!
7
00:04:36,270 --> 00:04:39,270
Kom och gör det sjÀlv, ditt svin!
8
00:04:49,870 --> 00:04:52,006
Du Àr dig lik.
9
00:04:52,030 --> 00:04:57,470
- PÄ alla sÀtt.
- Du med. Ni kan gÄ.
10
00:06:31,830 --> 00:06:33,686
Var Àr Asker?
11
00:06:33,710 --> 00:06:38,126
Han frös ihjÀl under VÀsterbron
i vintras.
12
00:06:38,150 --> 00:06:44,006
Somliga har tur. Det Àr inte första
gÄngen jag ser döden i vitögat.
13
00:06:44,030 --> 00:06:49,310
Men att det skulle bli du...
Ett ynkligt krÀk.
14
00:06:51,470 --> 00:06:55,190
Vilken jÀvla ironi.
15
00:07:00,910 --> 00:07:04,886
Hur kan du leva med dig sjÀlv?
16
00:07:04,910 --> 00:07:08,926
- Mördare!
- Och det ska komma frÄn dig?
17
00:07:08,950 --> 00:07:12,566
- Jag lydde bara order.
- Som en duktig soldat.
18
00:07:12,590 --> 00:07:14,590
Det kommer inte att gÄ fort.
19
00:07:19,470 --> 00:07:22,606
- Lugn, jag hjÀlper dig.
- Hellemyr?
20
00:07:22,630 --> 00:07:25,966
- Varför vill de döda dig?
- För att stÀda undan.
21
00:07:25,990 --> 00:07:30,726
- Vad menar du?
- VÄr sort har en dödlig sjukdom.
22
00:07:30,750 --> 00:07:35,926
De sa att vi kunde ha blivit smittade
under kriget...
23
00:07:35,950 --> 00:07:39,806
...sÄ de började köra tester pÄ oss.
Som labbrÄttor.
24
00:07:39,830 --> 00:07:43,886
Men nÄt mÄste ha hÀnt
för nu slÀcker de oss en efter en.
25
00:07:43,910 --> 00:07:46,550
Gunnar, Josef, Asker, jag.
26
00:07:49,030 --> 00:07:51,390
Kron!
27
00:07:52,910 --> 00:07:54,630
Hellemyr Àr hÀr.
28
00:07:56,510 --> 00:07:59,350
Varför just jag? Va?
29
00:08:01,030 --> 00:08:03,526
Varför?
30
00:08:03,550 --> 00:08:07,806
- Jag var tvÄ Är gammal.
- Du var ung. Oförstörd.
31
00:08:07,830 --> 00:08:12,446
- Inte som Wennerbom och de andra.
- Oförstörd? Du förstörde mitt liv!
32
00:08:12,470 --> 00:08:15,110
TvÀrtom. Jag rÀddade det.
33
00:08:16,910 --> 00:08:21,990
Fast jag visste det inte dÄ,
att du bÀr pÄ sjukdomen.
34
00:08:44,190 --> 00:08:45,870
Var Àr Wennerbom?
35
00:08:47,790 --> 00:08:49,110
DĂ€r inne?
36
00:08:55,230 --> 00:08:56,686
PĂ„ henne!
37
00:08:56,710 --> 00:08:58,870
Vi mÄste sticka.
38
00:09:01,110 --> 00:09:05,206
- Vi mÄste sticka hÀrifrÄn.
- FortsÀtt.
39
00:09:05,230 --> 00:09:09,846
Smittan gÄr i arv. Du fick den av
din far, han fick den av sin.
40
00:09:09,870 --> 00:09:13,846
- Den kan inte botas, bara dÀmpas.
- Med implantatet?
41
00:09:13,870 --> 00:09:18,726
Men dÄ försvinner
de dolda egenskaperna.
42
00:09:18,750 --> 00:09:22,726
- Men det finns ett annat sÀtt.
- Hur dÄ?
43
00:09:22,750 --> 00:09:26,710
Adrenalinet frÄn den egna
avkomman. Som ett vaccin.
44
00:09:27,950 --> 00:09:31,270
- BrÀnna ut sitt eget barn?
- Ja, precis sÄ.
45
00:09:33,270 --> 00:09:37,086
- Min far försöker döda mig?
- För att rÀdda sig sjÀlv.
46
00:09:37,110 --> 00:09:40,246
- Vem Àr han?
- Vet inte.
47
00:09:40,270 --> 00:09:42,926
- Vem?
- Jag vet inte.
48
00:09:42,950 --> 00:09:47,446
- Kom nu!
- Du mÄste ha samma pigmentflÀck.
49
00:09:47,470 --> 00:09:51,726
Ett stort födelsemÀrke nÄnstans.
50
00:09:51,750 --> 00:09:54,406
- Nu!
- Det hÀr?
51
00:09:54,430 --> 00:10:00,606
Det Àr sjukdomen. Ditt arv.
Din fars mÀrke.
52
00:10:00,630 --> 00:10:04,086
- Svedberg!
- Va?
53
00:10:04,110 --> 00:10:10,486
- Anders Svedberg hade ett likadant.
- Vem Àr han?
54
00:10:10,510 --> 00:10:13,870
VÄr löjtnant under slaget
vid Somme 1916.
55
00:10:15,310 --> 00:10:21,070
- NĂ€r vi... steg ned i helvetet.
- Jag mÄste hitta honom.
56
00:10:22,790 --> 00:10:26,046
- Kom igen, dÄ!
- Arkivet pÄ WittsÀtra.
57
00:10:26,070 --> 00:10:28,670
Alla dolda finns registrerade dÀr.
58
00:10:33,390 --> 00:10:36,430
Du visste att vi inte var smittade.
59
00:10:39,270 --> 00:10:44,606
ĂndĂ„ fortsatte du
att experimentera.
60
00:10:44,630 --> 00:10:48,070
Ă r efter Ă„r.
61
00:10:49,030 --> 00:10:51,190
Din sjuka jÀvel!
62
00:10:54,190 --> 00:10:56,630
Det hÀr kommer inte att gÄ fort.
63
00:11:10,230 --> 00:11:12,550
Vad fan Àr det hÀr?
64
00:11:15,910 --> 00:11:19,566
VĂ€nta... Eldh? Ăr du okej?
65
00:11:19,590 --> 00:11:21,630
Ja.
66
00:11:24,310 --> 00:11:26,966
Vet du vem Anders Svedberg Àr?
67
00:11:26,990 --> 00:11:30,070
- Vi mÄste dra.
- HjÀlp mig. Ta andra sidan.
68
00:11:31,670 --> 00:11:33,670
HĂ„ll henne.
69
00:11:54,790 --> 00:11:57,590
Kom igen, nu!
70
00:11:58,710 --> 00:12:02,846
Kör du henne till sjukhuset?
Jag mÄste till WittsÀtras arkiv.
71
00:12:02,870 --> 00:12:06,566
- Var ligger det?
- Vid hissarna. Du kan inte missa det.
72
00:12:06,590 --> 00:12:09,230
Enda stÀllet de bevakar dygnet runt.
73
00:12:10,630 --> 00:12:13,310
- Ta hand om henne.
- Ja, ja.
74
00:12:55,070 --> 00:13:00,366
Jag hÀmtar en vagn... HallÄ?
75
00:13:00,390 --> 00:13:05,350
HallÄ, jag behöver hjÀlp.
En kvinna Àr skadad. HjÀlp mig.
76
00:13:06,870 --> 00:13:10,550
Jag vet inte vem hon Àr,
hon bara lÄg dÀr.
77
00:13:24,590 --> 00:13:29,326
- Vad har hÀnt henne?
- Jag vet inte.
78
00:13:29,350 --> 00:13:32,870
Hon bara lÄg dÀr pÄ gatan, sÄ jag...
79
00:13:41,070 --> 00:13:44,446
Tycker du att Abrahamsson Àr
en bra polis?
80
00:13:44,470 --> 00:13:47,510
- Nej.
- ĂndĂ„ Ă€r hon en jĂ€vel pĂ„ att klĂ€ttra.
81
00:13:50,070 --> 00:13:53,486
Abrahamsson Àr 39 Är.
Tog examen vid 25.
82
00:13:53,510 --> 00:13:57,766
Hon har gjort allt det hÀr sen dess.
Inte ens tvÄ Är per post.
83
00:13:57,790 --> 00:14:00,830
- Det kan inte vara sÄ vanligt.
- Nej.
84
00:14:02,950 --> 00:14:06,886
Jag har jÀmfört med andra chefer
runt om i landet.
85
00:14:06,910 --> 00:14:11,670
Den yngste var 51 nÀr han tilltrÀdde.
Titta hÀr.
86
00:14:17,390 --> 00:14:20,406
Det var som fan.
87
00:14:20,430 --> 00:14:23,110
Vilka jÀvla hopp.
88
00:14:25,670 --> 00:14:27,750
Ja?
89
00:14:35,630 --> 00:14:37,806
Jag kommer.
90
00:14:37,830 --> 00:14:41,406
Det var Tage, han har hittat nÄt.
Jag kommer strax.
91
00:14:41,430 --> 00:14:43,926
Jag fortsÀtter hÀr.
92
00:14:43,950 --> 00:14:46,806
FrÄn övervakningen
kvÀllen efter Valls.
93
00:14:46,830 --> 00:14:51,406
NÄn har varit dÀr inne i tre minuter
utan att skriva in sig.
94
00:14:51,430 --> 00:14:54,286
- KÀnner nÄn annan till det hÀr?
- Vakten.
95
00:14:54,310 --> 00:14:58,446
Jag fick ut hela kvÀllen sÄ
hon vet inte vad jag letar efter.
96
00:14:58,470 --> 00:15:02,406
Allt finns hÀr.
Men det Àr bara indicier.
97
00:15:02,430 --> 00:15:06,366
Bevisar ingenting. Var försiktig med
för vem du berÀttar.
98
00:15:06,390 --> 00:15:09,670
SjÀlvklart... Tack.
99
00:15:27,230 --> 00:15:29,390
Ja, jag kommer.
100
00:15:32,150 --> 00:15:35,406
- Stör jag?
- Vad fan gör du hÀr?
101
00:15:35,430 --> 00:15:37,846
TÀnkte du ville se det hÀr.
102
00:15:37,870 --> 00:15:42,670
- Det fÄr vÀnta tills i morgon.
- Du har inte tid att vÀnta.
103
00:15:48,310 --> 00:15:52,846
- Vad Àr det jag tittar pÄ?
- Ăvergrepp i rĂ€ttssak.
104
00:15:52,870 --> 00:15:57,870
HÀr stjÀl du Valls-dokumenten. Du har
saboterat utredningen sen start.
105
00:15:59,790 --> 00:16:04,446
Du har ju fullstÀndigt tappat det,
Schiller.
106
00:16:04,470 --> 00:16:10,086
Jag vet att du Àr smutsig.
Fem liv har du pÄ ditt samvete.
107
00:16:10,110 --> 00:16:14,606
Ett spÀdbarn, tre kollegor
och en pensionÀr.
108
00:16:14,630 --> 00:16:16,886
SĂ€g upp dig i morgon bitti.
109
00:16:16,910 --> 00:16:22,590
- Ăr du klar?
- I morgon bitti, Susanne.
110
00:16:47,190 --> 00:16:49,750
Jag tror hon svalde det.
111
00:16:53,830 --> 00:17:00,006
Lugn nu. Va...?
Nej, jag vet inte, men...
112
00:17:00,030 --> 00:17:05,870
VadÄ för bilder...? Oroa dig inte,
Susanne. Vi löser det hÀr.
113
00:17:06,910 --> 00:17:11,790
Bra. Jag hör av mig senare.
Gör inget dumt nu.
114
00:17:14,870 --> 00:17:17,030
- Problem?
- Ja.
115
00:17:33,350 --> 00:17:35,270
Vi tar det inne i bilen.
116
00:17:48,230 --> 00:17:51,766
LĂ„t oss klara av det fort.
Jag mÄste till WittsÀtra.
117
00:17:51,790 --> 00:17:55,150
Jag vet,
det var dÀrför jag ville ses.
118
00:17:57,550 --> 00:18:01,550
Borg, jag vet inte var jag har dig.
Men jag har inget val.
119
00:18:05,230 --> 00:18:08,710
Du kan tala fritt,
jag har inga hemligheter för Göte.
120
00:18:11,910 --> 00:18:18,126
Om Ninni fÄr som hon vill och
kyndelsmÀss bara blir för vissa -
121
00:18:18,150 --> 00:18:23,390
- sÄ Àr det början pÄ slutet för oss.
FörstÄr hon det?
122
00:18:25,030 --> 00:18:27,766
Ninni förstÄr det mesta.
123
00:18:27,790 --> 00:18:31,806
DÄ mÄste du
tala förstÄnd med henne.
124
00:18:31,830 --> 00:18:34,046
Hon lyssnar inte pÄ mig lÀngre.
125
00:18:34,070 --> 00:18:37,006
Vad fÄr dig att tro
att hon lyssnar pÄ mig?
126
00:18:37,030 --> 00:18:41,086
Jag har sett vad hon gör för dig.
127
00:18:41,110 --> 00:18:46,006
Det Àr inte vem som helst som fÄr
officiera en rÄdsomröstning.
128
00:18:46,030 --> 00:18:50,566
Du kanske fÄr Liljas stol till slut.
129
00:18:50,590 --> 00:18:53,926
Utan stamtavla? Knappast.
130
00:18:53,950 --> 00:18:58,766
Du betyder nÄt, Borg.
Jag vet bara inte vad.
131
00:18:58,790 --> 00:19:01,766
Ninni har sett tvÄ vÀrldskrig.
132
00:19:01,790 --> 00:19:05,606
Hon vet vad mÀnskligheten gör
med avvikande minoriteter.
133
00:19:05,630 --> 00:19:08,286
Ăppen konflikt Ă€r uteslutet.
134
00:19:08,310 --> 00:19:14,950
- Vad vill hon, dÄ?
- Jag vet inte. Jag kan bara gissa.
135
00:19:16,710 --> 00:19:21,206
LĂ„t oss anta att blendingarna
stÀngs ute frÄn kyndelsmÀss.
136
00:19:21,230 --> 00:19:26,006
Att de försöker dÀmpa smÀrtan med
el, men att hungern blir för svÄr.
137
00:19:26,030 --> 00:19:30,566
I samma ögonblick
som den första mÀnniskan tas -
138
00:19:30,590 --> 00:19:35,446
- kan Ninni stÀmpla alla blendingar
som utmarkingar.
139
00:19:35,470 --> 00:19:40,470
DÄ Àr det inte lÄngt kvar
till massinternering och utbrÀnning.
140
00:19:46,390 --> 00:19:52,630
Ja, du förstÄr mer Àn jag.
Tala med henne, för allas skull.
141
00:20:00,790 --> 00:20:04,790
- Tror du verkligen att hon...
- Du behöver inte oroa dig. Kör.
142
00:20:39,350 --> 00:20:45,446
HĂ€r har vi honom...
Eks nya springpojke.
143
00:20:45,470 --> 00:20:49,286
Min familj har suttit i rÄdet
sen Samfundet bildades.
144
00:20:49,310 --> 00:20:53,046
Tror du verkligen att vÄr plats
Àr öppen för en som du?
145
00:20:53,070 --> 00:20:56,606
Det krÀvs misstroendevotum
och ett enhÀlligt beslut.
146
00:20:56,630 --> 00:21:00,966
Det hÀr ska till Arkivet
för inlÀsning. Destruera det sen.
147
00:21:00,990 --> 00:21:05,750
Du har kanske lyckats lura Ninni,
men vi andra ser dig för vad du Àr.
148
00:21:07,830 --> 00:21:10,550
En vÀlansad byracka.
149
00:21:13,910 --> 00:21:16,350
Du Àr ingenting!
150
00:22:20,310 --> 00:22:23,550
Hej, jag ska till Arkivet.
Jag borde stÄ dÀr.
151
00:22:52,830 --> 00:22:56,606
Du ser arg ut. Ăr du arg?
152
00:22:56,630 --> 00:23:00,446
Nej. Jag mÄste ha gÄtt fel,
jag söker Arkivet.
153
00:23:00,470 --> 00:23:01,950
Jag Àr hÀr.
154
00:23:03,630 --> 00:23:06,870
- Ăr det du som Ă€r Arkivet?
- Ja, sÄ klart.
155
00:23:10,790 --> 00:23:14,590
- Jag letar efter en person.
- SÀtt dig, dÄ.
156
00:23:16,830 --> 00:23:20,710
- Jag har inte tid att spela spel.
- SĂ€tt dig!
157
00:23:31,510 --> 00:23:34,270
Du Àr yngre Àn jag, sÄ du fÄr börja.
158
00:23:42,110 --> 00:23:45,926
- Jag letar efter Anders Svedberg.
- Finns inte.
159
00:23:45,950 --> 00:23:48,286
Han Àr min far.
160
00:23:48,310 --> 00:23:53,726
- Vad heter du?
- Jonas Hellemyr.
161
00:23:53,750 --> 00:23:59,286
Vivecka frÄgade om dig. Du fanns
inte. Men nu finns du. Din tur.
162
00:23:59,310 --> 00:24:05,310
- Pappa var löjtnant under kriget.
- Det finns mÄnga krig. SlÄ nu.
163
00:24:09,990 --> 00:24:13,526
Första vÀrldskriget. Han var i Somme.
164
00:24:13,550 --> 00:24:18,366
- Anders Svedberg finns inte.
- Vilka andra var dÀr? I Somme?
165
00:24:18,390 --> 00:24:22,526
Menig Asker, Fensbo, Huzcko,
Wennerbom, fÀnrik Kron -
166
00:24:22,550 --> 00:24:25,446
- ...löjtnant Borg, kapten...
- Vad sa du?
167
00:24:25,470 --> 00:24:30,246
- Menig Asker, Fensbo, Huzcko...
- Vad sa du efter Wennerbom?
168
00:24:30,270 --> 00:24:32,886
- Löjtnant Borg.
- Borg?
169
00:24:32,910 --> 00:24:37,670
- Eldhs chef?
- Löjtnant Jan Elias Borg.
170
00:24:38,870 --> 00:24:40,830
Tillbaka till kontoret?
171
00:24:44,350 --> 00:24:47,190
Nej, jag har ett litet Àrende kvar.
172
00:26:07,750 --> 00:26:10,270
Fan, vad du ser ut.
173
00:26:49,510 --> 00:26:50,830
SnÀlla!
174
00:26:54,390 --> 00:26:56,390
Tack.
175
00:27:11,190 --> 00:27:15,710
- Diplomatskyltar? FÄ bilder pÄ bilen.
- Ja, ja. Lugn.
176
00:27:17,350 --> 00:27:19,670
Vad fan Àr hon inblandad i?
177
00:27:32,230 --> 00:27:34,630
- Hej!
- Hej!
178
00:27:37,230 --> 00:27:38,910
Kom in.
179
00:27:56,150 --> 00:28:00,286
- Kommer jag olÀgligt?
- Nej, absolut inte.
180
00:28:00,310 --> 00:28:02,726
Det lÀt som om du behövde hjÀlp.
181
00:28:02,750 --> 00:28:06,046
Ja, jag vet. Jag Àr...
182
00:28:06,070 --> 00:28:10,070
Ledsen, om jag lÀt lite...
uppjagad i telefon. Det Àr...
183
00:28:13,150 --> 00:28:17,726
Det Àr Schiller. Jag vet inte om...
184
00:28:17,750 --> 00:28:20,910
Om jag kan hantera honom lÀngre.
185
00:28:22,870 --> 00:28:27,966
- Det behöver du inte heller.
- Vad menar du?
186
00:28:27,990 --> 00:28:34,070
Hur lÀnge har vi kÀnt varandra?
Jag löser det, Susanne. Jag lovar.
187
00:28:55,030 --> 00:29:00,150
Följ efter. Jag snackar med
Abrahamsson. Vi ringer varandra.
188
00:29:46,670 --> 00:29:49,030
Abrahamsson!
189
00:30:07,270 --> 00:30:09,270
HallÄ?
190
00:30:17,950 --> 00:30:20,070
Susanne?
191
00:30:22,950 --> 00:30:25,270
Susanne?
192
00:30:42,350 --> 00:30:44,830
Susanne?
193
00:30:55,150 --> 00:31:00,126
Schiller, ledig kollega. Jag har ett
akutfall. Svag puls, grumliga ögon.
194
00:31:00,150 --> 00:31:02,286
- Ăr hon kontaktbar?
- Nej.
195
00:31:02,310 --> 00:31:07,030
- Ăr hon vid medvetande?
- Jag vet inte... Bra, tack.
196
00:31:16,510 --> 00:31:20,750
Nu ska vi se... SĂ„...
197
00:31:26,710 --> 00:31:29,030
SvÀlj lite, nu bara.
198
00:31:30,550 --> 00:31:32,590
SĂ„, ja...
199
00:31:35,150 --> 00:31:39,550
HÀr ska du fÄ... SÄ.
200
00:31:46,230 --> 00:31:48,230
Bra.
201
00:31:58,350 --> 00:32:00,110
Du ska nog klara dig.
202
00:32:36,070 --> 00:32:40,110
- Vad gör vi med henne?
- LÄt henne hÄllas.
203
00:32:55,910 --> 00:32:58,406
- Ja?
- Du har vÀl inte tappat honom?
204
00:32:58,430 --> 00:33:01,446
Nej, nej.
Jag stÄr utanför hans port.
205
00:33:01,470 --> 00:33:04,206
- Han mÄste ha drogat Abrahamsson.
- Va?
206
00:33:04,230 --> 00:33:06,366
Puls, men okontaktbar.
207
00:33:06,390 --> 00:33:09,886
Och nÄn slags ögonhinna.
Jag har ringt ambulans.
208
00:33:09,910 --> 00:33:12,630
- Jag kommer sÄ fort jag kan.
- Vi ses.
209
00:34:42,670 --> 00:34:45,190
Jag vet vem du jobbar för.
210
00:34:47,030 --> 00:34:51,390
Jag ska till Borg.
Du kan inte stoppa mig.
211
00:34:54,630 --> 00:34:56,190
Backa!
212
00:36:03,990 --> 00:36:10,070
- Hon har tÄlamod.
- Bra, det lÀr hon behöva.
213
00:36:37,950 --> 00:36:42,446
- Varför kom du inte sjÀlv?
- SlÀpp honom.
214
00:36:42,470 --> 00:36:46,510
- Svara.
- SlÀpp Göte, sÄ pratar jag.
215
00:36:59,390 --> 00:37:02,806
Varför skicka en mördare
om du vill brÀnna ut mig?
216
00:37:02,830 --> 00:37:05,806
- Jag förstÄr inte vad du...
- Sluta.
217
00:37:05,830 --> 00:37:07,950
Jag vet vem du Àr.
218
00:37:10,430 --> 00:37:12,350
Min far.
219
00:37:18,830 --> 00:37:22,486
Jag Àr far till mÄnga,
men inte till dig.
220
00:37:22,510 --> 00:37:27,846
Du var i Somme under kriget.
Du förde befÀl.
221
00:37:27,870 --> 00:37:31,086
Vem har du hört det av?
222
00:37:31,110 --> 00:37:37,870
Wennerbom... Kron... Arkivet.
223
00:37:42,390 --> 00:37:48,846
- Ljuger alla?
- Nej. Jag var i Somme.
224
00:37:48,870 --> 00:37:53,630
I tvÄ veckor. Sen skickades jag hem.
225
00:37:54,550 --> 00:37:58,326
Jag var vÀl inte byggd
för skyttegravar.
226
00:37:58,350 --> 00:38:02,870
Kron gjorde nog uppdrag dÀr.
Men det var inte jag som förde befÀl.
227
00:38:10,310 --> 00:38:12,470
Det Àr nÄn annan du letar efter.
228
00:38:32,390 --> 00:38:36,750
Du har skapat mycket oreda sen du
dök upp. Satt mÄnga liv pÄ spel.
229
00:38:39,470 --> 00:38:44,150
Eldh hade kanske rÀtt.
NĂ„n utnyttjar dig i andra syften.
230
00:38:59,030 --> 00:39:01,270
Jag kan hjÀlpa dig.
231
00:39:04,310 --> 00:39:08,150
Men dÄ förutsÀtter jag
att du hjÀlper mig senare.
232
00:39:30,750 --> 00:39:36,270
HÀr... Löjtnant Anders Svedberg.
233
00:40:03,630 --> 00:40:06,270
Adrian Savin?
234
00:40:57,190 --> 00:41:01,806
Döden överraskar inte den vise.
235
00:41:01,830 --> 00:41:05,350
Han Àr alltid redo för slutet.
236
00:41:45,750 --> 00:41:49,750
ĂversĂ€ttning: Bo Hjalmarsson
www.sdimedia.com18531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.